All language subtitles for EP26_ The Oath of Love [WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,700 ♪Time once stopped everything♪ 2 00:00:07,150 --> 00:00:13,670 ♪There's someone special♪ 3 00:00:14,520 --> 00:00:19,300 ♪I flip the eternity dictionary♪ 4 00:00:21,750 --> 00:00:26,370 ♪And uncover the suspense that makes my heart beat fast♪ 5 00:00:29,000 --> 00:00:35,870 ♪At this special moment we run into each other♪ 6 00:00:36,170 --> 00:00:41,350 ♪As unconsciously as we breathe♪ 7 00:00:43,550 --> 00:00:50,320 ♪Holding hands over a long time♪ 8 00:00:50,750 --> 00:00:56,300 ♪Means more than any word♪ 9 00:00:58,050 --> 00:01:02,050 ♪Among a sea of people♪ ♪I hold the umbrella for you♪ 10 00:01:02,050 --> 00:01:05,650 ♪You hold the umbrella for me♪ ♪I'll be special for you♪ 11 00:01:05,650 --> 00:01:08,160 ♪You shelter me from the rain♪ ♪Don't be afraid♪ 12 00:01:08,160 --> 00:01:12,820 ♪Your love gets me through the haze♪ ♪You'll have me♪ 13 00:01:12,820 --> 00:01:16,820 ♪I'll search and wait♪ ♪For the love of our lives♪ 14 00:01:16,820 --> 00:01:20,140 ♪The future spent with you♪ ♪We shall no longer linger♪ 15 00:01:20,140 --> 00:01:26,950 ♪Is the best arrangement of love♪ ♪The best arrangement♪ 16 00:01:26,950 --> 00:01:30,180 =The Oath of Love= ♪Is love♪ 17 00:01:30,260 --> 00:01:33,180 =Episode 26= 18 00:01:34,020 --> 00:01:34,860 (I like you.) 19 00:01:34,860 --> 00:01:36,260 (Me too.) 20 00:01:44,160 --> 00:01:44,910 (Lin Zhixiao,) 21 00:01:46,360 --> 00:01:47,270 (I like you.) 22 00:01:48,550 --> 00:01:49,310 (And you?) 23 00:01:51,680 --> 00:01:52,760 (I like you, too.) 24 00:02:07,590 --> 00:02:09,190 (You must have a tough day, my dear Dr. Gu) 25 00:02:11,440 --> 00:02:13,240 I'll cook it for you. 26 00:02:16,830 --> 00:02:17,520 (Can you bring me here) 27 00:02:17,520 --> 00:02:18,960 (every year from now on?) 28 00:02:21,030 --> 00:02:21,960 (How can I live) 29 00:02:21,960 --> 00:02:22,880 (without you?) 30 00:02:24,190 --> 00:02:24,830 (That would be) 31 00:02:24,830 --> 00:02:26,390 (a fatal blow to you.) 32 00:02:26,800 --> 00:02:29,080 (So, ​​you must be good to me.) 33 00:02:29,080 --> 00:02:29,750 (Okay?) 34 00:03:04,390 --> 00:03:05,630 Excuse me. Is your manager there? 35 00:03:09,440 --> 00:03:11,030 Hi, I'm the manager. 36 00:03:11,190 --> 00:03:12,750 How can I help you? 37 00:03:13,440 --> 00:03:14,030 Hi, 38 00:03:14,360 --> 00:03:15,470 I'm Mr. Gu An's 39 00:03:15,470 --> 00:03:16,440 lawyer. 40 00:03:16,670 --> 00:03:17,630 Mr. Gu An? 41 00:03:18,320 --> 00:03:19,190 Gu Xiao's father. 42 00:03:20,390 --> 00:03:20,960 Gu Xiao has 43 00:03:20,960 --> 00:03:22,080 pledged the shop 44 00:03:22,550 --> 00:03:23,830 due to capital chain break. 45 00:03:24,160 --> 00:03:25,080 I'm here to take it back. 46 00:03:27,670 --> 00:03:29,390 Gu Xiao has pledged the shop? 47 00:03:31,160 --> 00:03:31,830 That's right. 48 00:03:33,190 --> 00:03:34,160 Here is the document. 49 00:03:34,720 --> 00:03:36,550 It has Mr. Gu Xiao's signature on it. 50 00:03:37,080 --> 00:03:37,910 Please take a look. 51 00:04:01,240 --> 00:04:02,080 So what? 52 00:04:02,390 --> 00:04:03,720 I'm also the owner of this shop. 53 00:04:03,720 --> 00:04:05,630 You haven't asked me yet. 54 00:04:06,000 --> 00:04:06,800 Lawyer, right? 55 00:04:06,800 --> 00:04:07,720 I have a lawyer, too! 56 00:04:07,720 --> 00:04:08,390 If you have any questions, 57 00:04:08,390 --> 00:04:09,520 please talk to my lawyer. 58 00:04:09,520 --> 00:04:10,190 Thanks. 59 00:04:11,360 --> 00:04:12,190 Miss Xiao, 60 00:04:12,830 --> 00:04:14,270 you didn't invest in this shop. 61 00:04:14,600 --> 00:04:15,720 Legally, 62 00:04:16,040 --> 00:04:17,230 this shop doesn't belong to you. 63 00:04:17,830 --> 00:04:18,640 Where is Gu Xiao? 64 00:04:18,640 --> 00:04:20,040 Ask him to see me in person. 65 00:04:20,320 --> 00:04:21,350 Gu Xiao has gone abroad. 66 00:04:24,480 --> 00:04:25,480 Gone abroad? 67 00:04:25,480 --> 00:04:26,230 Yes. 68 00:04:26,670 --> 00:04:27,550 But don't worry, 69 00:04:28,000 --> 00:04:29,480 he has got you 70 00:04:29,480 --> 00:04:30,790 a well-paid job. 71 00:04:49,460 --> 00:04:50,780 (Huaqing University Library) 72 00:04:50,790 --> 00:04:51,320 Oh right. 73 00:04:51,440 --> 00:04:52,040 I heard that 74 00:04:52,350 --> 00:04:53,480 there will be an exhibition 75 00:04:53,480 --> 00:04:54,480 of Hayao Miyazaki in two days. 76 00:04:54,480 --> 00:04:55,070 Okay. 77 00:04:55,070 --> 00:04:55,790 Let's go see it together. 78 00:05:22,760 --> 00:05:23,440 Yin Xi. 79 00:05:25,760 --> 00:05:26,640 I've been 80 00:05:27,270 --> 00:05:28,640 looking for a chance to tell you. 81 00:05:31,880 --> 00:05:33,110 I have applied for an internship 82 00:05:35,070 --> 00:05:35,880 in Shanghai. 83 00:05:36,920 --> 00:05:37,720 I'll go to work 84 00:05:38,920 --> 00:05:40,110 in Shanghai after graduation. 85 00:05:46,640 --> 00:05:48,070 What does this have to do with me? 86 00:05:50,320 --> 00:05:50,880 No. 87 00:05:51,790 --> 00:05:52,320 No. 88 00:05:52,640 --> 00:05:53,350 I just 89 00:05:54,830 --> 00:05:56,230 want you to know. 90 00:06:00,790 --> 00:06:01,510 I know it now. 91 00:06:57,380 --> 00:07:01,820 (Push) 92 00:07:14,000 --> 00:07:14,790 What's wrong, Shao Jiang? 93 00:07:14,790 --> 00:07:16,200 An Fei wants to know, 94 00:07:16,230 --> 00:07:17,070 if you have finished 95 00:07:17,070 --> 00:07:18,070 your visa application. 96 00:07:18,480 --> 00:07:19,230 Working on it. 97 00:07:23,920 --> 00:07:24,270 Zhixiao, 98 00:07:24,270 --> 00:07:25,790 you don't want to go to Germany, do you? 99 00:07:27,230 --> 00:07:29,390 Is there any other reason? 100 00:07:34,440 --> 00:07:35,070 Shao Jiang, 101 00:07:35,070 --> 00:07:36,230 did An Fei come to China 102 00:07:36,230 --> 00:07:37,320 because of you? 103 00:07:37,320 --> 00:07:37,950 Yes. 104 00:07:38,480 --> 00:07:39,200 I came back for a tour, 105 00:07:39,200 --> 00:07:41,070 so she came with me. 106 00:07:42,200 --> 00:07:42,830 Then why does she 107 00:07:42,830 --> 00:07:43,830 speak Chinese so well? 108 00:07:44,550 --> 00:07:45,640 Why do you suddenly ask this? 109 00:07:45,880 --> 00:07:47,230 I'm just curious. 