Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,700
♪Time once stopped everything♪
2
00:00:07,150 --> 00:00:13,670
♪There's someone special♪
3
00:00:14,520 --> 00:00:19,300
♪I flip the eternity dictionary♪
4
00:00:21,750 --> 00:00:26,370
♪And uncover the suspense
that makes my heart beat fast♪
5
00:00:29,000 --> 00:00:35,870
♪At this special moment
we run into each other♪
6
00:00:36,170 --> 00:00:41,350
♪As unconsciously as we breathe♪
7
00:00:43,550 --> 00:00:50,320
♪Holding hands over a long time♪
8
00:00:50,750 --> 00:00:56,300
♪Means more than any word♪
9
00:00:58,050 --> 00:01:02,050
♪Among a sea of people♪
♪I hold the umbrella for you♪
10
00:01:02,050 --> 00:01:05,650
♪You hold the umbrella for me♪
♪I'll be special for you♪
11
00:01:05,650 --> 00:01:08,160
♪You shelter me from the rain♪
♪Don't be afraid♪
12
00:01:08,160 --> 00:01:12,820
♪Your love gets me through the haze♪
♪You'll have me♪
13
00:01:12,820 --> 00:01:16,820
♪I'll search and wait♪
♪For the love of our lives♪
14
00:01:16,820 --> 00:01:20,140
♪The future spent with you♪
♪We shall no longer linger♪
15
00:01:20,140 --> 00:01:26,950
♪Is the best arrangement of love♪
♪The best arrangement♪
16
00:01:26,950 --> 00:01:30,180
=The Oath of Love=
♪Is love♪
17
00:01:30,260 --> 00:01:33,180
=Episode 26=
18
00:01:34,020 --> 00:01:34,860
(I like you.)
19
00:01:34,860 --> 00:01:36,260
(Me too.)
20
00:01:44,160 --> 00:01:44,910
(Lin Zhixiao,)
21
00:01:46,360 --> 00:01:47,270
(I like you.)
22
00:01:48,550 --> 00:01:49,310
(And you?)
23
00:01:51,680 --> 00:01:52,760
(I like you, too.)
24
00:02:07,590 --> 00:02:09,190
(You must have a tough day,
my dear Dr. Gu)
25
00:02:11,440 --> 00:02:13,240
I'll cook it for you.
26
00:02:16,830 --> 00:02:17,520
(Can you bring me here)
27
00:02:17,520 --> 00:02:18,960
(every year from now on?)
28
00:02:21,030 --> 00:02:21,960
(How can I live)
29
00:02:21,960 --> 00:02:22,880
(without you?)
30
00:02:24,190 --> 00:02:24,830
(That would be)
31
00:02:24,830 --> 00:02:26,390
(a fatal blow to you.)
32
00:02:26,800 --> 00:02:29,080
(So, you must be good to me.)
33
00:02:29,080 --> 00:02:29,750
(Okay?)
34
00:03:04,390 --> 00:03:05,630
Excuse me. Is your manager there?
35
00:03:09,440 --> 00:03:11,030
Hi, I'm the manager.
36
00:03:11,190 --> 00:03:12,750
How can I help you?
37
00:03:13,440 --> 00:03:14,030
Hi,
38
00:03:14,360 --> 00:03:15,470
I'm Mr. Gu An's
39
00:03:15,470 --> 00:03:16,440
lawyer.
40
00:03:16,670 --> 00:03:17,630
Mr. Gu An?
41
00:03:18,320 --> 00:03:19,190
Gu Xiao's father.
42
00:03:20,390 --> 00:03:20,960
Gu Xiao has
43
00:03:20,960 --> 00:03:22,080
pledged the shop
44
00:03:22,550 --> 00:03:23,830
due to capital chain break.
45
00:03:24,160 --> 00:03:25,080
I'm here to take it back.
46
00:03:27,670 --> 00:03:29,390
Gu Xiao has pledged the shop?
47
00:03:31,160 --> 00:03:31,830
That's right.
48
00:03:33,190 --> 00:03:34,160
Here is the document.
49
00:03:34,720 --> 00:03:36,550
It has Mr. Gu Xiao's signature on it.
50
00:03:37,080 --> 00:03:37,910
Please take a look.
51
00:04:01,240 --> 00:04:02,080
So what?
52
00:04:02,390 --> 00:04:03,720
I'm also the owner of this shop.
53
00:04:03,720 --> 00:04:05,630
You haven't asked me yet.
54
00:04:06,000 --> 00:04:06,800
Lawyer, right?
55
00:04:06,800 --> 00:04:07,720
I have a lawyer, too!
56
00:04:07,720 --> 00:04:08,390
If you have any questions,
57
00:04:08,390 --> 00:04:09,520
please talk to my lawyer.
58
00:04:09,520 --> 00:04:10,190
Thanks.
59
00:04:11,360 --> 00:04:12,190
Miss Xiao,
60
00:04:12,830 --> 00:04:14,270
you didn't invest in this shop.
61
00:04:14,600 --> 00:04:15,720
Legally,
62
00:04:16,040 --> 00:04:17,230
this shop doesn't belong to you.
63
00:04:17,830 --> 00:04:18,640
Where is Gu Xiao?
64
00:04:18,640 --> 00:04:20,040
Ask him to see me in person.
65
00:04:20,320 --> 00:04:21,350
Gu Xiao has gone abroad.
66
00:04:24,480 --> 00:04:25,480
Gone abroad?
67
00:04:25,480 --> 00:04:26,230
Yes.
68
00:04:26,670 --> 00:04:27,550
But don't worry,
69
00:04:28,000 --> 00:04:29,480
he has got you
70
00:04:29,480 --> 00:04:30,790
a well-paid job.
71
00:04:49,460 --> 00:04:50,780
(Huaqing University Library)
72
00:04:50,790 --> 00:04:51,320
Oh right.
73
00:04:51,440 --> 00:04:52,040
I heard that
74
00:04:52,350 --> 00:04:53,480
there will be an exhibition
75
00:04:53,480 --> 00:04:54,480
of Hayao Miyazaki in two days.
76
00:04:54,480 --> 00:04:55,070
Okay.
77
00:04:55,070 --> 00:04:55,790
Let's go see it together.
78
00:05:22,760 --> 00:05:23,440
Yin Xi.
79
00:05:25,760 --> 00:05:26,640
I've been
80
00:05:27,270 --> 00:05:28,640
looking for a chance to tell you.
81
00:05:31,880 --> 00:05:33,110
I have applied for an internship
82
00:05:35,070 --> 00:05:35,880
in Shanghai.
83
00:05:36,920 --> 00:05:37,720
I'll go to work
84
00:05:38,920 --> 00:05:40,110
in Shanghai after graduation.
85
00:05:46,640 --> 00:05:48,070
What does this have to do with me?
86
00:05:50,320 --> 00:05:50,880
No.
87
00:05:51,790 --> 00:05:52,320
No.
88
00:05:52,640 --> 00:05:53,350
I just
89
00:05:54,830 --> 00:05:56,230
want you to know.
90
00:06:00,790 --> 00:06:01,510
I know it now.
91
00:06:57,380 --> 00:07:01,820
(Push)
92
00:07:14,000 --> 00:07:14,790
What's wrong, Shao Jiang?
93
00:07:14,790 --> 00:07:16,200
An Fei wants to know,
94
00:07:16,230 --> 00:07:17,070
if you have finished
95
00:07:17,070 --> 00:07:18,070
your visa application.
96
00:07:18,480 --> 00:07:19,230
Working on it.
97
00:07:23,920 --> 00:07:24,270
Zhixiao,
98
00:07:24,270 --> 00:07:25,790
you don't want to go to Germany, do you?
99
00:07:27,230 --> 00:07:29,390
Is there any other reason?
100
00:07:34,440 --> 00:07:35,070
Shao Jiang,
101
00:07:35,070 --> 00:07:36,230
did An Fei come to China
102
00:07:36,230 --> 00:07:37,320
because of you?
103
00:07:37,320 --> 00:07:37,950
Yes.
104
00:07:38,480 --> 00:07:39,200
I came back for a tour,
105
00:07:39,200 --> 00:07:41,070
so she came with me.
