All language subtitles for EP22_ The Oath of Love [WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,700 ♪Time once stopped everything♪ 2 00:00:07,150 --> 00:00:13,670 ♪There's someone special♪ 3 00:00:14,520 --> 00:00:19,300 ♪I flip the eternity dictionary♪ 4 00:00:21,750 --> 00:00:26,370 ♪And uncover the suspense that makes my heart beat fast♪ 5 00:00:29,000 --> 00:00:35,870 ♪At this special moment we run into each other♪ 6 00:00:36,170 --> 00:00:41,350 ♪As unconsciously as we breathe♪ 7 00:00:43,550 --> 00:00:50,320 ♪Holding hands over a long time♪ 8 00:00:50,750 --> 00:00:56,300 ♪Means more than any word♪ 9 00:00:58,050 --> 00:01:02,050 ♪Among a sea of people♪ ♪I hold the umbrella for you♪ 10 00:01:02,050 --> 00:01:05,650 ♪You hold the umbrella for me♪ ♪I'll be special for you♪ 11 00:01:05,650 --> 00:01:08,160 ♪You shelter me from the rain♪ ♪Don't be afraid♪ 12 00:01:08,160 --> 00:01:12,820 ♪Your love gets me through the haze♪ ♪You'll have me♪ 13 00:01:12,820 --> 00:01:16,820 ♪I'll search and wait♪ ♪For the love of our lives♪ 14 00:01:16,820 --> 00:01:20,140 ♪The future spent with you♪ ♪We shall no longer linger♪ 15 00:01:20,140 --> 00:01:26,950 ♪Is the best arrangement of love♪ ♪The best arrangement♪ 16 00:01:26,950 --> 00:01:30,180 =The Oath of Love= ♪Is love♪ 17 00:01:30,220 --> 00:01:33,180 =Episode 22= 18 00:01:34,080 --> 00:01:34,480 As your elder, 19 00:01:34,480 --> 00:01:35,480 I have to 20 00:01:36,230 --> 00:01:37,630 ask about your relationship. 21 00:01:37,630 --> 00:01:38,720 And you should 22 00:01:39,480 --> 00:01:40,480 at least tell me and your aunt 23 00:01:40,480 --> 00:01:41,870 about it the first time, 24 00:01:42,550 --> 00:01:43,230 right? 25 00:01:46,080 --> 00:01:49,440 I think you've got it wrong. 26 00:01:49,480 --> 00:01:50,440 W-What's wrong? 27 00:01:52,630 --> 00:01:53,310 You got here just in time. 28 00:01:53,310 --> 00:01:54,230 Let me introduce her to you. 29 00:01:54,720 --> 00:01:56,720 This is my agent. 30 00:01:57,720 --> 00:01:58,360 Hello. 31 00:01:58,360 --> 00:01:59,160 Hello. 32 00:01:59,310 --> 00:01:59,680 I'm An Fei. 33 00:01:59,680 --> 00:02:00,550 She is also my girlfriend. 34 00:02:03,400 --> 00:02:04,950 - You... - You are... 35 00:02:05,870 --> 00:02:08,960 I'm his teacher. 36 00:02:10,160 --> 00:02:11,030 Right, yes. 37 00:02:11,830 --> 00:02:12,470 She is... 38 00:02:15,720 --> 00:02:16,440 Good. Good. 39 00:02:16,880 --> 00:02:19,880 You look... good together. 40 00:02:21,600 --> 00:02:22,080 All right. 41 00:02:22,080 --> 00:02:23,440 I'll have a walk around. 42 00:02:23,960 --> 00:02:24,910 Let me see you off. 43 00:02:24,910 --> 00:02:26,190 No, no need. 44 00:02:27,960 --> 00:02:28,880 Take care, Mr. Lin. 45 00:02:29,880 --> 00:02:30,470 Bye-bye. 46 00:02:30,470 --> 00:02:31,000 Bye-bye. Bye-bye. 47 00:02:31,000 --> 00:02:31,600 Bye-bye. 48 00:02:36,470 --> 00:02:37,910 Am I your girlfriend? 49 00:02:38,750 --> 00:02:39,910 Don't get me wrong. It's temporary. 50 00:02:46,630 --> 00:02:48,160 You'll be mine one day. 51 00:02:50,720 --> 00:02:51,800 Are you still going to practice today? 52 00:02:52,750 --> 00:02:54,190 Not today. Let's go. 53 00:02:54,190 --> 00:02:55,270 Let's go together. 54 00:02:55,270 --> 00:02:56,030 Okay. 55 00:03:13,960 --> 00:03:14,670 Xi. 56 00:03:16,910 --> 00:03:17,720 Xi. 57 00:03:20,390 --> 00:03:21,270 Xi. 58 00:03:29,600 --> 00:03:30,270 Xi. 59 00:03:30,670 --> 00:03:33,440 Let's talk about 60 00:03:33,440 --> 00:03:34,190 what happened the other day. 61 00:03:34,190 --> 00:03:35,600 There you are. 62 00:03:36,190 --> 00:03:37,600 You finally realized your fault. 63 00:03:41,270 --> 00:03:42,440 I've been thinking a lot 64 00:03:43,160 --> 00:03:44,110 these days. 65 00:03:44,960 --> 00:03:45,630 I think we're 66 00:03:45,630 --> 00:03:46,720 having some problems 67 00:03:47,240 --> 00:03:49,240 and we can try to communicate. 68 00:03:49,880 --> 00:03:50,600 What do you think? 69 00:03:51,000 --> 00:03:51,800 Let's do it. 70 00:03:52,030 --> 00:03:52,750 Go ahead and say it. 71 00:03:56,360 --> 00:03:57,390 But listen, 72 00:03:57,520 --> 00:03:58,910 I won't forgive you easily this time. 73 00:03:59,240 --> 00:04:00,270 If your apology 74 00:04:00,270 --> 00:04:01,160 is not sincere enough, 75 00:04:01,160 --> 00:04:02,160 I still don't forgive you. 76 00:04:02,160 --> 00:04:03,030 No, Xi. 77 00:04:04,110 --> 00:04:04,960 I'm not saying 78 00:04:04,960 --> 00:04:06,320 I'm here to apologize. 79 00:04:06,750 --> 00:04:07,440 I mean, 80 00:04:07,520 --> 00:04:08,880 I want to communicate with you. 81 00:04:08,880 --> 00:04:10,190 We both have problems. 82 00:04:10,190 --> 00:04:11,160 Can we 83 00:04:11,830 --> 00:04:12,440 say it out to each other 84 00:04:12,440 --> 00:04:13,550 and correct it? 85 00:04:13,550 --> 00:04:14,440 Say it! 86 00:04:15,110 --> 00:04:16,600 What's your problem? 87 00:04:24,390 --> 00:04:24,880 No, Xi, 88 00:04:24,880 --> 00:04:26,110 why don't you get it? 89 00:04:26,320 --> 00:04:28,110 I'm not talking about if I should apologize or not. 90 00:04:28,110 --> 00:04:29,760 Don't you think you also have a problem? 91 00:04:29,760 --> 00:04:30,200 I'm saying 92 00:04:30,200 --> 00:04:31,880 we should communicate 93 00:04:31,880 --> 00:04:32,600 and correct it. 94 00:04:32,600 --> 00:04:33,230 Why is it about me 95 00:04:33,230 --> 00:04:34,830 the whole time? 96 00:04:34,830 --> 00:04:35,950 What's my problem? 97 00:04:35,950 --> 00:04:37,390 Tell me what my problem is. 98 00:04:37,390 --> 00:04:38,160 Besides, 99 00:04:38,160 --> 00:04:39,070 we are talking 100 00:04:39,070 --> 00:04:40,230 about different things now. 101 00:04:40,230 --> 00:04:41,670 Didn't you lie to me first? 102 00:04:41,670 --> 00:04:42,550 Shouldn't you 103 00:04:42,550 --> 00:04:43,350 apologize to me? 104 00:04:43,350 --> 00:04:44,270 What do you mean now? 105 00:04:44,600 --> 00:04:45,440 You won't apologize? 106 00:04:50,320 --> 00:04:51,000 Apologize. 107 00:04:52,040 --> 00:04:52,720 Go ahead. 108 00:04:53,110 --> 00:04:54,000 I'll give you a chance. 109 00:04:54,000 --> 00:04:54,720 Forget it. 110 00:04:57,000 --> 00:04:57,600 Fine. 111 00:04:58,670 --> 00:05:00,000 It's okay if you don't want to say it now. 112 00:05:00,440 --> 00:05:01,830 I'll give you a couple of days to think about it. 113 00:05:01,830 --> 00:05:02,480 No. 114 00:05:03,760 --> 00:05:04,880 I mean us. We should take a break. 115 00:05:22,440 --> 00:05:23,160 Lin Zhixiao! 116 00:05:25,070 --> 00:05:26,230 Don't run! I want to talk to you! 117 00:05:27,830 --> 00:05:28,640 Sorry, sorry. 