Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,700
♪Time once stopped everything♪
2
00:00:07,150 --> 00:00:13,670
♪There's someone special♪
3
00:00:14,520 --> 00:00:19,300
♪I flip the eternity dictionary♪
4
00:00:21,750 --> 00:00:26,370
♪And uncover the suspense
that makes my heart beat fast♪
5
00:00:29,000 --> 00:00:35,870
♪At this special moment
we run into each other♪
6
00:00:36,170 --> 00:00:41,350
♪As unconsciously as we breathe♪
7
00:00:43,550 --> 00:00:50,320
♪Holding hands over a long time♪
8
00:00:50,750 --> 00:00:56,300
♪Means more than any word♪
9
00:00:58,050 --> 00:01:02,050
♪Among a sea of people♪
♪I hold the umbrella for you♪
10
00:01:02,050 --> 00:01:05,650
♪You hold the umbrella for me♪
♪I'll be special for you♪
11
00:01:05,650 --> 00:01:08,160
♪You shelter me from the rain♪
♪Don't be afraid♪
12
00:01:08,160 --> 00:01:12,820
♪Your love gets me through the haze♪
♪You'll have me♪
13
00:01:12,820 --> 00:01:16,820
♪I'll search and wait♪
♪For the love of our lives♪
14
00:01:16,820 --> 00:01:20,140
♪The future spent with you♪
♪We shall no longer linger♪
15
00:01:20,140 --> 00:01:26,950
♪Is the best arrangement of love♪
♪The best arrangement♪
16
00:01:26,950 --> 00:01:30,180
=The Oath of Love=
♪Is love♪
17
00:01:30,220 --> 00:01:33,180
=Episode 25=
18
00:01:35,950 --> 00:01:36,550
Here come the doctors.
19
00:01:36,830 --> 00:01:37,310
Du.
20
00:01:37,310 --> 00:01:38,040
Dr. Gu,
21
00:01:38,040 --> 00:01:38,950
you're finally back.
22
00:01:38,950 --> 00:01:39,590
How's his condition?
23
00:01:39,590 --> 00:01:40,400
Not very optimistic.
24
00:01:41,160 --> 00:01:41,440
Dr. Yan,
25
00:01:41,440 --> 00:01:42,910
please save my son.
26
00:01:42,910 --> 00:01:44,120
- Get up. Get up.
- He's my single child.
27
00:01:44,510 --> 00:01:45,160
I know. I know.
28
00:01:45,160 --> 00:01:46,510
- He's my single child.
- I know, Aunt.
29
00:01:46,510 --> 00:01:47,190
I understand.
30
00:01:47,910 --> 00:01:48,870
Dr. Gu, Dr. Yan,
31
00:01:49,000 --> 00:01:49,950
which one of you
will perform the operation?
32
00:01:49,950 --> 00:01:51,190
Time to prepare for it.
33
00:01:53,400 --> 00:01:54,080
Dr. Yan,
34
00:01:55,510 --> 00:01:56,480
please save my son.
35
00:01:57,760 --> 00:01:58,550
Listen.
36
00:01:58,830 --> 00:02:00,310
I didn't perform the first operation
37
00:02:00,310 --> 00:02:01,160
on your son.
38
00:02:01,160 --> 00:02:01,910
So, I don't know very well
39
00:02:01,910 --> 00:02:03,440
about his condition.
40
00:02:04,230 --> 00:02:04,910
Let's transfer him to another hospital.
41
00:02:05,310 --> 00:02:06,040
No, no.
42
00:02:06,400 --> 00:02:07,910
Your son's life is at stake.
43
00:02:08,670 --> 00:02:09,360
I know
44
00:02:09,360 --> 00:02:10,440
you don't trust me at all.
45
00:02:10,440 --> 00:02:11,440
But your son's life
46
00:02:11,440 --> 00:02:12,390
matters most.
47
00:02:12,520 --> 00:02:13,470
I performed the first operation on him.
48
00:02:13,470 --> 00:02:14,240
I know best
49
00:02:14,240 --> 00:02:15,470
about his abdominal condition.
50
00:02:15,470 --> 00:02:17,270
I'm the most suitable doctor
for the operation.
51
00:02:17,440 --> 00:02:18,320
I assure you
52
00:02:18,320 --> 00:02:19,030
with my career
53
00:02:19,190 --> 00:02:20,470
that I'll do my best to save him.
54
00:02:21,800 --> 00:02:22,960
Make the decision immediately.
55
00:02:23,110 --> 00:02:24,750
Your son's vital signs are
extremely unstable.
56
00:02:26,830 --> 00:02:27,240
Under such circumstances,
57
00:02:27,240 --> 00:02:28,080
don't hesitate anymore.
58
00:02:28,080 --> 00:02:29,630
Or your son will die!
59
00:02:29,630 --> 00:02:30,240
You...
60
00:02:33,000 --> 00:02:33,630
Fine.
61
00:02:33,910 --> 00:02:34,390
I'll give you
62
00:02:34,390 --> 00:02:35,440
the last chance.
63
00:02:35,720 --> 00:02:36,320
If...
64
00:02:36,320 --> 00:02:37,550
If my son dies,
65
00:02:37,550 --> 00:02:38,520
I won't let you go.
66
00:02:38,750 --> 00:02:40,110
Thank you. Get ready for the operation.
67
00:02:40,110 --> 00:02:40,720
Yes.
68
00:02:43,390 --> 00:02:44,080
- Dr. Gu...
- Please save my son.
69
00:02:45,080 --> 00:02:45,830
I'll count on you.
70
00:02:46,830 --> 00:02:47,110
Please.
71
00:02:47,110 --> 00:02:48,030
Don't do this.
72
00:02:48,510 --> 00:02:49,000
Please get up.
73
00:02:49,000 --> 00:02:49,360
Dr. Yan...
74
00:02:49,360 --> 00:02:49,750
Rest assured.
75
00:02:49,750 --> 00:02:50,520
Go ahead. Go.
76
00:02:50,880 --> 00:02:51,600
Get up. Please get up.
77
00:02:51,600 --> 00:02:52,470
Please set up.
78
00:02:52,830 --> 00:02:53,750
Listen to me. Listen.
79
00:02:53,750 --> 00:02:54,670
Dr. Yan,
80
00:02:54,670 --> 00:02:55,550
take care of them.
81
00:02:55,670 --> 00:02:56,750
I'll go to the Medical Service Division
82
00:02:56,750 --> 00:02:57,880
for Dr. Gu's operation permission.