106
00:07:42,200 --> 00:07:42,830
Then why does she
107
00:07:42,830 --> 00:07:43,830
speak Chinese so well?
108
00:07:44,550 --> 00:07:45,640
Why do you suddenly ask this?
109
00:07:45,880 --> 00:07:47,230
I'm just curious.
110
00:07:47,550 --> 00:07:48,000
I asked her
111
00:07:48,000 --> 00:07:49,230
the same question before.
112
00:07:49,390 --> 00:07:51,440
She said she studied Chinese for me
113
00:07:51,440 --> 00:07:52,600
when she was in Germany.
114
00:07:52,600 --> 00:07:53,600
She used to go to my concerts
115
00:07:53,720 --> 00:07:55,160
when she was in school.
116
00:07:55,550 --> 00:07:56,510
So she wanted to be
117
00:07:56,510 --> 00:07:57,510
my agent.
118
00:07:58,550 --> 00:08:00,000
Love at first sight.
119
00:08:00,000 --> 00:08:01,000
So romantic.
120
00:08:03,720 --> 00:08:04,760
But she followed you
121
00:08:04,760 --> 00:08:06,550
all the way to a foreign country,
122
00:08:06,950 --> 00:08:07,920
doesn't she miss home?
123
00:08:13,160 --> 00:08:13,760
She does.
124
00:08:18,060 --> 00:08:19,580
(I like you.)
125
00:08:19,600 --> 00:08:21,040
(An Fei once told me)
126
00:08:21,040 --> 00:08:22,110
(a German poem.)
127
00:08:23,440 --> 00:08:25,230
(My Heart Is Lost.)
128
00:08:26,230 --> 00:08:27,440
(In Chinese it means,)
129
00:08:28,510 --> 00:08:29,920
(my heart is lost.)
130
00:08:34,000 --> 00:08:35,470
(Since her heart is lost here,)
131
00:08:36,440 --> 00:08:38,000
(Me too.)
(what's the point of going back?)
132
00:08:38,000 --> 00:08:39,540
(Me too.)
133
00:08:39,550 --> 00:08:40,670
(Me too.)
(Why be so hard on herself?)
134
00:09:11,000 --> 00:09:11,670
Hello.
135
00:09:12,590 --> 00:09:13,230
An Fei.
136
00:09:14,200 --> 00:09:15,760
You have finished the document?
137
00:09:16,880 --> 00:09:17,590
Give it to me.
138
00:09:19,670 --> 00:09:20,400
Sorry.
139
00:09:21,400 --> 00:09:22,880
I'm here to tell you that
140
00:09:24,470 --> 00:09:25,640
I can't go to Germany.
141
00:09:26,230 --> 00:09:27,150
Why?
142
00:09:28,590 --> 00:09:29,400
Just like you.
143
00:09:30,230 --> 00:09:31,150
Body is gone,
144
00:09:32,470 --> 00:09:33,470
but heart is still here.
145
00:09:37,080 --> 00:09:37,760
I understand.
146
00:09:40,670 --> 00:09:41,520
Good luck.
147
00:09:44,760 --> 00:09:45,670
Thanks for understanding.
148
00:10:22,220 --> 00:10:24,160
(Doctor-patient disputes
continue to ferment…)
149
00:10:24,170 --> 00:10:26,980
(in Huaqing University
First Affiliated Hospital.)
150
00:10:26,980 --> 00:10:29,610
(As the discussion continues,
social attention has been attracted.)
151
00:10:29,620 --> 00:10:33,260
(It's said that the doctor involved
may lose his medical license.)
152
00:10:44,100 --> 00:10:47,820
(In-patient)
153
00:10:47,820 --> 00:10:50,620
(Huaqing University
First Affiliated Hospital)
154
00:10:57,760 --> 00:10:58,440
Du,
155
00:10:59,230 --> 00:11:00,030
where is Gu Wei's
156
00:11:00,030 --> 00:11:00,880
(Nurse Station)
car accident patient?
157
00:11:01,400 --> 00:11:02,030
Here.
158
00:11:04,230 --> 00:11:04,760
Zhixiao…
159
00:11:07,520 --> 00:11:08,230
It wasn't easy.
160
00:11:09,470 --> 00:11:10,230
Excuse me.
161
00:11:11,760 --> 00:11:12,400
Can I have
162
00:11:12,400 --> 00:11:13,520
a few minutes with you?
163
00:11:14,230 --> 00:11:15,000
Who are you?
164
00:11:16,400 --> 00:11:16,760
I'm here
165
00:11:16,760 --> 00:11:18,000
because of Dr. Gu.
166
00:11:19,400 --> 00:11:20,150
I know.
167
00:11:20,790 --> 00:11:22,000
Since when it happened,
168
00:11:22,000 --> 00:11:23,150
you've heard a lot of
169
00:11:23,400 --> 00:11:24,760
what I'm about to say from others,
170
00:11:25,230 --> 00:11:26,760
and you might have been tired of it.
171
00:11:29,110 --> 00:11:29,910
Good if you know.
172
00:11:29,910 --> 00:11:31,000
Then what are you doing here?
173
00:11:31,230 --> 00:11:32,350
Because I'm a family member
174
00:11:33,440 --> 00:11:34,960
of a patient just like you.
175
00:11:35,710 --> 00:11:37,230
Don't worry,
176
00:11:37,230 --> 00:11:38,230
I'm not here to play tricks
177
00:11:38,230 --> 00:11:39,520
with you.
178
00:11:39,520 --> 00:11:40,200
I won't change
179
00:11:40,200 --> 00:11:41,710
any of your thoughts.
180
00:11:41,710 --> 00:11:42,400
It's just that I'm stuck
181
00:11:42,400 --> 00:11:43,110
with some words.
182
00:11:43,110 --> 00:11:43,640
If I don't say it,
183
00:11:43,640 --> 00:11:44,910
I'll regret it
184
00:11:45,440 --> 00:11:46,670
for the rest of my life.
185
00:11:49,590 --> 00:11:50,150
Miss,
186
00:11:50,670 --> 00:11:52,150
what do you want to say?
187
00:11:53,760 --> 00:11:54,400
Actually in the beginning,
188
00:11:54,400 --> 00:11:55,470
like you,
189
00:11:56,150 --> 00:11:56,640
I had a deep
190
00:11:56,640 --> 00:11:57,790
misunderstanding of Dr. Gu.
191
00:11:58,760 --> 00:11:59,710
Forgot to tell you,
192
00:12:00,400 --> 00:12:01,350
Dr. Gu is my father's
193
00:12:01,350 --> 00:12:02,280
chief surgeon.
194
00:12:02,910 --> 00:12:04,280
My father was diagnosed of
stomach cancer.
195
00:12:06,110 --> 00:12:07,670
When we first came to the hospital,
196
00:12:08,080 --> 00:12:09,200
he did all the tests
197
00:12:09,760 --> 00:12:10,590
and results have shown that
198
00:12:11,230 --> 00:12:12,910
he just had a stomach ulcer.
199
00:12:13,670 --> 00:12:14,760
But only Dr. Gu insisted
200
00:12:14,760 --> 00:12:16,230
that he had cancer.
201
00:12:16,640 --> 00:12:18,150
I didn't believe this result.
202
00:12:18,760 --> 00:12:19,400
I felt the same
203
00:12:19,400 --> 00:12:20,030
as you.
204
00:12:20,030 --> 00:12:21,030
I hated him.
205
00:12:21,670 --> 00:12:23,470
I called him a quack,
206
00:12:23,670 --> 00:12:24,590
a liar.
207
00:12:25,230 --> 00:12:26,520
I was bad at him.
208
00:12:27,030 --> 00:12:28,230
I gave him a hard time.
209
00:12:28,590 --> 00:12:29,200
As if
210
00:12:29,200 --> 00:12:30,760
my father could be saved
211
00:12:31,710 --> 00:12:33,200
only if Dr. Gu changed his diagnosis.
212
00:12:34,710 --> 00:12:36,200
Under all of this pressure,
213
00:12:36,880 --> 00:12:37,670
he was still
214
00:12:37,670 --> 00:12:39,400
persistent to his conclusion.
215
00:12:40,280 --> 00:12:41,760
It was just because of his persistence
216
00:12:42,350 --> 00:12:43,710
that my father was finally diagnosed
217
00:12:44,790 --> 00:12:45,880
with stomach cancer.
