All language subtitles for EP27_ The Oath of Love [WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,700 ♪Time once stopped everything♪ 2 00:00:07,150 --> 00:00:13,670 ♪There's someone special♪ 3 00:00:14,520 --> 00:00:19,300 ♪I flip the eternity dictionary♪ 4 00:00:21,750 --> 00:00:26,370 ♪And uncover the suspense that makes my heart beat fast♪ 5 00:00:29,000 --> 00:00:35,870 ♪At this special moment we run into each other♪ 6 00:00:36,170 --> 00:00:41,350 ♪As unconsciously as we breathe♪ 7 00:00:43,550 --> 00:00:50,320 ♪Holding hands over a long time♪ 8 00:00:50,750 --> 00:00:56,300 ♪Means more than any word♪ 9 00:00:58,050 --> 00:01:02,050 ♪Among a sea of people♪ ♪I hold the umbrella for you♪ 10 00:01:02,050 --> 00:01:05,650 ♪You hold the umbrella for me♪ ♪I'll be special for you♪ 11 00:01:05,650 --> 00:01:08,160 ♪You shelter me from the rain♪ ♪Don't be afraid♪ 12 00:01:08,160 --> 00:01:12,820 ♪Your love gets me through the haze♪ ♪You'll have me♪ 13 00:01:12,820 --> 00:01:16,820 ♪I'll search and wait♪ ♪For the love of our lives♪ 14 00:01:16,820 --> 00:01:20,140 ♪The future spent with you♪ ♪We shall no longer linger♪ 15 00:01:20,140 --> 00:01:26,950 ♪Is the best arrangement of love♪ ♪The best arrangement♪ 16 00:01:26,950 --> 00:01:30,180 =The Oath of Love= ♪Is love♪ 17 00:01:30,220 --> 00:01:33,180 =Episode 27= 18 00:01:36,270 --> 00:01:37,400 This handsome man 19 00:01:38,040 --> 00:01:38,720 is yours. 20 00:01:40,830 --> 00:01:42,310 Narcissist. 21 00:01:42,680 --> 00:01:43,830 Who is a narcissist? 22 00:01:43,830 --> 00:01:44,720 You. 23 00:01:45,400 --> 00:01:46,160 I'm not. 24 00:01:46,160 --> 00:01:48,230 Yes, you are. 25 00:01:49,720 --> 00:01:50,830 Let's cook together. 26 00:01:51,550 --> 00:01:53,000 I cook vegetarian meals and you make meat dishes. 27 00:01:53,000 --> 00:01:54,360 I cut vegetables, and you cut meat. 28 00:01:57,310 --> 00:01:58,400 Is there a labor division like this? 29 00:01:58,760 --> 00:01:59,480 Of course. 30 00:01:59,480 --> 00:02:00,760 You're professional. 31 00:02:00,760 --> 00:02:02,480 You cut better than I do. 32 00:02:04,310 --> 00:02:05,120 Lin Zhixiao. 33 00:02:07,400 --> 00:02:08,270 Are you implying 34 00:02:08,270 --> 00:02:10,000 that I'm a butcher? 35 00:02:10,240 --> 00:02:11,160 Yes, you are. 36 00:02:11,390 --> 00:02:12,000 Butcher. 37 00:02:12,830 --> 00:02:13,390 Who is a butcher? 38 00:02:13,390 --> 00:02:13,960 You. 39 00:02:14,750 --> 00:02:15,190 Who? 40 00:02:15,190 --> 00:02:15,750 Butch… 41 00:02:27,880 --> 00:02:28,960 It's still before twelve. 42 00:02:29,240 --> 00:02:29,960 Make a wish. 43 00:02:31,390 --> 00:02:31,960 I've just made one 44 00:02:31,960 --> 00:02:33,320 at home. 45 00:02:33,670 --> 00:02:34,550 That doesn't count. 46 00:02:34,800 --> 00:02:35,360 You made it 47 00:02:35,360 --> 00:02:36,390 with Mr. Lin. 48 00:02:36,630 --> 00:02:37,750 Now make one with me. 49 00:02:40,190 --> 00:02:40,750 Okay. 50 00:02:42,030 --> 00:02:43,030 I'll do it now. 51 00:02:53,960 --> 00:02:54,750 I'm done. 52 00:02:55,240 --> 00:02:55,910 What is it? 53 00:02:56,750 --> 00:02:58,160 I wish all my family 54 00:02:58,960 --> 00:03:00,550 are healthy. 55 00:03:04,880 --> 00:03:05,550 And? 56 00:03:07,000 --> 00:03:07,720 Nothing else. 57 00:03:10,800 --> 00:03:11,470 Cut the cake. 58 00:03:13,080 --> 00:03:14,440 I made another wish. 59 00:03:15,670 --> 00:03:17,240 I wish the two of us 60 00:03:18,830 --> 00:03:20,550 will be together forever. 61 00:04:19,920 --> 00:04:20,600 What? 62 00:04:21,200 --> 00:04:23,000 Your lips are dry. 63 00:04:24,040 --> 00:04:24,640 It's fine. 64 00:04:24,640 --> 00:04:25,350 Wait. 65 00:04:27,600 --> 00:04:28,600 It's alright. I can just peel it off. 66 00:04:29,550 --> 00:04:30,320 Use this. 67 00:04:31,350 --> 00:04:32,200 I'm a man. 68 00:04:32,510 --> 00:04:33,320 What's wrong with that? 69 00:04:33,320 --> 00:04:34,600 Men can use this too. 70 00:04:36,550 --> 00:04:37,510 I'll just drink water. 71 00:04:39,320 --> 00:04:40,230 Let me ask you. 72 00:04:40,230 --> 00:04:41,230 Except for sleeping, 73 00:04:41,230 --> 00:04:41,880 how many hours are you 74 00:04:41,880 --> 00:04:43,070 with your water glass every day? 75 00:04:45,390 --> 00:04:46,230 Two. 76 00:04:46,480 --> 00:04:48,510 Two hours, okay. 77 00:04:48,670 --> 00:04:50,040 If you drink eight glasses of water a day, 78 00:04:50,040 --> 00:04:51,440 which means four glasses 79 00:04:51,440 --> 00:04:52,480 in an hour, 80 00:04:52,480 --> 00:04:53,830 that is one glass for 15 minutes. 81 00:04:53,830 --> 00:04:54,600 Can you do it? 82 00:04:57,480 --> 00:04:59,000 Since when did you become so smart? 83 00:04:59,070 --> 00:05:00,720 I'm a math genius, 84 00:05:00,720 --> 00:05:01,200 okay? 85 00:05:03,270 --> 00:05:04,230 I'm not using lipstick. 86 00:05:05,790 --> 00:05:07,320 This is not lipstick. 87 00:05:07,320 --> 00:05:08,070 This is a lip balm. 88 00:05:08,070 --> 00:05:08,920 It's colorless. 89 00:05:08,920 --> 00:05:09,550 Look. 90 00:05:13,880 --> 00:05:14,720 Colorless. 91 00:05:15,550 --> 00:05:16,440 Do you want me to use it so much? 92 00:05:36,480 --> 00:05:37,160 I just want to 93 00:05:37,160 --> 00:05:38,440 be with you forever. 94 00:05:38,830 --> 00:05:39,790 Time flies 95 00:05:39,790 --> 00:05:41,000 when I'm with you. 96 00:05:45,550 --> 00:05:46,350 I want to 97 00:05:46,350 --> 00:05:48,350 be with you forever, too. 98 00:05:52,270 --> 00:05:53,880 But it's quite late, 99 00:05:54,830 --> 00:05:56,040 I have to go back. 100 00:05:56,040 --> 00:05:57,110 Otherwise, Mr. Lin… 101 00:05:57,720 --> 00:05:58,640 You know it. 102 00:06:00,640 --> 00:06:01,350 Zhixiao, 103 00:06:02,920 --> 00:06:03,720 stay here tonight. 104 00:06:04,760 --> 00:06:06,070 How can I do that? 105 00:06:06,350 --> 00:06:08,320 If Mr. Lin finds out, 106 00:06:08,760 --> 00:06:09,880 he will kill me, 107 00:06:10,200 --> 00:06:11,070 and then kill you. 108 00:06:13,640 --> 00:06:14,200 You see, 109 00:06:14,790 --> 00:06:15,790 I'm with 110 00:06:15,790 --> 00:06:17,110 my girlfriend, 111 00:06:17,480 --> 00:06:18,760 but it's like cheating. 