All language subtitles for Coroner.S04E10.WEB-DL.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,256 --> 00:00:03,156 River, do you wanna move in together? 2 00:00:06,802 --> 00:00:08,866 Yes, but why didn't you flag it 3 00:00:08,901 --> 00:00:10,635 after the third withdrawal? 4 00:00:11,637 --> 00:00:13,635 Aren't you people trained to recognize 5 00:00:13,670 --> 00:00:14,965 the signs of a scam? 6 00:00:20,451 --> 00:00:21,855 Peggy: Jenny... 7 00:00:22,109 --> 00:00:24,437 Gordon isn't moving. - What? 8 00:00:24,472 --> 00:00:25,965 He has no pulse. 9 00:00:26,000 --> 00:00:27,899 Call 911. I'm on my way. 10 00:00:28,565 --> 00:00:30,068 Paramedic: I'm sorry, 11 00:00:30,259 --> 00:00:32,785 from what we can tell, he died in his sleep. 12 00:00:36,274 --> 00:00:38,668 Okay, Dad. Okay. 13 00:01:04,538 --> 00:01:06,031 Jenny: Hey. 14 00:01:06,066 --> 00:01:07,899 Hey. I just um, 15 00:01:07,934 --> 00:01:09,932 I just finished packing up some of his books. 16 00:01:09,967 --> 00:01:11,338 Okay. 17 00:01:11,373 --> 00:01:13,305 I'm gonna run to the library and donate some of them. 18 00:01:13,340 --> 00:01:14,701 Okay. 19 00:01:14,736 --> 00:01:16,107 Um, is there anything else you need? 20 00:01:16,142 --> 00:01:17,932 Uh, I'm almost done packing up his clothes. 21 00:01:17,967 --> 00:01:19,140 So, maybe you can uh, 22 00:01:19,175 --> 00:01:21,107 maybe you can drop them off at the shelter 23 00:01:21,142 --> 00:01:23,371 on the way there? - Yeah, for sure. 24 00:01:23,406 --> 00:01:24,932 Thank you. 25 00:01:26,841 --> 00:01:28,234 Oh. 26 00:01:34,604 --> 00:01:36,833 Think I'm gonna keep these. 27 00:01:36,868 --> 00:01:38,503 I think you should. 28 00:01:38,538 --> 00:01:40,239 See if I can't convince Alphonse 29 00:01:40,274 --> 00:01:42,107 to take me bird watching. 30 00:01:42,142 --> 00:01:44,305 Well, if you can't convince him, 31 00:01:44,340 --> 00:01:47,173 I'll take you up on the offer. 32 00:01:56,604 --> 00:01:59,107 Oh, Honey. 33 00:01:59,142 --> 00:02:00,998 Hey. 34 00:02:03,758 --> 00:02:05,921 It's just really quiet without him. 35 00:02:07,901 --> 00:02:09,109 Yeah. 36 00:02:09,872 --> 00:02:12,200 Yeah, it is. 37 00:02:12,225 --> 00:02:14,789 You know, but we have to... 38 00:02:15,351 --> 00:02:17,173 we have to remember that he went peacefully 39 00:02:17,208 --> 00:02:19,899 and he was here. You know, at home, and... 40 00:02:22,369 --> 00:02:24,872 It's all good stuff. You know, it's good. 41 00:02:27,142 --> 00:02:28,998 You finish this up for me? 42 00:02:29,033 --> 00:02:31,239 I'm just gonna go see what that is. 43 00:02:31,274 --> 00:02:32,371 Peggy?! 44 00:02:42,008 --> 00:02:44,600 Hmm. I love it. 45 00:02:44,769 --> 00:02:46,734 It reminds me of uh, 46 00:02:46,769 --> 00:02:49,767 one of those places people only find in movies. 47 00:02:49,802 --> 00:02:51,569 Dennis: Yeah, it's a real fantasy 48 00:02:51,604 --> 00:02:54,107 how nothing works properly behind the pristine drywall. 49 00:02:56,604 --> 00:02:59,031 Do we really need to have a party tonight? 50 00:02:59,066 --> 00:03:01,404 Maybe we should wait for uh, I dunno um... 51 00:03:01,439 --> 00:03:03,239 furniture? 52 00:03:03,274 --> 00:03:06,569 Before we start filling the place with objects, 53 00:03:06,604 --> 00:03:10,305 let's fill it with the love and laughter of our friends. 54 00:03:10,340 --> 00:03:12,437 But if we did it tomorrow, 55 00:03:12,472 --> 00:03:14,635 I'd have time to get through my checklist. 56 00:03:14,670 --> 00:03:16,800 I still haven't gotten through the electrical. 57 00:03:16,835 --> 00:03:18,305 I mean, how many... 58 00:03:18,340 --> 00:03:21,074 how many appliances can we run without blowing a fuse? 59 00:03:21,109 --> 00:03:22,932 Your checklist is out of control. 60 00:03:22,967 --> 00:03:25,272 We don't have anything to be worried about. 61 00:03:25,307 --> 00:03:27,031 Didn't the landlord say 62 00:03:27,066 --> 00:03:28,899 freight elevator was safety sealed? 63 00:03:28,934 --> 00:03:30,602 Like, look at this! 64 00:03:30,637 --> 00:03:33,173 All I see is plywood and a couple of nails! 65 00:03:33,208 --> 00:03:35,371 We'll just put some moving boxes in front of it 66 00:03:35,406 --> 00:03:37,173 in case the party gets crazy. 67 00:03:39,109 --> 00:03:40,734 - Hello? - It'll be fine. 68 00:03:40,769 --> 00:03:42,503 Hey there. Your door was open. 69 00:03:42,538 --> 00:03:44,031 Lars! 70 00:03:44,066 --> 00:03:45,734 Guess I have to add locks to the list. 71 00:03:45,769 --> 00:03:47,569 I just wanted to say welcome. 72 00:03:47,604 --> 00:03:49,437 Again. 73 00:03:49,472 --> 00:03:51,437 Uh, this is Edna. - Ah! 74 00:03:51,472 --> 00:03:53,899 I thought she could help make this place feel like home. 75 00:03:53,934 --> 00:03:55,272 Thank you so much. 76 00:03:55,307 --> 00:03:57,305 Uh, I wanted to tell you, we're thinking of having 77 00:03:57,340 --> 00:03:59,371 a little space-warming here tonight 78 00:03:59,406 --> 00:04:01,503 so, we'd love it if you'd stop by. 79 00:04:01,538 --> 00:04:03,503 I wouldn't miss it. 80 00:04:03,538 --> 00:04:05,503 - Did you say space warming? - Hi, Maeve. 81 00:04:05,538 --> 00:04:07,239 - Hi. - This isn't for us, is it? 82 00:04:07,274 --> 00:04:09,107 No, my client's gonna come 83 00:04:09,142 --> 00:04:11,866 and pick up Princess Fickle tomorrow. 84 00:04:11,901 --> 00:04:14,239 I'll bring something way cooler for your party. 85 00:04:14,274 --> 00:04:17,107 Amazing. I-I love taxidermy. 86 00:04:18,519 --> 00:04:20,125 Let us know if you need anything. 87 00:04:20,150 --> 00:04:23,107 Sure. For sure. Absolutely. Thanks again. 88 00:04:23,142 --> 00:04:25,866 Really appreciate it. 89 00:04:25,901 --> 00:04:27,234 Later! 90 00:04:31,835 --> 00:04:34,899 What is wrong with you? - Uh, I'm sorry. 91 00:04:34,934 --> 00:04:37,031 Just a lot of new people's names to remember, that's all. 92 00:04:37,066 --> 00:04:39,668 The botanist, taxidermist, 93 00:04:39,703 --> 00:04:42,470 I wonder who stops by next, the necromancer? 94 00:04:43,933 --> 00:04:46,129 I almost forgot about the ballerinas. 95 00:04:46,416 --> 00:04:48,447 I thought they'd be lighter on their feet. 96 00:04:48,682 --> 00:04:50,680 Oh, I love this place! 97 00:04:51,939 --> 00:04:53,673 I'm going to deal with the elevator. 98 00:04:56,651 --> 00:04:58,154 Jenny: Peggy. 99 00:05:01,769 --> 00:05:03,305 Peggy. 100 00:05:03,340 --> 00:05:05,206 Oh, sorry. Heh. 101 00:05:05,241 --> 00:05:07,602 Ha, baking. 102 00:05:07,637 --> 00:05:09,305 Always makes me 103 00:05:09,340 --> 00:05:11,767 want to allegro. Ha. 104 00:05:15,340 --> 00:05:17,107 How ya feelin'? 105 00:05:17,812 --> 00:05:20,404 Honey, I'm missin' your father, somethin' fierce. 106 00:05:20,439 --> 00:05:23,031 But doesn't mean I can't bake. 107 00:05:24,675 --> 00:05:26,226 Of course not. 108 00:05:26,901 --> 00:05:28,305 Dennis: Just gonna have a peek. 109 00:05:28,340 --> 00:05:30,305 Figure out how to secure this better. 