Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,700
♪Time once stopped everything♪
2
00:00:07,150 --> 00:00:13,670
♪There's someone special♪
3
00:00:14,520 --> 00:00:19,300
♪I flip the eternity dictionary♪
4
00:00:21,750 --> 00:00:26,370
♪And uncover the suspense
that makes my heart beat fast♪
5
00:00:29,000 --> 00:00:35,870
♪At this special moment
we run into each other♪
6
00:00:36,170 --> 00:00:41,350
♪As unconsciously as we breathe♪
7
00:00:43,550 --> 00:00:50,320
♪Holding hands over a long time♪
8
00:00:50,750 --> 00:00:56,300
♪Means more than any word♪
9
00:00:58,050 --> 00:01:02,050
♪Among a sea of people♪
♪I hold the umbrella for you♪
10
00:01:02,050 --> 00:01:05,650
♪You hold the umbrella for me♪
♪I'll be special for you♪
11
00:01:05,650 --> 00:01:08,160
♪You shelter me from the rain♪
♪Don't be afraid♪
12
00:01:08,160 --> 00:01:12,820
♪Your love gets me through the haze♪
♪You'll have me♪
13
00:01:12,820 --> 00:01:16,820
♪I'll search and wait♪
♪For the love of our lives♪
14
00:01:16,820 --> 00:01:20,140
♪The future spent with you♪
♪We shall no longer linger♪
15
00:01:20,140 --> 00:01:26,950
♪Is the best arrangement of love♪
♪The best arrangement♪
16
00:01:26,950 --> 00:01:30,180
=The Oath of Love=
♪Is love♪
17
00:01:30,220 --> 00:01:33,180
=Episode 22=
18
00:01:34,080 --> 00:01:34,480
As your elder,
19
00:01:34,480 --> 00:01:35,480
I have to
20
00:01:36,230 --> 00:01:37,630
ask about your relationship.
21
00:01:37,630 --> 00:01:38,720
And you should
22
00:01:39,480 --> 00:01:40,480
at least tell me and your aunt
23
00:01:40,480 --> 00:01:41,870
about it the first time,
24
00:01:42,550 --> 00:01:43,230
right?
25
00:01:46,080 --> 00:01:49,440
I think you've got it wrong.
26
00:01:49,480 --> 00:01:50,440
W-What's wrong?
27
00:01:52,630 --> 00:01:53,310
You got here just in time.
28
00:01:53,310 --> 00:01:54,230
Let me introduce her to you.
29
00:01:54,720 --> 00:01:56,720
This is my agent.
30
00:01:57,720 --> 00:01:58,360
Hello.
31
00:01:58,360 --> 00:01:59,160
Hello.
32
00:01:59,310 --> 00:01:59,680
I'm An Fei.
33
00:01:59,680 --> 00:02:00,550
She is also my girlfriend.
34
00:02:03,400 --> 00:02:04,950
- You...
- You are...
35
00:02:05,870 --> 00:02:08,960
I'm his teacher.
36
00:02:10,160 --> 00:02:11,030
Right, yes.
37
00:02:11,830 --> 00:02:12,470
She is...
38
00:02:15,720 --> 00:02:16,440
Good. Good.
39
00:02:16,880 --> 00:02:19,880
You look... good together.
40
00:02:21,600 --> 00:02:22,080
All right.
41
00:02:22,080 --> 00:02:23,440
I'll have a walk around.
42
00:02:23,960 --> 00:02:24,910
Let me see you off.
43
00:02:24,910 --> 00:02:26,190
No, no need.
44
00:02:27,960 --> 00:02:28,880
Take care, Mr. Lin.
45
00:02:29,880 --> 00:02:30,470
Bye-bye.
46
00:02:30,470 --> 00:02:31,000
Bye-bye. Bye-bye.
47
00:02:31,000 --> 00:02:31,600
Bye-bye.
48
00:02:36,470 --> 00:02:37,910
Am I your girlfriend?
49
00:02:38,750 --> 00:02:39,910
Don't get me wrong. It's temporary.
50
00:02:46,630 --> 00:02:48,160
You'll be mine one day.
51
00:02:50,720 --> 00:02:51,800
Are you still going to practice today?
52
00:02:52,750 --> 00:02:54,190
Not today. Let's go.
53
00:02:54,190 --> 00:02:55,270
Let's go together.
54
00:02:55,270 --> 00:02:56,030
Okay.
55
00:03:13,960 --> 00:03:14,670
Xi.
56
00:03:16,910 --> 00:03:17,720
Xi.
57
00:03:20,390 --> 00:03:21,270
Xi.
58
00:03:29,600 --> 00:03:30,270
Xi.
59
00:03:30,670 --> 00:03:33,440
Let's talk about
60
00:03:33,440 --> 00:03:34,190
what happened the other day.
61
00:03:34,190 --> 00:03:35,600
There you are.
62
00:03:36,190 --> 00:03:37,600
You finally realized your fault.
63
00:03:41,270 --> 00:03:42,440
I've been thinking a lot
64
00:03:43,160 --> 00:03:44,110
these days.
65
00:03:44,960 --> 00:03:45,630
I think we're
66
00:03:45,630 --> 00:03:46,720
having some problems
67
00:03:47,240 --> 00:03:49,240
and we can try to communicate.
68
00:03:49,880 --> 00:03:50,600
What do you think?
69
00:03:51,000 --> 00:03:51,800
Let's do it.
70
00:03:52,030 --> 00:03:52,750
Go ahead and say it.
71
00:03:56,360 --> 00:03:57,390
But listen,
72
00:03:57,520 --> 00:03:58,910
I won't forgive you easily this time.
73
00:03:59,240 --> 00:04:00,270
If your apology
74
00:04:00,270 --> 00:04:01,160
is not sincere enough,
75
00:04:01,160 --> 00:04:02,160
I still don't forgive you.
76
00:04:02,160 --> 00:04:03,030
No, Xi.
77
00:04:04,110 --> 00:04:04,960
I'm not saying
78
00:04:04,960 --> 00:04:06,320
I'm here to apologize.
79
00:04:06,750 --> 00:04:07,440
I mean,
80
00:04:07,520 --> 00:04:08,880
I want to communicate with you.
81
00:04:08,880 --> 00:04:10,190
We both have problems.
82
00:04:10,190 --> 00:04:11,160
Can we
83
00:04:11,830 --> 00:04:12,440
say it out to each other
84
00:04:12,440 --> 00:04:13,550
and correct it?
85
00:04:13,550 --> 00:04:14,440
Say it!
86
00:04:15,110 --> 00:04:16,600
What's your problem?
87
00:04:24,390 --> 00:04:24,880
No, Xi,
88
00:04:24,880 --> 00:04:26,110
why don't you get it?
89
00:04:26,320 --> 00:04:28,110
I'm not talking about
if I should apologize or not.
90
00:04:28,110 --> 00:04:29,760
Don't you think you also have a problem?
91
00:04:29,760 --> 00:04:30,200
I'm saying
92
00:04:30,200 --> 00:04:31,880
we should communicate
93
00:04:31,880 --> 00:04:32,600
and correct it.
94
00:04:32,600 --> 00:04:33,230
Why is it about me
95
00:04:33,230 --> 00:04:34,830
the whole time?
96
00:04:34,830 --> 00:04:35,950
What's my problem?
97
00:04:35,950 --> 00:04:37,390
Tell me what my problem is.
98
00:04:37,390 --> 00:04:38,160
Besides,
99
00:04:38,160 --> 00:04:39,070
we are talking
100
00:04:39,070 --> 00:04:40,230
about different things now.
101
00:04:40,230 --> 00:04:41,670
Didn't you lie to me first?
102
00:04:41,670 --> 00:04:42,550
Shouldn't you
103
00:04:42,550 --> 00:04:43,350
apologize to me?
104
00:04:43,350 --> 00:04:44,270
What do you mean now?
105
00:04:44,600 --> 00:04:45,440
You won't apologize?
106
00:04:50,320 --> 00:04:51,000
Apologize.
107
00:04:52,040 --> 00:04:52,720
Go ahead.
108
00:04:53,110 --> 00:04:54,000
I'll give you a chance.
109
00:04:54,000 --> 00:04:54,720
Forget it.
110
00:04:57,000 --> 00:04:57,600
Fine.
111
00:04:58,670 --> 00:05:00,000
It's okay if you don't want
to say it now.
112
00:05:00,440 --> 00:05:01,830
I'll give you a couple of days
to think about it.
113
00:05:01,830 --> 00:05:02,480
No.
114
00:05:03,760 --> 00:05:04,880
I mean us. We should take a break.
115
00:05:22,440 --> 00:05:23,160
Lin Zhixiao!
116
00:05:25,070 --> 00:05:26,230
Don't run! I want to talk to you!