83
00:02:59,750 --> 00:03:00,360
Come on.
84
00:03:00,600 --> 00:03:02,190
Listen to me. Listen.
85
00:03:02,190 --> 00:03:03,030
Let me tell you.
86
00:03:03,110 --> 00:03:04,470
Dr. Gu is
87
00:03:04,470 --> 00:03:06,030
an excellent surgeon in our hospital.
88
00:03:06,390 --> 00:03:07,880
He won't let you down.
89
00:03:08,080 --> 00:03:08,800
He won't.
90
00:03:08,880 --> 00:03:09,750
Trust me.
91
00:03:10,750 --> 00:03:11,440
I'll count on you.
92
00:03:46,270 --> 00:03:46,670
(Do you think)
93
00:03:46,670 --> 00:03:47,720
(when you're in trouble,)
94
00:03:47,720 --> 00:03:49,190
(you can hole up)
95
00:03:49,320 --> 00:03:50,160
(and make all of us)
96
00:03:50,160 --> 00:03:51,440
(worry about you?)
97
00:03:51,440 --> 00:03:52,550
(What are you doing here?)
98
00:03:52,880 --> 00:03:53,960
(Having fun?)
99
00:03:53,960 --> 00:03:55,240
(Enjoying yourself?)
100
00:03:55,240 --> 00:03:56,190
I just want to order my thoughts.
101
00:03:56,190 --> 00:03:57,030
What thoughts?
102
00:03:57,030 --> 00:03:58,320
What thoughts can you order?
103
00:03:59,030 --> 00:03:59,320
Zhixiao...
104
00:03:59,320 --> 00:04:00,390
Don't touch me!
105
00:04:00,670 --> 00:04:01,630
(Don't come to me)
106
00:04:01,630 --> 00:04:02,470
(until you solve your problem!)
107
00:04:33,830 --> 00:04:34,640
How do you feel?
108
00:04:36,440 --> 00:04:37,480
The operation was a success.
109
00:04:39,160 --> 00:04:39,600
Great.
110
00:04:39,600 --> 00:04:40,350
Don't worry.
111
00:04:40,670 --> 00:04:41,600
Your son is all right.
112
00:04:42,110 --> 00:04:42,270
Okay.
113
00:04:42,270 --> 00:04:43,160
You can check on him.
114
00:04:44,200 --> 00:04:45,320
Thank you, doctors. Thank you.
115
00:04:45,320 --> 00:04:45,950
Son.
116
00:04:47,230 --> 00:04:47,950
Good.
117
00:04:50,600 --> 00:04:51,230
Thank you.
118
00:04:52,040 --> 00:04:53,070
It's our duty. You're welcome.
119
00:04:53,790 --> 00:04:54,230
All right.
120
00:04:55,160 --> 00:04:56,040
Thank you, director.
121
00:04:58,110 --> 00:04:58,880
Stay with him.
122
00:05:00,070 --> 00:05:00,550
Let's go.
123
00:05:00,550 --> 00:05:01,230
Okay.
124
00:05:02,480 --> 00:05:03,160
President.
125
00:05:07,230 --> 00:05:08,640
The operation was a success.
126
00:05:10,270 --> 00:05:11,000
Well done.
127
00:05:24,550 --> 00:05:25,270
Dr. Gu,
128
00:05:27,160 --> 00:05:28,160
my son wants to see you.
129
00:05:32,230 --> 00:05:33,790
Dr. Gu, my son woke up.
130
00:05:39,480 --> 00:05:40,640
Don't try to talk yet.
131
00:05:40,950 --> 00:05:41,480
You are
132
00:05:41,480 --> 00:05:42,510
still very weak.
133
00:05:43,000 --> 00:05:43,600
And the surgical wound
134
00:05:43,600 --> 00:05:44,600
won't recover so soon.
135
00:05:45,950 --> 00:05:46,640
By the way,
136
00:05:46,720 --> 00:05:47,720
don't let him get out of bed or walk
137
00:05:47,720 --> 00:05:48,640
in a day or two
138
00:05:48,880 --> 00:05:49,920
in case he hurts the wound.
139
00:05:50,320 --> 00:05:50,880
Got it.
140
00:05:51,670 --> 00:05:53,070
You're still in a critical condition.
141
00:05:53,670 --> 00:05:55,110
For the sake of your health,
142
00:05:55,550 --> 00:05:56,600
you must live more carefully
143
00:05:56,720 --> 00:05:58,160
than ordinary guys.
144
00:06:00,350 --> 00:06:01,040
By the way,
145
00:06:01,350 --> 00:06:01,670
does he have the habit
146
00:06:01,670 --> 00:06:02,600
of smoking?
147
00:06:02,600 --> 00:06:03,160
Yes.
148
00:06:03,550 --> 00:06:04,070
He has to
149
00:06:04,070 --> 00:06:05,390
quit smoking.
150
00:06:09,350 --> 00:06:10,720
But Dr. Gu,
151
00:06:11,600 --> 00:06:13,200
is this all that you want to say?
152
00:06:16,670 --> 00:06:17,670
You rest for recuperation.
153
00:06:18,160 --> 00:06:19,200
As his parents,
154
00:06:19,270 --> 00:06:20,670
you should take good care of him.
155
00:06:20,950 --> 00:06:21,950
As for any other problem,
156
00:06:22,320 --> 00:06:23,390
let's talk about it later.
157
00:06:23,830 --> 00:06:24,550
If anything
158
00:06:24,550 --> 00:06:25,480
ails him,
159
00:06:25,760 --> 00:06:26,920
tell the nurse immediately.
160
00:06:27,200 --> 00:06:28,040
The nurse will inform me of that.
161
00:06:28,790 --> 00:06:29,480
Thank you.
162
00:06:33,760 --> 00:06:34,480
Dr. Gu,
163
00:06:35,350 --> 00:06:36,110
thank you.
164
00:06:42,760 --> 00:06:43,350
Gu Wei,
165
00:06:43,920 --> 00:06:44,760
how was the talk?
166
00:06:44,760 --> 00:06:45,600
Yeah, Wei.
167
00:06:45,720 --> 00:06:47,110
Did you explain to them?
168
00:06:47,200 --> 00:06:48,200
Will they not sue you?
169
00:06:48,200 --> 00:06:49,320
Yeah, Dr. Gu.
170
00:06:51,480 --> 00:06:52,350
I didn't explain anything to them.
