All language subtitles for Cruel.Instruction.2022.720p.WEB.h264-KOMPOST

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,184 --> 00:00:35,034 They're going to kill her in here. 2 00:00:35,261 --> 00:00:36,535 She's going to die. 3 00:00:36,686 --> 00:00:38,620 Get this door open! We have to stop her right now! 4 00:00:47,864 --> 00:00:50,457 Okay, flash cards away. Quiz time. 5 00:00:50,609 --> 00:00:52,885 As soon as you are finished, you can go. 6 00:01:51,186 --> 00:01:53,353 Hey, Good Will. 7 00:01:53,505 --> 00:01:55,781 Who died so you could have those clothes? 8 00:01:55,932 --> 00:01:58,191 Look at her, she dresses like my dad. 9 00:01:58,344 --> 00:02:00,193 We didn't say you could go. 10 00:02:00,287 --> 00:02:01,845 I've got Bio. 11 00:02:01,864 --> 00:02:03,789 As if. You're dumb as dog shit, everyone knows that. 12 00:02:10,038 --> 00:02:12,131 - Come back here! - Don't let her get away! 13 00:02:16,119 --> 00:02:18,220 - Going somewhere? - Nowhere to run. 14 00:02:19,365 --> 00:02:20,722 What now? 15 00:02:26,372 --> 00:02:28,555 In the woods we return to reason and faith. 16 00:02:28,649 --> 00:02:30,632 You do not drown by falling in the water, 17 00:02:30,726 --> 00:02:32,651 you drown by staying there. 18 00:02:33,988 --> 00:02:35,712 Let's move it, Scheff. 19 00:02:35,731 --> 00:02:37,972 I gotta go... number two. 20 00:02:37,992 --> 00:02:39,900 We just took a bathroom break. 21 00:02:40,052 --> 00:02:42,578 You gotta let me poop. It's in the rules. 22 00:02:43,831 --> 00:02:45,289 Fine. 23 00:02:49,728 --> 00:02:51,170 Over there is good. 24 00:02:56,585 --> 00:02:58,468 You've got three minutes. 25 00:03:05,744 --> 00:03:07,603 You mind? 26 00:03:33,622 --> 00:03:35,455 That's your third flight attempt, Scheff. 27 00:03:36,792 --> 00:03:38,217 You know what that means. 28 00:03:38,368 --> 00:03:40,385 Sorry, Steven. You're gonna have to come get me. 29 00:03:57,463 --> 00:03:58,737 Thank you for bringing her home, Officer. 30 00:03:58,964 --> 00:04:00,530 This won't happen again, I promise. 31 00:04:09,750 --> 00:04:11,641 You broke the law today. 32 00:04:11,660 --> 00:04:14,068 I told you... I didn't have a choice. 33 00:04:14,162 --> 00:04:15,829 They're just silly boys, Kayla. 34 00:04:15,923 --> 00:04:17,831 We've talked about this. 35 00:04:17,925 --> 00:04:22,427 Mom, I told you... ignoring them doesn't work. 36 00:04:22,654 --> 00:04:24,170 Well, then we're going to have to figure this out 37 00:04:24,265 --> 00:04:28,174 because this behavior of yours is completely unacceptable. 38 00:04:28,327 --> 00:04:30,510 I'm not just talking about today. 39 00:04:30,662 --> 00:04:31,828 You've been failing all of your classes 40 00:04:31,921 --> 00:04:33,254 since the start of the school year. 41 00:04:33,348 --> 00:04:34,756 You're not studying. 42 00:04:34,775 --> 00:04:37,167 You blow off the tutor your mother and I paid for. 43 00:04:37,260 --> 00:04:38,944 Honey, just talk to us, please. 44 00:04:39,095 --> 00:04:41,113 I've tried talking to you but you don't listen. 45 00:04:43,342 --> 00:04:45,358 I just... 46 00:04:45,452 --> 00:04:48,436 I feel so alone. 47 00:04:48,455 --> 00:04:50,789 No one likes me. 48 00:04:51,016 --> 00:04:55,610 And I get this tightness in my chest all the time 49 00:04:55,704 --> 00:04:57,203 and it just doesn't go away. 50 00:04:57,298 --> 00:04:58,688 And I can't sleep. 51 00:04:58,782 --> 00:05:01,115 And then sometimes I just, I feel like I can't, 52 00:05:01,135 --> 00:05:02,801 I can't breathe. 53 00:05:03,028 --> 00:05:07,364 And I just... I want to be someone else. 54 00:05:07,382 --> 00:05:09,641 Kayla, you're not stupid. 55 00:05:09,868 --> 00:05:11,868 You just need to try hard and apply yourself. 56 00:05:11,887 --> 00:05:14,371 Then you can be anybody you want to be. 57 00:05:14,464 --> 00:05:15,555 Yeah? Ray? 58 00:05:15,707 --> 00:05:16,648 Like you? 59 00:05:16,875 --> 00:05:18,299 I should just hide in my homework 60 00:05:18,393 --> 00:05:20,043 and not feel anything, ever? 61 00:05:20,136 --> 00:05:22,395 Alright. That's enough. Go to your room. 62 00:05:22,489 --> 00:05:23,805 Go on! 63 00:05:23,824 --> 00:05:25,215 Ray... 64 00:05:25,308 --> 00:05:26,550 No, no, no. I'm not going to have this. 65 00:05:26,643 --> 00:05:28,142 We don't talk like this in my own house. 66 00:05:28,162 --> 00:05:29,661 Go on! 67 00:05:30,389 --> 00:05:31,830 Go. Now. 68 00:05:35,336 --> 00:05:36,668 She used to be so happy. 69 00:05:36,820 --> 00:05:38,170 I just don't understand... 70 00:05:38,397 --> 00:05:39,320 - I know, I know. - What's, what's happened to her. 71 00:05:39,340 --> 00:05:40,005 It's alright. 72 00:05:41,733 --> 00:05:46,160 Can I get some O.J.? I know I'm allowed juice! 73 00:06:02,345 --> 00:06:04,087 Does my mom know I'm here? 74 00:06:04,106 --> 00:06:05,939 She does. 75 00:06:06,033 --> 00:06:07,591 She ask to talk to me? 76 00:06:07,609 --> 00:06:09,851 I'm sorry Amanda, she didn't. 77 00:06:09,945 --> 00:06:11,277 What else is new? 78 00:06:11,430 --> 00:06:12,946 I'm here to walk you through your options 79 00:06:13,098 --> 00:06:14,689 and talk about what's next. 80 00:06:14,708 --> 00:06:16,208 Let me guess. 81 00:06:16,359 --> 00:06:20,604 I get my choice between wilderness adventure in Montana, 82 00:06:20,697 --> 00:06:22,439 therapy camp in Georgia... 83 00:06:22,457 --> 00:06:25,625 Actually, there really isn't a choice at this point. 84 00:06:25,777 --> 00:06:29,629 There's a treatment facility in Utah for girls like you. 85 00:06:29,781 --> 00:06:33,633 It's either that or juvenile detention. 86 00:06:33,785 --> 00:06:35,710 This is what the judge on your case has ordered 87 00:06:35,804 --> 00:06:38,138 and your mom has signed off. 88 00:06:38,290 --> 00:06:42,142 Girls like me, huh? 89 00:06:42,236 --> 00:06:43,793 You think you know me? 90 00:06:43,812 --> 00:06:45,737 I don't know you, Amanda. 91 00:06:45,889 --> 00:06:48,481 All I know is what's in your file. 92 00:06:48,575 --> 00:06:52,135 You've been in and out of therapy since you were eight. 93 00:06:52,154 --> 00:06:54,471 It's your fourth time in a psych ward. 94 00:06:54,489 --> 00:06:57,807 You've been diagnosed with Bipolar II, ADHD... 95 00:06:57,901 --> 00:07:00,085 Yeah, and my dad split when I was born 96 00:07:00,312 --> 00:07:02,812 and my mom's a lying, manipulative piece of work 97 00:07:02,831 --> 00:07:06,332 and blah, blah, blah... guess I'm just certifiable. 98 00:07:06,427 --> 00:07:08,985 Not worth saving. 99 00:07:09,078 --> 00:07:10,745 Lock me up in another one of these schools 100 00:07:10,764 --> 00:07:12,764 and throw away the key. Right? 101 00:07:12,991 --> 00:07:13,849 Look... 102 00:07:16,937 --> 00:07:20,588 I know these places are rough. 103 00:07:20,682 --> 00:07:23,850 I know the things they make you do. 104 00:07:23,944 --> 00:07:27,112 And if you were my daughter, I would never send you there. 105 00:07:31,193 --> 00:07:33,510 Can't you do something? 106 00:07:33,603 --> 00:07:37,197 I wish I could. It's out of my hands. 107 00:07:37,349 --> 00:07:39,182 Let me give you some advice. 108 00:07:39,275 --> 00:07:42,185 No matter how bad it gets, 109 00:07:42,204 --> 00:07:49,134 never forget that you are free up here. 110 00:07:49,361 --> 00:07:54,306 No one can take away your freedom of the mind. 111 00:07:54,457 --> 00:07:58,143 Utah's your last stop so just keep your head down, 112 00:07:58,370 --> 00:07:59,719 stay out of trouble. 113 00:07:59,871 --> 00:08:01,980 Just get to your 18, 114 00:08:02,207 --> 00:08:06,893 'cause once you're 18 you can go wherever you want. 115 00:08:07,045 --> 00:08:09,896 You can do whatever you want 116 00:08:09,990 --> 00:08:13,158 and you can figure out what kind of help you need. 117 00:08:13,309 --> 00:08:16,143 To be the person that you want to be. 118 00:08:16,238 --> 00:08:18,312 You understand what I'm saying? 119 00:08:18,332 --> 00:08:19,831 Yeah. 120 00:08:21,576 --> 00:08:23,168 I know we all just want the best for Kayla. 121 00:08:23,395 --> 00:08:25,578 Mm-hmm. 122 00:08:25,672 --> 00:08:27,672 You know, but unfortunately this is her second suspension 123 00:08:27,824 --> 00:08:30,416 so we can't welcome her back at school 124 00:08:30,511 --> 00:08:32,585 without additional treatment. 125 00:08:32,738 --> 00:08:35,329 Additional treatments? Like what? 126 00:08:35,423 --> 00:08:37,164 I'd like to bring in 127 00:08:37,259 --> 00:08:40,519 our outside educational consultant, Mr. Davis to join us. 128 00:08:45,600 --> 00:08:48,193 Mr. and Mrs. Adams, hello. 129 00:08:48,420 --> 00:08:49,677 Hi. 130 00:08:49,771 --> 00:08:51,938 I've been looking through Kayla's file 131 00:08:52,032 --> 00:08:54,924 and it's clear to me that she's a good kid. 132 00:08:54,943 --> 00:08:57,093 Mm-hmm, she's a good kid. She's great. 133 00:08:57,186 --> 00:08:58,778 I'm going to list some behaviors 134 00:08:58,930 --> 00:09:03,116 and I want you to tell me if any of them sound familiar. Okay? 135 00:09:03,268 --> 00:09:06,360 Difficulty focusing on tasks, like schoolwork. 136 00:09:06,380 --> 00:09:08,863 Low self-esteem. Low motivation. 137 00:09:08,882 --> 00:09:11,383 Mood swings. Oversleeping. 138 00:09:11,534 --> 00:09:13,626 Slow development of social skills. 139 00:09:13,779 --> 00:09:15,628 Outbursts of anger. 140 00:09:15,722 --> 00:09:18,131 You just described Kayla to a T. 141 00:09:18,225 --> 00:09:19,724 Have you ever heard of 142 00:09:19,876 --> 00:09:22,043 residential behavioral health centers? 143 00:09:22,062 --> 00:09:23,228 Is that like a hospital? 144 00:09:23,379 --> 00:09:24,896 Oh, no, no, no, nothing like that. 145 00:09:25,123 --> 00:09:27,566 It's a school with a whole lot of added help 146 00:09:27,717 --> 00:09:29,884 for teens like Kayla who are struggling 147 00:09:29,978 --> 00:09:32,553 with this difficult time of transition. 148 00:09:32,647 --> 00:09:34,814 They offer a change of environment. 149 00:09:34,966 --> 00:09:37,133 Get kids into a new and dynamic setting 150 00:09:37,226 --> 00:09:39,244 to practice their coping skills. 151 00:09:39,395 --> 00:09:43,081 They, they also provide one on one and group therapy 152 00:09:43,308 --> 00:09:46,142 with trained and board-certified professionals. 153 00:09:46,235 --> 00:09:48,161 Kayla would be surrounded by girls 154 00:09:48,255 --> 00:09:51,256 who are all working through the same issues as she is. 155 00:09:51,483 --> 00:09:54,742 And the best part is they're all in it together. 156 00:09:54,761 --> 00:09:57,337 I have to admit, seems like this would help Kayla 157 00:09:57,489 --> 00:10:00,265 get back on track, but this doesn't seem cheap. 158 00:10:00,492 --> 00:10:02,325 There's no need to worry about that, Mr. Adams. 159 00:10:02,344 --> 00:10:04,436 I've taken the liberty of checking with your insurance 160 00:10:04,587 --> 00:10:07,606 and the... the expense is fully covered. 161 00:10:17,767 --> 00:10:19,175 How many times I gotta tell you? 162 00:10:19,268 --> 00:10:21,953 Use a goddamn cup like a normal person. 163 00:10:23,773 --> 00:10:27,533 When's Amanda coming home? 164 00:10:27,686 --> 00:10:29,519 She's going to Utah. 165 00:10:29,537 --> 00:10:31,087 What's in Utah? 166 00:10:32,799 --> 00:10:34,716 Her last chance. 167 00:10:43,218 --> 00:10:45,143 Oh, shit! 168 00:11:00,827 --> 00:11:01,993 What's going on? 169 00:11:02,220 --> 00:11:04,496 We have some very exciting news, Kayla! 170 00:11:04,723 --> 00:11:06,556 You're gonna be attending a brand new school. 171 00:11:06,574 --> 00:11:07,815 A special school. 