117
00:05:27,830 --> 00:05:28,640
Sorry, sorry.
118
00:05:28,640 --> 00:05:29,350
Are you all right?
119
00:05:37,640 --> 00:05:38,510
Are you okay, Zhixiao?
120
00:05:39,200 --> 00:05:40,000
I'm okay.
121
00:05:41,790 --> 00:05:42,550
Don't move.
122
00:05:42,760 --> 00:05:43,600
What?
123
00:05:47,000 --> 00:05:47,670
Let me carry you.
124
00:05:52,110 --> 00:05:52,720
Be good.
125
00:06:07,440 --> 00:06:08,110
Where have you been?
126
00:06:08,110 --> 00:06:08,950
What took you
127
00:06:08,950 --> 00:06:09,830
so long?
128
00:06:10,720 --> 00:06:12,350
I went out for a walk.
129
00:06:12,640 --> 00:06:14,200
You should have told me.
130
00:06:18,510 --> 00:06:19,510
Is Lin Zhixiao back?
131
00:06:20,790 --> 00:06:21,550
No.
132
00:06:24,040 --> 00:06:24,790
No?
133
00:06:25,320 --> 00:06:26,070
You and your daughter
134
00:06:26,070 --> 00:06:27,110
always want to go out.
135
00:06:40,000 --> 00:06:40,760
Sit down first.
136
00:06:47,200 --> 00:06:48,670
Hello, Mr. Lin.
137
00:06:49,040 --> 00:06:49,950
Where are you?
138
00:06:50,600 --> 00:06:51,830
Here's the medicine
you asked for, Dr. Gu.
139
00:06:51,830 --> 00:06:52,510
I'm at school.
140
00:06:53,550 --> 00:06:54,320
Lin Zhixiao.
141
00:06:54,320 --> 00:06:55,600
What happened to you? Are you hurt?
142
00:06:57,270 --> 00:06:58,200
What... what?
143
00:06:58,200 --> 00:06:59,480
Are you hurt?
144
00:07:00,000 --> 00:07:00,550
No, no.
145
00:07:00,550 --> 00:07:02,110
I'm going home right now.
146
00:07:02,110 --> 00:07:03,390
I'm not talking to you now.
147
00:07:03,390 --> 00:07:04,070
I'll hang up.
148
00:07:05,230 --> 00:07:06,110
H-Hello?
149
00:07:07,760 --> 00:07:08,390
What's the matter?
150
00:07:10,600 --> 00:07:11,920
Lin Zhixiao got hurt?
151
00:07:12,390 --> 00:07:14,390
I think she's at Dr. Gu's hospital.
152
00:07:14,390 --> 00:07:15,640
How did she get hurt?
153
00:07:15,880 --> 00:07:16,720
Let's go and take a look.
154
00:07:16,950 --> 00:07:18,040
Is it serious?
155
00:07:18,390 --> 00:07:19,640
How would I know?
156
00:07:22,880 --> 00:07:24,000
Come on, lift your foot.
157
00:07:39,000 --> 00:07:40,040
Why would you run?
158
00:07:44,320 --> 00:07:46,200
I don't know how to face you.
159
00:07:51,200 --> 00:07:51,920
What do you
160
00:07:52,040 --> 00:07:53,230
think of doctors?
161
00:07:56,920 --> 00:07:58,040
They heal the wounded
and rescue the dying.
162
00:08:00,320 --> 00:08:01,040
What about their love lives?
163
00:08:04,320 --> 00:08:05,230
They don't have time.
164
00:08:14,550 --> 00:08:15,270
Zhixiao.
165
00:08:16,200 --> 00:08:17,110
I know I'm really busy
166
00:08:17,110 --> 00:08:18,110
at work,
167
00:08:18,110 --> 00:08:19,600
and I don't have much time for you.
168
00:08:19,760 --> 00:08:20,920
It makes you feel insecure.
169
00:08:22,320 --> 00:08:23,110
And I'm sorry
170
00:08:23,110 --> 00:08:24,270
to make you feel that way.
171
00:08:26,720 --> 00:08:27,270
I...
172
00:08:29,070 --> 00:08:30,070
I just...
173
00:08:32,350 --> 00:08:34,670
I also want
174
00:08:34,670 --> 00:08:37,280
to be like other couples,
175
00:08:38,350 --> 00:08:39,320
and I wish you could
176
00:08:39,320 --> 00:08:41,320
spend more time with me.
177
00:08:43,550 --> 00:08:45,400
But that's not what I'm worried about.
178
00:08:47,710 --> 00:08:51,030
What I'm really worried about
179
00:08:53,760 --> 00:08:55,400
is I don't know what you're thinking.
180
00:08:57,080 --> 00:08:58,840
You're going abroad for so long.
181
00:08:59,000 --> 00:09:00,760
There are so many temptations out there.
182
00:09:01,150 --> 00:09:03,030
If we can't meet for such a long time,
183
00:09:03,670 --> 00:09:04,880
I don't know if you will...
184
00:09:09,520 --> 00:09:10,350
So, you're worried
185
00:09:10,350 --> 00:09:11,520
that I will be unfaithful?
186
00:09:14,320 --> 00:09:15,670
Those who are unfaithful
are controlled by their lust.
187
00:09:16,030 --> 00:09:16,710
Zhixiao.
188
00:09:16,710 --> 00:09:18,320
All the women,
189
00:09:20,280 --> 00:09:22,520
except you,
190
00:09:22,520 --> 00:09:23,550
are the same to me
191
00:09:23,550 --> 00:09:24,550
on the operating table.
192
00:09:25,790 --> 00:09:28,080
Lust has no effect
193
00:09:28,200 --> 00:09:29,150
on my life.
194
00:09:29,350 --> 00:09:30,470
I've seen the essence
195
00:09:30,470 --> 00:09:31,470
beneath the surface.
196
00:09:36,470 --> 00:09:37,440
Zhixiao, listen.
197
00:09:38,280 --> 00:09:39,760
Actually, I'm here today
198
00:09:40,550 --> 00:09:41,910
to tell you
199
00:09:44,000 --> 00:09:44,760
that I'm not going.
200
00:09:48,110 --> 00:09:49,590
Do you think
you're the only one worried?
201
00:09:50,280 --> 00:09:51,230
I'm worried, too.
202
00:09:51,840 --> 00:09:52,840
If I leave,
203
00:09:52,840 --> 00:09:54,280
what if you fall for someone else?
204
00:09:55,280 --> 00:09:56,440
You are so careless.
205
00:09:56,440 --> 00:09:57,760
Who's gonna take care of you
when I'm gone?
206
00:09:58,710 --> 00:10:00,230
We're still going to
207
00:10:00,880 --> 00:10:01,760
carry out the love plan
208
00:10:01,760 --> 00:10:02,590
you wrote.
209
00:10:08,350 --> 00:10:09,760
Why are you crying?
210
00:10:11,590 --> 00:10:12,320
So,
211
00:10:13,470 --> 00:10:14,350
either we go together
212
00:10:15,640 --> 00:10:17,080
or we won't go at all.
213
00:10:17,880 --> 00:10:18,790
Anyway, I can't
214
00:10:18,790 --> 00:10:20,150
leave you here alone.
215
00:10:23,350 --> 00:10:25,520
Zhixiao, sometimes
216
00:10:25,520 --> 00:10:26,840
I wish
217
00:10:27,960 --> 00:10:29,110
you had been born
218
00:10:29,110 --> 00:10:29,880
a few years earlier.
219
00:10:31,590 --> 00:10:32,400
Why?
220
00:10:32,710 --> 00:10:33,960
If you were born a few years earlier,
221
00:10:33,960 --> 00:10:35,550
I could have met you earlier.
222
00:10:37,320 --> 00:10:38,760
But then I thought about it,
223
00:10:39,400 --> 00:10:40,840
it's actually good now.
224
00:10:41,440 --> 00:10:42,440
How is it good now?
225
00:10:42,760 --> 00:10:43,760
Everything is good.
226
00:10:44,790 --> 00:10:45,880
We don't know what would happen
227
00:10:46,790 --> 00:10:47,840
if we go back to that time.
228
00:10:50,030 --> 00:10:51,350
What if we didn't meet?
229
00:10:53,230 --> 00:10:54,110
What if we met
230
00:10:54,110 --> 00:10:55,400
and broke up?
231
00:10:57,150 --> 00:10:58,440
Isn't it good right now?
232
00:10:59,910 --> 00:11:00,910
You're with me,
233
00:11:02,550 --> 00:11:03,520
and you're right in front of me.
234
00:11:12,670 --> 00:11:13,840
Don't cry.
235
00:11:21,910 --> 00:11:22,840
By the way, Zhixiao.
236
00:11:23,230 --> 00:11:24,320
There is one thing
237
00:11:25,080 --> 00:11:26,670
I've been thinking about for a while.