118 00:05:28,640 --> 00:05:29,350 Are you all right? 119 00:05:37,640 --> 00:05:38,510 Are you okay, Zhixiao? 120 00:05:39,200 --> 00:05:40,000 I'm okay. 121 00:05:41,790 --> 00:05:42,550 Don't move. 122 00:05:42,760 --> 00:05:43,600 What? 123 00:05:47,000 --> 00:05:47,670 Let me carry you. 124 00:05:52,110 --> 00:05:52,720 Be good. 125 00:06:07,440 --> 00:06:08,110 Where have you been? 126 00:06:08,110 --> 00:06:08,950 What took you 127 00:06:08,950 --> 00:06:09,830 so long? 128 00:06:10,720 --> 00:06:12,350 I went out for a walk. 129 00:06:12,640 --> 00:06:14,200 You should have told me. 130 00:06:18,510 --> 00:06:19,510 Is Lin Zhixiao back? 131 00:06:20,790 --> 00:06:21,550 No. 132 00:06:24,040 --> 00:06:24,790 No? 133 00:06:25,320 --> 00:06:26,070 You and your daughter 134 00:06:26,070 --> 00:06:27,110 always want to go out. 135 00:06:40,000 --> 00:06:40,760 Sit down first. 136 00:06:47,200 --> 00:06:48,670 Hello, Mr. Lin. 137 00:06:49,040 --> 00:06:49,950 Where are you? 138 00:06:50,600 --> 00:06:51,830 Here's the medicine you asked for, Dr. Gu. 139 00:06:51,830 --> 00:06:52,510 I'm at school. 140 00:06:53,550 --> 00:06:54,320 Lin Zhixiao. 141 00:06:54,320 --> 00:06:55,600 What happened to you? Are you hurt? 142 00:06:57,270 --> 00:06:58,200 What... what? 143 00:06:58,200 --> 00:06:59,480 Are you hurt? 144 00:07:00,000 --> 00:07:00,550 No, no. 145 00:07:00,550 --> 00:07:02,110 I'm going home right now. 146 00:07:02,110 --> 00:07:03,390 I'm not talking to you now. 147 00:07:03,390 --> 00:07:04,070 I'll hang up. 148 00:07:05,230 --> 00:07:06,110 H-Hello? 149 00:07:07,760 --> 00:07:08,390 What's the matter? 150 00:07:10,600 --> 00:07:11,920 Lin Zhixiao got hurt? 151 00:07:12,390 --> 00:07:14,390 I think she's at Dr. Gu's hospital. 152 00:07:14,390 --> 00:07:15,640 How did she get hurt? 153 00:07:15,880 --> 00:07:16,720 Let's go and take a look. 154 00:07:16,950 --> 00:07:18,040 Is it serious? 155 00:07:18,390 --> 00:07:19,640 How would I know? 156 00:07:22,880 --> 00:07:24,000 Come on, lift your foot. 157 00:07:39,000 --> 00:07:40,040 Why would you run? 158 00:07:44,320 --> 00:07:46,200 I don't know how to face you. 159 00:07:51,200 --> 00:07:51,920 What do you 160 00:07:52,040 --> 00:07:53,230 think of doctors? 161 00:07:56,920 --> 00:07:58,040 They heal the wounded and rescue the dying. 162 00:08:00,320 --> 00:08:01,040 What about their love lives? 163 00:08:04,320 --> 00:08:05,230 They don't have time. 164 00:08:14,550 --> 00:08:15,270 Zhixiao. 165 00:08:16,200 --> 00:08:17,110 I know I'm really busy 166 00:08:17,110 --> 00:08:18,110 at work, 167 00:08:18,110 --> 00:08:19,600 and I don't have much time for you. 168 00:08:19,760 --> 00:08:20,920 It makes you feel insecure. 169 00:08:22,320 --> 00:08:23,110 And I'm sorry 170 00:08:23,110 --> 00:08:24,270 to make you feel that way. 171 00:08:26,720 --> 00:08:27,270 I... 172 00:08:29,070 --> 00:08:30,070 I just... 173 00:08:32,350 --> 00:08:34,670 I also want 174 00:08:34,670 --> 00:08:37,280 to be like other couples, 175 00:08:38,350 --> 00:08:39,320 and I wish you could 176 00:08:39,320 --> 00:08:41,320 spend more time with me. 177 00:08:43,550 --> 00:08:45,400 But that's not what I'm worried about. 178 00:08:47,710 --> 00:08:51,030 What I'm really worried about 179 00:08:53,760 --> 00:08:55,400 is I don't know what you're thinking. 180 00:08:57,080 --> 00:08:58,840 You're going abroad for so long. 181 00:08:59,000 --> 00:09:00,760 There are so many temptations out there. 182 00:09:01,150 --> 00:09:03,030 If we can't meet for such a long time, 183 00:09:03,670 --> 00:09:04,880 I don't know if you will... 184 00:09:09,520 --> 00:09:10,350 So, you're worried 185 00:09:10,350 --> 00:09:11,520 that I will be unfaithful? 186 00:09:14,320 --> 00:09:15,670 Those who are unfaithful are controlled by their lust. 187 00:09:16,030 --> 00:09:16,710 Zhixiao. 188 00:09:16,710 --> 00:09:18,320 All the women, 189 00:09:20,280 --> 00:09:22,520 except you, 190 00:09:22,520 --> 00:09:23,550 are the same to me 191 00:09:23,550 --> 00:09:24,550 on the operating table. 192 00:09:25,790 --> 00:09:28,080 Lust has no effect 193 00:09:28,200 --> 00:09:29,150 on my life. 194 00:09:29,350 --> 00:09:30,470 I've seen the essence 195 00:09:30,470 --> 00:09:31,470 beneath the surface. 196 00:09:36,470 --> 00:09:37,440 Zhixiao, listen. 197 00:09:38,280 --> 00:09:39,760 Actually, I'm here today 198 00:09:40,550 --> 00:09:41,910 to tell you 199 00:09:44,000 --> 00:09:44,760 that I'm not going. 200 00:09:48,110 --> 00:09:49,590 Do you think you're the only one worried? 201 00:09:50,280 --> 00:09:51,230 I'm worried, too. 202 00:09:51,840 --> 00:09:52,840 If I leave, 203 00:09:52,840 --> 00:09:54,280 what if you fall for someone else? 204 00:09:55,280 --> 00:09:56,440 You are so careless. 205 00:09:56,440 --> 00:09:57,760 Who's gonna take care of you when I'm gone? 206 00:09:58,710 --> 00:10:00,230 We're still going to 207 00:10:00,880 --> 00:10:01,760 carry out the love plan 208 00:10:01,760 --> 00:10:02,590 you wrote. 209 00:10:08,350 --> 00:10:09,760 Why are you crying? 210 00:10:11,590 --> 00:10:12,320 So, 211 00:10:13,470 --> 00:10:14,350 either we go together 212 00:10:15,640 --> 00:10:17,080 or we won't go at all. 213 00:10:17,880 --> 00:10:18,790 Anyway, I can't 214 00:10:18,790 --> 00:10:20,150 leave you here alone. 215 00:10:23,350 --> 00:10:25,520 Zhixiao, sometimes 216 00:10:25,520 --> 00:10:26,840 I wish 217 00:10:27,960 --> 00:10:29,110 you had been born 218 00:10:29,110 --> 00:10:29,880 a few years earlier. 219 00:10:31,590 --> 00:10:32,400 Why? 220 00:10:32,710 --> 00:10:33,960 If you were born a few years earlier, 221 00:10:33,960 --> 00:10:35,550 I could have met you earlier. 222 00:10:37,320 --> 00:10:38,760 But then I thought about it, 223 00:10:39,400 --> 00:10:40,840 it's actually good now. 224 00:10:41,440 --> 00:10:42,440 How is it good now? 225 00:10:42,760 --> 00:10:43,760 Everything is good. 226 00:10:44,790 --> 00:10:45,880 We don't know what would happen 227 00:10:46,790 --> 00:10:47,840 if we go back to that time. 228 00:10:50,030 --> 00:10:51,350 What if we didn't meet? 229 00:10:53,230 --> 00:10:54,110 What if we met 230 00:10:54,110 --> 00:10:55,400 and broke up? 231 00:10:57,150 --> 00:10:58,440 Isn't it good right now? 232 00:10:59,910 --> 00:11:00,910 You're with me, 233 00:11:02,550 --> 00:11:03,520 and you're right in front of me. 234 00:11:12,670 --> 00:11:13,840 Don't cry. 235 00:11:21,910 --> 00:11:22,840 By the way, Zhixiao. 236 00:11:23,230 --> 00:11:24,320 There is one thing 237 00:11:25,080 --> 00:11:26,670 I've been thinking about for a while. 