172 00:11:07,834 --> 00:11:09,409 What the hell? 173 00:11:09,503 --> 00:11:10,985 You changed my school and you didn't even tell me? 174 00:11:11,004 --> 00:11:12,962 We're telling you now. 175 00:11:14,174 --> 00:11:15,415 If I don't want to go? 176 00:11:15,567 --> 00:11:16,841 You're gonna love it, Kayla. 177 00:11:16,993 --> 00:11:19,010 You're really gonna love it, honey. 178 00:11:20,329 --> 00:11:23,014 Mom... please, I promise I will do better. 179 00:11:23,166 --> 00:11:25,758 I will try so much harder. 180 00:11:25,852 --> 00:11:28,594 You're going because we love you and we know this place 181 00:11:28,689 --> 00:11:32,582 will help you be the very best version of yourself. 182 00:11:32,600 --> 00:11:36,361 - The plane leaves in two hours. - Just give it a try, honey. 183 00:11:36,588 --> 00:11:38,530 Mom please. 184 00:11:47,708 --> 00:11:49,541 Oh, that's them. 185 00:11:50,210 --> 00:11:52,101 Hi. I'm Kayla Adams. 186 00:11:52,195 --> 00:11:56,105 Hey, Kayla! You made it! What is up? 187 00:11:56,199 --> 00:11:58,383 - Hi, I'm Trent. - And I'm Maggie. 188 00:11:58,534 --> 00:11:59,884 - Hi. - Hey! 189 00:12:00,036 --> 00:12:01,219 That's me. 190 00:12:01,370 --> 00:12:04,130 Great! Everyone's here. Welcome, Amanda. 191 00:12:04,282 --> 00:12:05,390 Gang's all together. 192 00:12:05,541 --> 00:12:07,684 Let's grab these bags and hit the road. 193 00:12:10,138 --> 00:12:11,971 I'm actually really excited. 194 00:12:12,123 --> 00:12:13,380 Why? 195 00:12:13,475 --> 00:12:16,217 Well my old school, like... sucked. 196 00:12:16,236 --> 00:12:18,236 First time, huh? 197 00:12:26,972 --> 00:12:28,413 So guys, here is the visitor lobby. 198 00:12:28,564 --> 00:12:29,897 This is where your parents are gonna be 199 00:12:29,991 --> 00:12:31,249 when they come to visit you. 200 00:12:31,476 --> 00:12:33,901 And this is our school mascot, Bayou. 201 00:12:33,995 --> 00:12:36,980 Oh and over here is our student of the month board, 202 00:12:37,073 --> 00:12:38,923 including artwork made by the students. 203 00:12:40,835 --> 00:12:44,012 Okay guys, come on in. Don't be shy. 204 00:12:47,993 --> 00:12:52,178 Girls, welcome! Welcome! I'm so happy to see you. 205 00:12:52,330 --> 00:12:55,440 You must be Amanda. 206 00:13:00,113 --> 00:13:02,171 This isn't your first time at the rodeo, is it honey? 207 00:13:02,265 --> 00:13:03,689 No, ma'am. 208 00:13:03,842 --> 00:13:05,450 Well, I have a feeling you are going to feel 209 00:13:05,677 --> 00:13:07,768 right at home here. 210 00:13:07,788 --> 00:13:10,789 And you must be Kayla. 211 00:13:10,940 --> 00:13:13,440 Welcome to Appaloosa Mountain Girls' Academy. 212 00:13:13,535 --> 00:13:15,852 I'm Miss Connie. I'm the head of staff, 213 00:13:15,870 --> 00:13:18,704 and you can always come to me for anything. 214 00:13:18,857 --> 00:13:19,856 Well, actually Miss Connie- 215 00:13:19,874 --> 00:13:22,041 Oh, come, come! We have much to do. 216 00:13:22,193 --> 00:13:23,635 We have dinner soon 217 00:13:23,862 --> 00:13:26,287 and, of course, we want to give you a tour. 218 00:13:26,381 --> 00:13:29,307 But first things first, intake. 219 00:13:29,534 --> 00:13:31,309 Feel free to leave your luggage right there. 220 00:13:31,460 --> 00:13:33,036 Caleb and Jacob will take care of it. 221 00:13:33,054 --> 00:13:34,813 Thank you, Trent. 222 00:13:36,541 --> 00:13:37,874 Oh, honey. There's nothing to worry about. 223 00:13:37,892 --> 00:13:39,466 You're going to be in and out in no time 224 00:13:39,486 --> 00:13:41,711 and I'm going to wait right here for you. 225 00:13:41,729 --> 00:13:43,822 - Okay. - Okay. 226 00:13:49,830 --> 00:13:51,996 Welcome to Appaloosa. 227 00:13:52,223 --> 00:13:53,665 Clothes off. 228 00:13:59,339 --> 00:14:01,397 Don't make this harder than it needs to be. 229 00:14:01,416 --> 00:14:03,174 Clothes off, now. 230 00:14:22,195 --> 00:14:24,028 For you. 231 00:14:24,255 --> 00:14:26,155 And you. 232 00:14:28,351 --> 00:14:30,618 And just over here, you're first. 233 00:14:45,034 --> 00:14:47,010 Thank you. 234 00:14:52,726 --> 00:14:54,809 Adams, this way. 235 00:15:10,393 --> 00:15:11,993 Thank you. 236 00:15:18,977 --> 00:15:20,418 Great. 237 00:15:21,829 --> 00:15:24,005 Adams, you'll be up first. 238 00:15:28,653 --> 00:15:29,510 Okay. 239 00:15:33,266 --> 00:15:35,016 Get your heels there. 240 00:15:36,937 --> 00:15:39,178 And, uh, scooch forward. 241 00:15:39,330 --> 00:15:40,846 Just move your butt forward as far as possible. 242 00:15:40,941 --> 00:15:42,256 Good, good, good. 243 00:15:42,350 --> 00:15:44,258 I've never done this before. 244 00:15:44,352 --> 00:15:45,835 It's standard procedure. Come on. 245 00:15:45,853 --> 00:15:48,187 But I'm 15. Do I have to? 246 00:15:48,281 --> 00:15:50,339 Girls like you try and smuggle in all kinds of things. 247 00:15:50,358 --> 00:15:51,783 I've seen it all. 248 00:15:52,010 --> 00:15:53,284 Come on. 249 00:15:55,271 --> 00:15:57,538 Let's just get your underwear there. 250 00:16:00,034 --> 00:16:02,776 Okay. I'll put those there. 251 00:16:02,796 --> 00:16:04,128 Good. 252 00:16:04,355 --> 00:16:05,705 So now you're going to feel some pressure 253 00:16:05,857 --> 00:16:07,632 and it's going to feel cold. 254 00:16:13,974 --> 00:16:15,807 Hymen's still intact. 255 00:16:15,958 --> 00:16:17,725 Good girl. 256 00:16:20,705 --> 00:16:22,939 Don't let them see you cry. 257 00:16:34,402 --> 00:16:36,310 Ugh, it's the worst. I know. 258 00:16:36,329 --> 00:16:41,148 But it's over now so let me show you around. 259 00:16:41,242 --> 00:16:43,893 Over here is our pill dispensary. 260 00:16:43,911 --> 00:16:46,412 You'll be visiting that at least once a day. 261 00:16:46,564 --> 00:16:50,249 And then over here we have the cafeteria 262 00:16:50,343 --> 00:16:53,586 which will be serving up some very delicious food. 263 00:16:53,738 --> 00:16:56,180 And in here you'll have your group therapy, 264 00:16:56,332 --> 00:16:58,090 twice a week, with your unit. 265 00:16:58,184 --> 00:16:59,425 We have four units here. 266 00:16:59,577 --> 00:17:01,577 There's two upstairs, there's two downstairs. 267 00:17:01,596 --> 00:17:05,081 But you will only have therapy with your own. 268 00:17:05,174 --> 00:17:09,435 Speaking of... this is Unit 2. 269 00:17:09,529 --> 00:17:12,755 Everybody please welcome our two new members, 270 00:17:12,848 --> 00:17:15,491 Kayla Adams and Amanda Scheff. 271 00:17:18,371 --> 00:17:20,187 I said, say hello. 272 00:17:20,281 --> 00:17:22,765 Hi Kayla and Amanda. 273 00:17:22,858 --> 00:17:24,375 You'll be getting your meds later, 274 00:17:24,527 --> 00:17:27,378 just helps you sleep a little better after your long travels. 275 00:17:27,605 --> 00:17:29,047 Miss Harris? 276 00:17:30,866 --> 00:17:32,458 You didn't take your meds. 277 00:17:33,444 --> 00:17:35,278 I'm not going to take your stupid pills! 278 00:17:35,371 --> 00:17:36,554 Dial nine. 279 00:17:36,781 --> 00:17:37,538 No, I'll take the meds, I'll take the meds. 280 00:17:37,632 --> 00:17:40,058 Girls stand up. Turn around! 281 00:17:40,209 --> 00:17:42,543 - It's too late. - Face the walls. 282 00:17:42,637 --> 00:17:44,228 No, no. I'll take the pills! 283 00:17:44,380 --> 00:17:45,621 It's too late. 284 00:17:45,640 --> 00:17:47,714 I'll take the pills. I'll take the pills. 285 00:17:59,913 --> 00:18:00,912 Dibs! 286 00:18:07,478 --> 00:18:10,996 This door stays open at all times. Understood? 287 00:18:11,149 --> 00:18:15,242 - What, even at night? - Especially at night. 288 00:18:15,336 --> 00:18:17,428 Okay, phones please. 289 00:18:24,270 --> 00:18:26,604 If you have music downloaded you can still listen. 290 00:18:26,755 --> 00:18:28,731 Before bed only. 291 00:18:40,862 --> 00:18:44,104 First day's always rough. 292 00:18:44,124 --> 00:18:46,124 Did you hear that girl's head? 293 00:18:46,275 --> 00:18:47,441 Like when it, when it hit the ground? 294 00:18:47,535 --> 00:18:48,684 You gotta forget it. 295 00:18:48,777 --> 00:18:50,703 But what if she's, like, seriously hurt? 296 00:18:50,797 --> 00:18:54,190 You can't think about anybody but yourself in here. 297 00:18:54,208 --> 00:18:56,300 I do not think I'm supposed to be here. 298 00:18:56,527 --> 00:18:57,951 My parents they thought that they were sending me 299 00:18:58,045 --> 00:19:00,287 some place different. 300 00:19:00,306 --> 00:19:01,380 Yeah, no shit. 301 00:19:01,532 --> 00:19:02,365 The parents never know the truth, 302 00:19:02,383 --> 00:19:03,474 that's the whole point. 303 00:19:03,701 --> 00:19:06,144 You don't get it. I can't stay here. 304 00:19:08,464 --> 00:19:10,539 No, Kayla. 305 00:19:10,558 --> 00:19:12,132 You don't get it. 306 00:19:14,470 --> 00:19:17,155 Dinner! You can settle in afterwards. 307 00:19:20,735 --> 00:19:23,477 Um... may I please speak to my parents? 308 00:19:23,571 --> 00:19:25,329 Oh, honey, I'm afraid not. 309 00:19:25,481 --> 00:19:28,815 Phone privileges must be earned and we really encourage 310 00:19:28,835 --> 00:19:32,578 all newcomers to have no outside contact for at least a week. 311 00:19:32,730 --> 00:19:35,898 It's for your own benefit, just helps you get acclimated 312 00:19:35,991 --> 00:19:39,343 without all of the outside noise. 313 00:19:39,495 --> 00:19:43,497 But I can assure you that your parents have been updated 314 00:19:43,516 --> 00:19:46,759 and all is well. 315 00:19:46,911 --> 00:19:48,502 It's urgent. 316 00:19:48,521 --> 00:19:51,022 There's been, uh... a mistake. 317 00:19:53,193 --> 00:19:54,525 A mistake? 318 00:19:54,752 --> 00:19:59,605 I'm serious. I need to call them. 319 00:19:59,699 --> 00:20:02,533 Why don't we have a seat and have a little chat. Hmm? 320 00:20:05,371 --> 00:20:09,707 In here, Kayla Adams, I'm your mommy and your daddy 321 00:20:09,858 --> 00:20:12,451 and this is my house. 322 00:20:12,603 --> 00:20:17,456 And rule number one in my house is no talking back, ever. 323 00:20:17,608 --> 00:20:18,716 Understood? 324 00:20:22,296 --> 00:20:24,889 I asked you a question. 325 00:20:39,572 --> 00:20:43,390 No talking and no moving until I say so. 326 00:20:43,484 --> 00:20:46,635 And every time you push back, that will be another week 327 00:20:46,654 --> 00:20:48,471 without phone privileges. 328 00:20:48,489 --> 00:20:49,972 And if this still continues, 329 00:20:49,991 --> 00:20:52,065 you will find yourself in Investment. 330 00:20:52,159 --> 00:20:54,919 Is that understood? 331 00:20:58,149 --> 00:21:00,925 Dinner time! Line structure. 332 00:21:02,911 --> 00:21:05,488 Arm's length apart. 333 00:21:05,506 --> 00:21:07,673 Dawn, take your hands out of the pocket. 334 00:21:10,011 --> 00:21:13,829 You need to ask my permission every time you scratch your nose 335 00:21:13,848 --> 00:21:14,847 or you burp. 336 00:21:14,941 --> 00:21:17,683 Do you got that? 337 00:21:17,777 --> 00:21:21,612 Why don't we tell Amanda our five free phrases. 338 00:21:21,764 --> 00:21:23,114 Thank you. Sorry. 339 00:21:23,341 --> 00:21:26,342 Excuse me. You're welcome. Bless you. 340 00:21:26,360 --> 00:21:27,343 Very good. 341 00:21:27,361 --> 00:21:30,246 Okay. Taco night! 342 00:21:34,443 --> 00:21:36,519 Be glad you're missing taco night. 343 00:21:36,612 --> 00:21:39,130 I'll see you around hopefully. 344 00:21:50,384 --> 00:21:52,201 Miss Connie? 345 00:21:52,219 --> 00:21:54,461 Yes? 346 00:21:54,480 --> 00:21:57,798 Uh... you came down hard on the new girls. 347 00:21:57,817 --> 00:22:00,634 Well, I find that it's best to scare them 348 00:22:00,728 --> 00:22:02,636 right in the beginning. 349 00:22:02,655 --> 00:22:06,824 Then they fall in line quicker and they learn to listen. 350 00:22:07,051 --> 00:22:11,162 Uh, yeah... Adams is in shock though. 351 00:22:11,313 --> 00:22:13,889 What is our job here, remember? 