110 00:07:47,550 --> 00:07:48,000 I asked her 111 00:07:48,000 --> 00:07:49,230 the same question before. 112 00:07:49,390 --> 00:07:51,440 She said she studied Chinese for me 113 00:07:51,440 --> 00:07:52,600 when she was in Germany. 114 00:07:52,600 --> 00:07:53,600 She used to go to my concerts 115 00:07:53,720 --> 00:07:55,160 when she was in school. 116 00:07:55,550 --> 00:07:56,510 So she wanted to be 117 00:07:56,510 --> 00:07:57,510 my agent. 118 00:07:58,550 --> 00:08:00,000 Love at first sight. 119 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 So romantic. 120 00:08:03,720 --> 00:08:04,760 But she followed you 121 00:08:04,760 --> 00:08:06,550 all the way to a foreign country, 122 00:08:06,950 --> 00:08:07,920 doesn't she miss home? 123 00:08:13,160 --> 00:08:13,760 She does. 124 00:08:18,060 --> 00:08:19,580 (I like you.) 125 00:08:19,600 --> 00:08:21,040 (An Fei once told me) 126 00:08:21,040 --> 00:08:22,110 (a German poem.) 127 00:08:23,440 --> 00:08:25,230 (My Heart Is Lost.) 128 00:08:26,230 --> 00:08:27,440 (In Chinese it means,) 129 00:08:28,510 --> 00:08:29,920 (my heart is lost.) 130 00:08:34,000 --> 00:08:35,470 (Since her heart is lost here,) 131 00:08:36,440 --> 00:08:38,000 (Me too.) (what's the point of going back?) 132 00:08:38,000 --> 00:08:39,540 (Me too.) 133 00:08:39,550 --> 00:08:40,670 (Me too.) (Why be so hard on herself?) 134 00:09:11,000 --> 00:09:11,670 Hello. 135 00:09:12,590 --> 00:09:13,230 An Fei. 136 00:09:14,200 --> 00:09:15,760 You have finished the document? 137 00:09:16,880 --> 00:09:17,590 Give it to me. 138 00:09:19,670 --> 00:09:20,400 Sorry. 139 00:09:21,400 --> 00:09:22,880 I'm here to tell you that 140 00:09:24,470 --> 00:09:25,640 I can't go to Germany. 141 00:09:26,230 --> 00:09:27,150 Why? 142 00:09:28,590 --> 00:09:29,400 Just like you. 143 00:09:30,230 --> 00:09:31,150 Body is gone, 144 00:09:32,470 --> 00:09:33,470 but heart is still here. 145 00:09:37,080 --> 00:09:37,760 I understand. 146 00:09:40,670 --> 00:09:41,520 Good luck. 147 00:09:44,760 --> 00:09:45,670 Thanks for understanding. 148 00:10:22,220 --> 00:10:24,160 (Doctor-patient disputes continue to ferment…) 149 00:10:24,170 --> 00:10:26,980 (in Huaqing University First Affiliated Hospital.) 150 00:10:26,980 --> 00:10:29,610 (As the discussion continues, social attention has been attracted.) 151 00:10:29,620 --> 00:10:33,260 (It's said that the doctor involved may lose his medical license.) 152 00:10:44,100 --> 00:10:47,820 (In-patient) 153 00:10:47,820 --> 00:10:50,620 (Huaqing University First Affiliated Hospital) 154 00:10:57,760 --> 00:10:58,440 Du, 155 00:10:59,230 --> 00:11:00,030 where is Gu Wei's 156 00:11:00,030 --> 00:11:00,880 (Nurse Station) car accident patient? 157 00:11:01,400 --> 00:11:02,030 Here. 158 00:11:04,230 --> 00:11:04,760 Zhixiao… 159 00:11:07,520 --> 00:11:08,230 It wasn't easy. 160 00:11:09,470 --> 00:11:10,230 Excuse me. 161 00:11:11,760 --> 00:11:12,400 Can I have 162 00:11:12,400 --> 00:11:13,520 a few minutes with you? 163 00:11:14,230 --> 00:11:15,000 Who are you? 164 00:11:16,400 --> 00:11:16,760 I'm here 165 00:11:16,760 --> 00:11:18,000 because of Dr. Gu. 166 00:11:19,400 --> 00:11:20,150 I know. 167 00:11:20,790 --> 00:11:22,000 Since when it happened, 168 00:11:22,000 --> 00:11:23,150 you've heard a lot of 169 00:11:23,400 --> 00:11:24,760 what I'm about to say from others, 170 00:11:25,230 --> 00:11:26,760 and you might have been tired of it. 171 00:11:29,110 --> 00:11:29,910 Good if you know. 172 00:11:29,910 --> 00:11:31,000 Then what are you doing here? 173 00:11:31,230 --> 00:11:32,350 Because I'm a family member 174 00:11:33,440 --> 00:11:34,960 of a patient just like you. 175 00:11:35,710 --> 00:11:37,230 Don't worry, 176 00:11:37,230 --> 00:11:38,230 I'm not here to play tricks 177 00:11:38,230 --> 00:11:39,520 with you. 178 00:11:39,520 --> 00:11:40,200 I won't change 179 00:11:40,200 --> 00:11:41,710 any of your thoughts. 180 00:11:41,710 --> 00:11:42,400 It's just that I'm stuck 181 00:11:42,400 --> 00:11:43,110 with some words. 182 00:11:43,110 --> 00:11:43,640 If I don't say it, 183 00:11:43,640 --> 00:11:44,910 I'll regret it 184 00:11:45,440 --> 00:11:46,670 for the rest of my life. 185 00:11:49,590 --> 00:11:50,150 Miss, 186 00:11:50,670 --> 00:11:52,150 what do you want to say? 187 00:11:53,760 --> 00:11:54,400 Actually in the beginning, 188 00:11:54,400 --> 00:11:55,470 like you, 189 00:11:56,150 --> 00:11:56,640 I had a deep 190 00:11:56,640 --> 00:11:57,790 misunderstanding of Dr. Gu. 191 00:11:58,760 --> 00:11:59,710 Forgot to tell you, 192 00:12:00,400 --> 00:12:01,350 Dr. Gu is my father's 193 00:12:01,350 --> 00:12:02,280 chief surgeon. 194 00:12:02,910 --> 00:12:04,280 My father was diagnosed of stomach cancer. 195 00:12:06,110 --> 00:12:07,670 When we first came to the hospital, 196 00:12:08,080 --> 00:12:09,200 he did all the tests 197 00:12:09,760 --> 00:12:10,590 and results have shown that 198 00:12:11,230 --> 00:12:12,910 he just had a stomach ulcer. 199 00:12:13,670 --> 00:12:14,760 But only Dr. Gu insisted 200 00:12:14,760 --> 00:12:16,230 that he had cancer. 201 00:12:16,640 --> 00:12:18,150 I didn't believe this result. 202 00:12:18,760 --> 00:12:19,400 I felt the same 203 00:12:19,400 --> 00:12:20,030 as you. 204 00:12:20,030 --> 00:12:21,030 I hated him. 205 00:12:21,670 --> 00:12:23,470 I called him a quack, 206 00:12:23,670 --> 00:12:24,590 a liar. 207 00:12:25,230 --> 00:12:26,520 I was bad at him. 208 00:12:27,030 --> 00:12:28,230 I gave him a hard time. 209 00:12:28,590 --> 00:12:29,200 As if 210 00:12:29,200 --> 00:12:30,760 my father could be saved 211 00:12:31,710 --> 00:12:33,200 only if Dr. Gu changed his diagnosis. 212 00:12:34,710 --> 00:12:36,200 Under all of this pressure, 213 00:12:36,880 --> 00:12:37,670 he was still 214 00:12:37,670 --> 00:12:39,400 persistent to his conclusion. 215 00:12:40,280 --> 00:12:41,760 It was just because of his persistence 216 00:12:42,350 --> 00:12:43,710 that my father was finally diagnosed 217 00:12:44,790 --> 00:12:45,880 with stomach cancer. 