238
00:11:27,280 --> 00:11:27,840
Don't you think it's time
239
00:11:27,840 --> 00:11:29,150
to tell people about us?
240
00:11:29,910 --> 00:11:31,110
We can't keep it
241
00:11:31,110 --> 00:11:32,200
from your parents forever.
242
00:11:32,670 --> 00:11:34,000
What about us?
243
00:11:36,230 --> 00:11:37,000
I'll be gentle.
244
00:12:10,110 --> 00:12:10,790
Lin Zhixiao!
245
00:12:12,280 --> 00:12:13,030
Lin Zhixiao!
246
00:12:14,320 --> 00:12:15,230
Put your leg down.
247
00:12:17,670 --> 00:12:18,670
How inappropriate!
248
00:12:18,670 --> 00:12:20,200
I hurt my leg.
249
00:12:20,440 --> 00:12:22,080
He's applying medicine to it.
250
00:12:22,280 --> 00:12:23,520
It's true. Take a look.
251
00:12:23,520 --> 00:12:25,670
Do you have to be that close
to apply medicine?
252
00:12:25,910 --> 00:12:28,030
He obviously has no good intentions!
253
00:12:28,400 --> 00:12:29,000
Mr. Lin.
254
00:12:29,000 --> 00:12:29,880
- I...
- Don't call me that.
255
00:12:30,030 --> 00:12:30,910
Are there are no nurses?
256
00:12:30,910 --> 00:12:31,910
Do you have to do it in person?
257
00:12:31,910 --> 00:12:32,960
You just want
258
00:12:32,960 --> 00:12:33,910
to take advantage of our Zhixiao!
259
00:12:33,910 --> 00:12:35,790
No... no.
260
00:12:37,880 --> 00:12:38,670
Mr. Lin.
261
00:12:39,520 --> 00:12:41,760
Lin Zhixiao and I are in a relationship.
262
00:12:42,700 --> 00:12:45,980
♪Falling in love with you
and I miss you♪
263
00:12:46,000 --> 00:12:46,640
You...
264
00:12:46,640 --> 00:12:51,640
♪Every time every time like fly♪
265
00:12:51,640 --> 00:12:55,100
♪Falling in love with you
and I miss you♪
266
00:12:55,110 --> 00:12:55,710
Well...
267
00:12:56,520 --> 00:12:58,320
I... I think it's good.
268
00:12:58,760 --> 00:12:59,550
It's good.
269
00:13:01,150 --> 00:13:04,090
♪Falling in love with you
and I miss you♪
270
00:13:04,110 --> 00:13:05,350
It's quite good.
271
00:13:05,350 --> 00:13:10,800
♪Every time every time like fly♪
272
00:13:11,880 --> 00:13:13,030
Let's go.
273
00:13:13,030 --> 00:13:14,520
Go on, go on.
274
00:13:15,030 --> 00:13:20,400
♪Every time every time like fly♪
275
00:13:23,280 --> 00:13:24,640
What was that?
276
00:13:25,710 --> 00:13:26,640
What do I do?
277
00:13:28,040 --> 00:13:30,220
♪I love you♪
278
00:13:30,230 --> 00:13:31,000
You got me.
279
00:13:37,180 --> 00:13:40,900
♪I miss you♪
280
00:13:59,150 --> 00:14:00,520
My leg hurts.
281
00:14:38,790 --> 00:14:41,000
Your Highness, I was wrong.
282
00:14:41,000 --> 00:14:43,790
Spare my life. I was wrong.
283
00:14:45,790 --> 00:14:46,710
Say it.
284
00:14:49,200 --> 00:14:50,150
How long has it been?
285
00:14:52,030 --> 00:14:55,280
It has been...
286
00:14:55,280 --> 00:14:56,590
a little while.
287
00:14:57,080 --> 00:14:58,280
How far have you gone by now?
288
00:14:58,280 --> 00:15:01,080
I swear we didn't do
anything inappropriate.
289
00:15:01,080 --> 00:15:01,840
Whatever shouldn't happen
290
00:15:01,840 --> 00:15:03,000
didn't happen.
291
00:15:03,000 --> 00:15:03,710
Don't worry.
292
00:15:07,400 --> 00:15:09,110
So you didn't go to the suburbs
293
00:15:09,470 --> 00:15:10,670
with Xiao Shan, right?
294
00:15:13,550 --> 00:15:14,790
Your Highness.
295
00:15:14,790 --> 00:15:16,590
Even a tiger doesn't eat its cubs.
296
00:15:16,960 --> 00:15:18,280
- Spare my life.
- Cut it out.
297
00:15:18,280 --> 00:15:19,110
I'm not your father.
298
00:15:19,110 --> 00:15:20,280
Who are you acting for?
299
00:15:21,280 --> 00:15:22,030
Sit well.
300
00:15:26,110 --> 00:15:27,440
Answer me a question.
301
00:15:29,000 --> 00:15:30,590
You two are very different
302
00:15:30,590 --> 00:15:31,550
no matter in age
303
00:15:31,550 --> 00:15:33,030
or life experience.
304
00:15:33,910 --> 00:15:35,760
Do you know what he thinks?
305
00:15:36,080 --> 00:15:36,790
Don't worry.
306
00:15:36,960 --> 00:15:38,640
Dr. Gu is not that kind of person.
307
00:15:39,280 --> 00:15:40,280
He told me
308
00:15:40,550 --> 00:15:41,790
he would like to visit you two.
309
00:15:51,910 --> 00:15:52,960
Do you really like him?
310
00:15:55,080 --> 00:15:55,960
Really?
311
00:15:57,080 --> 00:15:58,200
I really do.
312
00:16:00,280 --> 00:16:01,000
Fine.
313
00:16:02,000 --> 00:16:03,150
If you like him,
314
00:16:04,790 --> 00:16:05,790
I'm not against it.
315
00:16:06,710 --> 00:16:08,550
I'll talk to your dad.
316
00:16:09,470 --> 00:16:10,110
I knew
317
00:16:10,110 --> 00:16:11,910
you are the best to me!
318
00:16:11,910 --> 00:16:13,280
Ms. Li is the best!
319
00:16:13,280 --> 00:16:14,110
Aren't you?
320
00:16:14,280 --> 00:16:15,710
All right, keep it down.
321
00:16:15,910 --> 00:16:17,280
Don't cause me trouble anymore.
322
00:16:18,150 --> 00:16:19,030
Got it.
323
00:16:19,790 --> 00:16:21,030
Let me think about how to talk to him.
324
00:16:23,080 --> 00:16:23,960
I'm nervous, too.
325
00:16:24,590 --> 00:16:25,910
Come on, Ms. Li.
326
00:16:51,590 --> 00:16:52,670
I just learned
327
00:16:52,670 --> 00:16:53,790
about the situation.
328
00:16:54,110 --> 00:16:55,200
Here's the thing.
329
00:16:55,790 --> 00:16:57,280
They haven't been together for long.
330
00:16:58,150 --> 00:16:59,150
These two kids
331
00:16:59,280 --> 00:17:01,030
seem pretty serious.
332
00:17:03,670 --> 00:17:04,470
I was going
333
00:17:04,470 --> 00:17:05,710
to ask her about it.
334
00:17:06,800 --> 00:17:07,590
(But it came)
335
00:17:09,430 --> 00:17:10,800
(out of the blue.)
336
00:17:10,800 --> 00:17:12,590
(I'm a little overwhelmed.)
337
00:17:13,230 --> 00:17:14,680
If we hadn't seen them together,
338
00:17:15,190 --> 00:17:16,560
we would still be kept in the dark.
339
00:17:17,280 --> 00:17:18,000
Yes.
340
00:17:18,000 --> 00:17:19,430
I just gave her an earful.
341
00:17:24,230 --> 00:17:25,280
Your daughter
342
00:17:27,070 --> 00:17:28,040
looks careless
343
00:17:28,040 --> 00:17:29,110
and heartless.
344
00:17:30,280 --> 00:17:31,560
(She is actually sensitive.)
345
00:17:32,710 --> 00:17:33,520
(Looks like)
346
00:17:34,800 --> 00:17:36,470
(she does fall for him this time.)
347
00:17:41,280 --> 00:17:43,560
Actually, I think
348
00:17:43,560 --> 00:17:45,520
Dr. Gu is not bad.
349
00:17:46,800 --> 00:17:47,760
Why don't you
350
00:17:47,760 --> 00:17:48,680
like him?
351
00:17:50,110 --> 00:17:50,710
I...
352
00:17:53,040 --> 00:17:54,800
He is only my attending surgeon.
353
00:17:55,520 --> 00:17:57,160
We don't know much about him,
354
00:17:57,590 --> 00:17:58,190
right?
355
00:18:01,230 --> 00:18:02,920
I do want your daughter
356
00:18:03,190 --> 00:18:04,920
to find a good man.