112 00:06:19,880 --> 00:06:20,880 I can't even celebrate 113 00:06:20,880 --> 00:06:22,040 your birthday with you. 114 00:06:23,270 --> 00:06:24,320 We don't have a choice. 115 00:06:24,320 --> 00:06:25,640 Mr. Lin has been the dean 116 00:06:25,640 --> 00:06:26,510 of students for 20 years. 117 00:06:26,760 --> 00:06:27,880 I've been disciplined 118 00:06:28,230 --> 00:06:30,000 by school rules for all these years. 119 00:06:30,320 --> 00:06:32,440 If I stay overnight at your house, 120 00:06:32,440 --> 00:06:33,640 he won't allow it. 121 00:06:33,880 --> 00:06:35,040 Unless… 122 00:06:36,760 --> 00:06:38,390 Unless we are married, 123 00:06:38,390 --> 00:06:39,350 there would be no issue then. 124 00:06:44,040 --> 00:06:45,000 Don't get me wrong. 125 00:06:45,000 --> 00:06:46,760 I didn't mean that. 126 00:06:47,270 --> 00:06:48,880 I'm just telling you… 127 00:06:48,880 --> 00:06:50,480 About Mr. Lin's character. 128 00:06:51,350 --> 00:06:52,670 I'm… I'm not saying 129 00:06:53,350 --> 00:06:55,760 we should get married or what. 130 00:06:55,760 --> 00:06:56,880 Don't feel pressured, 131 00:06:57,270 --> 00:06:58,640 or burdened. 132 00:07:04,600 --> 00:07:05,760 What if I am serious? 133 00:07:37,760 --> 00:07:38,350 Lin Zhixiao, 134 00:07:39,790 --> 00:07:40,670 will you marry me? 135 00:07:54,160 --> 00:07:54,880 Do you remember 136 00:07:54,880 --> 00:07:55,830 when we first met? 137 00:07:56,480 --> 00:07:58,480 You were with Mr. Lin in the hospital. 138 00:08:00,110 --> 00:08:01,270 I was making rounds one night 139 00:08:02,550 --> 00:08:04,230 and saw you tucking the quilt for him. 140 00:08:05,550 --> 00:08:06,000 Your eyes 141 00:08:06,000 --> 00:08:07,320 were strained. 142 00:08:07,880 --> 00:08:08,720 You didn't look 143 00:08:08,720 --> 00:08:09,760 awake at all. 144 00:08:11,070 --> 00:08:11,830 But you were like 145 00:08:11,830 --> 00:08:13,160 being given an order, 146 00:08:14,480 --> 00:08:15,480 looking after 147 00:08:16,270 --> 00:08:17,350 your family instinctively. 148 00:08:19,600 --> 00:08:21,160 I felt envious of your family 149 00:08:22,350 --> 00:08:23,880 at that time. 150 00:08:25,510 --> 00:08:26,270 I was sure 151 00:08:27,600 --> 00:08:29,040 you are a good girl. 152 00:08:32,640 --> 00:08:33,350 You squabbled 153 00:08:34,470 --> 00:08:35,880 with Mr. Lin every day, 154 00:08:37,280 --> 00:08:38,000 and was 155 00:08:40,030 --> 00:08:41,590 very impolite to me too. 156 00:08:43,200 --> 00:08:44,150 But I thought 157 00:08:45,110 --> 00:08:46,640 you are like the sun 158 00:08:47,880 --> 00:08:49,000 shining in the 159 00:08:49,000 --> 00:08:49,880 cold ward. 160 00:08:51,200 --> 00:08:53,110 It was hard for me not to pay attention to you. 161 00:08:54,670 --> 00:08:55,790 I remember during that time, 162 00:08:56,200 --> 00:08:57,350 Dr. Du said that I giggled 163 00:08:58,320 --> 00:08:59,350 every time I saw you. 164 00:09:00,760 --> 00:09:02,080 I must look silly 165 00:09:02,080 --> 00:09:02,880 when I giggled. 166 00:09:05,350 --> 00:09:06,670 But I still want to see you 167 00:09:06,670 --> 00:09:07,520 every day 168 00:09:09,520 --> 00:09:11,000 even if I look like a fool. 169 00:09:12,760 --> 00:09:13,590 Later, 170 00:09:14,840 --> 00:09:16,030 you broke your head because of me. 171 00:09:17,000 --> 00:09:18,320 I was anxious at that time. 172 00:09:19,200 --> 00:09:20,030 I was thinking, 173 00:09:20,880 --> 00:09:21,640 what should I do? 174 00:09:23,520 --> 00:09:25,000 I guess I could only make it up to you by marrying you. 175 00:09:30,590 --> 00:09:31,670 Later I found that 176 00:09:33,640 --> 00:09:34,880 you are so much younger than me, 177 00:09:36,280 --> 00:09:39,280 and so clumsy. 178 00:09:40,760 --> 00:09:41,110 I really could 179 00:09:41,110 --> 00:09:41,710 do nothing 180 00:09:41,710 --> 00:09:42,840 about you. 181 00:09:43,790 --> 00:09:45,200 And it's weird that 182 00:09:46,030 --> 00:09:47,280 you're nothing like 183 00:09:47,280 --> 00:09:48,710 the girlfriend I imagined. 184 00:09:50,110 --> 00:09:51,550 But as soon as I can think of 185 00:09:51,880 --> 00:09:53,350 being with you, 186 00:09:54,880 --> 00:09:56,280 I'm full of expectations. 187 00:09:58,350 --> 00:09:59,280 There are a lot of 188 00:10:00,200 --> 00:10:01,150 families and couples 189 00:10:02,150 --> 00:10:04,550 falling apart because of 190 00:10:05,350 --> 00:10:06,670 disease in the hospital. 191 00:10:07,840 --> 00:10:08,350 Zhixiao, 192 00:10:09,230 --> 00:10:09,880 do you know why 193 00:10:09,880 --> 00:10:11,320 is your father so enviable? 194 00:10:14,760 --> 00:10:15,790 Because he knows 195 00:10:16,670 --> 00:10:17,110 your mom 196 00:10:17,110 --> 00:10:18,670 would never abandon him. 197 00:10:20,030 --> 00:10:21,280 The satisfaction of 198 00:10:21,640 --> 00:10:22,960 being accompanied and looked after 199 00:10:22,960 --> 00:10:23,910 by someone and 200 00:10:23,910 --> 00:10:25,080 taking it for granted, 201 00:10:27,520 --> 00:10:28,350 it made me 202 00:10:28,350 --> 00:10:30,000 very jealous. 203 00:10:31,000 --> 00:10:32,080 They always say, 204 00:10:32,470 --> 00:10:33,320 young people often 205 00:10:33,320 --> 00:10:34,230 talk about 206 00:10:34,230 --> 00:10:35,080 passionate love, 207 00:10:35,880 --> 00:10:37,080 but it's nothing comparable with 208 00:10:37,080 --> 00:10:38,350 gray-haired parents walking 209 00:10:40,590 --> 00:10:42,280 side by side in the park. 210 00:10:44,150 --> 00:10:45,080 That is exactly 211 00:10:45,080 --> 00:10:46,350 Mr. Lin and Auntie Li. 212 00:10:50,280 --> 00:10:50,880 As for work, 213 00:10:51,880 --> 00:10:52,520 kids, 214 00:10:53,350 --> 00:10:54,230 health, 215 00:10:55,030 --> 00:10:56,520 and everything, 216 00:10:58,350 --> 00:10:59,150 I can't promise you 217 00:10:59,150 --> 00:11:00,280 a good and easy life 218 00:11:00,280 --> 00:11:01,670 all the time. 219 00:11:03,670 --> 00:11:04,640 But I can assure you that, 220 00:11:07,110 --> 00:11:08,000 no matter it's good or bad, 221 00:11:09,670 --> 00:11:10,520 easy or difficult, 222 00:11:11,670 --> 00:11:13,000 I'll always be there with you. 223 00:11:14,230 --> 00:11:15,590 I want you to be confident like Mr. Lin, 224 00:11:15,590 --> 00:11:18,350 taking everything for granted. 