218
00:12:48,110 --> 00:12:49,000
It was Dr. Gu
219
00:12:49,000 --> 00:12:50,080
who saved my father.
220
00:12:51,110 --> 00:12:52,470
He saved my father's life.
221
00:12:54,280 --> 00:12:55,470
I learned later
222
00:12:56,440 --> 00:12:57,640
that as a surgeon,
223
00:12:59,440 --> 00:13:00,520
it's not
224
00:13:00,520 --> 00:13:01,150
his responsibility
225
00:13:01,150 --> 00:13:02,910
to diagnose the patient.
226
00:13:04,200 --> 00:13:05,110
At that time,
227
00:13:06,790 --> 00:13:07,400
he not only had to face
228
00:13:07,400 --> 00:13:09,960
the doubts from all of us outsiders,
229
00:13:11,030 --> 00:13:12,030
but also the pressure
230
00:13:12,030 --> 00:13:13,000
from the hospital.
231
00:13:16,000 --> 00:13:16,880
Dr. Gu is
232
00:13:21,000 --> 00:13:22,440
not a perfect person.
233
00:13:24,790 --> 00:13:26,030
He is weak sometimes.
234
00:13:27,670 --> 00:13:28,670
He runs away.
235
00:13:30,000 --> 00:13:30,880
And sometimes,
236
00:13:30,880 --> 00:13:32,110
he is very proud.
237
00:13:33,150 --> 00:13:34,110
He keeps everything
238
00:13:34,110 --> 00:13:36,550
to himself and doesn't say it.
239
00:13:37,200 --> 00:13:38,670
He hurts himself
240
00:13:40,150 --> 00:13:41,440
as well as others.
241
00:13:43,760 --> 00:13:44,640
But as a doctor,
242
00:13:45,910 --> 00:13:46,520
he is the best
243
00:13:46,520 --> 00:13:47,710
in my heart.
244
00:13:49,400 --> 00:13:50,350
Not because of
245
00:13:50,350 --> 00:13:51,760
his superb medical skills,
246
00:13:51,960 --> 00:13:54,000
but his wholehearted dedication
247
00:13:54,000 --> 00:13:55,760
to his patients,
248
00:13:56,150 --> 00:13:57,960
even at the cost of his interests.
249
00:14:00,230 --> 00:14:01,710
It was Dr. Gu who taught me,
250
00:14:01,710 --> 00:14:02,280
and who taught
251
00:14:02,280 --> 00:14:04,280
many other people,
252
00:14:04,550 --> 00:14:06,000
what is staying true
to the original heart.
253
00:14:07,080 --> 00:14:08,400
Have you ever thought that
254
00:14:09,280 --> 00:14:10,790
maybe for many other people,
255
00:14:11,470 --> 00:14:13,470
or other young doctors,
256
00:14:14,280 --> 00:14:16,150
Dr. Gu is their belief.
257
00:14:17,150 --> 00:14:18,350
If because of this,
258
00:14:19,000 --> 00:14:19,960
Dr. Gu can no longer
259
00:14:19,960 --> 00:14:20,910
be a doctor,
260
00:14:21,200 --> 00:14:21,760
I think…
261
00:14:23,910 --> 00:14:24,640
I'm sorry.
262
00:14:24,960 --> 00:14:25,880
Sorry for the interruption.
263
00:14:26,520 --> 00:14:27,400
Lin Zhixiao, come with me.
264
00:14:32,670 --> 00:14:33,150
No.
265
00:14:33,150 --> 00:14:34,150
What are you doing?
266
00:14:34,760 --> 00:14:36,000
I haven't finished yet.
267
00:14:36,080 --> 00:14:36,670
I have heard of it.
268
00:14:36,670 --> 00:14:37,520
It's enough.
269
00:14:37,670 --> 00:14:38,960
It's no use,
270
00:14:38,960 --> 00:14:39,790
bro.
271
00:14:40,000 --> 00:14:41,670
I want them to hear it,
272
00:14:41,670 --> 00:14:42,320
okay?
273
00:14:42,320 --> 00:14:43,000
I want to make it clear.
274
00:14:43,000 --> 00:14:43,670
Zhixiao.
275
00:14:45,150 --> 00:14:45,440
Do you know
276
00:14:45,440 --> 00:14:46,320
what's going on right now?
277
00:14:46,320 --> 00:14:46,840
I do.
278
00:14:46,840 --> 00:14:47,400
Do you know
279
00:14:47,400 --> 00:14:48,520
this is your last chance?
280
00:14:48,520 --> 00:14:48,880
I do.
281
00:14:48,880 --> 00:14:49,520
Do you know
282
00:14:49,520 --> 00:14:50,550
what the consequences are?
283
00:14:50,550 --> 00:14:51,280
I do.
284
00:14:51,280 --> 00:14:52,760
No, you don't.
285
00:14:53,030 --> 00:14:53,670
If you do,
286
00:14:53,670 --> 00:14:54,880
you wouldn't be standing here.
287
00:14:55,080 --> 00:14:56,150
You come with me
288
00:14:56,280 --> 00:14:57,960
and make it clear with them.
289
00:14:58,590 --> 00:14:59,000
Zhixiao.
290
00:14:59,000 --> 00:15:00,030
What now?
291
00:15:00,840 --> 00:15:01,590
You're done asking, right?
292
00:15:02,320 --> 00:15:03,230
Now it's my turn.
293
00:15:04,590 --> 00:15:05,280
Whether I can be a doctor
294
00:15:05,280 --> 00:15:06,230
is my business.
295
00:15:06,880 --> 00:15:07,640
You are already going abroad,
296
00:15:07,640 --> 00:15:08,710
why are you here today?
297
00:15:11,280 --> 00:15:12,150
You care about me, don't you?
298
00:15:15,110 --> 00:15:15,760
No.
299
00:15:18,960 --> 00:15:20,150
You're worried about me, aren't you?
300
00:15:20,790 --> 00:15:22,150
I said no.
301
00:15:22,320 --> 00:15:23,280
Don't feel so good about yourself.
302
00:15:23,280 --> 00:15:24,110
Okay?
303
00:15:27,350 --> 00:15:28,350
You can't leave me, can you?
304
00:15:29,710 --> 00:15:30,200
Like I said,
305
00:15:30,200 --> 00:15:32,030
no, no, no!
306
00:15:33,640 --> 00:15:34,440
I don't want you to be wronged,
307
00:15:34,440 --> 00:15:35,080
okay?
308
00:15:35,550 --> 00:15:36,670
Are you happy with this answer?
309
00:15:39,030 --> 00:15:40,400
Can you come with me now?
310
00:15:48,910 --> 00:15:50,440
No need.
311
00:15:52,840 --> 00:15:53,790
What do you mean?
312
00:15:55,200 --> 00:15:56,400
I don't know
313
00:15:56,400 --> 00:15:57,350
where you heard the news.
314
00:15:57,790 --> 00:15:58,910
They've dropped the case.
315
00:15:59,960 --> 00:16:01,320
The results of the investigation
316
00:16:01,320 --> 00:16:02,520
also showed that it was not my fault.
317
00:16:03,440 --> 00:16:04,440
Don't you know it?
318
00:16:16,710 --> 00:16:18,110
What should I do, Zhixiao?
319
00:16:19,080 --> 00:16:20,000
I think I have a cold
320
00:16:20,000 --> 00:16:21,110
this time.
321
00:16:22,550 --> 00:16:23,670
Still pretending?
322
00:16:24,840 --> 00:16:25,670
No, I'm not.
323
00:16:26,400 --> 00:16:27,670
You have to take care of me.
324
00:16:32,880 --> 00:16:34,320
I hate you!
325
00:16:49,670 --> 00:16:50,640
Still working?
326
00:16:52,230 --> 00:16:52,840
Dr. Gao.
327
00:16:54,110 --> 00:16:55,710
Thanks to you this time.
328
00:16:59,030 --> 00:17:00,230
No, um…
329
00:17:01,640 --> 00:17:02,840
It was Gu Wei's
330
00:17:03,280 --> 00:17:04,350
bad luck this time.
331
00:17:04,830 --> 00:17:05,710
Any one of us
332
00:17:05,710 --> 00:17:06,950
can be in bad luck next time, right?