218 00:12:48,110 --> 00:12:49,000 It was Dr. Gu 219 00:12:49,000 --> 00:12:50,080 who saved my father. 220 00:12:51,110 --> 00:12:52,470 He saved my father's life. 221 00:12:54,280 --> 00:12:55,470 I learned later 222 00:12:56,440 --> 00:12:57,640 that as a surgeon, 223 00:12:59,440 --> 00:13:00,520 it's not 224 00:13:00,520 --> 00:13:01,150 his responsibility 225 00:13:01,150 --> 00:13:02,910 to diagnose the patient. 226 00:13:04,200 --> 00:13:05,110 At that time, 227 00:13:06,790 --> 00:13:07,400 he not only had to face 228 00:13:07,400 --> 00:13:09,960 the doubts from all of us outsiders, 229 00:13:11,030 --> 00:13:12,030 but also the pressure 230 00:13:12,030 --> 00:13:13,000 from the hospital. 231 00:13:16,000 --> 00:13:16,880 Dr. Gu is 232 00:13:21,000 --> 00:13:22,440 not a perfect person. 233 00:13:24,790 --> 00:13:26,030 He is weak sometimes. 234 00:13:27,670 --> 00:13:28,670 He runs away. 235 00:13:30,000 --> 00:13:30,880 And sometimes, 236 00:13:30,880 --> 00:13:32,110 he is very proud. 237 00:13:33,150 --> 00:13:34,110 He keeps everything 238 00:13:34,110 --> 00:13:36,550 to himself and doesn't say it. 239 00:13:37,200 --> 00:13:38,670 He hurts himself 240 00:13:40,150 --> 00:13:41,440 as well as others. 241 00:13:43,760 --> 00:13:44,640 But as a doctor, 242 00:13:45,910 --> 00:13:46,520 he is the best 243 00:13:46,520 --> 00:13:47,710 in my heart. 244 00:13:49,400 --> 00:13:50,350 Not because of 245 00:13:50,350 --> 00:13:51,760 his superb medical skills, 246 00:13:51,960 --> 00:13:54,000 but his wholehearted dedication 247 00:13:54,000 --> 00:13:55,760 to his patients, 248 00:13:56,150 --> 00:13:57,960 even at the cost of his interests. 249 00:14:00,230 --> 00:14:01,710 It was Dr. Gu who taught me, 250 00:14:01,710 --> 00:14:02,280 and who taught 251 00:14:02,280 --> 00:14:04,280 many other people, 252 00:14:04,550 --> 00:14:06,000 what is staying true to the original heart. 253 00:14:07,080 --> 00:14:08,400 Have you ever thought that 254 00:14:09,280 --> 00:14:10,790 maybe for many other people, 255 00:14:11,470 --> 00:14:13,470 or other young doctors, 256 00:14:14,280 --> 00:14:16,150 Dr. Gu is their belief. 257 00:14:17,150 --> 00:14:18,350 If because of this, 258 00:14:19,000 --> 00:14:19,960 Dr. Gu can no longer 259 00:14:19,960 --> 00:14:20,910 be a doctor, 260 00:14:21,200 --> 00:14:21,760 I think… 261 00:14:23,910 --> 00:14:24,640 I'm sorry. 262 00:14:24,960 --> 00:14:25,880 Sorry for the interruption. 263 00:14:26,520 --> 00:14:27,400 Lin Zhixiao, come with me. 264 00:14:32,670 --> 00:14:33,150 No. 265 00:14:33,150 --> 00:14:34,150 What are you doing? 266 00:14:34,760 --> 00:14:36,000 I haven't finished yet. 267 00:14:36,080 --> 00:14:36,670 I have heard of it. 268 00:14:36,670 --> 00:14:37,520 It's enough. 269 00:14:37,670 --> 00:14:38,960 It's no use, 270 00:14:38,960 --> 00:14:39,790 bro. 271 00:14:40,000 --> 00:14:41,670 I want them to hear it, 272 00:14:41,670 --> 00:14:42,320 okay? 273 00:14:42,320 --> 00:14:43,000 I want to make it clear. 274 00:14:43,000 --> 00:14:43,670 Zhixiao. 275 00:14:45,150 --> 00:14:45,440 Do you know 276 00:14:45,440 --> 00:14:46,320 what's going on right now? 277 00:14:46,320 --> 00:14:46,840 I do. 278 00:14:46,840 --> 00:14:47,400 Do you know 279 00:14:47,400 --> 00:14:48,520 this is your last chance? 280 00:14:48,520 --> 00:14:48,880 I do. 281 00:14:48,880 --> 00:14:49,520 Do you know 282 00:14:49,520 --> 00:14:50,550 what the consequences are? 283 00:14:50,550 --> 00:14:51,280 I do. 284 00:14:51,280 --> 00:14:52,760 No, you don't. 285 00:14:53,030 --> 00:14:53,670 If you do, 286 00:14:53,670 --> 00:14:54,880 you wouldn't be standing here. 287 00:14:55,080 --> 00:14:56,150 You come with me 288 00:14:56,280 --> 00:14:57,960 and make it clear with them. 289 00:14:58,590 --> 00:14:59,000 Zhixiao. 290 00:14:59,000 --> 00:15:00,030 What now? 291 00:15:00,840 --> 00:15:01,590 You're done asking, right? 292 00:15:02,320 --> 00:15:03,230 Now it's my turn. 293 00:15:04,590 --> 00:15:05,280 Whether I can be a doctor 294 00:15:05,280 --> 00:15:06,230 is my business. 295 00:15:06,880 --> 00:15:07,640 You are already going abroad, 296 00:15:07,640 --> 00:15:08,710 why are you here today? 297 00:15:11,280 --> 00:15:12,150 You care about me, don't you? 298 00:15:15,110 --> 00:15:15,760 No. 299 00:15:18,960 --> 00:15:20,150 You're worried about me, aren't you? 300 00:15:20,790 --> 00:15:22,150 I said no. 301 00:15:22,320 --> 00:15:23,280 Don't feel so good about yourself. 302 00:15:23,280 --> 00:15:24,110 Okay? 303 00:15:27,350 --> 00:15:28,350 You can't leave me, can you? 304 00:15:29,710 --> 00:15:30,200 Like I said, 305 00:15:30,200 --> 00:15:32,030 no, no, no! 306 00:15:33,640 --> 00:15:34,440 I don't want you to be wronged, 307 00:15:34,440 --> 00:15:35,080 okay? 308 00:15:35,550 --> 00:15:36,670 Are you happy with this answer? 309 00:15:39,030 --> 00:15:40,400 Can you come with me now? 310 00:15:48,910 --> 00:15:50,440 No need. 311 00:15:52,840 --> 00:15:53,790 What do you mean? 312 00:15:55,200 --> 00:15:56,400 I don't know 313 00:15:56,400 --> 00:15:57,350 where you heard the news. 314 00:15:57,790 --> 00:15:58,910 They've dropped the case. 315 00:15:59,960 --> 00:16:01,320 The results of the investigation 316 00:16:01,320 --> 00:16:02,520 also showed that it was not my fault. 317 00:16:03,440 --> 00:16:04,440 Don't you know it? 318 00:16:16,710 --> 00:16:18,110 What should I do, Zhixiao? 319 00:16:19,080 --> 00:16:20,000 I think I have a cold 320 00:16:20,000 --> 00:16:21,110 this time. 321 00:16:22,550 --> 00:16:23,670 Still pretending? 322 00:16:24,840 --> 00:16:25,670 No, I'm not. 323 00:16:26,400 --> 00:16:27,670 You have to take care of me. 324 00:16:32,880 --> 00:16:34,320 I hate you! 325 00:16:49,670 --> 00:16:50,640 Still working? 326 00:16:52,230 --> 00:16:52,840 Dr. Gao. 327 00:16:54,110 --> 00:16:55,710 Thanks to you this time. 328 00:16:59,030 --> 00:17:00,230 No, um… 329 00:17:01,640 --> 00:17:02,840 It was Gu Wei's 330 00:17:03,280 --> 00:17:04,350 bad luck this time. 331 00:17:04,830 --> 00:17:05,710 Any one of us 332 00:17:05,710 --> 00:17:06,950 can be in bad luck next time, right? 