110 00:05:47,230 --> 00:05:48,195 Whoa! 111 00:05:49,742 --> 00:05:51,234 Oh no. 112 00:05:51,261 --> 00:05:53,259 I'll call Tony. - River. 113 00:05:54,481 --> 00:05:56,446 I don't think we're gonna be able to board this up just yet. 114 00:06:13,671 --> 00:06:15,701 Eli: Well, I miss the smell of dank elevator 115 00:06:15,736 --> 00:06:17,367 and decay, first thing in the morning. 116 00:06:18,304 --> 00:06:20,371 The decomposition of the exposed tissue 117 00:06:20,406 --> 00:06:22,371 tells me the poor thing may have been dead 118 00:06:22,406 --> 00:06:23,843 as long as a week. 119 00:06:24,505 --> 00:06:25,578 Hmm. 120 00:06:25,603 --> 00:06:28,040 This'll make a great case for my next book. 121 00:06:28,065 --> 00:06:30,129 Can we get prints from that hand? 122 00:06:30,154 --> 00:06:32,734 Might be able to back at the lab, but I don't think so. 123 00:06:33,460 --> 00:06:35,346 Been trying to get the landlord on the phone. 124 00:06:35,371 --> 00:06:36,536 No luck yet. 125 00:06:36,643 --> 00:06:38,433 Hey, do you have anything else I can go on? 126 00:06:38,679 --> 00:06:40,007 Well, 127 00:06:40,562 --> 00:06:42,966 the concrete isn't particularly porous. 128 00:06:43,500 --> 00:06:44,956 And it's deep, 129 00:06:44,981 --> 00:06:47,342 so I'm not too worried about autolysis. 130 00:06:47,538 --> 00:06:50,404 - Uh? - Uh, self digestion. 131 00:06:51,070 --> 00:06:53,299 The body hasn't started eating itself. 132 00:06:53,324 --> 00:06:55,157 Delightful. 133 00:06:55,209 --> 00:06:58,702 Can you tell if he fell, jumped, or was pushed? 134 00:06:58,727 --> 00:07:00,609 I can't know 'til we get him out. 135 00:07:00,955 --> 00:07:02,835 But he landed on his back. 136 00:07:03,023 --> 00:07:04,965 All right, was he poured on top of the concrete, 137 00:07:05,000 --> 00:07:06,578 or was the concrete poured on top of him? 138 00:07:06,667 --> 00:07:09,939 Well, the edge of the pour seems fairly intact, 139 00:07:10,287 --> 00:07:12,417 which tells me the concrete had begun to set 140 00:07:12,442 --> 00:07:14,440 before the body landed on top of it. 141 00:07:14,465 --> 00:07:16,906 All right, concrete takes about three days to dry. 142 00:07:17,538 --> 00:07:20,437 Can you tell if the fall killed him or he was already dead? 143 00:07:20,472 --> 00:07:23,338 Again, we won't know until-- 144 00:07:23,373 --> 00:07:25,668 Until you get him out. Yeah, yeah, yeah. 145 00:07:25,703 --> 00:07:28,039 You missed me, didn't you? 146 00:07:28,064 --> 00:07:29,524 Not really, no. 147 00:07:31,934 --> 00:07:34,866 And that elevator has been out of order for how long? 148 00:07:34,901 --> 00:07:38,404 The landlord said it had been decommissioned two years ago, 149 00:07:38,439 --> 00:07:41,503 but they hadn't... they hadn't waterproofed it 150 00:07:41,538 --> 00:07:43,164 until the renovations. 151 00:07:43,189 --> 00:07:46,352 - Concrete was poured... - Eight days ago. 152 00:07:46,377 --> 00:07:48,173 You didn't bother to check in there 153 00:07:48,208 --> 00:07:49,635 before you signed the lease? 154 00:07:49,670 --> 00:07:52,074 No... no offence, you know. I'm not judging. 155 00:07:52,109 --> 00:07:54,206 Anyone feel like tea? 156 00:07:54,241 --> 00:07:55,470 No. 157 00:07:57,525 --> 00:07:58,999 I got it, Babe. 158 00:08:00,308 --> 00:08:02,093 Said I wasn't judging. 159 00:08:05,512 --> 00:08:07,081 With all the construction, 160 00:08:07,106 --> 00:08:09,539 the water pressure has been mediocre at best. 161 00:08:09,564 --> 00:08:11,833 My first apartment, the guy who lived there before me, 162 00:08:11,868 --> 00:08:13,569 he uh, left a haunting number of dirty magazines 163 00:08:13,604 --> 00:08:16,503 for me to find. So, I get it. 164 00:08:16,538 --> 00:08:18,569 Yes. 165 00:08:18,604 --> 00:08:20,984 That's exactly the same as this. 166 00:08:22,439 --> 00:08:23,781 Ah! 167 00:08:23,806 --> 00:08:24,891 Oh! 168 00:08:25,852 --> 00:08:27,444 Home sweet home. 169 00:08:27,526 --> 00:08:29,458 Well, we might as well start canvassing. 170 00:08:29,483 --> 00:08:31,580 Uh, no sense waiting on the landlord or super. 171 00:08:31,688 --> 00:08:33,620 Malik: Yeah, let's make sure nobody else is at risk 172 00:08:33,645 --> 00:08:35,610 'cause this place does seem like a death trap. 173 00:08:35,635 --> 00:08:36,703 All right. 174 00:08:36,728 --> 00:08:39,371 Donovan: All right, we'll start with anyone 175 00:08:39,406 --> 00:08:40,800 whose loft has access to the freight elevator. 176 00:08:40,835 --> 00:08:43,371 Hey, we heard there were cops down here? 177 00:08:43,406 --> 00:08:44,668 We live upstairs. 178 00:08:44,703 --> 00:08:46,569 Is everything okay? 179 00:08:47,528 --> 00:08:50,097 Well, um, since you're all here... 180 00:08:50,406 --> 00:08:53,041 come on in. - Welcome. 181 00:08:55,564 --> 00:08:58,265 - Hey, have you seen Ross? - He's downstairs. 182 00:08:58,339 --> 00:09:01,106 Oh, be a doll, would ya, and take these to River's tonight? 183 00:09:01,131 --> 00:09:03,828 - Where ya goin'? - Flower shop. 184 00:09:03,870 --> 00:09:06,627 Big order just came in for a Holy Communion. Ha. 185 00:09:08,703 --> 00:09:10,602 No rest for the wicked. 186 00:09:11,934 --> 00:09:14,206 Bye, Ross. Have a lovely day, Hun. 187 00:09:14,241 --> 00:09:15,569 See ya later. 188 00:09:15,604 --> 00:09:17,437 It smells amazing in here. 189 00:09:17,472 --> 00:09:19,765 Yeah, Peggy did some baking for... 190 00:09:19,790 --> 00:09:22,835 River and Dennis' housewarming. Hey. 191 00:09:24,120 --> 00:09:26,646 - They're gonna like them. - I uh, was... 192 00:09:26,822 --> 00:09:28,787 cleaning out some of Grandpa's stuff, 193 00:09:28,812 --> 00:09:30,480 and I-I found these. 194 00:09:31,982 --> 00:09:33,508 Think they're yours. 195 00:09:35,000 --> 00:09:36,866 Yeah. 196 00:09:36,901 --> 00:09:38,406 Rent. Utilities. 197 00:09:38,431 --> 00:09:40,668 I was just seeing if I had enough saved 198 00:09:40,703 --> 00:09:42,767 to get my own place. - Yeah. 199 00:09:42,802 --> 00:09:44,437 But um... yeah, I know, 200 00:09:44,472 --> 00:09:45,833 I know with everything going on, I... 201 00:09:45,868 --> 00:09:47,635 I can't do that right now. Don't worry about it. 202 00:09:47,670 --> 00:09:49,554 Ross, look, I um... 203 00:09:49,781 --> 00:09:52,031 Honey, I want you to have a life outside of this house, 204 00:09:52,066 --> 00:09:54,757 outside of us, outside of me. - I know, I know, I do... 205 00:09:54,782 --> 00:09:56,318 I... you... 206 00:09:57,346 --> 00:09:59,707 Grandpa and I had this um... 207 00:09:59,828 --> 00:10:01,701 this shared bank account 208 00:10:01,736 --> 00:10:03,701 where we were saving money for you, 209 00:10:03,736 --> 00:10:06,965 if you wanted to, you know, go on a trip or... 210 00:10:07,000 --> 00:10:09,371 buy a new industrial oven, 211 00:10:09,406 --> 00:10:11,671 or move out. - Mom, I... 212 00:10:12,959 --> 00:10:15,914 You know, that money is yours so, you can uh, 213 00:10:18,284 --> 00:10:20,117 you can use it however you want. Just... 214 00:10:20,894 --> 00:10:23,164 think about it, okay? 215 00:10:26,043 --> 00:10:28,602 Okay, um... - Okay. You headed out? 216 00:10:28,738 --> 00:10:30,703 Yeah. Look just... 217 00:10:30,728 --> 00:10:32,531 just text me if you need anything, okay? 218 00:10:32,556 --> 00:10:34,554 - Yeah. - And-and thank you. 219 00:10:46,670 --> 00:10:48,536 I'm on a really tight deadline with this one. 220 00:10:48,571 --> 00:10:50,338 But I'll tell ya, 221 00:10:50,373 --> 00:10:51,701 something like this has never happened here before. 