225 00:11:19,760 --> 00:11:20,350 Lin Zhixiao, 226 00:11:21,880 --> 00:11:23,110 will you marry me? 227 00:11:31,110 --> 00:11:32,150 Are you asking me 228 00:11:32,150 --> 00:11:33,350 to marry you with this pull ring? 229 00:11:33,350 --> 00:11:34,790 It's an emergency. 230 00:11:35,200 --> 00:11:36,200 I haven't bought the ring yet. 231 00:11:36,880 --> 00:11:38,000 I'll make it up to you later. 232 00:11:40,080 --> 00:11:40,840 Marry me, will you? 233 00:11:49,550 --> 00:11:50,350 Yes, I will. 234 00:12:11,090 --> 00:12:12,750 ♪I'll prove it for the rest of my life♪ 235 00:12:13,040 --> 00:12:16,620 ♪Only give you the best view♪ 236 00:12:17,020 --> 00:12:20,740 ♪Only give you my greatest love♪ 237 00:12:22,080 --> 00:12:25,800 ♪Seriously, my girl♪ 238 00:12:26,150 --> 00:12:28,600 ♪I want others to♪ 239 00:12:30,190 --> 00:12:32,620 ♪Want them to♪ 240 00:12:33,130 --> 00:12:36,130 ♪Envy you♪ 241 00:12:57,470 --> 00:12:58,230 Hi. 242 00:12:58,400 --> 00:12:59,200 (Are you asleep?) 243 00:13:00,350 --> 00:13:01,320 (Not yet.) 244 00:13:03,910 --> 00:13:04,640 Too excited? 245 00:13:05,760 --> 00:13:06,840 So unreal. 246 00:13:21,400 --> 00:13:22,030 My dear wife. 247 00:13:27,230 --> 00:13:28,000 Mrs. Gu. 248 00:13:33,550 --> 00:13:35,880 You know, people fall in love 249 00:13:36,320 --> 00:13:38,320 with some people in their life, 250 00:13:39,200 --> 00:13:40,400 but marry 251 00:13:40,400 --> 00:13:41,640 the others. 252 00:13:43,000 --> 00:13:44,320 But I'm married to the one I love. 253 00:13:46,790 --> 00:13:48,110 It's a bad bargain for me. 254 00:13:50,400 --> 00:13:51,230 Clearly, you're 255 00:13:51,230 --> 00:13:52,350 thinking it wrong. 256 00:13:52,350 --> 00:13:52,960 Am I? 257 00:14:02,030 --> 00:14:02,640 Good night. 258 00:14:03,520 --> 00:14:04,200 My dear wife. 259 00:14:11,200 --> 00:14:12,030 Good night. 260 00:14:14,470 --> 00:14:15,200 My dear husband. 261 00:14:31,470 --> 00:14:31,910 Morning. 262 00:14:31,910 --> 00:14:32,640 Morning, Dr. Gu. 263 00:14:35,200 --> 00:14:35,910 Gu Wei, 264 00:14:36,110 --> 00:14:37,350 what's so happy about? 265 00:14:37,910 --> 00:14:38,550 Good. 266 00:14:38,760 --> 00:14:39,440 Do you know where to 267 00:14:39,440 --> 00:14:40,200 custom diamond rings? 268 00:14:40,200 --> 00:14:40,840 Custom… 269 00:14:41,590 --> 00:14:42,640 Diamond ring? 270 00:14:43,760 --> 00:14:45,280 Yes, I proposed. 271 00:14:45,470 --> 00:14:46,350 Really? 272 00:14:47,840 --> 00:14:49,440 Gu Wei, I know a store. 273 00:14:49,440 --> 00:14:49,910 Really, where is it? 274 00:14:49,910 --> 00:14:50,470 Yeah. 275 00:15:09,760 --> 00:15:11,000 Why did you propose so soon? 276 00:15:14,000 --> 00:15:15,910 I mean, it's a bit sudden. 277 00:15:21,350 --> 00:15:22,030 Actually, the first day 278 00:15:22,030 --> 00:15:23,000 I dated her, 279 00:15:23,440 --> 00:15:24,790 I wanted to get married to her. 280 00:15:25,790 --> 00:15:26,790 I have just brought it 281 00:15:26,790 --> 00:15:27,760 forward. 282 00:15:33,640 --> 00:15:34,640 For so many years, 283 00:15:36,670 --> 00:15:37,230 I have always felt that 284 00:15:37,230 --> 00:15:38,230 as long as I'm by your side, 285 00:15:38,230 --> 00:15:39,150 accompany you, 286 00:15:41,320 --> 00:15:42,150 and wait for you, 287 00:15:44,200 --> 00:15:44,880 you will finally 288 00:15:44,880 --> 00:15:46,080 accept me one day. 289 00:15:47,590 --> 00:15:49,200 Though I have accepted the fact 290 00:15:49,760 --> 00:15:51,110 that you're together, 291 00:15:52,000 --> 00:15:52,840 sometimes I still 292 00:15:52,840 --> 00:15:53,880 can't help but wonder, 293 00:15:55,640 --> 00:15:57,110 what am I doing wrong? 294 00:15:58,000 --> 00:15:59,080 I feel like 295 00:15:59,710 --> 00:16:00,760 a loser. 296 00:16:01,440 --> 00:16:02,110 Gao Xi, 297 00:16:03,670 --> 00:16:05,000 don't think that way. 298 00:16:05,280 --> 00:16:06,320 You're really great 299 00:16:07,840 --> 00:16:09,320 and there are many people like you. 300 00:16:11,880 --> 00:16:12,640 How shall I put it? 301 00:16:13,150 --> 00:16:14,710 It's like some people prefer traditional Chinese medicine 302 00:16:15,200 --> 00:16:16,230 but some prefer western medicine. 303 00:16:16,790 --> 00:16:17,840 Does there 304 00:16:17,840 --> 00:16:18,230 have to be 305 00:16:18,230 --> 00:16:19,280 a winner? 306 00:16:19,590 --> 00:16:20,790 I really hope 307 00:16:21,790 --> 00:16:22,400 you can find 308 00:16:22,400 --> 00:16:23,710 your own love. 309 00:16:26,150 --> 00:16:27,150 Is there really nothing 310 00:16:28,520 --> 00:16:30,000 we can talk about except for medicine? 311 00:16:42,520 --> 00:16:43,790 I'm not good at talking. 312 00:16:45,200 --> 00:16:46,520 But I hope that 313 00:16:47,150 --> 00:16:47,550 there will be someone 314 00:16:47,550 --> 00:16:48,790 by your side 315 00:16:50,080 --> 00:16:51,110 who can take care of you. 316 00:16:53,200 --> 00:16:53,710 One day 317 00:16:53,710 --> 00:16:54,350 you will have 318 00:16:54,350 --> 00:16:55,640 your own family. 319 00:16:56,880 --> 00:16:57,670 When that day comes, you can't just 320 00:16:57,670 --> 00:16:59,110 work as hard as you do now. 321 00:16:59,110 --> 00:17:00,200 Spend more time 322 00:17:00,200 --> 00:17:00,910 with your family. 323 00:17:01,670 --> 00:17:03,200 Why didn't I find out before 324 00:17:03,790 --> 00:17:05,190 that you're so chatty like my dad? 325 00:17:15,350 --> 00:17:16,160 I'm going down. 326 00:17:23,560 --> 00:17:24,230 Gu Wei. 327 00:17:33,560 --> 00:17:34,680 I wish you happiness. 