171
00:06:52,920 --> 00:06:53,830
Why?
172
00:06:55,040 --> 00:06:56,790
The patient needs a good rest.
173
00:06:57,320 --> 00:06:58,230
I'm a doctor.
174
00:06:58,440 --> 00:06:59,270
He's a patient.
175
00:06:59,600 --> 00:07:01,600
I only answer for his health.
176
00:07:01,640 --> 00:07:02,550
But Wei,
177
00:07:02,550 --> 00:07:04,160
you've been cursed on the Internet.
178
00:07:04,480 --> 00:07:05,230
For him,
179
00:07:05,230 --> 00:07:06,550
you were even suspended at work.
180
00:07:06,950 --> 00:07:08,440
Don't you care about that?
181
00:07:08,720 --> 00:07:09,640
It's not that I don't care.
182
00:07:10,110 --> 00:07:11,440
Legally, I did nothing wrong.
183
00:07:12,160 --> 00:07:13,110
During the operation,
184
00:07:13,110 --> 00:07:14,640
I made no mistake.
185
00:07:15,200 --> 00:07:15,880
So...
186
00:07:16,830 --> 00:07:17,230
So what?
187
00:07:17,230 --> 00:07:18,550
Go on.
188
00:07:20,040 --> 00:07:21,480
So, I'll actively prepare the information
189
00:07:21,480 --> 00:07:22,720
for the investigation.
190
00:07:23,230 --> 00:07:24,230
I believe
191
00:07:24,320 --> 00:07:24,830
a fair outcome
192
00:07:24,830 --> 00:07:25,920
will be ensured.
193
00:07:28,950 --> 00:07:30,040
Do you still remember
194
00:07:31,000 --> 00:07:31,600
why we chose
195
00:07:31,600 --> 00:07:32,790
to be doctors?
196
00:07:36,830 --> 00:07:37,830
I was wrong.
197
00:07:38,830 --> 00:07:40,070
I used to care so much
198
00:07:40,070 --> 00:07:41,270
about how others thought of me
199
00:07:42,040 --> 00:07:42,480
that I forgot
200
00:07:42,480 --> 00:07:43,600
the original desire of doctors was
201
00:07:44,510 --> 00:07:45,720
to only save patients.
202
00:07:46,270 --> 00:07:46,830
Wei,
203
00:07:47,350 --> 00:07:49,040
but you've been wronged.
204
00:07:50,270 --> 00:07:51,350
Many other doctors are
205
00:07:51,350 --> 00:07:53,200
experiencing the same cases.
206
00:07:54,000 --> 00:07:54,880
The only difference
207
00:07:54,880 --> 00:07:55,950
lies in the severity.
208
00:07:59,550 --> 00:08:00,760
Someone told me
209
00:08:01,600 --> 00:08:02,350
that she despises those guys most
210
00:08:02,350 --> 00:08:03,550
who give up easily.
211
00:08:04,350 --> 00:08:05,670
So, let's just face the problem bravely
212
00:08:06,110 --> 00:08:07,270
and do the best we can.
213
00:08:07,760 --> 00:08:08,270
Dr. Gu,
214
00:08:08,270 --> 00:08:09,760
it finally dawned on you.
215
00:08:09,880 --> 00:08:10,670
Actually, we wanted
216
00:08:10,670 --> 00:08:11,640
to persuade you like this
217
00:08:11,640 --> 00:08:12,830
a long time ago.
218
00:08:13,440 --> 00:08:14,390
However...
219
00:08:15,510 --> 00:08:16,920
Her scolding enlightened me, I guess.
220
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
During this period,
221
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
you also had a hard time.
222
00:08:26,640 --> 00:08:27,350
Thank you.
223
00:08:31,510 --> 00:08:33,110
Wei, I still don't...
224
00:08:33,790 --> 00:08:34,520
Don't try to persuade him.
225
00:08:35,110 --> 00:08:36,150
What he just said indicates
226
00:08:36,440 --> 00:08:37,760
that he knows what to do.
227
00:08:38,150 --> 00:08:38,760
Fine, then.
228
00:08:39,030 --> 00:08:40,520
You wanted to persuade him,
but you just didn't.
229
00:08:40,880 --> 00:08:41,670
Funny.
230
00:09:46,760 --> 00:09:47,840
Zhixiao, I have something to tell...
231
00:09:47,840 --> 00:09:48,230
Have you handled
232
00:09:48,230 --> 00:09:49,280
the problem in the hospital?
233
00:09:50,350 --> 00:09:51,150
Don't worry.
234
00:09:51,400 --> 00:09:52,790
I've talked to the parents
of that patient.
235
00:09:55,150 --> 00:09:55,880
I'm sorry.
236
00:09:56,520 --> 00:09:57,350
Don't be angry anymore.
237
00:09:59,280 --> 00:10:00,150
Have you had dinner?
238
00:10:00,470 --> 00:10:01,550
Shall we have dinner together?
239
00:10:02,350 --> 00:10:02,520
Dr. Gu,
240
00:10:02,520 --> 00:10:03,520
I made my point very clear to you
241
00:10:03,520 --> 00:10:04,230
last time
242
00:10:04,230 --> 00:10:05,110
that as a boyfriend,
243
00:10:05,110 --> 00:10:06,520
you did a very poor job.
244
00:10:10,150 --> 00:10:10,840
You're a clever man
245
00:10:10,840 --> 00:10:11,550
and you must understand
246
00:10:11,550 --> 00:10:12,640
what this means.
247
00:10:14,760 --> 00:10:15,320
I...
248
00:10:15,760 --> 00:10:16,320
Zhi...
249
00:10:33,440 --> 00:10:34,030
Zhixiao.
250
00:10:36,880 --> 00:10:37,520
Zhixiao.
251
00:10:42,350 --> 00:10:42,880
Zhi...
252
00:10:43,710 --> 00:10:44,400
Dr. Gu.
253
00:10:46,110 --> 00:10:46,760
Aunt Li,
254
00:10:47,910 --> 00:10:49,440
may I talk to Zhixiao?
255
00:10:50,640 --> 00:10:52,200
She has to go to work tomorrow morning.
256
00:10:52,470 --> 00:10:53,230
She should go to bed now.
257
00:10:53,550 --> 00:10:54,790
Why don't you go back home, too?
258
00:10:55,000 --> 00:10:55,880
Aunt Li,
259
00:10:55,880 --> 00:10:57,110
please let me see her.