222 00:10:51,736 --> 00:10:53,701 It's a pretty boring building, actually, 223 00:10:53,736 --> 00:10:56,371 all things considered. - We know this is a lot. 224 00:10:56,406 --> 00:10:58,998 You know, something like this happening so close to home. 225 00:10:59,033 --> 00:11:01,107 Because of what I do, 226 00:11:01,142 --> 00:11:03,998 people assume that death doesn't bother me. 227 00:11:05,000 --> 00:11:06,668 But it's the opposite. 228 00:11:08,571 --> 00:11:10,965 Were you around when the concrete was being poured? 229 00:11:11,000 --> 00:11:13,539 No, I never go anywhere near the elevator. 230 00:11:14,466 --> 00:11:18,002 Plus, there's always so much construction going on. 231 00:11:18,241 --> 00:11:20,515 I didn't even know it was happening. 232 00:11:20,583 --> 00:11:22,614 If the elevator pit isn't sealed properly, 233 00:11:22,639 --> 00:11:24,538 the place could flood and we could all die. 234 00:11:24,563 --> 00:11:25,796 Fun fact. 235 00:11:27,225 --> 00:11:28,794 People only see the elegance. 236 00:11:28,819 --> 00:11:30,701 They don't realize that after a show run, 237 00:11:30,736 --> 00:11:33,239 it feels like you've gone 12 rounds with Ali. 238 00:11:33,274 --> 00:11:35,206 Donovan: Noted. 239 00:11:35,241 --> 00:11:37,866 Um, you guys hear any noises or shouting 240 00:11:37,891 --> 00:11:39,687 coming from the elevator shaft? 241 00:11:39,712 --> 00:11:42,767 No, but we're in company rehearsals all day. 242 00:11:42,802 --> 00:11:44,899 Most days. - About 10 hours. 243 00:11:44,934 --> 00:11:47,173 12, if you count tech and dress rehearsals. 244 00:11:47,208 --> 00:11:49,074 Hmm, and has there ever been an issue 245 00:11:49,109 --> 00:11:51,305 with elevator shaft access in your own loft? 246 00:11:51,340 --> 00:11:52,734 Or any accidents? 247 00:11:52,769 --> 00:11:54,503 It's been sealed up since we moved in, 248 00:11:54,538 --> 00:11:55,899 like two years ago. 249 00:11:55,934 --> 00:11:57,569 Do you find your floor to be heavily tilted 250 00:11:57,604 --> 00:11:59,635 in one direction? 251 00:12:00,820 --> 00:12:03,560 I noticed the sound always travels a certain direction 252 00:12:03,585 --> 00:12:06,711 whenever you're doing any of your... jumps. 253 00:12:06,736 --> 00:12:09,932 - They're called Grand Allegro. - Ha, ha. 254 00:12:09,967 --> 00:12:12,272 Even in French, they're very loud. 255 00:12:12,307 --> 00:12:14,272 Tony put mats down when you moved in. 256 00:12:14,307 --> 00:12:16,239 We thought it would reduce the noise. 257 00:12:16,274 --> 00:12:18,833 - Does not. - Sorry. 258 00:12:20,835 --> 00:12:22,470 Everyone is accounted for, 259 00:12:22,505 --> 00:12:24,272 so that's not a tenant down there. 260 00:12:24,307 --> 00:12:25,701 How can you be so sure? 261 00:12:25,736 --> 00:12:27,470 There are 12 units in the building, 262 00:12:27,505 --> 00:12:29,470 and I make a point to see everyone daily. 263 00:12:29,505 --> 00:12:31,338 - Why? For their safety? - Well, yes! 264 00:12:32,967 --> 00:12:34,148 Kind of. 265 00:12:35,619 --> 00:12:37,782 You were checking their plants. 266 00:12:37,807 --> 00:12:39,640 Plants need precision care. 267 00:12:39,974 --> 00:12:41,906 The right soil pH. 268 00:12:43,348 --> 00:12:45,412 Nutrition, the right light. 269 00:12:45,604 --> 00:12:47,965 They're fragile and resilient, 270 00:12:48,000 --> 00:12:50,187 and more like people than we like to think. 271 00:12:50,212 --> 00:12:51,837 How's the pressure on four? 272 00:12:52,917 --> 00:12:55,024 It's on my list of things for Tony. 273 00:12:55,049 --> 00:12:56,641 You'd have to ask Tony. 274 00:12:56,666 --> 00:12:59,183 Tony's the building manager but he's really everything. 275 00:12:59,208 --> 00:13:00,965 He's like a den mother. 276 00:13:01,000 --> 00:13:02,965 I call Tony first for everything. 277 00:13:03,000 --> 00:13:05,338 - Broken appliances. - Lighting. 278 00:13:05,373 --> 00:13:06,866 Emergencies. 279 00:13:06,901 --> 00:13:08,965 Well, this feels like an emergency. 280 00:13:09,000 --> 00:13:11,371 Yeah, so where's Tony? 281 00:13:11,406 --> 00:13:13,206 Uh, you'll have to fill me in later. 282 00:13:13,241 --> 00:13:14,767 The fire crew is here. 283 00:13:14,802 --> 00:13:17,107 I need to get them up to speed. Gentlemen. 284 00:13:23,630 --> 00:13:26,463 Malik: Whoa! Don't kick me. Donovan: 285 00:13:26,488 --> 00:13:28,618 Hi. How ya doin'? 286 00:13:31,703 --> 00:13:33,899 Oh, I know that one. That's a plié. 287 00:13:33,934 --> 00:13:37,206 Nah, actually it's a dégagé. I dated a lot of dancers. 288 00:13:37,241 --> 00:13:38,833 Actually, no, that's a lie. 289 00:13:38,868 --> 00:13:40,668 I just watch a lot of "World of Dance". 290 00:13:43,099 --> 00:13:45,695 Whew! That was good. 291 00:13:46,670 --> 00:13:48,767 Wellness check? 292 00:13:48,802 --> 00:13:50,767 What, you think he's the guy in the cement? 293 00:13:50,802 --> 00:13:52,767 Oh yeah. Personally door-knocked every unit. 294 00:13:52,802 --> 00:13:55,335 He's the only one unaccounted for. So you want me to kick it in? 295 00:13:55,360 --> 00:13:57,965 - It's an out-swinging door. - I could pull it, then. 296 00:13:58,000 --> 00:13:59,265 You... 297 00:14:01,967 --> 00:14:04,965 Tony: I'm here! Hold your jocks! 298 00:14:05,000 --> 00:14:07,371 Ugh, fab form, Ladies. - Hi, Tony! 299 00:14:07,406 --> 00:14:09,602 Excuse me. Oh, geez. 300 00:14:09,637 --> 00:14:11,734 Oof! 301 00:14:11,769 --> 00:14:13,536 Oh, God. 302 00:14:15,142 --> 00:14:16,569 Donovan: Tony Gabris? 303 00:14:18,004 --> 00:14:20,870 At the moment, I am Miss Gender. 304 00:14:20,960 --> 00:14:22,991 But I will be Tony once I have untucked. 305 00:14:23,175 --> 00:14:25,404 Okay, well now that we know that you're alive, 306 00:14:25,439 --> 00:14:27,437 we have some questions for you. 307 00:14:27,472 --> 00:14:29,140 Okay, can we do this somewhere else? 308 00:14:29,175 --> 00:14:31,074 I mean, with my hangover, I just cannot with this noise. 309 00:14:31,397 --> 00:14:33,575 - Yeah. Of course. - Back down we go.allright 310 00:14:33,609 --> 00:14:35,333 Okay. 311 00:14:46,307 --> 00:14:47,866 Eli: This is one for the books. 312 00:14:49,340 --> 00:14:51,173 You all ready for this? 313 00:14:55,109 --> 00:14:56,800 Let's get crackin'! 314 00:15:08,726 --> 00:15:10,470 I have another show this afternoon, 315 00:15:10,505 --> 00:15:13,239 so if I don't clean some of this spackle off of my skin 316 00:15:13,274 --> 00:15:15,796 my pores will be open wider than... oh. 317 00:15:16,397 --> 00:15:18,421 Know your audience. 