352 00:22:13,908 --> 00:22:14,981 To teach them discipline. 353 00:22:15,001 --> 00:22:16,909 No elbows on the tables. 354 00:22:17,061 --> 00:22:18,318 Because? 355 00:22:18,338 --> 00:22:19,670 Discipline in here equals success out there. 356 00:22:19,822 --> 00:22:21,230 That's exactly right. 357 00:22:21,248 --> 00:22:23,415 What we're doing is helping them. 358 00:22:23,509 --> 00:22:25,401 We are giving them the tough love that they needed 359 00:22:25,494 --> 00:22:27,419 and they never got at home. 360 00:22:27,572 --> 00:22:30,163 Adams is going to be just fine. 361 00:22:30,183 --> 00:22:31,849 Okay. 362 00:22:38,358 --> 00:22:40,024 Under your pillow. 363 00:22:41,602 --> 00:22:43,268 It's all I could sneak out. 364 00:22:43,363 --> 00:22:45,029 Thanks. 365 00:22:46,757 --> 00:22:48,941 You gotta drop the parents thing. 366 00:22:49,093 --> 00:22:50,943 Trust me. 367 00:22:51,095 --> 00:22:53,946 You've been in a place like this? 368 00:22:54,098 --> 00:22:55,188 Four? 369 00:22:55,208 --> 00:22:57,541 I just loved the first three so much. 370 00:23:00,771 --> 00:23:03,864 You think I'm crazy now, huh? 371 00:23:03,883 --> 00:23:05,031 I didn't say that. 372 00:23:05,126 --> 00:23:07,276 You didn't have to. 373 00:23:07,294 --> 00:23:10,388 Gonna want to work on your poker face in here, rookie. 374 00:23:14,560 --> 00:23:16,060 Well? 375 00:23:18,122 --> 00:23:19,138 Are you? 376 00:23:19,290 --> 00:23:22,625 Crazy? 377 00:23:22,643 --> 00:23:26,219 In a place like this nobody's a perfect angel. 378 00:23:26,239 --> 00:23:29,481 Not even you. 379 00:23:29,575 --> 00:23:31,409 That's not what I meant. 380 00:23:38,159 --> 00:23:39,733 My mom had me real young. 381 00:23:39,752 --> 00:23:41,067 Not that much older than we are now 382 00:23:41,087 --> 00:23:42,478 and it just messed everything up for her. 383 00:23:42,571 --> 00:23:43,829 My dad split when I was born, 384 00:23:43,923 --> 00:23:46,649 leaving just me there to soak up all her anger. 385 00:23:46,742 --> 00:23:48,150 She's hated me my whole life. 386 00:23:48,169 --> 00:23:51,244 She lies about me, says I did things I didn't do. 387 00:23:51,264 --> 00:23:53,097 I think she just wanted people to feel sorry for her 388 00:23:53,248 --> 00:23:56,750 for having such a screwed up kid. 389 00:23:56,769 --> 00:23:58,010 Jeez. 390 00:23:58,162 --> 00:24:00,012 That's awful. I'm... I'm sorry. 391 00:24:00,164 --> 00:24:01,105 Don't get me wrong. 392 00:24:01,256 --> 00:24:02,681 I've done some really stupid shit. 393 00:24:02,775 --> 00:24:05,443 My brain's definitely not normal, you know? 394 00:24:05,594 --> 00:24:06,944 I've got anger issues. 395 00:24:07,095 --> 00:24:08,762 Big time mood swings. 396 00:24:08,856 --> 00:24:12,098 But, like, I can't remember who I was when I was little. 397 00:24:12,118 --> 00:24:13,842 It's like the chicken or the egg thing. 398 00:24:13,861 --> 00:24:15,194 Was I messed up before these places 399 00:24:15,346 --> 00:24:18,438 or did these places mess me up? 400 00:24:18,532 --> 00:24:21,366 I can't even tell anymore. 401 00:24:21,519 --> 00:24:24,186 How do you know all of that? 402 00:24:24,205 --> 00:24:26,872 A lot of therapy. 403 00:24:26,966 --> 00:24:28,799 If my mom knew that I was in a place like this 404 00:24:29,026 --> 00:24:31,543 she'd come and take me home in a minute. 405 00:24:31,696 --> 00:24:32,619 Yeah? 406 00:24:32,713 --> 00:24:34,472 You sure about that? 407 00:24:35,958 --> 00:24:38,717 First Centre I was at they woke me up at 3:00A.M. 408 00:24:38,869 --> 00:24:40,460 Dragged me out of bed, screaming. 409 00:24:40,554 --> 00:24:43,314 I thought I was being kidnapped until I saw Mommy there, 410 00:24:43,465 --> 00:24:45,483 just watching it all. 411 00:24:51,882 --> 00:24:55,976 Hey... you've gotta find something to focus on. 412 00:24:55,995 --> 00:24:58,311 Your guiding star. 413 00:24:58,331 --> 00:25:00,556 For me it's 18. 414 00:25:00,649 --> 00:25:02,833 When I turn 18, I'm outta here. 415 00:25:02,985 --> 00:25:07,579 I can go anywhere, be anything, and nobody can stop me. 416 00:25:07,673 --> 00:25:09,840 Ten months and I'm free. 417 00:25:13,346 --> 00:25:15,346 What's your star? 418 00:25:20,335 --> 00:25:22,502 I don't know. 419 00:25:22,522 --> 00:25:24,504 Better find one. 420 00:25:24,524 --> 00:25:27,358 Otherwise this place will chew you up. 421 00:25:27,509 --> 00:25:29,193 Or just fake it 'til you make it. 422 00:25:29,344 --> 00:25:30,861 Shut down! 423 00:25:35,760 --> 00:25:37,109 What's this Investment place? 424 00:25:37,203 --> 00:25:38,927 You gotta listen better. 425 00:25:38,946 --> 00:25:41,354 Listen? 426 00:25:41,448 --> 00:25:42,706 We're not even allowed to talk. 427 00:25:42,858 --> 00:25:44,283 Oh, there's talking. 428 00:25:44,435 --> 00:25:46,877 You just gotta be all ears. 429 00:25:47,104 --> 00:25:49,213 The Investment Unit sounds like solitary. 430 00:25:49,364 --> 00:25:50,530 They keep you alone in a classroom 431 00:25:50,550 --> 00:25:51,940 doing homework for days. 432 00:25:51,959 --> 00:25:53,792 It's not too bad. 433 00:25:53,944 --> 00:25:57,296 Obs is what you want to avoid. 434 00:25:57,448 --> 00:25:58,280 Obs? 435 00:25:58,299 --> 00:25:59,782 Observation room. 436 00:25:59,800 --> 00:26:01,967 I heard the girls talking about it at dinner. 437 00:26:02,119 --> 00:26:03,802 Like a cinder block cell. 438 00:26:03,954 --> 00:26:06,805 They throw you in there, maybe with clothes, 439 00:26:06,899 --> 00:26:08,882 maybe without. 440 00:26:08,901 --> 00:26:10,050 Yeah. 441 00:26:10,069 --> 00:26:12,695 Our very own Guantanamo, baby. 442 00:26:13,739 --> 00:26:15,573 'Night. 443 00:26:35,820 --> 00:26:38,262 I like where you're going with this, Kayla. 444 00:26:38,413 --> 00:26:40,389 Let's talk after class, okay? 445 00:26:46,254 --> 00:26:48,564 Remember, reports due Friday! 446 00:27:00,953 --> 00:27:02,268 Kayla... 447 00:27:02,363 --> 00:27:04,913 So how are you doing? Overall. 448 00:27:07,685 --> 00:27:10,202 I know it can be a hard adjustment. 449 00:27:10,296 --> 00:27:12,521 Lots of rules. 450 00:27:12,539 --> 00:27:14,465 But you'll get used to it. 451 00:27:14,616 --> 00:27:15,707 I hope so. 452 00:27:15,860 --> 00:27:17,709 You're a smart girl. 453 00:27:17,803 --> 00:27:20,787 Has anybody ever talked to you about dyslexia? 454 00:27:20,806 --> 00:27:22,956 Do you know the term? 455 00:27:23,050 --> 00:27:25,384 It's a learning disability 456 00:27:25,478 --> 00:27:28,053 that has absolutely nothing to do with intelligence. 457 00:27:28,147 --> 00:27:31,890 It can just, you know, mix up some of the letters. 458 00:27:32,042 --> 00:27:33,817 Switch them around. 459 00:27:34,044 --> 00:27:37,488 It makes it harder to, uh, read or spell. 460 00:27:37,639 --> 00:27:42,384 Even though you know exactly what you want to say. 461 00:27:42,403 --> 00:27:43,661 I thought I was just stupid. 462 00:27:43,888 --> 00:27:45,904 No, you are definitely not stupid. 463 00:27:45,998 --> 00:27:47,572 Do me a favor. 464 00:27:47,725 --> 00:27:49,291 Take a look at the board real quick and then back at me. 465 00:27:53,564 --> 00:27:55,063 Can you tell me what word's on top? 466 00:27:55,082 --> 00:27:56,674 Cat or cot? 467 00:28:03,849 --> 00:28:06,091 Alright, it's okay. It's alright. 468 00:28:06,185 --> 00:28:10,095 Next week we will do the full test and then go from there. 469 00:28:10,247 --> 00:28:11,146 Okay? 470 00:28:13,859 --> 00:28:15,341 Thank you. 471 00:28:15,361 --> 00:28:16,694 Good. 472 00:28:16,845 --> 00:28:20,364 Um, sir, can I ask you a question? 473 00:28:20,591 --> 00:28:22,348 Yeah. 474 00:28:22,368 --> 00:28:25,703 Um, do you know about this place? 475 00:28:25,854 --> 00:28:28,113 I'm not sure I know what you mean. 476 00:28:28,265 --> 00:28:29,707 Like how they treat us. 477 00:28:29,934 --> 00:28:31,208 My first day I saw a girl get tackled- 478 00:28:31,435 --> 00:28:34,286 Kayla, it's not my job to supervise 479 00:28:34,438 --> 00:28:36,788 anything outside this classroom. 480 00:28:36,941 --> 00:28:38,290 But don't you care- 481 00:28:38,442 --> 00:28:39,791 I do know that there's likely a very good reason 482 00:28:39,885 --> 00:28:41,719 why you're here. 483 00:28:42,963 --> 00:28:44,555 You want my advice? 484 00:28:48,135 --> 00:28:50,561 Just keep your nose clean and do as you're told. 485 00:28:50,788 --> 00:28:53,455 Now, I need to get back to grading 486 00:28:53,474 --> 00:28:55,399 and you should get to class. 487 00:28:57,978 --> 00:29:01,129 Nevertheless, because those miracles 488 00:29:01,223 --> 00:29:03,799 were worked by small means, 489 00:29:03,817 --> 00:29:08,394 It did show unto them marvelous works. 490 00:29:08,489 --> 00:29:12,416 The show of their countenance doth witness against them 491 00:29:12,567 --> 00:29:16,661 and doth declare their sin to be even as sodden 492 00:29:16,814 --> 00:29:18,647 And they cannot hide it. 493 00:29:18,665 --> 00:29:24,077 Thank you, Bryce. Okay, girls, time for achievements. 494 00:29:24,096 --> 00:29:28,599 Anderson, Perez, Lewis and Garcia. 495 00:29:28,750 --> 00:29:31,176 TV privileges next week. 496 00:29:31,270 --> 00:29:33,495 Torres and Green. 497 00:29:33,588 --> 00:29:36,089 You get to go to the library. 498 00:29:36,108 --> 00:29:39,668 Uh, Scheff... you get a phone call. 499 00:29:39,761 --> 00:29:43,447 And Adams, let's see here... hmm. 500 00:29:43,598 --> 00:29:48,010 Looks like Adams was spreading lies and negativity 501 00:29:48,103 --> 00:29:49,511 as she was making up stories 502 00:29:49,604 --> 00:29:51,455 that she told her teacher during class. 503 00:29:51,606 --> 00:29:52,605 What? No, I... 504 00:29:52,625 --> 00:29:55,292 And as a result, 505 00:29:55,443 --> 00:29:58,870 I'm sorry, but there are no phone privileges for a month. 506 00:29:58,964 --> 00:30:00,372 That's not fair. 507 00:30:00,466 --> 00:30:03,133 Everything that is concealed will be brought to light 508 00:30:03,285 --> 00:30:04,635 and made known to all. 509 00:30:04,862 --> 00:30:08,547 You know, you are a very lucky girl. 510 00:30:08,641 --> 00:30:11,199 I happen to be in a fantastic mood this week. 511 00:30:11,218 --> 00:30:14,703 Otherwise, the consequences for what you did would be 512 00:30:14,721 --> 00:30:17,722 a week on the Investment Unit. Isn't that right, girls? 513 00:30:17,817 --> 00:30:19,057 Yes, Miss Connie. 514 00:30:19,209 --> 00:30:22,044 And for upholding the rules here, 515 00:30:22,062 --> 00:30:25,547 Fry has earned herself a trip to the drive-thru. 516 00:30:25,566 --> 00:30:27,732 Isn't that great? 517 00:30:27,885 --> 00:30:29,159 Snitch. 518 00:30:30,478 --> 00:30:32,237 What did you call me? 519 00:30:32,389 --> 00:30:34,498 Get up. Say it again to my face! 520 00:30:34,649 --> 00:30:35,740 - Hey! - Do it again, I dare you! 521 00:30:35,893 --> 00:30:36,834 Hey. 522 00:30:40,005 --> 00:30:41,988 Miss Connie, don't dial nine! I lost my head. 523 00:30:42,007 --> 00:30:43,632 I promise I won't do it again. 524 00:30:46,070 --> 00:30:48,679 And what do you think would be an appropriate consequence 525 00:30:48,830 --> 00:30:50,514 for that behavior? 526 00:30:50,665 --> 00:30:52,407 No drive-thru. 527 00:30:52,426 --> 00:30:53,742 And? 528 00:30:53,760 --> 00:30:55,260 Investment. 529 00:30:55,354 --> 00:30:57,579 For how long? 530 00:30:57,598 --> 00:30:59,022 Three days. 531 00:31:00,918 --> 00:31:02,860 A week. 532 00:31:03,087 --> 00:31:04,419 Go. 533 00:31:04,438 --> 00:31:05,821 Now! 534 00:31:09,426 --> 00:31:11,184 Stand up. 535 00:31:11,203 --> 00:31:15,097 I know you started this and I'm not going to forget that. 536 00:31:15,115 --> 00:31:16,874 I'm sorry. I'm really sorry. 