260
00:10:57,110 --> 00:10:58,200
I have something to tell her.
261
00:10:59,280 --> 00:11:00,350
She indeed has to go to bed.
262
00:11:11,280 --> 00:11:12,230
By the way, Dr. Gu...
263
00:11:15,150 --> 00:11:16,200
Here's the thing.
264
00:11:16,840 --> 00:11:18,030
You know best
265
00:11:18,030 --> 00:11:19,550
about my husband's problem.
266
00:11:20,470 --> 00:11:21,280
Now,
267
00:11:21,400 --> 00:11:22,790
he mustn't be annoyed.
268
00:11:23,670 --> 00:11:24,790
So, could you please
269
00:11:24,790 --> 00:11:25,640
not come
270
00:11:27,110 --> 00:11:28,280
to our home lately?
271
00:11:36,150 --> 00:11:37,150
Sorry to have disturbed you, Aunt Li.
272
00:11:55,230 --> 00:11:56,000
What?
273
00:11:56,640 --> 00:11:57,790
My father wasn't awakened, was he?
274
00:11:58,000 --> 00:11:58,790
No, no.
275
00:12:05,280 --> 00:12:06,030
Are you all right?
276
00:12:06,960 --> 00:12:08,030
Yes.
277
00:12:08,350 --> 00:12:09,880
I'm fine. Don't worry.
278
00:12:13,520 --> 00:12:14,320
Actually,
279
00:12:14,550 --> 00:12:16,150
if something makes you unhappy,
280
00:12:16,520 --> 00:12:17,960
you can tell me about it.
281
00:12:18,320 --> 00:12:19,470
Ms. Li,
282
00:12:20,440 --> 00:12:20,910
I'm no longer
283
00:12:20,910 --> 00:12:22,320
a little girl.
284
00:12:22,440 --> 00:12:23,520
I'm an adult.
285
00:12:24,110 --> 00:12:24,520
As for such problems,
286
00:12:24,520 --> 00:12:26,000
I can handle them by myself.
287
00:12:26,470 --> 00:12:27,470
Don't worry, okay?
288
00:12:31,000 --> 00:12:31,640
Well...
289
00:12:32,150 --> 00:12:33,320
If you know what you want,
290
00:12:33,320 --> 00:12:34,440
that would be the best.
291
00:12:34,440 --> 00:12:36,030
I know best what I want.
292
00:12:37,200 --> 00:12:37,790
Trust me.
293
00:12:39,880 --> 00:12:41,520
I have to read the score.
294
00:12:41,590 --> 00:12:42,790
Go back to sleep.
295
00:12:43,230 --> 00:12:43,910
Go ahead.
296
00:13:19,740 --> 00:13:22,300
(Travel Guide to Germany)
297
00:13:31,060 --> 00:13:34,500
(Travel Guide to Germany)
298
00:13:58,640 --> 00:14:00,080
(If something goes wrong)
299
00:14:00,080 --> 00:14:01,440
(and I fail to go to Germany,)
300
00:14:01,960 --> 00:14:02,840
(what will you do?)
301
00:14:03,440 --> 00:14:04,280
(If you and I)
302
00:14:04,280 --> 00:14:05,590
(have got engaged at that time,)
303
00:14:06,000 --> 00:14:07,200
I might stay in China
304
00:14:07,550 --> 00:14:08,400
for you.
305
00:14:08,470 --> 00:14:10,150
But if we're still
in a relationship only,
306
00:14:10,550 --> 00:14:11,670
I'll go find
307
00:14:11,670 --> 00:14:12,640
a handsome boyfriend
308
00:14:12,640 --> 00:14:13,440
with blonde hair and blue eyes.
309
00:14:15,400 --> 00:14:16,080
What?
310
00:14:17,150 --> 00:14:18,710
Ich drücke dir die Daumen.
311
00:14:20,230 --> 00:14:20,910
It's German.
312
00:14:20,910 --> 00:14:22,110
It means good luck.
313
00:15:09,740 --> 00:15:11,140
(Travel Guide to Germany)
314
00:15:11,140 --> 00:15:16,140
(Songbook for Grading Tests)
315
00:15:54,000 --> 00:15:55,150
Have you received your salary
for last month?
316
00:15:55,150 --> 00:15:55,880
No.
317
00:15:56,000 --> 00:15:56,550
What about you?
318
00:15:56,550 --> 00:15:57,230
No, either.
319
00:15:58,760 --> 00:15:59,440
And you guys?
320
00:16:00,000 --> 00:16:00,710
- What?
- What's wrong?
321
00:16:00,710 --> 00:16:01,710
Have you received your salary
for last month?
322
00:16:01,790 --> 00:16:02,640
- No.
- No.
323
00:16:03,000 --> 00:16:04,470
We were just talking
about changing our jobs.
324
00:16:04,880 --> 00:16:05,790
No salary, after all.
325
00:16:06,350 --> 00:16:06,960
Our boss
326
00:16:06,960 --> 00:16:08,200
hasn't been here for days.
327
00:16:08,400 --> 00:16:10,470
Has he run away?
328
00:16:11,280 --> 00:16:12,000
Run away?
329
00:16:12,150 --> 00:16:12,880
Yeah.
330
00:16:12,880 --> 00:16:13,840
This month,
331
00:16:14,230 --> 00:16:15,030
our business is so poor.
332
00:16:15,200 --> 00:16:16,350
When Boss doesn't come,
333
00:16:16,350 --> 00:16:18,000
can we still be paid?
334
00:16:18,960 --> 00:16:19,550
Manager.
335
00:16:20,520 --> 00:16:21,110
You're not hired
336
00:16:21,110 --> 00:16:22,230
to gossip here.
337
00:16:25,760 --> 00:16:26,550
Don't worry.
338
00:16:27,110 --> 00:16:28,400
Our cafe won't close down.
339
00:16:29,400 --> 00:16:30,710
Boss is just out of town
for some business
340
00:16:30,710 --> 00:16:31,880
and he'll be back soon.
341
00:16:33,080 --> 00:16:33,670
I'll pay you
342
00:16:33,670 --> 00:16:34,790
exactly the amount.
343
00:16:36,840 --> 00:16:37,440
Don't gossip about this
344
00:16:37,440 --> 00:16:38,400
in the cafe anymore.
345
00:16:40,030 --> 00:16:40,790
Get to your business.
346
00:16:53,300 --> 00:16:56,140
(Gu Xiao)
(What?)
