Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,184 --> 00:00:35,034
They're going to kill her
in here.
2
00:00:35,261 --> 00:00:36,535
She's going to die.
3
00:00:36,686 --> 00:00:38,620
Get this door open! We have
to stop her right now!
4
00:00:47,864 --> 00:00:50,457
Okay, flash cards away.
Quiz time.
5
00:00:50,609 --> 00:00:52,885
As soon as you are finished,
you can go.
6
00:01:51,186 --> 00:01:53,353
Hey, Good Will.
7
00:01:53,505 --> 00:01:55,781
Who died so you could have
those clothes?
8
00:01:55,932 --> 00:01:58,191
Look at her, she dresses
like my dad.
9
00:01:58,344 --> 00:02:00,193
We didn't say you could go.
10
00:02:00,287 --> 00:02:01,845
I've got Bio.
11
00:02:01,864 --> 00:02:03,789
As if. You're dumb as dog shit,
everyone knows that.
12
00:02:10,038 --> 00:02:12,131
- Come back here!
- Don't let her get away!
13
00:02:16,119 --> 00:02:18,220
- Going somewhere?
- Nowhere to run.
14
00:02:19,365 --> 00:02:20,722
What now?
15
00:02:26,372 --> 00:02:28,555
In the woods we return
to reason and faith.
16
00:02:28,649 --> 00:02:30,632
You do not drown by falling
in the water,
17
00:02:30,726 --> 00:02:32,651
you drown by staying there.
18
00:02:33,988 --> 00:02:35,712
Let's move it, Scheff.
19
00:02:35,731 --> 00:02:37,972
I gotta go... number two.
20
00:02:37,992 --> 00:02:39,900
We just took a bathroom break.
21
00:02:40,052 --> 00:02:42,578
You gotta let me poop.
It's in the rules.
22
00:02:43,831 --> 00:02:45,289
Fine.
23
00:02:49,728 --> 00:02:51,170
Over there is good.
24
00:02:56,585 --> 00:02:58,468
You've got three minutes.
25
00:03:05,744 --> 00:03:07,603
You mind?
26
00:03:33,622 --> 00:03:35,455
That's your third flight
attempt, Scheff.
27
00:03:36,792 --> 00:03:38,217
You know what that means.
28
00:03:38,368 --> 00:03:40,385
Sorry, Steven. You're gonna have
to come get me.
29
00:03:57,463 --> 00:03:58,737
Thank you for bringing
her home, Officer.
30
00:03:58,964 --> 00:04:00,530
This won't happen again,
I promise.
31
00:04:09,750 --> 00:04:11,641
You broke the law today.
32
00:04:11,660 --> 00:04:14,068
I told you... I didn't have
a choice.
33
00:04:14,162 --> 00:04:15,829
They're just silly boys, Kayla.
34
00:04:15,923 --> 00:04:17,831
We've talked about this.
35
00:04:17,925 --> 00:04:22,427
Mom, I told you... ignoring
them doesn't work.
36
00:04:22,654 --> 00:04:24,170
Well, then we're going
to have to figure this out
37
00:04:24,265 --> 00:04:28,174
because this behavior of yours
is completely unacceptable.
38
00:04:28,327 --> 00:04:30,510
I'm not just talking
about today.
39
00:04:30,662 --> 00:04:31,828
You've been failing
all of your classes
40
00:04:31,921 --> 00:04:33,254
since the start of
the school year.
41
00:04:33,348 --> 00:04:34,756
You're not studying.
42
00:04:34,775 --> 00:04:37,167
You blow off the tutor
your mother and I paid for.
43
00:04:37,260 --> 00:04:38,944
Honey, just talk to us, please.
44
00:04:39,095 --> 00:04:41,113
I've tried talking to you
but you don't listen.
45
00:04:43,342 --> 00:04:45,358
I just...
46
00:04:45,452 --> 00:04:48,436
I feel so alone.
47
00:04:48,455 --> 00:04:50,789
No one likes me.
48
00:04:51,016 --> 00:04:55,610
And I get this tightness
in my chest all the time
49
00:04:55,704 --> 00:04:57,203
and it just doesn't go away.
50
00:04:57,298 --> 00:04:58,688
And I can't sleep.
51
00:04:58,782 --> 00:05:01,115
And then sometimes I just,
I feel like I can't,
52
00:05:01,135 --> 00:05:02,801
I can't breathe.
53
00:05:03,028 --> 00:05:07,364
And I just... I want to be
someone else.
54
00:05:07,382 --> 00:05:09,641
Kayla, you're not stupid.
55
00:05:09,868 --> 00:05:11,868
You just need to try hard
and apply yourself.
56
00:05:11,887 --> 00:05:14,371
Then you can be anybody
you want to be.
57
00:05:14,464 --> 00:05:15,555
Yeah? Ray?
58
00:05:15,707 --> 00:05:16,648
Like you?
59
00:05:16,875 --> 00:05:18,299
I should just hide
in my homework
60
00:05:18,393 --> 00:05:20,043
and not feel anything, ever?
61
00:05:20,136 --> 00:05:22,395
Alright. That's enough.
Go to your room.
62
00:05:22,489 --> 00:05:23,805
Go on!
63
00:05:23,824 --> 00:05:25,215
Ray...
64
00:05:25,308 --> 00:05:26,550
No, no, no. I'm not going
to have this.
65
00:05:26,643 --> 00:05:28,142
We don't talk like this
in my own house.
66
00:05:28,162 --> 00:05:29,661
Go on!
67
00:05:30,389 --> 00:05:31,830
Go. Now.
68
00:05:35,336 --> 00:05:36,668
She used to be so happy.
69
00:05:36,820 --> 00:05:38,170
I just don't understand...
70
00:05:38,397 --> 00:05:39,320
- I know, I know.
- What's, what's happened to her.
71
00:05:39,340 --> 00:05:40,005
It's alright.
72
00:05:41,733 --> 00:05:46,160
Can I get some O.J.?
I know I'm allowed juice!
73
00:06:02,345 --> 00:06:04,087
Does my mom know I'm here?
74
00:06:04,106 --> 00:06:05,939
She does.
75
00:06:06,033 --> 00:06:07,591
She ask to talk to me?
76
00:06:07,609 --> 00:06:09,851
I'm sorry Amanda, she didn't.
77
00:06:09,945 --> 00:06:11,277
What else is new?
78
00:06:11,430 --> 00:06:12,946
I'm here to walk you through
your options
79
00:06:13,098 --> 00:06:14,689
and talk about what's next.
80
00:06:14,708 --> 00:06:16,208
Let me guess.
81
00:06:16,359 --> 00:06:20,604
I get my choice between
wilderness adventure in Montana,
82
00:06:20,697 --> 00:06:22,439
therapy camp in Georgia...
83
00:06:22,457 --> 00:06:25,625
Actually, there really isn't
a choice at this point.
84
00:06:25,777 --> 00:06:29,629
There's a treatment facility
in Utah for girls like you.
85
00:06:29,781 --> 00:06:33,633
It's either that or
juvenile detention.
86
00:06:33,785 --> 00:06:35,710
This is what the judge
on your case has ordered
87
00:06:35,804 --> 00:06:38,138
and your mom has signed off.
88
00:06:38,290 --> 00:06:42,142
Girls like me, huh?
89
00:06:42,236 --> 00:06:43,793
You think you know me?
90
00:06:43,812 --> 00:06:45,737
I don't know you, Amanda.
91
00:06:45,889 --> 00:06:48,481
All I know is what's
in your file.
92
00:06:48,575 --> 00:06:52,135
You've been in and out of
therapy since you were eight.
93
00:06:52,154 --> 00:06:54,471
It's your fourth time
in a psych ward.
94
00:06:54,489 --> 00:06:57,807
You've been diagnosed
with Bipolar II, ADHD...
95
00:06:57,901 --> 00:07:00,085
Yeah, and my dad split
when I was born
96
00:07:00,312 --> 00:07:02,812
and my mom's a lying,
manipulative piece of work
97
00:07:02,831 --> 00:07:06,332
and blah, blah, blah...
guess I'm just certifiable.
98
00:07:06,427 --> 00:07:08,985
Not worth saving.
99
00:07:09,078 --> 00:07:10,745
Lock me up in another one
of these schools
100
00:07:10,764 --> 00:07:12,764
and throw away the key.
Right?
101
00:07:12,991 --> 00:07:13,849
Look...
102
00:07:16,937 --> 00:07:20,588
I know these places are rough.
103
00:07:20,682 --> 00:07:23,850
I know the things they make
you do.
104
00:07:23,944 --> 00:07:27,112
And if you were my daughter,
I would never send you there.
105
00:07:31,193 --> 00:07:33,510
Can't you do something?
106
00:07:33,603 --> 00:07:37,197
I wish I could.
It's out of my hands.
107
00:07:37,349 --> 00:07:39,182
Let me give you some advice.
108
00:07:39,275 --> 00:07:42,185
No matter how bad it gets,
109
00:07:42,204 --> 00:07:49,134
never forget that you are free
up here.
110
00:07:49,361 --> 00:07:54,306
No one can take away
your freedom of the mind.
111
00:07:54,457 --> 00:07:58,143
Utah's your last stop so just
keep your head down,
112
00:07:58,370 --> 00:07:59,719
stay out of trouble.
113
00:07:59,871 --> 00:08:01,980
Just get to your 18,
114
00:08:02,207 --> 00:08:06,893
'cause once you're 18 you can go
wherever you want.
115
00:08:07,045 --> 00:08:09,896
You can do whatever you want
116
00:08:09,990 --> 00:08:13,158
and you can figure out
what kind of help you need.
117
00:08:13,309 --> 00:08:16,143
To be the person
that you want to be.
118
00:08:16,238 --> 00:08:18,312
You understand what I'm saying?
119
00:08:18,332 --> 00:08:19,831
Yeah.
120
00:08:21,576 --> 00:08:23,168
I know we all just want
the best for Kayla.
121
00:08:23,395 --> 00:08:25,578
Mm-hmm.
122
00:08:25,672 --> 00:08:27,672
You know, but unfortunately
this is her second suspension
123
00:08:27,824 --> 00:08:30,416
so we can't welcome her
back at school
124
00:08:30,511 --> 00:08:32,585
without additional treatment.
125
00:08:32,738 --> 00:08:35,329
Additional treatments?
Like what?
126
00:08:35,423 --> 00:08:37,164
I'd like to bring in
127
00:08:37,259 --> 00:08:40,519
our outside educational
consultant, Mr. Davis to join us.
128
00:08:45,600 --> 00:08:48,193
Mr. and Mrs. Adams, hello.
129
00:08:48,420 --> 00:08:49,677
Hi.
130
00:08:49,771 --> 00:08:51,938
I've been looking through
Kayla's file
131
00:08:52,032 --> 00:08:54,924
and it's clear to me
that she's a good kid.
132
00:08:54,943 --> 00:08:57,093
Mm-hmm, she's a good kid.
She's great.
133
00:08:57,186 --> 00:08:58,778
I'm going to list some behaviors
134
00:08:58,930 --> 00:09:03,116
and I want you to tell me if any
of them sound familiar. Okay?
135
00:09:03,268 --> 00:09:06,360
Difficulty focusing on tasks,
like schoolwork.
136
00:09:06,380 --> 00:09:08,863
Low self-esteem.
Low motivation.
137
00:09:08,882 --> 00:09:11,383
Mood swings.
Oversleeping.
138
00:09:11,534 --> 00:09:13,626
Slow development
of social skills.
139
00:09:13,779 --> 00:09:15,628
Outbursts of anger.
140
00:09:15,722 --> 00:09:18,131
You just described Kayla to a T.
141
00:09:18,225 --> 00:09:19,724
Have you ever heard of
142
00:09:19,876 --> 00:09:22,043
residential behavioral
health centers?
143
00:09:22,062 --> 00:09:23,228
Is that like a hospital?
144
00:09:23,379 --> 00:09:24,896
Oh, no, no, no,
nothing like that.
145
00:09:25,123 --> 00:09:27,566
It's a school with a whole lot
of added help
146
00:09:27,717 --> 00:09:29,884
for teens like Kayla
who are struggling
147
00:09:29,978 --> 00:09:32,553
with this difficult time
of transition.
148
00:09:32,647 --> 00:09:34,814
They offer a change
of environment.
149
00:09:34,966 --> 00:09:37,133
Get kids into a new
and dynamic setting
150
00:09:37,226 --> 00:09:39,244
to practice their coping skills.
151
00:09:39,395 --> 00:09:43,081
They, they also provide one
on one and group therapy
152
00:09:43,308 --> 00:09:46,142
with trained and
board-certified professionals.
153
00:09:46,235 --> 00:09:48,161
Kayla would be surrounded
by girls
154
00:09:48,255 --> 00:09:51,256
who are all working through
the same issues as she is.
155
00:09:51,483 --> 00:09:54,742
And the best part is
they're all in it together.
156
00:09:54,761 --> 00:09:57,337
I have to admit, seems like
this would help Kayla
157
00:09:57,489 --> 00:10:00,265
get back on track, but
this doesn't seem cheap.
158
00:10:00,492 --> 00:10:02,325
There's no need to worry
about that, Mr. Adams.
159
00:10:02,344 --> 00:10:04,436
I've taken the liberty of
checking with your insurance
160
00:10:04,587 --> 00:10:07,606
and the... the expense
is fully covered.
161
00:10:17,767 --> 00:10:19,175
How many times I gotta tell you?
162
00:10:19,268 --> 00:10:21,953
Use a goddamn cup
like a normal person.
163
00:10:23,773 --> 00:10:27,533
When's Amanda coming home?
164
00:10:27,686 --> 00:10:29,519
She's going to Utah.
165
00:10:29,537 --> 00:10:31,087
What's in Utah?
166
00:10:32,799 --> 00:10:34,716
Her last chance.
167
00:10:43,218 --> 00:10:45,143
Oh, shit!
168
00:11:00,827 --> 00:11:01,993
What's going on?
169
00:11:02,220 --> 00:11:04,496
We have some very exciting news,
Kayla!
170
00:11:04,723 --> 00:11:06,556
You're gonna be attending
a brand new school.
171
00:11:06,574 --> 00:11:07,815
A special school.
172
00:11:07,834 --> 00:11:09,409
What the hell?
173
00:11:09,503 --> 00:11:10,985
You changed my school
and you didn't even tell me?
174
00:11:11,004 --> 00:11:12,962
We're telling you now.
175
00:11:14,174 --> 00:11:15,415
If I don't want to go?
176
00:11:15,567 --> 00:11:16,841
You're gonna love it, Kayla.
177
00:11:16,993 --> 00:11:19,010
You're really gonna love it,
honey.
178
00:11:20,329 --> 00:11:23,014
Mom... please, I promise
I will do better.
179
00:11:23,166 --> 00:11:25,758
I will try so much harder.