318 00:15:18,929 --> 00:15:21,348 I'm just trying to get a sense of why, say, 319 00:15:21,373 --> 00:15:23,635 instead of calling 911 when there's an emergency, 320 00:15:23,670 --> 00:15:25,668 the tenants call you instead? 321 00:15:25,703 --> 00:15:27,932 Have you ever felt unsafe in your own home? 322 00:15:28,820 --> 00:15:31,323 Most of the sweet souls that end up in my... 323 00:15:31,348 --> 00:15:34,016 tiny, eclectic village, 324 00:15:34,041 --> 00:15:36,237 have, at some point in time. 325 00:15:36,472 --> 00:15:38,437 I mean, you can only ask for help so many times 326 00:15:38,472 --> 00:15:40,726 and be ignored, before you start to lose faith. 327 00:15:41,031 --> 00:15:43,635 I make a point of handling each of my tenants' issues, 328 00:15:43,670 --> 00:15:44,998 no matter how big or small, 329 00:15:45,033 --> 00:15:46,899 so that they know they're safe 330 00:15:46,934 --> 00:15:49,140 at least in my building. 331 00:15:49,175 --> 00:15:50,998 Sounds very personal to you. 332 00:15:52,459 --> 00:15:54,726 I was unhoused as a youth. 333 00:15:55,373 --> 00:15:56,757 So, yes, 334 00:15:57,033 --> 00:15:59,866 taking care of where someone calls home is... 335 00:15:59,994 --> 00:16:01,936 very personal to me. 336 00:16:02,274 --> 00:16:04,239 Do you think it's possible the person we found 337 00:16:04,274 --> 00:16:06,718 was... unhoused? - No. 338 00:16:07,604 --> 00:16:10,404 Squatters, they tend to look for a place that's dry, 339 00:16:10,439 --> 00:16:12,503 warm, you know, easily accessible. 340 00:16:12,527 --> 00:16:14,527 An elevator shaft is not that. 341 00:16:14,552 --> 00:16:16,239 And other than tenants, 342 00:16:16,274 --> 00:16:18,734 is anybody else in and out of the building frequently? 343 00:16:18,769 --> 00:16:21,701 Do not get me started on the endless renovations. 344 00:16:21,736 --> 00:16:23,437 It's loud, it's invasive. 345 00:16:23,472 --> 00:16:26,272 The cockroaches keep better hours than the day labourers. 346 00:16:26,307 --> 00:16:28,107 And who's doing the work? 347 00:16:28,142 --> 00:16:29,998 A company called Stabler. 348 00:16:32,472 --> 00:16:34,437 I have been complaining to the building owner 349 00:16:34,472 --> 00:16:35,734 for a year about Stabler. 350 00:16:35,769 --> 00:16:37,734 If one of their workers did fall in there, 351 00:16:37,769 --> 00:16:39,617 it's probably 'cause the foreman pushed him in 352 00:16:39,642 --> 00:16:41,607 so he wouldn't have to pay them. 353 00:16:51,142 --> 00:16:52,343 Oh. 354 00:16:53,164 --> 00:16:55,026 Hi. This is Jenny Cooper. 355 00:16:55,051 --> 00:16:56,734 Ruth, from Orwell Financial. 356 00:16:56,769 --> 00:16:58,404 What's your relationship to Gordon Cooper? 357 00:16:58,439 --> 00:16:59,899 I'm in his daughter, yeah. 358 00:16:59,934 --> 00:17:01,899 Okay, 'cause a Jenny Cooper has also signed 359 00:17:01,934 --> 00:17:03,602 Mr. Cooper's death certificate. 360 00:17:03,637 --> 00:17:05,107 Oh, yeah, it is uh... 361 00:17:05,142 --> 00:17:06,767 it is my signature on the death certificate. 362 00:17:06,802 --> 00:17:08,272 But that's just... 363 00:17:08,307 --> 00:17:10,107 because I'm a coroner, so, 364 00:17:10,132 --> 00:17:11,517 I know it's a little confusing. 365 00:17:11,542 --> 00:17:14,066 You made a request to close out the late Mr. Cooper's accounts. 366 00:17:14,906 --> 00:17:17,173 No, I-I wanted to close the chequing account, 367 00:17:17,208 --> 00:17:20,107 but I wanted to keep the joint account open for my son. 368 00:17:20,142 --> 00:17:23,031 I just wanted to see if I could take my dad's name off of it, 369 00:17:23,066 --> 00:17:24,265 if that's possible. 370 00:17:24,290 --> 00:17:26,635 That one's flagged for suspicious activity. 371 00:17:26,670 --> 00:17:29,070 Sorry, um what do you mean suspicious activity? 372 00:17:31,058 --> 00:17:32,815 Construction, 373 00:17:32,840 --> 00:17:34,508 day labourer, 374 00:17:34,533 --> 00:17:36,054 Stabler. 375 00:17:36,079 --> 00:17:38,173 Voicemail: You've reached Stabler Project Management. 376 00:17:38,208 --> 00:17:39,833 Thank you for holding. 377 00:17:39,868 --> 00:17:41,899 Your call is very important to us. 378 00:17:41,934 --> 00:17:44,701 - Like Hell, it is. - I got some goods. 379 00:17:44,736 --> 00:17:46,701 What'd you get? - Oh, a whole lotta nothing. 380 00:17:46,736 --> 00:17:48,734 Okay, well I talked to my cousin, Reggie, 381 00:17:48,769 --> 00:17:50,635 and he works on the crew that's building Bathurst Village 382 00:17:50,670 --> 00:17:52,371 and he said you either have to be desperate 383 00:17:52,406 --> 00:17:54,371 or have a death wish to work for Stabler. 384 00:17:54,406 --> 00:17:56,107 One of those lowest bidder types. 385 00:17:56,142 --> 00:17:58,503 Mm-hmm. And they're notorious for safety and code violations. 386 00:17:58,538 --> 00:18:00,734 Right now, they're in the middle of a massive lawsuit 387 00:18:00,769 --> 00:18:02,206 with one of the families of their former workers 388 00:18:02,241 --> 00:18:04,668 who died on their job. - So another death on the books 389 00:18:04,703 --> 00:18:06,371 would be catastrophic for Stabler. 390 00:18:06,406 --> 00:18:08,239 Oh yeah, they'd be pretty motivated to make something 391 00:18:08,274 --> 00:18:10,338 like that disappear. - They won't answer our calls. 392 00:18:10,373 --> 00:18:11,965 Let's go pay 'em a visit. 393 00:18:14,571 --> 00:18:16,503 Ruth: Thank you for waiting, Ms. Cooper. 394 00:18:16,538 --> 00:18:18,239 Can you log into your e-banking? 395 00:18:18,274 --> 00:18:19,965 Hi, yeah, just one sec. 396 00:18:22,901 --> 00:18:24,107 Okay. 397 00:18:24,142 --> 00:18:26,322 As you'll see, over the course of a week, 398 00:18:26,347 --> 00:18:28,444 your father withdrew multiple $1,000 installments, 399 00:18:28,604 --> 00:18:30,404 which was his daily limit. 400 00:18:30,439 --> 00:18:33,404 That's when we flagged it for suspicious activity. 401 00:18:33,439 --> 00:18:35,734 Wait, are you saying that my dad withdrew 402 00:18:35,769 --> 00:18:37,107 all of these amounts? 403 00:18:37,142 --> 00:18:39,107 The police are looking into this matter, 404 00:18:39,142 --> 00:18:41,107 but it looks like your father 405 00:18:41,142 --> 00:18:43,734 was the victim of an elder's scam. 406 00:18:44,736 --> 00:18:46,371 Sorry, I don't understand but... 407 00:18:46,406 --> 00:18:48,283 because all the money is here. 408 00:18:48,314 --> 00:18:50,239 The full amount was recently deposited 409 00:18:50,274 --> 00:18:52,569 into the account by cheque. 410 00:18:52,604 --> 00:18:55,074 - Well, who wrote the cheque? - Peggy Cooper. 411 00:18:56,750 --> 00:18:58,195 Um... 412 00:18:58,562 --> 00:19:00,899 Sorry, I'm just... I'm confused. 413 00:19:00,934 --> 00:19:04,800 What you're saying is that my dad was scammed for $10K 414 00:19:04,835 --> 00:19:06,932 and Peggy put it back? 415 00:19:06,967 --> 00:19:08,569 I'm very sorry. 