328 00:17:35,430 --> 00:17:38,270 ♪It's fine to smile and regret♪ 329 00:17:38,280 --> 00:17:39,000 I wish you the same. 330 00:17:39,290 --> 00:17:42,970 ♪Just an imperfect secret♪ 331 00:17:44,440 --> 00:17:49,840 ♪My courage of love is you who I loved♪ 332 00:17:51,430 --> 00:17:54,980 ♪The foolish things I did for you♪ 333 00:17:55,390 --> 00:17:59,040 ♪Will be my warm memories♪ 334 00:18:00,060 --> 00:18:06,830 ♪They are perfect secrets for me♪ 335 00:18:15,950 --> 00:18:16,830 - Dr. Gao. - Come in. 336 00:18:18,400 --> 00:18:19,680 This is the report you want. 337 00:18:19,680 --> 00:18:20,280 Thanks. 338 00:18:41,230 --> 00:18:42,710 Dr. Gu proposed to me. 339 00:18:43,880 --> 00:18:45,190 - Proposed? - Proposed? 340 00:18:45,500 --> 00:18:46,070 Shh… 341 00:18:46,070 --> 00:18:47,560 Be quiet, okay? 342 00:18:48,400 --> 00:18:49,070 Where is the diamond ring? 343 00:18:49,070 --> 00:18:49,800 Let me see. 344 00:18:49,800 --> 00:18:50,710 Show us. 345 00:18:51,400 --> 00:18:52,560 Diamond ring… 346 00:18:53,280 --> 00:18:54,280 I don't have it yet. 347 00:18:54,430 --> 00:18:55,400 No diamond ring? 348 00:18:55,400 --> 00:18:56,800 How did he propose? 349 00:18:58,880 --> 00:18:59,680 With this. 350 00:19:01,950 --> 00:19:03,280 Lin Zhixiao, you're crazy. 351 00:19:03,520 --> 00:19:04,680 You've fallen 352 00:19:04,680 --> 00:19:05,760 for a pull ring? 353 00:19:05,950 --> 00:19:07,560 He will make it up to me. 354 00:19:09,830 --> 00:19:10,950 Do Mr. Lin and Ms. Li 355 00:19:10,950 --> 00:19:11,710 know about it? 356 00:19:13,830 --> 00:19:15,520 I haven't told them yet. 357 00:19:15,520 --> 00:19:16,110 I don't know 358 00:19:16,110 --> 00:19:17,400 how to tell them. 359 00:19:17,470 --> 00:19:19,190 You said yes behind their back? 360 00:19:19,470 --> 00:19:20,280 Yeah. 361 00:19:21,160 --> 00:19:22,040 I'll wait and see. 362 00:19:23,760 --> 00:19:24,710 Are you doing all right? 363 00:19:25,070 --> 00:19:25,800 How is it going with 364 00:19:25,800 --> 00:19:26,800 you and Gu Xiao? 365 00:19:27,040 --> 00:19:28,280 I've been talking about myself, 366 00:19:28,280 --> 00:19:29,110 and forgot to ask you. 367 00:19:32,400 --> 00:19:34,160 He left. What can I do? 368 00:19:35,760 --> 00:19:36,760 So he just left 369 00:19:36,760 --> 00:19:38,710 without telling you? 370 00:19:39,350 --> 00:19:40,310 What will you do? 371 00:19:40,680 --> 00:19:41,800 What about the cafe? 372 00:19:43,760 --> 00:19:44,590 I'll let Gu Wei ask 373 00:19:44,590 --> 00:19:45,560 what does he mean. 374 00:19:45,560 --> 00:19:46,470 Yeah, let him ask. 375 00:19:46,470 --> 00:19:47,680 No, no. No need. 376 00:19:50,710 --> 00:19:51,590 He has disappeared, 377 00:19:52,400 --> 00:19:53,880 what's the point of tangling with him? 378 00:19:54,560 --> 00:19:56,000 Do I look 379 00:19:56,000 --> 00:19:56,430 like an outcast 380 00:19:56,430 --> 00:19:57,520 to you? 381 00:20:00,110 --> 00:20:01,430 As for San Gu Cafe, 382 00:20:03,950 --> 00:20:05,190 it will have nothing to do with me. 383 00:20:06,350 --> 00:20:07,680 That's your efforts. 384 00:20:07,680 --> 00:20:08,430 Are you sure? 385 00:20:15,340 --> 00:20:22,300 (On Sale) 386 00:20:22,300 --> 00:20:25,740 (On sale for mismanagement. Price is negotiable.) 387 00:20:50,110 --> 00:20:52,310 (Sorry, the subscriber you dialed) 388 00:20:52,350 --> 00:20:53,230 (is power off.) 389 00:20:53,420 --> 00:20:55,620 (Sorry, the subscriber you dialed) 390 00:20:55,620 --> 00:20:56,300 (is power off.) 391 00:21:16,520 --> 00:21:17,430 You're back. 392 00:21:18,760 --> 00:21:20,040 Ms. Li cooked soup. 393 00:21:20,040 --> 00:21:21,190 I left one bowl for you. 394 00:21:21,830 --> 00:21:22,880 I'll go heat it up. 395 00:21:22,880 --> 00:21:23,520 Do you want it or not? 396 00:21:24,280 --> 00:21:25,070 Are you tired? 397 00:21:27,350 --> 00:21:27,950 Come over. 398 00:21:29,800 --> 00:21:30,590 What's wrong? 399 00:21:31,560 --> 00:21:31,880 Sit down. 400 00:21:31,880 --> 00:21:32,680 I have something to tell you. 401 00:21:33,110 --> 00:21:35,230 What's wrong? Why so serious? 402 00:21:35,640 --> 00:21:36,230 Sit first. 403 00:21:41,830 --> 00:21:42,470 Zhixiao, 404 00:21:43,230 --> 00:21:44,070 I'm thinking 405 00:21:45,350 --> 00:21:46,430 why don't we set 406 00:21:46,430 --> 00:21:47,520 the wedding date? 407 00:21:49,040 --> 00:21:49,710 How about this, 408 00:21:50,400 --> 00:21:51,160 we get married 409 00:21:51,830 --> 00:21:52,640 as soon as you graduate, 410 00:21:52,830 --> 00:21:53,520 okay? 411 00:21:55,640 --> 00:21:57,160 Why so sudden? 412 00:21:58,520 --> 00:21:59,880 I saw a diamond ring 413 00:22:00,710 --> 00:22:01,800 that suits you very well. 414 00:22:02,640 --> 00:22:03,950 I can't wait to put it on you. 415 00:22:05,230 --> 00:22:06,400 Did you go to see the diamond ring? 416 00:22:07,160 --> 00:22:08,230 So anxious? 417 00:22:10,070 --> 00:22:11,280 I don't have a choice. 418 00:22:11,920 --> 00:22:12,470 I want to 419 00:22:12,470 --> 00:22:14,040 be with you legally. 420 00:22:14,640 --> 00:22:15,470 The only way is 421 00:22:15,470 --> 00:22:16,230 to marry you. 422 00:22:17,800 --> 00:22:18,830 Well… 423 00:22:22,430 --> 00:22:22,830 How about we 424 00:22:23,400 --> 00:22:24,280 find a time 425 00:22:24,830 --> 00:22:26,400 for our parents to meet? 426 00:22:30,680 --> 00:22:31,400 Okay. 427 00:22:31,520 --> 00:22:32,400 You decide. 428 00:22:49,880 --> 00:22:50,800 - Let me. - My cello! 429 00:22:54,040 --> 00:22:55,000 Are you alright? 430 00:22:55,640 --> 00:22:56,400 Lin Zhixiao, 431 00:22:56,950 --> 00:22:57,760 why did you put the cello 432 00:22:57,760 --> 00:22:58,680 at the door? 433 00:22:59,000 --> 00:23:00,160 I'm going to… 434 00:23:01,280 --> 00:23:03,160 I go to practice every day recently. 435 00:23:03,160 --> 00:23:04,000 So I just put it there 436 00:23:04,000 --> 00:23:04,800 for convenience. 437 00:23:04,800 --> 00:23:06,520 That's your tool for living. 438 00:23:06,710 --> 00:23:07,710 What if it's broken? 439 00:23:08,830 --> 00:23:09,920 You've grown up. 440 00:23:10,640 --> 00:23:11,920 Can't you take care of your own business? 