180
00:11:25,852 --> 00:11:28,594
You're going because we love you
and we know this place
181
00:11:28,689 --> 00:11:32,582
will help you be the very best
version of yourself.
182
00:11:32,600 --> 00:11:36,361
- The plane leaves in two hours.
- Just give it a try, honey.
183
00:11:36,588 --> 00:11:38,530
Mom please.
184
00:11:47,708 --> 00:11:49,541
Oh, that's them.
185
00:11:50,210 --> 00:11:52,101
Hi. I'm Kayla Adams.
186
00:11:52,195 --> 00:11:56,105
Hey, Kayla! You made it!
What is up?
187
00:11:56,199 --> 00:11:58,383
- Hi, I'm Trent.
- And I'm Maggie.
188
00:11:58,534 --> 00:11:59,884
- Hi.
- Hey!
189
00:12:00,036 --> 00:12:01,219
That's me.
190
00:12:01,370 --> 00:12:04,130
Great! Everyone's here.
Welcome, Amanda.
191
00:12:04,282 --> 00:12:05,390
Gang's all together.
192
00:12:05,541 --> 00:12:07,684
Let's grab these bags
and hit the road.
193
00:12:10,138 --> 00:12:11,971
I'm actually really excited.
194
00:12:12,123 --> 00:12:13,380
Why?
195
00:12:13,475 --> 00:12:16,217
Well my old school, like...
sucked.
196
00:12:16,236 --> 00:12:18,236
First time, huh?
197
00:12:26,972 --> 00:12:28,413
So guys, here is
the visitor lobby.
198
00:12:28,564 --> 00:12:29,897
This is where your parents
are gonna be
199
00:12:29,991 --> 00:12:31,249
when they come to visit you.
200
00:12:31,476 --> 00:12:33,901
And this is our school mascot,
Bayou.
201
00:12:33,995 --> 00:12:36,980
Oh and over here is our student
of the month board,
202
00:12:37,073 --> 00:12:38,923
including artwork made by
the students.
203
00:12:40,835 --> 00:12:44,012
Okay guys, come on in.
Don't be shy.
204
00:12:47,993 --> 00:12:52,178
Girls, welcome! Welcome!
I'm so happy to see you.
205
00:12:52,330 --> 00:12:55,440
You must be Amanda.
206
00:13:00,113 --> 00:13:02,171
This isn't your first time
at the rodeo, is it honey?
207
00:13:02,265 --> 00:13:03,689
No, ma'am.
208
00:13:03,842 --> 00:13:05,450
Well, I have a feeling
you are going to feel
209
00:13:05,677 --> 00:13:07,768
right at home here.
210
00:13:07,788 --> 00:13:10,789
And you must be Kayla.
211
00:13:10,940 --> 00:13:13,440
Welcome to Appaloosa Mountain
Girls' Academy.
212
00:13:13,535 --> 00:13:15,852
I'm Miss Connie.
I'm the head of staff,
213
00:13:15,870 --> 00:13:18,704
and you can always
come to me for anything.
214
00:13:18,857 --> 00:13:19,856
Well, actually Miss Connie-
215
00:13:19,874 --> 00:13:22,041
Oh, come, come!
We have much to do.
216
00:13:22,193 --> 00:13:23,635
We have dinner soon
217
00:13:23,862 --> 00:13:26,287
and, of course, we want
to give you a tour.
218
00:13:26,381 --> 00:13:29,307
But first things first, intake.
219
00:13:29,534 --> 00:13:31,309
Feel free to leave
your luggage right there.
220
00:13:31,460 --> 00:13:33,036
Caleb and Jacob
will take care of it.
221
00:13:33,054 --> 00:13:34,813
Thank you, Trent.
222
00:13:36,541 --> 00:13:37,874
Oh, honey. There's nothing
to worry about.
223
00:13:37,892 --> 00:13:39,466
You're going to be in and out
in no time
224
00:13:39,486 --> 00:13:41,711
and I'm going to wait
right here for you.
225
00:13:41,729 --> 00:13:43,822
- Okay.
- Okay.
226
00:13:49,830 --> 00:13:51,996
Welcome to Appaloosa.
227
00:13:52,223 --> 00:13:53,665
Clothes off.
228
00:13:59,339 --> 00:14:01,397
Don't make this harder
than it needs to be.
229
00:14:01,416 --> 00:14:03,174
Clothes off, now.
230
00:14:22,195 --> 00:14:24,028
For you.
231
00:14:24,255 --> 00:14:26,155
And you.
232
00:14:28,351 --> 00:14:30,618
And just over here,
you're first.
233
00:14:45,034 --> 00:14:47,010
Thank you.
234
00:14:52,726 --> 00:14:54,809
Adams, this way.
235
00:15:10,393 --> 00:15:11,993
Thank you.
236
00:15:18,977 --> 00:15:20,418
Great.
237
00:15:21,829 --> 00:15:24,005
Adams, you'll be up first.
238
00:15:28,653 --> 00:15:29,510
Okay.
239
00:15:33,266 --> 00:15:35,016
Get your heels there.
240
00:15:36,937 --> 00:15:39,178
And, uh, scooch forward.
241
00:15:39,330 --> 00:15:40,846
Just move your butt forward
as far as possible.
242
00:15:40,941 --> 00:15:42,256
Good, good, good.
243
00:15:42,350 --> 00:15:44,258
I've never done this before.
244
00:15:44,352 --> 00:15:45,835
It's standard procedure.
Come on.
245
00:15:45,853 --> 00:15:48,187
But I'm 15. Do I have to?
246
00:15:48,281 --> 00:15:50,339
Girls like you try and smuggle
in all kinds of things.
247
00:15:50,358 --> 00:15:51,783
I've seen it all.
248
00:15:52,010 --> 00:15:53,284
Come on.
249
00:15:55,271 --> 00:15:57,538
Let's just get your
underwear there.
250
00:16:00,034 --> 00:16:02,776
Okay. I'll put those there.
251
00:16:02,796 --> 00:16:04,128
Good.
252
00:16:04,355 --> 00:16:05,705
So now you're going to feel
some pressure
253
00:16:05,857 --> 00:16:07,632
and it's going to feel cold.
254
00:16:13,974 --> 00:16:15,807
Hymen's still intact.
255
00:16:15,958 --> 00:16:17,725
Good girl.
256
00:16:20,705 --> 00:16:22,939
Don't let them see you cry.
257
00:16:34,402 --> 00:16:36,310
Ugh, it's the worst. I know.
258
00:16:36,329 --> 00:16:41,148
But it's over now so let me
show you around.
259
00:16:41,242 --> 00:16:43,893
Over here is our
pill dispensary.
260
00:16:43,911 --> 00:16:46,412
You'll be visiting that
at least once a day.
261
00:16:46,564 --> 00:16:50,249
And then over here
we have the cafeteria
262
00:16:50,343 --> 00:16:53,586
which will be serving up
some very delicious food.
263
00:16:53,738 --> 00:16:56,180
And in here you'll have
your group therapy,
264
00:16:56,332 --> 00:16:58,090
twice a week, with your unit.
265
00:16:58,184 --> 00:16:59,425
We have four units here.
266
00:16:59,577 --> 00:17:01,577
There's two upstairs,
there's two downstairs.
267
00:17:01,596 --> 00:17:05,081
But you will only have therapy
with your own.
268
00:17:05,174 --> 00:17:09,435
Speaking of...
this is Unit 2.
269
00:17:09,529 --> 00:17:12,755
Everybody please welcome
our two new members,
270
00:17:12,848 --> 00:17:15,491
Kayla Adams and Amanda Scheff.
271
00:17:18,371 --> 00:17:20,187
I said, say hello.
272
00:17:20,281 --> 00:17:22,765
Hi Kayla and Amanda.
273
00:17:22,858 --> 00:17:24,375
You'll be getting
your meds later,
274
00:17:24,527 --> 00:17:27,378
just helps you sleep a little
better after your long travels.
275
00:17:27,605 --> 00:17:29,047
Miss Harris?
276
00:17:30,866 --> 00:17:32,458
You didn't take your meds.
277
00:17:33,444 --> 00:17:35,278
I'm not going to take
your stupid pills!
278
00:17:35,371 --> 00:17:36,554
Dial nine.
279
00:17:36,781 --> 00:17:37,538
No, I'll take the meds,
I'll take the meds.
280
00:17:37,632 --> 00:17:40,058
Girls stand up.
Turn around!
281
00:17:40,209 --> 00:17:42,543
- It's too late.
- Face the walls.
282
00:17:42,637 --> 00:17:44,228
No, no. I'll take the pills!
283
00:17:44,380 --> 00:17:45,621
It's too late.
284
00:17:45,640 --> 00:17:47,714
I'll take the pills.
I'll take the pills.
285
00:17:59,913 --> 00:18:00,912
Dibs!
286
00:18:07,478 --> 00:18:10,996
This door stays open
at all times. Understood?
287
00:18:11,149 --> 00:18:15,242
- What, even at night?
- Especially at night.
288
00:18:15,336 --> 00:18:17,428
Okay, phones please.
289
00:18:24,270 --> 00:18:26,604
If you have music downloaded
you can still listen.
290
00:18:26,755 --> 00:18:28,731
Before bed only.
291
00:18:40,862 --> 00:18:44,104
First day's always rough.
292
00:18:44,124 --> 00:18:46,124
Did you hear that girl's head?
293
00:18:46,275 --> 00:18:47,441
Like when it, when it
hit the ground?
294
00:18:47,535 --> 00:18:48,684
You gotta forget it.
295
00:18:48,777 --> 00:18:50,703
But what if she's, like,
seriously hurt?
296
00:18:50,797 --> 00:18:54,190
You can't think about anybody
but yourself in here.
297
00:18:54,208 --> 00:18:56,300
I do not think I'm supposed
to be here.
298
00:18:56,527 --> 00:18:57,951
My parents they thought
that they were sending me
299
00:18:58,045 --> 00:19:00,287
some place different.
300
00:19:00,306 --> 00:19:01,380
Yeah, no shit.
301
00:19:01,532 --> 00:19:02,365
The parents never know
the truth,
302
00:19:02,383 --> 00:19:03,474
that's the whole point.
303
00:19:03,701 --> 00:19:06,144
You don't get it.
I can't stay here.
304
00:19:08,464 --> 00:19:10,539
No, Kayla.
305
00:19:10,558 --> 00:19:12,132
You don't get it.
306
00:19:14,470 --> 00:19:17,155
Dinner! You can
settle in afterwards.
307
00:19:20,735 --> 00:19:23,477
Um... may I please speak
to my parents?
308
00:19:23,571 --> 00:19:25,329
Oh, honey, I'm afraid not.
309
00:19:25,481 --> 00:19:28,815
Phone privileges must be earned
and we really encourage
310
00:19:28,835 --> 00:19:32,578
all newcomers to have no outside
contact for at least a week.
311
00:19:32,730 --> 00:19:35,898
It's for your own benefit,
just helps you get acclimated
312
00:19:35,991 --> 00:19:39,343
without all of
the outside noise.
313
00:19:39,495 --> 00:19:43,497
But I can assure you that
your parents have been updated
314
00:19:43,516 --> 00:19:46,759
and all is well.
315
00:19:46,911 --> 00:19:48,502
It's urgent.
316
00:19:48,521 --> 00:19:51,022
There's been, uh...
a mistake.
317
00:19:53,193 --> 00:19:54,525
A mistake?
318
00:19:54,752 --> 00:19:59,605
I'm serious. I need
to call them.
319
00:19:59,699 --> 00:20:02,533
Why don't we have a seat
and have a little chat. Hmm?
320
00:20:05,371 --> 00:20:09,707
In here, Kayla Adams, I'm your
mommy and your daddy
321
00:20:09,858 --> 00:20:12,451
and this is my house.
322
00:20:12,603 --> 00:20:17,456
And rule number one in my house
is no talking back, ever.
323
00:20:17,608 --> 00:20:18,716
Understood?
324
00:20:22,296 --> 00:20:24,889
I asked you a question.
325
00:20:39,572 --> 00:20:43,390
No talking and no moving
until I say so.
326
00:20:43,484 --> 00:20:46,635
And every time you push back,
that will be another week
327
00:20:46,654 --> 00:20:48,471
without phone privileges.
328
00:20:48,489 --> 00:20:49,972
And if this still continues,
329
00:20:49,991 --> 00:20:52,065
you will find yourself
in Investment.
330
00:20:52,159 --> 00:20:54,919
Is that understood?
331
00:20:58,149 --> 00:21:00,925
Dinner time!
Line structure.
332
00:21:02,911 --> 00:21:05,488
Arm's length apart.
333
00:21:05,506 --> 00:21:07,673
Dawn, take your hands
out of the pocket.
334
00:21:10,011 --> 00:21:13,829
You need to ask my permission
every time you scratch your nose
335
00:21:13,848 --> 00:21:14,847
or you burp.
336
00:21:14,941 --> 00:21:17,683
Do you got that?
337
00:21:17,777 --> 00:21:21,612
Why don't we tell Amanda
our five free phrases.
338
00:21:21,764 --> 00:21:23,114
Thank you. Sorry.
339
00:21:23,341 --> 00:21:26,342
Excuse me. You're welcome.
Bless you.
340
00:21:26,360 --> 00:21:27,343
Very good.
341
00:21:27,361 --> 00:21:30,246
Okay. Taco night!
342
00:21:34,443 --> 00:21:36,519
Be glad you're missing
taco night.
343
00:21:36,612 --> 00:21:39,130
I'll see you around hopefully.
344
00:21:50,384 --> 00:21:52,201
Miss Connie?
345
00:21:52,219 --> 00:21:54,461
Yes?
346
00:21:54,480 --> 00:21:57,798
Uh... you came down hard
on the new girls.
347
00:21:57,817 --> 00:22:00,634
Well, I find that it's best
to scare them
348
00:22:00,728 --> 00:22:02,636
right in the beginning.
349
00:22:02,655 --> 00:22:06,824
Then they fall in line quicker
and they learn to listen.
350
00:22:07,051 --> 00:22:11,162
Uh, yeah... Adams
is in shock though.
351
00:22:11,313 --> 00:22:13,889
What is our job here, remember?
352
00:22:13,908 --> 00:22:14,981
To teach them discipline.
353
00:22:15,001 --> 00:22:16,909
No elbows on the tables.
354
00:22:17,061 --> 00:22:18,318
Because?
355
00:22:18,338 --> 00:22:19,670
Discipline in here equals
success out there.
356
00:22:19,822 --> 00:22:21,230
That's exactly right.
357
00:22:21,248 --> 00:22:23,415
What we're doing
is helping them.
358
00:22:23,509 --> 00:22:25,401
We are giving them the tough
love that they needed
359
00:22:25,494 --> 00:22:27,419
and they never got at home.