416 00:19:08,604 --> 00:19:10,734 This must be incredibly stressful for you. 417 00:19:10,769 --> 00:19:12,635 No, it's, if, I um... 418 00:19:14,449 --> 00:19:15,744 Thank you. 419 00:19:20,618 --> 00:19:22,715 Eli: Significantly less decomposition 420 00:19:22,740 --> 00:19:24,342 than the exposed hand. 421 00:19:24,505 --> 00:19:26,470 River: Enough to grab prints? 422 00:19:26,505 --> 00:19:28,470 Concrete heats up as it dries. 423 00:19:28,505 --> 00:19:30,156 There's too much scarring here. 424 00:19:30,181 --> 00:19:32,899 But the trapezium and the carpometacarpal 425 00:19:32,934 --> 00:19:34,404 appear to be broken. 426 00:19:35,604 --> 00:19:37,734 Can you check the left hand? - Yeah. 427 00:19:42,388 --> 00:19:45,188 Lividity in the ulnar border. 428 00:19:48,604 --> 00:19:51,305 And yeah, this thumb's broken, too. 429 00:19:52,194 --> 00:19:53,720 He landed on his back 430 00:19:53,756 --> 00:19:55,391 so, how did he break his thumbs? 431 00:19:55,593 --> 00:19:57,470 Dennis: Could they be pre-mortem defensive wounds? 432 00:19:57,505 --> 00:19:59,404 Because that would be great. 433 00:20:01,000 --> 00:20:03,031 Well, if it's a homicide, 434 00:20:03,066 --> 00:20:05,404 we're more likely to get our deposit back. 435 00:20:05,439 --> 00:20:07,404 Dennis. 436 00:20:07,439 --> 00:20:08,804 I don't wanna move. 437 00:20:09,546 --> 00:20:11,404 Who better to have found this body 438 00:20:11,439 --> 00:20:14,031 than two people who work alongside death? 439 00:20:14,056 --> 00:20:16,021 I think this was meant to be. 440 00:20:16,996 --> 00:20:18,353 Well, I don't. 441 00:20:19,303 --> 00:20:20,586 Ow! 442 00:20:27,577 --> 00:20:29,783 I'm gonna go grab some ice for my foot. 443 00:20:38,699 --> 00:20:40,562 Well, that was awkward. 444 00:20:43,663 --> 00:20:44,796 Yeah. 445 00:20:45,465 --> 00:20:48,595 - Hello, Stranger. - There you are. 446 00:20:48,620 --> 00:20:50,618 Cranial trauma, posterior left. 447 00:20:50,835 --> 00:20:53,371 - From the fall? - Possibly. 448 00:20:53,406 --> 00:20:56,140 Also some discolouring along the jaw line. 449 00:20:57,380 --> 00:20:58,687 Huh. 450 00:21:00,793 --> 00:21:02,273 Well, now. 451 00:21:02,327 --> 00:21:04,764 That's not something one comes across every day. 452 00:21:05,167 --> 00:21:07,330 I'm definitely going to be writing about that. 453 00:21:07,373 --> 00:21:08,890 Huh. 454 00:21:08,993 --> 00:21:10,717 Bleeding, overgrown gums. 455 00:21:10,742 --> 00:21:12,575 Decay of the teeth. 456 00:21:13,564 --> 00:21:16,960 So, he was sick before he died. 457 00:21:17,406 --> 00:21:20,569 Uh, yeah, see these bumps on the hair follicles? 458 00:21:20,604 --> 00:21:22,371 Mm-hmm. 459 00:21:22,406 --> 00:21:24,767 Yeah, they look bruised, too. 460 00:21:24,802 --> 00:21:27,239 He wasn't just sick, he had scurvy. 461 00:21:53,602 --> 00:21:55,507 Mood stabilizer. 462 00:21:56,000 --> 00:21:58,437 Anti-convulsant, anti-psychotic. 463 00:22:02,747 --> 00:22:04,601 Hey, Ross, 464 00:22:04,626 --> 00:22:07,375 uh... did you know that Grandpa got scammed? 465 00:22:09,505 --> 00:22:11,777 Yeah, I'm at the flower shop right now. She's not here. 466 00:22:12,109 --> 00:22:13,679 Yeah, can I call you back? 467 00:22:13,750 --> 00:22:14,992 Thanks. 468 00:22:31,859 --> 00:22:33,570 River: See these red welts? 469 00:22:38,439 --> 00:22:40,206 Eli: Bug bites? 470 00:22:40,241 --> 00:22:41,866 Dennis: Cockroach bites, to be exact. 471 00:22:41,901 --> 00:22:44,109 They're all over the medial parts of his arms. 472 00:22:44,134 --> 00:22:46,099 Oh, cockroaches rarely bite humans. 473 00:22:46,340 --> 00:22:48,074 Only if their populations 474 00:22:48,109 --> 00:22:49,602 outgrow their normal food sources. 475 00:22:49,637 --> 00:22:51,503 You researched cockroaches, too? 476 00:22:51,538 --> 00:22:53,074 And it's a good thing, 477 00:22:53,109 --> 00:22:55,031 because clearly, they're a problem in our building. 478 00:22:55,066 --> 00:22:56,932 Are these bites pre- or post-mortem? 479 00:22:56,967 --> 00:22:58,239 Dennis: Pre. 480 00:22:58,274 --> 00:23:00,437 Why would someone let themselves get bitten, 481 00:23:00,472 --> 00:23:02,239 over and over? 482 00:23:02,274 --> 00:23:03,800 It's not like you can't see cockroaches. 483 00:23:03,835 --> 00:23:06,305 Maybe the scurvy made him too weak to swat them off. 484 00:23:08,293 --> 00:23:10,522 Eli: Or you're tied up so you can't. 485 00:23:12,406 --> 00:23:14,371 River: His thumbs are broken. 486 00:23:14,406 --> 00:23:16,070 From trying to escape his bindings. 487 00:23:16,095 --> 00:23:18,060 He wasn't a construction worker. 488 00:23:18,406 --> 00:23:20,404 He was someone's prisoner. 489 00:23:21,968 --> 00:23:23,527 This one's a doozy. 490 00:23:23,656 --> 00:23:25,390 We didn't want you to miss out on all the fun. 491 00:23:25,415 --> 00:23:27,272 Well, I'm glad you called. 492 00:23:27,307 --> 00:23:29,371 It was time for me to get back to work. 493 00:23:29,406 --> 00:23:33,371 Okay, these threads are hollow-braid nylon rope. 494 00:23:33,406 --> 00:23:36,800 We found them in his wrist and ankle tissue. 495 00:23:36,835 --> 00:23:38,932 Donovan: Could him having scurvy 496 00:23:38,967 --> 00:23:40,525 be result of him starving to death? 497 00:23:40,550 --> 00:23:42,371 No, the body would've uh, 498 00:23:42,406 --> 00:23:44,569 eaten the muscle mass if he was starved. 499 00:23:44,604 --> 00:23:46,173 He's still very fit, 500 00:23:46,208 --> 00:23:47,885 despite everything else going on with him. 501 00:23:47,910 --> 00:23:50,635 River: Uh, kidney stones in the calyxes. 502 00:23:50,670 --> 00:23:52,305 Ooh, ugh. 503 00:23:52,340 --> 00:23:54,437 He hadn't finished passing these yet. 504 00:23:54,472 --> 00:23:56,031 They were still developing. 505 00:23:56,066 --> 00:23:58,173 Does that give us a better idea of how long he was held 506 00:23:58,208 --> 00:24:00,031 before he died? - Well, it gives me an idea 507 00:24:00,066 --> 00:24:02,569 that his health was compromised before he was in captivity. 508 00:24:02,604 --> 00:24:04,767 I mean, he would've only lasted a week or two 509 00:24:04,802 --> 00:24:06,416 without medical attention. 510 00:24:06,441 --> 00:24:08,505 So, he was missing a couple of weeks, tops. 511 00:24:08,769 --> 00:24:10,998 All right, that'll help us in the missing persons search. 512 00:24:12,064 --> 00:24:13,503 Whoever was holding this guy 513 00:24:13,538 --> 00:24:15,503 held him on site and then dumped him 514 00:24:15,538 --> 00:24:17,510 in the elevator shaft the day the concrete was poured. 