333 00:17:07,640 --> 00:17:08,760 I just think, 334 00:17:10,230 --> 00:17:10,830 we're 335 00:17:10,830 --> 00:17:11,950 a team. 336 00:17:11,950 --> 00:17:12,350 So 337 00:17:12,800 --> 00:17:14,350 we have to stick together. 338 00:17:15,470 --> 00:17:16,110 Right? 339 00:17:25,640 --> 00:17:26,880 Do…do you have anything else? 340 00:17:27,710 --> 00:17:29,040 No. See you. 341 00:17:53,520 --> 00:17:54,520 Do you think I can forgive you 342 00:17:54,520 --> 00:17:55,590 if you pretend to be sick? 343 00:17:57,470 --> 00:17:58,680 You're sick, 344 00:17:58,680 --> 00:17:59,950 why didn't you tell me earlier? 345 00:18:00,430 --> 00:18:01,640 You're happy seeing me 346 00:18:01,640 --> 00:18:02,640 worry about you, right? 347 00:18:08,640 --> 00:18:09,520 Sorry. 348 00:18:18,920 --> 00:18:19,640 What? 349 00:18:20,640 --> 00:18:21,230 Zhixiao, 350 00:18:22,070 --> 00:18:23,040 you lose weight, don't you. 351 00:18:23,640 --> 00:18:24,710 Stop flattering me. 352 00:18:24,710 --> 00:18:25,470 I don't lose weight. 353 00:18:25,470 --> 00:18:26,590 I've gained a few pounds. 354 00:18:28,000 --> 00:18:28,680 Really. 355 00:18:28,680 --> 00:18:30,070 Your knees are bony. 356 00:18:31,230 --> 00:18:32,430 Everyone's knees 357 00:18:32,430 --> 00:18:33,430 are bony. 358 00:18:33,560 --> 00:18:34,710 So are yours. 359 00:18:39,040 --> 00:18:39,920 What about your hip bone? 360 00:18:42,110 --> 00:18:43,190 Are you touching a human 361 00:18:43,190 --> 00:18:46,230 skeleton model? 362 00:18:52,680 --> 00:18:53,470 What? 363 00:19:00,880 --> 00:19:03,400 It wasn't easy for you these days. 364 00:19:04,640 --> 00:19:05,470 Good if you know. 365 00:19:18,760 --> 00:19:19,520 Zhixiao. 366 00:19:21,190 --> 00:19:22,520 I used to think that 367 00:19:23,000 --> 00:19:25,680 if I love someone, I must protect her. 368 00:19:26,760 --> 00:19:27,310 I should not let her 369 00:19:27,310 --> 00:19:28,950 suffer, even a little bit. 370 00:19:31,160 --> 00:19:32,350 When I saw what you did 371 00:19:32,350 --> 00:19:33,760 for me today, 372 00:19:34,760 --> 00:19:35,680 I understand that, 373 00:19:36,190 --> 00:19:37,430 two people have to 374 00:19:38,190 --> 00:19:39,310 support each other 375 00:19:40,070 --> 00:19:41,190 so they can move on. 376 00:19:45,470 --> 00:19:46,430 Do you still remember 377 00:19:46,590 --> 00:19:47,590 I told you that 378 00:19:48,110 --> 00:19:49,400 how I envy Mr. Lin 379 00:19:49,400 --> 00:19:50,310 and Auntie Li, 380 00:19:50,470 --> 00:19:51,680 how they support each other. 381 00:19:56,190 --> 00:19:57,310 No one in my family has ever 382 00:19:57,310 --> 00:19:58,190 taught me this. 383 00:19:59,110 --> 00:20:00,160 Since my childhood, 384 00:20:01,000 --> 00:20:02,560 my parents only asked me to learn 385 00:20:03,280 --> 00:20:04,590 to take responsibility 386 00:20:05,710 --> 00:20:07,070 and not to cause trouble for someone else. 387 00:20:09,800 --> 00:20:10,710 But today I found out that… 388 00:20:10,710 --> 00:20:11,760 there are exceptions, too. 389 00:20:12,920 --> 00:20:13,470 Because… 390 00:20:16,880 --> 00:20:17,350 Because I 391 00:20:17,350 --> 00:20:18,800 haven't taken you as someone else. 392 00:20:20,190 --> 00:20:20,880 Zhixiao, 393 00:20:22,920 --> 00:20:24,310 you are my family. 394 00:20:33,520 --> 00:20:35,230 I thought about what you 395 00:20:35,590 --> 00:20:37,070 said to me that day. 396 00:20:37,680 --> 00:20:40,230 You said we don't know 397 00:20:40,230 --> 00:20:41,160 each other very well, 398 00:20:41,350 --> 00:20:43,590 we are not able to… 399 00:20:44,230 --> 00:20:45,590 What did you just say? 400 00:20:46,280 --> 00:20:47,640 You said we are family, right? 401 00:20:48,430 --> 00:20:50,160 How could you take 402 00:20:50,160 --> 00:20:51,400 family quarrel so seriously? 403 00:20:59,760 --> 00:21:00,830 Let me ask you a question. 404 00:21:01,950 --> 00:21:03,400 How did you feel 405 00:21:04,190 --> 00:21:05,040 during breakup? 406 00:21:07,190 --> 00:21:09,800 Couldn't feel too good, okay? 407 00:21:13,190 --> 00:21:14,430 I'm teasing you. 408 00:21:18,040 --> 00:21:19,710 I don't want to experience 409 00:21:20,040 --> 00:21:21,160 this again. 410 00:21:22,190 --> 00:21:23,640 So you mean… 411 00:21:25,680 --> 00:21:26,520 We're good now? 412 00:21:29,680 --> 00:21:30,800 It depends. 413 00:21:35,520 --> 00:21:36,800 What about Germany? 414 00:21:37,470 --> 00:21:38,280 I'm not going. 415 00:21:39,470 --> 00:21:40,350 Don't be proud. 416 00:21:40,350 --> 00:21:40,920 I'm not going to Germany 417 00:21:40,920 --> 00:21:42,070 not because of you. 418 00:21:43,230 --> 00:21:44,110 It's because 419 00:21:44,110 --> 00:21:44,830 of Mr. Lin, 420 00:21:45,280 --> 00:21:46,000 okay? 421 00:21:50,310 --> 00:21:51,070 I promise 422 00:21:51,400 --> 00:21:52,920 I won't feel good about myself again. 423 00:21:53,070 --> 00:21:54,040 I won't think 424 00:21:54,040 --> 00:21:55,830 you stay at home because of me, 425 00:21:56,110 --> 00:21:56,800 okay? 426 00:21:59,110 --> 00:22:00,160 But seriously, 427 00:22:02,640 --> 00:22:04,040 even if… 428 00:22:05,830 --> 00:22:07,190 I mean if 429 00:22:07,710 --> 00:22:08,950 you can't be a doctor, 430 00:22:10,760 --> 00:22:11,920 I'll always be there 431 00:22:11,920 --> 00:22:12,800 by your side. 432 00:22:35,340 --> 00:22:37,100 (Huaqing University First Affiliated Hospital) 433 00:22:37,110 --> 00:22:41,860 (Statement on Dr. Gu Wei's Doctor-patient Dispute) 434 00:22:44,680 --> 00:22:45,760 So this is now 435 00:22:47,000 --> 00:22:48,430 completely resolved? 436 00:22:48,830 --> 00:22:51,950 There is no problem at all. 437 00:22:53,040 --> 00:22:54,040 Really? 438 00:22:58,760 --> 00:23:00,070 My dear Dr. Gu. 439 00:23:00,590 --> 00:23:01,430 So you can continue 440 00:23:01,430 --> 00:23:03,230 to be a doctor, right? 