333
00:17:07,640 --> 00:17:08,760
I just think,
334
00:17:10,230 --> 00:17:10,830
we're
335
00:17:10,830 --> 00:17:11,950
a team.
336
00:17:11,950 --> 00:17:12,350
So
337
00:17:12,800 --> 00:17:14,350
we have to stick together.
338
00:17:15,470 --> 00:17:16,110
Right?
339
00:17:25,640 --> 00:17:26,880
Do…do you have anything else?
340
00:17:27,710 --> 00:17:29,040
No. See you.
341
00:17:53,520 --> 00:17:54,520
Do you think I can forgive you
342
00:17:54,520 --> 00:17:55,590
if you pretend to be sick?
343
00:17:57,470 --> 00:17:58,680
You're sick,
344
00:17:58,680 --> 00:17:59,950
why didn't you tell me earlier?
345
00:18:00,430 --> 00:18:01,640
You're happy seeing me
346
00:18:01,640 --> 00:18:02,640
worry about you, right?
347
00:18:08,640 --> 00:18:09,520
Sorry.
348
00:18:18,920 --> 00:18:19,640
What?
349
00:18:20,640 --> 00:18:21,230
Zhixiao,
350
00:18:22,070 --> 00:18:23,040
you lose weight, don't you.
351
00:18:23,640 --> 00:18:24,710
Stop flattering me.
352
00:18:24,710 --> 00:18:25,470
I don't lose weight.
353
00:18:25,470 --> 00:18:26,590
I've gained a few pounds.
354
00:18:28,000 --> 00:18:28,680
Really.
355
00:18:28,680 --> 00:18:30,070
Your knees are bony.
356
00:18:31,230 --> 00:18:32,430
Everyone's knees
357
00:18:32,430 --> 00:18:33,430
are bony.
358
00:18:33,560 --> 00:18:34,710
So are yours.
359
00:18:39,040 --> 00:18:39,920
What about your hip bone?
360
00:18:42,110 --> 00:18:43,190
Are you touching a human
361
00:18:43,190 --> 00:18:46,230
skeleton model?
362
00:18:52,680 --> 00:18:53,470
What?
363
00:19:00,880 --> 00:19:03,400
It wasn't easy for you these days.
364
00:19:04,640 --> 00:19:05,470
Good if you know.
365
00:19:18,760 --> 00:19:19,520
Zhixiao.
366
00:19:21,190 --> 00:19:22,520
I used to think that
367
00:19:23,000 --> 00:19:25,680
if I love someone, I must protect her.
368
00:19:26,760 --> 00:19:27,310
I should not let her
369
00:19:27,310 --> 00:19:28,950
suffer, even a little bit.
370
00:19:31,160 --> 00:19:32,350
When I saw what you did
371
00:19:32,350 --> 00:19:33,760
for me today,
372
00:19:34,760 --> 00:19:35,680
I understand that,
373
00:19:36,190 --> 00:19:37,430
two people have to
374
00:19:38,190 --> 00:19:39,310
support each other
375
00:19:40,070 --> 00:19:41,190
so they can move on.
376
00:19:45,470 --> 00:19:46,430
Do you still remember
377
00:19:46,590 --> 00:19:47,590
I told you that
378
00:19:48,110 --> 00:19:49,400
how I envy Mr. Lin
379
00:19:49,400 --> 00:19:50,310
and Auntie Li,
380
00:19:50,470 --> 00:19:51,680
how they support each other.
381
00:19:56,190 --> 00:19:57,310
No one in my family has ever
382
00:19:57,310 --> 00:19:58,190
taught me this.
383
00:19:59,110 --> 00:20:00,160
Since my childhood,
384
00:20:01,000 --> 00:20:02,560
my parents only asked me to learn
385
00:20:03,280 --> 00:20:04,590
to take responsibility
386
00:20:05,710 --> 00:20:07,070
and not to cause trouble
for someone else.
387
00:20:09,800 --> 00:20:10,710
But today I found out that…
388
00:20:10,710 --> 00:20:11,760
there are exceptions, too.
389
00:20:12,920 --> 00:20:13,470
Because…
390
00:20:16,880 --> 00:20:17,350
Because I
391
00:20:17,350 --> 00:20:18,800
haven't taken you as someone else.
392
00:20:20,190 --> 00:20:20,880
Zhixiao,
393
00:20:22,920 --> 00:20:24,310
you are my family.
394
00:20:33,520 --> 00:20:35,230
I thought about what you
395
00:20:35,590 --> 00:20:37,070
said to me that day.
396
00:20:37,680 --> 00:20:40,230
You said we don't know
397
00:20:40,230 --> 00:20:41,160
each other very well,
398
00:20:41,350 --> 00:20:43,590
we are not able to…
399
00:20:44,230 --> 00:20:45,590
What did you just say?
400
00:20:46,280 --> 00:20:47,640
You said we are family, right?
401
00:20:48,430 --> 00:20:50,160
How could you take
402
00:20:50,160 --> 00:20:51,400
family quarrel so seriously?
403
00:20:59,760 --> 00:21:00,830
Let me ask you a question.
404
00:21:01,950 --> 00:21:03,400
How did you feel
405
00:21:04,190 --> 00:21:05,040
during breakup?
406
00:21:07,190 --> 00:21:09,800
Couldn't feel too good, okay?
407
00:21:13,190 --> 00:21:14,430
I'm teasing you.
408
00:21:18,040 --> 00:21:19,710
I don't want to experience
409
00:21:20,040 --> 00:21:21,160
this again.
410
00:21:22,190 --> 00:21:23,640
So you mean…
411
00:21:25,680 --> 00:21:26,520
We're good now?
412
00:21:29,680 --> 00:21:30,800
It depends.
413
00:21:35,520 --> 00:21:36,800
What about Germany?
414
00:21:37,470 --> 00:21:38,280
I'm not going.
415
00:21:39,470 --> 00:21:40,350
Don't be proud.
416
00:21:40,350 --> 00:21:40,920
I'm not going to Germany
417
00:21:40,920 --> 00:21:42,070
not because of you.
418
00:21:43,230 --> 00:21:44,110
It's because
419
00:21:44,110 --> 00:21:44,830
of Mr. Lin,
420
00:21:45,280 --> 00:21:46,000
okay?
421
00:21:50,310 --> 00:21:51,070
I promise
422
00:21:51,400 --> 00:21:52,920
I won't feel good about myself again.
423
00:21:53,070 --> 00:21:54,040
I won't think
424
00:21:54,040 --> 00:21:55,830
you stay at home because of me,
425
00:21:56,110 --> 00:21:56,800
okay?
426
00:21:59,110 --> 00:22:00,160
But seriously,
427
00:22:02,640 --> 00:22:04,040
even if…
428
00:22:05,830 --> 00:22:07,190
I mean if
429
00:22:07,710 --> 00:22:08,950
you can't be a doctor,
430
00:22:10,760 --> 00:22:11,920
I'll always be there
431
00:22:11,920 --> 00:22:12,800
by your side.
432
00:22:35,340 --> 00:22:37,100
(Huaqing University
First Affiliated Hospital)
433
00:22:37,110 --> 00:22:41,860
(Statement on Dr. Gu Wei's
Doctor-patient Dispute)
434
00:22:44,680 --> 00:22:45,760
So this is now
435
00:22:47,000 --> 00:22:48,430
completely resolved?
436
00:22:48,830 --> 00:22:51,950
There is no problem at all.
437
00:22:53,040 --> 00:22:54,040
Really?
438
00:22:58,760 --> 00:23:00,070
My dear Dr. Gu.
439
00:23:00,590 --> 00:23:01,430
So you can continue
440
00:23:01,430 --> 00:23:03,230
to be a doctor, right?
441
00:23:05,800 --> 00:23:07,520
I'm so happy for you!
442
00:23:08,110 --> 00:23:08,880
Lin Zhixiao,
443
00:23:09,190 --> 00:23:11,110
I'm going to faint if you
shake like this.
444
00:23:11,110 --> 00:23:11,950
Like this?
445
00:23:11,950 --> 00:23:13,160
What about this?
446
00:23:47,000 --> 00:23:47,680
Morning.