515 00:24:17,535 --> 00:24:19,734 I mean, we went through that building, loft by loft, 516 00:24:19,769 --> 00:24:21,734 and nothing. - Yeah, well, 517 00:24:21,769 --> 00:24:23,437 I doubt the hostage taker would've left some rope around 518 00:24:23,472 --> 00:24:25,239 for us to find. 519 00:24:25,274 --> 00:24:27,107 How could they have kept him there 520 00:24:27,142 --> 00:24:28,965 without anyone hearing him call out? 521 00:24:29,000 --> 00:24:30,899 Maybe they muzzled him. 522 00:24:30,934 --> 00:24:32,998 Or he was in a soundproof room. 523 00:24:33,033 --> 00:24:34,734 Where do you find cockroaches the most 524 00:24:34,769 --> 00:24:36,998 in buildings like that? - We checked the boiler room. 525 00:24:37,033 --> 00:24:39,206 How 'bout a cellar or a crawl space? 526 00:24:39,241 --> 00:24:41,074 The building doesn't have those. 527 00:24:41,936 --> 00:24:43,868 Yeah, I'm gonna call the city archives. 528 00:24:43,893 --> 00:24:46,254 Maybe they can put a rush on the building blueprints. 529 00:24:46,478 --> 00:24:48,278 Maybe there's a room we missed. 530 00:24:48,303 --> 00:24:50,499 River: Actually, don't bother. 531 00:24:50,524 --> 00:24:52,357 I know someone who could help. 532 00:24:57,382 --> 00:24:58,642 What? 533 00:24:59,100 --> 00:25:02,362 All right, these are the most recent plans. 534 00:25:02,538 --> 00:25:05,899 As you can see, every unit is pretty much the same type 535 00:25:05,934 --> 00:25:08,239 of open-concept, L-shape. 536 00:25:08,274 --> 00:25:10,031 But I've been keeping notes of everything 537 00:25:10,066 --> 00:25:11,932 since we got the keys. 538 00:25:11,967 --> 00:25:13,635 Anything broken, off kilter, 539 00:25:13,670 --> 00:25:15,932 or asymmetrical. Plumbing stuff. 540 00:25:15,967 --> 00:25:17,833 Electrical, ventilation. 541 00:25:17,868 --> 00:25:20,569 I used a stud finder to measure 542 00:25:20,604 --> 00:25:22,602 the splits between joists. 543 00:25:22,637 --> 00:25:24,377 Dennis, is there anything different in these prints 544 00:25:24,402 --> 00:25:27,612 than what you've found? - Uh, not really. 545 00:25:27,637 --> 00:25:30,140 They all seem to line up. 546 00:25:30,175 --> 00:25:33,322 Although, when I called Tony, 547 00:25:33,538 --> 00:25:35,833 to complain about the water pressure, 548 00:25:35,868 --> 00:25:38,272 he told me they were supposed to install a booster pump 549 00:25:38,307 --> 00:25:40,404 on the third floor to increase the water pressure. 550 00:25:40,604 --> 00:25:42,130 But it hasn't happened because 551 00:25:42,155 --> 00:25:44,790 River and I still can't get consistent pressure. 552 00:25:45,455 --> 00:25:47,297 Sorry, uh, it's not about me. 553 00:25:47,340 --> 00:25:50,242 Um... I checked the floor. 554 00:25:50,267 --> 00:25:51,899 I can't find the room. 555 00:25:51,934 --> 00:25:54,791 Well, my team scoured the building, 556 00:25:54,816 --> 00:25:57,713 and I don't remember a doorway off this hallway. 557 00:25:58,472 --> 00:26:00,635 So, are you saying there might be a secret room 558 00:26:00,670 --> 00:26:02,596 20 feet away from the elevator shaft? 559 00:26:04,406 --> 00:26:06,305 All right, thank you. 560 00:26:06,340 --> 00:26:07,833 Uh... 561 00:26:08,702 --> 00:26:10,337 I was gonna get to that. 562 00:26:17,195 --> 00:26:19,457 Did you ever wanna live there? 563 00:26:19,482 --> 00:26:21,249 Of course I did. 564 00:26:21,274 --> 00:26:23,635 Because all the obsessing and... 565 00:26:23,660 --> 00:26:25,525 list keeping. 566 00:26:26,027 --> 00:26:28,860 Just seems like you were always looking for a way out. 567 00:26:29,418 --> 00:26:31,416 I don't want a way out. 568 00:26:32,539 --> 00:26:35,504 I want you to be happy. I want you to be safe. 569 00:26:35,703 --> 00:26:38,173 All of this is because I care, River. 570 00:26:39,721 --> 00:26:41,463 I was happy, Dennis. 571 00:26:42,252 --> 00:26:44,184 And now I just feel... 572 00:26:47,678 --> 00:26:49,181 I don't know what to feel. 573 00:26:54,094 --> 00:26:55,352 Well, uh... 574 00:27:01,858 --> 00:27:03,556 Should be... 575 00:27:04,998 --> 00:27:07,402 around the next corner. 576 00:27:14,665 --> 00:27:17,597 All right, well, this should be it. 577 00:27:29,464 --> 00:27:31,769 Thanks for coming and doing this. 578 00:27:32,109 --> 00:27:33,932 This might be good for me. 579 00:27:47,275 --> 00:27:49,174 Donovan: Looks like they just walled up this whole room. 580 00:27:59,330 --> 00:28:01,724 Doubt we're gonna find a light switch in here. 581 00:28:01,749 --> 00:28:04,285 Strong smell of bleach. 582 00:28:04,740 --> 00:28:06,697 Ah! Ugh! 583 00:28:07,633 --> 00:28:09,202 I don't like cockroaches. 584 00:28:09,227 --> 00:28:11,093 There's something under here. 585 00:28:12,282 --> 00:28:14,283 Oof! Yeah. 586 00:28:14,917 --> 00:28:16,205 Donovan. 587 00:28:16,589 --> 00:28:18,587 We need to iDent in here. 588 00:28:19,681 --> 00:28:22,299 - Yeah. - Hey, look at this. 589 00:28:23,146 --> 00:28:24,579 Dog camera. 590 00:28:30,986 --> 00:28:33,281 There's another one here, too. 591 00:28:33,637 --> 00:28:36,602 So, the captors weren't just holding him here, 592 00:28:36,637 --> 00:28:39,619 they were communicating with him as well. 593 00:28:41,151 --> 00:28:42,877 This must be how they got him in here. 594 00:28:46,132 --> 00:28:47,998 Donovan: It's locked from the other side. 595 00:28:51,551 --> 00:28:53,548 Is that someone's closet? 596 00:28:54,216 --> 00:28:55,916 Someone who... 597 00:28:59,630 --> 00:29:01,496 Yeah, Malik? - Hey, Mac. 598 00:29:01,521 --> 00:29:04,305 Using our timeline, age, and body type of our John Doe, 599 00:29:04,340 --> 00:29:05,965 I think I've found our guy. 600 00:29:06,000 --> 00:29:07,767 His name is Evan Bosch. 601 00:29:07,802 --> 00:29:08,955 He's a choreographer 602 00:29:08,980 --> 00:29:10,998 for the Toronto Ballet Conservatory. 603 00:29:11,033 --> 00:29:12,998 Who went missing two weeks ago. 604 00:29:32,821 --> 00:29:34,939 Cori: You just couldn't help yourself. 605 00:29:35,786 --> 00:29:37,236 Cori? 606 00:29:37,637 --> 00:29:40,513 Another dancer presses charges against you, 607 00:29:40,538 --> 00:29:42,107 and you have the nerve 608 00:29:42,142 --> 00:29:43,728 to come to us for help. 609 00:29:43,753 --> 00:29:46,959 After all these years, we were finally safe from you. 610 00:29:47,131 --> 00:29:49,558 You came into our home. 611 00:29:49,583 --> 00:29:51,680 You're making a terrible mistake, but... 612 00:29:52,586 --> 00:29:55,122 it's not too late. We can figure it out together. 613 00:29:56,406 --> 00:29:58,074 - Just say it. - What?! 614 00:29:58,124 --> 00:30:00,009 What do you want me to say? Cori: The truth! 615 00:30:00,034 --> 00:30:01,986 Kana: Admit what you did to us 616 00:30:02,011 --> 00:30:04,339 and what you did to that new girl and we'll let you go. 617 00:30:06,583 --> 00:30:08,340 Are you recording me? 618 00:30:11,799 --> 00:30:14,203 People will be looking for me, Cori. It's been two days. 619 00:30:14,228 --> 00:30:15,861 Cori: How many have there been? 620 00:30:15,886 --> 00:30:17,851 None! There have been none! 621 00:30:18,119 --> 00:30:19,932 Then why ask us to lie for you? 622 00:30:20,010 --> 00:30:22,107 Kana: If you haven't done anything wrong, 623 00:30:22,142 --> 00:30:24,107 then why aren't you calling out for help? 624 00:30:24,142 --> 00:30:26,107 Is it because if someone found you here, 625 00:30:26,142 --> 00:30:28,767 you'd have to explain why two women are keeping you prisoner? 