238 00:11:27,280 --> 00:11:27,840 Don't you think it's time 239 00:11:27,840 --> 00:11:29,150 to tell people about us? 240 00:11:29,910 --> 00:11:31,110 We can't keep it 241 00:11:31,110 --> 00:11:32,200 from your parents forever. 242 00:11:32,670 --> 00:11:34,000 What about us? 243 00:11:36,230 --> 00:11:37,000 I'll be gentle. 244 00:12:10,110 --> 00:12:10,790 Lin Zhixiao! 245 00:12:12,280 --> 00:12:13,030 Lin Zhixiao! 246 00:12:14,320 --> 00:12:15,230 Put your leg down. 247 00:12:17,670 --> 00:12:18,670 How inappropriate! 248 00:12:18,670 --> 00:12:20,200 I hurt my leg. 249 00:12:20,440 --> 00:12:22,080 He's applying medicine to it. 250 00:12:22,280 --> 00:12:23,520 It's true. Take a look. 251 00:12:23,520 --> 00:12:25,670 Do you have to be that close to apply medicine? 252 00:12:25,910 --> 00:12:28,030 He obviously has no good intentions! 253 00:12:28,400 --> 00:12:29,000 Mr. Lin. 254 00:12:29,000 --> 00:12:29,880 - I... - Don't call me that. 255 00:12:30,030 --> 00:12:30,910 Are there are no nurses? 256 00:12:30,910 --> 00:12:31,910 Do you have to do it in person? 257 00:12:31,910 --> 00:12:32,960 You just want 258 00:12:32,960 --> 00:12:33,910 to take advantage of our Zhixiao! 259 00:12:33,910 --> 00:12:35,790 No... no. 260 00:12:37,880 --> 00:12:38,670 Mr. Lin. 261 00:12:39,520 --> 00:12:41,760 Lin Zhixiao and I are in a relationship. 262 00:12:42,700 --> 00:12:45,980 ♪Falling in love with you and I miss you♪ 263 00:12:46,000 --> 00:12:46,640 You... 264 00:12:46,640 --> 00:12:51,640 ♪Every time every time like fly♪ 265 00:12:51,640 --> 00:12:55,100 ♪Falling in love with you and I miss you♪ 266 00:12:55,110 --> 00:12:55,710 Well... 267 00:12:56,520 --> 00:12:58,320 I... I think it's good. 268 00:12:58,760 --> 00:12:59,550 It's good. 269 00:13:01,150 --> 00:13:04,090 ♪Falling in love with you and I miss you♪ 270 00:13:04,110 --> 00:13:05,350 It's quite good. 271 00:13:05,350 --> 00:13:10,800 ♪Every time every time like fly♪ 272 00:13:11,880 --> 00:13:13,030 Let's go. 273 00:13:13,030 --> 00:13:14,520 Go on, go on. 274 00:13:15,030 --> 00:13:20,400 ♪Every time every time like fly♪ 275 00:13:23,280 --> 00:13:24,640 What was that? 276 00:13:25,710 --> 00:13:26,640 What do I do? 277 00:13:28,040 --> 00:13:30,220 ♪I love you♪ 278 00:13:30,230 --> 00:13:31,000 You got me. 279 00:13:37,180 --> 00:13:40,900 ♪I miss you♪ 280 00:13:59,150 --> 00:14:00,520 My leg hurts. 281 00:14:38,790 --> 00:14:41,000 Your Highness, I was wrong. 282 00:14:41,000 --> 00:14:43,790 Spare my life. I was wrong. 283 00:14:45,790 --> 00:14:46,710 Say it. 284 00:14:49,200 --> 00:14:50,150 How long has it been? 285 00:14:52,030 --> 00:14:55,280 It has been... 286 00:14:55,280 --> 00:14:56,590 a little while. 287 00:14:57,080 --> 00:14:58,280 How far have you gone by now? 288 00:14:58,280 --> 00:15:01,080 I swear we didn't do anything inappropriate. 289 00:15:01,080 --> 00:15:01,840 Whatever shouldn't happen 290 00:15:01,840 --> 00:15:03,000 didn't happen. 291 00:15:03,000 --> 00:15:03,710 Don't worry. 292 00:15:07,400 --> 00:15:09,110 So you didn't go to the suburbs 293 00:15:09,470 --> 00:15:10,670 with Xiao Shan, right? 294 00:15:13,550 --> 00:15:14,790 Your Highness. 295 00:15:14,790 --> 00:15:16,590 Even a tiger doesn't eat its cubs. 296 00:15:16,960 --> 00:15:18,280 - Spare my life. - Cut it out. 297 00:15:18,280 --> 00:15:19,110 I'm not your father. 298 00:15:19,110 --> 00:15:20,280 Who are you acting for? 299 00:15:21,280 --> 00:15:22,030 Sit well. 300 00:15:26,110 --> 00:15:27,440 Answer me a question. 301 00:15:29,000 --> 00:15:30,590 You two are very different 302 00:15:30,590 --> 00:15:31,550 no matter in age 303 00:15:31,550 --> 00:15:33,030 or life experience. 304 00:15:33,910 --> 00:15:35,760 Do you know what he thinks? 305 00:15:36,080 --> 00:15:36,790 Don't worry. 306 00:15:36,960 --> 00:15:38,640 Dr. Gu is not that kind of person. 307 00:15:39,280 --> 00:15:40,280 He told me 308 00:15:40,550 --> 00:15:41,790 he would like to visit you two. 309 00:15:51,910 --> 00:15:52,960 Do you really like him? 310 00:15:55,080 --> 00:15:55,960 Really? 311 00:15:57,080 --> 00:15:58,200 I really do. 312 00:16:00,280 --> 00:16:01,000 Fine. 313 00:16:02,000 --> 00:16:03,150 If you like him, 314 00:16:04,790 --> 00:16:05,790 I'm not against it. 315 00:16:06,710 --> 00:16:08,550 I'll talk to your dad. 316 00:16:09,470 --> 00:16:10,110 I knew 317 00:16:10,110 --> 00:16:11,910 you are the best to me! 318 00:16:11,910 --> 00:16:13,280 Ms. Li is the best! 319 00:16:13,280 --> 00:16:14,110 Aren't you? 320 00:16:14,280 --> 00:16:15,710 All right, keep it down. 321 00:16:15,910 --> 00:16:17,280 Don't cause me trouble anymore. 322 00:16:18,150 --> 00:16:19,030 Got it. 323 00:16:19,790 --> 00:16:21,030 Let me think about how to talk to him. 324 00:16:23,080 --> 00:16:23,960 I'm nervous, too. 325 00:16:24,590 --> 00:16:25,910 Come on, Ms. Li. 326 00:16:51,590 --> 00:16:52,670 I just learned 327 00:16:52,670 --> 00:16:53,790 about the situation. 328 00:16:54,110 --> 00:16:55,200 Here's the thing. 329 00:16:55,790 --> 00:16:57,280 They haven't been together for long. 330 00:16:58,150 --> 00:16:59,150 These two kids 331 00:16:59,280 --> 00:17:01,030 seem pretty serious. 332 00:17:03,670 --> 00:17:04,470 I was going 333 00:17:04,470 --> 00:17:05,710 to ask her about it. 334 00:17:06,800 --> 00:17:07,590 (But it came) 335 00:17:09,430 --> 00:17:10,800 (out of the blue.) 336 00:17:10,800 --> 00:17:12,590 (I'm a little overwhelmed.) 337 00:17:13,230 --> 00:17:14,680 If we hadn't seen them together, 338 00:17:15,190 --> 00:17:16,560 we would still be kept in the dark. 339 00:17:17,280 --> 00:17:18,000 Yes. 340 00:17:18,000 --> 00:17:19,430 I just gave her an earful. 341 00:17:24,230 --> 00:17:25,280 Your daughter 342 00:17:27,070 --> 00:17:28,040 looks careless 343 00:17:28,040 --> 00:17:29,110 and heartless. 344 00:17:30,280 --> 00:17:31,560 (She is actually sensitive.) 345 00:17:32,710 --> 00:17:33,520 (Looks like) 346 00:17:34,800 --> 00:17:36,470 (she does fall for him this time.) 347 00:17:41,280 --> 00:17:43,560 Actually, I think 348 00:17:43,560 --> 00:17:45,520 Dr. Gu is not bad. 349 00:17:46,800 --> 00:17:47,760 Why don't you 350 00:17:47,760 --> 00:17:48,680 like him? 351 00:17:50,110 --> 00:17:50,710 I... 352 00:17:53,040 --> 00:17:54,800 He is only my attending surgeon. 353 00:17:55,520 --> 00:17:57,160 We don't know much about him, 354 00:17:57,590 --> 00:17:58,190 right? 