537 00:31:17,025 --> 00:31:19,951 You know you are a very nasty girl 538 00:31:20,104 --> 00:31:23,605 who thinks you're smarter than everybody else. 539 00:31:23,624 --> 00:31:25,698 No, I'm not. 540 00:31:25,718 --> 00:31:28,201 Well, it's true. That's why you're here. 541 00:31:28,220 --> 00:31:29,461 That's why your mom sent you here 542 00:31:29,613 --> 00:31:33,706 because she knows who you are. 543 00:31:33,726 --> 00:31:37,210 So, I'd like to hear you say it. 544 00:31:37,229 --> 00:31:39,955 I'm a nasty girl and I deserve to be here. 545 00:31:39,973 --> 00:31:41,806 Louder. 546 00:31:41,959 --> 00:31:44,735 I'm a nasty girl and I deserve to be here. 547 00:31:44,962 --> 00:31:47,053 Again. 548 00:31:47,072 --> 00:31:50,407 I'm a nasty girl and I deserve to be here. 549 00:31:59,660 --> 00:32:01,810 All the days just blur together here. 550 00:32:01,828 --> 00:32:04,162 It's freaky. 551 00:32:04,314 --> 00:32:06,256 I don't even know how long we've been here. 552 00:32:06,408 --> 00:32:07,257 We've been here for three months, 553 00:32:07,409 --> 00:32:09,051 one week and two days. 554 00:32:15,008 --> 00:32:16,992 How do you know all of that? 555 00:32:17,085 --> 00:32:18,418 Gotta pay attention, Adams. 556 00:32:18,437 --> 00:32:20,938 They want you to get used to this. 557 00:32:21,089 --> 00:32:23,665 My guiding star. Remember? 558 00:32:23,684 --> 00:32:27,593 I turn 18 in six months, three weeks and five days. 559 00:32:27,688 --> 00:32:29,279 That's why I count. 560 00:32:32,843 --> 00:32:35,360 I just don't have a guiding star. 561 00:32:35,454 --> 00:32:38,789 Well, stop moping around. Maybe you'll find it. 562 00:32:46,190 --> 00:32:47,798 Miss Torres. 563 00:32:53,305 --> 00:32:54,805 Good. 564 00:32:56,550 --> 00:32:59,101 Ah, Miss Scheff. Welcome. 565 00:33:01,538 --> 00:33:02,479 Okay. 566 00:33:04,374 --> 00:33:06,041 Okay. 567 00:33:06,134 --> 00:33:08,819 Harris. It's your turn to share. 568 00:33:20,332 --> 00:33:23,058 My older brother, Andrew, he... 569 00:33:23,151 --> 00:33:27,337 Louder please. We can't hear you. 570 00:33:30,234 --> 00:33:36,087 My brother, Andrew, has this friend, Kevin, 571 00:33:36,181 --> 00:33:41,018 and Kevin used to come over every day after school 572 00:33:41,169 --> 00:33:45,004 to play video games. 573 00:33:45,024 --> 00:33:46,598 I would make them bagel bites sometimes 574 00:33:46,750 --> 00:33:48,483 when they would get hungry. 575 00:33:53,699 --> 00:33:59,536 One time, um, I went in the kitchen and Kevin followed me. 576 00:33:59,687 --> 00:34:01,538 Andrew was in the bathroom or something, I don't know. 577 00:34:01,689 --> 00:34:09,212 But Kevin was there and he... pulled down my shorts and... 578 00:34:12,459 --> 00:34:14,442 Finish the share. 579 00:34:14,536 --> 00:34:16,720 This is for the benefit of the group. 580 00:34:19,707 --> 00:34:26,879 He pulled down my shorts and he jammed his fingers inside of me. 581 00:34:26,973 --> 00:34:30,567 And it hurt really bad. 582 00:34:30,718 --> 00:34:34,053 And I heard him tell my brother. 583 00:34:34,073 --> 00:34:39,242 Andrew didn't look at me for a month. 584 00:34:39,394 --> 00:34:42,987 Great. Let's hear some feedback from the group, please. 585 00:34:43,140 --> 00:34:44,915 How short were your shorts? 586 00:34:45,066 --> 00:34:46,399 Yes. Good. 587 00:34:46,418 --> 00:34:49,920 What was your participation in the event? 588 00:34:50,071 --> 00:34:51,588 You must've said something to him. 589 00:34:51,739 --> 00:34:53,498 Like something flirty to make him think you were into it. 590 00:34:53,592 --> 00:34:55,150 Very good. 591 00:34:55,168 --> 00:34:58,244 And in what way were you giving Kevin mixed signals? 592 00:34:58,263 --> 00:35:02,582 Maybe you were trying to tempt him? 593 00:35:02,601 --> 00:35:07,086 Resist the devil and he will flee from you. 594 00:35:07,106 --> 00:35:09,347 Court him and you will have shackles. 595 00:35:09,499 --> 00:35:14,927 Not on your wrist but on your soul. 596 00:35:14,947 --> 00:35:17,355 Don't duck under accountability. 597 00:35:17,449 --> 00:35:21,359 You are not a victim. Tears are just an escape. 598 00:35:21,453 --> 00:35:23,787 Face your flaws. 599 00:35:24,014 --> 00:35:25,122 Adams. 600 00:35:27,200 --> 00:35:29,292 Let's hear some feedback. 601 00:35:33,448 --> 00:35:35,039 This is the third time 602 00:35:35,134 --> 00:35:39,619 you've refused to participate in group therapy. 603 00:35:39,638 --> 00:35:41,120 I'm gonna have to report you to Miss Connie 604 00:35:41,214 --> 00:35:43,098 if things don't change. 605 00:35:55,821 --> 00:35:58,396 Oh, I didn't know we were allowed in each other's rooms. 606 00:35:58,490 --> 00:35:59,972 We're not. 607 00:35:59,992 --> 00:36:02,384 Staff said that you weren't opening up 608 00:36:02,402 --> 00:36:04,995 and they offered me leadership points to talk to you. 609 00:36:07,557 --> 00:36:10,667 So, you're just here for privileges? 610 00:36:10,818 --> 00:36:12,894 No, uh, it's a bonus. 611 00:36:12,987 --> 00:36:15,988 I... I wanted to see you anyways. 612 00:36:16,008 --> 00:36:18,583 You know, I've been thinking about you. 613 00:36:18,735 --> 00:36:22,662 And... like, how you've been doing. 614 00:36:22,756 --> 00:36:26,257 Well, invite the girl in. 615 00:36:26,410 --> 00:36:28,476 Oh, yeah, yeah... here. 616 00:36:36,920 --> 00:36:38,937 So, how long have you been at Appaloosa? 617 00:36:39,031 --> 00:36:41,847 Almost a year. 618 00:36:41,942 --> 00:36:46,203 Does it get any easier? 619 00:36:46,430 --> 00:36:48,538 That depends what you mean by "easy". 620 00:36:48,690 --> 00:36:50,782 I feel like I'm in jail. 621 00:36:50,934 --> 00:36:53,451 You have to find things to look forward to. 622 00:36:53,603 --> 00:36:55,453 Things that they can't take. 623 00:36:55,605 --> 00:36:57,789 Yeah, that's what Amanda was saying 624 00:36:57,883 --> 00:36:59,941 that I have to find a guiding star, you know, 625 00:36:59,960 --> 00:37:03,294 something to think about while I'm in here. 626 00:37:03,388 --> 00:37:05,722 Until I'm out. 627 00:37:05,949 --> 00:37:07,724 I like that. 628 00:37:09,895 --> 00:37:10,852 Scheff? 629 00:37:12,973 --> 00:37:14,564 You've got a family call. 630 00:37:17,885 --> 00:37:20,237 Martinez. Back in your room in 10. 631 00:37:26,411 --> 00:37:28,136 I think it's pretty cool that you didn't give feedback 632 00:37:28,154 --> 00:37:30,413 to Ashley. 633 00:37:30,565 --> 00:37:32,807 Well, yeah. Poor girl. 634 00:37:32,826 --> 00:37:35,901 It's not her fault that that happened to her. 635 00:37:35,921 --> 00:37:38,663 No, of course not. 636 00:37:38,815 --> 00:37:41,499 Everybody just kind of goes with it here. 637 00:37:41,593 --> 00:37:44,552 I thought it was pretty brave that you refused. 638 00:37:49,768 --> 00:37:53,419 It's pretty hard to be brave in a place like this. 639 00:37:53,438 --> 00:37:54,437 Yeah. 640 00:37:58,502 --> 00:38:00,835 Wait for it to ring. You don't dial out. 641 00:38:00,854 --> 00:38:02,020 If you dial out, we cut the call, 642 00:38:02,114 --> 00:38:03,262 you get a consequence. 643 00:38:03,282 --> 00:38:04,597 I know the rules by now. 644 00:38:04,616 --> 00:38:06,616 I have to say them every time. 645 00:38:06,843 --> 00:38:08,785 Careful. 646 00:38:08,936 --> 00:38:11,103 No talk of the past. 647 00:38:11,197 --> 00:38:14,291 I know. Keep it in the present. 648 00:38:23,785 --> 00:38:25,302 I'll be back in 20. 649 00:38:34,871 --> 00:38:36,128 - Hello? - Hey Panda. 650 00:38:36,148 --> 00:38:38,206 Hey Mom. 651 00:38:38,224 --> 00:38:39,965 - Getting ready for work? - Yeah. 652 00:38:39,985 --> 00:38:41,967 I only got a minute. You doing okay? 653 00:38:41,987 --> 00:38:43,135 Yeah, I'm fine. 654 00:38:43,155 --> 00:38:44,321 What are they feeding you out there? 655 00:38:44,472 --> 00:38:45,638 Anything good? 656 00:38:45,732 --> 00:38:46,881 Same shit as always. 657 00:38:46,974 --> 00:38:48,491 You know I don't like it when you swear. 658 00:38:48,643 --> 00:38:49,717 Where do you think I learned it? 659 00:38:49,811 --> 00:38:51,477 Oh right, this is my fault. 660 00:38:51,496 --> 00:38:54,222 'Cause everything is always my fault. 661 00:38:54,240 --> 00:38:58,484 Forget it, forget it, forget it. Um... how's Jason? 662 00:38:58,578 --> 00:39:00,986 Uh... Jason's doing fine. 663 00:39:01,006 --> 00:39:04,657 He's outside skateboarding near every chance he gets. 664 00:39:04,751 --> 00:39:06,009 A little Tony Hawk. 665 00:39:06,236 --> 00:39:07,326 He wears a helmet and pads, right? 666 00:39:07,346 --> 00:39:08,994 Of course he does. 667 00:39:09,014 --> 00:39:10,513 God. You really think I'm a terrible mother, don't you? 668 00:39:10,665 --> 00:39:12,740 I was just asking. 669 00:39:12,834 --> 00:39:15,093 Because raising kids is so easy. 670 00:39:15,245 --> 00:39:17,762 Can't wait 'til it's your turn. 671 00:39:17,914 --> 00:39:21,416 Okay, um... how's what's his name... Steve? 672 00:39:21,509 --> 00:39:23,509 Long gone. He split last month. 673 00:39:23,528 --> 00:39:26,754 Sorry, Mom, I... I knew you liked him. 674 00:39:26,773 --> 00:39:29,107 Yeah, you don't know nothing about anything. 675 00:39:29,259 --> 00:39:30,925 Liking someone ain't enough. 676 00:39:30,944 --> 00:39:32,869 Look, I gotta go. Okay? 677 00:39:33,020 --> 00:39:34,929 So... stay out of trouble. 678 00:39:35,022 --> 00:39:37,374 I miss you... 679 00:39:47,127 --> 00:39:50,778 Seems like you and your mother have a history. 680 00:39:50,797 --> 00:39:53,372 I love my mother very much. 681 00:39:53,392 --> 00:39:58,469 You know, I used to be mad at my mother all the time. 682 00:39:58,622 --> 00:40:00,805 Was she mean to you? 683 00:40:00,957 --> 00:40:03,791 I thought so at the time but then I grew up 684 00:40:03,810 --> 00:40:06,552 and I realized she was just trying to help me. 685 00:40:06,571 --> 00:40:08,796 Just trying to make me stronger. 686 00:40:08,815 --> 00:40:11,533 Like a 'break you down, build you up' sort of thing. 687 00:40:13,728 --> 00:40:16,562 You are a very smart girl. 688 00:40:16,656 --> 00:40:20,491 And I am sure that all of our rules here drive you crazy. 689 00:40:20,644 --> 00:40:22,902 But if you just follow the rules, 690 00:40:22,996 --> 00:40:24,145 every last one of them, 691 00:40:24,238 --> 00:40:26,998 you are going to make it out there. 692 00:40:27,092 --> 00:40:28,591 You really believe that? 693 00:40:28,818 --> 00:40:30,260 I do. 694 00:40:32,155 --> 00:40:33,671 Room checks! 695 00:40:33,765 --> 00:40:35,598 Lights out in 10. 696 00:40:47,595 --> 00:40:48,903 Hey, that's for me. 697 00:41:10,694 --> 00:41:11,951 Ow! 698 00:41:12,045 --> 00:41:13,636 Do you think I'm blind? 699 00:41:13,788 --> 00:41:15,379 I forgot it was there from class! 700 00:41:15,532 --> 00:41:17,215 Did I give you permission to speak? 701 00:41:17,367 --> 00:41:20,310 You just asked me a question! 702 00:41:20,537 --> 00:41:22,704 And you have just gotten yourself some time 703 00:41:22,722 --> 00:41:25,315 on the Investment Unit. Go! 704 00:42:02,837 --> 00:42:05,504 You don't seem very happy, Kayla. 705 00:42:05,524 --> 00:42:07,598 Happy? 706 00:42:07,692 --> 00:42:11,602 How could anyone be happy in a place like this? 707 00:42:11,696 --> 00:42:15,532 Why don't you tell me about the school you were at before. 708 00:42:18,519 --> 00:42:20,595 It sucked. 709 00:42:20,613 --> 00:42:22,947 I was failing all my classes 710 00:42:23,099 --> 00:42:27,544 and these boys used to bully me, like, every day. 711 00:42:27,695 --> 00:42:30,863 And what did they say? 712 00:42:30,882 --> 00:42:33,624 Made fun of the way I dressed. 