Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,508 --> 00:00:08,469
(People who fancy me)
2
00:00:08,469 --> 00:00:10,068
(can form a line from here
all the way to the moon,)
3
00:00:10,229 --> 00:00:11,469
(yet I'm not in your heart.)
4
00:00:11,628 --> 00:00:13,469
(If you fancy someone,
you need to conquer him.)
5
00:00:13,628 --> 00:00:15,068
(Kid, just you wait.)
6
00:00:15,219 --> 00:00:17,914
=Female CEO Love Me=
7
00:00:17,985 --> 00:00:20,883
=Episode 2=
8
00:00:20,967 --> 00:00:22,905
(I Actually Could Not Conquer Him)
9
00:00:23,840 --> 00:00:27,914
(Bio up Anniversary Event)
10
00:00:41,428 --> 00:00:42,389
Hello.
11
00:00:43,709 --> 00:00:45,628
Introduce one product to me.
12
00:00:47,869 --> 00:00:49,229
Can you put it on for me?
13
00:00:49,428 --> 00:00:50,628
-No problem.
-Be gentle.
14
00:00:50,869 --> 00:00:52,308
My skin is very tender.
15
00:00:52,428 --> 00:00:53,349
Alright.
16
00:00:55,229 --> 00:00:57,989
Hunk, you're really good
at promoting your products.
17
00:00:58,189 --> 00:01:00,308
You've managed to convince me.
18
00:01:04,948 --> 00:01:05,748
Miss!
19
00:01:05,989 --> 00:01:07,669
You haven't seen our new products yet!
20
00:01:08,069 --> 00:01:09,989
Hunk, you have a great complexion.
21
00:01:10,468 --> 00:01:11,669
What skincare products
do you usually use?
22
00:01:11,989 --> 00:01:13,029
They must be great.
23
00:01:15,828 --> 00:01:17,789
Excuse me. Is there anyone
24
00:01:17,948 --> 00:01:19,508
who can introduce some products to me?
25
00:01:19,669 --> 00:01:20,429
Let me do it.
26
00:01:20,628 --> 00:01:22,188
I'm happy to serve you.
27
00:01:22,508 --> 00:01:24,429
You see, some people look old.
28
00:01:24,628 --> 00:01:26,149
It's useless no matter what they use.
29
00:01:26,389 --> 00:01:29,588
Some people have enough money to fill
their entire face with hyaluronic acid,
30
00:01:29,908 --> 00:01:31,268
yet they're too stingy
to spend any money here.
31
00:01:31,389 --> 00:01:33,389
Seems like they're just
wasting the promoter's time.
32
00:01:33,588 --> 00:01:34,508
What do you mean by that?
33
00:01:34,669 --> 00:01:36,669
I'll take all of them.
34
00:01:38,548 --> 00:01:40,228
Ms. Xia, let's speak outside.
35
00:01:40,469 --> 00:01:41,349
Sure.
36
00:01:41,669 --> 00:01:42,669
Swipe my card.
37
00:01:43,129 --> 00:01:44,442
(GDFS Experience Store)
38
00:01:44,828 --> 00:01:45,789
You can speak now.
39
00:01:48,069 --> 00:01:49,029
Ms. Xia,
40
00:01:49,508 --> 00:01:51,069
I don't understand why you did that.
41
00:01:51,268 --> 00:01:52,268
Isn't it obvious?
42
00:01:52,588 --> 00:01:54,709
I'm trying to boost your sales.
43
00:01:56,349 --> 00:01:57,429
Ms. Xia, as the president,
44
00:01:57,588 --> 00:01:59,308
you don't need to go so far
to boost the sales of our tiny counter.
45
00:01:59,588 --> 00:02:00,548
We cannot bear such responsibilities.
46
00:02:00,908 --> 00:02:01,749
How about this?
47
00:02:02,029 --> 00:02:03,188
Starting from tomorrow,
you'll work in the marketing department.
48
00:02:03,389 --> 00:02:04,868
We can hire a random person
to fill in your spot.