355 00:18:01,230 --> 00:18:02,920 I do want your daughter 356 00:18:03,190 --> 00:18:04,920 to find a good man. 357 00:18:05,950 --> 00:18:07,760 I don't want her to get hurt if she meets a bad man. 358 00:18:08,280 --> 00:18:09,040 Yes. 359 00:18:11,400 --> 00:18:12,470 But think about it, 360 00:18:12,760 --> 00:18:14,110 if we don't even 361 00:18:14,110 --> 00:18:15,000 give him a chance to spend time with us, 362 00:18:15,230 --> 00:18:17,040 how can we get to know him? 363 00:18:17,190 --> 00:18:18,040 Am I right? 364 00:18:26,190 --> 00:18:27,400 She was still a spoiled little girl 365 00:18:27,400 --> 00:18:28,950 in my arms yesterday. 366 00:18:29,950 --> 00:18:33,040 In the blink of an eye, she just grew up. 367 00:18:35,160 --> 00:18:35,880 (Our daughter has grown up.) 368 00:18:35,880 --> 00:18:37,110 (There will be such a day.) 369 00:18:39,800 --> 00:18:41,400 (Don't bother her with this yet.) 370 00:18:42,640 --> 00:18:44,040 (Let's talk about it after the concert.) 371 00:19:18,500 --> 00:19:22,140 (How are you doing?) 372 00:19:35,860 --> 00:19:39,900 (Don't worry. I'm still alive.) 373 00:19:42,100 --> 00:19:45,740 (It's a safe night.) 374 00:20:10,590 --> 00:20:11,400 Xiao. 375 00:20:11,800 --> 00:20:12,710 What are you doing? 376 00:20:14,520 --> 00:20:15,710 Browsing on Moments. 377 00:20:19,280 --> 00:20:20,230 What? 378 00:20:21,590 --> 00:20:22,400 What are you doing? 379 00:20:27,110 --> 00:20:27,920 Unlock it. 380 00:20:30,280 --> 00:20:32,430 Why don't you play cards by rules? 381 00:20:32,830 --> 00:20:33,830 Unlock it. 382 00:20:35,430 --> 00:20:36,190 I'll unlock it. 383 00:20:43,470 --> 00:20:44,430 Not this system. 384 00:20:46,710 --> 00:20:47,800 Which system then? 385 00:20:48,590 --> 00:20:49,520 I saw it. 386 00:20:50,470 --> 00:20:51,230 Hurry up. 387 00:20:59,660 --> 00:21:02,580 (WeChat Broadcast Messages) 388 00:21:02,580 --> 00:21:04,220 (I miss you.) 389 00:21:04,820 --> 00:21:05,900 (Where are you drinking? Count me in.) 390 00:21:05,980 --> 00:21:10,300 (What's up, man? Are you dumped again?) 391 00:21:10,500 --> 00:21:14,540 (Son, are you short of money again?) 392 00:21:15,470 --> 00:21:17,280 W-What's wrong? 393 00:21:18,070 --> 00:21:19,590 Son, are you short of money again? 394 00:21:24,520 --> 00:21:26,070 You installed two systems on your phone, 395 00:21:26,110 --> 00:21:27,280 but there's nothing going on. 396 00:21:28,760 --> 00:21:29,950 Do you have a problem? 397 00:21:36,680 --> 00:21:37,590 I told you. 398 00:21:38,710 --> 00:21:39,950 I'm loyal, but you don't believe me. 399 00:21:45,420 --> 00:21:48,860 (Unfriend) 400 00:21:59,300 --> 00:22:03,620 (Son, one more thing, your father found out about the 2 million...) 401 00:22:03,640 --> 00:22:04,920 So what? 402 00:22:50,230 --> 00:22:50,920 Not bad. 403 00:22:54,680 --> 00:22:56,160 Well, are you nervous? 404 00:22:58,400 --> 00:22:59,160 It's my first time 405 00:22:59,160 --> 00:23:00,430 to perform in such a formal concert. 406 00:23:01,000 --> 00:23:02,710 I think my palms are sweating. 407 00:23:03,830 --> 00:23:04,560 It's okay. 408 00:23:04,560 --> 00:23:06,000 Take it easy. Come on. 409 00:23:18,500 --> 00:23:21,020 (Your fan is ready to enter. The rising star, come on!) 410 00:23:35,660 --> 00:23:38,500 (Huaqing University Orchestra and Shawn Indoor Concert) 411 00:25:15,680 --> 00:25:16,710 (I'm your senior) 412 00:25:17,190 --> 00:25:18,400 (and your friend for years.) 413 00:25:19,000 --> 00:25:20,830 (And I will always be your friend.) 414 00:25:22,110 --> 00:25:23,920 (Thank you, Shao Jiang.) 415 00:25:39,470 --> 00:25:40,280 (I'm going) 416 00:25:40,280 --> 00:25:41,430 (to be one of the best cellists) 417 00:25:41,430 --> 00:25:42,350 (in China.) 418 00:25:44,350 --> 00:25:45,040 (Of course) 419 00:25:45,040 --> 00:25:46,680 (I want you to come to my concert.) 420 00:25:57,430 --> 00:25:58,560 (Do you know) 421 00:25:58,560 --> 00:25:59,470 (what my dream is?) 422 00:25:59,470 --> 00:26:01,800 My dream is to be a cellist. 423 00:26:01,800 --> 00:26:03,400 (Are you ashamed of that?) 424 00:27:11,880 --> 00:27:13,760 One, two, three. 425 00:27:16,470 --> 00:27:17,470 Ms. Li. 426 00:27:19,590 --> 00:27:20,680 Come here, my little princess. 427 00:27:20,830 --> 00:27:22,000 You are excellent. 428 00:27:22,000 --> 00:27:23,520 I'm proud of you. 429 00:27:23,680 --> 00:27:24,680 It's okay. 430 00:27:24,680 --> 00:27:25,400 Beautiful. 431 00:27:26,280 --> 00:27:26,920 Mr. Lin. 432 00:27:26,920 --> 00:27:28,230 What do you think of my performance? 433 00:27:28,230 --> 00:27:29,710 Do you still want me to take the postgraduate entrance exam 434 00:27:29,710 --> 00:27:30,680 and become a teacher? 435 00:27:31,230 --> 00:27:33,070 It's not bad. Keep it up. 436 00:27:33,830 --> 00:27:35,000 Can't you say something nice? 437 00:27:35,160 --> 00:27:36,040 That's the way he is. 438 00:27:36,310 --> 00:27:36,920 Zhixiao. 439 00:27:42,470 --> 00:27:43,470 The performance is wonderful. 440 00:27:44,950 --> 00:27:45,680 Thank you. 441 00:27:49,710 --> 00:27:50,640 Hello, Miss Lin. 442 00:27:51,400 --> 00:27:51,880 Hello. 443 00:27:51,880 --> 00:27:53,350 I'm An Fei, an agent 444 00:27:53,350 --> 00:27:54,470 from Philharmonic Music. 445 00:27:54,470 --> 00:27:56,160 I'm also Shao Jiang's agent. 446 00:27:56,160 --> 00:27:56,800 Hello. 447 00:27:57,110 --> 00:27:57,830 Your performance 448 00:27:57,830 --> 00:27:59,110 really touched me. 449 00:27:59,950 --> 00:28:01,110 I hope 450 00:28:01,110 --> 00:28:02,590 you can sign with our company. 451 00:28:04,880 --> 00:28:06,310 I will make you 452 00:28:06,310 --> 00:28:07,800 a rising star of a cellist. 453 00:28:13,880 --> 00:28:15,560 But this is 454 00:28:15,560 --> 00:28:16,470 a German company. 455 00:28:16,470 --> 00:28:18,470 The recruits need 456 00:28:18,470 --> 00:28:19,310 to go to our orchestra in Germany 457 00:28:19,310 --> 00:28:20,800 for exchange study 458 00:28:20,800 --> 00:28:21,880 about one year. 459 00:28:22,710 --> 00:28:23,710 I don't know 460 00:28:24,470 --> 00:28:25,760 if you want to. 461 00:28:29,040 --> 00:28:30,160 I think you can go. 462 00:28:33,470 --> 00:28:34,160 Can you give me some time 463 00:28:34,160 --> 00:28:35,160 to think about it? 464 00:28:35,350 --> 00:28:36,560 All right, sure. 465 00:28:36,560 --> 00:28:37,400 Thank you. 466 00:28:37,760 --> 00:28:38,800 - Thank you. - Bye-bye. 467 00:28:39,520 --> 00:28:40,590 Are you going abroad for one year? 468 00:28:50,950 --> 00:28:51,950 To celebrate 469 00:28:51,950 --> 00:28:53,470 the substantial progress 470 00:28:53,470 --> 00:28:55,470 in Mr. Gu and Miss Lin's careers 471 00:28:55,680 --> 00:28:58,230 and the fact that they are about to go to Germany together! 