441 00:23:05,800 --> 00:23:07,520 I'm so happy for you! 442 00:23:08,110 --> 00:23:08,880 Lin Zhixiao, 443 00:23:09,190 --> 00:23:11,110 I'm going to faint if you shake like this. 444 00:23:11,110 --> 00:23:11,950 Like this? 445 00:23:11,950 --> 00:23:13,160 What about this? 446 00:23:47,000 --> 00:23:47,680 Morning. 447 00:23:58,350 --> 00:23:59,160 Good morning. 448 00:24:01,590 --> 00:24:02,950 Good morning. 449 00:24:09,230 --> 00:24:10,070 I remember your sleeping posture 450 00:24:10,070 --> 00:24:11,400 was quite normal before. 451 00:24:11,400 --> 00:24:13,190 What's wrong with you now? 452 00:24:14,950 --> 00:24:16,430 What's wrong with this posture? 453 00:24:17,280 --> 00:24:19,310 You're like holding a pillow. 454 00:24:20,070 --> 00:24:20,800 You're my girlfriend. 455 00:24:20,800 --> 00:24:22,430 I can hold however I like. 456 00:24:22,430 --> 00:24:23,680 Okay, okay. 457 00:24:27,190 --> 00:24:28,070 What's up? 458 00:24:28,800 --> 00:24:29,880 It doesn't feel real. 459 00:24:32,710 --> 00:24:33,400 Holding you 460 00:24:33,400 --> 00:24:34,400 and waking up with you, 461 00:24:35,920 --> 00:24:36,880 it's like a dream. 462 00:24:41,880 --> 00:24:42,920 Before I'm 463 00:24:42,920 --> 00:24:44,000 with you, 464 00:24:45,040 --> 00:24:46,160 I dreamed it 465 00:24:46,160 --> 00:24:47,520 when you are asleep. 466 00:24:50,000 --> 00:24:50,590 And then? 467 00:24:51,190 --> 00:24:52,040 Then I woke up. 468 00:24:53,400 --> 00:24:54,070 Why? 469 00:24:55,470 --> 00:24:56,950 You didn't belong to me at that time. 470 00:24:57,160 --> 00:24:58,040 The better I dreamed of it, 471 00:24:58,040 --> 00:24:59,640 the more upset I will be when I wake up. 472 00:25:00,950 --> 00:25:02,710 How could I have thought that 473 00:25:03,470 --> 00:25:05,280 you would be lying beside me now? 474 00:25:21,070 --> 00:25:22,070 No, I'm done. 475 00:25:22,230 --> 00:25:23,190 I have to go back. 476 00:25:23,830 --> 00:25:24,950 If Mr. Lin and Ms. Li 477 00:25:24,950 --> 00:25:25,520 find out, 478 00:25:25,520 --> 00:25:26,560 I'll be dead. 479 00:25:27,070 --> 00:25:27,880 I have to go. 480 00:25:32,310 --> 00:25:33,040 Why are you 481 00:25:33,040 --> 00:25:33,950 a little bit like 482 00:25:33,950 --> 00:25:35,070 those rhetoric liars 483 00:25:35,520 --> 00:25:37,280 in TV shows? 484 00:25:37,280 --> 00:25:38,880 What are you saying? 485 00:25:39,590 --> 00:25:40,560 Stop it, okay? 486 00:25:40,560 --> 00:25:41,760 I have to go. 487 00:25:41,830 --> 00:25:42,640 I don't allow it. 488 00:25:44,880 --> 00:25:45,800 If Ms. Li and Mr. Lin 489 00:25:45,800 --> 00:25:47,040 find me here, 490 00:25:47,560 --> 00:25:49,040 it would be too late 491 00:25:49,040 --> 00:25:50,280 if I'm not going home. 492 00:25:50,280 --> 00:25:51,040 No. 493 00:25:53,160 --> 00:25:54,400 The fever is gone. 494 00:25:54,400 --> 00:25:55,880 Why are you still so clingy? 495 00:25:58,000 --> 00:25:58,640 Lin Zhixiao, 496 00:25:59,520 --> 00:26:01,070 it's your birthday tomorrow. 497 00:26:04,640 --> 00:26:05,520 This is your first birthday 498 00:26:05,520 --> 00:26:06,830 since we were together. 499 00:26:07,560 --> 00:26:08,310 I ordered a restaurant. 500 00:26:08,760 --> 00:26:09,590 We'll celebrate it together. 501 00:26:11,520 --> 00:26:12,280 Are you sure you won't be 502 00:26:12,280 --> 00:26:13,430 working overtime tomorrow? 503 00:26:15,110 --> 00:26:16,070 I promise you. 504 00:26:16,760 --> 00:26:17,950 I'll show up on time. 505 00:26:18,350 --> 00:26:20,110 Even if I got the most urgent surgery… 506 00:26:23,160 --> 00:26:24,040 I'll ask Yan Bingjun for help. 507 00:26:25,400 --> 00:26:27,190 Then Dr. Yan would be so pathetic. 508 00:26:28,350 --> 00:26:29,280 I really have to go. 509 00:26:30,000 --> 00:26:30,590 By the way, 510 00:26:30,830 --> 00:26:31,920 I put the key on the table. 511 00:26:32,190 --> 00:26:32,830 You take it. 512 00:26:33,560 --> 00:26:34,880 Come whenever you miss me. 513 00:26:42,190 --> 00:26:42,880 See you. 514 00:27:17,830 --> 00:27:18,520 Hello? 515 00:27:18,800 --> 00:27:19,470 Hello. 516 00:27:19,710 --> 00:27:20,920 I'm all set. 517 00:27:20,920 --> 00:27:21,760 Ready to go. 518 00:27:21,760 --> 00:27:22,520 How about you? 519 00:27:22,760 --> 00:27:23,280 I said 520 00:27:23,280 --> 00:27:24,560 I won't work overtime today. 521 00:27:25,280 --> 00:27:25,880 And I'm 522 00:27:26,950 --> 00:27:28,160 already in the restaurant. 523 00:27:32,160 --> 00:27:33,070 Good. 524 00:27:33,070 --> 00:27:34,280 You have kept your promise. 525 00:27:37,710 --> 00:27:39,190 Be careful on the way. No need to hurry. 526 00:27:40,190 --> 00:27:41,000 I'll wait for you. 527 00:27:41,430 --> 00:27:42,110 See you later. 528 00:27:42,760 --> 00:27:43,470 See you later. 529 00:27:52,880 --> 00:27:54,760 The cake I ordered, is it ready? 530 00:27:54,920 --> 00:27:56,160 Yes, it is. 531 00:27:56,160 --> 00:27:57,640 It will be served as a dessert. 532 00:27:58,230 --> 00:27:58,800 Besides, 533 00:27:58,950 --> 00:28:00,070 the birthday music 534 00:28:00,070 --> 00:28:01,040 is also ready. 535 00:28:01,040 --> 00:28:02,560 It's the cello piece specified by you. 536 00:28:03,710 --> 00:28:04,280 Thanks. 537 00:28:27,070 --> 00:28:27,710 Zhixiao. 538 00:28:27,710 --> 00:28:28,760 Come and sit. 539 00:28:29,590 --> 00:28:30,190 This is… 540 00:28:30,400 --> 00:28:31,040 How are there so many 541 00:28:31,040 --> 00:28:32,310 delicious dishes today? 542 00:28:33,040 --> 00:28:33,760 What do you think? 543 00:28:36,000 --> 00:28:36,920 Have you forgotten your birthday? 544 00:28:36,920 --> 00:28:37,920 Little birthday girl. 545 00:28:38,430 --> 00:28:40,040 We remember it. 546 00:28:43,280 --> 00:28:44,800 Are you going out? 547 00:28:46,880 --> 00:28:47,710 I'm going to have dinner 548 00:28:47,710 --> 00:28:48,880 with friends. 549 00:28:49,350 --> 00:28:50,070 With whom? 550 00:28:52,350 --> 00:28:54,110 Sansan and Yin Xi. 551 00:28:54,110 --> 00:28:55,800 They want to celebrate my birthday. 