49
00:02:05,109 --> 00:02:06,228
Ms. Xia, thank you
for your kind intention,
50
00:02:06,709 --> 00:02:07,669
but I refuse to do so.
51
00:02:08,749 --> 00:02:10,268
But I make the call here.
52
00:02:10,669 --> 00:02:11,908
But the counter needs me.
53
00:02:12,149 --> 00:02:13,349
I need you too.
54
00:02:16,709 --> 00:02:18,949
Hello. Can I help you with anything?
55
00:02:19,149 --> 00:02:21,388
Who does she think she is?
Does she think I don't have a credit card?
56
00:02:21,589 --> 00:02:23,828
Your stud earrings look stunning.
57
00:02:24,069 --> 00:02:26,108
I think I saw them in a magazine before.
58
00:02:26,468 --> 00:02:29,709
My husband bought them for me.
18K platinum diamond.
59
00:02:29,949 --> 00:02:31,108
Although they look good,
60
00:02:31,349 --> 00:02:32,069
it's a pity
61
00:02:32,229 --> 00:02:34,468
that they don't match
the color of your dress.
62
00:02:34,668 --> 00:02:37,229
It makes your stud earrings look cheap.
63
00:02:38,429 --> 00:02:39,468
Get me a set of that.
64
00:02:39,709 --> 00:02:42,188
That's from our moisturizing
whitening series.
65
00:02:42,429 --> 00:02:43,668
It doesn't suit you.
66
00:02:43,869 --> 00:02:46,069
Your pores are quite large.
67
00:02:46,388 --> 00:02:47,468
Why don't you take this?
68
00:02:47,628 --> 00:02:50,069
It's great
for a problematic complexion like yours.
69
00:02:50,229 --> 00:02:51,709
Say that again? Large pores?
70
00:02:52,108 --> 00:02:53,789
Your entire family has large pores!
71
00:02:54,028 --> 00:02:56,309
And, with my 18K platinum,
72
00:02:56,468 --> 00:02:57,789
I can wear whatever I like!
73
00:02:57,949 --> 00:02:59,309
(GDFS Experience Store)
It's none of your business!
74
00:03:01,949 --> 00:03:03,028
I meant,
75
00:03:03,468 --> 00:03:05,229
the marketing department needs you.
76
00:03:05,589 --> 00:03:07,309
You look pretty capable.
77
00:03:07,509 --> 00:03:08,869
I wish to give you a chance.
78
00:03:09,268 --> 00:03:10,349
Thank you, Ms. Xia.
79
00:03:10,668 --> 00:03:11,949
But I still think
80
00:03:12,309 --> 00:03:13,668
that being a promoter suits me better.
81
00:03:15,869 --> 00:03:17,748
So, it looks like you like to seduce
82
00:03:17,908 --> 00:03:19,229
different female customers every day.
83
00:03:19,509 --> 00:03:21,108
You looked like a polite gentleman.
84
00:03:21,709 --> 00:03:23,188
I didn't expect you
to be someone like this.
85
00:03:28,349 --> 00:03:29,349
Ms. Xia.
86
00:03:30,229 --> 00:03:32,229
Ms. Xia, could it be that
you're interested in me?
87
00:03:34,789 --> 00:03:36,628
You must be kidding me.
88
00:03:36,949 --> 00:03:38,989
Listen up. People who fancy me
89
00:03:39,229 --> 00:03:41,388
can form a line from here
all the way to the moon.
90
00:03:42,628 --> 00:03:43,548
Tell me.
91
00:03:43,748 --> 00:03:45,628
Why would I like
92
00:03:45,989 --> 00:03:47,789
a lowly promoter like you?
93
00:03:47,840 --> 00:03:48,473
(GDFS Experience Store)
94
00:03:48,509 --> 00:03:49,908
If so, please respect me.
95
00:03:50,628 --> 00:03:51,509
You!
96
00:03:51,748 --> 00:03:53,028
Bring your manager here right now.
97
00:03:53,188 --> 00:03:54,429
I don't wish to speak with you.