347
00:16:56,140 --> 00:16:58,460
(Gu Xiao, what exactly do you mean?)
348
00:17:12,310 --> 00:17:12,920
Here.
349
00:17:16,640 --> 00:17:17,280
Thank you.
350
00:17:19,590 --> 00:17:20,190
Xi,
351
00:17:21,590 --> 00:17:22,470
let's talk.
352
00:17:22,900 --> 00:17:25,100
(Gone Girl)
353
00:17:25,110 --> 00:17:26,710
I should get back to my dorm.
354
00:18:35,950 --> 00:18:37,070
An Fei asked me to give this to you.
355
00:18:39,040 --> 00:18:40,000
What do your parents
356
00:18:40,070 --> 00:18:41,400
think of your trip to Germany?
357
00:18:42,230 --> 00:18:43,430
They certainly think
358
00:18:43,430 --> 00:18:45,110
this is a good chance.
359
00:18:47,040 --> 00:18:47,560
However,
360
00:18:47,560 --> 00:18:49,110
when you're abroad,
you'll have a long-distance relationship.
361
00:18:49,760 --> 00:18:50,710
Dr. Gu...
362
00:18:51,350 --> 00:18:52,040
It's my own business.
363
00:18:52,040 --> 00:18:53,000
It has nothing to do with him.
364
00:18:56,070 --> 00:18:56,560
Then...
365
00:18:57,710 --> 00:18:58,350
Germany...
366
00:18:59,590 --> 00:19:01,040
I'll go. I'll certainly go.
367
00:19:14,800 --> 00:19:15,470
Zhixiao,
368
00:19:16,350 --> 00:19:17,520
I put the breakfast on your door handle.
369
00:19:17,920 --> 00:19:18,590
Did you eat it?
370
00:19:20,430 --> 00:19:20,760
Did you come
371
00:19:20,760 --> 00:19:21,950
just to ask me about that?
372
00:19:22,880 --> 00:19:24,110
Shao Jiang, let's get in and continue.
373
00:19:50,040 --> 00:19:51,430
Who's this man? Do you know him?
374
00:19:52,070 --> 00:19:52,590
No.
375
00:20:02,300 --> 00:20:05,820
(Deutsche Grammophon)
376
00:21:33,350 --> 00:21:34,280
We made a few modifications...
377
00:21:34,280 --> 00:21:35,110
That man has been waiting outside
378
00:21:35,110 --> 00:21:35,830
for a long while.
379
00:21:36,110 --> 00:21:37,040
- Who's he waiting for?
- How about this?
380
00:21:37,470 --> 00:21:39,070
He's Lin Zhixiao's friend, I guess.
381
00:21:39,350 --> 00:21:39,950
He is?
382
00:21:40,040 --> 00:21:40,880
Lin Zhixiao,
383
00:21:41,230 --> 00:21:42,520
that man just talked to you.
384
00:21:42,680 --> 00:21:43,680
Is he your boyfriend?
385
00:21:45,920 --> 00:21:47,230
He's so romantic.
386
00:21:49,560 --> 00:21:50,430
I think we can
387
00:21:50,430 --> 00:21:51,520
reorganize these bars.
388
00:21:54,560 --> 00:21:55,110
Zhixiao.
389
00:21:55,190 --> 00:21:56,230
What on earth do you want?
390
00:21:56,560 --> 00:21:57,070
You know very well
391
00:21:57,070 --> 00:21:57,880
what I want.
392
00:21:57,880 --> 00:21:59,110
I don't know.
393
00:21:59,400 --> 00:22:01,160
I just began to work in this company.
394
00:22:01,160 --> 00:22:02,590
Could you stop pestering me?
395
00:22:02,760 --> 00:22:04,000
Please don't cause trouble for me.
396
00:22:05,430 --> 00:22:06,760
Zhixiao, let me explain.
397
00:22:07,190 --> 00:22:09,160
Dr. Gu, you'd better leave.
398
00:22:09,830 --> 00:22:10,830
This is our company.
399
00:22:11,160 --> 00:22:11,830
It's inappropriate for you to wait here,
400
00:22:11,830 --> 00:22:12,680
isn't it?
401
00:22:13,520 --> 00:22:14,880
You should at least not
cause trouble for Zhixiao.
402
00:22:22,160 --> 00:22:23,880
I'll be waiting for you back home, okay?
403
00:22:46,800 --> 00:22:47,590
Actually,
404
00:22:48,230 --> 00:22:48,710
you felt sorry for him
405
00:22:48,710 --> 00:22:49,760
when you saw him wait
406
00:22:50,400 --> 00:22:51,160
for such a long time.
407
00:22:52,070 --> 00:22:53,040
I didn't.
408
00:22:54,760 --> 00:22:55,470
Forget it.
409
00:22:55,470 --> 00:22:56,040
Let's talk about you.
410
00:22:56,040 --> 00:22:57,310
How's it going with you and An Fei?
411
00:22:58,350 --> 00:22:58,640
Since when
412
00:22:58,640 --> 00:23:00,110
were you so gossipy too?
413
00:23:01,230 --> 00:23:03,160
She's a good girl.
414
00:23:03,640 --> 00:23:04,710
You're going to be
in a relationship with her?
415
00:23:04,710 --> 00:23:05,430
Do you really want me
416
00:23:05,430 --> 00:23:06,710
to have a good girlfriend so soon?
417
00:23:07,400 --> 00:23:08,640
You don't like me at all,
418
00:23:08,830 --> 00:23:09,470
do you?
419
00:23:10,230 --> 00:23:10,590
Shao Jiang,
420
00:23:10,590 --> 00:23:12,000
don't make fun of this anymore,
421
00:23:12,000 --> 00:23:12,800
will you?
422
00:23:14,310 --> 00:23:15,110
No kidding.
423
00:23:15,880 --> 00:23:16,520
I really want you
424
00:23:16,520 --> 00:23:18,640
to live a happy life
425
00:23:19,230 --> 00:23:20,880
and find your cup of tea.
426
00:23:22,800 --> 00:23:23,430
You know what?
427
00:23:24,160 --> 00:23:26,230
I want you to be happy, too.
428
00:23:27,110 --> 00:23:28,680
You can quarrel with your boyfriend,
429
00:23:29,280 --> 00:23:30,520
but don't easily break up with him.
430
00:23:31,070 --> 00:23:32,190
Or it'll hurt his feelings.