357
00:18:05,950 --> 00:18:07,760
I don't want her to get hurt
if she meets a bad man.
358
00:18:08,280 --> 00:18:09,040
Yes.
359
00:18:11,400 --> 00:18:12,470
But think about it,
360
00:18:12,760 --> 00:18:14,110
if we don't even
361
00:18:14,110 --> 00:18:15,000
give him a chance to spend time with us,
362
00:18:15,230 --> 00:18:17,040
how can we get to know him?
363
00:18:17,190 --> 00:18:18,040
Am I right?
364
00:18:26,190 --> 00:18:27,400
She was still a spoiled little girl
365
00:18:27,400 --> 00:18:28,950
in my arms yesterday.
366
00:18:29,950 --> 00:18:33,040
In the blink of an eye, she just grew up.
367
00:18:35,160 --> 00:18:35,880
(Our daughter has grown up.)
368
00:18:35,880 --> 00:18:37,110
(There will be such a day.)
369
00:18:39,800 --> 00:18:41,400
(Don't bother her with this yet.)
370
00:18:42,640 --> 00:18:44,040
(Let's talk about it after the concert.)
371
00:19:18,500 --> 00:19:22,140
(How are you doing?)
372
00:19:35,860 --> 00:19:39,900
(Don't worry. I'm still alive.)
373
00:19:42,100 --> 00:19:45,740
(It's a safe night.)
374
00:20:10,590 --> 00:20:11,400
Xiao.
375
00:20:11,800 --> 00:20:12,710
What are you doing?
376
00:20:14,520 --> 00:20:15,710
Browsing on Moments.
377
00:20:19,280 --> 00:20:20,230
What?
378
00:20:21,590 --> 00:20:22,400
What are you doing?
379
00:20:27,110 --> 00:20:27,920
Unlock it.
380
00:20:30,280 --> 00:20:32,430
Why don't you play cards by rules?
381
00:20:32,830 --> 00:20:33,830
Unlock it.
382
00:20:35,430 --> 00:20:36,190
I'll unlock it.
383
00:20:43,470 --> 00:20:44,430
Not this system.
384
00:20:46,710 --> 00:20:47,800
Which system then?
385
00:20:48,590 --> 00:20:49,520
I saw it.
386
00:20:50,470 --> 00:20:51,230
Hurry up.
387
00:20:59,660 --> 00:21:02,580
(WeChat Broadcast Messages)
388
00:21:02,580 --> 00:21:04,220
(I miss you.)
389
00:21:04,820 --> 00:21:05,900
(Where are you drinking? Count me in.)
390
00:21:05,980 --> 00:21:10,300
(What's up, man? Are you dumped again?)
391
00:21:10,500 --> 00:21:14,540
(Son, are you short of money again?)
392
00:21:15,470 --> 00:21:17,280
W-What's wrong?
393
00:21:18,070 --> 00:21:19,590
Son, are you short of money again?
394
00:21:24,520 --> 00:21:26,070
You installed two systems on your phone,
395
00:21:26,110 --> 00:21:27,280
but there's nothing going on.
396
00:21:28,760 --> 00:21:29,950
Do you have a problem?
397
00:21:36,680 --> 00:21:37,590
I told you.
398
00:21:38,710 --> 00:21:39,950
I'm loyal, but you don't believe me.
399
00:21:45,420 --> 00:21:48,860
(Unfriend)
400
00:21:59,300 --> 00:22:03,620
(Son, one more thing, your father
found out about the 2 million...)
401
00:22:03,640 --> 00:22:04,920
So what?
402
00:22:50,230 --> 00:22:50,920
Not bad.
403
00:22:54,680 --> 00:22:56,160
Well, are you nervous?
404
00:22:58,400 --> 00:22:59,160
It's my first time
405
00:22:59,160 --> 00:23:00,430
to perform in such a formal concert.
406
00:23:01,000 --> 00:23:02,710
I think my palms are sweating.
407
00:23:03,830 --> 00:23:04,560
It's okay.
408
00:23:04,560 --> 00:23:06,000
Take it easy. Come on.
409
00:23:18,500 --> 00:23:21,020
(Your fan is ready to enter.
The rising star, come on!)
410
00:23:35,660 --> 00:23:38,500
(Huaqing University Orchestra
and Shawn Indoor Concert)
411
00:25:15,680 --> 00:25:16,710
(I'm your senior)
412
00:25:17,190 --> 00:25:18,400
(and your friend for years.)
413
00:25:19,000 --> 00:25:20,830
(And I will always be your friend.)
414
00:25:22,110 --> 00:25:23,920
(Thank you, Shao Jiang.)
415
00:25:39,470 --> 00:25:40,280
(I'm going)
416
00:25:40,280 --> 00:25:41,430
(to be one of the best cellists)
417
00:25:41,430 --> 00:25:42,350
(in China.)
418
00:25:44,350 --> 00:25:45,040
(Of course)
419
00:25:45,040 --> 00:25:46,680
(I want you to come to my concert.)
420
00:25:57,430 --> 00:25:58,560
(Do you know)
421
00:25:58,560 --> 00:25:59,470
(what my dream is?)
422
00:25:59,470 --> 00:26:01,800
My dream is to be a cellist.
423
00:26:01,800 --> 00:26:03,400
(Are you ashamed of that?)
424
00:27:11,880 --> 00:27:13,760
One, two, three.
425
00:27:16,470 --> 00:27:17,470
Ms. Li.
426
00:27:19,590 --> 00:27:20,680
Come here, my little princess.
427
00:27:20,830 --> 00:27:22,000
You are excellent.
428
00:27:22,000 --> 00:27:23,520
I'm proud of you.
429
00:27:23,680 --> 00:27:24,680
It's okay.
430
00:27:24,680 --> 00:27:25,400
Beautiful.
431
00:27:26,280 --> 00:27:26,920
Mr. Lin.
432
00:27:26,920 --> 00:27:28,230
What do you think of my performance?
433
00:27:28,230 --> 00:27:29,710
Do you still want me
to take the postgraduate entrance exam
434
00:27:29,710 --> 00:27:30,680
and become a teacher?
435
00:27:31,230 --> 00:27:33,070
It's not bad. Keep it up.
436
00:27:33,830 --> 00:27:35,000
Can't you say something nice?
437
00:27:35,160 --> 00:27:36,040
That's the way he is.
438
00:27:36,310 --> 00:27:36,920
Zhixiao.
439
00:27:42,470 --> 00:27:43,470
The performance is wonderful.
440
00:27:44,950 --> 00:27:45,680
Thank you.
441
00:27:49,710 --> 00:27:50,640
Hello, Miss Lin.
442
00:27:51,400 --> 00:27:51,880
Hello.
443
00:27:51,880 --> 00:27:53,350
I'm An Fei, an agent
444
00:27:53,350 --> 00:27:54,470
from Philharmonic Music.
445
00:27:54,470 --> 00:27:56,160
I'm also Shao Jiang's agent.
446
00:27:56,160 --> 00:27:56,800
Hello.
447
00:27:57,110 --> 00:27:57,830
Your performance
448
00:27:57,830 --> 00:27:59,110
really touched me.
449
00:27:59,950 --> 00:28:01,110
I hope
450
00:28:01,110 --> 00:28:02,590
you can sign with our company.
451
00:28:04,880 --> 00:28:06,310
I will make you
452
00:28:06,310 --> 00:28:07,800
a rising star of a cellist.
453
00:28:13,880 --> 00:28:15,560
But this is
454
00:28:15,560 --> 00:28:16,470
a German company.
455
00:28:16,470 --> 00:28:18,470
The recruits need
456
00:28:18,470 --> 00:28:19,310
to go to our orchestra in Germany
457
00:28:19,310 --> 00:28:20,800
for exchange study
458
00:28:20,800 --> 00:28:21,880
about one year.
459
00:28:22,710 --> 00:28:23,710
I don't know
460
00:28:24,470 --> 00:28:25,760
if you want to.
461
00:28:29,040 --> 00:28:30,160
I think you can go.
462
00:28:33,470 --> 00:28:34,160
Can you give me some time
463
00:28:34,160 --> 00:28:35,160
to think about it?
464
00:28:35,350 --> 00:28:36,560
All right, sure.
465
00:28:36,560 --> 00:28:37,400
Thank you.
466
00:28:37,760 --> 00:28:38,800
- Thank you.
- Bye-bye.
467
00:28:39,520 --> 00:28:40,590
Are you going abroad for one year?
468
00:28:50,950 --> 00:28:51,950
To celebrate
469
00:28:51,950 --> 00:28:53,470
the substantial progress
470
00:28:53,470 --> 00:28:55,470
in Mr. Gu and Miss Lin's careers
471
00:28:55,680 --> 00:28:58,230
and the fact that they are about
to go to Germany together!