472 00:29:00,710 --> 00:29:02,040 I'm so happy. 473 00:29:02,040 --> 00:29:03,310 Why are you so happy? 474 00:29:03,310 --> 00:29:04,400 Why wouldn't I be? 475 00:29:04,400 --> 00:29:06,160 So, you didn't mean it 476 00:29:06,160 --> 00:29:08,640 when you said you were okay with a long-distance relationship. 477 00:29:10,760 --> 00:29:12,190 I'm a sensible person. 478 00:29:12,560 --> 00:29:14,190 It doesn't matter if you don't understand me. 479 00:29:14,190 --> 00:29:15,470 But now you're making fun of me? 480 00:29:17,280 --> 00:29:18,350 You're so happy now, 481 00:29:18,880 --> 00:29:19,230 but what if 482 00:29:19,230 --> 00:29:20,400 something happens to me 483 00:29:20,400 --> 00:29:21,520 and I can't go to Germany by then, 484 00:29:22,310 --> 00:29:23,000 what would you do? 485 00:29:23,830 --> 00:29:24,830 Then I'm going 486 00:29:24,830 --> 00:29:25,760 to date a handsome guy 487 00:29:25,760 --> 00:29:26,710 with blond hair. 488 00:29:28,520 --> 00:29:29,190 What? 489 00:29:30,760 --> 00:29:32,230 Ich drücke dir die Daumen. 490 00:29:33,800 --> 00:29:35,760 It means good luck in German. 491 00:29:36,520 --> 00:29:37,350 If that's German, 492 00:29:37,350 --> 00:29:38,110 I can say it, too. 493 00:29:41,680 --> 00:29:42,430 By the way, Zhixiao. 494 00:29:43,560 --> 00:29:44,920 After Mr. Lin and Aunt Li 495 00:29:44,920 --> 00:29:45,640 found out about us 496 00:29:45,640 --> 00:29:46,560 at the hospital, 497 00:29:47,230 --> 00:29:48,350 did they say anything to you? 498 00:29:49,590 --> 00:29:50,640 No. 499 00:29:50,640 --> 00:29:52,280 I guess it's because 500 00:29:52,280 --> 00:29:53,560 the fact that I got into the orchestra 501 00:29:53,560 --> 00:29:54,950 and be able to go aboard 502 00:29:54,950 --> 00:29:56,160 for exchange study 503 00:29:56,160 --> 00:29:57,950 is a lot more impactful on him. 504 00:29:58,280 --> 00:29:59,830 I don't know if he will have any thoughts 505 00:30:00,000 --> 00:30:01,110 after he recovers from it. 506 00:30:04,520 --> 00:30:05,110 Let me teach you 507 00:30:05,110 --> 00:30:06,000 a way to stay alive. 508 00:30:06,520 --> 00:30:07,280 What? 509 00:30:08,520 --> 00:30:09,430 Find a time 510 00:30:09,880 --> 00:30:11,280 and take me to visit Mr. Lin. 511 00:30:28,950 --> 00:30:30,520 What's wrong with you, Lin? 512 00:30:32,000 --> 00:30:32,760 Are you okay? 513 00:30:32,760 --> 00:30:33,760 I'm fine. I'm fine. 514 00:30:34,470 --> 00:30:36,280 Look how upset you are. 515 00:30:36,760 --> 00:30:38,470 Our daughter found a boyfriend. 516 00:30:38,640 --> 00:30:39,520 Is it that hard for you to accept? 517 00:30:42,950 --> 00:30:44,000 You're just blindly optimistic. 518 00:30:45,560 --> 00:30:46,230 Gu Wei 519 00:30:46,230 --> 00:30:47,590 is a lot older than Lin Zhixiao. 520 00:30:48,760 --> 00:30:49,680 Your daughter 521 00:30:49,760 --> 00:30:51,470 hasn't really set foot into the real world yet. 522 00:30:52,000 --> 00:30:53,350 Are you not afraid of her getting deceived? 523 00:30:54,400 --> 00:30:56,230 Now they're going to Germany together. 524 00:30:56,230 --> 00:30:57,520 They will be far away from us. 525 00:31:00,190 --> 00:31:01,560 How old is Zhixiao? 526 00:31:01,560 --> 00:31:01,950 Can you always 527 00:31:01,950 --> 00:31:03,190 treat her like a little girl 528 00:31:03,190 --> 00:31:04,400 and keep her to your side? 529 00:31:06,280 --> 00:31:07,110 I'm back. 530 00:31:07,560 --> 00:31:08,350 You're back. 531 00:31:14,000 --> 00:31:15,280 Come here, walk this way. 532 00:31:15,280 --> 00:31:17,560 You're both here. 533 00:31:19,590 --> 00:31:20,110 Should we 534 00:31:20,110 --> 00:31:21,310 go out on a date against all odds 535 00:31:21,830 --> 00:31:23,760 like you young people? 536 00:31:24,830 --> 00:31:25,470 Lin. 537 00:31:25,760 --> 00:31:26,830 Why are you being like this again? 538 00:31:26,830 --> 00:31:28,190 What are you talking about? 539 00:31:30,070 --> 00:31:30,430 Ms. Li. 540 00:31:30,430 --> 00:31:31,470 Why don't you stop sweeping the floor? 541 00:31:31,470 --> 00:31:32,350 Have a seat. 542 00:31:33,560 --> 00:31:34,230 What's the matter? 543 00:31:34,760 --> 00:31:35,430 Sit down. 544 00:31:35,430 --> 00:31:37,230 All right, just say it. 545 00:31:37,520 --> 00:31:38,590 Don't hem and haw. 546 00:31:41,230 --> 00:31:42,760 Take a seat, Ms. Li. 547 00:31:51,070 --> 00:31:52,760 Well, it's not my idea. 548 00:31:53,110 --> 00:31:55,640 It's Dr. Gu's idea. 549 00:31:59,880 --> 00:32:01,350 Anyway, Mr. Lin knows it. 550 00:32:01,760 --> 00:32:02,830 I should take the initiative 551 00:32:02,830 --> 00:32:04,310 to be tested by him. 552 00:32:04,680 --> 00:32:05,430 You know 553 00:32:05,430 --> 00:32:06,520 Mr. Lin. 554 00:32:07,070 --> 00:32:09,230 If I take you to see him, are you not afraid... 555 00:32:09,640 --> 00:32:11,230 Don't worry, I'm prepared. 556 00:32:11,830 --> 00:32:12,760 Besides, marriage and relationship 557 00:32:12,760 --> 00:32:14,110 are not small things. 558 00:32:14,640 --> 00:32:15,110 Whatever your parents' 559 00:32:15,110 --> 00:32:16,680 decision is, 560 00:32:16,880 --> 00:32:17,710 I will accept it. 561 00:32:19,710 --> 00:32:20,430 It's not like that. 562 00:32:21,880 --> 00:32:23,110 Mr. Gu. 563 00:32:24,590 --> 00:32:25,680 That's fast. You kind of 564 00:32:25,680 --> 00:32:26,950 caught me off guard. 565 00:32:27,760 --> 00:32:28,590 You talk about marriage all of a sudden. 566 00:32:28,590 --> 00:32:31,280 I don't think I'm ready. 567 00:32:32,190 --> 00:32:33,230 Come on, Lin Zhixiao. 568 00:32:33,950 --> 00:32:35,400 Are you gonna leave me? 569 00:32:35,400 --> 00:32:36,470 What? 570 00:32:40,230 --> 00:32:41,190 All right, I know. 571 00:32:41,520 --> 00:32:42,760 I know you're not ready for this. 572 00:32:43,280 --> 00:32:43,950 Actually, I'm not 573 00:32:43,950 --> 00:32:44,950 asking you to marry me right now, 574 00:32:44,950 --> 00:32:46,640 or giving you any pressure. 575 00:32:47,160 --> 00:32:48,230 I just want you 576 00:32:48,680 --> 00:32:49,950 and your parents to know 577 00:32:50,640 --> 00:32:51,640 that we're serious. 578 00:32:52,040 --> 00:32:53,070 I'm making plans 579 00:32:53,070 --> 00:32:54,310 for our future. 580 00:32:55,000 --> 00:32:56,110 Besides, think about it, 581 00:32:56,470 --> 00:32:58,190 if I don't take the initiative to tell them my situation, 582 00:32:58,680 --> 00:33:00,280 how could Mr. Lin and Ms. Li 583 00:33:00,760 --> 00:33:01,400 trust me to spend a year 584 00:33:01,400 --> 00:33:02,800 in Germany 585 00:33:02,800 --> 00:33:03,920 with you alone? 