441 00:23:13,520 --> 00:23:14,710 Your mother has sacrificed herself 442 00:23:14,710 --> 00:23:15,640 for the family, 443 00:23:16,280 --> 00:23:17,830 can't you help her for a little bit? 444 00:23:22,160 --> 00:23:23,160 What's wrong with him? 445 00:24:12,110 --> 00:24:12,950 Hi, Zhixiao, 446 00:24:13,400 --> 00:24:14,590 have you told your family? 447 00:24:14,590 --> 00:24:15,590 Not yet. 448 00:24:16,640 --> 00:24:17,760 Mr. Lin is in 449 00:24:17,760 --> 00:24:19,070 a bad mood today. 450 00:24:19,350 --> 00:24:20,710 He just scolded me. 451 00:24:25,230 --> 00:24:26,160 Let's wait until tomorrow. 452 00:24:30,160 --> 00:24:30,830 Zhixiao. 453 00:24:38,430 --> 00:24:39,190 I'm here with you. 454 00:24:41,920 --> 00:24:42,760 I know. 455 00:24:43,880 --> 00:24:44,560 Good night. 456 00:24:45,800 --> 00:24:46,520 Good night. 457 00:25:27,880 --> 00:25:29,950 Mr. Lin, Ms. Li. 458 00:25:31,310 --> 00:25:31,760 I have an 459 00:25:31,760 --> 00:25:32,470 important thing 460 00:25:32,470 --> 00:25:33,400 to announce. 461 00:25:34,950 --> 00:25:35,640 Gu Wei. 462 00:25:35,830 --> 00:25:37,070 You are an adult. 463 00:25:37,590 --> 00:25:38,560 You must have 464 00:25:38,760 --> 00:25:40,040 your own opinions. 465 00:25:41,470 --> 00:25:42,560 You two have just met 466 00:25:43,160 --> 00:25:44,560 for such a short time. 467 00:25:44,710 --> 00:25:46,160 Don't you think it a little hasty 468 00:25:46,760 --> 00:25:48,190 to make the decision now? 469 00:25:48,760 --> 00:25:49,470 Marriage 470 00:25:49,470 --> 00:25:50,680 is not a joke. 471 00:25:50,680 --> 00:25:52,070 It's a big thing in your life. 472 00:25:52,070 --> 00:25:52,710 Mom, 473 00:25:53,640 --> 00:25:54,430 I've long passed the age 474 00:25:54,430 --> 00:25:55,520 of being impulsive. 475 00:25:56,920 --> 00:25:58,070 I have thought it through. 476 00:25:59,280 --> 00:26:00,280 I want to look after her 477 00:26:01,110 --> 00:26:01,830 for the rest of my life. 478 00:26:04,230 --> 00:26:05,560 I made up with Dr. Gu. 479 00:26:08,190 --> 00:26:09,230 He proposed to me. 480 00:26:11,110 --> 00:26:11,920 And I said yes. 481 00:26:14,680 --> 00:26:16,430 Wh… when? 482 00:26:18,190 --> 00:26:19,310 On my birthday night. 483 00:26:23,400 --> 00:26:24,590 Mom, Dad, 484 00:26:25,640 --> 00:26:26,520 I really hope 485 00:26:26,520 --> 00:26:27,950 we can have your blessings. 486 00:26:32,800 --> 00:26:34,230 I want to talk with Zhixiao alone. 487 00:26:37,590 --> 00:26:38,430 Okay. 488 00:26:39,920 --> 00:26:41,350 I'll leave you two to talk. 489 00:26:54,070 --> 00:26:54,760 Sit down. 490 00:27:07,560 --> 00:27:08,400 I know you must be 491 00:27:08,400 --> 00:27:09,640 very angry right now. 492 00:27:10,520 --> 00:27:11,430 I also know that 493 00:27:11,430 --> 00:27:13,040 you never liked Dr. Gu. 494 00:27:16,800 --> 00:27:18,070 I didn't make this decision 495 00:27:19,560 --> 00:27:20,590 on impulse. 496 00:27:24,160 --> 00:27:25,310 We've been through 497 00:27:25,310 --> 00:27:26,310 a lot of 498 00:27:27,470 --> 00:27:28,800 ups and downs, 499 00:27:30,800 --> 00:27:32,070 some from ourselves, 500 00:27:33,640 --> 00:27:35,230 and some from the others. 501 00:27:38,920 --> 00:27:40,160 Since I have been with him, 502 00:27:42,640 --> 00:27:44,190 I got to know that 503 00:27:46,640 --> 00:27:48,190 I want to be with him, 504 00:27:50,760 --> 00:27:52,000 I want to marry him, 505 00:27:52,800 --> 00:27:54,640 and I want to live with him 506 00:27:55,310 --> 00:27:56,800 for the rest of my life. 507 00:28:03,880 --> 00:28:04,350 Dad, 508 00:28:07,230 --> 00:28:08,190 I've always 509 00:28:10,520 --> 00:28:12,230 been obedient to you. 510 00:28:13,040 --> 00:28:14,000 But this time, 511 00:28:17,000 --> 00:28:17,920 I want to make a decision 512 00:28:17,920 --> 00:28:19,160 for my own life, 513 00:28:23,310 --> 00:28:24,070 can I? 514 00:28:30,350 --> 00:28:31,000 Dad. 515 00:28:53,520 --> 00:28:54,920 Set a date with his parents. 516 00:29:03,520 --> 00:29:04,350 You agreed? 517 00:29:09,560 --> 00:29:10,640 Thank you! 518 00:29:11,400 --> 00:29:12,160 Mr. Lin. 519 00:29:55,280 --> 00:29:55,920 What? 520 00:29:57,280 --> 00:29:58,000 What kind of girl 521 00:29:58,000 --> 00:29:59,000 do your parents like? 522 00:30:00,830 --> 00:30:01,560 Are you nervous? 523 00:30:03,470 --> 00:30:05,280 This is my first time meeting your parents. 524 00:30:05,280 --> 00:30:06,400 Of course I am. 525 00:30:06,400 --> 00:30:07,800 Tell me. 526 00:30:09,640 --> 00:30:10,800 Both of my parents are doctors 527 00:30:11,560 --> 00:30:12,430 and highly educated. 528 00:30:13,110 --> 00:30:13,830 Naturally, they like 529 00:30:13,830 --> 00:30:15,160 girls with higher education. 530 00:30:15,640 --> 00:30:16,520 Appearance doesn't matter 531 00:30:16,520 --> 00:30:17,350 to them. 532 00:30:18,000 --> 00:30:19,680 They prefer family type. 533 00:30:20,160 --> 00:30:21,400 Because doctors are busy 534 00:30:21,590 --> 00:30:22,760 and have no time for family. 535 00:30:23,800 --> 00:30:24,350 By the way, 536 00:30:24,640 --> 00:30:25,520 they have mysophobia, 537 00:30:26,160 --> 00:30:26,920 just like me. 538 00:30:28,760 --> 00:30:30,640 Do… do your parents 539 00:30:30,640 --> 00:30:31,880 know about me? 540 00:30:32,000 --> 00:30:33,230 I'm an undergraduate, 541 00:30:33,680 --> 00:30:34,920 and for my work, 542 00:30:34,920 --> 00:30:35,830 I will fly around 543 00:30:35,830 --> 00:30:37,040 when I have to. 544 00:30:37,160 --> 00:30:38,160 You're busy, 545 00:30:38,470 --> 00:30:39,680 so am I. 546 00:30:40,310 --> 00:30:41,000 I can't have 547 00:30:41,000 --> 00:30:42,040 too much time to 548 00:30:42,040 --> 00:30:42,880 take care of the family. 549 00:30:43,400 --> 00:30:44,310 I'm kidding. 550 00:30:44,760 --> 00:30:45,280 They know 551 00:30:45,280 --> 00:30:46,520 everything about you. 552 00:30:46,830 --> 00:30:48,160 They would have disagreed when I started dating you. 553 00:30:48,400 --> 00:30:50,110 Besides, I like you, that's the most important. 