360
00:22:27,572 --> 00:22:30,163
Adams is going to be just fine.
361
00:22:30,183 --> 00:22:31,849
Okay.
362
00:22:38,358 --> 00:22:40,024
Under your pillow.
363
00:22:41,602 --> 00:22:43,268
It's all I could sneak out.
364
00:22:43,363 --> 00:22:45,029
Thanks.
365
00:22:46,757 --> 00:22:48,941
You gotta drop
the parents thing.
366
00:22:49,093 --> 00:22:50,943
Trust me.
367
00:22:51,095 --> 00:22:53,946
You've been in a place
like this?
368
00:22:54,098 --> 00:22:55,188
Four?
369
00:22:55,208 --> 00:22:57,541
I just loved the first three
so much.
370
00:23:00,771 --> 00:23:03,864
You think I'm crazy now, huh?
371
00:23:03,883 --> 00:23:05,031
I didn't say that.
372
00:23:05,126 --> 00:23:07,276
You didn't have to.
373
00:23:07,294 --> 00:23:10,388
Gonna want to work on
your poker face in here, rookie.
374
00:23:14,560 --> 00:23:16,060
Well?
375
00:23:18,122 --> 00:23:19,138
Are you?
376
00:23:19,290 --> 00:23:22,625
Crazy?
377
00:23:22,643 --> 00:23:26,219
In a place like this
nobody's a perfect angel.
378
00:23:26,239 --> 00:23:29,481
Not even you.
379
00:23:29,575 --> 00:23:31,409
That's not what I meant.
380
00:23:38,159 --> 00:23:39,733
My mom had me real young.
381
00:23:39,752 --> 00:23:41,067
Not that much older
than we are now
382
00:23:41,087 --> 00:23:42,478
and it just messed everything
up for her.
383
00:23:42,571 --> 00:23:43,829
My dad split when I was born,
384
00:23:43,923 --> 00:23:46,649
leaving just me there
to soak up all her anger.
385
00:23:46,742 --> 00:23:48,150
She's hated me my whole life.
386
00:23:48,169 --> 00:23:51,244
She lies about me, says
I did things I didn't do.
387
00:23:51,264 --> 00:23:53,097
I think she just wanted people
to feel sorry for her
388
00:23:53,248 --> 00:23:56,750
for having such
a screwed up kid.
389
00:23:56,769 --> 00:23:58,010
Jeez.
390
00:23:58,162 --> 00:24:00,012
That's awful. I'm... I'm sorry.
391
00:24:00,164 --> 00:24:01,105
Don't get me wrong.
392
00:24:01,256 --> 00:24:02,681
I've done some really
stupid shit.
393
00:24:02,775 --> 00:24:05,443
My brain's definitely
not normal, you know?
394
00:24:05,594 --> 00:24:06,944
I've got anger issues.
395
00:24:07,095 --> 00:24:08,762
Big time mood swings.
396
00:24:08,856 --> 00:24:12,098
But, like, I can't remember
who I was when I was little.
397
00:24:12,118 --> 00:24:13,842
It's like the chicken
or the egg thing.
398
00:24:13,861 --> 00:24:15,194
Was I messed up
before these places
399
00:24:15,346 --> 00:24:18,438
or did these places mess me up?
400
00:24:18,532 --> 00:24:21,366
I can't even tell anymore.
401
00:24:21,519 --> 00:24:24,186
How do you know all of that?
402
00:24:24,205 --> 00:24:26,872
A lot of therapy.
403
00:24:26,966 --> 00:24:28,799
If my mom knew that I was
in a place like this
404
00:24:29,026 --> 00:24:31,543
she'd come and take me home
in a minute.
405
00:24:31,696 --> 00:24:32,619
Yeah?
406
00:24:32,713 --> 00:24:34,472
You sure about that?
407
00:24:35,958 --> 00:24:38,717
First Centre I was at they
woke me up at 3:00A.M.
408
00:24:38,869 --> 00:24:40,460
Dragged me out of bed,
screaming.
409
00:24:40,554 --> 00:24:43,314
I thought I was being kidnapped
until I saw Mommy there,
410
00:24:43,465 --> 00:24:45,483
just watching it all.
411
00:24:51,882 --> 00:24:55,976
Hey... you've gotta find
something to focus on.
412
00:24:55,995 --> 00:24:58,311
Your guiding star.
413
00:24:58,331 --> 00:25:00,556
For me it's 18.
414
00:25:00,649 --> 00:25:02,833
When I turn 18, I'm outta here.
415
00:25:02,985 --> 00:25:07,579
I can go anywhere, be anything,
and nobody can stop me.
416
00:25:07,673 --> 00:25:09,840
Ten months and I'm free.
417
00:25:13,346 --> 00:25:15,346
What's your star?
418
00:25:20,335 --> 00:25:22,502
I don't know.
419
00:25:22,522 --> 00:25:24,504
Better find one.
420
00:25:24,524 --> 00:25:27,358
Otherwise this place
will chew you up.
421
00:25:27,509 --> 00:25:29,193
Or just fake it
'til you make it.
422
00:25:29,344 --> 00:25:30,861
Shut down!
423
00:25:35,760 --> 00:25:37,109
What's this Investment place?
424
00:25:37,203 --> 00:25:38,927
You gotta listen better.
425
00:25:38,946 --> 00:25:41,354
Listen?
426
00:25:41,448 --> 00:25:42,706
We're not even allowed to talk.
427
00:25:42,858 --> 00:25:44,283
Oh, there's talking.
428
00:25:44,435 --> 00:25:46,877
You just gotta be all ears.
429
00:25:47,104 --> 00:25:49,213
The Investment Unit
sounds like solitary.
430
00:25:49,364 --> 00:25:50,530
They keep you alone
in a classroom
431
00:25:50,550 --> 00:25:51,940
doing homework for days.
432
00:25:51,959 --> 00:25:53,792
It's not too bad.
433
00:25:53,944 --> 00:25:57,296
Obs is what you want to avoid.
434
00:25:57,448 --> 00:25:58,280
Obs?
435
00:25:58,299 --> 00:25:59,782
Observation room.
436
00:25:59,800 --> 00:26:01,967
I heard the girls talking
about it at dinner.
437
00:26:02,119 --> 00:26:03,802
Like a cinder block cell.
438
00:26:03,954 --> 00:26:06,805
They throw you in there,
maybe with clothes,
439
00:26:06,899 --> 00:26:08,882
maybe without.
440
00:26:08,901 --> 00:26:10,050
Yeah.
441
00:26:10,069 --> 00:26:12,695
Our very own Guantanamo, baby.
442
00:26:13,739 --> 00:26:15,573
'Night.
443
00:26:35,820 --> 00:26:38,262
I like where you're going
with this, Kayla.
444
00:26:38,413 --> 00:26:40,389
Let's talk after class, okay?
445
00:26:46,254 --> 00:26:48,564
Remember, reports due Friday!
446
00:27:00,953 --> 00:27:02,268
Kayla...
447
00:27:02,363 --> 00:27:04,913
So how are you doing?
Overall.
448
00:27:07,685 --> 00:27:10,202
I know it can be
a hard adjustment.
449
00:27:10,296 --> 00:27:12,521
Lots of rules.
450
00:27:12,539 --> 00:27:14,465
But you'll get used to it.
451
00:27:14,616 --> 00:27:15,707
I hope so.
452
00:27:15,860 --> 00:27:17,709
You're a smart girl.
453
00:27:17,803 --> 00:27:20,787
Has anybody ever talked to you
about dyslexia?
454
00:27:20,806 --> 00:27:22,956
Do you know the term?
455
00:27:23,050 --> 00:27:25,384
It's a learning disability
456
00:27:25,478 --> 00:27:28,053
that has absolutely nothing
to do with intelligence.
457
00:27:28,147 --> 00:27:31,890
It can just, you know,
mix up some of the letters.
458
00:27:32,042 --> 00:27:33,817
Switch them around.
459
00:27:34,044 --> 00:27:37,488
It makes it harder to, uh,
read or spell.
460
00:27:37,639 --> 00:27:42,384
Even though you know exactly
what you want to say.
461
00:27:42,403 --> 00:27:43,661
I thought I was just stupid.
462
00:27:43,888 --> 00:27:45,904
No, you are definitely
not stupid.
463
00:27:45,998 --> 00:27:47,572
Do me a favor.
464
00:27:47,725 --> 00:27:49,291
Take a look at the board real
quick and then back at me.
465
00:27:53,564 --> 00:27:55,063
Can you tell me what
word's on top?
466
00:27:55,082 --> 00:27:56,674
Cat or cot?
467
00:28:03,849 --> 00:28:06,091
Alright, it's okay.
It's alright.
468
00:28:06,185 --> 00:28:10,095
Next week we will do the full
test and then go from there.
469
00:28:10,247 --> 00:28:11,146
Okay?
470
00:28:13,859 --> 00:28:15,341
Thank you.
471
00:28:15,361 --> 00:28:16,694
Good.
472
00:28:16,845 --> 00:28:20,364
Um, sir, can I ask you
a question?
473
00:28:20,591 --> 00:28:22,348
Yeah.
474
00:28:22,368 --> 00:28:25,703
Um, do you know about
this place?
475
00:28:25,854 --> 00:28:28,113
I'm not sure I know
what you mean.
476
00:28:28,265 --> 00:28:29,707
Like how they treat us.
477
00:28:29,934 --> 00:28:31,208
My first day I saw a girl
get tackled-
478
00:28:31,435 --> 00:28:34,286
Kayla, it's not my job
to supervise
479
00:28:34,438 --> 00:28:36,788
anything outside this classroom.
480
00:28:36,941 --> 00:28:38,290
But don't you care-
481
00:28:38,442 --> 00:28:39,791
I do know that there's likely
a very good reason
482
00:28:39,885 --> 00:28:41,719
why you're here.
483
00:28:42,963 --> 00:28:44,555
You want my advice?
484
00:28:48,135 --> 00:28:50,561
Just keep your nose clean
and do as you're told.
485
00:28:50,788 --> 00:28:53,455
Now, I need to get back
to grading
486
00:28:53,474 --> 00:28:55,399
and you should get to class.
487
00:28:57,978 --> 00:29:01,129
Nevertheless,
because those miracles
488
00:29:01,223 --> 00:29:03,799
were worked by small means,
489
00:29:03,817 --> 00:29:08,394
It did show unto them
marvelous works.
490
00:29:08,489 --> 00:29:12,416
The show of their countenance
doth witness against them
491
00:29:12,567 --> 00:29:16,661
and doth declare their sin
to be even as sodden
492
00:29:16,814 --> 00:29:18,647
And they cannot hide it.
493
00:29:18,665 --> 00:29:24,077
Thank you, Bryce. Okay, girls,
time for achievements.
494
00:29:24,096 --> 00:29:28,599
Anderson, Perez,
Lewis and Garcia.
495
00:29:28,750 --> 00:29:31,176
TV privileges next week.
496
00:29:31,270 --> 00:29:33,495
Torres and Green.
497
00:29:33,588 --> 00:29:36,089
You get to go to the library.
498
00:29:36,108 --> 00:29:39,668
Uh, Scheff... you get
a phone call.
499
00:29:39,761 --> 00:29:43,447
And Adams, let's see here...
hmm.
500
00:29:43,598 --> 00:29:48,010
Looks like Adams was
spreading lies and negativity
501
00:29:48,103 --> 00:29:49,511
as she was making up stories
502
00:29:49,604 --> 00:29:51,455
that she told her teacher
during class.
503
00:29:51,606 --> 00:29:52,605
What? No, I...
504
00:29:52,625 --> 00:29:55,292
And as a result,
505
00:29:55,443 --> 00:29:58,870
I'm sorry, but there are no
phone privileges for a month.
506
00:29:58,964 --> 00:30:00,372
That's not fair.
507
00:30:00,466 --> 00:30:03,133
Everything that is concealed
will be brought to light
508
00:30:03,285 --> 00:30:04,635
and made known to all.
509
00:30:04,862 --> 00:30:08,547
You know, you are
a very lucky girl.
510
00:30:08,641 --> 00:30:11,199
I happen to be in a fantastic
mood this week.
511
00:30:11,218 --> 00:30:14,703
Otherwise, the consequences
for what you did would be
512
00:30:14,721 --> 00:30:17,722
a week on the Investment Unit.
Isn't that right, girls?
513
00:30:17,817 --> 00:30:19,057
Yes, Miss Connie.
514
00:30:19,209 --> 00:30:22,044
And for upholding
the rules here,
515
00:30:22,062 --> 00:30:25,547
Fry has earned herself a trip
to the drive-thru.
516
00:30:25,566 --> 00:30:27,732
Isn't that great?
517
00:30:27,885 --> 00:30:29,159
Snitch.
518
00:30:30,478 --> 00:30:32,237
What did you call me?
519
00:30:32,389 --> 00:30:34,498
Get up. Say it again
to my face!
520
00:30:34,649 --> 00:30:35,740
- Hey!
- Do it again, I dare you!
521
00:30:35,893 --> 00:30:36,834
Hey.
522
00:30:40,005 --> 00:30:41,988
Miss Connie, don't dial nine!
I lost my head.
523
00:30:42,007 --> 00:30:43,632
I promise I won't do it again.
524
00:30:46,070 --> 00:30:48,679
And what do you think would be
an appropriate consequence
525
00:30:48,830 --> 00:30:50,514
for that behavior?
526
00:30:50,665 --> 00:30:52,407
No drive-thru.
527
00:30:52,426 --> 00:30:53,742
And?
528
00:30:53,760 --> 00:30:55,260
Investment.
529
00:30:55,354 --> 00:30:57,579
For how long?
530
00:30:57,598 --> 00:30:59,022
Three days.
531
00:31:00,918 --> 00:31:02,860
A week.
532
00:31:03,087 --> 00:31:04,419
Go.
533
00:31:04,438 --> 00:31:05,821
Now!
534
00:31:09,426 --> 00:31:11,184
Stand up.
535
00:31:11,203 --> 00:31:15,097
I know you started this and
I'm not going to forget that.
536
00:31:15,115 --> 00:31:16,874
I'm sorry. I'm really sorry.
537
00:31:17,025 --> 00:31:19,951
You know you are
a very nasty girl
538
00:31:20,104 --> 00:31:23,605
who thinks you're smarter
than everybody else.
539
00:31:23,624 --> 00:31:25,698
No, I'm not.
540
00:31:25,718 --> 00:31:28,201
Well, it's true.
That's why you're here.
541
00:31:28,220 --> 00:31:29,461
That's why your mom
sent you here
542
00:31:29,613 --> 00:31:33,706
because she knows who you are.
543
00:31:33,726 --> 00:31:37,210
So, I'd like to hear you say it.
544
00:31:37,229 --> 00:31:39,955
I'm a nasty girl and
I deserve to be here.