713 00:42:33,718 --> 00:42:36,444 Called me stupid. 714 00:42:36,462 --> 00:42:39,130 Did you tell your parents? 715 00:42:39,282 --> 00:42:40,965 I tried. 716 00:42:41,117 --> 00:42:43,451 And? 717 00:42:43,469 --> 00:42:48,456 My step-dad said to ignore them because 'boys will be boys'. 718 00:42:48,474 --> 00:42:50,066 And my mom's... 719 00:42:52,553 --> 00:42:54,904 Tell me what you're feeling. 720 00:42:57,967 --> 00:43:01,636 I feel like no one believes me. 721 00:43:01,654 --> 00:43:04,396 I tried to tell my teachers that I see letters, 722 00:43:04,416 --> 00:43:06,749 um, different, and then they just said 723 00:43:06,901 --> 00:43:09,068 that I wasn't trying hard enough. 724 00:43:09,087 --> 00:43:12,647 My mom was just like, 725 00:43:12,665 --> 00:43:14,907 "Maybe the boys are just flirting with you. 726 00:43:14,926 --> 00:43:16,718 "Did you ever think about that?" 727 00:43:21,933 --> 00:43:24,100 It was like I tried to tell the adults in my life 728 00:43:24,251 --> 00:43:25,751 what's going on and then they just think 729 00:43:25,845 --> 00:43:28,846 that I'm some liar. 730 00:43:28,940 --> 00:43:31,499 I'm like a sneaky little liar and then I come here 731 00:43:31,517 --> 00:43:33,000 and oh, my God, 732 00:43:33,019 --> 00:43:33,943 everyone's constantly telling me that it's true. 733 00:43:34,170 --> 00:43:36,170 That I am an addict, that I am a liar 734 00:43:36,263 --> 00:43:37,780 and that I'm just a bad person. 735 00:43:38,007 --> 00:43:42,844 And then... then I'm just, like, scared. 736 00:43:42,937 --> 00:43:49,517 I'm just, like, so scared that maybe... 737 00:43:49,610 --> 00:43:52,277 maybe deep down they're right. 738 00:43:52,297 --> 00:43:55,465 Maybe my parents shouldn't believe me. 739 00:44:00,788 --> 00:44:03,473 Maybe I am a terrible person. 740 00:44:06,144 --> 00:44:10,129 Thank you for telling me how you feel. 741 00:44:10,148 --> 00:44:12,890 You don't think I'm bad? 742 00:44:12,984 --> 00:44:15,151 No, Kayla. 743 00:44:15,378 --> 00:44:16,878 I think you're having trouble processing 744 00:44:16,896 --> 00:44:21,382 everything you're feeling but you're doing the best you can. 745 00:44:21,401 --> 00:44:24,735 And I'm going to help you. 746 00:44:24,829 --> 00:44:26,829 If you let me. 747 00:44:29,575 --> 00:44:33,503 Starting with the line segment already provided. 748 00:44:33,730 --> 00:44:37,322 We're going to continue constructing our polygon 749 00:44:37,417 --> 00:44:39,842 using a series of similar edges. 750 00:44:43,907 --> 00:44:45,682 Now, measuring from... 751 00:45:02,258 --> 00:45:03,925 Dial 9, dial 9! 752 00:45:03,943 --> 00:45:05,776 Security needed in Classroom 4! 753 00:45:05,929 --> 00:45:08,429 Security in Classroom 4! 754 00:45:08,448 --> 00:45:11,523 Booty juice! Booty juice! Booty juice! 755 00:45:11,543 --> 00:45:14,285 Booty juice! Booty juice! Booty juice! 756 00:45:14,437 --> 00:45:16,713 We need the nurse to the math class right away! 757 00:45:24,389 --> 00:45:25,871 I just want everyone to know that Green 758 00:45:25,965 --> 00:45:27,890 is going to be just fine. 759 00:45:28,042 --> 00:45:30,226 She's in the nurse's unit and she'll be back soon. 760 00:45:30,453 --> 00:45:32,803 It looked much worse than it actually was. 761 00:45:32,956 --> 00:45:34,121 Permission to speak. 762 00:45:34,140 --> 00:45:35,306 Yes, Torres? 763 00:45:35,458 --> 00:45:36,566 What about Lindsay? 764 00:45:36,717 --> 00:45:39,885 Fry is cooling off in observation. 765 00:45:39,979 --> 00:45:41,479 Now, onto achievements. 766 00:45:41,631 --> 00:45:43,072 Gym. 767 00:45:43,224 --> 00:45:45,557 Torres, McDonald: TV. 768 00:45:45,577 --> 00:45:47,076 Adams... 769 00:45:49,748 --> 00:45:51,581 Adams? 770 00:45:52,417 --> 00:45:54,399 Hello? 771 00:45:54,419 --> 00:45:58,829 You have earned yourself a phone call with your family. 772 00:45:58,923 --> 00:46:00,256 That'll be all. 773 00:46:13,162 --> 00:46:18,666 ♪ Love can be understood ♪ 774 00:46:18,684 --> 00:46:26,115 ♪ I am sick of attachments I recently learned ♪ 775 00:46:26,342 --> 00:46:33,364 ♪ I can't relax and I'm scared of myself ♪ 776 00:46:33,516 --> 00:46:37,460 ♪ I'm scared for my health ♪ 777 00:46:37,687 --> 00:46:44,467 ♪ Tell me you'll take me back home ♪ 778 00:46:44,618 --> 00:46:46,594 Back to your room, Scheff! 779 00:47:05,381 --> 00:47:06,656 Hey! 780 00:47:08,159 --> 00:47:10,475 Hey. I wasn't gone that long. 781 00:47:10,495 --> 00:47:12,403 Well... Are you okay? 782 00:47:12,555 --> 00:47:14,163 Of course I'm okay. 783 00:47:14,315 --> 00:47:16,574 I just got a cramp from writing out all that religious bullshit. 784 00:47:16,726 --> 00:47:18,742 Well, you missed the drama. 785 00:47:18,837 --> 00:47:20,244 And the blood. 786 00:47:20,396 --> 00:47:21,320 Tell me everything. 787 00:47:21,339 --> 00:47:22,246 Okay. 788 00:47:23,733 --> 00:47:26,843 But first... what the hell is booty juice? 789 00:47:26,994 --> 00:47:30,237 You have been here how long now? 790 00:47:30,331 --> 00:47:32,923 Five months and three days. 791 00:47:33,076 --> 00:47:34,350 And yet you don't know what booty juice is 792 00:47:34,501 --> 00:47:35,926 after five months. 793 00:47:36,020 --> 00:47:39,580 Okay. Well, like, I've heard the girls talk about it. 794 00:47:39,599 --> 00:47:40,690 Haldol. 795 00:47:40,917 --> 00:47:42,525 It's an antipsychotic and sedative. 796 00:47:42,676 --> 00:47:44,343 Knocks you out stone cold. 797 00:47:44,437 --> 00:47:45,528 Oh, you've had it before? 798 00:47:45,679 --> 00:47:48,013 Yup. Shoot you right here. 799 00:47:48,032 --> 00:47:50,515 That's why they call it "booty juice". 800 00:47:50,610 --> 00:47:52,610 That can't be legal. 801 00:47:52,762 --> 00:47:54,111 Girl, you've been paying attention, 802 00:47:54,205 --> 00:47:55,872 all this ain't legal. 803 00:47:58,267 --> 00:47:59,208 Yeah. 804 00:48:05,274 --> 00:48:07,791 This is the longest I've gone without talking to my mom. 805 00:48:07,944 --> 00:48:09,886 Well, then relax and enjoy. 806 00:48:10,113 --> 00:48:11,779 Why can't I talk to them in private, 807 00:48:11,797 --> 00:48:13,389 like Amanda does? 808 00:48:13,540 --> 00:48:15,966 Well, remember everyone here is on a different timeline. 809 00:48:16,060 --> 00:48:17,785 And the staff determines if you've earned that privilege, 810 00:48:17,803 --> 00:48:19,061 not me. 811 00:48:19,288 --> 00:48:21,898 But let's start here and if all goes well 812 00:48:22,049 --> 00:48:24,549 I'm sure you'll have your private phone time soon. 813 00:48:24,569 --> 00:48:25,902 Okay. 814 00:48:31,467 --> 00:48:33,150 Hello Mr. and Mrs. Adams. 815 00:48:33,302 --> 00:48:35,486 This is Doctor Jameson, we spoke last week. 816 00:48:35,638 --> 00:48:39,248 I have Kayla here with me and she's very eager to say hello. 817 00:48:39,475 --> 00:48:40,249 Mom? 818 00:48:40,476 --> 00:48:41,751 Hi honey! 819 00:48:41,978 --> 00:48:44,645 It feels so good to hear your voice. 820 00:48:44,664 --> 00:48:45,329 Yours too. 821 00:48:45,481 --> 00:48:46,405 Hi Kay. 822 00:48:46,424 --> 00:48:48,240 Hey Ray. 823 00:48:48,334 --> 00:48:49,984 We've been trying to get in touch with you for a while, 824 00:48:50,077 --> 00:48:52,002 honey, but I guess somebody's having too much fun to talk, huh? 825 00:48:52,155 --> 00:48:53,821 Mm-hmm. 826 00:48:53,839 --> 00:48:56,081 Here at Appaloosa it takes time for the students 827 00:48:56,175 --> 00:48:58,434 to earn phone privileges. 828 00:48:58,585 --> 00:49:01,253 They're each on a different path. 829 00:49:01,347 --> 00:49:04,665 Well, what you been up to? You been horseback riding yet? 830 00:49:04,684 --> 00:49:06,350 Uh... no. 831 00:49:06,444 --> 00:49:08,093 Swimming? You gotta get in that pool, girl. 832 00:49:08,112 --> 00:49:10,613 Summer's almost done! Get in that pool! 833 00:49:12,525 --> 00:49:15,117 Honey? Is everything okay? 834 00:49:19,348 --> 00:49:20,957 Mom, you gotta come get me. It's terrible here. 835 00:49:21,184 --> 00:49:22,366 They give us these pills, they scream at us, 836 00:49:22,518 --> 00:49:23,626 and this girl got stabbed! By a- 837 00:49:33,713 --> 00:49:35,212 Yes, it's Doctor Jameson. 838 00:49:35,364 --> 00:49:37,807 I'm very sorry but as we warned you last week, 839 00:49:37,958 --> 00:49:39,458 Kayla is concocting these stories 840 00:49:39,552 --> 00:49:41,310 to try to manipulate you. 841 00:49:41,537 --> 00:49:45,130 To make you feel guilty so you'll come get her. 842 00:49:45,224 --> 00:49:47,299 No. No one was stabbed. 843 00:49:47,318 --> 00:49:48,892 There's no need for concern, really. 844 00:49:48,987 --> 00:49:50,987 This is a common tactic. 845 00:49:51,214 --> 00:49:52,822 The important thing is we stick to the program. 846 00:49:53,049 --> 00:49:56,066 Now, Kayla is doing very well here. 847 00:49:56,219 --> 00:49:58,052 She's taking time to adjust to the full program 848 00:49:58,145 --> 00:50:00,554 but that's completely normal. 849 00:50:00,573 --> 00:50:01,646 Thank you. 850 00:50:01,741 --> 00:50:03,165 I'll check in next week. 851 00:50:05,228 --> 00:50:07,336 Kayla, I'm very disappointed in you. 852 00:50:07,488 --> 00:50:09,821 Now, if you promise never to do anything like that again 853 00:50:09,915 --> 00:50:12,324 I won't tell Miss Connie. 854 00:50:12,343 --> 00:50:14,010 No. I, I promise. 855 00:50:17,256 --> 00:50:19,849 ♪ I can get I can get through it ♪ 856 00:50:20,076 --> 00:50:22,926 ♪ I can get I can get through it ♪ 857 00:50:23,079 --> 00:50:25,688 ♪ I can get I can get through it ♪ 858 00:50:29,193 --> 00:50:32,361 ♪ When the rain comes down it really pours in ♪ 859 00:50:32,513 --> 00:50:35,180 ♪ Pours in, pours in ♪ 860 00:50:35,199 --> 00:50:38,259 ♪ Don't believe the lies, you know it's poison ♪ 861 00:50:38,277 --> 00:50:41,445 ♪ It's poison, it's poison ♪ 862 00:50:41,539 --> 00:50:44,373 ♪ You could turn the rain to a rainbow ♪ 863 00:50:44,600 --> 00:50:47,025 ♪ You could turn a horn to a halo ♪ 864 00:50:47,045 --> 00:50:48,544 ♪ When you don't what you're gonna do ♪ 865 00:50:48,695 --> 00:50:51,105 I can't do it! 866 00:50:51,123 --> 00:50:53,215 It's okay. 867 00:50:53,367 --> 00:50:56,719 ♪ I've gone through some things in my time yeah ♪ 868 00:50:56,946 --> 00:50:59,463 ♪ I can turn a penny to a dime yeah ♪ 869 00:50:59,615 --> 00:51:00,681 Amanda. 870 00:51:01,967 --> 00:51:03,392 - I'll push you up. - Okay. 871 00:51:05,621 --> 00:51:08,213 ♪ And I've seen some things that can make your skin crawl ♪ 872 00:51:08,232 --> 00:51:11,567 ♪ You gotta get up every time that you fall ♪ 873 00:51:11,794 --> 00:51:13,569 ♪ You know what you gotta do ♪ 874 00:51:16,074 --> 00:51:17,389 Go, go, go! Go, go, go!!! 875 00:51:17,408 --> 00:51:21,560 ♪ I'll get get I can get through it ♪ 876 00:51:21,579 --> 00:51:23,153 ♪ I'll get get I can get through it ♪ 877 00:51:23,306 --> 00:51:25,581 ♪ I'll get get I can get through it ♪ 878 00:51:25,732 --> 00:51:27,583 Go, go, go!!! 879 00:51:27,810 --> 00:51:29,660 ♪ I'll get get I can get through it ♪ 880 00:51:29,812 --> 00:51:32,813 ♪ I'll get get I can get through it ♪ 881 00:51:32,832 --> 00:51:34,924 Go, go, go! Go, go, go! 882 00:51:35,151 --> 00:51:38,836 ♪ I'll get get I can get through it ♪ 883 00:51:41,432 --> 00:51:43,933 ♪ I'll get get I can get through it ♪ 884 00:51:46,996 --> 00:51:47,937 Hey. 885 00:51:49,165 --> 00:51:51,423 What are you doing in here? 886 00:51:51,517 --> 00:51:53,667 I just wanted to see you. 887 00:51:53,760 --> 00:51:55,260 We're gonna get in so much trouble. 888 00:51:55,354 --> 00:51:57,947 No, they can't see. 889 00:51:59,951 --> 00:52:01,408 Just five minutes. 890 00:52:06,124 --> 00:52:07,581 What's wrong? 