586 00:33:04,560 --> 00:33:05,280 Even if you're not afraid, 587 00:33:05,640 --> 00:33:06,350 I'm still afraid Mr. Lin would 588 00:33:06,350 --> 00:33:07,950 sneak into my apartment to install a camera. 589 00:33:17,070 --> 00:33:19,680 Did he say that? 590 00:33:20,070 --> 00:33:21,190 He did. 591 00:33:21,560 --> 00:33:22,800 Why would I lie to you? 592 00:33:22,800 --> 00:33:23,560 If I lie to you, 593 00:33:23,560 --> 00:33:25,160 he won't show up when he's supposed to, 594 00:33:25,350 --> 00:33:26,710 and you will know it's a lie. 595 00:33:39,760 --> 00:33:42,520 Since Dr. Gu brought it up, 596 00:33:43,310 --> 00:33:46,640 it means he is a mature, sensible, 597 00:33:47,040 --> 00:33:49,040 conscientious, and responsible man. 598 00:33:49,040 --> 00:33:49,800 Right? 599 00:33:49,800 --> 00:33:50,520 Yeah. 600 00:33:50,520 --> 00:33:52,070 Well, in that case, 601 00:33:52,640 --> 00:33:53,280 Lin, 602 00:33:53,560 --> 00:33:55,280 let's not be too hard on the kids. 603 00:33:56,560 --> 00:33:58,230 Besides, he saved your life. 604 00:33:58,400 --> 00:33:59,110 Yeah. 605 00:33:59,310 --> 00:34:00,470 Could that be the same thing? 606 00:34:10,190 --> 00:34:10,910 Well, 607 00:34:11,870 --> 00:34:12,560 invite him over 608 00:34:12,710 --> 00:34:13,950 for dinner on Sunday. 609 00:34:15,080 --> 00:34:16,430 I need to have a good talk with him. 610 00:34:20,320 --> 00:34:21,520 That's great! 611 00:34:22,120 --> 00:34:23,040 Sorry, sorry 612 00:34:23,040 --> 00:34:23,710 about your glasses. 613 00:34:24,080 --> 00:34:25,120 I'm too excited. 614 00:34:25,120 --> 00:34:26,630 I knew you are 615 00:34:26,630 --> 00:34:28,150 understanding, 616 00:34:28,150 --> 00:34:28,910 aren't you? 617 00:34:28,910 --> 00:34:29,560 All right, 618 00:34:29,560 --> 00:34:31,150 I'm going to... 619 00:34:31,950 --> 00:34:32,870 What? 620 00:34:33,910 --> 00:34:35,040 Tell him on WeChat. 621 00:34:35,870 --> 00:34:36,600 No problem. 622 00:34:36,600 --> 00:34:37,360 I'll do 623 00:34:37,360 --> 00:34:38,320 whatever you say. 624 00:34:38,600 --> 00:34:39,630 I wasn't 625 00:34:39,630 --> 00:34:40,600 going to see him. 626 00:34:40,600 --> 00:34:41,950 I was going to send him a WeChat message anyway. 627 00:34:41,950 --> 00:34:42,800 He's in the hospital right now, 628 00:34:42,800 --> 00:34:43,800 not at home. 629 00:34:45,470 --> 00:34:46,080 Well, 630 00:34:46,320 --> 00:34:47,360 I'll leave then? 631 00:34:47,360 --> 00:34:48,000 I'll tell him 632 00:34:48,000 --> 00:34:49,000 to get prepared. 633 00:34:57,950 --> 00:35:01,040 You're mature, grounded, and sensible. 634 00:35:02,040 --> 00:35:03,670 Our Lin is so great. 635 00:35:04,430 --> 00:35:04,910 You're great. 636 00:35:04,910 --> 00:35:06,040 Let's talk with him first. 637 00:35:06,710 --> 00:35:07,600 Go away. 638 00:35:46,300 --> 00:35:48,360 (Mr. Lin is taking a lenient attitude) 639 00:35:48,360 --> 00:35:50,680 (towards your decision to visit them of your own volition.) 640 00:35:50,680 --> 00:35:51,820 (He invites you over for dinner on Sunday.) 641 00:35:54,260 --> 00:35:56,420 (Don't worry. I'll do well.) 642 00:35:56,420 --> 00:35:57,260 (Don't worry, I'll do well.) 643 00:35:59,780 --> 00:36:03,620 (I won't talk to you. I have to work now.) 644 00:36:07,520 --> 00:36:08,230 Dr. Gu. 645 00:36:08,230 --> 00:36:09,430 Here are the progress notes. 646 00:36:10,910 --> 00:36:11,600 Thank you. 647 00:36:17,520 --> 00:36:19,470 Sansan, what's up? 648 00:36:19,470 --> 00:36:20,430 There is one thing, 649 00:36:20,430 --> 00:36:21,710 and it's a good thing. 650 00:36:21,910 --> 00:36:22,950 Are you free tonight? 651 00:36:22,950 --> 00:36:24,360 I want to give you and Dr. Gu 652 00:36:24,390 --> 00:36:25,630 a big celebration. 653 00:36:27,000 --> 00:36:28,390 You don't 654 00:36:28,390 --> 00:36:30,190 have to make a grand gesture. 655 00:36:30,190 --> 00:36:31,280 Come on. 656 00:36:31,870 --> 00:36:32,760 Drop the act. 657 00:36:32,760 --> 00:36:34,230 Just check with Dr. Gu. 658 00:36:34,230 --> 00:36:35,360 (Call me back, bye-bye.) 659 00:36:36,040 --> 00:36:36,950 Got it. 660 00:36:37,040 --> 00:36:37,910 Wait a minute. 661 00:36:38,840 --> 00:36:39,560 Bye-bye. 662 00:36:43,470 --> 00:36:44,600 Okay, sure. 663 00:36:45,230 --> 00:36:45,910 Dr. Gu! 664 00:36:46,230 --> 00:36:46,670 E.R. just brought in 665 00:36:46,670 --> 00:36:47,870 a car accident victim 666 00:36:47,870 --> 00:36:49,470 with severe abdominal trauma 667 00:36:49,470 --> 00:36:51,000 and suspected ruptured spleen and pancreas 668 00:36:51,000 --> 00:36:51,800 requiring immediate surgery. 669 00:36:52,040 --> 00:36:53,150 Contact the patient's family immediately. 670 00:36:53,320 --> 00:36:54,190 Tell the operating room 671 00:36:54,190 --> 00:36:54,870 to get ready now. 672 00:36:54,870 --> 00:36:55,560 Yes. 673 00:36:57,630 --> 00:36:58,600 Dr. Gu is coming now. 674 00:36:58,600 --> 00:36:59,430 Contact the patient's family 675 00:36:59,430 --> 00:37:00,320 Immediately. 676 00:37:00,950 --> 00:37:02,150 The patient has a massive abdominal hemorrhage. 677 00:37:02,360 --> 00:37:02,950 We can't wait. 678 00:37:02,950 --> 00:37:03,800 An exploratory laparotomy 679 00:37:03,800 --> 00:37:04,670 must be performed immediately. 680 00:37:05,360 --> 00:37:06,150 What about the patient's family? 681 00:37:06,280 --> 00:37:07,150 We've tried everything 682 00:37:07,150 --> 00:37:08,600 and we still can't reach the family. 683 00:37:08,760 --> 00:37:09,390 Gu Wei. 684 00:37:09,390 --> 00:37:10,630 The patient is getting worse. 685 00:37:10,630 --> 00:37:11,520 But there is no one 686 00:37:11,520 --> 00:37:12,150 to sign the consent form. 687 00:37:12,150 --> 00:37:12,950 If anything goes wrong, 688 00:37:12,950 --> 00:37:13,520 Dr. Gu will be 689 00:37:13,520 --> 00:37:14,230 in a very difficult situation. 690 00:37:14,630 --> 00:37:15,360 We can't wait. 691 00:37:15,360 --> 00:37:16,710 The patient's life is more important. 692 00:37:17,320 --> 00:37:18,840 I'll call the medical office 693 00:37:19,000 --> 00:37:19,840 and apply for approval. 694 00:37:20,320 --> 00:37:20,910 - Okay. - Okay. 695 00:37:23,080 --> 00:37:23,760 Anesthesiologist. 696 00:37:23,760 --> 00:37:24,710 Fluid infusion and blood transfusion now. 697 00:37:24,710 --> 00:37:25,670 The blood pressure is falling. 698 00:37:36,360 --> 00:37:36,910 (How is it?) 699 00:37:37,120 --> 00:37:38,280 (What did Dr. Gu say?) 700 00:37:40,320 --> 00:37:41,600 I just called him. 701 00:37:41,600 --> 00:37:42,560 He didn't answer. 702 00:37:42,560 --> 00:37:43,870 I guess he is busy now. 703 00:37:44,600 --> 00:37:45,840 I'll go to school this afternoon 704 00:37:45,840 --> 00:37:46,600 and go straight to him 705 00:37:46,600 --> 00:37:47,840 after class. 