545
00:31:39,973 --> 00:31:41,806
Louder.
546
00:31:41,959 --> 00:31:44,735
I'm a nasty girl and I
deserve to be here.
547
00:31:44,962 --> 00:31:47,053
Again.
548
00:31:47,072 --> 00:31:50,407
I'm a nasty girl and I
deserve to be here.
549
00:31:59,660 --> 00:32:01,810
All the days just
blur together here.
550
00:32:01,828 --> 00:32:04,162
It's freaky.
551
00:32:04,314 --> 00:32:06,256
I don't even know how long
we've been here.
552
00:32:06,408 --> 00:32:07,257
We've been here
for three months,
553
00:32:07,409 --> 00:32:09,051
one week and two days.
554
00:32:15,008 --> 00:32:16,992
How do you know all of that?
555
00:32:17,085 --> 00:32:18,418
Gotta pay attention, Adams.
556
00:32:18,437 --> 00:32:20,938
They want you to get
used to this.
557
00:32:21,089 --> 00:32:23,665
My guiding star. Remember?
558
00:32:23,684 --> 00:32:27,593
I turn 18 in six months,
three weeks and five days.
559
00:32:27,688 --> 00:32:29,279
That's why I count.
560
00:32:32,843 --> 00:32:35,360
I just don't have
a guiding star.
561
00:32:35,454 --> 00:32:38,789
Well, stop moping around.
Maybe you'll find it.
562
00:32:46,190 --> 00:32:47,798
Miss Torres.
563
00:32:53,305 --> 00:32:54,805
Good.
564
00:32:56,550 --> 00:32:59,101
Ah, Miss Scheff.
Welcome.
565
00:33:01,538 --> 00:33:02,479
Okay.
566
00:33:04,374 --> 00:33:06,041
Okay.
567
00:33:06,134 --> 00:33:08,819
Harris. It's your turn to share.
568
00:33:20,332 --> 00:33:23,058
My older brother, Andrew, he...
569
00:33:23,151 --> 00:33:27,337
Louder please.
We can't hear you.
570
00:33:30,234 --> 00:33:36,087
My brother, Andrew,
has this friend, Kevin,
571
00:33:36,181 --> 00:33:41,018
and Kevin used to come over
every day after school
572
00:33:41,169 --> 00:33:45,004
to play video games.
573
00:33:45,024 --> 00:33:46,598
I would make them
bagel bites sometimes
574
00:33:46,750 --> 00:33:48,483
when they would get hungry.
575
00:33:53,699 --> 00:33:59,536
One time, um, I went in the
kitchen and Kevin followed me.
576
00:33:59,687 --> 00:34:01,538
Andrew was in the bathroom
or something, I don't know.
577
00:34:01,689 --> 00:34:09,212
But Kevin was there and he...
pulled down my shorts and...
578
00:34:12,459 --> 00:34:14,442
Finish the share.
579
00:34:14,536 --> 00:34:16,720
This is for the benefit
of the group.
580
00:34:19,707 --> 00:34:26,879
He pulled down my shorts and he
jammed his fingers inside of me.
581
00:34:26,973 --> 00:34:30,567
And it hurt really bad.
582
00:34:30,718 --> 00:34:34,053
And I heard him tell my brother.
583
00:34:34,073 --> 00:34:39,242
Andrew didn't look at me
for a month.
584
00:34:39,394 --> 00:34:42,987
Great. Let's hear some feedback
from the group, please.
585
00:34:43,140 --> 00:34:44,915
How short were your shorts?
586
00:34:45,066 --> 00:34:46,399
Yes. Good.
587
00:34:46,418 --> 00:34:49,920
What was your participation
in the event?
588
00:34:50,071 --> 00:34:51,588
You must've said something
to him.
589
00:34:51,739 --> 00:34:53,498
Like something flirty to make
him think you were into it.
590
00:34:53,592 --> 00:34:55,150
Very good.
591
00:34:55,168 --> 00:34:58,244
And in what way were you giving
Kevin mixed signals?
592
00:34:58,263 --> 00:35:02,582
Maybe you were trying
to tempt him?
593
00:35:02,601 --> 00:35:07,086
Resist the devil and he will
flee from you.
594
00:35:07,106 --> 00:35:09,347
Court him and you will
have shackles.
595
00:35:09,499 --> 00:35:14,927
Not on your wrist
but on your soul.
596
00:35:14,947 --> 00:35:17,355
Don't duck under accountability.
597
00:35:17,449 --> 00:35:21,359
You are not a victim.
Tears are just an escape.
598
00:35:21,453 --> 00:35:23,787
Face your flaws.
599
00:35:24,014 --> 00:35:25,122
Adams.
600
00:35:27,200 --> 00:35:29,292
Let's hear some feedback.
601
00:35:33,448 --> 00:35:35,039
This is the third time
602
00:35:35,134 --> 00:35:39,619
you've refused to participate
in group therapy.
603
00:35:39,638 --> 00:35:41,120
I'm gonna have to report you
to Miss Connie
604
00:35:41,214 --> 00:35:43,098
if things don't change.
605
00:35:55,821 --> 00:35:58,396
Oh, I didn't know we were
allowed in each other's rooms.
606
00:35:58,490 --> 00:35:59,972
We're not.
607
00:35:59,992 --> 00:36:02,384
Staff said that you weren't
opening up
608
00:36:02,402 --> 00:36:04,995
and they offered me leadership
points to talk to you.
609
00:36:07,557 --> 00:36:10,667
So, you're just here
for privileges?
610
00:36:10,818 --> 00:36:12,894
No, uh, it's a bonus.
611
00:36:12,987 --> 00:36:15,988
I... I wanted to see
you anyways.
612
00:36:16,008 --> 00:36:18,583
You know, I've been thinking
about you.
613
00:36:18,735 --> 00:36:22,662
And... like, how
you've been doing.
614
00:36:22,756 --> 00:36:26,257
Well, invite the girl in.
615
00:36:26,410 --> 00:36:28,476
Oh, yeah, yeah... here.
616
00:36:36,920 --> 00:36:38,937
So, how long have you been
at Appaloosa?
617
00:36:39,031 --> 00:36:41,847
Almost a year.
618
00:36:41,942 --> 00:36:46,203
Does it get any easier?
619
00:36:46,430 --> 00:36:48,538
That depends what
you mean by "easy".
620
00:36:48,690 --> 00:36:50,782
I feel like I'm in jail.
621
00:36:50,934 --> 00:36:53,451
You have to find things
to look forward to.
622
00:36:53,603 --> 00:36:55,453
Things that they can't take.
623
00:36:55,605 --> 00:36:57,789
Yeah, that's what Amanda
was saying
624
00:36:57,883 --> 00:36:59,941
that I have to find a guiding
star, you know,
625
00:36:59,960 --> 00:37:03,294
something to think about
while I'm in here.
626
00:37:03,388 --> 00:37:05,722
Until I'm out.
627
00:37:05,949 --> 00:37:07,724
I like that.
628
00:37:09,895 --> 00:37:10,852
Scheff?
629
00:37:12,973 --> 00:37:14,564
You've got a family call.
630
00:37:17,885 --> 00:37:20,237
Martinez. Back
in your room in 10.
631
00:37:26,411 --> 00:37:28,136
I think it's pretty cool that
you didn't give feedback
632
00:37:28,154 --> 00:37:30,413
to Ashley.
633
00:37:30,565 --> 00:37:32,807
Well, yeah. Poor girl.
634
00:37:32,826 --> 00:37:35,901
It's not her fault that
that happened to her.
635
00:37:35,921 --> 00:37:38,663
No, of course not.
636
00:37:38,815 --> 00:37:41,499
Everybody just kind of goes
with it here.
637
00:37:41,593 --> 00:37:44,552
I thought it was pretty brave
that you refused.
638
00:37:49,768 --> 00:37:53,419
It's pretty hard to be brave
in a place like this.
639
00:37:53,438 --> 00:37:54,437
Yeah.
640
00:37:58,502 --> 00:38:00,835
Wait for it to ring.
You don't dial out.
641
00:38:00,854 --> 00:38:02,020
If you dial out,
we cut the call,
642
00:38:02,114 --> 00:38:03,262
you get a consequence.
643
00:38:03,282 --> 00:38:04,597
I know the rules by now.
644
00:38:04,616 --> 00:38:06,616
I have to say them every time.
645
00:38:06,843 --> 00:38:08,785
Careful.
646
00:38:08,936 --> 00:38:11,103
No talk of the past.
647
00:38:11,197 --> 00:38:14,291
I know. Keep it in the present.
648
00:38:23,785 --> 00:38:25,302
I'll be back in 20.
649
00:38:34,871 --> 00:38:36,128
- Hello?
- Hey Panda.
650
00:38:36,148 --> 00:38:38,206
Hey Mom.
651
00:38:38,224 --> 00:38:39,965
- Getting ready for work?
- Yeah.
652
00:38:39,985 --> 00:38:41,967
I only got a minute.
You doing okay?
653
00:38:41,987 --> 00:38:43,135
Yeah, I'm fine.
654
00:38:43,155 --> 00:38:44,321
What are they feeding you
out there?
655
00:38:44,472 --> 00:38:45,638
Anything good?
656
00:38:45,732 --> 00:38:46,881
Same shit as always.
657
00:38:46,974 --> 00:38:48,491
You know I don't like it
when you swear.
658
00:38:48,643 --> 00:38:49,717
Where do you think I learned it?
659
00:38:49,811 --> 00:38:51,477
Oh right, this is my fault.
660
00:38:51,496 --> 00:38:54,222
'Cause everything
is always my fault.
661
00:38:54,240 --> 00:38:58,484
Forget it, forget it, forget it.
Um... how's Jason?
662
00:38:58,578 --> 00:39:00,986
Uh... Jason's doing fine.
663
00:39:01,006 --> 00:39:04,657
He's outside skateboarding
near every chance he gets.
664
00:39:04,751 --> 00:39:06,009
A little Tony Hawk.
665
00:39:06,236 --> 00:39:07,326
He wears a helmet and pads,
right?
666
00:39:07,346 --> 00:39:08,994
Of course he does.
667
00:39:09,014 --> 00:39:10,513
God. You really think I'm
a terrible mother, don't you?
668
00:39:10,665 --> 00:39:12,740
I was just asking.
669
00:39:12,834 --> 00:39:15,093
Because raising kids is so easy.
670
00:39:15,245 --> 00:39:17,762
Can't wait 'til it's your turn.
671
00:39:17,914 --> 00:39:21,416
Okay, um... how's what's
his name... Steve?
672
00:39:21,509 --> 00:39:23,509
Long gone. He split
last month.
673
00:39:23,528 --> 00:39:26,754
Sorry, Mom, I... I knew
you liked him.
674
00:39:26,773 --> 00:39:29,107
Yeah, you don't know
nothing about anything.
675
00:39:29,259 --> 00:39:30,925
Liking someone ain't enough.
676
00:39:30,944 --> 00:39:32,869
Look, I gotta go. Okay?
677
00:39:33,020 --> 00:39:34,929
So... stay out of trouble.
678
00:39:35,022 --> 00:39:37,374
I miss you...
679
00:39:47,127 --> 00:39:50,778
Seems like you and your mother
have a history.
680
00:39:50,797 --> 00:39:53,372
I love my mother very much.
681
00:39:53,392 --> 00:39:58,469
You know, I used to be mad
at my mother all the time.
682
00:39:58,622 --> 00:40:00,805
Was she mean to you?
683
00:40:00,957 --> 00:40:03,791
I thought so at the time
but then I grew up
684
00:40:03,810 --> 00:40:06,552
and I realized she was
just trying to help me.
685
00:40:06,571 --> 00:40:08,796
Just trying to make me stronger.
686
00:40:08,815 --> 00:40:11,533
Like a 'break you down,
build you up' sort of thing.
687
00:40:13,728 --> 00:40:16,562
You are a very smart girl.
688
00:40:16,656 --> 00:40:20,491
And I am sure that all of
our rules here drive you crazy.
689
00:40:20,644 --> 00:40:22,902
But if you just follow
the rules,
690
00:40:22,996 --> 00:40:24,145
every last one of them,
691
00:40:24,238 --> 00:40:26,998
you are going to make it
out there.
692
00:40:27,092 --> 00:40:28,591
You really believe that?
693
00:40:28,818 --> 00:40:30,260
I do.
694
00:40:32,155 --> 00:40:33,671
Room checks!
695
00:40:33,765 --> 00:40:35,598
Lights out in 10.
696
00:40:47,595 --> 00:40:48,903
Hey, that's for me.
697
00:41:10,694 --> 00:41:11,951
Ow!
698
00:41:12,045 --> 00:41:13,636
Do you think I'm blind?
699
00:41:13,788 --> 00:41:15,379
I forgot it was there
from class!
700
00:41:15,532 --> 00:41:17,215
Did I give you permission
to speak?
701
00:41:17,367 --> 00:41:20,310
You just asked me a question!
702
00:41:20,537 --> 00:41:22,704
And you have just gotten
yourself some time
703
00:41:22,722 --> 00:41:25,315
on the Investment Unit.
Go!
704
00:42:02,837 --> 00:42:05,504
You don't seem very happy,
Kayla.
705
00:42:05,524 --> 00:42:07,598
Happy?
706
00:42:07,692 --> 00:42:11,602
How could anyone be happy
in a place like this?
707
00:42:11,696 --> 00:42:15,532
Why don't you tell me about
the school you were at before.
708
00:42:18,519 --> 00:42:20,595
It sucked.
709
00:42:20,613 --> 00:42:22,947
I was failing all my classes
710
00:42:23,099 --> 00:42:27,544
and these boys used to bully me,
like, every day.
711
00:42:27,695 --> 00:42:30,863
And what did they say?
712
00:42:30,882 --> 00:42:33,624
Made fun of the way I dressed.
713
00:42:33,718 --> 00:42:36,444
Called me stupid.
714
00:42:36,462 --> 00:42:39,130
Did you tell your parents?
715
00:42:39,282 --> 00:42:40,965
I tried.
716
00:42:41,117 --> 00:42:43,451
And?
717
00:42:43,469 --> 00:42:48,456
My step-dad said to ignore them
because 'boys will be boys'.
718
00:42:48,474 --> 00:42:50,066
And my mom's...
719
00:42:52,553 --> 00:42:54,904
Tell me what you're feeling.
720
00:42:57,967 --> 00:43:01,636
I feel like no one believes me.
721
00:43:01,654 --> 00:43:04,396
I tried to tell my teachers
that I see letters,
722
00:43:04,416 --> 00:43:06,749
um, different, and then
they just said
723
00:43:06,901 --> 00:43:09,068
that I wasn't trying
hard enough.
724
00:43:09,087 --> 00:43:12,647
My mom was just like,
725
00:43:12,665 --> 00:43:14,907
"Maybe the boys are just
flirting with you.