472
00:29:00,710 --> 00:29:02,040
I'm so happy.
473
00:29:02,040 --> 00:29:03,310
Why are you so happy?
474
00:29:03,310 --> 00:29:04,400
Why wouldn't I be?
475
00:29:04,400 --> 00:29:06,160
So, you didn't mean it
476
00:29:06,160 --> 00:29:08,640
when you said you were okay
with a long-distance relationship.
477
00:29:10,760 --> 00:29:12,190
I'm a sensible person.
478
00:29:12,560 --> 00:29:14,190
It doesn't matter
if you don't understand me.
479
00:29:14,190 --> 00:29:15,470
But now you're making fun of me?
480
00:29:17,280 --> 00:29:18,350
You're so happy now,
481
00:29:18,880 --> 00:29:19,230
but what if
482
00:29:19,230 --> 00:29:20,400
something happens to me
483
00:29:20,400 --> 00:29:21,520
and I can't go to Germany by then,
484
00:29:22,310 --> 00:29:23,000
what would you do?
485
00:29:23,830 --> 00:29:24,830
Then I'm going
486
00:29:24,830 --> 00:29:25,760
to date a handsome guy
487
00:29:25,760 --> 00:29:26,710
with blond hair.
488
00:29:28,520 --> 00:29:29,190
What?
489
00:29:30,760 --> 00:29:32,230
Ich drücke dir die Daumen.
490
00:29:33,800 --> 00:29:35,760
It means good luck in German.
491
00:29:36,520 --> 00:29:37,350
If that's German,
492
00:29:37,350 --> 00:29:38,110
I can say it, too.
493
00:29:41,680 --> 00:29:42,430
By the way, Zhixiao.
494
00:29:43,560 --> 00:29:44,920
After Mr. Lin and Aunt Li
495
00:29:44,920 --> 00:29:45,640
found out about us
496
00:29:45,640 --> 00:29:46,560
at the hospital,
497
00:29:47,230 --> 00:29:48,350
did they say anything to you?
498
00:29:49,590 --> 00:29:50,640
No.
499
00:29:50,640 --> 00:29:52,280
I guess it's because
500
00:29:52,280 --> 00:29:53,560
the fact that I got into the orchestra
501
00:29:53,560 --> 00:29:54,950
and be able to go aboard
502
00:29:54,950 --> 00:29:56,160
for exchange study
503
00:29:56,160 --> 00:29:57,950
is a lot more impactful on him.
504
00:29:58,280 --> 00:29:59,830
I don't know if he will
have any thoughts
505
00:30:00,000 --> 00:30:01,110
after he recovers from it.
506
00:30:04,520 --> 00:30:05,110
Let me teach you
507
00:30:05,110 --> 00:30:06,000
a way to stay alive.
508
00:30:06,520 --> 00:30:07,280
What?
509
00:30:08,520 --> 00:30:09,430
Find a time
510
00:30:09,880 --> 00:30:11,280
and take me to visit Mr. Lin.
511
00:30:28,950 --> 00:30:30,520
What's wrong with you, Lin?
512
00:30:32,000 --> 00:30:32,760
Are you okay?
513
00:30:32,760 --> 00:30:33,760
I'm fine. I'm fine.
514
00:30:34,470 --> 00:30:36,280
Look how upset you are.
515
00:30:36,760 --> 00:30:38,470
Our daughter found a boyfriend.
516
00:30:38,640 --> 00:30:39,520
Is it that hard for you to accept?
517
00:30:42,950 --> 00:30:44,000
You're just blindly optimistic.
518
00:30:45,560 --> 00:30:46,230
Gu Wei
519
00:30:46,230 --> 00:30:47,590
is a lot older than Lin Zhixiao.
520
00:30:48,760 --> 00:30:49,680
Your daughter
521
00:30:49,760 --> 00:30:51,470
hasn't really set foot
into the real world yet.
522
00:30:52,000 --> 00:30:53,350
Are you not afraid
of her getting deceived?
523
00:30:54,400 --> 00:30:56,230
Now they're going to Germany together.
524
00:30:56,230 --> 00:30:57,520
They will be far away from us.
525
00:31:00,190 --> 00:31:01,560
How old is Zhixiao?
526
00:31:01,560 --> 00:31:01,950
Can you always
527
00:31:01,950 --> 00:31:03,190
treat her like a little girl
528
00:31:03,190 --> 00:31:04,400
and keep her to your side?
529
00:31:06,280 --> 00:31:07,110
I'm back.
530
00:31:07,560 --> 00:31:08,350
You're back.
531
00:31:14,000 --> 00:31:15,280
Come here, walk this way.
532
00:31:15,280 --> 00:31:17,560
You're both here.
533
00:31:19,590 --> 00:31:20,110
Should we
534
00:31:20,110 --> 00:31:21,310
go out on a date against all odds
535
00:31:21,830 --> 00:31:23,760
like you young people?
536
00:31:24,830 --> 00:31:25,470
Lin.
537
00:31:25,760 --> 00:31:26,830
Why are you being like this again?
538
00:31:26,830 --> 00:31:28,190
What are you talking about?
539
00:31:30,070 --> 00:31:30,430
Ms. Li.
540
00:31:30,430 --> 00:31:31,470
Why don't you stop sweeping the floor?
541
00:31:31,470 --> 00:31:32,350
Have a seat.
542
00:31:33,560 --> 00:31:34,230
What's the matter?
543
00:31:34,760 --> 00:31:35,430
Sit down.
544
00:31:35,430 --> 00:31:37,230
All right, just say it.
545
00:31:37,520 --> 00:31:38,590
Don't hem and haw.
546
00:31:41,230 --> 00:31:42,760
Take a seat, Ms. Li.
547
00:31:51,070 --> 00:31:52,760
Well, it's not my idea.
548
00:31:53,110 --> 00:31:55,640
It's Dr. Gu's idea.
549
00:31:59,880 --> 00:32:01,350
Anyway, Mr. Lin knows it.
550
00:32:01,760 --> 00:32:02,830
I should take the initiative
551
00:32:02,830 --> 00:32:04,310
to be tested by him.
552
00:32:04,680 --> 00:32:05,430
You know
553
00:32:05,430 --> 00:32:06,520
Mr. Lin.
554
00:32:07,070 --> 00:32:09,230
If I take you to see him,
are you not afraid...
555
00:32:09,640 --> 00:32:11,230
Don't worry, I'm prepared.
556
00:32:11,830 --> 00:32:12,760
Besides, marriage and relationship
557
00:32:12,760 --> 00:32:14,110
are not small things.
558
00:32:14,640 --> 00:32:15,110
Whatever your parents'
559
00:32:15,110 --> 00:32:16,680
decision is,
560
00:32:16,880 --> 00:32:17,710
I will accept it.
561
00:32:19,710 --> 00:32:20,430
It's not like that.
562
00:32:21,880 --> 00:32:23,110
Mr. Gu.
563
00:32:24,590 --> 00:32:25,680
That's fast. You kind of
564
00:32:25,680 --> 00:32:26,950
caught me off guard.
565
00:32:27,760 --> 00:32:28,590
You talk about marriage all of a sudden.
566
00:32:28,590 --> 00:32:31,280
I don't think I'm ready.
567
00:32:32,190 --> 00:32:33,230
Come on, Lin Zhixiao.
568
00:32:33,950 --> 00:32:35,400
Are you gonna leave me?
569
00:32:35,400 --> 00:32:36,470
What?
570
00:32:40,230 --> 00:32:41,190
All right, I know.
571
00:32:41,520 --> 00:32:42,760
I know you're not ready for this.
572
00:32:43,280 --> 00:32:43,950
Actually, I'm not
573
00:32:43,950 --> 00:32:44,950
asking you to marry me right now,
574
00:32:44,950 --> 00:32:46,640
or giving you any pressure.
575
00:32:47,160 --> 00:32:48,230
I just want you
576
00:32:48,680 --> 00:32:49,950
and your parents to know
577
00:32:50,640 --> 00:32:51,640
that we're serious.
578
00:32:52,040 --> 00:32:53,070
I'm making plans
579
00:32:53,070 --> 00:32:54,310
for our future.
580
00:32:55,000 --> 00:32:56,110
Besides, think about it,
581
00:32:56,470 --> 00:32:58,190
if I don't take the initiative
to tell them my situation,
582
00:32:58,680 --> 00:33:00,280
how could Mr. Lin and Ms. Li
583
00:33:00,760 --> 00:33:01,400
trust me to spend a year
584
00:33:01,400 --> 00:33:02,800
in Germany
585
00:33:02,800 --> 00:33:03,920
with you alone?
586
00:33:04,560 --> 00:33:05,280
Even if you're not afraid,
587
00:33:05,640 --> 00:33:06,350
I'm still afraid Mr. Lin would
588
00:33:06,350 --> 00:33:07,950
sneak into my apartment
to install a camera.