431
00:23:36,800 --> 00:23:37,350
Fine.
432
00:23:37,710 --> 00:23:38,640
You know best
433
00:23:39,160 --> 00:23:40,070
what you want.
434
00:24:15,470 --> 00:24:16,920
Are you done talking
435
00:24:16,920 --> 00:24:18,110
with Lin Zhixiao?
436
00:24:18,520 --> 00:24:19,190
Yes.
437
00:24:20,040 --> 00:24:21,280
Are you available?
438
00:24:22,000 --> 00:24:23,000
I'd like to invite you to lunch
439
00:24:23,310 --> 00:24:23,680
in return for your help
440
00:24:23,680 --> 00:24:25,000
with Lin Zhixiao.
441
00:24:26,230 --> 00:24:27,560
If you want to invite me for that,
442
00:24:27,560 --> 00:24:28,430
don't bother.
443
00:24:28,710 --> 00:24:30,830
I just appreciate her talent.
444
00:24:33,760 --> 00:24:34,560
However...
445
00:24:35,230 --> 00:24:37,230
If you simply want to invite me,
446
00:24:38,430 --> 00:24:40,070
I'm available.
447
00:24:41,230 --> 00:24:43,230
I want to invite you myself.
448
00:24:44,110 --> 00:24:45,230
Would you like to go?
449
00:24:46,350 --> 00:24:47,110
Sure.
450
00:25:00,190 --> 00:25:01,680
Zhixiao, you're back?
451
00:25:02,110 --> 00:25:03,520
Where are you going?
452
00:25:03,520 --> 00:25:04,470
For a walk.
453
00:25:04,880 --> 00:25:05,760
What's this?
454
00:25:06,110 --> 00:25:07,710
The list for going abroad.
455
00:25:07,880 --> 00:25:09,190
I'm going to Germany, you know.
456
00:25:09,190 --> 00:25:10,110
I'll get everything packed.
457
00:25:12,640 --> 00:25:13,640
You're really going abroad?
458
00:25:14,110 --> 00:25:15,190
What's that look?
459
00:25:15,190 --> 00:25:16,230
I am, of course.
460
00:25:16,520 --> 00:25:17,110
Don't worry.
461
00:25:17,110 --> 00:25:18,430
I can take care of myself.
462
00:25:19,590 --> 00:25:20,110
Go ahead.
463
00:25:20,110 --> 00:25:20,880
Go for the walk.
464
00:25:21,710 --> 00:25:22,560
How about this, honey?
465
00:25:22,760 --> 00:25:23,640
Go without me.
466
00:25:24,520 --> 00:25:25,950
You have a lot of things to pack.
467
00:25:25,950 --> 00:25:27,230
Let me help you.
468
00:25:27,590 --> 00:25:28,950
Don't bother. I'm no longer young.
469
00:25:28,950 --> 00:25:29,680
Stop treating me as a child.
470
00:25:29,680 --> 00:25:30,560
I can handle this alone.
471
00:25:30,560 --> 00:25:31,350
Off you go. Go.
472
00:25:31,350 --> 00:25:31,560
Go, go, go.
473
00:25:31,560 --> 00:25:32,520
Go take a walk.
474
00:25:33,000 --> 00:25:33,760
Don't bother about me.
475
00:25:33,760 --> 00:25:34,350
But...
476
00:25:34,520 --> 00:25:36,190
Take care of him. Go.
477
00:25:36,950 --> 00:25:38,830
Just go. I'm okay.
478
00:26:59,430 --> 00:27:00,040
Hello.
479
00:27:00,040 --> 00:27:00,470
Hello.
480
00:27:00,470 --> 00:27:01,160
I want to order a bouquet.
481
00:27:01,560 --> 00:27:02,800
Okay. Sir,
482
00:27:02,800 --> 00:27:03,920
who do you want it for?
483
00:27:05,000 --> 00:27:05,640
My girlfriend.
484
00:27:09,640 --> 00:27:10,710
Okay, just do that.
485
00:28:06,340 --> 00:28:07,820
(I'm sorry.)
486
00:30:47,400 --> 00:30:48,190
What on earth do you want?
487
00:30:49,070 --> 00:30:49,710
Sorry.
488
00:30:50,350 --> 00:30:51,400
I came to borrow the antipyretic.
489
00:30:51,800 --> 00:30:52,640
I have a fever.
490
00:30:53,310 --> 00:30:54,040
Fever?
491
00:30:54,640 --> 00:30:55,470
You just had a bouquet delivered.
492
00:30:55,470 --> 00:30:56,640
But now you have a fever?
493
00:30:56,920 --> 00:30:58,190
Can you have a fever whenever you want?
494
00:31:01,590 --> 00:31:02,760
I just realized it.
495
00:31:03,590 --> 00:31:04,800
I basked in the sun the whole afternoon.
496
00:31:04,800 --> 00:31:05,760
After I came back,
497
00:31:06,560 --> 00:31:07,400
I had a cold bath.
498
00:31:07,680 --> 00:31:08,880
Then I have a fever now.
499
00:31:11,310 --> 00:31:12,280
But you're a doctor.
500
00:31:12,710 --> 00:31:13,800
Haven't you had some medicine at home?
501
00:31:16,230 --> 00:31:16,800
I ran out of it.
502
00:31:16,800 --> 00:31:17,830
I'm sorry,
503
00:31:18,000 --> 00:31:18,950
but I don't have the antipyretic, either.
504
00:31:19,830 --> 00:31:20,800
And Dr. Gu,
505
00:31:21,110 --> 00:31:22,760
please don't forget again
506
00:31:23,310 --> 00:31:24,160
that we broke up,
507
00:31:24,160 --> 00:31:25,560
will you?
508
00:31:33,800 --> 00:31:34,880
Sorry to have disturbed you.
509
00:32:06,830 --> 00:32:07,400
Gu Wei?
510
00:32:15,430 --> 00:32:16,190
What happened?
511
00:32:17,560 --> 00:32:18,310
Are you all right?
512
00:32:20,830 --> 00:32:21,590
There you are.
513
00:32:22,310 --> 00:32:23,110
Let me feel it.
514
00:32:25,950 --> 00:32:26,880
Why is your forehead so hot?
515
00:32:27,680 --> 00:32:28,680
You really have a fever?
516
00:32:32,760 --> 00:32:33,680
Get up
517
00:32:33,680 --> 00:32:34,800
and lie in bed, okay?