552 00:28:56,560 --> 00:28:57,310 Good. 553 00:28:57,310 --> 00:28:58,280 Here are so many dishes, 554 00:28:58,280 --> 00:28:59,590 why don't you ask them over? 555 00:28:59,830 --> 00:29:00,590 No need. 556 00:29:00,590 --> 00:29:02,190 Sansan is so afraid of Mr. Lin, 557 00:29:02,190 --> 00:29:03,350 how dare she come? 558 00:29:03,350 --> 00:29:04,400 Still afraid of me? 559 00:29:07,190 --> 00:29:07,920 Okay. 560 00:29:08,190 --> 00:29:09,800 Now that you have an appointment, go then. 561 00:29:18,190 --> 00:29:19,040 Ms. Li has made 562 00:29:19,040 --> 00:29:20,000 so many dishes, 563 00:29:20,000 --> 00:29:21,230 how can I just leave? 564 00:29:21,950 --> 00:29:22,520 I'll eat. 565 00:29:23,430 --> 00:29:24,280 I'll stay and eat. 566 00:29:25,070 --> 00:29:25,830 But you said you were going to 567 00:29:25,830 --> 00:29:26,760 meet up with friends. 568 00:29:27,230 --> 00:29:28,880 What about Sansan and Yin Xi? 569 00:29:29,280 --> 00:29:29,590 It's okay, 570 00:29:29,590 --> 00:29:30,800 I'll send them a message. 571 00:29:30,800 --> 00:29:31,710 I'll tell them. 572 00:29:32,310 --> 00:29:33,230 - Okay. - Come. 573 00:29:33,560 --> 00:29:34,230 Let's eat. 574 00:29:34,230 --> 00:29:35,230 Have some soup. 575 00:29:36,680 --> 00:29:37,230 Let me do it. 576 00:29:44,620 --> 00:29:49,460 (I'm sorry, I'll be late. My parents suddenly want to celebrate my birthday.) 577 00:29:52,900 --> 00:29:55,900 (It's okay, stay with your family. I'll wait for you.) 578 00:29:56,280 --> 00:29:56,920 Ms. Li, 579 00:29:56,920 --> 00:29:57,830 today's soup 580 00:29:58,160 --> 00:29:58,920 is really good. 581 00:29:58,920 --> 00:30:00,270 (It's okay, stay with your family. I'll wait for you.) 582 00:30:00,280 --> 00:30:01,190 I'm so happy. 583 00:30:01,190 --> 00:30:02,110 Come, dear. 584 00:30:03,590 --> 00:30:05,310 So many delicious. 585 00:30:05,310 --> 00:30:06,560 They are all your favorite. 586 00:30:07,880 --> 00:30:08,950 Happy Birthday. 587 00:30:08,950 --> 00:30:10,230 My precious. 588 00:30:10,230 --> 00:30:11,800 - Come. - Thank you, Ms. Li. 589 00:30:11,800 --> 00:30:13,830 Two kinds of meat dishes. 590 00:30:15,470 --> 00:30:17,110 Stop explaining, let's just eat. 591 00:30:20,190 --> 00:30:21,230 You're getting more professional. 592 00:30:21,230 --> 00:30:22,000 Really. 593 00:30:22,430 --> 00:30:23,590 This fish is delicious. 594 00:31:02,950 --> 00:31:04,640 I can't eat anymore. I'm stuffed. 595 00:31:05,110 --> 00:31:06,000 I'm full. 596 00:31:06,230 --> 00:31:07,070 Um… 597 00:31:07,680 --> 00:31:09,560 Wait a minute, one more surprise. 598 00:31:10,760 --> 00:31:11,830 What surprise? 599 00:31:13,800 --> 00:31:14,560 No hurry. 600 00:31:17,160 --> 00:31:17,920 No hurry. 601 00:31:20,110 --> 00:31:23,680 ♪Happy birthday to you!♪ 602 00:31:24,160 --> 00:31:27,430 ♪Happy birthday to you!♪ 603 00:31:27,430 --> 00:31:28,280 You've got me 604 00:31:28,280 --> 00:31:30,040 a cake? 605 00:31:30,040 --> 00:31:30,430 Yeah. 606 00:31:30,430 --> 00:31:31,070 - Your dad… - Birthday cake. 607 00:31:31,070 --> 00:31:32,590 …bought it for you. 608 00:31:33,590 --> 00:31:33,920 Come. 609 00:31:33,920 --> 00:31:34,920 This cake is popular 610 00:31:34,920 --> 00:31:36,520 on the Internet. 611 00:31:36,520 --> 00:31:37,350 Oh yeah? 612 00:31:38,520 --> 00:31:39,640 My little princess. 613 00:31:40,160 --> 00:31:41,070 So beautiful. 614 00:31:41,160 --> 00:31:42,350 Make a wish. Make a wish. 615 00:31:42,350 --> 00:31:43,070 Okay, okay. 616 00:31:43,070 --> 00:31:43,680 No, no. 617 00:31:44,230 --> 00:31:45,520 What is the lighter? 618 00:31:45,520 --> 00:31:46,430 Go get the lighter. 619 00:31:46,430 --> 00:31:47,160 Light it up first. 620 00:31:47,160 --> 00:31:48,000 You have thrown 621 00:31:48,560 --> 00:31:49,560 all the lighters. 622 00:31:52,040 --> 00:31:52,680 I'll go buy it downstairs. 623 00:31:52,680 --> 00:31:53,430 No need. 624 00:31:53,430 --> 00:31:54,110 Don't bother. 625 00:31:54,110 --> 00:31:55,160 No need for a lighter. 626 00:31:55,160 --> 00:31:56,160 I've grown up. 627 00:31:56,160 --> 00:31:57,160 I don't need that anymore. 628 00:31:57,560 --> 00:31:58,280 I just want the two of you 629 00:31:58,280 --> 00:31:59,160 to stay with me. 630 00:32:00,430 --> 00:32:01,000 Okay. 631 00:32:01,000 --> 00:32:01,800 Then make a wish. 632 00:32:01,800 --> 00:32:02,800 Well, 633 00:32:02,800 --> 00:32:04,590 how to make a wish without candles? 634 00:32:04,680 --> 00:32:05,680 We don't need candles 635 00:32:05,680 --> 00:32:07,400 to make a wish. 636 00:32:08,160 --> 00:32:09,160 It's okay. 637 00:32:09,160 --> 00:32:10,400 We don't need candles. 638 00:32:11,400 --> 00:32:12,350 I'm making a wish now. 639 00:32:22,590 --> 00:32:23,230 I'm done. 640 00:32:26,400 --> 00:32:27,560 I wish that 641 00:32:29,230 --> 00:32:30,430 all of us 642 00:32:30,760 --> 00:32:32,160 be healthy 643 00:32:33,230 --> 00:32:34,350 and be together forever. 644 00:32:45,000 --> 00:32:45,680 All right. 645 00:32:46,110 --> 00:32:47,400 Let's eat the cake. I'll cut it. 646 00:32:47,640 --> 00:32:49,000 Okay, here. 647 00:32:49,000 --> 00:32:50,310 The first piece is for Ms. Li. 648 00:32:51,160 --> 00:32:52,680 Today is my birthday, 649 00:32:53,040 --> 00:32:55,000 but also Ms. Li's suffering day. 650 00:32:55,160 --> 00:32:56,280 I want to cut a big piece 651 00:32:56,280 --> 00:32:57,070 for our Ms. Li. 652 00:32:57,400 --> 00:32:59,230 Good girl. 653 00:32:59,310 --> 00:33:00,160 Is it okay? This big? 654 00:33:00,160 --> 00:33:01,350 Yes, yes. 655 00:33:02,110 --> 00:33:02,680 Come. 656 00:33:04,040 --> 00:33:04,760 Here you go. 657 00:33:04,760 --> 00:33:05,920 Thanks. 658 00:33:07,680 --> 00:33:08,400 Mr. Lin, 659 00:33:08,590 --> 00:33:09,760 you can't eat too much. 660 00:33:09,760 --> 00:33:10,400 Just have a taste. 661 00:33:10,400 --> 00:33:11,680 A small piece for you, okay? 662 00:33:11,680 --> 00:33:12,350 Why? 663 00:33:12,350 --> 00:33:13,760 Your stomach is not good. 664 00:33:14,400 --> 00:33:15,160 This is it. 665 00:33:15,160 --> 00:33:16,070 You can't eat more. 666 00:33:17,590 --> 00:33:18,160 Tasty. 