447
00:23:58,350 --> 00:23:59,160
Good morning.
448
00:24:01,590 --> 00:24:02,950
Good morning.
449
00:24:09,230 --> 00:24:10,070
I remember your sleeping posture
450
00:24:10,070 --> 00:24:11,400
was quite normal before.
451
00:24:11,400 --> 00:24:13,190
What's wrong with you now?
452
00:24:14,950 --> 00:24:16,430
What's wrong with this posture?
453
00:24:17,280 --> 00:24:19,310
You're like holding a pillow.
454
00:24:20,070 --> 00:24:20,800
You're my girlfriend.
455
00:24:20,800 --> 00:24:22,430
I can hold however I like.
456
00:24:22,430 --> 00:24:23,680
Okay, okay.
457
00:24:27,190 --> 00:24:28,070
What's up?
458
00:24:28,800 --> 00:24:29,880
It doesn't feel real.
459
00:24:32,710 --> 00:24:33,400
Holding you
460
00:24:33,400 --> 00:24:34,400
and waking up with you,
461
00:24:35,920 --> 00:24:36,880
it's like a dream.
462
00:24:41,880 --> 00:24:42,920
Before I'm
463
00:24:42,920 --> 00:24:44,000
with you,
464
00:24:45,040 --> 00:24:46,160
I dreamed it
465
00:24:46,160 --> 00:24:47,520
when you are asleep.
466
00:24:50,000 --> 00:24:50,590
And then?
467
00:24:51,190 --> 00:24:52,040
Then I woke up.
468
00:24:53,400 --> 00:24:54,070
Why?
469
00:24:55,470 --> 00:24:56,950
You didn't belong to me at that time.
470
00:24:57,160 --> 00:24:58,040
The better I dreamed of it,
471
00:24:58,040 --> 00:24:59,640
the more upset I will be
when I wake up.
472
00:25:00,950 --> 00:25:02,710
How could I have thought that
473
00:25:03,470 --> 00:25:05,280
you would be lying beside me now?
474
00:25:21,070 --> 00:25:22,070
No, I'm done.
475
00:25:22,230 --> 00:25:23,190
I have to go back.
476
00:25:23,830 --> 00:25:24,950
If Mr. Lin and Ms. Li
477
00:25:24,950 --> 00:25:25,520
find out,
478
00:25:25,520 --> 00:25:26,560
I'll be dead.
479
00:25:27,070 --> 00:25:27,880
I have to go.
480
00:25:32,310 --> 00:25:33,040
Why are you
481
00:25:33,040 --> 00:25:33,950
a little bit like
482
00:25:33,950 --> 00:25:35,070
those rhetoric liars
483
00:25:35,520 --> 00:25:37,280
in TV shows?
484
00:25:37,280 --> 00:25:38,880
What are you saying?
485
00:25:39,590 --> 00:25:40,560
Stop it, okay?
486
00:25:40,560 --> 00:25:41,760
I have to go.
487
00:25:41,830 --> 00:25:42,640
I don't allow it.
488
00:25:44,880 --> 00:25:45,800
If Ms. Li and Mr. Lin
489
00:25:45,800 --> 00:25:47,040
find me here,
490
00:25:47,560 --> 00:25:49,040
it would be too late
491
00:25:49,040 --> 00:25:50,280
if I'm not going home.
492
00:25:50,280 --> 00:25:51,040
No.
493
00:25:53,160 --> 00:25:54,400
The fever is gone.
494
00:25:54,400 --> 00:25:55,880
Why are you still so clingy?
495
00:25:58,000 --> 00:25:58,640
Lin Zhixiao,
496
00:25:59,520 --> 00:26:01,070
it's your birthday tomorrow.
497
00:26:04,640 --> 00:26:05,520
This is your first birthday
498
00:26:05,520 --> 00:26:06,830
since we were together.
499
00:26:07,560 --> 00:26:08,310
I ordered a restaurant.
500
00:26:08,760 --> 00:26:09,590
We'll celebrate it together.
501
00:26:11,520 --> 00:26:12,280
Are you sure you won't be
502
00:26:12,280 --> 00:26:13,430
working overtime tomorrow?
503
00:26:15,110 --> 00:26:16,070
I promise you.
504
00:26:16,760 --> 00:26:17,950
I'll show up on time.
505
00:26:18,350 --> 00:26:20,110
Even if I got the most urgent surgery…
506
00:26:23,160 --> 00:26:24,040
I'll ask Yan Bingjun for help.
507
00:26:25,400 --> 00:26:27,190
Then Dr. Yan would be so pathetic.
508
00:26:28,350 --> 00:26:29,280
I really have to go.
509
00:26:30,000 --> 00:26:30,590
By the way,
510
00:26:30,830 --> 00:26:31,920
I put the key on the table.
511
00:26:32,190 --> 00:26:32,830
You take it.
512
00:26:33,560 --> 00:26:34,880
Come whenever you miss me.
513
00:26:42,190 --> 00:26:42,880
See you.
514
00:27:17,830 --> 00:27:18,520
Hello?
515
00:27:18,800 --> 00:27:19,470
Hello.
516
00:27:19,710 --> 00:27:20,920
I'm all set.
517
00:27:20,920 --> 00:27:21,760
Ready to go.
518
00:27:21,760 --> 00:27:22,520
How about you?
519
00:27:22,760 --> 00:27:23,280
I said
520
00:27:23,280 --> 00:27:24,560
I won't work overtime today.
521
00:27:25,280 --> 00:27:25,880
And I'm
522
00:27:26,950 --> 00:27:28,160
already in the restaurant.
523
00:27:32,160 --> 00:27:33,070
Good.
524
00:27:33,070 --> 00:27:34,280
You have kept your promise.
525
00:27:37,710 --> 00:27:39,190
Be careful on the way. No need to hurry.
526
00:27:40,190 --> 00:27:41,000
I'll wait for you.
527
00:27:41,430 --> 00:27:42,110
See you later.
528
00:27:42,760 --> 00:27:43,470
See you later.
529
00:27:52,880 --> 00:27:54,760
The cake I ordered, is it ready?
530
00:27:54,920 --> 00:27:56,160
Yes, it is.
531
00:27:56,160 --> 00:27:57,640
It will be served as a dessert.
532
00:27:58,230 --> 00:27:58,800
Besides,
533
00:27:58,950 --> 00:28:00,070
the birthday music
534
00:28:00,070 --> 00:28:01,040
is also ready.
535
00:28:01,040 --> 00:28:02,560
It's the cello piece specified by you.
536
00:28:03,710 --> 00:28:04,280
Thanks.
537
00:28:27,070 --> 00:28:27,710
Zhixiao.
538
00:28:27,710 --> 00:28:28,760
Come and sit.
539
00:28:29,590 --> 00:28:30,190
This is…
540
00:28:30,400 --> 00:28:31,040
How are there so many
541
00:28:31,040 --> 00:28:32,310
delicious dishes today?
542
00:28:33,040 --> 00:28:33,760
What do you think?
543
00:28:36,000 --> 00:28:36,920
Have you forgotten your birthday?
544
00:28:36,920 --> 00:28:37,920
Little birthday girl.
545
00:28:38,430 --> 00:28:40,040
We remember it.
546
00:28:43,280 --> 00:28:44,800
Are you going out?
547
00:28:46,880 --> 00:28:47,710
I'm going to have dinner
548
00:28:47,710 --> 00:28:48,880
with friends.
549
00:28:49,350 --> 00:28:50,070
With whom?
550
00:28:52,350 --> 00:28:54,110
Sansan and Yin Xi.
551
00:28:54,110 --> 00:28:55,800
They want to celebrate my birthday.
552
00:28:56,560 --> 00:28:57,310
Good.
553
00:28:57,310 --> 00:28:58,280
Here are so many dishes,
554
00:28:58,280 --> 00:28:59,590
why don't you ask them over?
555
00:28:59,830 --> 00:29:00,590
No need.
556
00:29:00,590 --> 00:29:02,190
Sansan is so afraid of Mr. Lin,
557
00:29:02,190 --> 00:29:03,350
how dare she come?
558
00:29:03,350 --> 00:29:04,400
Still afraid of me?
559
00:29:07,190 --> 00:29:07,920
Okay.