726
00:43:14,926 --> 00:43:16,718
"Did you ever think about that?"
727
00:43:21,933 --> 00:43:24,100
It was like I tried to tell
the adults in my life
728
00:43:24,251 --> 00:43:25,751
what's going on and then
they just think
729
00:43:25,845 --> 00:43:28,846
that I'm some liar.
730
00:43:28,940 --> 00:43:31,499
I'm like a sneaky little liar
and then I come here
731
00:43:31,517 --> 00:43:33,000
and oh, my God,
732
00:43:33,019 --> 00:43:33,943
everyone's constantly
telling me that it's true.
733
00:43:34,170 --> 00:43:36,170
That I am an addict,
that I am a liar
734
00:43:36,263 --> 00:43:37,780
and that I'm just a bad person.
735
00:43:38,007 --> 00:43:42,844
And then... then I'm just,
like, scared.
736
00:43:42,937 --> 00:43:49,517
I'm just, like, so scared
that maybe...
737
00:43:49,610 --> 00:43:52,277
maybe deep down they're right.
738
00:43:52,297 --> 00:43:55,465
Maybe my parents shouldn't
believe me.
739
00:44:00,788 --> 00:44:03,473
Maybe I am a terrible person.
740
00:44:06,144 --> 00:44:10,129
Thank you for telling me
how you feel.
741
00:44:10,148 --> 00:44:12,890
You don't think I'm bad?
742
00:44:12,984 --> 00:44:15,151
No, Kayla.
743
00:44:15,378 --> 00:44:16,878
I think you're having
trouble processing
744
00:44:16,896 --> 00:44:21,382
everything you're feeling but
you're doing the best you can.
745
00:44:21,401 --> 00:44:24,735
And I'm going to help you.
746
00:44:24,829 --> 00:44:26,829
If you let me.
747
00:44:29,575 --> 00:44:33,503
Starting with the line
segment already provided.
748
00:44:33,730 --> 00:44:37,322
We're going to continue
constructing our polygon
749
00:44:37,417 --> 00:44:39,842
using a series of similar edges.
750
00:44:43,907 --> 00:44:45,682
Now, measuring from...
751
00:45:02,258 --> 00:45:03,925
Dial 9, dial 9!
752
00:45:03,943 --> 00:45:05,776
Security needed in Classroom 4!
753
00:45:05,929 --> 00:45:08,429
Security in Classroom 4!
754
00:45:08,448 --> 00:45:11,523
Booty juice! Booty juice!
Booty juice!
755
00:45:11,543 --> 00:45:14,285
Booty juice! Booty juice!
Booty juice!
756
00:45:14,437 --> 00:45:16,713
We need the nurse
to the math class right away!
757
00:45:24,389 --> 00:45:25,871
I just want everyone
to know that Green
758
00:45:25,965 --> 00:45:27,890
is going to be just fine.
759
00:45:28,042 --> 00:45:30,226
She's in the nurse's unit
and she'll be back soon.
760
00:45:30,453 --> 00:45:32,803
It looked much worse
than it actually was.
761
00:45:32,956 --> 00:45:34,121
Permission to speak.
762
00:45:34,140 --> 00:45:35,306
Yes, Torres?
763
00:45:35,458 --> 00:45:36,566
What about Lindsay?
764
00:45:36,717 --> 00:45:39,885
Fry is cooling off
in observation.
765
00:45:39,979 --> 00:45:41,479
Now, onto achievements.
766
00:45:41,631 --> 00:45:43,072
Gym.
767
00:45:43,224 --> 00:45:45,557
Torres, McDonald: TV.
768
00:45:45,577 --> 00:45:47,076
Adams...
769
00:45:49,748 --> 00:45:51,581
Adams?
770
00:45:52,417 --> 00:45:54,399
Hello?
771
00:45:54,419 --> 00:45:58,829
You have earned yourself a phone
call with your family.
772
00:45:58,923 --> 00:46:00,256
That'll be all.
773
00:46:13,162 --> 00:46:18,666
♪ Love can be understood ♪
774
00:46:18,684 --> 00:46:26,115
♪ I am sick of attachmentsI recently learned ♪
775
00:46:26,342 --> 00:46:33,364
♪ I can't relax andI'm scared of myself ♪
776
00:46:33,516 --> 00:46:37,460
♪ I'm scared for my health ♪
777
00:46:37,687 --> 00:46:44,467
♪ Tell me you'll take meback home ♪
778
00:46:44,618 --> 00:46:46,594
Back to your room, Scheff!
779
00:47:05,381 --> 00:47:06,656
Hey!
780
00:47:08,159 --> 00:47:10,475
Hey. I wasn't gone that long.
781
00:47:10,495 --> 00:47:12,403
Well... Are you okay?
782
00:47:12,555 --> 00:47:14,163
Of course I'm okay.
783
00:47:14,315 --> 00:47:16,574
I just got a cramp from writing
out all that religious bullshit.
784
00:47:16,726 --> 00:47:18,742
Well, you missed the drama.
785
00:47:18,837 --> 00:47:20,244
And the blood.
786
00:47:20,396 --> 00:47:21,320
Tell me everything.
787
00:47:21,339 --> 00:47:22,246
Okay.
788
00:47:23,733 --> 00:47:26,843
But first... what the hell
is booty juice?
789
00:47:26,994 --> 00:47:30,237
You have been here how long now?
790
00:47:30,331 --> 00:47:32,923
Five months and three days.
791
00:47:33,076 --> 00:47:34,350
And yet you don't know
what booty juice is
792
00:47:34,501 --> 00:47:35,926
after five months.
793
00:47:36,020 --> 00:47:39,580
Okay. Well, like, I've heard
the girls talk about it.
794
00:47:39,599 --> 00:47:40,690
Haldol.
795
00:47:40,917 --> 00:47:42,525
It's an antipsychotic
and sedative.
796
00:47:42,676 --> 00:47:44,343
Knocks you out stone cold.
797
00:47:44,437 --> 00:47:45,528
Oh, you've had it before?
798
00:47:45,679 --> 00:47:48,013
Yup. Shoot you right here.
799
00:47:48,032 --> 00:47:50,515
That's why they call it
"booty juice".
800
00:47:50,610 --> 00:47:52,610
That can't be legal.
801
00:47:52,762 --> 00:47:54,111
Girl, you've been
paying attention,
802
00:47:54,205 --> 00:47:55,872
all this ain't legal.
803
00:47:58,267 --> 00:47:59,208
Yeah.
804
00:48:05,274 --> 00:48:07,791
This is the longest I've gone
without talking to my mom.
805
00:48:07,944 --> 00:48:09,886
Well, then relax and enjoy.
806
00:48:10,113 --> 00:48:11,779
Why can't I talk to them
in private,
807
00:48:11,797 --> 00:48:13,389
like Amanda does?
808
00:48:13,540 --> 00:48:15,966
Well, remember everyone here
is on a different timeline.
809
00:48:16,060 --> 00:48:17,785
And the staff determines if
you've earned that privilege,
810
00:48:17,803 --> 00:48:19,061
not me.
811
00:48:19,288 --> 00:48:21,898
But let's start here
and if all goes well
812
00:48:22,049 --> 00:48:24,549
I'm sure you'll have your
private phone time soon.
813
00:48:24,569 --> 00:48:25,902
Okay.
814
00:48:31,467 --> 00:48:33,150
Hello Mr. and Mrs. Adams.
815
00:48:33,302 --> 00:48:35,486
This is Doctor Jameson,
we spoke last week.
816
00:48:35,638 --> 00:48:39,248
I have Kayla here with me and
she's very eager to say hello.
817
00:48:39,475 --> 00:48:40,249
Mom?
818
00:48:40,476 --> 00:48:41,751
Hi honey!
819
00:48:41,978 --> 00:48:44,645
It feels so good
to hear your voice.
820
00:48:44,664 --> 00:48:45,329
Yours too.
821
00:48:45,481 --> 00:48:46,405
Hi Kay.
822
00:48:46,424 --> 00:48:48,240
Hey Ray.
823
00:48:48,334 --> 00:48:49,984
We've been trying to get in
touch with you for a while,
824
00:48:50,077 --> 00:48:52,002
honey, but I guess somebody's
having too much fun to talk, huh?
825
00:48:52,155 --> 00:48:53,821
Mm-hmm.
826
00:48:53,839 --> 00:48:56,081
Here at Appaloosa it takes time
for the students
827
00:48:56,175 --> 00:48:58,434
to earn phone privileges.
828
00:48:58,585 --> 00:49:01,253
They're each on
a different path.
829
00:49:01,347 --> 00:49:04,665
Well, what you been up to?
You been horseback riding yet?
830
00:49:04,684 --> 00:49:06,350
Uh... no.
831
00:49:06,444 --> 00:49:08,093
Swimming? You gotta get
in that pool, girl.
832
00:49:08,112 --> 00:49:10,613
Summer's almost done!
Get in that pool!
833
00:49:12,525 --> 00:49:15,117
Honey? Is everything okay?
834
00:49:19,348 --> 00:49:20,957
Mom, you gotta come get me.
It's terrible here.
835
00:49:21,184 --> 00:49:22,366
They give us these pills,
they scream at us,
836
00:49:22,518 --> 00:49:23,626
and this girl got stabbed!
By a-
837
00:49:33,713 --> 00:49:35,212
Yes, it's Doctor Jameson.
838
00:49:35,364 --> 00:49:37,807
I'm very sorry but as
we warned you last week,
839
00:49:37,958 --> 00:49:39,458
Kayla is concocting
these stories
840
00:49:39,552 --> 00:49:41,310
to try to manipulate you.
841
00:49:41,537 --> 00:49:45,130
To make you feel guilty
so you'll come get her.
842
00:49:45,224 --> 00:49:47,299
No. No one was stabbed.
843
00:49:47,318 --> 00:49:48,892
There's no need for concern,
really.
844
00:49:48,987 --> 00:49:50,987
This is a common tactic.
845
00:49:51,214 --> 00:49:52,822
The important thing is we stick
to the program.
846
00:49:53,049 --> 00:49:56,066
Now, Kayla is doing
very well here.
847
00:49:56,219 --> 00:49:58,052
She's taking time to adjust
to the full program
848
00:49:58,145 --> 00:50:00,554
but that's completely normal.
849
00:50:00,573 --> 00:50:01,646
Thank you.
850
00:50:01,741 --> 00:50:03,165
I'll check in next week.
851
00:50:05,228 --> 00:50:07,336
Kayla, I'm very disappointed
in you.
852
00:50:07,488 --> 00:50:09,821
Now, if you promise never
to do anything like that again
853
00:50:09,915 --> 00:50:12,324
I won't tell Miss Connie.
854
00:50:12,343 --> 00:50:14,010
No. I, I promise.
855
00:50:17,256 --> 00:50:19,849
♪ I can get
I can get through it ♪
856
00:50:20,076 --> 00:50:22,926
♪ I can get
I can get through it ♪
857
00:50:23,079 --> 00:50:25,688
♪ I can get
I can get through it ♪
858
00:50:29,193 --> 00:50:32,361
♪ When the rain comes down
it really pours in ♪
859
00:50:32,513 --> 00:50:35,180
♪ Pours in, pours in ♪
860
00:50:35,199 --> 00:50:38,259
♪ Don't believe the lies,
you know it's poison ♪
861
00:50:38,277 --> 00:50:41,445
♪ It's poison, it's poison ♪
862
00:50:41,539 --> 00:50:44,373
♪ You could turn the rain
to a rainbow ♪
863
00:50:44,600 --> 00:50:47,025
♪ You could turn a hornto a halo ♪
864
00:50:47,045 --> 00:50:48,544
♪ When you don'twhat you're gonna do ♪
865
00:50:48,695 --> 00:50:51,105
I can't do it!
866
00:50:51,123 --> 00:50:53,215
It's okay.
867
00:50:53,367 --> 00:50:56,719
♪ I've gone through somethings in my time yeah ♪
868
00:50:56,946 --> 00:50:59,463
♪ I can turn a pennyto a dime yeah ♪
869
00:50:59,615 --> 00:51:00,681
Amanda.
870
00:51:01,967 --> 00:51:03,392
- I'll push you up.
- Okay.
871
00:51:05,621 --> 00:51:08,213
♪ And I've seen some thingsthat can make your skin crawl ♪
872
00:51:08,232 --> 00:51:11,567
♪ You gotta get upevery time that you fall ♪
873
00:51:11,794 --> 00:51:13,569
♪ You know whatyou gotta do ♪
874
00:51:16,074 --> 00:51:17,389
Go, go, go!
Go, go, go!!!
875
00:51:17,408 --> 00:51:21,560
♪ I'll get getI can get through it ♪
876
00:51:21,579 --> 00:51:23,153
♪ I'll get getI can get through it ♪
877
00:51:23,306 --> 00:51:25,581
♪ I'll get getI can get through it ♪
878
00:51:25,732 --> 00:51:27,583
Go, go, go!!!
879
00:51:27,810 --> 00:51:29,660
♪ I'll get getI can get through it ♪
880
00:51:29,812 --> 00:51:32,813
♪ I'll get getI can get through it ♪
881
00:51:32,832 --> 00:51:34,924
Go, go, go!
Go, go, go!
882
00:51:35,151 --> 00:51:38,836
♪ I'll get getI can get through it ♪
883
00:51:41,432 --> 00:51:43,933
♪ I'll get getI can get through it ♪
884
00:51:46,996 --> 00:51:47,937
Hey.
885
00:51:49,165 --> 00:51:51,423
What are you doing in here?
886
00:51:51,517 --> 00:51:53,667
I just wanted to see you.
887
00:51:53,760 --> 00:51:55,260
We're gonna get in
so much trouble.
888
00:51:55,354 --> 00:51:57,947
No, they can't see.
889
00:51:59,951 --> 00:52:01,408
Just five minutes.
890
00:52:06,124 --> 00:52:07,581
What's wrong?
891
00:52:10,110 --> 00:52:14,371
I just never realized how touch
makes you feel so human,
892
00:52:14,523 --> 00:52:18,709
and so alive, you know?
893
00:52:18,861 --> 00:52:21,470
I know.
894
00:52:21,697 --> 00:52:27,268
If I couldn't touch you...
I think I'd die in here.
895
00:52:36,061 --> 00:52:39,546
You were a warrior today.
896
00:52:39,565 --> 00:52:41,323
You're my guiding star.
897
00:52:44,069 --> 00:52:45,494
- I should go.
- Bye.
898
00:53:08,577 --> 00:53:09,834
So, you're doing better, honey?
899
00:53:09,854 --> 00:53:12,021
Yup. Doing great.
900
00:53:12,248 --> 00:53:13,931
How are those
classes going?
901
00:53:14,025 --> 00:53:16,917
Kayla is doing very well,
especially in algebra.