667 00:33:18,160 --> 00:33:20,070 The rest is all mine. 668 00:33:21,430 --> 00:33:22,640 Can you eat up? 669 00:33:22,640 --> 00:33:24,350 I just wanted to praise you. 670 00:33:25,000 --> 00:33:25,800 But you… 671 00:33:26,100 --> 00:33:28,630 ♪In the quiet room♪ 672 00:33:29,360 --> 00:33:31,980 ♪We stay quietly♪ 673 00:33:35,160 --> 00:33:35,880 Thanks. 674 00:33:35,890 --> 00:33:38,740 ♪What you asked me is in my mind♪ 675 00:33:41,180 --> 00:33:44,330 ♪Sometimes about weather♪ 676 00:33:45,100 --> 00:33:47,770 ♪Sometimes about secret♪ 677 00:33:47,770 --> 00:33:50,610 (Sorry, I can't go out yet.) 678 00:33:50,610 --> 00:33:54,400 ♪Sometimes you laugh happily♪ 679 00:33:56,710 --> 00:33:58,960 (It's okay, I'm waiting for you. Don't worry.) 680 00:34:00,260 --> 00:34:03,930 ♪Please accept my ordinary care♪ 681 00:34:05,320 --> 00:34:09,110 ♪Hand you a coat when you're cold♪ 682 00:34:09,410 --> 00:34:11,380 ♪Hold your hand tight♪ 683 00:34:11,390 --> 00:34:11,910 (Dr. Gu.) 684 00:34:11,910 --> 00:34:13,430 (You're finally here.) 685 00:34:14,430 --> 00:34:16,230 I… I just 686 00:34:16,230 --> 00:34:16,910 went to your office 687 00:34:16,910 --> 00:34:18,470 and found you were not there. 688 00:34:18,470 --> 00:34:19,800 So I waited for you here. 689 00:34:21,160 --> 00:34:22,420 ♪The meaning that I stay here♪ 690 00:34:22,430 --> 00:34:23,760 I'll wait for you at the door. 691 00:34:23,760 --> 00:34:25,430 Dr. Gu, don't hurry. 692 00:34:26,150 --> 00:34:29,360 (Dr. Gu, why are you here so late?) 693 00:34:30,430 --> 00:34:31,150 (Dr. Gu.) 694 00:34:31,670 --> 00:34:32,430 (Sorry.) 695 00:34:32,910 --> 00:34:34,150 I told him to wait 696 00:34:34,150 --> 00:34:35,430 and you'll be here in a minute. 697 00:34:35,800 --> 00:34:37,600 But I failed to keep that house. 698 00:34:37,600 --> 00:34:38,560 I'm so sorry. 699 00:34:39,000 --> 00:34:40,080 (This is my boyfriend.) 700 00:34:40,150 --> 00:34:41,360 He didn't stand me up. 701 00:34:41,360 --> 00:34:42,360 He is just busy with work. 702 00:34:42,360 --> 00:34:43,360 I didn't lie to you. 703 00:34:48,310 --> 00:34:51,030 ♪You asked me how to describe you♪ 704 00:34:51,040 --> 00:34:51,950 (Zhixiao.) 705 00:34:53,190 --> 00:34:54,710 (This is the first time in my life) 706 00:34:55,080 --> 00:34:56,870 (that I have waited so long for someone.) 707 00:34:58,120 --> 00:34:59,470 (But if you ask me) 708 00:35:00,230 --> 00:35:01,470 (how many times you have waited for me.) 709 00:35:02,230 --> 00:35:03,280 (I don't know.) 710 00:35:03,520 --> 00:35:04,630 (It's countless.) 711 00:35:06,280 --> 00:35:06,760 (I always thought) 712 00:35:06,760 --> 00:35:08,040 (you were so much younger than me,) 713 00:35:08,630 --> 00:35:09,670 (that I should take care of you.) 714 00:35:11,390 --> 00:35:12,670 (Actually, when I recall it,) 715 00:35:13,390 --> 00:35:14,910 (you're the one who is always with me,) 716 00:35:15,520 --> 00:35:17,520 (guard me and protect me.) 717 00:35:17,520 --> 00:35:19,140 ♪I want others to♪ 718 00:35:19,150 --> 00:35:20,520 (I can't say it out) 719 00:35:20,800 --> 00:35:21,840 (in front of you.) 720 00:35:21,840 --> 00:35:22,700 ♪Want them to♪ 721 00:35:22,710 --> 00:35:23,520 (But,) 722 00:35:24,360 --> 00:35:25,600 (thank you) 723 00:35:25,600 --> 00:35:26,860 ♪Envy you♪ 724 00:35:26,870 --> 00:35:28,040 (for coming to my side.) 725 00:35:36,910 --> 00:35:38,150 Sorry, Sir. 726 00:35:38,230 --> 00:35:39,280 We're closing. 727 00:35:44,040 --> 00:35:45,560 Sir, your cake… 728 00:35:49,670 --> 00:35:51,080 Pack it up. I'll take it. 729 00:35:51,710 --> 00:35:52,360 Okay. 730 00:35:54,840 --> 00:35:55,560 Okay, Mr. Lin. 731 00:35:55,560 --> 00:35:56,560 Don't worry about anything. 732 00:35:56,560 --> 00:35:57,560 Take your medicine. 733 00:35:57,560 --> 00:35:58,800 And then have a rest. 734 00:35:58,800 --> 00:35:59,470 Okay. 735 00:35:59,470 --> 00:36:00,710 Sorry for this. 736 00:36:01,560 --> 00:36:02,320 It's okay. 737 00:36:03,360 --> 00:36:04,040 Zhixiao, 738 00:36:05,600 --> 00:36:06,470 take care of this. 739 00:36:07,280 --> 00:36:07,950 Don't worry. 740 00:36:09,120 --> 00:36:09,760 Mr. Lin, 741 00:36:10,190 --> 00:36:11,360 thank you for the puzzle. 742 00:36:19,210 --> 00:36:21,710 (Mr. Lin is resting. I can go out now.) 743 00:36:22,450 --> 00:36:24,890 (Dr. Gu, are you still in the restaurant?) 744 00:36:33,120 --> 00:36:34,120 Ms. Li, 745 00:36:36,280 --> 00:36:37,390 Mr. Lin is going to bed. 746 00:36:37,390 --> 00:36:38,670 You should rest early, too. 747 00:36:39,950 --> 00:36:41,840 I need to go out later. 748 00:36:43,280 --> 00:36:44,280 Are you still going out? 749 00:36:45,000 --> 00:36:46,280 They are waiting for me. 750 00:36:51,390 --> 00:36:52,080 Zhixiao. 751 00:36:53,840 --> 00:36:55,560 It's not Sansan and Yin Xi 752 00:36:55,560 --> 00:36:56,710 who are to celebrate your birthday, right? 753 00:36:58,230 --> 00:36:59,360 Tell me the truth. 754 00:37:00,670 --> 00:37:01,080 Are you back 755 00:37:01,080 --> 00:37:02,320 with Dr. Gu? 756 00:37:06,910 --> 00:37:08,040 Have you thought it through? 757 00:37:09,000 --> 00:37:09,560 Are you really going 758 00:37:09,560 --> 00:37:10,910 to be with Dr. Gu? 759 00:37:13,040 --> 00:37:13,840 Yes. 760 00:37:17,360 --> 00:37:18,320 You should know that 761 00:37:19,230 --> 00:37:20,950 I have always been very supportive 762 00:37:20,950 --> 00:37:22,390 of the two of you, right? 763 00:37:24,950 --> 00:37:26,120 But this time 764 00:37:27,360 --> 00:37:29,080 I'm disappointed with him, too. 765 00:37:32,760 --> 00:37:33,670 I just want you 766 00:37:33,670 --> 00:37:34,630 to be happy. 767 00:37:35,760 --> 00:37:37,120 I don't want you to be sad. 768 00:37:38,080 --> 00:37:39,390 So does your dad. 769 00:37:39,630 --> 00:37:40,910 He doesn't say it, 770 00:37:41,120 --> 00:37:42,470 but he really cares. 771 00:37:47,430 --> 00:37:48,360 Ms. Li, 772 00:37:49,120 --> 00:37:50,950 there is a reason for what happened last time. 773 00:37:51,870 --> 00:37:53,360 Dr. Gu is not that kind of person. 774 00:37:54,320 --> 00:37:55,040 I am very happy 775 00:37:55,040 --> 00:37:56,320 with him, 776 00:37:56,320 --> 00:37:57,630 very happy. 777 00:37:58,760 --> 00:38:00,190 I have thought it through. 