98
00:03:54,628 --> 00:03:57,349
Madam, I'm trying to introduce
our products to you sincerely.
99
00:03:57,548 --> 00:03:59,188
It's useless even if I bring
our manager here.
100
00:03:59,349 --> 00:04:01,349
Remember how you behaved
when our boss was here?
101
00:04:01,509 --> 00:04:03,468
Do you think bringing the manager here
will make a difference?
102
00:04:03,628 --> 00:04:04,949
Can't you understand human speech?
103
00:04:05,149 --> 00:04:07,108
I told you already.
I don't want to speak with you.
104
00:04:07,309 --> 00:04:08,548
I want you to bring
your manager here immediately.
105
00:04:08,709 --> 00:04:10,388
I've never seen a promoter like you.
106
00:04:10,548 --> 00:04:12,349
Your service attitude is upsetting me.
107
00:04:12,509 --> 00:04:14,349
Wait, what's wrong with my attitude?
108
00:04:14,628 --> 00:04:16,748
Promoters are people too, you know?
109
00:04:17,388 --> 00:04:19,309
Ms. Xia, I'll resume my work now.
110
00:04:21,589 --> 00:04:22,709
I told you to bring your manager here.
111
00:04:22,828 --> 00:04:24,029
(GDFS Experience Store)
Why can't you understand me?
112
00:04:24,228 --> 00:04:25,869
What's wrong with my attitude?
113
00:04:26,149 --> 00:04:27,189
(This Gu Yan,)
114
00:04:27,508 --> 00:04:29,149
(why does every woman)
115
00:04:29,309 --> 00:04:30,828
(become docile and
obedient in front of him?)
116
00:04:31,348 --> 00:04:33,268
(Does someone I cannot
conquer truly exist?)
117
00:04:33,400 --> 00:04:35,073
(Matinfit Fitness Club
Swimming, Yoga, Gym, Dance)
118
00:04:35,108 --> 00:04:35,828
Even when she does so,
119
00:04:35,989 --> 00:04:37,508
that doesn't mean that
she doesn't love you.
120
00:04:37,668 --> 00:04:38,508
Maybe she just
121
00:04:38,709 --> 00:04:41,989
needs to cool off.
122
00:04:44,788 --> 00:04:45,668
Coach!
123
00:04:46,268 --> 00:04:48,068
I'm not calm at all! I have no peace!
124
00:04:48,228 --> 00:04:49,508
I can't accept this!
125
00:04:49,788 --> 00:04:51,508
Coach, I feel terrible!
126
00:04:52,869 --> 00:04:54,629
You see, a short cool-off period
127
00:04:54,749 --> 00:04:56,788
can act as a catalyst
for her longing for you.
128
00:04:58,469 --> 00:05:00,388
God, why are you doing this to me?
129
00:05:00,508 --> 00:05:02,108
Calm down. I'm your fitness trainer.
130
00:05:02,268 --> 00:05:03,429
What are you doing?
131
00:05:03,828 --> 00:05:05,989
-Let go of me!
-Coach, listen to me!
132
00:05:07,268 --> 00:05:08,508
Weiwei!
133
00:05:09,149 --> 00:05:10,749
Weiwei, you're here?
134
00:05:11,149 --> 00:05:12,589
Which part are you training today?
135
00:05:13,980 --> 00:05:15,380
Coach!
136
00:05:15,388 --> 00:05:16,749
Come out after you're
done changing, okay?
137
00:05:16,869 --> 00:05:18,388
What should I do?
138
00:05:18,909 --> 00:05:21,108
Are you in a foul mood today?
139
00:05:23,788 --> 00:05:26,189
You shouldn't go too hard
on yourself during leg days.
140
00:05:30,268 --> 00:05:30,828
I'm sorry.
141
00:05:30,948 --> 00:05:32,068
You can do it yourself.
142
00:05:32,668 --> 00:05:34,668
Self-discipline shows
the cultivation of a woman,
143
00:05:34,989 --> 00:05:36,149
especially
for a female president like me,
144
00:05:36,309 --> 00:05:38,388
who's the center of attention.