902
00:53:17,010 --> 00:53:18,752
Oh, I like the sound of that.
903
00:53:18,845 --> 00:53:20,512
Oh, and we did this ropes course
904
00:53:20,606 --> 00:53:23,515
and I helped all the girls in my
unit climb this really big wall.
905
00:53:23,534 --> 00:53:25,701
Sounds impressive!
906
00:53:25,852 --> 00:53:29,613
Unfortunately there is something
we all need to discuss.
907
00:53:29,707 --> 00:53:31,874
Something quite serious.
908
00:53:32,101 --> 00:53:33,767
Do you want to tell them
or should I?
909
00:53:33,786 --> 00:53:34,693
Tell them what?
910
00:53:34,787 --> 00:53:36,712
Honey, what's going on?
911
00:53:36,863 --> 00:53:39,215
I'm sorry to tell you that
your daughter is engaging
912
00:53:39,442 --> 00:53:41,959
in homosexual activity
here at Appaloosa.
913
00:53:42,111 --> 00:53:44,035
We're not sure how long
it's been going on
914
00:53:44,055 --> 00:53:46,129
but she is in some kind of
relationship with another girl.
915
00:53:46,224 --> 00:53:47,464
That's not true!
916
00:53:47,616 --> 00:53:50,133
She's just a friend.
There's been a mistake.
917
00:53:50,286 --> 00:53:51,543
I don't know what to say.
918
00:53:51,562 --> 00:53:52,895
I'm telling you Mom, nothing...
919
00:53:53,122 --> 00:53:54,897
Kayla is exactly where
she needs to be.
920
00:53:55,048 --> 00:53:56,807
This is a psychological disorder
921
00:53:56,959 --> 00:53:59,401
and we can begin treatment
right here, right now.
922
00:53:59,628 --> 00:54:01,570
Now, we'll discuss this more
at the next session.
923
00:54:01,797 --> 00:54:03,888
It's nothing we can't
figure out.
924
00:54:03,908 --> 00:54:06,967
Many girls have struggled
just like Kayla.
925
00:54:06,986 --> 00:54:09,912
They all found their way
with Jesus's love.
926
00:54:22,668 --> 00:54:24,718
Stop looking at my body,
pervert.
927
00:54:26,580 --> 00:54:28,430
I wasn't looking at you.
928
00:54:36,515 --> 00:54:38,849
Martinez...
929
00:54:39,001 --> 00:54:41,443
You're transferred to Unit 3.
930
00:54:41,670 --> 00:54:43,428
You have 10 minutes
to pack your stuff.
931
00:54:43,522 --> 00:54:45,764
I'll meet you upstairs.
932
00:54:45,783 --> 00:54:47,449
Now! Let's go!
933
00:55:05,136 --> 00:55:08,119
Everyone will forget
about it soon.
934
00:55:08,139 --> 00:55:12,382
It'll all blow over,
just give it time.
935
00:55:12,535 --> 00:55:15,293
You could write to each other.
936
00:55:15,313 --> 00:55:17,479
I'll help pass notes.
937
00:55:20,042 --> 00:55:21,817
Have you ever been in love?
938
00:55:25,230 --> 00:55:26,155
No.
939
00:55:30,219 --> 00:55:34,997
I don't think I can do this
without her.
940
00:55:43,657 --> 00:55:47,250
She was my guiding star.
941
00:55:47,403 --> 00:55:50,404
Honestly, you sound like a kid.
942
00:55:50,497 --> 00:55:52,072
We won't be in here forever.
943
00:55:52,091 --> 00:55:55,517
There's a whole world waiting
for us out there.
944
00:55:55,669 --> 00:55:57,186
Shut down!
945
00:56:03,510 --> 00:56:08,364
Hey... it'll be okay.
946
00:56:40,731 --> 00:56:43,306
Help!
947
00:56:43,459 --> 00:56:45,216
Help!
948
00:56:45,236 --> 00:56:46,235
Help!
949
00:56:58,974 --> 00:56:59,915
Help me!
950
00:57:00,142 --> 00:57:01,232
Only you control
what's in your mind!
951
00:57:01,326 --> 00:57:02,584
That's your freedom!
952
00:57:02,811 --> 00:57:08,573
Don't give it away, Kayla!
Do you hear me?!
953
00:57:08,592 --> 00:57:11,151
Hold her up!
She's still breathing.
954
00:57:11,244 --> 00:57:13,411
Girls, get back in your rooms.
955
00:57:13,431 --> 00:57:15,264
She put herself there.
She won't talk.
956
00:57:25,167 --> 00:57:27,609
I know what this is.
957
00:57:27,836 --> 00:57:31,505
You want attention,
plain and simple.
958
00:57:31,523 --> 00:57:33,523
If you think I'm gonna
let you sit here
959
00:57:33,676 --> 00:57:38,454
and soak up all this attention,
think again.
960
00:57:38,605 --> 00:57:41,682
If you want to throw a pity
party for yourself
961
00:57:41,700 --> 00:57:44,960
you can do that in Obs.
962
00:58:12,490 --> 00:58:14,639
You gotta find something
to focus on.
963
00:58:14,658 --> 00:58:16,975
Your guiding star, remember?
964
00:58:17,069 --> 00:58:20,070
What's your star?
965
00:58:20,222 --> 00:58:21,330
It's me.
966
00:58:24,668 --> 00:58:26,126
It's inside me.
967
00:58:38,407 --> 00:58:40,073
Miss Connie?
968
00:58:40,166 --> 00:58:43,410
How long should we keep
Adams in Obs?
969
00:58:43,428 --> 00:58:46,146
Until I tell you to take
her out.
970
00:58:48,508 --> 00:58:50,083
Spit it out, Trent.
971
00:58:50,102 --> 00:58:53,420
What if she was really...
should we call her parents?
972
00:58:53,438 --> 00:58:56,106
Are you kidding?
They would take her out.
973
00:58:56,258 --> 00:58:57,348
Yeah, but...
974
00:58:57,368 --> 00:58:58,850
The educational advisor
at her school
975
00:58:58,869 --> 00:59:02,204
sent her here and we paid him
for it.
976
00:59:02,355 --> 00:59:04,097
And now there's at least
six months left
977
00:59:04,190 --> 00:59:05,932
on her parents' insurance
and that's how
978
00:59:05,951 --> 00:59:09,603
we are able to offer
this service to these girls.
979
00:59:09,621 --> 00:59:10,546
Yes, ma'am.
980
00:59:10,697 --> 00:59:11,955
You're a hard worker.
981
00:59:12,049 --> 00:59:16,793
I hired you with only a GED.
Isn't that right?
982
00:59:16,887 --> 00:59:20,538
Adams, poor girl, she had
a lapse in judgement
983
00:59:20,558 --> 00:59:25,468
and I feel for her. I really do.
984
00:59:25,563 --> 00:59:27,229
That'll be all, Trent.
985
00:59:31,735 --> 00:59:32,901
Miss Adams...
986
00:59:35,239 --> 00:59:38,740
Your back. We missed
you the last two weeks.
987
00:59:39,743 --> 00:59:41,243
Excellent.
988
00:59:53,482 --> 00:59:54,906
I'm not seeing what
I think I'm seeing.
989
00:59:54,925 --> 00:59:56,091
Ma'am?
990
00:59:56,242 --> 00:59:58,501
I have been very clear
with the staff.
991
00:59:58,654 --> 01:00:00,095
I don't ever want to see
that kind of conduct.
992
01:00:00,322 --> 01:00:01,263
Understood?
993
01:00:01,490 --> 01:00:02,764
Yes, ma'am.
994
01:00:04,660 --> 01:00:06,435
I want you to keep an eye
on Adams.
995
01:00:06,586 --> 01:00:09,921
Ever since she came back
from Obs she's been willful.
996
01:00:10,015 --> 01:00:12,349
I don't like it and I don't
think it's good for the others.
997
01:00:12,443 --> 01:00:14,276
Keep her off balance.
998
01:00:26,457 --> 01:00:28,272
I'm worried about you.
999
01:00:28,367 --> 01:00:30,083
I'm fine, it's okay.
1000
01:00:33,297 --> 01:00:34,704
Really and truly?
1001
01:00:34,798 --> 01:00:36,423
Really and truly.
1002
01:00:38,969 --> 01:00:41,136
Hey, I just want
to say something.
1003
01:00:42,881 --> 01:00:44,473
Look at me.
1004
01:00:47,552 --> 01:00:49,144
Look at me.
1005
01:00:53,484 --> 01:00:54,775
What?
1006
01:01:00,473 --> 01:01:03,884
There is nothing wrong
with being gay.
1007
01:01:03,902 --> 01:01:06,161
Hey.
1008
01:01:06,312 --> 01:01:08,312
I love you for exactly
who you are.
1009
01:01:08,407 --> 01:01:12,075
Don't change for anybody.
1010
01:01:12,227 --> 01:01:15,061
Hmm?
1011
01:01:15,155 --> 01:01:17,839
And I have something for you.
1012
01:01:22,495 --> 01:01:24,346
♪ Happy birthday to you. ♪
1013
01:01:25,574 --> 01:01:27,741
♪ Happy birthday to you. ♪
1014
01:01:27,834 --> 01:01:30,427
♪ Happy birthday,
dear Kayla. ♪
1015
01:01:30,579 --> 01:01:34,264
♪ Happy birthday to you. ♪
1016
01:01:34,416 --> 01:01:35,765
Okay.
1017
01:01:35,859 --> 01:01:36,933
The candle's dripping.
1018
01:01:37,027 --> 01:01:38,360
Better make a wish fast!
1019
01:01:42,849 --> 01:01:44,849
What'd you wish for?
1020
01:01:44,943 --> 01:01:46,184
You know I can't tell you that.
1021
01:01:46,203 --> 01:01:47,761
Rude!
1022
01:02:04,463 --> 01:02:07,205
Look at these wrinkles.
1023
01:02:07,224 --> 01:02:09,040
Lazy!
1024
01:02:09,059 --> 01:02:10,892
Make it again.
1025
01:02:12,621 --> 01:02:14,229
Yes, ma'am.
1026
01:02:22,464 --> 01:02:24,055
Well?
1027
01:02:24,074 --> 01:02:26,483
I guess I can tell you
what I wished for
1028
01:02:26,635 --> 01:02:28,076
since it wasn't a real cake.
1029
01:02:28,303 --> 01:02:29,152
Rude.
1030
01:02:35,902 --> 01:02:38,995
I wished that we could get
in a car,
1031
01:02:39,147 --> 01:02:42,883
just you and me, and we can
just... take off.
1032
01:02:45,929 --> 01:02:47,411
Where we going?
1033
01:02:47,431 --> 01:02:52,083
Oh... anywhere we want.
It's an open road.
1034
01:02:54,254 --> 01:02:55,753
It's kind of a lame wish, Adams.
1035
01:02:55,773 --> 01:02:57,180
What?
1036
01:02:57,274 --> 01:02:59,257
Dream bigger!
1037
01:02:59,276 --> 01:03:01,518
I mean, please tell me
it's a sexy red convertible
1038
01:03:01,612 --> 01:03:04,279
we're driving off into
the sunset in, Thelma.
1039
01:03:12,272 --> 01:03:12,621
Okay, let's get some feedback.
1040
01:03:13,532 --> 01:03:14,531
Torres?
1041
01:03:14,683 --> 01:03:17,292
You've got anger issues.
1042
01:03:17,443 --> 01:03:18,701
You don't even try
to get better.
1043
01:03:18,796 --> 01:03:20,278
It's like you're more
comfortable in here
1044
01:03:20,372 --> 01:03:21,779
than you are out there.
1045
01:03:21,799 --> 01:03:23,131
It's really sad.
1046
01:03:23,358 --> 01:03:24,633
Okay, great!
1047
01:03:24,860 --> 01:03:26,802
Gives you a sense of what
you need to work on.
1048
01:03:28,472 --> 01:03:30,138
Who's up next?
1049
01:03:31,033 --> 01:03:32,307
I'll go.
1050
01:03:32,534 --> 01:03:35,143
Adams. Yeah, excellent!
Way to volunteer.
1051
01:03:39,041 --> 01:03:40,482
You act like you don't
belong here.
1052
01:03:40,633 --> 01:03:42,633
Like you're better
than everyone.
1053
01:03:42,727 --> 01:03:44,319
Like your shit don't stink.
1054
01:03:46,064 --> 01:03:47,897
No one feels safe around you
1055
01:03:47,991 --> 01:03:49,658
'cause we know what
you're really thinking.
1056
01:03:49,885 --> 01:03:51,568
You're a pervert and if you ever
try to touch me...
1057
01:03:51,720 --> 01:03:54,054
No threats, please.
1058
01:03:54,147 --> 01:03:55,388
We're giving Adams feedback
1059
01:03:55,407 --> 01:03:57,666
on what she can improve
about herself.
1060
01:03:57,817 --> 01:04:00,502
Okay, my feedback is to ask
God to straighten you out.
1061
01:04:00,653 --> 01:04:02,245
Literally.
1062
01:04:04,824 --> 01:04:06,232
She's doing it on purpose.
1063
01:04:07,511 --> 01:04:09,569
Adams!
1064
01:04:09,662 --> 01:04:11,096
Your family are here for you.
1065
01:04:13,575 --> 01:04:15,425
Let's not keep
them waiting.
1066
01:04:15,519 --> 01:04:18,078
Kayla is doing so well
in all of her classes.
1067
01:04:18,171 --> 01:04:20,021
We couldn't be more proud
of her.
1068
01:04:20,173 --> 01:04:20,930
Thank you.
1069
01:04:21,083 --> 01:04:22,357
You know, in the brochure
1070
01:04:22,508 --> 01:04:25,193
it said that there was a heated
swimming pool?
1071
01:04:25,345 --> 01:04:29,756
Oh yeah, it is, uh... under
construction for the winter.
1072
01:04:29,774 --> 01:04:32,942
So, let me show you where you
can have a little time together.
1073
01:04:33,095 --> 01:04:34,536
Just right through here.
1074
01:04:45,624 --> 01:04:48,458
- Yeah!
- Yay!
1075
01:04:48,610 --> 01:04:51,461
- Happy birthday, sweetheart.
- Thanks, mom.
1076
01:04:51,613 --> 01:04:52,629
16.
1077
01:04:52,723 --> 01:04:54,464
I can hardly believe it.
1078
01:04:54,558 --> 01:04:55,798
I know.
1079
01:04:55,893 --> 01:04:57,634
We want you to know how proud
we are of you.
1080
01:04:57,728 --> 01:05:00,729
I've been making up lots
of ground and learning
1081
01:05:00,880 --> 01:05:06,142
emotional coping strategies for
when I'm back at school at home.
1082
01:05:06,236 --> 01:05:07,068
You know?
1083
01:05:07,220 --> 01:05:09,070
Mm-hmm, yeah. Um...