778 00:38:00,520 --> 00:38:01,390 I didn't make up with him 779 00:38:01,390 --> 00:38:02,670 on impulse. 780 00:38:04,150 --> 00:38:05,120 I'm sure 781 00:38:05,120 --> 00:38:06,080 we can get along well. 782 00:38:07,560 --> 00:38:08,800 Trust me, okay? 783 00:38:16,870 --> 00:38:17,630 Mom. 784 00:38:21,040 --> 00:38:22,230 As long as you have decided, 785 00:38:23,630 --> 00:38:24,630 I support you. 786 00:38:29,150 --> 00:38:30,560 It's getting late. 787 00:38:31,150 --> 00:38:32,150 Hurry up then. 788 00:38:33,150 --> 00:38:34,320 Have a nice birthday 789 00:38:34,320 --> 00:38:35,000 with your boyfriend. 790 00:38:47,950 --> 00:38:50,230 Thank you, Ms. Li. 791 00:38:51,710 --> 00:38:52,360 Go. 792 00:38:57,230 --> 00:38:58,190 I'm going on a date. 793 00:38:58,910 --> 00:38:59,600 Okay. 794 00:39:17,970 --> 00:39:23,860 (The restaurant is closed. I'm coming back.) 795 00:41:05,470 --> 00:41:06,120 You woke up. 796 00:41:10,390 --> 00:41:11,520 You're back. 797 00:41:12,320 --> 00:41:13,430 Why are you sleeping here? 798 00:41:14,320 --> 00:41:15,280 I was downstairs just now 799 00:41:15,470 --> 00:41:16,760 and saw no light in the house. 800 00:41:17,190 --> 00:41:18,230 I thought no one was here. 801 00:41:21,190 --> 00:41:22,190 I waited for you 802 00:41:22,190 --> 00:41:23,470 and then I fell asleep. 803 00:41:28,150 --> 00:41:29,080 What's wrong? 804 00:41:32,710 --> 00:41:33,470 I used to think 805 00:41:33,470 --> 00:41:34,630 this house isn't my home because it was rented, 806 00:41:37,710 --> 00:41:39,360 but now I finally feel at home. 807 00:41:45,520 --> 00:41:46,870 My dear Dr. Gu. 808 00:41:48,040 --> 00:41:49,080 I miss you. 809 00:41:52,120 --> 00:41:52,710 I know. 810 00:41:54,910 --> 00:41:55,910 You know? 811 00:41:58,040 --> 00:41:58,760 Why don't you say 812 00:41:58,760 --> 00:41:59,600 you miss me, too? 813 00:42:05,080 --> 00:42:06,430 I miss you so much. 814 00:42:10,560 --> 00:42:11,560 Did you hear it? 815 00:42:13,190 --> 00:42:14,040 Hear what? 816 00:42:14,840 --> 00:42:16,280 My heartbeat just 817 00:42:16,280 --> 00:42:17,430 stopped for a second. 818 00:42:21,230 --> 00:42:22,230 Then you may have 819 00:42:22,230 --> 00:42:24,040 second-degree atrioventricular block. 820 00:42:24,710 --> 00:42:25,390 Or 821 00:42:25,390 --> 00:42:26,840 premature cardiac beats. 822 00:42:27,430 --> 00:42:28,040 Look, 823 00:42:28,280 --> 00:42:29,000 I'll take you to the hospital 824 00:42:29,000 --> 00:42:29,950 tomorrow morning to test. 825 00:42:30,320 --> 00:42:30,950 I'll prescribe you 826 00:42:30,950 --> 00:42:32,040 some heart rate stabilizer. 827 00:42:35,800 --> 00:42:37,120 You're still my Dr. Gu, 828 00:42:37,120 --> 00:42:38,870 with an excellent sense of humor. 829 00:42:40,080 --> 00:42:40,800 Just so-so. 830 00:42:41,840 --> 00:42:43,120 Just so-so? 831 00:42:44,870 --> 00:42:46,000 Sorry for 832 00:42:46,360 --> 00:42:47,950 making you wait so long today. 833 00:42:52,950 --> 00:42:54,280 It's me who should say sorry. 834 00:42:55,190 --> 00:42:57,040 This is your first birthday 835 00:42:57,430 --> 00:42:58,670 since the two of us are together, 836 00:42:59,520 --> 00:43:00,390 but I can't 837 00:43:00,390 --> 00:43:01,360 celebrate it with you. 838 00:43:03,470 --> 00:43:04,360 No. 839 00:43:04,360 --> 00:43:05,710 It's not even midnight. 840 00:43:05,710 --> 00:43:07,190 It's still my birthday. 841 00:43:08,630 --> 00:43:09,230 Tell me, 842 00:43:09,320 --> 00:43:10,150 how do you want to celebrate it? 843 00:43:10,630 --> 00:43:11,710 I think, 844 00:43:13,870 --> 00:43:16,190 just like this, the two of us, 845 00:43:16,760 --> 00:43:18,080 being together. 846 00:43:24,000 --> 00:43:24,760 Let's eat a cake. 847 00:43:27,430 --> 00:43:30,040 I'll cook you a bowl of longevity noodles. 848 00:43:30,560 --> 00:43:31,190 Okay. 849 00:43:33,710 --> 00:43:34,600 Let's cook together. 850 00:43:35,670 --> 00:43:36,320 Let's go. 851 00:43:50,760 --> 00:43:52,150 My Dr. Gu. 852 00:43:52,280 --> 00:43:52,910 I used to think 853 00:43:52,910 --> 00:43:54,150 you looked very handsome 854 00:43:54,150 --> 00:43:55,190 in white gown. 855 00:43:55,800 --> 00:43:56,430 Never thought 856 00:43:56,430 --> 00:43:57,950 you are more handsome in an apron. 857 00:44:02,910 --> 00:44:04,040 This handsome man 858 00:44:04,670 --> 00:44:05,320 is yours. 859 00:44:12,550 --> 00:44:13,460 What is most important 860 00:44:13,460 --> 00:44:14,540 =The Oath of Love= for a couple? 861 00:44:14,540 --> 00:44:15,820 (Lin & Gu Sweet Little Theater) 862 00:44:15,820 --> 00:44:16,580 Trust. 863 00:44:23,180 --> 00:44:24,260 Don't pretend to play cute. 864 00:44:24,820 --> 00:44:25,980 You know what I mean. 865 00:44:28,220 --> 00:44:28,500 Okay. 866 00:44:34,660 --> 00:44:35,260 You look beautiful. 867 00:44:35,340 --> 00:44:36,700 No ugly perspective. 868 00:44:37,340 --> 00:44:38,100 Audrey Hepburn. 869 00:44:39,620 --> 00:44:40,260 Thanks. 870 00:44:42,820 --> 00:44:43,460 Do not be angry. 871 00:44:49,460 --> 00:44:53,500 =The Oath of Love= (Little Theater) 872 00:45:10,500 --> 00:45:13,130 ♪Look at that pair of eyes♪ 873 00:45:13,570 --> 00:45:16,130 ♪Suddenly feel at ease♪ 874 00:45:18,570 --> 00:45:22,610 ♪Gentle as pure white coat♪ 875 00:45:25,250 --> 00:45:28,790 ♪Covering all the sadness♪ 876 00:45:29,230 --> 00:45:32,550 ♪Wounds are healed in an instant♪ 877 00:45:33,580 --> 00:45:38,370 ♪Warm the heart bit by bit♪ 878 00:45:40,420 --> 00:45:44,000 ♪You asked me how to describe you♪ 879 00:45:44,460 --> 00:45:48,020 ♪Empty words are not worthy of it♪ 880 00:45:49,530 --> 00:45:53,320 ♪I haven't finished telling you my heart♪ 881 00:45:53,490 --> 00:45:56,100 ♪I'll prove it for the rest of my life♪ 882 00:45:56,490 --> 00:45:59,890 ♪Only give you the best view♪ 883 00:46:00,460 --> 00:46:04,220 ♪Only give you my greatest love♪ 884 00:46:05,520 --> 00:46:09,290 ♪Seriously My girl♪ 885 00:46:09,550 --> 00:46:12,010 ♪I want others to♪ 886 00:46:13,660 --> 00:46:16,040 ♪Want them to♪ 887 00:46:16,590 --> 00:46:19,120 ♪Envy you♪ 53321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.