560
00:29:08,190 --> 00:29:09,800
Now that you have an appointment,
go then.
561
00:29:18,190 --> 00:29:19,040
Ms. Li has made
562
00:29:19,040 --> 00:29:20,000
so many dishes,
563
00:29:20,000 --> 00:29:21,230
how can I just leave?
564
00:29:21,950 --> 00:29:22,520
I'll eat.
565
00:29:23,430 --> 00:29:24,280
I'll stay and eat.
566
00:29:25,070 --> 00:29:25,830
But you said you were going to
567
00:29:25,830 --> 00:29:26,760
meet up with friends.
568
00:29:27,230 --> 00:29:28,880
What about Sansan and Yin Xi?
569
00:29:29,280 --> 00:29:29,590
It's okay,
570
00:29:29,590 --> 00:29:30,800
I'll send them a message.
571
00:29:30,800 --> 00:29:31,710
I'll tell them.
572
00:29:32,310 --> 00:29:33,230
- Okay.
- Come.
573
00:29:33,560 --> 00:29:34,230
Let's eat.
574
00:29:34,230 --> 00:29:35,230
Have some soup.
575
00:29:36,680 --> 00:29:37,230
Let me do it.
576
00:29:44,620 --> 00:29:49,460
(I'm sorry, I'll be late. My parents
suddenly want to celebrate my birthday.)
577
00:29:52,900 --> 00:29:55,900
(It's okay, stay with your family.
I'll wait for you.)
578
00:29:56,280 --> 00:29:56,920
Ms. Li,
579
00:29:56,920 --> 00:29:57,830
today's soup
580
00:29:58,160 --> 00:29:58,920
is really good.
581
00:29:58,920 --> 00:30:00,270
(It's okay, stay with your family.
I'll wait for you.)
582
00:30:00,280 --> 00:30:01,190
I'm so happy.
583
00:30:01,190 --> 00:30:02,110
Come, dear.
584
00:30:03,590 --> 00:30:05,310
So many delicious.
585
00:30:05,310 --> 00:30:06,560
They are all your favorite.
586
00:30:07,880 --> 00:30:08,950
Happy Birthday.
587
00:30:08,950 --> 00:30:10,230
My precious.
588
00:30:10,230 --> 00:30:11,800
- Come.
- Thank you, Ms. Li.
589
00:30:11,800 --> 00:30:13,830
Two kinds of meat dishes.
590
00:30:15,470 --> 00:30:17,110
Stop explaining, let's just eat.
591
00:30:20,190 --> 00:30:21,230
You're getting more professional.
592
00:30:21,230 --> 00:30:22,000
Really.
593
00:30:22,430 --> 00:30:23,590
This fish is delicious.
594
00:31:02,950 --> 00:31:04,640
I can't eat anymore. I'm stuffed.
595
00:31:05,110 --> 00:31:06,000
I'm full.
596
00:31:06,230 --> 00:31:07,070
Um…
597
00:31:07,680 --> 00:31:09,560
Wait a minute, one more surprise.
598
00:31:10,760 --> 00:31:11,830
What surprise?
599
00:31:13,800 --> 00:31:14,560
No hurry.
600
00:31:17,160 --> 00:31:17,920
No hurry.
601
00:31:20,110 --> 00:31:23,680
♪Happy birthday to you!♪
602
00:31:24,160 --> 00:31:27,430
♪Happy birthday to you!♪
603
00:31:27,430 --> 00:31:28,280
You've got me
604
00:31:28,280 --> 00:31:30,040
a cake?
605
00:31:30,040 --> 00:31:30,430
Yeah.
606
00:31:30,430 --> 00:31:31,070
- Your dad…
- Birthday cake.
607
00:31:31,070 --> 00:31:32,590
…bought it for you.
608
00:31:33,590 --> 00:31:33,920
Come.
609
00:31:33,920 --> 00:31:34,920
This cake is popular
610
00:31:34,920 --> 00:31:36,520
on the Internet.
611
00:31:36,520 --> 00:31:37,350
Oh yeah?
612
00:31:38,520 --> 00:31:39,640
My little princess.
613
00:31:40,160 --> 00:31:41,070
So beautiful.
614
00:31:41,160 --> 00:31:42,350
Make a wish. Make a wish.
615
00:31:42,350 --> 00:31:43,070
Okay, okay.
616
00:31:43,070 --> 00:31:43,680
No, no.
617
00:31:44,230 --> 00:31:45,520
What is the lighter?
618
00:31:45,520 --> 00:31:46,430
Go get the lighter.
619
00:31:46,430 --> 00:31:47,160
Light it up first.
620
00:31:47,160 --> 00:31:48,000
You have thrown
621
00:31:48,560 --> 00:31:49,560
all the lighters.
622
00:31:52,040 --> 00:31:52,680
I'll go buy it downstairs.
623
00:31:52,680 --> 00:31:53,430
No need.
624
00:31:53,430 --> 00:31:54,110
Don't bother.
625
00:31:54,110 --> 00:31:55,160
No need for a lighter.
626
00:31:55,160 --> 00:31:56,160
I've grown up.
627
00:31:56,160 --> 00:31:57,160
I don't need that anymore.
628
00:31:57,560 --> 00:31:58,280
I just want the two of you
629
00:31:58,280 --> 00:31:59,160
to stay with me.
630
00:32:00,430 --> 00:32:01,000
Okay.
631
00:32:01,000 --> 00:32:01,800
Then make a wish.
632
00:32:01,800 --> 00:32:02,800
Well,
633
00:32:02,800 --> 00:32:04,590
how to make a wish without candles?
634
00:32:04,680 --> 00:32:05,680
We don't need candles
635
00:32:05,680 --> 00:32:07,400
to make a wish.
636
00:32:08,160 --> 00:32:09,160
It's okay.
637
00:32:09,160 --> 00:32:10,400
We don't need candles.
638
00:32:11,400 --> 00:32:12,350
I'm making a wish now.
639
00:32:22,590 --> 00:32:23,230
I'm done.
640
00:32:26,400 --> 00:32:27,560
I wish that
641
00:32:29,230 --> 00:32:30,430
all of us
642
00:32:30,760 --> 00:32:32,160
be healthy
643
00:32:33,230 --> 00:32:34,350
and be together forever.
644
00:32:45,000 --> 00:32:45,680
All right.
645
00:32:46,110 --> 00:32:47,400
Let's eat the cake. I'll cut it.
646
00:32:47,640 --> 00:32:49,000
Okay, here.
647
00:32:49,000 --> 00:32:50,310
The first piece is for Ms. Li.
648
00:32:51,160 --> 00:32:52,680
Today is my birthday,
649
00:32:53,040 --> 00:32:55,000
but also Ms. Li's suffering day.
650
00:32:55,160 --> 00:32:56,280
I want to cut a big piece
651
00:32:56,280 --> 00:32:57,070
for our Ms. Li.
652
00:32:57,400 --> 00:32:59,230
Good girl.
653
00:32:59,310 --> 00:33:00,160
Is it okay? This big?
654
00:33:00,160 --> 00:33:01,350
Yes, yes.
655
00:33:02,110 --> 00:33:02,680
Come.
656
00:33:04,040 --> 00:33:04,760
Here you go.
657
00:33:04,760 --> 00:33:05,920
Thanks.
658
00:33:07,680 --> 00:33:08,400
Mr. Lin,
659
00:33:08,590 --> 00:33:09,760
you can't eat too much.
660
00:33:09,760 --> 00:33:10,400
Just have a taste.
661
00:33:10,400 --> 00:33:11,680
A small piece for you, okay?
662
00:33:11,680 --> 00:33:12,350
Why?
663
00:33:12,350 --> 00:33:13,760
Your stomach is not good.
664
00:33:14,400 --> 00:33:15,160
This is it.
665
00:33:15,160 --> 00:33:16,070
You can't eat more.
666
00:33:17,590 --> 00:33:18,160
Tasty.
667
00:33:18,160 --> 00:33:20,070
The rest is all mine.
668
00:33:21,430 --> 00:33:22,640
Can you eat up?
669
00:33:22,640 --> 00:33:24,350
I just wanted to praise you.