1084
01:05:11,557 --> 01:05:14,651
You know, um... why don't we
stick to what's been working?
1085
01:05:14,745 --> 01:05:15,994
Mmmhmm.
1086
01:05:20,492 --> 01:05:23,159
Nice to see your parents?
1087
01:05:23,311 --> 01:05:24,252
I guess?
1088
01:05:24,404 --> 01:05:25,921
Do they know about?
1089
01:05:27,073 --> 01:05:28,815
Not a clue.
1090
01:05:28,833 --> 01:05:30,592
No.
1091
01:05:30,743 --> 01:05:32,427
At least they came to see you.
1092
01:05:35,507 --> 01:05:37,415
I don't even know what to say
to them anymore.
1093
01:05:37,509 --> 01:05:39,250
You know, like, they don't
trust me to tell the truth
1094
01:05:39,269 --> 01:05:40,994
and I don't trust them
to believe me.
1095
01:05:41,012 --> 01:05:42,938
And then we're all
just sitting there,
1096
01:05:43,089 --> 01:05:45,774
playing pretend.
1097
01:05:45,925 --> 01:05:50,687
I hate to break it to you but
we're all just playing pretend.
1098
01:05:50,839 --> 01:05:52,172
What, you don't think so?
1099
01:05:52,190 --> 01:05:54,783
No, I... I just love it
1100
01:05:55,010 --> 01:05:57,360
when you randomly say
something really wise.
1101
01:05:57,454 --> 01:06:01,197
It's like Yoda.
1102
01:06:01,349 --> 01:06:03,607
Give up, do not.
1103
01:06:03,627 --> 01:06:09,947
Free soon, you shall be.
Yes, mmm.
1104
01:06:09,967 --> 01:06:11,615
You're a freak.
1105
01:06:11,710 --> 01:06:13,042
Junk on the bunk!
1106
01:06:13,195 --> 01:06:14,043
Now?
1107
01:06:14,196 --> 01:06:15,303
Now.
1108
01:06:24,055 --> 01:06:25,814
Just a bra, Bryce.
1109
01:06:33,732 --> 01:06:36,382
What, you think her parents put
drugs inside the birthday cake?
1110
01:06:36,476 --> 01:06:38,493
Standard procedure
after a visit.
1111
01:06:38,644 --> 01:06:40,245
Hey, Bryce.
1112
01:06:41,665 --> 01:06:44,407
You know I turn 18 in three
months and eight days.
1113
01:06:46,895 --> 01:06:48,837
I don't give a rat's ass.
1114
01:06:48,988 --> 01:06:52,507
I'm gonna miss you, Bryce.
1115
01:06:52,658 --> 01:06:53,991
No talking.
1116
01:06:54,011 --> 01:06:55,735
It's shut down.
1117
01:06:55,754 --> 01:06:57,012
Good night.
1118
01:07:12,604 --> 01:07:14,754
I'll miss you.
Like, so much.
1119
01:07:14,773 --> 01:07:16,031
Don't start.
1120
01:07:16,182 --> 01:07:18,950
February 22nd is a long way off.
1121
01:07:20,945 --> 01:07:22,871
Go to sleep.
1122
01:07:32,198 --> 01:07:33,548
Here we go.
1123
01:07:33,699 --> 01:07:36,200
And no talking during the movie.
1124
01:07:39,631 --> 01:07:41,447
Popcorn or candy.
1125
01:07:41,541 --> 01:07:45,785
Popcorn with lots of butter.
1126
01:07:45,804 --> 01:07:48,212
Coke or Sprite?
1127
01:07:48,306 --> 01:07:50,807
I mix them together.
1128
01:07:50,959 --> 01:07:52,233
Eww.
1129
01:07:57,908 --> 01:08:00,149
Hey! Hey! Out!
1130
01:08:00,302 --> 01:08:01,242
- Out.
- Turn it up.
1131
01:08:31,591 --> 01:08:32,682
Did I give you permission
to cough?
1132
01:08:32,834 --> 01:08:33,942
No.
1133
01:08:36,521 --> 01:08:38,279
You know the rules, Scheff.
1134
01:08:38,506 --> 01:08:40,115
Would you like us all to wait
until you ask?
1135
01:08:42,935 --> 01:08:45,011
If you make one more sound
without my permission
1136
01:08:45,029 --> 01:08:47,455
you will be headed off
to Investment.
1137
01:08:47,682 --> 01:08:49,515
She's clearly sick
and needs help!
1138
01:08:49,534 --> 01:08:51,108
What is wrong with you?
1139
01:08:51,128 --> 01:08:54,111
Who asks permission to cough?
1140
01:08:54,205 --> 01:08:56,706
If you learn the rules in here,
1141
01:08:56,858 --> 01:09:00,526
out there, the rules
will be easy as pie.
1142
01:09:00,545 --> 01:09:02,804
And thank you so much
for volunteering
1143
01:09:03,031 --> 01:09:04,864
to take Scheff's place
in Investment.
1144
01:09:04,883 --> 01:09:06,391
You may go.
1145
01:09:08,887 --> 01:09:11,387
Adams, you keep this up
1146
01:09:11,481 --> 01:09:14,816
and I promise you I will
transfer you to another unit.
1147
01:09:25,387 --> 01:09:26,810
Okay.
1148
01:09:26,905 --> 01:09:29,238
It's hot dog night.
1149
01:09:43,013 --> 01:09:45,922
Well, I've been coughing
a lot lately
1150
01:09:46,074 --> 01:09:49,333
and my chest feels really heavy.
1151
01:09:49,427 --> 01:09:51,502
Like it's full of something.
1152
01:09:51,521 --> 01:09:53,688
And at night it hurts so bad
to breathe
1153
01:09:53,839 --> 01:09:56,599
I can barely take a breath in
without coughing.
1154
01:09:56,751 --> 01:09:58,193
Mmm.
1155
01:09:58,420 --> 01:09:59,769
You're fine.
1156
01:09:59,921 --> 01:10:01,421
Just drink more water.
1157
01:10:01,439 --> 01:10:04,032
Nurse Patty,
something is really wrong.
1158
01:10:04,259 --> 01:10:05,683
I can tell.
1159
01:10:05,702 --> 01:10:08,870
Oh, you can tell?
Are you a doctor now?
1160
01:10:09,021 --> 01:10:10,780
I need help.
1161
01:10:10,932 --> 01:10:13,041
I'm spitting up blood.
1162
01:10:19,274 --> 01:10:20,623
Okay.
1163
01:10:20,717 --> 01:10:22,959
You may have the start
of a low-grade fever.
1164
01:10:23,111 --> 01:10:24,552
Go rest up in your room.
1165
01:10:24,779 --> 01:10:26,888
You can take the rest
of the day off class.
1166
01:10:27,039 --> 01:10:28,114
That's it?
1167
01:10:28,132 --> 01:10:29,131
That's it.
1168
01:10:29,284 --> 01:10:30,892
Should do the trick.
1169
01:10:43,131 --> 01:10:45,740
Oh, my god, Amanda!
Oh, my god.
1170
01:10:45,891 --> 01:10:46,983
It hurts to breathe.
1171
01:10:47,135 --> 01:10:49,652
We need to get you help.
1172
01:10:54,642 --> 01:10:57,326
Okay, um, tell me your mom's
phone number.
1173
01:10:57,479 --> 01:11:00,162
She won't believe you.
1174
01:11:00,257 --> 01:11:02,072
And how are you going
to get near a phone?
1175
01:11:02,092 --> 01:11:03,983
Don't worry about that, okay?
1176
01:11:04,002 --> 01:11:11,081
8-4-3, 4-5-5-5.
1177
01:11:11,101 --> 01:11:14,010
I swear on my life that
I'm going to get you help.
1178
01:11:14,104 --> 01:11:15,419
Your life, huh?
1179
01:11:15,438 --> 01:11:17,847
Yeah, it means something
that I...
1180
01:11:17,999 --> 01:11:19,941
it means something
and it's because of you.
1181
01:11:20,092 --> 01:11:22,443
Don't get all sappy on me,
Adams.
1182
01:11:24,839 --> 01:11:26,339
Adams, get your stuff.
1183
01:11:26,357 --> 01:11:27,173
What? Why?
1184
01:11:27,191 --> 01:11:28,357
You're being transferred.
1185
01:11:28,510 --> 01:11:29,284
Why?
1186
01:11:29,435 --> 01:11:30,434
I warned you.
1187
01:11:30,453 --> 01:11:32,028
You need an attitude adjustment
1188
01:11:32,180 --> 01:11:34,289
and you're going to do it in
Unit 4 without your friend.
1189
01:11:34,516 --> 01:11:35,848
No.
1190
01:11:35,867 --> 01:11:37,183
No?
1191
01:11:37,201 --> 01:11:38,776
I'm not leaving here
until she gets help.
1192
01:11:38,795 --> 01:11:41,370
We need staff in Unit 2,
Room 47.
1193
01:11:41,464 --> 01:11:42,946
You're a monster.
1194
01:11:42,966 --> 01:11:44,799
You know that she's sick
and you do nothing about it!
1195
01:11:44,950 --> 01:11:46,042
- Come on.
- Do not touch me, Bryce!
1196
01:11:46,136 --> 01:11:47,376
- Come on, let's go.
- Do not touch me, Bryce!
1197
01:11:47,529 --> 01:11:48,136
No!
1198
01:11:48,363 --> 01:11:49,195
No, no, no!
1199
01:11:49,213 --> 01:11:53,725
- No! No! No!
- Come on!
1200
01:11:55,553 --> 01:11:57,979
No, no...
1201
01:11:58,130 --> 01:12:02,633
You're not gonna get another
newbie to influence.
1202
01:12:02,652 --> 01:12:04,152
Sleep it off.
1203
01:12:09,475 --> 01:12:10,900
I am so glad you're
my new roommate.
1204
01:12:10,994 --> 01:12:13,143
The girl before you just cried
all the time,
1205
01:12:13,237 --> 01:12:14,887
like a little baby.
1206
01:12:14,980 --> 01:12:17,498
Wait, why are you putting
on your shoes?
1207
01:12:19,227 --> 01:12:21,819
Uh... hello?
What are you doing?
1208
01:12:21,838 --> 01:12:23,838
We're not allowed
to leave our rooms.
1209
01:12:23,989 --> 01:12:26,174
You know what?
You talk too much.
1210
01:12:44,252 --> 01:12:45,601
Hey!
1211
01:12:45,753 --> 01:12:47,028
What are you doing?
1212
01:12:47,179 --> 01:12:49,513
Okay, I don't, um... I don't
have time to explain
1213
01:12:49,532 --> 01:12:50,773
but Amanda's like really,
really sick.
1214
01:12:50,925 --> 01:12:52,942
And I just, I need
to get her help.
1215
01:12:53,094 --> 01:12:53,943
Okay.
1216
01:12:54,037 --> 01:12:55,620
What can I do?
1217
01:13:03,380 --> 01:13:04,879
Here is the gum and paperclip.
1218
01:13:11,946 --> 01:13:14,389
Thanks for doing this.
1219
01:13:14,616 --> 01:13:17,207
I'm happy to help.
Screw this place.
1220
01:13:17,227 --> 01:13:18,226
Yeah.
1221
01:13:35,745 --> 01:13:36,819
Help me!
1222
01:13:36,913 --> 01:13:39,247
Help me, please!
1223
01:13:52,912 --> 01:13:55,988
Nurse to Unit 2, Room 47.
Nurse!
1224
01:13:59,827 --> 01:14:00,993
Take her temperature, okay?
1225
01:14:01,012 --> 01:14:01,752
I... I...
1226
01:14:01,846 --> 01:14:03,846
Ok. Amanda? Amanda?
1227
01:14:03,998 --> 01:14:07,108
- Yeah. Drink this.
- Oh, my god, it's 104.
1228
01:14:07,944 --> 01:14:10,695
I found her!
Security to the phone room.
1229
01:14:14,025 --> 01:14:16,008
It's going to help you.
1230
01:14:16,027 --> 01:14:17,785
- Shouldn't we tell her parents?
- I can't breathe.
1231
01:14:26,296 --> 01:14:28,370
She's a flight risk,
have you seen her file?
1232
01:14:28,523 --> 01:14:31,299
We just need to get her fever
down so help me get her up.
1233
01:14:31,450 --> 01:14:33,134
And then follow me.
1234
01:14:36,714 --> 01:14:38,622
Okay. Oh, come on.
1235
01:14:38,716 --> 01:14:40,032
- Got her?
- Yup, got her.
1236
01:14:40,051 --> 01:14:42,125
Got her. Okay, follow me.
1237
01:14:42,145 --> 01:14:43,311
I need my mom.
1238
01:14:47,132 --> 01:14:48,541
I need my mom.
1239
01:14:52,822 --> 01:14:54,137
Right inside.
1240
01:14:54,232 --> 01:14:56,324
Okay. Set her down.
1241
01:14:57,385 --> 01:14:58,242
Okay.
1242
01:15:01,572 --> 01:15:02,830
I still think we should
call her parents.
1243
01:15:03,057 --> 01:15:04,832
We just need to get
the fever down.
1244
01:15:04,984 --> 01:15:06,242
Ms. Scheff!
1245
01:15:06,336 --> 01:15:07,668
Oh... they're going
to let her die in here!
1246
01:15:07,895 --> 01:15:08,836
Please! No!
1247
01:15:08,988 --> 01:15:11,005
She's going to die!
Please, no!
1248
01:15:11,156 --> 01:15:14,825
No! No! No! No! No!
1249
01:15:14,919 --> 01:15:17,011
Let go of me!
Let go of me!
1250
01:15:17,162 --> 01:15:19,847
Let go of me!
1251
01:15:19,999 --> 01:15:21,407
Is she secure?
1252
01:15:21,425 --> 01:15:23,351
Yes, she is.
1253
01:15:23,502 --> 01:15:24,769
Don't you...
1254
01:15:26,356 --> 01:15:28,773
No. No.
1255
01:15:58,537 --> 01:16:00,054
Ms. Scheff is on
the line again.
1256
01:16:08,547 --> 01:16:10,289
Ms. Scheff, hello.
1257
01:16:10,308 --> 01:16:12,733
I would love an explanation as
to why somebody was calling me
1258
01:16:12,885 --> 01:16:16,237
late last night, screaming
about my daughter dying?
1259
01:16:16,388 --> 01:16:17,980
And why it's taken me hours
to get through to you.
1260
01:16:18,074 --> 01:16:19,890
I am so sorry.
1261
01:16:19,984 --> 01:16:21,984
One of the students got into
the phone room last night.
1262
01:16:22,136 --> 01:16:25,228
They're just trying to cause
as much trouble as possible
1263
01:16:25,248 --> 01:16:26,822
and making things up
to get attention.
1264
01:16:26,974 --> 01:16:28,398
Well, she certainly got mine.