554 00:30:50,520 --> 00:30:52,160 They won't interfere too much. 555 00:30:53,310 --> 00:30:54,800 You've just scared me to death. 556 00:30:55,800 --> 00:30:56,680 I knew it. 557 00:30:56,880 --> 00:30:58,000 How could your mom and dad 558 00:30:58,000 --> 00:30:59,560 be so traditional? 559 00:31:01,070 --> 00:31:01,920 Silly. 560 00:31:05,310 --> 00:31:05,800 (Bye.) 561 00:31:07,590 --> 00:31:08,230 Bye. 562 00:31:27,400 --> 00:31:28,590 Why haven't you slept yet? 563 00:31:29,000 --> 00:31:29,590 I can't sleep. 564 00:31:29,590 --> 00:31:30,680 So I'm reading some books. 565 00:31:33,760 --> 00:31:35,040 Sit with me. 566 00:31:39,160 --> 00:31:39,830 What's up? 567 00:31:49,160 --> 00:31:51,560 This is the electricity card, and water card. 568 00:31:52,680 --> 00:31:54,470 You will receive a message once you get the bill. 569 00:31:55,000 --> 00:31:56,160 Take this to pay the bill. 570 00:31:58,160 --> 00:32:01,070 This is the mortgage bank card. 571 00:32:02,680 --> 00:32:03,680 The amount will be deducted 572 00:32:03,680 --> 00:32:04,350 every month. 573 00:32:05,470 --> 00:32:06,880 Save money in it in advance. 574 00:32:09,800 --> 00:32:12,070 The light is broken. I fixed it 575 00:32:13,070 --> 00:32:13,880 Do you know how to fix it? 576 00:32:16,350 --> 00:32:17,040 Never mind. 577 00:32:18,280 --> 00:32:19,110 Call the property management 578 00:32:20,160 --> 00:32:20,880 if it's broken again. 579 00:32:23,590 --> 00:32:25,230 Why are you telling me all this? 580 00:32:26,350 --> 00:32:27,680 Isn't this what 581 00:32:27,680 --> 00:32:28,470 you and Ms. Li 582 00:32:28,470 --> 00:32:29,350 usually manage? 583 00:32:30,160 --> 00:32:31,880 Can't you share the burden 584 00:32:32,400 --> 00:32:33,560 with me and Ms. Li? 585 00:32:38,680 --> 00:32:39,920 You're about to get married. 586 00:32:40,400 --> 00:32:41,680 You have to learn how to manage a house. 587 00:32:42,760 --> 00:32:44,040 You can't just idle around. 588 00:32:46,350 --> 00:32:47,070 I got it. 589 00:32:50,520 --> 00:32:52,880 What about your going abroad? 590 00:32:54,590 --> 00:32:57,160 I've decided not to go to Germany. 591 00:32:58,040 --> 00:32:58,680 Don't worry. 592 00:32:58,680 --> 00:33:00,230 I have auditioned 593 00:33:00,230 --> 00:33:01,830 for several bands locally. 594 00:33:02,350 --> 00:33:03,800 It's not as good 595 00:33:03,800 --> 00:33:04,800 as the previous company, 596 00:33:05,520 --> 00:33:06,590 but I have thought it through, 597 00:33:08,070 --> 00:33:09,830 I don't want to leave you and Ms. Li. 598 00:33:10,880 --> 00:33:12,520 I don't want to leave Dr. Gu. 599 00:33:13,280 --> 00:33:14,160 Anyway, 600 00:33:14,590 --> 00:33:15,430 I can stay with you 601 00:33:15,430 --> 00:33:16,160 from now on. 602 00:33:23,110 --> 00:33:23,800 Go. 603 00:33:27,160 --> 00:33:28,280 Go to bed early. 604 00:33:29,040 --> 00:33:29,760 You too. 605 00:33:44,590 --> 00:33:45,310 Zhixiao, 606 00:33:45,590 --> 00:33:46,590 are you ready? 607 00:33:46,920 --> 00:33:48,680 It's rude to be late today. 608 00:33:48,680 --> 00:33:49,640 Coming. 609 00:33:53,590 --> 00:33:54,280 Perfect. 610 00:33:59,040 --> 00:33:59,680 How is it? 611 00:34:00,160 --> 00:34:00,760 Good. 612 00:34:01,160 --> 00:34:02,560 Decent enough? 613 00:34:02,760 --> 00:34:04,070 They will like me, will they? 614 00:34:04,230 --> 00:34:05,230 I won't embarrass you. 615 00:34:06,110 --> 00:34:06,950 Are you in such a rush 616 00:34:06,950 --> 00:34:08,320 to get married? 617 00:34:08,910 --> 00:34:10,320 What are you saying? 618 00:34:10,320 --> 00:34:11,630 That's not what I mean. 619 00:34:13,800 --> 00:34:14,390 Let's go. 620 00:34:14,800 --> 00:34:15,520 Let's go. 621 00:34:15,670 --> 00:34:16,390 Go. 622 00:34:16,630 --> 00:34:17,360 Come on. 623 00:34:19,120 --> 00:34:20,470 Ms. Li is so pretty. 624 00:34:20,670 --> 00:34:21,670 Mr. Lin is handsome too. 625 00:34:22,800 --> 00:34:23,560 Of course. 626 00:34:50,670 --> 00:34:51,800 Mr. Lin, Auntie Li. 627 00:34:52,360 --> 00:34:53,230 They are my parents. 628 00:34:53,910 --> 00:34:54,630 Mom, Dad. 629 00:34:55,000 --> 00:34:55,910 This is Mr. Lin. 630 00:34:55,910 --> 00:34:56,800 Auntie Li. 631 00:34:58,040 --> 00:34:58,800 - Hi. - Hi. 632 00:34:58,800 --> 00:35:00,120 - Hi. - Hi. 633 00:35:00,710 --> 00:35:01,670 Mr. Gu. Mrs. Gu. 634 00:35:01,670 --> 00:35:02,600 Hi, Mr. Gu. 635 00:35:02,600 --> 00:35:03,430 Hi, Mrs. Gu. 636 00:35:03,430 --> 00:35:03,870 Hi. 637 00:35:10,190 --> 00:35:10,840 You see, 638 00:35:11,040 --> 00:35:13,120 we have just learned about this. 639 00:35:13,520 --> 00:35:14,800 This is so sudden. 640 00:35:14,800 --> 00:35:16,190 I didn't prepare a decent 641 00:35:16,670 --> 00:35:17,430 greeting gift. 642 00:35:17,840 --> 00:35:18,840 This is just a little 643 00:35:18,910 --> 00:35:20,080 something from us. 644 00:35:20,190 --> 00:35:21,390 Hope you like it, Zhixiao. 645 00:35:23,000 --> 00:35:24,000 Thank you, auntie. 646 00:35:24,150 --> 00:35:24,600 You're welcome. 647 00:35:24,600 --> 00:35:25,600 Thank you, uncle. 648 00:35:26,320 --> 00:35:27,430 - You're welcome. - It's okay. 649 00:35:40,840 --> 00:35:41,910 Mr. Lin, Mrs. Lin, 650 00:35:42,760 --> 00:35:44,320 look at Zhixiao, 651 00:35:44,560 --> 00:35:45,710 so innocent and cute. 652 00:35:46,000 --> 00:35:46,950 We both like her 653 00:35:47,040 --> 00:35:48,280 very much. 654 00:35:51,190 --> 00:35:52,630 But after all, 655 00:35:53,190 --> 00:35:54,950 she is a little young. 656 00:35:56,390 --> 00:35:57,670 I mean, 657 00:35:58,080 --> 00:35:59,280 we can wait for her for another two years 658 00:36:00,190 --> 00:36:02,430 so they can get a further understanding of each other 659 00:36:02,430 --> 00:36:03,600 before getting married. 660 00:36:03,600 --> 00:36:04,470 What do you think? 661 00:36:04,470 --> 00:36:05,150 Mom. 662 00:36:12,390 --> 00:36:13,120 Zhixiao. 