518
00:32:35,800 --> 00:32:36,470
Be careful.
519
00:32:37,880 --> 00:32:38,590
Can you walk?
520
00:32:46,800 --> 00:32:47,590
Are you feeling better?
521
00:32:49,310 --> 00:32:50,470
After a nap, I'll be all right.
522
00:32:56,680 --> 00:32:57,470
Don't leave.
523
00:32:58,920 --> 00:32:59,680
I'm not leaving.
524
00:33:00,190 --> 00:33:01,310
I'll go get some medicine for you.
525
00:33:32,560 --> 00:33:34,430
You have the antipyretic, don't you?
526
00:33:36,590 --> 00:33:38,000
There's too much medicine in my home.
527
00:33:38,000 --> 00:33:38,800
I just forgot it.
528
00:33:41,710 --> 00:33:42,920
I'll go get you some water.
529
00:33:42,920 --> 00:33:44,070
Take the medicine later.
530
00:33:47,520 --> 00:33:48,520
Hot water, please.
531
00:33:49,760 --> 00:33:50,400
Got it.
532
00:34:36,080 --> 00:34:37,560
Sit up and take the medicine.
533
00:35:13,560 --> 00:35:14,360
Now that you took the medicine,
534
00:35:15,560 --> 00:35:16,520
lie down for some sleep.
535
00:35:17,320 --> 00:35:18,120
I'll leave you alone.
536
00:35:24,000 --> 00:35:25,000
I'm hungry.
537
00:35:26,710 --> 00:35:27,870
Make some porridge for me.
538
00:35:34,760 --> 00:35:35,560
Wait a moment.
539
00:35:36,190 --> 00:35:37,280
I'll go make the porridge for you.
540
00:35:38,520 --> 00:35:39,870
Lie down. Don't catch a cold.
541
00:35:54,360 --> 00:35:57,150
Zhixiao, I feel hot.
542
00:35:58,430 --> 00:35:59,600
You're having a fever.
543
00:35:59,600 --> 00:36:01,190
You can't get better until you sweat.
544
00:36:02,000 --> 00:36:02,840
Don't move.
545
00:37:26,040 --> 00:37:27,230
Sit up and have some porridge.
546
00:37:45,800 --> 00:37:46,670
It's a little bit hot.
547
00:37:50,760 --> 00:37:51,520
Is it?
548
00:38:17,080 --> 00:38:18,000
Why are there so many pills
549
00:38:18,000 --> 00:38:19,080
in your quilt?
550
00:38:32,620 --> 00:38:34,100
(Natural Vitamin C)
551
00:38:34,300 --> 00:38:35,460
(Antipyretic Pills)
552
00:38:38,470 --> 00:38:39,470
Vitamin C.
553
00:38:41,870 --> 00:38:43,760
You disguised them
as antipyretic pills, right?
554
00:38:44,080 --> 00:38:45,670
Zhixiao, I...
555
00:38:46,470 --> 00:38:48,190
Zhixiao, Zhixiao...
556
00:38:50,560 --> 00:38:50,870
Zhixiao.
557
00:38:50,870 --> 00:38:51,670
What do you want?
558
00:38:52,190 --> 00:38:53,230
Zhixiao, let me explain.
559
00:38:53,800 --> 00:38:54,630
I really didn't know
560
00:38:54,630 --> 00:38:55,120
what I could do
561
00:38:55,120 --> 00:38:56,360
to make you forgive me.
562
00:38:56,520 --> 00:38:57,600
That's why I pretended to be ill.
563
00:38:57,760 --> 00:38:58,390
Dr. Gu,
564
00:38:59,040 --> 00:39:01,230
you needn't have done that.
565
00:39:01,670 --> 00:39:02,910
I'm going to Germany.
566
00:39:09,520 --> 00:39:10,280
During this period,
567
00:39:10,280 --> 00:39:11,190
I've figured everything out.
568
00:39:11,190 --> 00:39:11,710
I don't think
569
00:39:11,710 --> 00:39:12,910
we're suitable for each other at all.
570
00:39:17,760 --> 00:39:18,630
I don't know why,
571
00:39:19,320 --> 00:39:20,470
but I know we're not the same
572
00:39:20,470 --> 00:39:21,840
in personality, experiences,
573
00:39:21,840 --> 00:39:23,520
and codes of conduct.
574
00:39:24,600 --> 00:39:25,190
Maybe it's because
575
00:39:25,190 --> 00:39:26,120
I'm in love for the first time
576
00:39:26,670 --> 00:39:28,120
that I think nothing will be a problem
577
00:39:28,120 --> 00:39:29,280
as long as we love each other.
578
00:39:29,280 --> 00:39:30,520
But I didn't expect us
579
00:39:31,390 --> 00:39:32,760
to end up like this.
580
00:39:34,600 --> 00:39:35,800
Do you think you know me?
581
00:39:37,360 --> 00:39:37,760
I don't think
582
00:39:37,760 --> 00:39:38,870
I know much about you.
583
00:39:41,280 --> 00:39:42,760
Anyway, I'm going to Germany.
584
00:39:42,840 --> 00:39:43,670
You can stay here
585
00:39:43,670 --> 00:39:44,230
and continue your job.
586
00:39:44,230 --> 00:39:45,000
As for our relationship,
587
00:39:46,190 --> 00:39:46,950
just let it go.
588
00:40:02,950 --> 00:40:03,800
When are you leaving?
589
00:40:04,600 --> 00:40:05,600
As soon as I get my visa.
590
00:40:15,040 --> 00:40:15,800
I'm a doctor.
591
00:40:17,190 --> 00:40:17,950
My friends,
592
00:40:18,390 --> 00:40:19,390
colleagues, and families
593
00:40:19,600 --> 00:40:20,560
turn out to be doctors, too.
594
00:40:21,560 --> 00:40:22,670
We're usually busy with work.
595
00:40:23,320 --> 00:40:24,760
We don't have much time for traveling.
596
00:40:25,950 --> 00:40:27,040
But the world is so big
597
00:40:27,560 --> 00:40:28,560
and life is short.
598
00:40:30,230 --> 00:40:31,150
I know you want your boyfriend
599
00:40:31,150 --> 00:40:32,600
to spend more time with you
600
00:40:32,600 --> 00:40:34,360
traveling around.
601
00:40:37,800 --> 00:40:38,670
I promised you
602
00:40:38,870 --> 00:40:40,120
that I would go to Germany with you.