145
00:05:38,948 --> 00:05:40,709
Self-discipline?
146
00:05:41,228 --> 00:05:42,668
If so, will you
147
00:05:42,989 --> 00:05:44,629
fall for
148
00:05:45,629 --> 00:05:49,709
a man with self-discipline too?
149
00:05:50,709 --> 00:05:52,029
Weiwei, I'm asking you a question.
150
00:05:52,788 --> 00:05:53,668
Weiwei?
151
00:05:54,508 --> 00:05:55,309
Wei...
152
00:05:56,068 --> 00:05:57,589
Weiwei, you...
153
00:05:57,869 --> 00:05:59,029
Weiwei,
154
00:05:59,029 --> 00:06:00,348
I was speaking to you.
155
00:06:00,909 --> 00:06:03,108
Do you like a man with self-discipline?
156
00:06:03,268 --> 00:06:04,228
Maybe.
157
00:06:04,869 --> 00:06:05,989
But I hate men
158
00:06:06,189 --> 00:06:07,948
who are impolite, arrogant,
159
00:06:08,108 --> 00:06:10,309
and love to seduce their female clients.
160
00:06:12,749 --> 00:06:14,869
So, it seems like
161
00:06:14,869 --> 00:06:16,668
someone has made you angry.
162
00:06:16,989 --> 00:06:18,709
Who's that fool?
163
00:06:18,828 --> 00:06:19,749
Who else?
164
00:06:19,989 --> 00:06:22,068
It's the new employee
who looks like a gigolo.
165
00:06:22,508 --> 00:06:24,149
He thought he could do
whatever he wanted
166
00:06:24,268 --> 00:06:25,629
just because he has good looks.
167
00:06:25,869 --> 00:06:27,828
I must teach him a lesson.
168
00:06:28,228 --> 00:06:29,108
That's right!
169
00:06:30,228 --> 00:06:32,108
I'm sorry. I didn't mean to do that.
170
00:06:34,869 --> 00:06:37,788
You're just trying to
make me suffer, aren't you?
171
00:06:39,228 --> 00:06:40,348
Weiwei!
172
00:06:42,589 --> 00:06:45,828
You can rely on me forever.
173
00:06:47,869 --> 00:06:49,068
If you lean against a hill, it will collapse.
174
00:06:49,348 --> 00:06:50,749
If you lean against a person,
the person will run away.
175
00:06:51,068 --> 00:06:53,108
Leaning on oneself is
the most reliable option.
176
00:06:54,309 --> 00:06:55,508
Do you think I'll run away?
177
00:06:55,629 --> 00:06:56,948
Even if I were to run away,
I couldn't run far.
178
00:06:57,068 --> 00:06:58,309
I have short legs.
179
00:06:58,360 --> 00:06:58,890
(Yintai Center)
180
00:06:58,989 --> 00:07:00,268
Hurry! Paste it!
181
00:07:10,600 --> 00:07:12,280
(Bio up)
182
00:07:12,429 --> 00:07:13,108
I heard
183
00:07:13,228 --> 00:07:15,309
that many internal conflicts
have erupted
184
00:07:15,548 --> 00:07:16,429
due to the layoff
185
00:07:16,429 --> 00:07:17,909
after Ms. Xia took over
Ping'an Department Store.
186
00:07:18,189 --> 00:07:20,029
Not only were her employees
unsatisfied with her,
187
00:07:20,228 --> 00:07:21,589
but her business partners also felt
188
00:07:21,749 --> 00:07:23,309
that she was too autocratic.
189
00:07:23,508 --> 00:07:24,589
That's not true.
190
00:07:24,788 --> 00:07:27,149
I think Ms. Xia is pretty nice.
191
00:07:27,348 --> 00:07:29,909
And, she has to deal
with many affairs every day.
192
00:07:30,228 --> 00:07:31,668
She has to look
at the bigger picture, you know?
193
00:07:32,548 --> 00:07:33,869
Don't tell me you don't know?
194
00:07:34,068 --> 00:07:36,228
Many people have been
attacking her online lately.
13544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.