626 00:30:30,010 --> 00:30:31,635 I need water. 627 00:30:32,060 --> 00:30:33,908 Please, Cori? 628 00:30:48,571 --> 00:30:50,206 You won't help me. 629 00:30:52,758 --> 00:30:54,494 After all I did for you. 630 00:30:57,249 --> 00:30:59,247 All I ever did was make all of you better! 631 00:30:59,272 --> 00:31:01,963 I... I improved you! 632 00:31:02,769 --> 00:31:05,932 Cori: By poking and prodding at us like cattle? 633 00:31:05,967 --> 00:31:08,074 Weighing me every day? 634 00:31:08,109 --> 00:31:10,701 Ah, everyone knows they have standards. 635 00:31:10,736 --> 00:31:11,932 Standards. 636 00:31:11,967 --> 00:31:14,252 I had an eating disorder at 17. 637 00:31:14,302 --> 00:31:16,399 Oh, boo hoo! 638 00:31:16,472 --> 00:31:18,239 Eh, chubby little Cori. 639 00:31:18,337 --> 00:31:20,632 Kana: That didn't stop you, did it? 640 00:31:21,854 --> 00:31:23,984 Evan: I expected that kind of 641 00:31:24,574 --> 00:31:27,836 manipulative garbage from her, Kana. 642 00:31:29,419 --> 00:31:31,285 Not from you. 643 00:31:31,868 --> 00:31:34,734 Cori: This would all be over if you would just say it. 644 00:31:34,769 --> 00:31:36,814 Well, what difference would it make? 645 00:31:37,472 --> 00:31:39,635 Anything I say will seem coerced in the eyes of the law. 646 00:31:39,670 --> 00:31:41,228 Meaningless. 647 00:31:43,541 --> 00:31:45,107 Kana: Just admit it to us, 648 00:31:45,142 --> 00:31:48,432 and it'll be just like you said... meaningless. 649 00:31:53,670 --> 00:31:55,978 Uh, I think we all know what happened here. 650 00:31:56,206 --> 00:31:58,808 It's not like we don't already know the outcome. 651 00:31:58,833 --> 00:32:00,897 He abused these girls when they were younger. 652 00:32:01,208 --> 00:32:02,998 They're refusing to talk 653 00:32:03,033 --> 00:32:05,173 and this footage only hurts their case. 654 00:32:05,208 --> 00:32:07,206 There's more. 655 00:32:07,241 --> 00:32:09,899 This whole thing lasted six days, and then... 656 00:32:11,751 --> 00:32:14,624 Cori: Just do something! Kana: I'm trying! 657 00:32:17,280 --> 00:32:18,861 Oh no! 658 00:32:26,739 --> 00:32:28,869 Cori: He was never gonna say it 659 00:32:29,131 --> 00:32:30,931 and now he never will. 660 00:32:34,393 --> 00:32:35,853 You have a first aid kit? 661 00:32:36,868 --> 00:32:38,752 You said you were the coroner, Dr. Cooper? 662 00:32:40,823 --> 00:32:41,986 Jenny. 663 00:32:42,525 --> 00:32:45,140 And before that I was an ER doctor, 664 00:32:45,175 --> 00:32:46,866 and I noticed you were fussing with your bandaid, 665 00:32:46,901 --> 00:32:48,503 so I wanted to uh, 666 00:32:48,538 --> 00:32:50,668 see if you wouldn't mind if I could just take a look at it. 667 00:32:50,703 --> 00:32:53,140 Yes, I do mind. 668 00:32:53,175 --> 00:32:55,728 It's nothing. - Okay. 669 00:32:56,868 --> 00:32:59,140 Ballet is a tough world. 670 00:32:59,175 --> 00:33:01,965 You start so young. You gotta grow up so fast. 671 00:33:02,000 --> 00:33:05,424 - You dance? - Mainly in my kitchen. 672 00:33:06,283 --> 00:33:07,307 Alone. 673 00:33:10,400 --> 00:33:12,662 I did have to grow up fast, though. 674 00:33:14,285 --> 00:33:16,002 So, I understand what that's like. 675 00:33:18,070 --> 00:33:20,464 If you'll let me, I'd like to just take a quick look. 676 00:33:25,929 --> 00:33:27,557 Jenny: Thank you. 677 00:33:33,000 --> 00:33:36,272 I'm just uh, gonna put some antiseptic on it. 678 00:33:36,307 --> 00:33:37,965 And then, redress the wounds 679 00:33:38,000 --> 00:33:41,503 until we can get proper attention, okay? 680 00:33:45,109 --> 00:33:47,371 I noticed that uh, 681 00:33:47,406 --> 00:33:50,371 Evan had the same bite marks but Cori didn't. 682 00:33:50,679 --> 00:33:52,743 It's-it's not what you're thinking. 683 00:33:54,689 --> 00:33:56,885 Not thinking anything. I'm uh... 684 00:33:57,478 --> 00:33:59,031 just here to help. 685 00:33:59,728 --> 00:34:01,408 However I can. 686 00:34:01,893 --> 00:34:03,142 Okay? 687 00:34:05,390 --> 00:34:06,783 All right. 688 00:34:07,540 --> 00:34:10,439 Choreographers are kind of like coaches. 689 00:34:10,464 --> 00:34:12,635 It's all about what they can get your body to do 690 00:34:12,670 --> 00:34:14,010 on stage. 691 00:34:14,670 --> 00:34:16,470 And they push your physicality 692 00:34:16,505 --> 00:34:18,668 so far past its physical limitations, 693 00:34:18,693 --> 00:34:21,724 that your body doesn't even feel like yours anymore. 694 00:34:22,973 --> 00:34:25,004 You just become this vessel 695 00:34:25,029 --> 00:34:27,189 for other people to put their art into. 696 00:34:29,373 --> 00:34:31,272 And that can be so beautiful 697 00:34:31,307 --> 00:34:33,635 to be the living embodiment 698 00:34:33,924 --> 00:34:35,791 of somebody else's creation. 699 00:34:36,835 --> 00:34:38,734 But... - I mean, they can forget 700 00:34:38,769 --> 00:34:40,424 that there's a human being in there. 701 00:34:42,562 --> 00:34:44,669 And you just start so young, 702 00:34:44,891 --> 00:34:46,799 that you don't actually 703 00:34:47,505 --> 00:34:49,734 see it for the violation that it is. 704 00:34:51,354 --> 00:34:53,978 So, when Evan started to force himself on me, 705 00:34:55,578 --> 00:34:58,170 it just felt like the natural progression of... 706 00:34:59,000 --> 00:35:02,299 his ownership over my body. 707 00:35:06,697 --> 00:35:08,173 Did you um... 708 00:35:09,060 --> 00:35:11,124 did you know about any of the other dancers? 709 00:35:12,716 --> 00:35:13,791 No. 710 00:35:14,861 --> 00:35:17,833 Not until we had left the Conservatory 711 00:35:17,868 --> 00:35:19,437 and joined a company. 712 00:35:19,472 --> 00:35:21,377 Cori let it slip one night. 713 00:35:21,402 --> 00:35:23,433 That he had done the same thing to her. 714 00:35:23,458 --> 00:35:24,564 And... 715 00:35:25,340 --> 00:35:27,437 and we wanted to leave it all in the past, 716 00:35:27,472 --> 00:35:29,998 but then, he came into our safe space and... 717 00:35:30,033 --> 00:35:31,899 and even then, Cori didn't wanna tell the police. 718 00:35:35,947 --> 00:35:38,899 There was this door that we found 719 00:35:38,934 --> 00:35:40,385 in the back of my closet, 720 00:35:42,074 --> 00:35:43,725 and we dragged the body in there, 721 00:35:43,750 --> 00:35:45,978 but we were just making things up as we went. 722 00:35:46,116 --> 00:35:47,524 Right. 723 00:35:47,766 --> 00:35:51,244 So the plan was just to... scare him into confessing. 724 00:35:52,118 --> 00:35:54,083 We thought it would take a few hours. 725 00:35:55,695 --> 00:35:57,452 Oh, we were naive 726 00:35:57,846 --> 00:36:00,206 to think he'd ever admit it. He had too much to lose. 727 00:36:01,373 --> 00:36:03,072 That's when you started to go in and... 728 00:36:03,097 --> 00:36:04,930 see him on your own. 729 00:36:04,981 --> 00:36:06,494 I thought that... 730 00:36:07,564 --> 00:36:09,232 if I went in there, 731 00:36:09,257 --> 00:36:12,711 without Cori, and without the cameras, 732 00:36:12,736 --> 00:36:14,800 that he might tell the truth. 