663 00:36:13,430 --> 00:36:14,670 Pour some tea for Mrs. Gu. 664 00:36:15,230 --> 00:36:15,560 Okay. 665 00:36:15,870 --> 00:36:16,710 No, it's fine. 666 00:36:17,600 --> 00:36:18,670 Auntie, let me pour you some water. 667 00:36:18,670 --> 00:36:19,670 Thanks. Thanks. 668 00:36:22,000 --> 00:36:22,520 Sorry, Auntie. 669 00:36:22,520 --> 00:36:23,360 It's okay. It's okay. 670 00:36:23,360 --> 00:36:24,560 I'm sorry. 671 00:36:24,560 --> 00:36:25,800 - I didn't mean to. Auntie. - It's okay, it's okay. 672 00:36:25,800 --> 00:36:26,560 Sorry, Auntie. 673 00:36:26,560 --> 00:36:27,080 It doesn't matter. 674 00:36:27,080 --> 00:36:27,910 It's okay. 675 00:36:39,910 --> 00:36:40,670 Do you 676 00:36:41,120 --> 00:36:42,230 want to think about 677 00:36:42,230 --> 00:36:43,390 what I just said? 678 00:36:44,360 --> 00:36:45,470 Anyway, 679 00:36:45,470 --> 00:36:46,430 they're together 680 00:36:46,430 --> 00:36:47,190 for too short a time. 681 00:36:48,000 --> 00:36:48,760 I think 682 00:36:49,230 --> 00:36:49,840 it's better 683 00:36:49,840 --> 00:36:51,280 to give them more time. 684 00:36:51,520 --> 00:36:52,320 Mom. 685 00:36:56,390 --> 00:36:57,120 Gu Wei. 686 00:37:01,560 --> 00:37:03,470 Mr. Gu, Mrs. Gu. 687 00:37:04,470 --> 00:37:05,560 Our Zhixiao 688 00:37:07,800 --> 00:37:08,670 is young, 689 00:37:09,840 --> 00:37:10,710 and not mature 690 00:37:11,360 --> 00:37:12,430 enough. 691 00:37:13,870 --> 00:37:15,120 But in some ways, 692 00:37:16,190 --> 00:37:17,560 she's even more mature 693 00:37:18,390 --> 00:37:19,120 than me. 694 00:37:21,230 --> 00:37:22,150 Things happened 695 00:37:23,280 --> 00:37:24,360 to us during this year, 696 00:37:26,150 --> 00:37:27,120 her mother and I 697 00:37:28,230 --> 00:37:29,950 were panicked, 698 00:37:31,630 --> 00:37:32,870 but she was not defeated 699 00:37:32,870 --> 00:37:33,470 by these things. 700 00:37:34,280 --> 00:37:34,950 She has become 701 00:37:34,950 --> 00:37:36,840 the backbone, the pillar 702 00:37:37,360 --> 00:37:38,230 of our family. 703 00:37:39,560 --> 00:37:40,280 She has 704 00:37:41,150 --> 00:37:42,280 many shortcomings, 705 00:37:43,360 --> 00:37:44,520 but one merit. 706 00:37:44,950 --> 00:37:45,760 She is strong 707 00:37:46,600 --> 00:37:47,630 and resilient. 708 00:37:49,560 --> 00:37:51,000 She had a rough time learning the cello 709 00:37:52,430 --> 00:37:53,430 when she was a child. 710 00:37:54,390 --> 00:37:55,190 Sometimes 711 00:37:55,520 --> 00:37:56,800 she cried. 712 00:37:57,840 --> 00:37:58,840 But she kept on learning 713 00:37:58,840 --> 00:37:59,710 the next day. 714 00:38:00,630 --> 00:38:02,360 She never complained. 715 00:38:05,870 --> 00:38:06,870 She's not smart. 716 00:38:08,230 --> 00:38:09,360 She's not fast at learning. 717 00:38:11,000 --> 00:38:12,320 But with this 718 00:38:12,950 --> 00:38:13,630 tenacity, 719 00:38:13,630 --> 00:38:14,710 and persistence, 720 00:38:15,470 --> 00:38:16,870 she can persevere in anything. 721 00:38:21,800 --> 00:38:23,360 They two love each other. 722 00:38:24,600 --> 00:38:25,630 As parents, 723 00:38:26,600 --> 00:38:28,280 we should give our blessings, 724 00:38:28,470 --> 00:38:29,080 right? 725 00:38:30,390 --> 00:38:31,000 Of course 726 00:38:32,000 --> 00:38:33,040 in marriage, 727 00:38:33,470 --> 00:38:34,560 only love is not enough, 728 00:38:35,120 --> 00:38:36,080 there are daily necessities too. 729 00:38:37,710 --> 00:38:39,280 Passion fades away 730 00:38:39,360 --> 00:38:41,560 as they stay together longer. 731 00:38:41,870 --> 00:38:42,870 Those who can't endure it 732 00:38:43,430 --> 00:38:45,280 leave each other. 733 00:38:45,760 --> 00:38:47,040 Those who can 734 00:38:48,760 --> 00:38:49,670 become a family. 735 00:38:51,910 --> 00:38:52,520 A family 736 00:38:53,000 --> 00:38:54,120 can only be complete 737 00:38:55,520 --> 00:38:57,080 when both of them stay together. 738 00:39:00,430 --> 00:39:01,600 I don't know 739 00:39:01,630 --> 00:39:02,470 if it will be tough for them 740 00:39:03,320 --> 00:39:04,840 once they get married, 741 00:39:05,190 --> 00:39:06,230 but I believe 742 00:39:07,560 --> 00:39:08,360 that our Zhixiao 743 00:39:11,630 --> 00:39:13,080 will be able to support a family. 744 00:39:30,040 --> 00:39:32,560 What Mr. Lin said is very reasonable. 745 00:39:33,280 --> 00:39:33,910 In fact, 746 00:39:33,910 --> 00:39:35,190 as parents, 747 00:39:35,840 --> 00:39:37,870 as long as the two truly love each other, 748 00:39:38,280 --> 00:39:38,870 how can we 749 00:39:38,870 --> 00:39:39,870 not support 750 00:39:39,870 --> 00:39:40,760 or bless them? 751 00:39:40,840 --> 00:39:41,520 Right? 752 00:39:46,280 --> 00:39:46,950 Gu Wei, 753 00:39:47,320 --> 00:39:48,800 you have your own thoughts. 754 00:39:49,470 --> 00:39:50,190 It's your life. 755 00:39:50,190 --> 00:39:51,360 You live with it. 756 00:39:51,670 --> 00:39:52,470 In principle, 757 00:39:52,630 --> 00:39:53,390 as long as you have 758 00:39:53,390 --> 00:39:54,150 thought about it clearly, 759 00:39:54,150 --> 00:39:55,710 as elders, 760 00:39:56,230 --> 00:39:57,430 we won't interfere. 761 00:39:57,430 --> 00:39:58,040 Right? 762 00:40:01,320 --> 00:40:03,520 It's just that we have 763 00:40:03,520 --> 00:40:04,470 only one daughter. 764 00:40:06,080 --> 00:40:07,950 We don't want her 765 00:40:08,280 --> 00:40:09,800 to be rich or what, 766 00:40:12,520 --> 00:40:13,230 we just want her 767 00:40:13,230 --> 00:40:16,000 to be healthy and safe. 768 00:40:23,040 --> 00:40:24,230 Actually, we don't 769 00:40:25,120 --> 00:40:26,600 want her to leave us. 770 00:40:30,190 --> 00:40:31,190 But we know 771 00:40:31,870 --> 00:40:32,560 what it's called 772 00:40:32,560 --> 00:40:34,230 young lovers, old partners. 773 00:40:34,230 --> 00:40:34,870 Right? 774 00:40:37,840 --> 00:40:39,470 There is still a long way to go. 775 00:40:41,040 --> 00:40:42,470 I just hope that 776 00:40:42,760 --> 00:40:43,710 you can support 777 00:40:44,080 --> 00:40:46,470 each other. 778 00:40:49,430 --> 00:40:50,150 I understand. 