891 00:52:10,110 --> 00:52:14,371 I just never realized how touch makes you feel so human, 892 00:52:14,523 --> 00:52:18,709 and so alive, you know? 893 00:52:18,861 --> 00:52:21,470 I know. 894 00:52:21,697 --> 00:52:27,268 If I couldn't touch you... I think I'd die in here. 895 00:52:36,061 --> 00:52:39,546 You were a warrior today. 896 00:52:39,565 --> 00:52:41,323 You're my guiding star. 897 00:52:44,069 --> 00:52:45,494 - I should go. - Bye. 898 00:53:08,577 --> 00:53:09,834 So, you're doing better, honey? 899 00:53:09,854 --> 00:53:12,021 Yup. Doing great. 900 00:53:12,248 --> 00:53:13,931 How are those classes going? 901 00:53:14,025 --> 00:53:16,917 Kayla is doing very well, especially in algebra. 902 00:53:17,010 --> 00:53:18,752 Oh, I like the sound of that. 903 00:53:18,845 --> 00:53:20,512 Oh, and we did this ropes course 904 00:53:20,606 --> 00:53:23,515 and I helped all the girls in my unit climb this really big wall. 905 00:53:23,534 --> 00:53:25,701 Sounds impressive! 906 00:53:25,852 --> 00:53:29,613 Unfortunately there is something we all need to discuss. 907 00:53:29,707 --> 00:53:31,874 Something quite serious. 908 00:53:32,101 --> 00:53:33,767 Do you want to tell them or should I? 909 00:53:33,786 --> 00:53:34,693 Tell them what? 910 00:53:34,787 --> 00:53:36,712 Honey, what's going on? 911 00:53:36,863 --> 00:53:39,215 I'm sorry to tell you that your daughter is engaging 912 00:53:39,442 --> 00:53:41,959 in homosexual activity here at Appaloosa. 913 00:53:42,111 --> 00:53:44,035 We're not sure how long it's been going on 914 00:53:44,055 --> 00:53:46,129 but she is in some kind of relationship with another girl. 915 00:53:46,224 --> 00:53:47,464 That's not true! 916 00:53:47,616 --> 00:53:50,133 She's just a friend. There's been a mistake. 917 00:53:50,286 --> 00:53:51,543 I don't know what to say. 918 00:53:51,562 --> 00:53:52,895 I'm telling you Mom, nothing... 919 00:53:53,122 --> 00:53:54,897 Kayla is exactly where she needs to be. 920 00:53:55,048 --> 00:53:56,807 This is a psychological disorder 921 00:53:56,959 --> 00:53:59,401 and we can begin treatment right here, right now. 922 00:53:59,628 --> 00:54:01,570 Now, we'll discuss this more at the next session. 923 00:54:01,797 --> 00:54:03,888 It's nothing we can't figure out. 924 00:54:03,908 --> 00:54:06,967 Many girls have struggled just like Kayla. 925 00:54:06,986 --> 00:54:09,912 They all found their way with Jesus's love. 926 00:54:22,668 --> 00:54:24,718 Stop looking at my body, pervert. 927 00:54:26,580 --> 00:54:28,430 I wasn't looking at you. 928 00:54:36,515 --> 00:54:38,849 Martinez... 929 00:54:39,001 --> 00:54:41,443 You're transferred to Unit 3. 930 00:54:41,670 --> 00:54:43,428 You have 10 minutes to pack your stuff. 931 00:54:43,522 --> 00:54:45,764 I'll meet you upstairs. 932 00:54:45,783 --> 00:54:47,449 Now! Let's go! 933 00:55:05,136 --> 00:55:08,119 Everyone will forget about it soon. 934 00:55:08,139 --> 00:55:12,382 It'll all blow over, just give it time. 935 00:55:12,535 --> 00:55:15,293 You could write to each other. 936 00:55:15,313 --> 00:55:17,479 I'll help pass notes. 937 00:55:20,042 --> 00:55:21,817 Have you ever been in love? 938 00:55:25,230 --> 00:55:26,155 No. 939 00:55:30,219 --> 00:55:34,997 I don't think I can do this without her. 940 00:55:43,657 --> 00:55:47,250 She was my guiding star. 941 00:55:47,403 --> 00:55:50,404 Honestly, you sound like a kid. 942 00:55:50,497 --> 00:55:52,072 We won't be in here forever. 943 00:55:52,091 --> 00:55:55,517 There's a whole world waiting for us out there. 944 00:55:55,669 --> 00:55:57,186 Shut down! 945 00:56:03,510 --> 00:56:08,364 Hey... it'll be okay. 946 00:56:40,731 --> 00:56:43,306 Help! 947 00:56:43,459 --> 00:56:45,216 Help! 948 00:56:45,236 --> 00:56:46,235 Help! 949 00:56:58,974 --> 00:56:59,915 Help me! 950 00:57:00,142 --> 00:57:01,232 Only you control what's in your mind! 951 00:57:01,326 --> 00:57:02,584 That's your freedom! 952 00:57:02,811 --> 00:57:08,573 Don't give it away, Kayla! Do you hear me?! 953 00:57:08,592 --> 00:57:11,151 Hold her up! She's still breathing. 954 00:57:11,244 --> 00:57:13,411 Girls, get back in your rooms. 955 00:57:13,431 --> 00:57:15,264 She put herself there. She won't talk. 956 00:57:25,167 --> 00:57:27,609 I know what this is. 957 00:57:27,836 --> 00:57:31,505 You want attention, plain and simple. 958 00:57:31,523 --> 00:57:33,523 If you think I'm gonna let you sit here 959 00:57:33,676 --> 00:57:38,454 and soak up all this attention, think again. 960 00:57:38,605 --> 00:57:41,682 If you want to throw a pity party for yourself 961 00:57:41,700 --> 00:57:44,960 you can do that in Obs. 962 00:58:12,490 --> 00:58:14,639 You gotta find something to focus on. 963 00:58:14,658 --> 00:58:16,975 Your guiding star, remember? 964 00:58:17,069 --> 00:58:20,070 What's your star? 965 00:58:20,222 --> 00:58:21,330 It's me. 966 00:58:24,668 --> 00:58:26,126 It's inside me. 967 00:58:38,407 --> 00:58:40,073 Miss Connie? 968 00:58:40,166 --> 00:58:43,410 How long should we keep Adams in Obs? 969 00:58:43,428 --> 00:58:46,146 Until I tell you to take her out. 970 00:58:48,508 --> 00:58:50,083 Spit it out, Trent. 971 00:58:50,102 --> 00:58:53,420 What if she was really... should we call her parents? 972 00:58:53,438 --> 00:58:56,106 Are you kidding? They would take her out. 973 00:58:56,258 --> 00:58:57,348 Yeah, but... 974 00:58:57,368 --> 00:58:58,850 The educational advisor at her school 975 00:58:58,869 --> 00:59:02,204 sent her here and we paid him for it. 976 00:59:02,355 --> 00:59:04,097 And now there's at least six months left 977 00:59:04,190 --> 00:59:05,932 on her parents' insurance and that's how 978 00:59:05,951 --> 00:59:09,603 we are able to offer this service to these girls. 979 00:59:09,621 --> 00:59:10,546 Yes, ma'am. 980 00:59:10,697 --> 00:59:11,955 You're a hard worker. 981 00:59:12,049 --> 00:59:16,793 I hired you with only a GED. Isn't that right? 982 00:59:16,887 --> 00:59:20,538 Adams, poor girl, she had a lapse in judgement 983 00:59:20,558 --> 00:59:25,468 and I feel for her. I really do. 984 00:59:25,563 --> 00:59:27,229 That'll be all, Trent. 985 00:59:31,735 --> 00:59:32,901 Miss Adams... 986 00:59:35,239 --> 00:59:38,740 Your back. We missed you the last two weeks. 987 00:59:39,743 --> 00:59:41,243 Excellent. 988 00:59:53,482 --> 00:59:54,906 I'm not seeing what I think I'm seeing. 989 00:59:54,925 --> 00:59:56,091 Ma'am? 990 00:59:56,242 --> 00:59:58,501 I have been very clear with the staff. 991 00:59:58,654 --> 01:00:00,095 I don't ever want to see that kind of conduct. 992 01:00:00,322 --> 01:00:01,263 Understood? 993 01:00:01,490 --> 01:00:02,764 Yes, ma'am. 994 01:00:04,660 --> 01:00:06,435 I want you to keep an eye on Adams. 995 01:00:06,586 --> 01:00:09,921 Ever since she came back from Obs she's been willful. 996 01:00:10,015 --> 01:00:12,349 I don't like it and I don't think it's good for the others. 997 01:00:12,443 --> 01:00:14,276 Keep her off balance. 998 01:00:26,457 --> 01:00:28,272 I'm worried about you. 999 01:00:28,367 --> 01:00:30,083 I'm fine, it's okay. 1000 01:00:33,297 --> 01:00:34,704 Really and truly? 1001 01:00:34,798 --> 01:00:36,423 Really and truly. 1002 01:00:38,969 --> 01:00:41,136 Hey, I just want to say something. 1003 01:00:42,881 --> 01:00:44,473 Look at me. 1004 01:00:47,552 --> 01:00:49,144 Look at me. 1005 01:00:53,484 --> 01:00:54,775 What? 1006 01:01:00,473 --> 01:01:03,884 There is nothing wrong with being gay. 1007 01:01:03,902 --> 01:01:06,161 Hey. 1008 01:01:06,312 --> 01:01:08,312 I love you for exactly who you are. 1009 01:01:08,407 --> 01:01:12,075 Don't change for anybody. 1010 01:01:12,227 --> 01:01:15,061 Hmm? 1011 01:01:15,155 --> 01:01:17,839 And I have something for you. 1012 01:01:22,495 --> 01:01:24,346 ♪ Happy birthday to you. ♪ 1013 01:01:25,574 --> 01:01:27,741 ♪ Happy birthday to you. ♪ 1014 01:01:27,834 --> 01:01:30,427 ♪ Happy birthday, dear Kayla. ♪ 1015 01:01:30,579 --> 01:01:34,264 ♪ Happy birthday to you. ♪ 1016 01:01:34,416 --> 01:01:35,765 Okay. 1017 01:01:35,859 --> 01:01:36,933 The candle's dripping. 1018 01:01:37,027 --> 01:01:38,360 Better make a wish fast! 1019 01:01:42,849 --> 01:01:44,849 What'd you wish for? 1020 01:01:44,943 --> 01:01:46,184 You know I can't tell you that. 1021 01:01:46,203 --> 01:01:47,761 Rude! 1022 01:02:04,463 --> 01:02:07,205 Look at these wrinkles. 1023 01:02:07,224 --> 01:02:09,040 Lazy! 1024 01:02:09,059 --> 01:02:10,892 Make it again. 1025 01:02:12,621 --> 01:02:14,229 Yes, ma'am. 1026 01:02:22,464 --> 01:02:24,055 Well? 1027 01:02:24,074 --> 01:02:26,483 I guess I can tell you what I wished for 1028 01:02:26,635 --> 01:02:28,076 since it wasn't a real cake. 1029 01:02:28,303 --> 01:02:29,152 Rude. 1030 01:02:35,902 --> 01:02:38,995 I wished that we could get in a car, 1031 01:02:39,147 --> 01:02:42,883 just you and me, and we can just... take off. 1032 01:02:45,929 --> 01:02:47,411 Where we going? 1033 01:02:47,431 --> 01:02:52,083 Oh... anywhere we want. It's an open road. 1034 01:02:54,254 --> 01:02:55,753 It's kind of a lame wish, Adams. 1035 01:02:55,773 --> 01:02:57,180 What? 1036 01:02:57,274 --> 01:02:59,257 Dream bigger! 1037 01:02:59,276 --> 01:03:01,518 I mean, please tell me it's a sexy red convertible 1038 01:03:01,612 --> 01:03:04,279 we're driving off into the sunset in, Thelma. 1039 01:03:12,272 --> 01:03:12,621 Okay, let's get some feedback. 1040 01:03:13,532 --> 01:03:14,531 Torres? 1041 01:03:14,683 --> 01:03:17,292 You've got anger issues. 1042 01:03:17,443 --> 01:03:18,701 You don't even try to get better. 1043 01:03:18,796 --> 01:03:20,278 It's like you're more comfortable in here 1044 01:03:20,372 --> 01:03:21,779 than you are out there. 1045 01:03:21,799 --> 01:03:23,131 It's really sad. 1046 01:03:23,358 --> 01:03:24,633 Okay, great! 1047 01:03:24,860 --> 01:03:26,802 Gives you a sense of what you need to work on. 1048 01:03:28,472 --> 01:03:30,138 Who's up next? 1049 01:03:31,033 --> 01:03:32,307 I'll go. 1050 01:03:32,534 --> 01:03:35,143 Adams. Yeah, excellent! Way to volunteer. 1051 01:03:39,041 --> 01:03:40,482 You act like you don't belong here. 1052 01:03:40,633 --> 01:03:42,633 Like you're better than everyone. 1053 01:03:42,727 --> 01:03:44,319 Like your shit don't stink. 1054 01:03:46,064 --> 01:03:47,897 No one feels safe around you 1055 01:03:47,991 --> 01:03:49,658 'cause we know what you're really thinking. 1056 01:03:49,885 --> 01:03:51,568 You're a pervert and if you ever try to touch me... 1057 01:03:51,720 --> 01:03:54,054 No threats, please. 1058 01:03:54,147 --> 01:03:55,388 We're giving Adams feedback 1059 01:03:55,407 --> 01:03:57,666 on what she can improve about herself. 1060 01:03:57,817 --> 01:04:00,502 Okay, my feedback is to ask God to straighten you out. 1061 01:04:00,653 --> 01:04:02,245 Literally. 1062 01:04:04,824 --> 01:04:06,232 She's doing it on purpose. 1063 01:04:07,511 --> 01:04:09,569 Adams! 1064 01:04:09,662 --> 01:04:11,096 Your family are here for you. 1065 01:04:13,575 --> 01:04:15,425 Let's not keep them waiting. 1066 01:04:15,519 --> 01:04:18,078 Kayla is doing so well in all of her classes. 1067 01:04:18,171 --> 01:04:20,021 We couldn't be more proud of her. 1068 01:04:20,173 --> 01:04:20,930 Thank you. 1069 01:04:21,083 --> 01:04:22,357 You know, in the brochure 1070 01:04:22,508 --> 01:04:25,193 it said that there was a heated swimming pool? 1071 01:04:25,345 --> 01:04:29,756 Oh yeah, it is, uh... under construction for the winter. 1072 01:04:29,774 --> 01:04:32,942 So, let me show you where you can have a little time together. 