589
00:33:17,070 --> 00:33:19,680
Did he say that?
590
00:33:20,070 --> 00:33:21,190
He did.
591
00:33:21,560 --> 00:33:22,800
Why would I lie to you?
592
00:33:22,800 --> 00:33:23,560
If I lie to you,
593
00:33:23,560 --> 00:33:25,160
he won't show up when he's supposed to,
594
00:33:25,350 --> 00:33:26,710
and you will know it's a lie.
595
00:33:39,760 --> 00:33:42,520
Since Dr. Gu brought it up,
596
00:33:43,310 --> 00:33:46,640
it means he is a mature, sensible,
597
00:33:47,040 --> 00:33:49,040
conscientious, and responsible man.
598
00:33:49,040 --> 00:33:49,800
Right?
599
00:33:49,800 --> 00:33:50,520
Yeah.
600
00:33:50,520 --> 00:33:52,070
Well, in that case,
601
00:33:52,640 --> 00:33:53,280
Lin,
602
00:33:53,560 --> 00:33:55,280
let's not be too hard on the kids.
603
00:33:56,560 --> 00:33:58,230
Besides, he saved your life.
604
00:33:58,400 --> 00:33:59,110
Yeah.
605
00:33:59,310 --> 00:34:00,470
Could that be the same thing?
606
00:34:10,190 --> 00:34:10,910
Well,
607
00:34:11,870 --> 00:34:12,560
invite him over
608
00:34:12,710 --> 00:34:13,950
for dinner on Sunday.
609
00:34:15,080 --> 00:34:16,430
I need to have a good talk with him.
610
00:34:20,320 --> 00:34:21,520
That's great!
611
00:34:22,120 --> 00:34:23,040
Sorry, sorry
612
00:34:23,040 --> 00:34:23,710
about your glasses.
613
00:34:24,080 --> 00:34:25,120
I'm too excited.
614
00:34:25,120 --> 00:34:26,630
I knew you are
615
00:34:26,630 --> 00:34:28,150
understanding,
616
00:34:28,150 --> 00:34:28,910
aren't you?
617
00:34:28,910 --> 00:34:29,560
All right,
618
00:34:29,560 --> 00:34:31,150
I'm going to...
619
00:34:31,950 --> 00:34:32,870
What?
620
00:34:33,910 --> 00:34:35,040
Tell him on WeChat.
621
00:34:35,870 --> 00:34:36,600
No problem.
622
00:34:36,600 --> 00:34:37,360
I'll do
623
00:34:37,360 --> 00:34:38,320
whatever you say.
624
00:34:38,600 --> 00:34:39,630
I wasn't
625
00:34:39,630 --> 00:34:40,600
going to see him.
626
00:34:40,600 --> 00:34:41,950
I was going to send him
a WeChat message anyway.
627
00:34:41,950 --> 00:34:42,800
He's in the hospital right now,
628
00:34:42,800 --> 00:34:43,800
not at home.
629
00:34:45,470 --> 00:34:46,080
Well,
630
00:34:46,320 --> 00:34:47,360
I'll leave then?
631
00:34:47,360 --> 00:34:48,000
I'll tell him
632
00:34:48,000 --> 00:34:49,000
to get prepared.
633
00:34:57,950 --> 00:35:01,040
You're mature, grounded, and sensible.
634
00:35:02,040 --> 00:35:03,670
Our Lin is so great.
635
00:35:04,430 --> 00:35:04,910
You're great.
636
00:35:04,910 --> 00:35:06,040
Let's talk with him first.
637
00:35:06,710 --> 00:35:07,600
Go away.
638
00:35:46,300 --> 00:35:48,360
(Mr. Lin is taking a lenient attitude)
639
00:35:48,360 --> 00:35:50,680
(towards your decision to visit them
of your own volition.)
640
00:35:50,680 --> 00:35:51,820
(He invites you over
for dinner on Sunday.)
641
00:35:54,260 --> 00:35:56,420
(Don't worry. I'll do well.)
642
00:35:56,420 --> 00:35:57,260
(Don't worry, I'll do well.)
643
00:35:59,780 --> 00:36:03,620
(I won't talk to you.
I have to work now.)
644
00:36:07,520 --> 00:36:08,230
Dr. Gu.
645
00:36:08,230 --> 00:36:09,430
Here are the progress notes.
646
00:36:10,910 --> 00:36:11,600
Thank you.
647
00:36:17,520 --> 00:36:19,470
Sansan, what's up?
648
00:36:19,470 --> 00:36:20,430
There is one thing,
649
00:36:20,430 --> 00:36:21,710
and it's a good thing.
650
00:36:21,910 --> 00:36:22,950
Are you free tonight?
651
00:36:22,950 --> 00:36:24,360
I want to give you and Dr. Gu
652
00:36:24,390 --> 00:36:25,630
a big celebration.
653
00:36:27,000 --> 00:36:28,390
You don't
654
00:36:28,390 --> 00:36:30,190
have to make a grand gesture.
655
00:36:30,190 --> 00:36:31,280
Come on.
656
00:36:31,870 --> 00:36:32,760
Drop the act.
657
00:36:32,760 --> 00:36:34,230
Just check with Dr. Gu.
658
00:36:34,230 --> 00:36:35,360
(Call me back, bye-bye.)
659
00:36:36,040 --> 00:36:36,950
Got it.
660
00:36:37,040 --> 00:36:37,910
Wait a minute.
661
00:36:38,840 --> 00:36:39,560
Bye-bye.
662
00:36:43,470 --> 00:36:44,600
Okay, sure.
663
00:36:45,230 --> 00:36:45,910
Dr. Gu!
664
00:36:46,230 --> 00:36:46,670
E.R. just brought in
665
00:36:46,670 --> 00:36:47,870
a car accident victim
666
00:36:47,870 --> 00:36:49,470
with severe abdominal trauma
667
00:36:49,470 --> 00:36:51,000
and suspected ruptured spleen
and pancreas
668
00:36:51,000 --> 00:36:51,800
requiring immediate surgery.
669
00:36:52,040 --> 00:36:53,150
Contact the patient's
family immediately.
670
00:36:53,320 --> 00:36:54,190
Tell the operating room
671
00:36:54,190 --> 00:36:54,870
to get ready now.
672
00:36:54,870 --> 00:36:55,560
Yes.
673
00:36:57,630 --> 00:36:58,600
Dr. Gu is coming now.
674
00:36:58,600 --> 00:36:59,430
Contact the patient's family
675
00:36:59,430 --> 00:37:00,320
Immediately.
676
00:37:00,950 --> 00:37:02,150
The patient has
a massive abdominal hemorrhage.
677
00:37:02,360 --> 00:37:02,950
We can't wait.
678
00:37:02,950 --> 00:37:03,800
An exploratory laparotomy
679
00:37:03,800 --> 00:37:04,670
must be performed immediately.
680
00:37:05,360 --> 00:37:06,150
What about the patient's family?
681
00:37:06,280 --> 00:37:07,150
We've tried everything
682
00:37:07,150 --> 00:37:08,600
and we still can't reach the family.
683
00:37:08,760 --> 00:37:09,390
Gu Wei.
684
00:37:09,390 --> 00:37:10,630
The patient is getting worse.
685
00:37:10,630 --> 00:37:11,520
But there is no one
686
00:37:11,520 --> 00:37:12,150
to sign the consent form.
687
00:37:12,150 --> 00:37:12,950
If anything goes wrong,
688
00:37:12,950 --> 00:37:13,520
Dr. Gu will be
689
00:37:13,520 --> 00:37:14,230
in a very difficult situation.
690
00:37:14,630 --> 00:37:15,360
We can't wait.
691
00:37:15,360 --> 00:37:16,710
The patient's life is more important.
692
00:37:17,320 --> 00:37:18,840
I'll call the medical office
693
00:37:19,000 --> 00:37:19,840
and apply for approval.
694
00:37:20,320 --> 00:37:20,910
- Okay.
- Okay.
695
00:37:23,080 --> 00:37:23,760
Anesthesiologist.
696
00:37:23,760 --> 00:37:24,710
Fluid infusion
and blood transfusion now.
697
00:37:24,710 --> 00:37:25,670
The blood pressure is falling.
698
00:37:36,360 --> 00:37:36,910
(How is it?)
699
00:37:37,120 --> 00:37:38,280
(What did Dr. Gu say?)
700
00:37:40,320 --> 00:37:41,600
I just called him.
701
00:37:41,600 --> 00:37:42,560
He didn't answer.
702
00:37:42,560 --> 00:37:43,870
I guess he is busy now.
703
00:37:44,600 --> 00:37:45,840
I'll go to school this afternoon
704
00:37:45,840 --> 00:37:46,600
and go straight to him
705
00:37:46,600 --> 00:37:47,840
after class.