779 00:40:51,320 --> 00:40:53,760 I've been treated 780 00:40:53,760 --> 00:40:54,840 Zhixiao as 781 00:40:54,840 --> 00:40:55,600 my future wife. 782 00:40:58,230 --> 00:40:58,910 In the future, 783 00:41:00,430 --> 00:41:01,190 I will do my best 784 00:41:01,190 --> 00:41:02,150 to give Zhixiao 785 00:41:03,390 --> 00:41:05,150 a happy family. 786 00:41:12,150 --> 00:41:12,840 Why are you all 787 00:41:12,840 --> 00:41:14,390 so sentimental? 788 00:41:19,190 --> 00:41:20,000 Yeah. 789 00:41:21,150 --> 00:41:22,320 Isn't this a good thing? 790 00:41:23,710 --> 00:41:25,080 I think, 791 00:41:25,670 --> 00:41:26,280 how about 792 00:41:26,280 --> 00:41:27,670 we just set the wedding date 793 00:41:27,670 --> 00:41:28,430 today? 794 00:41:30,840 --> 00:41:32,040 Yes, sure. 795 00:41:32,040 --> 00:41:33,040 We understand 796 00:41:33,040 --> 00:41:33,950 you don't want Zhixiao to leave. 797 00:41:34,390 --> 00:41:35,840 It's okay if you want to 798 00:41:36,190 --> 00:41:36,910 keep her a little longer. 799 00:41:37,230 --> 00:41:37,800 How about next year? 800 00:41:38,080 --> 00:41:39,120 May Day of next year, 801 00:41:39,230 --> 00:41:39,800 or National Day. 802 00:41:39,800 --> 00:41:41,040 They are all lucky dates. 803 00:41:42,320 --> 00:41:43,120 How about this year? 804 00:41:44,040 --> 00:41:44,630 This… 805 00:41:44,630 --> 00:41:45,390 Let's just 806 00:41:45,630 --> 00:41:46,950 ask for their opinions, 807 00:41:46,950 --> 00:41:47,670 okay? 808 00:41:50,000 --> 00:41:50,670 Gu Wei. 809 00:41:53,430 --> 00:41:54,280 What do you think? 810 00:41:58,710 --> 00:42:00,280 I also want to marry Zhixiao 811 00:42:01,390 --> 00:42:02,120 and become her family 812 00:42:02,120 --> 00:42:02,840 as soon as possible. 813 00:42:04,560 --> 00:42:05,320 Don't worry, 814 00:42:05,800 --> 00:42:06,870 everything will stay 815 00:42:06,870 --> 00:42:07,560 the same as before. 816 00:42:09,430 --> 00:42:10,840 You're not losing a daughter, 817 00:42:11,760 --> 00:42:13,120 you're going to have a son. 818 00:42:21,520 --> 00:42:22,710 Uncle, Auntie. 819 00:42:22,800 --> 00:42:23,800 You're going to have 820 00:42:23,800 --> 00:42:25,430 a daughter too. 821 00:42:28,000 --> 00:42:28,600 Good. 822 00:42:31,150 --> 00:42:31,870 All right. 823 00:42:33,560 --> 00:42:35,390 I embarrassed myself, didn't I? 824 00:42:41,710 --> 00:42:43,230 We're going to be in-laws. 825 00:42:43,230 --> 00:42:44,520 Come, have some tea. 826 00:42:44,670 --> 00:42:45,320 Come. 827 00:42:45,320 --> 00:42:45,760 Yeah. 828 00:42:45,760 --> 00:42:46,520 The tea is getting cold. 829 00:42:46,520 --> 00:42:46,950 Come. 830 00:42:47,710 --> 00:42:48,150 Come. 831 00:42:49,190 --> 00:42:50,910 Watch your behavior. 832 00:42:53,950 --> 00:42:54,630 Lin Zhixiao. 833 00:42:55,600 --> 00:42:56,470 Have some tea. 834 00:43:05,560 --> 00:43:06,870 I never thought Mr. Lin 835 00:43:06,870 --> 00:43:08,520 would be so useful today. 836 00:43:09,520 --> 00:43:10,520 Without his help, 837 00:43:10,520 --> 00:43:12,040 we wouldn't have been so successful. 838 00:43:13,120 --> 00:43:15,280 He scolds me a lot, 839 00:43:15,630 --> 00:43:16,670 I thought he looked down 840 00:43:16,670 --> 00:43:18,000 upon me deep in his heart. 841 00:43:18,910 --> 00:43:19,710 But I was really 842 00:43:19,710 --> 00:43:20,630 moved by 843 00:43:21,430 --> 00:43:22,910 what he said today. 844 00:43:26,800 --> 00:43:27,950 What are you smirking about? 845 00:43:28,870 --> 00:43:29,910 Why are you so weird? 846 00:43:29,910 --> 00:43:30,670 What's happening? 847 00:43:31,080 --> 00:43:31,670 Nothing. 848 00:43:32,280 --> 00:43:33,910 Maybe I was too nervous today. 849 00:43:34,230 --> 00:43:35,040 Suddenly relaxed, 850 00:43:35,040 --> 00:43:35,710 I feel a little tired. 851 00:43:36,150 --> 00:43:37,600 Were you nervous? 852 00:43:37,600 --> 00:43:38,870 I didn't see it at all. 853 00:43:40,470 --> 00:43:42,040 I almost knocked over 854 00:43:42,040 --> 00:43:42,910 the cups on the table 855 00:43:43,080 --> 00:43:44,040 and made a flood. 856 00:43:44,360 --> 00:43:45,760 Can you stop? 857 00:43:46,040 --> 00:43:47,470 It was embarrassing. 858 00:43:51,430 --> 00:43:51,910 Okay. 859 00:43:52,800 --> 00:43:53,760 Go back and rest. 860 00:43:55,280 --> 00:43:56,390 You too. 861 00:43:56,840 --> 00:43:57,800 Rest early. 862 00:43:59,760 --> 00:44:00,600 I'm leaving. 863 00:44:01,800 --> 00:44:02,390 Okay. 864 00:44:04,760 --> 00:44:05,430 Zhixiao. 865 00:44:09,470 --> 00:44:10,910 What's wrong with you today? 866 00:44:14,040 --> 00:44:15,280 I just want to see you more. 867 00:44:22,820 --> 00:44:23,660 =The Oath of Love= 868 00:44:23,660 --> 00:44:24,500 =The Oath of Love= The most touching thing 869 00:44:24,500 --> 00:44:26,540 (Lin & Gu Sweet Little Theater) in the world is, 870 00:44:26,540 --> 00:44:28,420 there is someone 871 00:44:28,420 --> 00:44:30,380 knowing you better than yourself. 872 00:44:37,500 --> 00:44:41,020 =The Oath of Love= (Little Theater) 873 00:44:53,830 --> 00:44:58,550 ♪Pass by the bustling scenery♪ 874 00:45:00,230 --> 00:45:04,710 ♪Fascinated by a raindrop♪ 875 00:45:06,590 --> 00:45:10,630 ♪Watch it glide on my fingertip♪ 876 00:45:11,470 --> 00:45:17,270 ♪Kind of like the intersection of pressing strings♪ 877 00:45:19,470 --> 00:45:24,510 ♪Some small things♪ 878 00:45:25,990 --> 00:45:31,750 ♪Have been kept in my mind♪ 879 00:45:32,150 --> 00:45:38,110 ♪Later I smiled and remembered, leaning on you♪ 880 00:45:38,710 --> 00:45:43,150 ♪I couldn't help myself then♪ 881 00:45:44,110 --> 00:45:48,390 ♪One likes another♪ 882 00:45:48,630 --> 00:45:51,590 ♪They show love by slowly getting closer♪ 883 00:45:51,630 --> 00:45:56,230 ♪Secretly glad how incredible it is♪ 884 00:45:56,590 --> 00:46:01,110 ♪One likes another♪ 885 00:46:01,110 --> 00:46:04,230 ♪Leave all care♪ 886 00:46:04,510 --> 00:46:07,910 ♪Without a trace, without reservation♪ 887 00:46:07,910 --> 00:46:11,830 ♪All myself to you♪ 52537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.