670
00:33:25,000 --> 00:33:25,800
But you…
671
00:33:26,100 --> 00:33:28,630
♪In the quiet room♪
672
00:33:29,360 --> 00:33:31,980
♪We stay quietly♪
673
00:33:35,160 --> 00:33:35,880
Thanks.
674
00:33:35,890 --> 00:33:38,740
♪What you asked me is in my mind♪
675
00:33:41,180 --> 00:33:44,330
♪Sometimes about weather♪
676
00:33:45,100 --> 00:33:47,770
♪Sometimes about secret♪
677
00:33:47,770 --> 00:33:50,610
(Sorry, I can't go out yet.)
678
00:33:50,610 --> 00:33:54,400
♪Sometimes you laugh happily♪
679
00:33:56,710 --> 00:33:58,960
(It's okay, I'm waiting for you.
Don't worry.)
680
00:34:00,260 --> 00:34:03,930
♪Please accept my ordinary care♪
681
00:34:05,320 --> 00:34:09,110
♪Hand you a coat when you're cold♪
682
00:34:09,410 --> 00:34:11,380
♪Hold your hand tight♪
683
00:34:11,390 --> 00:34:11,910
(Dr. Gu.)
684
00:34:11,910 --> 00:34:13,430
(You're finally here.)
685
00:34:14,430 --> 00:34:16,230
I… I just
686
00:34:16,230 --> 00:34:16,910
went to your office
687
00:34:16,910 --> 00:34:18,470
and found you were not there.
688
00:34:18,470 --> 00:34:19,800
So I waited for you here.
689
00:34:21,160 --> 00:34:22,420
♪The meaning that I stay here♪
690
00:34:22,430 --> 00:34:23,760
I'll wait for you at the door.
691
00:34:23,760 --> 00:34:25,430
Dr. Gu, don't hurry.
692
00:34:26,150 --> 00:34:29,360
(Dr. Gu, why are you here so late?)
693
00:34:30,430 --> 00:34:31,150
(Dr. Gu.)
694
00:34:31,670 --> 00:34:32,430
(Sorry.)
695
00:34:32,910 --> 00:34:34,150
I told him to wait
696
00:34:34,150 --> 00:34:35,430
and you'll be here in a minute.
697
00:34:35,800 --> 00:34:37,600
But I failed to keep that house.
698
00:34:37,600 --> 00:34:38,560
I'm so sorry.
699
00:34:39,000 --> 00:34:40,080
(This is my boyfriend.)
700
00:34:40,150 --> 00:34:41,360
He didn't stand me up.
701
00:34:41,360 --> 00:34:42,360
He is just busy with work.
702
00:34:42,360 --> 00:34:43,360
I didn't lie to you.
703
00:34:48,310 --> 00:34:51,030
♪You asked me how to describe you♪
704
00:34:51,040 --> 00:34:51,950
(Zhixiao.)
705
00:34:53,190 --> 00:34:54,710
(This is the first time in my life)
706
00:34:55,080 --> 00:34:56,870
(that I have waited so long
for someone.)
707
00:34:58,120 --> 00:34:59,470
(But if you ask me)
708
00:35:00,230 --> 00:35:01,470
(how many times you have waited for me.)
709
00:35:02,230 --> 00:35:03,280
(I don't know.)
710
00:35:03,520 --> 00:35:04,630
(It's countless.)
711
00:35:06,280 --> 00:35:06,760
(I always thought)
712
00:35:06,760 --> 00:35:08,040
(you were so much younger than me,)
713
00:35:08,630 --> 00:35:09,670
(that I should take care of you.)
714
00:35:11,390 --> 00:35:12,670
(Actually, when I recall it,)
715
00:35:13,390 --> 00:35:14,910
(you're the one who is always with me,)
716
00:35:15,520 --> 00:35:17,520
(guard me and protect me.)
717
00:35:17,520 --> 00:35:19,140
♪I want others to♪
718
00:35:19,150 --> 00:35:20,520
(I can't say it out)
719
00:35:20,800 --> 00:35:21,840
(in front of you.)
720
00:35:21,840 --> 00:35:22,700
♪Want them to♪
721
00:35:22,710 --> 00:35:23,520
(But,)
722
00:35:24,360 --> 00:35:25,600
(thank you)
723
00:35:25,600 --> 00:35:26,860
♪Envy you♪
724
00:35:26,870 --> 00:35:28,040
(for coming to my side.)
725
00:35:36,910 --> 00:35:38,150
Sorry, Sir.
726
00:35:38,230 --> 00:35:39,280
We're closing.
727
00:35:44,040 --> 00:35:45,560
Sir, your cake…
728
00:35:49,670 --> 00:35:51,080
Pack it up. I'll take it.
729
00:35:51,710 --> 00:35:52,360
Okay.
730
00:35:54,840 --> 00:35:55,560
Okay, Mr. Lin.
731
00:35:55,560 --> 00:35:56,560
Don't worry about anything.
732
00:35:56,560 --> 00:35:57,560
Take your medicine.
733
00:35:57,560 --> 00:35:58,800
And then have a rest.
734
00:35:58,800 --> 00:35:59,470
Okay.
735
00:35:59,470 --> 00:36:00,710
Sorry for this.
736
00:36:01,560 --> 00:36:02,320
It's okay.
737
00:36:03,360 --> 00:36:04,040
Zhixiao,
738
00:36:05,600 --> 00:36:06,470
take care of this.
739
00:36:07,280 --> 00:36:07,950
Don't worry.
740
00:36:09,120 --> 00:36:09,760
Mr. Lin,
741
00:36:10,190 --> 00:36:11,360
thank you for the puzzle.
742
00:36:19,210 --> 00:36:21,710
(Mr. Lin is resting. I can go out now.)
743
00:36:22,450 --> 00:36:24,890
(Dr. Gu, are you still
in the restaurant?)
744
00:36:33,120 --> 00:36:34,120
Ms. Li,
745
00:36:36,280 --> 00:36:37,390
Mr. Lin is going to bed.
746
00:36:37,390 --> 00:36:38,670
You should rest early, too.
747
00:36:39,950 --> 00:36:41,840
I need to go out later.
748
00:36:43,280 --> 00:36:44,280
Are you still going out?
749
00:36:45,000 --> 00:36:46,280
They are waiting for me.
750
00:36:51,390 --> 00:36:52,080
Zhixiao.
751
00:36:53,840 --> 00:36:55,560
It's not Sansan and Yin Xi
752
00:36:55,560 --> 00:36:56,710
who are to celebrate your birthday,
right?
753
00:36:58,230 --> 00:36:59,360
Tell me the truth.
754
00:37:00,670 --> 00:37:01,080
Are you back
755
00:37:01,080 --> 00:37:02,320
with Dr. Gu?
756
00:37:06,910 --> 00:37:08,040
Have you thought it through?
757
00:37:09,000 --> 00:37:09,560
Are you really going
758
00:37:09,560 --> 00:37:10,910
to be with Dr. Gu?
759
00:37:13,040 --> 00:37:13,840
Yes.
760
00:37:17,360 --> 00:37:18,320
You should know that
761
00:37:19,230 --> 00:37:20,950
I have always been very supportive
762
00:37:20,950 --> 00:37:22,390
of the two of you, right?
763
00:37:24,950 --> 00:37:26,120
But this time
764
00:37:27,360 --> 00:37:29,080
I'm disappointed with him, too.
765
00:37:32,760 --> 00:37:33,670
I just want you
766
00:37:33,670 --> 00:37:34,630
to be happy.
767
00:37:35,760 --> 00:37:37,120
I don't want you to be sad.
768
00:37:38,080 --> 00:37:39,390
So does your dad.
769
00:37:39,630 --> 00:37:40,910
He doesn't say it,
770
00:37:41,120 --> 00:37:42,470
but he really cares.
771
00:37:47,430 --> 00:37:48,360
Ms. Li,
772
00:37:49,120 --> 00:37:50,950
there is a reason for
what happened last time.
773
00:37:51,870 --> 00:37:53,360
Dr. Gu is not that kind of person.
774
00:37:54,320 --> 00:37:55,040
I am very happy
775
00:37:55,040 --> 00:37:56,320
with him,
776
00:37:56,320 --> 00:37:57,630
very happy.
777
00:37:58,760 --> 00:38:00,190
I have thought it through.