706
00:37:47,840 --> 00:37:48,470
He's not on duty
707
00:37:48,470 --> 00:37:49,390
today anyway.
708
00:37:49,390 --> 00:37:50,470
I'll tell him in person.
709
00:37:55,630 --> 00:37:56,600
(Okay.)
710
00:37:56,600 --> 00:37:57,870
(See you tonight.)
711
00:37:58,230 --> 00:37:59,000
No problem.
712
00:38:11,560 --> 00:38:12,430
(It's not easy.)
713
00:38:12,430 --> 00:38:13,390
At least we got the patient back
714
00:38:13,390 --> 00:38:15,000
after the serious injuries.
715
00:38:15,280 --> 00:38:16,150
It was a close call.
716
00:38:17,000 --> 00:38:18,190
The patient has lost too much blood
717
00:38:18,320 --> 00:38:19,390
and gone into shock for a long time.
718
00:38:19,670 --> 00:38:21,040
The condition is still unstable.
719
00:38:21,190 --> 00:38:22,190
Pay close attention to the patient
720
00:38:22,560 --> 00:38:23,120
and be aware
721
00:38:23,120 --> 00:38:24,320
of abdominal drainage.
722
00:38:24,520 --> 00:38:25,390
Let me know immediately
723
00:38:25,390 --> 00:38:26,320
if anything goes wrong.
724
00:38:26,470 --> 00:38:26,670
Okay.
725
00:38:26,670 --> 00:38:27,280
Also, be aware
726
00:38:27,280 --> 00:38:28,800
of possible pancreatic leakage
727
00:38:28,800 --> 00:38:29,710
and abdominal bleeding after surgery.
728
00:38:30,040 --> 00:38:30,710
It's very dangerous.
729
00:38:31,000 --> 00:38:31,670
Got it.
730
00:38:47,120 --> 00:38:48,080
Why is it dark inside?
731
00:38:51,230 --> 00:38:52,520
What's going on now?
732
00:38:52,520 --> 00:38:53,190
Zhixiao.
733
00:38:55,670 --> 00:38:56,430
What's the matter?
734
00:38:57,230 --> 00:38:58,230
Stay behind me
735
00:38:58,760 --> 00:38:59,630
after we get in.
736
00:39:13,840 --> 00:39:14,710
It's so dark.
737
00:39:14,710 --> 00:39:15,630
It's okay. Follow me.
738
00:39:15,950 --> 00:39:17,470
Maybe let's not go inside.
739
00:39:18,360 --> 00:39:19,670
Where are these two people?
740
00:39:19,670 --> 00:39:21,950
Sansan. I'm scared.
741
00:39:22,470 --> 00:39:23,430
It's okay. Follow me.
742
00:39:24,870 --> 00:39:25,470
Sansan!
743
00:39:26,710 --> 00:39:27,470
Gu Xiao!
744
00:39:29,360 --> 00:39:31,470
Surprise!
745
00:39:33,950 --> 00:39:35,630
You scared me!
746
00:39:35,630 --> 00:39:36,760
What are you doing?
747
00:39:36,760 --> 00:39:37,630
Are you okay?
748
00:39:37,840 --> 00:39:38,600
I'm fine.
749
00:39:38,760 --> 00:39:40,760
Gu Xiao, wash my clothes
750
00:39:40,760 --> 00:39:41,670
and send them to my home.
751
00:39:43,230 --> 00:39:44,150
Dr. Gu.
752
00:39:44,230 --> 00:39:45,840
What a bummer.
753
00:39:46,670 --> 00:39:47,390
Gu Xiao!
754
00:39:48,840 --> 00:39:49,760
Got it.
755
00:39:51,420 --> 00:39:54,060
♪Baby♪
756
00:39:55,140 --> 00:39:58,100
♪Every time I miss you♪
757
00:40:02,140 --> 00:40:06,100
♪I'm falling in love with you baby♪
758
00:40:09,180 --> 00:40:11,900
♪Sugar baby♪
759
00:40:12,100 --> 00:40:15,460
♪I need your love♪
760
00:40:18,860 --> 00:40:21,740
♪It's for you♪
761
00:40:25,700 --> 00:40:29,300
♪Fall in love with you and I miss you♪
762
00:40:29,320 --> 00:40:30,760
Come on, thank you, Sansan.
763
00:40:30,760 --> 00:40:31,470
Thank you, Gu Xiao.
764
00:40:31,470 --> 00:40:33,150
Thank you for your surprise.
765
00:40:33,320 --> 00:40:34,000
No.
766
00:40:34,190 --> 00:40:35,600
It was a shock.
767
00:40:36,670 --> 00:40:37,520
Congratulations to Zhixiao
768
00:40:37,520 --> 00:40:38,600
on your admission to the orchestra.
769
00:40:38,600 --> 00:40:39,520
And congratulations to Dr. Gu
770
00:40:39,520 --> 00:40:41,000
on getting a chance to go abroad
for further study.
771
00:40:41,000 --> 00:40:43,000
You will both go to Germany
772
00:40:43,000 --> 00:40:43,710
and have a bright future.
773
00:40:43,710 --> 00:40:45,230
Wish you two success
in your careers and your love lives.
774
00:40:45,710 --> 00:40:47,630
Congratulations to my brother
775
00:40:47,910 --> 00:40:49,320
and Lin Zhixiao.
776
00:40:49,320 --> 00:40:50,390
You're about
777
00:40:50,520 --> 00:40:53,670
to start a new life together
as you've always wanted.
778
00:40:53,840 --> 00:40:55,470
Hope Lin Zhixiao
779
00:40:55,710 --> 00:40:57,520
won't be disliked and abandoned
780
00:40:57,520 --> 00:40:59,760
in the year ahead.
781
00:40:59,760 --> 00:41:00,840
- What are you talking about?
- Gu Xiao!
782
00:41:00,840 --> 00:41:02,990
♪I need your love♪
783
00:41:03,000 --> 00:41:04,000
I'm kidding.
784
00:41:04,150 --> 00:41:05,320
Come on, cheers!
785
00:41:05,950 --> 00:41:07,190
I'm not clinking glasses with you.
786
00:41:08,470 --> 00:41:09,230
- Cheers!
- Cheers!
787
00:41:09,230 --> 00:41:10,230
Thank you. Thank you.
788
00:41:10,230 --> 00:41:12,860
♪In my life♪
789
00:41:12,870 --> 00:41:14,230
Come on, have more.
790
00:41:14,560 --> 00:41:16,520
The first piece is for Sansan.
791
00:41:18,230 --> 00:41:19,150
I want pizza, too
792
00:41:20,670 --> 00:41:21,190
Here.
793
00:41:22,870 --> 00:41:24,710
We don't know how to cook,
794
00:41:25,040 --> 00:41:25,800
but
795
00:41:26,000 --> 00:41:27,040
we sincerely
796
00:41:27,040 --> 00:41:28,280
prepared these for you.
797
00:41:28,280 --> 00:41:29,230
Thank you. Thank you.
798
00:41:29,470 --> 00:41:30,870
How could you run a cafe
with your skills?
799
00:41:32,390 --> 00:41:33,560
Sansan is the manager.
800
00:41:33,560 --> 00:41:34,040
All management decisions
801
00:41:34,040 --> 00:41:35,150
are made by Sansan.
802
00:41:35,230 --> 00:41:36,280
Right, Sansan?
803
00:41:36,390 --> 00:41:37,120
You are the boss.
804
00:41:37,120 --> 00:41:38,120
It's up to you.
805
00:41:38,120 --> 00:41:39,520
But I do whatever you say.
806
00:41:40,000 --> 00:41:40,760
There is
807
00:41:40,760 --> 00:41:42,190
a sour smell of love.
808
00:41:43,470 --> 00:41:44,000
I think the smell
809
00:41:44,000 --> 00:41:44,760
is from you.
810
00:41:44,760 --> 00:41:45,710
Right, right.
811
00:41:45,710 --> 00:41:46,320
It's from us.
812
00:41:46,710 --> 00:41:47,870
Dr. Gu, have more.
813
00:41:47,870 --> 00:41:48,870
They came prepared.
814
00:41:49,150 --> 00:41:49,710
We have
815
00:41:49,710 --> 00:41:51,040
to get them drunk today.
816
00:41:56,860 --> 00:41:59,980
♪Miss you♪
817
00:42:00,780 --> 00:42:04,220
♪I love you♪
818
00:42:09,220 --> 00:42:12,460
♪I miss you♪
819
00:42:23,760 --> 00:42:24,320
Gu Xiao.
820
00:42:25,120 --> 00:42:25,910
I heard from my dad
821
00:42:25,910 --> 00:42:26,600
that Uncle got really mad at you
822
00:42:26,600 --> 00:42:27,870
because you secretly took money
823
00:42:28,040 --> 00:42:28,870
from your family
824
00:42:28,870 --> 00:42:29,840
to open this cafe.