603
00:40:41,360 --> 00:40:42,390
But I couldn't make it.
604
00:40:43,230 --> 00:40:44,230
I let you down.
605
00:40:45,430 --> 00:40:46,080
That's right.
606
00:40:56,950 --> 00:40:57,950
Zhixiao, don't worry.
607
00:40:59,360 --> 00:41:00,430
I'll no longer pester you.
608
00:41:02,910 --> 00:41:03,520
I hope you can
609
00:41:03,520 --> 00:41:05,080
live the life you expect
610
00:41:05,950 --> 00:41:06,390
and experience
611
00:41:06,390 --> 00:41:07,800
whatever you want.
612
00:41:09,190 --> 00:41:10,120
I want you to be as free
613
00:41:11,120 --> 00:41:12,800
as a happy bird.
614
00:41:15,190 --> 00:41:16,230
After all, that is
615
00:41:17,150 --> 00:41:18,870
the true you in my heart.
616
00:41:24,190 --> 00:41:24,950
I will.
617
00:41:25,520 --> 00:41:27,520
I'm so glad to hear that.
618
00:41:31,470 --> 00:41:32,230
Thank you.
619
00:41:58,580 --> 00:42:00,340
(World Map)
620
00:42:04,560 --> 00:42:05,560
(I'll pin you here)
621
00:42:06,520 --> 00:42:07,710
(so that you can't go anywhere else.)
622
00:42:12,430 --> 00:42:13,800
(Where do you want to go most?)
623
00:42:16,280 --> 00:42:17,560
(Wherever you want to go,)
624
00:42:18,430 --> 00:42:19,150
(I want to go there, too.)
625
00:42:21,390 --> 00:42:22,120
(Well,)
626
00:42:22,630 --> 00:42:24,230
(let's go to Germany first,)
627
00:42:24,800 --> 00:42:25,600
(okay?)
628
00:42:29,740 --> 00:42:31,340
(Germany)
629
00:43:06,460 --> 00:43:10,620
(I like you.)
630
00:43:10,620 --> 00:43:15,060
(What about you?)
631
00:43:15,360 --> 00:43:17,190
(A doctor's job doesn't include)
632
00:43:17,190 --> 00:43:18,800
(walking relatives of his patients
to the subway.)
633
00:43:19,800 --> 00:43:21,600
(If I'm not a relative of your patient,)
634
00:43:22,670 --> 00:43:23,670
(what am I?)
635
00:43:42,150 --> 00:43:43,420
(Apartment proposal)
(Good morning, neighbor.)
636
00:43:44,020 --> 00:43:45,180
(Advantages, Disadvantages)
637
00:43:45,670 --> 00:43:46,910
Good morning, neighbor.
638
00:43:47,380 --> 00:43:48,120
(Gu & Lin's Dating Schedule)
639
00:43:48,120 --> 00:43:49,000
(Schedule of the Prettiest Girl of CN)
I've put down
640
00:43:49,000 --> 00:43:49,950
(Schedule of the Prettiest Girl of CN)
all things
641
00:43:49,950 --> 00:43:50,670
I want to do
642
00:43:50,670 --> 00:43:52,000
when I'm in a relationship.
643
00:44:04,740 --> 00:44:08,380
=The Oath of Love=
(Lin & Gu’s Sweet Little Theatre)
644
00:44:08,380 --> 00:44:09,100
Zhixiao.
645
00:44:10,460 --> 00:44:13,260
You were having tea. When did you fall asleep?
646
00:44:14,260 --> 00:44:16,180
This place is so boring.
647
00:44:16,180 --> 00:44:17,620
I'm so tired, OK?
648
00:44:19,660 --> 00:44:20,780
I know.
649
00:44:20,940 --> 00:44:23,180
Last time when you were ill in my home,
650
00:44:23,420 --> 00:44:24,900
you fell asleep
651
00:44:24,900 --> 00:44:26,580
while I was talking to you.
652
00:44:33,300 --> 00:44:34,340
Last time when I was ill?
653
00:44:34,620 --> 00:44:36,060
What did you say after I fell asleep?
654
00:44:36,260 --> 00:44:37,100
I…
655
00:44:38,180 --> 00:44:38,900
Nothing.
656
00:44:39,660 --> 00:44:40,420
No way.
657
00:44:40,420 --> 00:44:41,100
You must have said something.
658
00:44:41,100 --> 00:44:41,940
I forgot.
659
00:44:42,060 --> 00:44:42,900
Did you say you like me?
660
00:44:45,020 --> 00:44:45,700
No.
661
00:44:45,740 --> 00:44:47,100
Come on. What did you say?
662
00:44:47,100 --> 00:44:47,820
I said nothing.
663
00:44:47,900 --> 00:44:48,820
Spit it out.
664
00:44:48,860 --> 00:44:49,860
I didn't express my feelings for you
665
00:44:49,860 --> 00:44:50,820
on that day.
666
00:44:51,940 --> 00:44:52,540
Oh, wait.
667
00:44:52,540 --> 00:44:54,100
You expressed your feelings for me.
668
00:44:59,860 --> 00:45:03,300
=The Oath of Love=
(Little Theatre)
669
00:45:16,060 --> 00:45:20,780
♪Pass by the bustling scenery♪
670
00:45:22,460 --> 00:45:26,940
♪Fascinated by a raindrop♪
671
00:45:28,820 --> 00:45:32,860
♪Watch it glide on my fingertip♪
672
00:45:33,700 --> 00:45:39,500
♪Kind of like
the intersection of pressing strings♪
673
00:45:41,700 --> 00:45:46,740
♪Some small things♪
674
00:45:48,220 --> 00:45:53,980
♪Have been kept in my mind♪
675
00:45:54,380 --> 00:46:00,340
♪Later I smiled and remembered,
leaning on you♪
676
00:46:00,940 --> 00:46:05,380
♪I couldn't help myself then♪
677
00:46:06,340 --> 00:46:10,620
♪One likes another♪
678
00:46:10,860 --> 00:46:13,820
♪They show love
by slowly getting closer♪
679
00:46:13,860 --> 00:46:18,460
♪Secretly glad how incredible it is♪
680
00:46:18,820 --> 00:46:23,340
♪One likes another♪
681
00:46:23,340 --> 00:46:26,460
♪Leave all care♪
682
00:46:26,740 --> 00:46:30,140
♪Without a trace, without reservation♪
683
00:46:30,140 --> 00:46:34,060
♪All myself to you♪
41818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.