706 00:37:47,840 --> 00:37:48,470 He's not on duty 707 00:37:48,470 --> 00:37:49,390 today anyway. 708 00:37:49,390 --> 00:37:50,470 I'll tell him in person. 709 00:37:55,630 --> 00:37:56,600 (Okay.) 710 00:37:56,600 --> 00:37:57,870 (See you tonight.) 711 00:37:58,230 --> 00:37:59,000 No problem. 712 00:38:11,560 --> 00:38:12,430 (It's not easy.) 713 00:38:12,430 --> 00:38:13,390 At least we got the patient back 714 00:38:13,390 --> 00:38:15,000 after the serious injuries. 715 00:38:15,280 --> 00:38:16,150 It was a close call. 716 00:38:17,000 --> 00:38:18,190 The patient has lost too much blood 717 00:38:18,320 --> 00:38:19,390 and gone into shock for a long time. 718 00:38:19,670 --> 00:38:21,040 The condition is still unstable. 719 00:38:21,190 --> 00:38:22,190 Pay close attention to the patient 720 00:38:22,560 --> 00:38:23,120 and be aware 721 00:38:23,120 --> 00:38:24,320 of abdominal drainage. 722 00:38:24,520 --> 00:38:25,390 Let me know immediately 723 00:38:25,390 --> 00:38:26,320 if anything goes wrong. 724 00:38:26,470 --> 00:38:26,670 Okay. 725 00:38:26,670 --> 00:38:27,280 Also, be aware 726 00:38:27,280 --> 00:38:28,800 of possible pancreatic leakage 727 00:38:28,800 --> 00:38:29,710 and abdominal bleeding after surgery. 728 00:38:30,040 --> 00:38:30,710 It's very dangerous. 729 00:38:31,000 --> 00:38:31,670 Got it. 730 00:38:47,120 --> 00:38:48,080 Why is it dark inside? 731 00:38:51,230 --> 00:38:52,520 What's going on now? 732 00:38:52,520 --> 00:38:53,190 Zhixiao. 733 00:38:55,670 --> 00:38:56,430 What's the matter? 734 00:38:57,230 --> 00:38:58,230 Stay behind me 735 00:38:58,760 --> 00:38:59,630 after we get in. 736 00:39:13,840 --> 00:39:14,710 It's so dark. 737 00:39:14,710 --> 00:39:15,630 It's okay. Follow me. 738 00:39:15,950 --> 00:39:17,470 Maybe let's not go inside. 739 00:39:18,360 --> 00:39:19,670 Where are these two people? 740 00:39:19,670 --> 00:39:21,950 Sansan. I'm scared. 741 00:39:22,470 --> 00:39:23,430 It's okay. Follow me. 742 00:39:24,870 --> 00:39:25,470 Sansan! 743 00:39:26,710 --> 00:39:27,470 Gu Xiao! 744 00:39:29,360 --> 00:39:31,470 Surprise! 745 00:39:33,950 --> 00:39:35,630 You scared me! 746 00:39:35,630 --> 00:39:36,760 What are you doing? 747 00:39:36,760 --> 00:39:37,630 Are you okay? 748 00:39:37,840 --> 00:39:38,600 I'm fine. 749 00:39:38,760 --> 00:39:40,760 Gu Xiao, wash my clothes 750 00:39:40,760 --> 00:39:41,670 and send them to my home. 751 00:39:43,230 --> 00:39:44,150 Dr. Gu. 752 00:39:44,230 --> 00:39:45,840 What a bummer. 753 00:39:46,670 --> 00:39:47,390 Gu Xiao! 754 00:39:48,840 --> 00:39:49,760 Got it. 755 00:39:51,420 --> 00:39:54,060 ♪Baby♪ 756 00:39:55,140 --> 00:39:58,100 ♪Every time I miss you♪ 757 00:40:02,140 --> 00:40:06,100 ♪I'm falling in love with you baby♪ 758 00:40:09,180 --> 00:40:11,900 ♪Sugar baby♪ 759 00:40:12,100 --> 00:40:15,460 ♪I need your love♪ 760 00:40:18,860 --> 00:40:21,740 ♪It's for you♪ 761 00:40:25,700 --> 00:40:29,300 ♪Fall in love with you and I miss you♪ 762 00:40:29,320 --> 00:40:30,760 Come on, thank you, Sansan. 763 00:40:30,760 --> 00:40:31,470 Thank you, Gu Xiao. 764 00:40:31,470 --> 00:40:33,150 Thank you for your surprise. 765 00:40:33,320 --> 00:40:34,000 No. 766 00:40:34,190 --> 00:40:35,600 It was a shock. 767 00:40:36,670 --> 00:40:37,520 Congratulations to Zhixiao 768 00:40:37,520 --> 00:40:38,600 on your admission to the orchestra. 769 00:40:38,600 --> 00:40:39,520 And congratulations to Dr. Gu 770 00:40:39,520 --> 00:40:41,000 on getting a chance to go abroad for further study. 771 00:40:41,000 --> 00:40:43,000 You will both go to Germany 772 00:40:43,000 --> 00:40:43,710 and have a bright future. 773 00:40:43,710 --> 00:40:45,230 Wish you two success in your careers and your love lives. 774 00:40:45,710 --> 00:40:47,630 Congratulations to my brother 775 00:40:47,910 --> 00:40:49,320 and Lin Zhixiao. 776 00:40:49,320 --> 00:40:50,390 You're about 777 00:40:50,520 --> 00:40:53,670 to start a new life together as you've always wanted. 778 00:40:53,840 --> 00:40:55,470 Hope Lin Zhixiao 779 00:40:55,710 --> 00:40:57,520 won't be disliked and abandoned 780 00:40:57,520 --> 00:40:59,760 in the year ahead. 781 00:40:59,760 --> 00:41:00,840 - What are you talking about? - Gu Xiao! 782 00:41:00,840 --> 00:41:02,990 ♪I need your love♪ 783 00:41:03,000 --> 00:41:04,000 I'm kidding. 784 00:41:04,150 --> 00:41:05,320 Come on, cheers! 785 00:41:05,950 --> 00:41:07,190 I'm not clinking glasses with you. 786 00:41:08,470 --> 00:41:09,230 - Cheers! - Cheers! 787 00:41:09,230 --> 00:41:10,230 Thank you. Thank you. 788 00:41:10,230 --> 00:41:12,860 ♪In my life♪ 789 00:41:12,870 --> 00:41:14,230 Come on, have more. 790 00:41:14,560 --> 00:41:16,520 The first piece is for Sansan. 791 00:41:18,230 --> 00:41:19,150 I want pizza, too 792 00:41:20,670 --> 00:41:21,190 Here. 793 00:41:22,870 --> 00:41:24,710 We don't know how to cook, 794 00:41:25,040 --> 00:41:25,800 but 795 00:41:26,000 --> 00:41:27,040 we sincerely 796 00:41:27,040 --> 00:41:28,280 prepared these for you. 797 00:41:28,280 --> 00:41:29,230 Thank you. Thank you. 798 00:41:29,470 --> 00:41:30,870 How could you run a cafe with your skills? 799 00:41:32,390 --> 00:41:33,560 Sansan is the manager. 800 00:41:33,560 --> 00:41:34,040 All management decisions 801 00:41:34,040 --> 00:41:35,150 are made by Sansan. 802 00:41:35,230 --> 00:41:36,280 Right, Sansan? 803 00:41:36,390 --> 00:41:37,120 You are the boss. 804 00:41:37,120 --> 00:41:38,120 It's up to you. 805 00:41:38,120 --> 00:41:39,520 But I do whatever you say. 806 00:41:40,000 --> 00:41:40,760 There is 807 00:41:40,760 --> 00:41:42,190 a sour smell of love. 808 00:41:43,470 --> 00:41:44,000 I think the smell 809 00:41:44,000 --> 00:41:44,760 is from you. 810 00:41:44,760 --> 00:41:45,710 Right, right. 811 00:41:45,710 --> 00:41:46,320 It's from us. 812 00:41:46,710 --> 00:41:47,870 Dr. Gu, have more. 813 00:41:47,870 --> 00:41:48,870 They came prepared. 814 00:41:49,150 --> 00:41:49,710 We have 815 00:41:49,710 --> 00:41:51,040 to get them drunk today. 816 00:41:56,860 --> 00:41:59,980 ♪Miss you♪ 817 00:42:00,780 --> 00:42:04,220 ♪I love you♪ 818 00:42:09,220 --> 00:42:12,460 ♪I miss you♪ 819 00:42:23,760 --> 00:42:24,320 Gu Xiao. 820 00:42:25,120 --> 00:42:25,910 I heard from my dad 821 00:42:25,910 --> 00:42:26,600 that Uncle got really mad at you 822 00:42:26,600 --> 00:42:27,870 because you secretly took money 823 00:42:28,040 --> 00:42:28,870 from your family 824 00:42:28,870 --> 00:42:29,840 to open this cafe. 825 00:42:32,120 --> 00:42:33,800 He just doesn't like me. 826 00:42:34,230 --> 00:42:35,520 Everything I do is wrong. 