778
00:38:00,520 --> 00:38:01,390
I didn't make up with him
779
00:38:01,390 --> 00:38:02,670
on impulse.
780
00:38:04,150 --> 00:38:05,120
I'm sure
781
00:38:05,120 --> 00:38:06,080
we can get along well.
782
00:38:07,560 --> 00:38:08,800
Trust me, okay?
783
00:38:16,870 --> 00:38:17,630
Mom.
784
00:38:21,040 --> 00:38:22,230
As long as you have decided,
785
00:38:23,630 --> 00:38:24,630
I support you.
786
00:38:29,150 --> 00:38:30,560
It's getting late.
787
00:38:31,150 --> 00:38:32,150
Hurry up then.
788
00:38:33,150 --> 00:38:34,320
Have a nice birthday
789
00:38:34,320 --> 00:38:35,000
with your boyfriend.
790
00:38:47,950 --> 00:38:50,230
Thank you, Ms. Li.
791
00:38:51,710 --> 00:38:52,360
Go.
792
00:38:57,230 --> 00:38:58,190
I'm going on a date.
793
00:38:58,910 --> 00:38:59,600
Okay.
794
00:39:17,970 --> 00:39:23,860
(The restaurant is closed.
I'm coming back.)
795
00:41:05,470 --> 00:41:06,120
You woke up.
796
00:41:10,390 --> 00:41:11,520
You're back.
797
00:41:12,320 --> 00:41:13,430
Why are you sleeping here?
798
00:41:14,320 --> 00:41:15,280
I was downstairs just now
799
00:41:15,470 --> 00:41:16,760
and saw no light in the house.
800
00:41:17,190 --> 00:41:18,230
I thought no one was here.
801
00:41:21,190 --> 00:41:22,190
I waited for you
802
00:41:22,190 --> 00:41:23,470
and then I fell asleep.
803
00:41:28,150 --> 00:41:29,080
What's wrong?
804
00:41:32,710 --> 00:41:33,470
I used to think
805
00:41:33,470 --> 00:41:34,630
this house isn't my home
because it was rented,
806
00:41:37,710 --> 00:41:39,360
but now I finally feel at home.
807
00:41:45,520 --> 00:41:46,870
My dear Dr. Gu.
808
00:41:48,040 --> 00:41:49,080
I miss you.
809
00:41:52,120 --> 00:41:52,710
I know.
810
00:41:54,910 --> 00:41:55,910
You know?
811
00:41:58,040 --> 00:41:58,760
Why don't you say
812
00:41:58,760 --> 00:41:59,600
you miss me, too?
813
00:42:05,080 --> 00:42:06,430
I miss you so much.
814
00:42:10,560 --> 00:42:11,560
Did you hear it?
815
00:42:13,190 --> 00:42:14,040
Hear what?
816
00:42:14,840 --> 00:42:16,280
My heartbeat just
817
00:42:16,280 --> 00:42:17,430
stopped for a second.
818
00:42:21,230 --> 00:42:22,230
Then you may have
819
00:42:22,230 --> 00:42:24,040
second-degree atrioventricular block.
820
00:42:24,710 --> 00:42:25,390
Or
821
00:42:25,390 --> 00:42:26,840
premature cardiac beats.
822
00:42:27,430 --> 00:42:28,040
Look,
823
00:42:28,280 --> 00:42:29,000
I'll take you to the hospital
824
00:42:29,000 --> 00:42:29,950
tomorrow morning to test.
825
00:42:30,320 --> 00:42:30,950
I'll prescribe you
826
00:42:30,950 --> 00:42:32,040
some heart rate stabilizer.
827
00:42:35,800 --> 00:42:37,120
You're still my Dr. Gu,
828
00:42:37,120 --> 00:42:38,870
with an excellent sense of humor.
829
00:42:40,080 --> 00:42:40,800
Just so-so.
830
00:42:41,840 --> 00:42:43,120
Just so-so?
831
00:42:44,870 --> 00:42:46,000
Sorry for
832
00:42:46,360 --> 00:42:47,950
making you wait so long today.
833
00:42:52,950 --> 00:42:54,280
It's me who should say sorry.
834
00:42:55,190 --> 00:42:57,040
This is your first birthday
835
00:42:57,430 --> 00:42:58,670
since the two of us are together,
836
00:42:59,520 --> 00:43:00,390
but I can't
837
00:43:00,390 --> 00:43:01,360
celebrate it with you.
838
00:43:03,470 --> 00:43:04,360
No.
839
00:43:04,360 --> 00:43:05,710
It's not even midnight.
840
00:43:05,710 --> 00:43:07,190
It's still my birthday.
841
00:43:08,630 --> 00:43:09,230
Tell me,
842
00:43:09,320 --> 00:43:10,150
how do you want to celebrate it?
843
00:43:10,630 --> 00:43:11,710
I think,
844
00:43:13,870 --> 00:43:16,190
just like this, the two of us,
845
00:43:16,760 --> 00:43:18,080
being together.
846
00:43:24,000 --> 00:43:24,760
Let's eat a cake.
847
00:43:27,430 --> 00:43:30,040
I'll cook you a bowl
of longevity noodles.
848
00:43:30,560 --> 00:43:31,190
Okay.
849
00:43:33,710 --> 00:43:34,600
Let's cook together.
850
00:43:35,670 --> 00:43:36,320
Let's go.
851
00:43:50,760 --> 00:43:52,150
My Dr. Gu.
852
00:43:52,280 --> 00:43:52,910
I used to think
853
00:43:52,910 --> 00:43:54,150
you looked very handsome
854
00:43:54,150 --> 00:43:55,190
in white gown.
855
00:43:55,800 --> 00:43:56,430
Never thought
856
00:43:56,430 --> 00:43:57,950
you are more handsome in an apron.
857
00:44:02,910 --> 00:44:04,040
This handsome man
858
00:44:04,670 --> 00:44:05,320
is yours.
859
00:44:12,550 --> 00:44:13,460
What is most important
860
00:44:13,460 --> 00:44:14,540
=The Oath of Love=
for a couple?
861
00:44:14,540 --> 00:44:15,820
(Lin & Gu Sweet Little Theater)
862
00:44:15,820 --> 00:44:16,580
Trust.
863
00:44:23,180 --> 00:44:24,260
Don't pretend to play cute.
864
00:44:24,820 --> 00:44:25,980
You know what I mean.
865
00:44:28,220 --> 00:44:28,500
Okay.
866
00:44:34,660 --> 00:44:35,260
You look beautiful.
867
00:44:35,340 --> 00:44:36,700
No ugly perspective.
868
00:44:37,340 --> 00:44:38,100
Audrey Hepburn.
869
00:44:39,620 --> 00:44:40,260
Thanks.
870
00:44:42,820 --> 00:44:43,460
Do not be angry.
871
00:44:49,460 --> 00:44:53,500
=The Oath of Love=
(Little Theater)
872
00:45:10,500 --> 00:45:13,130
♪Look at that pair of eyes♪
873
00:45:13,570 --> 00:45:16,130
♪Suddenly feel at ease♪
874
00:45:18,570 --> 00:45:22,610
♪Gentle as pure white coat♪
875
00:45:25,250 --> 00:45:28,790
♪Covering all the sadness♪
876
00:45:29,230 --> 00:45:32,550
♪Wounds are healed in an instant♪
877
00:45:33,580 --> 00:45:38,370
♪Warm the heart bit by bit♪
878
00:45:40,420 --> 00:45:44,000
♪You asked me how to describe you♪
879
00:45:44,460 --> 00:45:48,020
♪Empty words are not worthy of it♪
880
00:45:49,530 --> 00:45:53,320
♪I haven't finished
telling you my heart♪
881
00:45:53,490 --> 00:45:56,100
♪I'll prove it for the rest of my life♪
882
00:45:56,490 --> 00:45:59,890
♪Only give you the best view♪
883
00:46:00,460 --> 00:46:04,220
♪Only give you my greatest love♪
884
00:46:05,520 --> 00:46:09,290
♪Seriously My girl♪
885
00:46:09,550 --> 00:46:12,010
♪I want others to♪
886
00:46:13,660 --> 00:46:16,040
♪Want them to♪
887
00:46:16,590 --> 00:46:19,120
♪Envy you♪
53321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.