1265
01:16:28,492 --> 01:16:31,068
I can assure you Ms. Scheff,
Amanda is doing just fine.
1266
01:16:31,162 --> 01:16:33,479
I would like to talk to her.
1267
01:16:33,497 --> 01:16:37,574
Unfortunately, she is in group
therapy at the moment
1268
01:16:37,668 --> 01:16:40,761
and it is not possible to take
her out in the middle.
1269
01:16:40,988 --> 01:16:42,746
Well, then have her call me
when she's done.
1270
01:16:42,765 --> 01:16:45,174
Um, Amanda has a very full day.
1271
01:16:45,268 --> 01:16:47,584
So perhaps she could call you
later this week?
1272
01:16:47,604 --> 01:16:50,512
Look, I know my kid
ain't no angel, alright?
1273
01:16:50,665 --> 01:16:52,923
But what kind of a school
is this
1274
01:16:53,017 --> 01:16:56,502
that I don't get to talk to
my own kid when I want to?
1275
01:16:56,595 --> 01:16:58,854
Put her on the phone... now!
1276
01:16:58,948 --> 01:17:03,175
I'm sorry Ms. Scheff,
it's just not possible.
1277
01:17:03,194 --> 01:17:06,454
Well, then I am getting on a
plane and I'm coming out there.
1278
01:17:06,605 --> 01:17:08,864
I don't know what you're up to
but if you won't let me talk
1279
01:17:09,016 --> 01:17:11,350
to my daughter then
I am coming to her.
1280
01:17:11,443 --> 01:17:12,852
And if she's not okay
when I get there,
1281
01:17:12,870 --> 01:17:14,854
you better believe that
I am hiring a lawyer
1282
01:17:14,872 --> 01:17:17,632
and I'm suing the ever-loving
shit outta you.
1283
01:17:29,871 --> 01:17:31,312
Only family in the vehicle.
1284
01:17:31,463 --> 01:17:33,706
I am the closest thing that
she has to family right now.
1285
01:17:33,724 --> 01:17:36,709
She's like one of my own.
All my girls are.
1286
01:17:36,727 --> 01:17:39,820
Then how'd you let her get so
sick before calling for help?
1287
01:17:41,883 --> 01:17:44,733
These girls fake being sick
all the time.
1288
01:17:44,886 --> 01:17:45,976
You wouldn't even know.
1289
01:17:45,995 --> 01:17:47,978
And this one? She is
a flight risk.
1290
01:17:48,072 --> 01:17:49,580
You can't come.
1291
01:17:52,484 --> 01:17:54,226
This is your fault!
1292
01:17:54,245 --> 01:17:56,228
Why didn't you tell me
she was this sick?
1293
01:17:56,247 --> 01:17:57,246
We did.
1294
01:17:57,340 --> 01:17:59,064
You said she was faking.
1295
01:17:59,083 --> 01:18:01,509
And now I have a parent
who's on their way here,
1296
01:18:01,660 --> 01:18:03,235
threatening a lawsuit.
1297
01:18:03,328 --> 01:18:05,421
You'd better hope
that she was faking it
1298
01:18:05,573 --> 01:18:06,922
or all of you are fired.
1299
01:18:07,074 --> 01:18:08,766
Every last one of you!
1300
01:18:14,691 --> 01:18:16,098
Left lung has collapsed.
1301
01:18:16,250 --> 01:18:17,858
Someone contact the family.
1302
01:18:35,545 --> 01:18:39,271
Please. Just tell me,
where is she?
1303
01:18:39,364 --> 01:18:40,122
You know I'm not allowed to.
1304
01:18:40,216 --> 01:18:41,531
Please!
1305
01:18:41,551 --> 01:18:43,533
Is she in the hospital?
Is she okay?
1306
01:18:43,553 --> 01:18:45,136
I don't know!
1307
01:18:47,390 --> 01:18:49,390
I don't know.
1308
01:18:49,541 --> 01:18:53,144
But I'll... I'll tell you
when I hear something.
1309
01:18:56,733 --> 01:18:58,983
Organs are failing.
Oxygen's at 70.
1310
01:19:09,245 --> 01:19:11,746
She's going into v-fib.
Get the crash cart.
1311
01:19:11,897 --> 01:19:12,988
Charge 200.
1312
01:19:13,082 --> 01:19:15,232
Don't give up.
1313
01:19:15,326 --> 01:19:16,667
We can make it.
1314
01:19:18,087 --> 01:19:19,328
We can make it.
1315
01:19:19,480 --> 01:19:21,505
I'm giving her 10cc epinephrine.
1316
01:19:32,769 --> 01:19:38,347
Kayla. I have good news.
1317
01:19:38,441 --> 01:19:42,359
The doctors say she's going
to be okay.
1318
01:20:04,708 --> 01:20:07,026
- Hello.
- Hi.
1319
01:20:07,119 --> 01:20:09,878
Okay. Looking good,
Miss Amanda.
1320
01:20:10,031 --> 01:20:12,306
Keep taking it easy, you hear?
1321
01:20:12,533 --> 01:20:13,641
Yes, sir.
1322
01:20:13,792 --> 01:20:14,975
Thanks, Eli.
1323
01:20:16,704 --> 01:20:19,888
I'm so sorry, Amanda.
1324
01:20:19,982 --> 01:20:25,377
I know you probably don't
believe me but I didn't know.
1325
01:20:25,470 --> 01:20:28,881
I just... I just didn't know.
1326
01:20:28,899 --> 01:20:32,234
I know, Mom.
1327
01:20:32,328 --> 01:20:34,995
You know now.
1328
01:20:35,147 --> 01:20:37,222
Hey buddy.
1329
01:20:37,316 --> 01:20:38,740
You wanna take Grandma
and Grandpa
1330
01:20:38,835 --> 01:20:41,502
and go find some of that green
Jell-O for Mom?
1331
01:20:41,729 --> 01:20:43,003
Yeah.
1332
01:20:48,994 --> 01:20:50,177
I know, mom.
1333
01:20:51,997 --> 01:20:55,832
Oh, my goodness.
Amanda, look at you!
1334
01:20:55,926 --> 01:20:58,077
Who let you in here?
1335
01:20:58,095 --> 01:21:00,337
I'm here on behalf of everyone
at Appaloosa.
1336
01:21:00,356 --> 01:21:03,749
We heard that Amanda
was doing so much better
1337
01:21:03,767 --> 01:21:06,343
and we just can't wait
to have her back.
1338
01:21:06,362 --> 01:21:08,770
Is that a joke?
1339
01:21:08,865 --> 01:21:10,439
A joke?
1340
01:21:10,533 --> 01:21:14,943
Why would I joke about...
we just all really miss her.
1341
01:21:15,037 --> 01:21:19,114
My daughter is never stepping
foot in that place again.
1342
01:21:19,208 --> 01:21:21,116
Do you hear me?
1343
01:21:21,210 --> 01:21:23,452
You almost killed her!
1344
01:21:23,546 --> 01:21:28,215
I will come back when you've had
a little bit of rest, okay?
1345
01:21:28,367 --> 01:21:30,200
Miss Connie?
1346
01:21:30,219 --> 01:21:31,868
Yes, my dear?
1347
01:21:31,962 --> 01:21:33,703
Permission to speak?
1348
01:21:33,723 --> 01:21:35,447
Honey, you don't need
my permission,
1349
01:21:35,540 --> 01:21:37,966
you can speak any time
you'd like.
1350
01:21:38,060 --> 01:21:40,227
Thank you.
1351
01:21:40,454 --> 01:21:41,954
Sorry.
1352
01:21:41,972 --> 01:21:44,047
Excuse me.
1353
01:21:44,141 --> 01:21:46,383
You're welcome.
1354
01:21:46,402 --> 01:21:48,402
And screw you.
1355
01:21:54,135 --> 01:21:55,159
Okay.
1356
01:22:13,245 --> 01:22:14,929
Jason, go play outside, okay?
1357
01:22:15,156 --> 01:22:16,505
Ugh!
1358
01:22:16,599 --> 01:22:17,848
Whatever.
1359
01:22:19,251 --> 01:22:21,918
They said no unnecessary
movement.
1360
01:22:22,012 --> 01:22:24,663
It's just a video game.
You're treating me like a baby.
1361
01:22:24,682 --> 01:22:26,774
Well, that's because
you're acting like a baby.
1362
01:22:33,265 --> 01:22:34,448
You sure that's her?
1363
01:22:34,675 --> 01:22:36,784
Pretty sure.
1364
01:22:36,935 --> 01:22:41,271
Wait, Mom... I need you
to help me talk to her.
1365
01:22:41,365 --> 01:22:44,516
But I don't even know the lady.
1366
01:22:44,535 --> 01:22:47,444
You know how you didn't want
to believe me at first?
1367
01:22:47,463 --> 01:22:49,037
Kayla's mom's not going
to either.
1368
01:22:49,190 --> 01:22:50,038
That's what Appaloosa does.
1369
01:22:50,191 --> 01:22:52,800
They train you
not to believe us.
1370
01:22:52,951 --> 01:22:54,359
Uh... I don't know.
1371
01:22:54,378 --> 01:22:56,378
She will listen to you!
1372
01:22:56,530 --> 01:22:58,880
Can you talk to her, mom to mom.
1373
01:22:58,975 --> 01:23:00,307
Please?
1374
01:23:03,204 --> 01:23:04,369
You've been here so long
1375
01:23:04,388 --> 01:23:06,146
we might as well move
your bed in here.
1376
01:23:06,298 --> 01:23:08,131
Sounds good to me.
1377
01:23:08,150 --> 01:23:10,392
You know, I do care about
you girls.
1378
01:23:10,544 --> 01:23:11,986
And I care about Amanda.
1379
01:23:14,215 --> 01:23:16,473
You would've let her die.
1380
01:23:16,567 --> 01:23:19,051
And for what?
Insurance money?
1381
01:23:19,069 --> 01:23:20,661
I made a mistake.
1382
01:23:20,888 --> 01:23:22,888
I should've called the doctor
much sooner.
1383
01:23:22,906 --> 01:23:24,647
You know, I think I figured out
what I wanna do
1384
01:23:24,742 --> 01:23:26,649
when I leave here.
1385
01:23:26,669 --> 01:23:28,393
Let's not get ahead
of ourselves.
1386
01:23:28,487 --> 01:23:31,321
I've narrowed it down
to three choices.
1387
01:23:31,340 --> 01:23:34,991
A teacher, an engineer,
or lawyer...
1388
01:23:35,011 --> 01:23:37,011
so I can shut places
like this down.
1389
01:23:45,412 --> 01:23:47,021
Ray!
1390
01:23:47,172 --> 01:23:48,838
Come upstairs, now!
1391
01:23:48,932 --> 01:23:50,673
Baby, it's the fourth
quarter, I'll be up in a bit.
1392
01:23:50,693 --> 01:23:53,193
Come upstairs, now! I'm not
going to ask you again!
1393
01:23:53,420 --> 01:23:54,844
We're leaving
and you're driving.
1394
01:23:54,864 --> 01:23:55,937
What's going on?
1395
01:23:56,090 --> 01:23:57,698
I'll explain in the car.
1396
01:24:02,038 --> 01:24:03,762
Grab your stuff.
1397
01:24:03,781 --> 01:24:05,205
Your parents are here
to take you home.
1398
01:24:05,432 --> 01:24:07,266
What'd I do?
1399
01:24:07,359 --> 01:24:08,691
Is this some sort of trick?
1400
01:24:08,786 --> 01:24:10,619
It's a new year's miracle.
1401
01:24:10,771 --> 01:24:12,546
You got five minutes.
1402
01:24:28,789 --> 01:24:34,476
♪ Take heart my love. ♪
1403
01:24:34,570 --> 01:24:36,386
Don't look at her.
1404
01:24:36,405 --> 01:24:39,222
♪ I can be yoursweet remedy. ♪
1405
01:24:39,316 --> 01:24:43,652
♪ Just hold my hand. ♪
1406
01:24:43,804 --> 01:24:48,064
♪ Out into the night find peaceby the moonlight ♪
1407
01:24:48,158 --> 01:24:50,142
I said don't look at her!
1408
01:24:50,160 --> 01:24:54,663
♪ Fear not my love ♪
1409
01:24:54,815 --> 01:24:56,982
Clean up this mess!
1410
01:24:57,000 --> 01:24:59,259
♪ Just fly with me ♪
1411
01:25:01,155 --> 01:25:05,006
♪ Across the land ♪
1412
01:25:05,159 --> 01:25:07,342
♪ And over the sea ♪
1413
01:25:07,494 --> 01:25:11,254
♪ The sky that we breathe ♪
1414
01:25:11,348 --> 01:25:15,167
♪ I want you to know ♪
1415
01:25:15,185 --> 01:25:17,686
♪ You can lean on me ♪
1416
01:25:17,838 --> 01:25:21,782
♪ You can lean on ♪
1417
01:25:21,933 --> 01:25:25,768
♪ I just want youto know ♪
1418
01:25:25,863 --> 01:25:28,363
♪ I will always be ♪
1419
01:25:28,515 --> 01:25:33,460
♪ I will always... ♪
1420
01:25:33,612 --> 01:25:36,021
It's a very nice thing
you've done for your friend.
1421
01:25:36,114 --> 01:25:41,360
Well, she's the reason I'm home.
1422
01:25:41,378 --> 01:25:45,213
- Hey, Mom, Ray...
- Yes.
1423
01:25:45,307 --> 01:25:50,126
This is all, like, really nice
but... it's not Amanda.
1424
01:25:50,146 --> 01:25:54,222
She'd, like, hate all of this.
1425
01:25:56,560 --> 01:25:58,894
Um... can I borrow the car?
1426
01:25:58,988 --> 01:26:00,970
Please?
1427
01:26:00,990 --> 01:26:02,823
- Sure. Ray?
- Yeah. Of course.
1428
01:26:04,476 --> 01:26:06,476
- Here you go.
- Thank you.
1429
01:26:06,570 --> 01:26:08,720
I promise we'll be careful
and we'll be back really soon.
1430
01:26:08,813 --> 01:26:10,722
Like, maybe an hour,
or something?
1431
01:26:24,755 --> 01:26:26,263
Oh, my God.
1432
01:26:30,928 --> 01:26:31,834
Wanna go for a ride?
1433
01:26:31,929 --> 01:26:33,412
Where we going?
1434
01:26:33,430 --> 01:26:34,763
Anywhere we want.
1435
01:26:34,857 --> 01:26:36,690
Open road, baby.
1436
01:26:41,697 --> 01:26:44,272
What's there?
1437
01:26:44,425 --> 01:26:46,700
Our new guiding star.
1438
01:26:49,521 --> 01:26:53,373
I love you.
1439
01:26:54,952 --> 01:26:56,710
Let's go, Thelma.
101765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.