825
00:42:32,120 --> 00:42:33,800
He just doesn't like me.
826
00:42:34,230 --> 00:42:35,520
Everything I do is wrong.
827
00:42:35,800 --> 00:42:37,080
I'm starting a business,
828
00:42:37,080 --> 00:42:38,120
and the cafe
can make my girlfriend happy.
829
00:42:38,190 --> 00:42:38,950
It's worth it.
830
00:42:39,230 --> 00:42:40,280
How's it? Are you having fun?
831
00:42:40,360 --> 00:42:41,120
Yes.
832
00:42:42,150 --> 00:42:43,520
I was looking at you guys,
833
00:42:43,950 --> 00:42:45,710
and I thought this felt great.
834
00:42:46,710 --> 00:42:47,950
The person I like
835
00:42:47,950 --> 00:42:48,800
and my friends
836
00:42:48,800 --> 00:42:49,950
are all here by my side.
837
00:42:51,000 --> 00:42:52,080
That's all I want.
838
00:42:52,520 --> 00:42:53,120
That's it.
839
00:42:53,120 --> 00:42:53,950
I want nothing more!
840
00:42:54,710 --> 00:42:55,430
Yeah.
841
00:42:55,430 --> 00:42:55,870
I still remember
842
00:42:55,870 --> 00:42:57,000
back in school
843
00:42:57,000 --> 00:42:58,390
you always wanted
844
00:42:58,630 --> 00:42:59,600
to go on a double date
845
00:42:59,600 --> 00:43:00,470
with me.
846
00:43:01,280 --> 00:43:01,840
I didn't expect
847
00:43:01,840 --> 00:43:03,150
a scene like this.
848
00:43:03,600 --> 00:43:04,670
I'm finally back,
849
00:43:05,280 --> 00:43:06,040
but now you're leaving.
850
00:43:07,390 --> 00:43:08,600
It's okay.
851
00:43:08,600 --> 00:43:10,190
One year is a short time.
852
00:43:10,430 --> 00:43:11,000
When I come back,
853
00:43:11,000 --> 00:43:12,040
we can meet again.
854
00:43:12,630 --> 00:43:13,280
That's right.
855
00:43:13,600 --> 00:43:14,630
It's just Germany.
856
00:43:14,950 --> 00:43:15,840
If I miss you,
857
00:43:15,840 --> 00:43:16,600
I'll just take a plane
858
00:43:16,600 --> 00:43:17,710
to see you.
859
00:43:17,870 --> 00:43:18,470
If Dr. Gu
860
00:43:18,470 --> 00:43:19,360
dares to treat you badly,
861
00:43:19,360 --> 00:43:20,320
just give me a call.
862
00:43:20,320 --> 00:43:21,000
I'll be right there
863
00:43:21,000 --> 00:43:22,000
to uphold justice for you.
864
00:43:22,320 --> 00:43:23,710
Sansan, you're the best.
865
00:43:25,800 --> 00:43:26,600
How about you?
866
00:43:26,950 --> 00:43:27,360
Have you really decided
867
00:43:27,360 --> 00:43:28,670
to be with Gu Xiao?
868
00:43:29,080 --> 00:43:30,600
Didn't you call him
869
00:43:30,600 --> 00:43:31,950
childish and unreliable?
870
00:43:31,950 --> 00:43:33,320
How did you change your mind so fast?
871
00:43:33,950 --> 00:43:34,800
I thought about it.
872
00:43:36,230 --> 00:43:38,120
He does have a lot of problems,
873
00:43:39,080 --> 00:43:40,470
but in a relationship,
874
00:43:41,000 --> 00:43:42,230
we can change for each other.
875
00:43:42,870 --> 00:43:44,870
We will work hard together,
make progress together,
876
00:43:45,390 --> 00:43:46,080
and grow up together.
877
00:43:46,520 --> 00:43:47,470
The most important thing
878
00:43:48,280 --> 00:43:49,280
is I meet someone
879
00:43:49,280 --> 00:43:50,670
I really like.
880
00:43:51,870 --> 00:43:53,470
Sansan, you've grown up.
881
00:43:53,470 --> 00:43:54,520
This is the first time
882
00:43:54,520 --> 00:43:55,320
I've heard you say
883
00:43:55,320 --> 00:43:56,710
you like someone.
884
00:43:57,150 --> 00:43:58,040
Hush, keep it down.
885
00:43:58,040 --> 00:43:58,670
He will get cocky
886
00:43:58,670 --> 00:43:59,520
if he hears it.
887
00:43:59,520 --> 00:44:00,000
Okay, I won't say it.
888
00:44:00,000 --> 00:44:01,000
I won't say it.
889
00:44:09,140 --> 00:44:10,740
=The Oath of Love=
(Lin & Gu’s Sweet Little Theatre)
890
00:44:10,760 --> 00:44:11,560
Did I ever
891
00:44:11,560 --> 00:44:13,800
have the nerve to ignore you?
892
00:44:14,840 --> 00:44:15,480
Of course you did.
893
00:44:15,480 --> 00:44:16,160
You don’t remember?
894
00:44:16,160 --> 00:44:16,680
I don’t.
895
00:44:16,760 --> 00:44:17,960
In the month between
Mr. Lin’s discharge from the hospital
896
00:44:17,960 --> 00:44:20,120
and his second admission
for chemotherapy.
897
00:44:21,360 --> 00:44:23,400
Did you already fall for me
at that time...?
898
00:44:23,880 --> 00:44:24,640
No.
899
00:44:24,640 --> 00:44:25,520
- I didn’t.
- No?
900
00:44:25,520 --> 00:44:26,160
- That’s nonsense.
- You didn’t?
901
00:44:26,160 --> 00:44:26,920
I didn’t.
902
00:44:26,920 --> 00:44:27,640
- It’s impossible.
- I really didn’t.
903
00:44:27,640 --> 00:44:28,400
I’m sure you did.
904
00:44:28,400 --> 00:44:28,880
I didn’t.
905
00:44:29,040 --> 00:44:29,480
Dr. Gu.
906
00:44:29,480 --> 00:44:31,280
- I said...
- Were you already in love with me?
907
00:44:31,960 --> 00:44:32,960
In love with you...
908
00:44:32,960 --> 00:44:34,080
You were attracted
909
00:44:34,080 --> 00:44:35,840
by my beautiful appearance
910
00:44:35,840 --> 00:44:37,640
and my cheerful personality,
911
00:44:37,640 --> 00:44:38,160
right?
912
00:44:38,840 --> 00:44:39,840
Admit that you were in love with me.
913
00:44:39,960 --> 00:44:40,480
I...
914
00:44:40,480 --> 00:44:41,400
Were you in love with me?
915
00:44:41,440 --> 00:44:43,520
I said no and I meant it.
916
00:44:43,880 --> 00:44:44,800
You were in love with me.
917
00:44:45,280 --> 00:44:45,800
You did.
918
00:44:45,800 --> 00:44:47,000
Maybe a little bit.
919
00:44:47,000 --> 00:44:48,000
A little bit?
920
00:44:48,240 --> 00:44:48,920
A little bit?
921
00:44:48,920 --> 00:44:50,280
All right, I said no!
922
00:44:53,080 --> 00:44:57,180
=The Oath of Love=
(Little Theatre)
923
00:45:14,320 --> 00:45:16,950
♪Look at that pair of eyes♪
924
00:45:17,390 --> 00:45:19,950
♪Suddenly feel at ease♪
925
00:45:22,390 --> 00:45:26,430
♪Gentle as pure white coat♪
926
00:45:29,070 --> 00:45:32,610
♪Covering all the sadness♪
927
00:45:33,050 --> 00:45:36,370
♪Wounds are healed in an instant♪
928
00:45:37,400 --> 00:45:42,190
♪Warm the heart bit by bit♪
929
00:45:44,240 --> 00:45:47,820
♪You asked me how to describe you♪
930
00:45:48,280 --> 00:45:51,840
♪Empty words are not worthy of it♪
931
00:45:53,350 --> 00:45:57,140
♪I haven't finished telling you my heart♪
932
00:45:57,310 --> 00:45:59,920
♪I'll prove it for the rest of my life♪
933
00:46:00,310 --> 00:46:03,710
♪Only give you the best view♪
934
00:46:04,280 --> 00:46:08,040
♪Only give you my greatest love♪
935
00:46:09,340 --> 00:46:13,110
♪Seriously My girl♪
936
00:46:13,370 --> 00:46:15,830
♪I want others to♪
937
00:46:17,480 --> 00:46:19,860
♪Want them to♪
938
00:46:20,410 --> 00:46:22,940
♪Envy you♪
57674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.