1073 01:04:33,095 --> 01:04:34,536 Just right through here. 1074 01:04:45,624 --> 01:04:48,458 - Yeah! - Yay! 1075 01:04:48,610 --> 01:04:51,461 - Happy birthday, sweetheart. - Thanks, mom. 1076 01:04:51,613 --> 01:04:52,629 16. 1077 01:04:52,723 --> 01:04:54,464 I can hardly believe it. 1078 01:04:54,558 --> 01:04:55,798 I know. 1079 01:04:55,893 --> 01:04:57,634 We want you to know how proud we are of you. 1080 01:04:57,728 --> 01:05:00,729 I've been making up lots of ground and learning 1081 01:05:00,880 --> 01:05:06,142 emotional coping strategies for when I'm back at school at home. 1082 01:05:06,236 --> 01:05:07,068 You know? 1083 01:05:07,220 --> 01:05:09,070 Mm-hmm, yeah. Um... 1084 01:05:11,557 --> 01:05:14,651 You know, um... why don't we stick to what's been working? 1085 01:05:14,745 --> 01:05:15,994 Mmmhmm. 1086 01:05:20,492 --> 01:05:23,159 Nice to see your parents? 1087 01:05:23,311 --> 01:05:24,252 I guess? 1088 01:05:24,404 --> 01:05:25,921 Do they know about? 1089 01:05:27,073 --> 01:05:28,815 Not a clue. 1090 01:05:28,833 --> 01:05:30,592 No. 1091 01:05:30,743 --> 01:05:32,427 At least they came to see you. 1092 01:05:35,507 --> 01:05:37,415 I don't even know what to say to them anymore. 1093 01:05:37,509 --> 01:05:39,250 You know, like, they don't trust me to tell the truth 1094 01:05:39,269 --> 01:05:40,994 and I don't trust them to believe me. 1095 01:05:41,012 --> 01:05:42,938 And then we're all just sitting there, 1096 01:05:43,089 --> 01:05:45,774 playing pretend. 1097 01:05:45,925 --> 01:05:50,687 I hate to break it to you but we're all just playing pretend. 1098 01:05:50,839 --> 01:05:52,172 What, you don't think so? 1099 01:05:52,190 --> 01:05:54,783 No, I... I just love it 1100 01:05:55,010 --> 01:05:57,360 when you randomly say something really wise. 1101 01:05:57,454 --> 01:06:01,197 It's like Yoda. 1102 01:06:01,349 --> 01:06:03,607 Give up, do not. 1103 01:06:03,627 --> 01:06:09,947 Free soon, you shall be. Yes, mmm. 1104 01:06:09,967 --> 01:06:11,615 You're a freak. 1105 01:06:11,710 --> 01:06:13,042 Junk on the bunk! 1106 01:06:13,195 --> 01:06:14,043 Now? 1107 01:06:14,196 --> 01:06:15,303 Now. 1108 01:06:24,055 --> 01:06:25,814 Just a bra, Bryce. 1109 01:06:33,732 --> 01:06:36,382 What, you think her parents put drugs inside the birthday cake? 1110 01:06:36,476 --> 01:06:38,493 Standard procedure after a visit. 1111 01:06:38,644 --> 01:06:40,245 Hey, Bryce. 1112 01:06:41,665 --> 01:06:44,407 You know I turn 18 in three months and eight days. 1113 01:06:46,895 --> 01:06:48,837 I don't give a rat's ass. 1114 01:06:48,988 --> 01:06:52,507 I'm gonna miss you, Bryce. 1115 01:06:52,658 --> 01:06:53,991 No talking. 1116 01:06:54,011 --> 01:06:55,735 It's shut down. 1117 01:06:55,754 --> 01:06:57,012 Good night. 1118 01:07:12,604 --> 01:07:14,754 I'll miss you. Like, so much. 1119 01:07:14,773 --> 01:07:16,031 Don't start. 1120 01:07:16,182 --> 01:07:18,950 February 22nd is a long way off. 1121 01:07:20,945 --> 01:07:22,871 Go to sleep. 1122 01:07:32,198 --> 01:07:33,548 Here we go. 1123 01:07:33,699 --> 01:07:36,200 And no talking during the movie. 1124 01:07:39,631 --> 01:07:41,447 Popcorn or candy. 1125 01:07:41,541 --> 01:07:45,785 Popcorn with lots of butter. 1126 01:07:45,804 --> 01:07:48,212 Coke or Sprite? 1127 01:07:48,306 --> 01:07:50,807 I mix them together. 1128 01:07:50,959 --> 01:07:52,233 Eww. 1129 01:07:57,908 --> 01:08:00,149 Hey! Hey! Out! 1130 01:08:00,302 --> 01:08:01,242 - Out. - Turn it up. 1131 01:08:31,591 --> 01:08:32,682 Did I give you permission to cough? 1132 01:08:32,834 --> 01:08:33,942 No. 1133 01:08:36,521 --> 01:08:38,279 You know the rules, Scheff. 1134 01:08:38,506 --> 01:08:40,115 Would you like us all to wait until you ask? 1135 01:08:42,935 --> 01:08:45,011 If you make one more sound without my permission 1136 01:08:45,029 --> 01:08:47,455 you will be headed off to Investment. 1137 01:08:47,682 --> 01:08:49,515 She's clearly sick and needs help! 1138 01:08:49,534 --> 01:08:51,108 What is wrong with you? 1139 01:08:51,128 --> 01:08:54,111 Who asks permission to cough? 1140 01:08:54,205 --> 01:08:56,706 If you learn the rules in here, 1141 01:08:56,858 --> 01:09:00,526 out there, the rules will be easy as pie. 1142 01:09:00,545 --> 01:09:02,804 And thank you so much for volunteering 1143 01:09:03,031 --> 01:09:04,864 to take Scheff's place in Investment. 1144 01:09:04,883 --> 01:09:06,391 You may go. 1145 01:09:08,887 --> 01:09:11,387 Adams, you keep this up 1146 01:09:11,481 --> 01:09:14,816 and I promise you I will transfer you to another unit. 1147 01:09:25,387 --> 01:09:26,810 Okay. 1148 01:09:26,905 --> 01:09:29,238 It's hot dog night. 1149 01:09:43,013 --> 01:09:45,922 Well, I've been coughing a lot lately 1150 01:09:46,074 --> 01:09:49,333 and my chest feels really heavy. 1151 01:09:49,427 --> 01:09:51,502 Like it's full of something. 1152 01:09:51,521 --> 01:09:53,688 And at night it hurts so bad to breathe 1153 01:09:53,839 --> 01:09:56,599 I can barely take a breath in without coughing. 1154 01:09:56,751 --> 01:09:58,193 Mmm. 1155 01:09:58,420 --> 01:09:59,769 You're fine. 1156 01:09:59,921 --> 01:10:01,421 Just drink more water. 1157 01:10:01,439 --> 01:10:04,032 Nurse Patty, something is really wrong. 1158 01:10:04,259 --> 01:10:05,683 I can tell. 1159 01:10:05,702 --> 01:10:08,870 Oh, you can tell? Are you a doctor now? 1160 01:10:09,021 --> 01:10:10,780 I need help. 1161 01:10:10,932 --> 01:10:13,041 I'm spitting up blood. 1162 01:10:19,274 --> 01:10:20,623 Okay. 1163 01:10:20,717 --> 01:10:22,959 You may have the start of a low-grade fever. 1164 01:10:23,111 --> 01:10:24,552 Go rest up in your room. 1165 01:10:24,779 --> 01:10:26,888 You can take the rest of the day off class. 1166 01:10:27,039 --> 01:10:28,114 That's it? 1167 01:10:28,132 --> 01:10:29,131 That's it. 1168 01:10:29,284 --> 01:10:30,892 Should do the trick. 1169 01:10:43,131 --> 01:10:45,740 Oh, my god, Amanda! Oh, my god. 1170 01:10:45,891 --> 01:10:46,983 It hurts to breathe. 1171 01:10:47,135 --> 01:10:49,652 We need to get you help. 1172 01:10:54,642 --> 01:10:57,326 Okay, um, tell me your mom's phone number. 1173 01:10:57,479 --> 01:11:00,162 She won't believe you. 1174 01:11:00,257 --> 01:11:02,072 And how are you going to get near a phone? 1175 01:11:02,092 --> 01:11:03,983 Don't worry about that, okay? 1176 01:11:04,002 --> 01:11:11,081 8-4-3, 4-5-5-5. 1177 01:11:11,101 --> 01:11:14,010 I swear on my life that I'm going to get you help. 1178 01:11:14,104 --> 01:11:15,419 Your life, huh? 1179 01:11:15,438 --> 01:11:17,847 Yeah, it means something that I... 1180 01:11:17,999 --> 01:11:19,941 it means something and it's because of you. 1181 01:11:20,092 --> 01:11:22,443 Don't get all sappy on me, Adams. 1182 01:11:24,839 --> 01:11:26,339 Adams, get your stuff. 1183 01:11:26,357 --> 01:11:27,173 What? Why? 1184 01:11:27,191 --> 01:11:28,357 You're being transferred. 1185 01:11:28,510 --> 01:11:29,284 Why? 1186 01:11:29,435 --> 01:11:30,434 I warned you. 1187 01:11:30,453 --> 01:11:32,028 You need an attitude adjustment 1188 01:11:32,180 --> 01:11:34,289 and you're going to do it in Unit 4 without your friend. 1189 01:11:34,516 --> 01:11:35,848 No. 1190 01:11:35,867 --> 01:11:37,183 No? 1191 01:11:37,201 --> 01:11:38,776 I'm not leaving here until she gets help. 1192 01:11:38,795 --> 01:11:41,370 We need staff in Unit 2, Room 47. 1193 01:11:41,464 --> 01:11:42,946 You're a monster. 1194 01:11:42,966 --> 01:11:44,799 You know that she's sick and you do nothing about it! 1195 01:11:44,950 --> 01:11:46,042 - Come on. - Do not touch me, Bryce! 1196 01:11:46,136 --> 01:11:47,376 - Come on, let's go. - Do not touch me, Bryce! 1197 01:11:47,529 --> 01:11:48,136 No! 1198 01:11:48,363 --> 01:11:49,195 No, no, no! 1199 01:11:49,213 --> 01:11:53,725 - No! No! No! - Come on! 1200 01:11:55,553 --> 01:11:57,979 No, no... 1201 01:11:58,130 --> 01:12:02,633 You're not gonna get another newbie to influence. 1202 01:12:02,652 --> 01:12:04,152 Sleep it off. 1203 01:12:09,475 --> 01:12:10,900 I am so glad you're my new roommate. 1204 01:12:10,994 --> 01:12:13,143 The girl before you just cried all the time, 1205 01:12:13,237 --> 01:12:14,887 like a little baby. 1206 01:12:14,980 --> 01:12:17,498 Wait, why are you putting on your shoes? 1207 01:12:19,227 --> 01:12:21,819 Uh... hello? What are you doing? 1208 01:12:21,838 --> 01:12:23,838 We're not allowed to leave our rooms. 1209 01:12:23,989 --> 01:12:26,174 You know what? You talk too much. 1210 01:12:44,252 --> 01:12:45,601 Hey! 1211 01:12:45,753 --> 01:12:47,028 What are you doing? 1212 01:12:47,179 --> 01:12:49,513 Okay, I don't, um... I don't have time to explain 1213 01:12:49,532 --> 01:12:50,773 but Amanda's like really, really sick. 1214 01:12:50,925 --> 01:12:52,942 And I just, I need to get her help. 1215 01:12:53,094 --> 01:12:53,943 Okay. 1216 01:12:54,037 --> 01:12:55,620 What can I do? 1217 01:13:03,380 --> 01:13:04,879 Here is the gum and paperclip. 1218 01:13:11,946 --> 01:13:14,389 Thanks for doing this. 1219 01:13:14,616 --> 01:13:17,207 I'm happy to help. Screw this place. 1220 01:13:17,227 --> 01:13:18,226 Yeah. 1221 01:13:35,745 --> 01:13:36,819 Help me! 1222 01:13:36,913 --> 01:13:39,247 Help me, please! 1223 01:13:52,912 --> 01:13:55,988 Nurse to Unit 2, Room 47. Nurse! 1224 01:13:59,827 --> 01:14:00,993 Take her temperature, okay? 1225 01:14:01,012 --> 01:14:01,752 I... I... 1226 01:14:01,846 --> 01:14:03,846 Ok. Amanda? Amanda? 1227 01:14:03,998 --> 01:14:07,108 - Yeah. Drink this. - Oh, my god, it's 104. 1228 01:14:07,944 --> 01:14:10,695 I found her! Security to the phone room. 1229 01:14:14,025 --> 01:14:16,008 It's going to help you. 1230 01:14:16,027 --> 01:14:17,785 - Shouldn't we tell her parents? - I can't breathe. 1231 01:14:26,296 --> 01:14:28,370 She's a flight risk, have you seen her file? 1232 01:14:28,523 --> 01:14:31,299 We just need to get her fever down so help me get her up. 1233 01:14:31,450 --> 01:14:33,134 And then follow me. 1234 01:14:36,714 --> 01:14:38,622 Okay. Oh, come on. 1235 01:14:38,716 --> 01:14:40,032 - Got her? - Yup, got her. 1236 01:14:40,051 --> 01:14:42,125 Got her. Okay, follow me. 1237 01:14:42,145 --> 01:14:43,311 I need my mom. 1238 01:14:47,132 --> 01:14:48,541 I need my mom. 1239 01:14:52,822 --> 01:14:54,137 Right inside. 1240 01:14:54,232 --> 01:14:56,324 Okay. Set her down. 1241 01:14:57,385 --> 01:14:58,242 Okay. 1242 01:15:01,572 --> 01:15:02,830 I still think we should call her parents. 1243 01:15:03,057 --> 01:15:04,832 We just need to get the fever down. 1244 01:15:04,984 --> 01:15:06,242 Ms. Scheff! 1245 01:15:06,336 --> 01:15:07,668 Oh... they're going to let her die in here! 1246 01:15:07,895 --> 01:15:08,836 Please! No! 1247 01:15:08,988 --> 01:15:11,005 She's going to die! Please, no! 1248 01:15:11,156 --> 01:15:14,825 No! No! No! No! No! 1249 01:15:14,919 --> 01:15:17,011 Let go of me! Let go of me! 1250 01:15:17,162 --> 01:15:19,847 Let go of me! 1251 01:15:19,999 --> 01:15:21,407 Is she secure? 1252 01:15:21,425 --> 01:15:23,351 Yes, she is. 1253 01:15:23,502 --> 01:15:24,769 Don't you... 1254 01:15:26,356 --> 01:15:28,773 No. No. 1255 01:15:58,537 --> 01:16:00,054 Ms. Scheff is on the line again. 1256 01:16:08,547 --> 01:16:10,289 Ms. Scheff, hello. 1257 01:16:10,308 --> 01:16:12,733 I would love an explanation as to why somebody was calling me 1258 01:16:12,885 --> 01:16:16,237 late last night, screaming about my daughter dying? 1259 01:16:16,388 --> 01:16:17,980 And why it's taken me hours to get through to you. 1260 01:16:18,074 --> 01:16:19,890 I am so sorry. 