827 00:42:35,800 --> 00:42:37,080 I'm starting a business, 828 00:42:37,080 --> 00:42:38,120 and the cafe can make my girlfriend happy. 829 00:42:38,190 --> 00:42:38,950 It's worth it. 830 00:42:39,230 --> 00:42:40,280 How's it? Are you having fun? 831 00:42:40,360 --> 00:42:41,120 Yes. 832 00:42:42,150 --> 00:42:43,520 I was looking at you guys, 833 00:42:43,950 --> 00:42:45,710 and I thought this felt great. 834 00:42:46,710 --> 00:42:47,950 The person I like 835 00:42:47,950 --> 00:42:48,800 and my friends 836 00:42:48,800 --> 00:42:49,950 are all here by my side. 837 00:42:51,000 --> 00:42:52,080 That's all I want. 838 00:42:52,520 --> 00:42:53,120 That's it. 839 00:42:53,120 --> 00:42:53,950 I want nothing more! 840 00:42:54,710 --> 00:42:55,430 Yeah. 841 00:42:55,430 --> 00:42:55,870 I still remember 842 00:42:55,870 --> 00:42:57,000 back in school 843 00:42:57,000 --> 00:42:58,390 you always wanted 844 00:42:58,630 --> 00:42:59,600 to go on a double date 845 00:42:59,600 --> 00:43:00,470 with me. 846 00:43:01,280 --> 00:43:01,840 I didn't expect 847 00:43:01,840 --> 00:43:03,150 a scene like this. 848 00:43:03,600 --> 00:43:04,670 I'm finally back, 849 00:43:05,280 --> 00:43:06,040 but now you're leaving. 850 00:43:07,390 --> 00:43:08,600 It's okay. 851 00:43:08,600 --> 00:43:10,190 One year is a short time. 852 00:43:10,430 --> 00:43:11,000 When I come back, 853 00:43:11,000 --> 00:43:12,040 we can meet again. 854 00:43:12,630 --> 00:43:13,280 That's right. 855 00:43:13,600 --> 00:43:14,630 It's just Germany. 856 00:43:14,950 --> 00:43:15,840 If I miss you, 857 00:43:15,840 --> 00:43:16,600 I'll just take a plane 858 00:43:16,600 --> 00:43:17,710 to see you. 859 00:43:17,870 --> 00:43:18,470 If Dr. Gu 860 00:43:18,470 --> 00:43:19,360 dares to treat you badly, 861 00:43:19,360 --> 00:43:20,320 just give me a call. 862 00:43:20,320 --> 00:43:21,000 I'll be right there 863 00:43:21,000 --> 00:43:22,000 to uphold justice for you. 864 00:43:22,320 --> 00:43:23,710 Sansan, you're the best. 865 00:43:25,800 --> 00:43:26,600 How about you? 866 00:43:26,950 --> 00:43:27,360 Have you really decided 867 00:43:27,360 --> 00:43:28,670 to be with Gu Xiao? 868 00:43:29,080 --> 00:43:30,600 Didn't you call him 869 00:43:30,600 --> 00:43:31,950 childish and unreliable? 870 00:43:31,950 --> 00:43:33,320 How did you change your mind so fast? 871 00:43:33,950 --> 00:43:34,800 I thought about it. 872 00:43:36,230 --> 00:43:38,120 He does have a lot of problems, 873 00:43:39,080 --> 00:43:40,470 but in a relationship, 874 00:43:41,000 --> 00:43:42,230 we can change for each other. 875 00:43:42,870 --> 00:43:44,870 We will work hard together, make progress together, 876 00:43:45,390 --> 00:43:46,080 and grow up together. 877 00:43:46,520 --> 00:43:47,470 The most important thing 878 00:43:48,280 --> 00:43:49,280 is I meet someone 879 00:43:49,280 --> 00:43:50,670 I really like. 880 00:43:51,870 --> 00:43:53,470 Sansan, you've grown up. 881 00:43:53,470 --> 00:43:54,520 This is the first time 882 00:43:54,520 --> 00:43:55,320 I've heard you say 883 00:43:55,320 --> 00:43:56,710 you like someone. 884 00:43:57,150 --> 00:43:58,040 Hush, keep it down. 885 00:43:58,040 --> 00:43:58,670 He will get cocky 886 00:43:58,670 --> 00:43:59,520 if he hears it. 887 00:43:59,520 --> 00:44:00,000 Okay, I won't say it. 888 00:44:00,000 --> 00:44:01,000 I won't say it. 889 00:44:09,140 --> 00:44:10,740 =The Oath of Love= (Lin & Gu’s Sweet Little Theatre) 890 00:44:10,760 --> 00:44:11,560 Did I ever 891 00:44:11,560 --> 00:44:13,800 have the nerve to ignore you? 892 00:44:14,840 --> 00:44:15,480 Of course you did. 893 00:44:15,480 --> 00:44:16,160 You don’t remember? 894 00:44:16,160 --> 00:44:16,680 I don’t. 895 00:44:16,760 --> 00:44:17,960 In the month between Mr. Lin’s discharge from the hospital 896 00:44:17,960 --> 00:44:20,120 and his second admission for chemotherapy. 897 00:44:21,360 --> 00:44:23,400 Did you already fall for me at that time...? 898 00:44:23,880 --> 00:44:24,640 No. 899 00:44:24,640 --> 00:44:25,520 - I didn’t. - No? 900 00:44:25,520 --> 00:44:26,160 - That’s nonsense. - You didn’t? 901 00:44:26,160 --> 00:44:26,920 I didn’t. 902 00:44:26,920 --> 00:44:27,640 - It’s impossible. - I really didn’t. 903 00:44:27,640 --> 00:44:28,400 I’m sure you did. 904 00:44:28,400 --> 00:44:28,880 I didn’t. 905 00:44:29,040 --> 00:44:29,480 Dr. Gu. 906 00:44:29,480 --> 00:44:31,280 - I said... - Were you already in love with me? 907 00:44:31,960 --> 00:44:32,960 In love with you... 908 00:44:32,960 --> 00:44:34,080 You were attracted 909 00:44:34,080 --> 00:44:35,840 by my beautiful appearance 910 00:44:35,840 --> 00:44:37,640 and my cheerful personality, 911 00:44:37,640 --> 00:44:38,160 right? 912 00:44:38,840 --> 00:44:39,840 Admit that you were in love with me. 913 00:44:39,960 --> 00:44:40,480 I... 914 00:44:40,480 --> 00:44:41,400 Were you in love with me? 915 00:44:41,440 --> 00:44:43,520 I said no and I meant it. 916 00:44:43,880 --> 00:44:44,800 You were in love with me. 917 00:44:45,280 --> 00:44:45,800 You did. 918 00:44:45,800 --> 00:44:47,000 Maybe a little bit. 919 00:44:47,000 --> 00:44:48,000 A little bit? 920 00:44:48,240 --> 00:44:48,920 A little bit? 921 00:44:48,920 --> 00:44:50,280 All right, I said no! 922 00:44:53,080 --> 00:44:57,180 =The Oath of Love= (Little Theatre) 923 00:45:14,320 --> 00:45:16,950 ♪Look at that pair of eyes♪ 924 00:45:17,390 --> 00:45:19,950 ♪Suddenly feel at ease♪ 925 00:45:22,390 --> 00:45:26,430 ♪Gentle as pure white coat♪ 926 00:45:29,070 --> 00:45:32,610 ♪Covering all the sadness♪ 927 00:45:33,050 --> 00:45:36,370 ♪Wounds are healed in an instant♪ 928 00:45:37,400 --> 00:45:42,190 ♪Warm the heart bit by bit♪ 929 00:45:44,240 --> 00:45:47,820 ♪You asked me how to describe you♪ 930 00:45:48,280 --> 00:45:51,840 ♪Empty words are not worthy of it♪ 931 00:45:53,350 --> 00:45:57,140 ♪I haven't finished telling you my heart♪ 932 00:45:57,310 --> 00:45:59,920 ♪I'll prove it for the rest of my life♪ 933 00:46:00,310 --> 00:46:03,710 ♪Only give you the best view♪ 934 00:46:04,280 --> 00:46:08,040 ♪Only give you my greatest love♪ 935 00:46:09,340 --> 00:46:13,110 ♪Seriously My girl♪ 936 00:46:13,370 --> 00:46:15,830 ♪I want others to♪ 937 00:46:17,480 --> 00:46:19,860 ♪Want them to♪ 938 00:46:20,410 --> 00:46:22,940 ♪Envy you♪ 57674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.