1261 01:16:19,984 --> 01:16:21,984 One of the students got into the phone room last night. 1262 01:16:22,136 --> 01:16:25,228 They're just trying to cause as much trouble as possible 1263 01:16:25,248 --> 01:16:26,822 and making things up to get attention. 1264 01:16:26,974 --> 01:16:28,398 Well, she certainly got mine. 1265 01:16:28,492 --> 01:16:31,068 I can assure you Ms. Scheff, Amanda is doing just fine. 1266 01:16:31,162 --> 01:16:33,479 I would like to talk to her. 1267 01:16:33,497 --> 01:16:37,574 Unfortunately, she is in group therapy at the moment 1268 01:16:37,668 --> 01:16:40,761 and it is not possible to take her out in the middle. 1269 01:16:40,988 --> 01:16:42,746 Well, then have her call me when she's done. 1270 01:16:42,765 --> 01:16:45,174 Um, Amanda has a very full day. 1271 01:16:45,268 --> 01:16:47,584 So perhaps she could call you later this week? 1272 01:16:47,604 --> 01:16:50,512 Look, I know my kid ain't no angel, alright? 1273 01:16:50,665 --> 01:16:52,923 But what kind of a school is this 1274 01:16:53,017 --> 01:16:56,502 that I don't get to talk to my own kid when I want to? 1275 01:16:56,595 --> 01:16:58,854 Put her on the phone... now! 1276 01:16:58,948 --> 01:17:03,175 I'm sorry Ms. Scheff, it's just not possible. 1277 01:17:03,194 --> 01:17:06,454 Well, then I am getting on a plane and I'm coming out there. 1278 01:17:06,605 --> 01:17:08,864 I don't know what you're up to but if you won't let me talk 1279 01:17:09,016 --> 01:17:11,350 to my daughter then I am coming to her. 1280 01:17:11,443 --> 01:17:12,852 And if she's not okay when I get there, 1281 01:17:12,870 --> 01:17:14,854 you better believe that I am hiring a lawyer 1282 01:17:14,872 --> 01:17:17,632 and I'm suing the ever-loving shit outta you. 1283 01:17:29,871 --> 01:17:31,312 Only family in the vehicle. 1284 01:17:31,463 --> 01:17:33,706 I am the closest thing that she has to family right now. 1285 01:17:33,724 --> 01:17:36,709 She's like one of my own. All my girls are. 1286 01:17:36,727 --> 01:17:39,820 Then how'd you let her get so sick before calling for help? 1287 01:17:41,883 --> 01:17:44,733 These girls fake being sick all the time. 1288 01:17:44,886 --> 01:17:45,976 You wouldn't even know. 1289 01:17:45,995 --> 01:17:47,978 And this one? She is a flight risk. 1290 01:17:48,072 --> 01:17:49,580 You can't come. 1291 01:17:52,484 --> 01:17:54,226 This is your fault! 1292 01:17:54,245 --> 01:17:56,228 Why didn't you tell me she was this sick? 1293 01:17:56,247 --> 01:17:57,246 We did. 1294 01:17:57,340 --> 01:17:59,064 You said she was faking. 1295 01:17:59,083 --> 01:18:01,509 And now I have a parent who's on their way here, 1296 01:18:01,660 --> 01:18:03,235 threatening a lawsuit. 1297 01:18:03,328 --> 01:18:05,421 You'd better hope that she was faking it 1298 01:18:05,573 --> 01:18:06,922 or all of you are fired. 1299 01:18:07,074 --> 01:18:08,766 Every last one of you! 1300 01:18:14,691 --> 01:18:16,098 Left lung has collapsed. 1301 01:18:16,250 --> 01:18:17,858 Someone contact the family. 1302 01:18:35,545 --> 01:18:39,271 Please. Just tell me, where is she? 1303 01:18:39,364 --> 01:18:40,122 You know I'm not allowed to. 1304 01:18:40,216 --> 01:18:41,531 Please! 1305 01:18:41,551 --> 01:18:43,533 Is she in the hospital? Is she okay? 1306 01:18:43,553 --> 01:18:45,136 I don't know! 1307 01:18:47,390 --> 01:18:49,390 I don't know. 1308 01:18:49,541 --> 01:18:53,144 But I'll... I'll tell you when I hear something. 1309 01:18:56,733 --> 01:18:58,983 Organs are failing. Oxygen's at 70. 1310 01:19:09,245 --> 01:19:11,746 She's going into v-fib. Get the crash cart. 1311 01:19:11,897 --> 01:19:12,988 Charge 200. 1312 01:19:13,082 --> 01:19:15,232 Don't give up. 1313 01:19:15,326 --> 01:19:16,667 We can make it. 1314 01:19:18,087 --> 01:19:19,328 We can make it. 1315 01:19:19,480 --> 01:19:21,505 I'm giving her 10cc epinephrine. 1316 01:19:32,769 --> 01:19:38,347 Kayla. I have good news. 1317 01:19:38,441 --> 01:19:42,359 The doctors say she's going to be okay. 1318 01:20:04,708 --> 01:20:07,026 - Hello. - Hi. 1319 01:20:07,119 --> 01:20:09,878 Okay. Looking good, Miss Amanda. 1320 01:20:10,031 --> 01:20:12,306 Keep taking it easy, you hear? 1321 01:20:12,533 --> 01:20:13,641 Yes, sir. 1322 01:20:13,792 --> 01:20:14,975 Thanks, Eli. 1323 01:20:16,704 --> 01:20:19,888 I'm so sorry, Amanda. 1324 01:20:19,982 --> 01:20:25,377 I know you probably don't believe me but I didn't know. 1325 01:20:25,470 --> 01:20:28,881 I just... I just didn't know. 1326 01:20:28,899 --> 01:20:32,234 I know, Mom. 1327 01:20:32,328 --> 01:20:34,995 You know now. 1328 01:20:35,147 --> 01:20:37,222 Hey buddy. 1329 01:20:37,316 --> 01:20:38,740 You wanna take Grandma and Grandpa 1330 01:20:38,835 --> 01:20:41,502 and go find some of that green Jell-O for Mom? 1331 01:20:41,729 --> 01:20:43,003 Yeah. 1332 01:20:48,994 --> 01:20:50,177 I know, mom. 1333 01:20:51,997 --> 01:20:55,832 Oh, my goodness. Amanda, look at you! 1334 01:20:55,926 --> 01:20:58,077 Who let you in here? 1335 01:20:58,095 --> 01:21:00,337 I'm here on behalf of everyone at Appaloosa. 1336 01:21:00,356 --> 01:21:03,749 We heard that Amanda was doing so much better 1337 01:21:03,767 --> 01:21:06,343 and we just can't wait to have her back. 1338 01:21:06,362 --> 01:21:08,770 Is that a joke? 1339 01:21:08,865 --> 01:21:10,439 A joke? 1340 01:21:10,533 --> 01:21:14,943 Why would I joke about... we just all really miss her. 1341 01:21:15,037 --> 01:21:19,114 My daughter is never stepping foot in that place again. 1342 01:21:19,208 --> 01:21:21,116 Do you hear me? 1343 01:21:21,210 --> 01:21:23,452 You almost killed her! 1344 01:21:23,546 --> 01:21:28,215 I will come back when you've had a little bit of rest, okay? 1345 01:21:28,367 --> 01:21:30,200 Miss Connie? 1346 01:21:30,219 --> 01:21:31,868 Yes, my dear? 1347 01:21:31,962 --> 01:21:33,703 Permission to speak? 1348 01:21:33,723 --> 01:21:35,447 Honey, you don't need my permission, 1349 01:21:35,540 --> 01:21:37,966 you can speak any time you'd like. 1350 01:21:38,060 --> 01:21:40,227 Thank you. 1351 01:21:40,454 --> 01:21:41,954 Sorry. 1352 01:21:41,972 --> 01:21:44,047 Excuse me. 1353 01:21:44,141 --> 01:21:46,383 You're welcome. 1354 01:21:46,402 --> 01:21:48,402 And screw you. 1355 01:21:54,135 --> 01:21:55,159 Okay. 1356 01:22:13,245 --> 01:22:14,929 Jason, go play outside, okay? 1357 01:22:15,156 --> 01:22:16,505 Ugh! 1358 01:22:16,599 --> 01:22:17,848 Whatever. 1359 01:22:19,251 --> 01:22:21,918 They said no unnecessary movement. 1360 01:22:22,012 --> 01:22:24,663 It's just a video game. You're treating me like a baby. 1361 01:22:24,682 --> 01:22:26,774 Well, that's because you're acting like a baby. 1362 01:22:33,265 --> 01:22:34,448 You sure that's her? 1363 01:22:34,675 --> 01:22:36,784 Pretty sure. 1364 01:22:36,935 --> 01:22:41,271 Wait, Mom... I need you to help me talk to her. 1365 01:22:41,365 --> 01:22:44,516 But I don't even know the lady. 1366 01:22:44,535 --> 01:22:47,444 You know how you didn't want to believe me at first? 1367 01:22:47,463 --> 01:22:49,037 Kayla's mom's not going to either. 1368 01:22:49,190 --> 01:22:50,038 That's what Appaloosa does. 1369 01:22:50,191 --> 01:22:52,800 They train you not to believe us. 1370 01:22:52,951 --> 01:22:54,359 Uh... I don't know. 1371 01:22:54,378 --> 01:22:56,378 She will listen to you! 1372 01:22:56,530 --> 01:22:58,880 Can you talk to her, mom to mom. 1373 01:22:58,975 --> 01:23:00,307 Please? 1374 01:23:03,204 --> 01:23:04,369 You've been here so long 1375 01:23:04,388 --> 01:23:06,146 we might as well move your bed in here. 1376 01:23:06,298 --> 01:23:08,131 Sounds good to me. 1377 01:23:08,150 --> 01:23:10,392 You know, I do care about you girls. 1378 01:23:10,544 --> 01:23:11,986 And I care about Amanda. 1379 01:23:14,215 --> 01:23:16,473 You would've let her die. 1380 01:23:16,567 --> 01:23:19,051 And for what? Insurance money? 1381 01:23:19,069 --> 01:23:20,661 I made a mistake. 1382 01:23:20,888 --> 01:23:22,888 I should've called the doctor much sooner. 1383 01:23:22,906 --> 01:23:24,647 You know, I think I figured out what I wanna do 1384 01:23:24,742 --> 01:23:26,649 when I leave here. 1385 01:23:26,669 --> 01:23:28,393 Let's not get ahead of ourselves. 1386 01:23:28,487 --> 01:23:31,321 I've narrowed it down to three choices. 1387 01:23:31,340 --> 01:23:34,991 A teacher, an engineer, or lawyer... 1388 01:23:35,011 --> 01:23:37,011 so I can shut places like this down. 1389 01:23:45,412 --> 01:23:47,021 Ray! 1390 01:23:47,172 --> 01:23:48,838 Come upstairs, now! 1391 01:23:48,932 --> 01:23:50,673 Baby, it's the fourth quarter, I'll be up in a bit. 1392 01:23:50,693 --> 01:23:53,193 Come upstairs, now! I'm not going to ask you again! 1393 01:23:53,420 --> 01:23:54,844 We're leaving and you're driving. 1394 01:23:54,864 --> 01:23:55,937 What's going on? 1395 01:23:56,090 --> 01:23:57,698 I'll explain in the car. 1396 01:24:02,038 --> 01:24:03,762 Grab your stuff. 1397 01:24:03,781 --> 01:24:05,205 Your parents are here to take you home. 1398 01:24:05,432 --> 01:24:07,266 What'd I do? 1399 01:24:07,359 --> 01:24:08,691 Is this some sort of trick? 1400 01:24:08,786 --> 01:24:10,619 It's a new year's miracle. 1401 01:24:10,771 --> 01:24:12,546 You got five minutes. 1402 01:24:28,789 --> 01:24:34,476 ♪ Take heart my love. ♪ 1403 01:24:34,570 --> 01:24:36,386 Don't look at her. 1404 01:24:36,405 --> 01:24:39,222 ♪ I can be your sweet remedy. ♪ 1405 01:24:39,316 --> 01:24:43,652 ♪ Just hold my hand. ♪ 1406 01:24:43,804 --> 01:24:48,064 ♪ Out into the night find peace by the moonlight ♪ 1407 01:24:48,158 --> 01:24:50,142 I said don't look at her! 1408 01:24:50,160 --> 01:24:54,663 ♪ Fear not my love ♪ 1409 01:24:54,815 --> 01:24:56,982 Clean up this mess! 1410 01:24:57,000 --> 01:24:59,259 ♪ Just fly with me ♪ 1411 01:25:01,155 --> 01:25:05,006 ♪ Across the land ♪ 1412 01:25:05,159 --> 01:25:07,342 ♪ And over the sea ♪ 1413 01:25:07,494 --> 01:25:11,254 ♪ The sky that we breathe ♪ 1414 01:25:11,348 --> 01:25:15,167 ♪ I want you to know ♪ 1415 01:25:15,185 --> 01:25:17,686 ♪ You can lean on me ♪ 1416 01:25:17,838 --> 01:25:21,782 ♪ You can lean on ♪ 1417 01:25:21,933 --> 01:25:25,768 ♪ I just want you to know ♪ 1418 01:25:25,863 --> 01:25:28,363 ♪ I will always be ♪ 1419 01:25:28,515 --> 01:25:33,460 ♪ I will always... ♪ 1420 01:25:33,612 --> 01:25:36,021 It's a very nice thing you've done for your friend. 1421 01:25:36,114 --> 01:25:41,360 Well, she's the reason I'm home. 1422 01:25:41,378 --> 01:25:45,213 - Hey, Mom, Ray... - Yes. 1423 01:25:45,307 --> 01:25:50,126 This is all, like, really nice but... it's not Amanda. 1424 01:25:50,146 --> 01:25:54,222 She'd, like, hate all of this. 1425 01:25:56,560 --> 01:25:58,894 Um... can I borrow the car? 1426 01:25:58,988 --> 01:26:00,970 Please? 1427 01:26:00,990 --> 01:26:02,823 - Sure. Ray? - Yeah. Of course. 1428 01:26:04,476 --> 01:26:06,476 - Here you go. - Thank you. 1429 01:26:06,570 --> 01:26:08,720 I promise we'll be careful and we'll be back really soon. 1430 01:26:08,813 --> 01:26:10,722 Like, maybe an hour, or something? 1431 01:26:24,755 --> 01:26:26,263 Oh, my God. 1432 01:26:30,928 --> 01:26:31,834 Wanna go for a ride? 1433 01:26:31,929 --> 01:26:33,412 Where we going? 1434 01:26:33,430 --> 01:26:34,763 Anywhere we want. 1435 01:26:34,857 --> 01:26:36,690 Open road, baby. 1436 01:26:41,697 --> 01:26:44,272 What's there? 1437 01:26:44,425 --> 01:26:46,700 Our new guiding star. 1438 01:26:49,521 --> 01:26:53,373 I love you. 1439 01:26:54,952 --> 01:26:56,710 Let's go, Thelma. 101765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.