733 00:36:17,136 --> 00:36:18,870 I was his favourite. 734 00:36:19,923 --> 00:36:21,674 He would always say. 735 00:36:23,553 --> 00:36:25,612 Look, and I know how stupid that sounds. 736 00:36:25,637 --> 00:36:27,800 No, that's not stupid. 737 00:36:27,835 --> 00:36:30,236 He manipulated you from a very young age. 738 00:36:30,261 --> 00:36:32,558 He... groomed you. 739 00:36:32,583 --> 00:36:33,963 This is uh, 740 00:36:35,162 --> 00:36:36,556 this is not your fault. 741 00:36:38,603 --> 00:36:40,173 Yeah, and even then, 742 00:36:40,208 --> 00:36:42,734 we were gonna let him go, but then we came back and... 743 00:36:42,769 --> 00:36:44,569 and we found him dead. 744 00:36:48,868 --> 00:36:51,196 And that's when you put him down the elevator shaft. 745 00:36:51,510 --> 00:36:54,503 Tony had told us that the cement was getting poured 746 00:36:54,538 --> 00:36:57,437 and we knew we had this small window of opportunity. 747 00:36:57,472 --> 00:37:00,283 So we took it. 748 00:37:01,604 --> 00:37:04,503 I hated him for what he did to us, 749 00:37:04,538 --> 00:37:07,322 but I didn't wanna see him die! 750 00:37:07,359 --> 00:37:08,674 I believe you. 751 00:37:11,392 --> 00:37:13,730 Would you talk to Detective McAvoy? 752 00:37:15,472 --> 00:37:17,239 He can help you, and I trust him. 753 00:37:17,274 --> 00:37:19,668 I trust him with my life. 754 00:37:21,934 --> 00:37:23,272 - Okay. - Okay. 755 00:37:30,274 --> 00:37:31,900 What do they do from here? 756 00:37:32,063 --> 00:37:35,589 Well, someone's dead so, that complicates it. 757 00:37:35,835 --> 00:37:38,031 Is the coroner's office any closer to a ruling? 758 00:37:38,379 --> 00:37:40,344 I just can't wrap my head around 759 00:37:40,369 --> 00:37:42,866 how rapidly he developed scurvy. 760 00:37:43,166 --> 00:37:44,800 Well, I have a guess. 761 00:37:44,835 --> 00:37:46,866 I did a social media scrape after IDing him. 762 00:37:46,901 --> 00:37:50,333 The guy just talked about keto this and keto that, 763 00:37:50,358 --> 00:37:52,603 and I was like, "Eat an orange, Nro!" 764 00:37:53,514 --> 00:37:56,348 - Malik, you're a genius. - I am? 765 00:37:56,529 --> 00:37:58,088 I am! Heh. 766 00:37:58,113 --> 00:38:00,239 No, the-the adverse effects of keto 767 00:38:00,274 --> 00:38:02,371 is nutrient deficiency and kidney stones, 768 00:38:02,406 --> 00:38:04,602 which can get infected and can cause sepsis. 769 00:38:05,767 --> 00:38:08,371 Will you tell uh, tell Donovan that uh, 770 00:38:08,406 --> 00:38:10,314 that it's looking like an accidental death. 771 00:38:10,339 --> 00:38:12,436 This is good for Kana and Cori's case, yeah? 772 00:38:13,557 --> 00:38:15,322 Hadn't crossed my mind. 773 00:38:16,736 --> 00:38:19,701 Peggy. Where are you? I went to the flower shop. 774 00:38:19,736 --> 00:38:22,107 I ran out of white calla lilies. 775 00:38:22,142 --> 00:38:24,536 Been out chasing suppliers all day. 776 00:38:24,571 --> 00:38:26,734 But I'm here at the shop now. 777 00:38:26,769 --> 00:38:28,404 Hey, look, I uh... 778 00:38:30,280 --> 00:38:32,278 I found your pills. Um... 779 00:38:34,153 --> 00:38:35,634 do you wanna... 780 00:38:36,084 --> 00:38:37,412 do you wanna talk to me? 781 00:38:37,437 --> 00:38:39,239 I mean, if you wanna talk to me about anything. 782 00:38:39,274 --> 00:38:40,736 You don't need to worry about that 783 00:38:40,761 --> 00:38:43,155 when you've got so much else to think about. 784 00:38:45,459 --> 00:38:47,226 You know what? Don't move. I'll be right there. 785 00:38:54,767 --> 00:38:56,001 Oh! 786 00:38:58,538 --> 00:39:00,182 I'm so sorry. 787 00:39:02,955 --> 00:39:04,385 I'm so, so sorry. 788 00:39:04,410 --> 00:39:07,728 Look, we're gonna be with you every step of the way through this. Okay? 789 00:39:07,753 --> 00:39:08,721 Yeah. 790 00:39:08,746 --> 00:39:10,777 Thank you for calling, Detective. 791 00:39:13,221 --> 00:39:16,186 You're okay. It's okay. Go on. 792 00:39:26,066 --> 00:39:27,947 I guess you were right to hate it. 793 00:39:34,406 --> 00:39:35,682 River, 794 00:39:36,637 --> 00:39:37,942 I wasn't right. 795 00:39:39,544 --> 00:39:41,064 I was an ass. 796 00:39:42,467 --> 00:39:44,531 I was so crazy and obsessive. 797 00:39:45,510 --> 00:39:47,635 I didn't even stop worrying long enough 798 00:39:47,670 --> 00:39:50,833 to enjoy the fact that we're moving in together. 799 00:39:52,343 --> 00:39:54,244 That I actually get to live with you. 800 00:39:57,930 --> 00:40:00,720 So, you do still wanna live together? 801 00:40:02,296 --> 00:40:03,557 Yes. 802 00:40:04,040 --> 00:40:06,135 A million times, yes! 803 00:40:08,189 --> 00:40:09,486 I just... 804 00:40:09,880 --> 00:40:12,208 I wanted our first home together to be perfect. 805 00:40:15,112 --> 00:40:17,737 - Perfect, schmerfect. - Hmm. 806 00:40:18,123 --> 00:40:21,103 My perfect home is wherever you are. 807 00:40:33,224 --> 00:40:35,711 Besides, the crime scene 808 00:40:35,736 --> 00:40:37,569 and the cockroaches, 809 00:40:37,604 --> 00:40:40,072 are quirks that only add to the charm. 810 00:40:40,692 --> 00:40:42,997 Just like your quirks. - Oh. 811 00:40:43,508 --> 00:40:47,164 I think that was a compliment? 812 00:40:47,189 --> 00:40:50,392 - It was. - Was it a compliment? 813 00:40:52,284 --> 00:40:54,018 Oh, man. 814 00:40:55,792 --> 00:40:57,054 I should get that. 815 00:40:57,145 --> 00:40:59,158 You don't have to. 816 00:41:01,385 --> 00:41:03,899 Donovan: Hey. Well, we figured the party was off, 817 00:41:03,934 --> 00:41:05,899 but uh, you two could use a hand. 818 00:41:05,934 --> 00:41:07,569 Maybe ease some of Dennis' stress. 819 00:41:07,604 --> 00:41:09,463 I'm real good with my hands. 820 00:41:09,488 --> 00:41:11,346 Well, I'm not, so I brought these, 821 00:41:11,371 --> 00:41:13,437 and they're cold. - Perfect. 822 00:41:13,472 --> 00:41:15,978 Come on in. - All right. 823 00:41:16,538 --> 00:41:18,305 How you doin', man? 824 00:41:18,340 --> 00:41:20,822 I'm okay. Thanks for coming. 825 00:41:20,847 --> 00:41:22,899 So, what's the news on the neighbours? 826 00:41:22,934 --> 00:41:24,734 Uh, they're being taken care of. 827 00:41:24,769 --> 00:41:26,236 And there may be some hope. 828 00:41:26,261 --> 00:41:28,127 I talked to the Crown Attorney 829 00:41:28,152 --> 00:41:31,127 and major charges may be undesirable to pursue. 830 00:41:31,283 --> 00:41:32,965 With more victims coming forward, 831 00:41:33,000 --> 00:41:35,701 this can be argued as a case of self defence gone wrong. 832 00:41:37,335 --> 00:41:39,663 I know our office is supposed to be impartial but... 833 00:41:41,666 --> 00:41:45,173 Impartially, that guy got what he deserved. 834 00:41:45,208 --> 00:41:48,207 Yeah, sepsis due to untreated scurvy. 835 00:41:48,232 --> 00:41:50,405 Hmm, no, karma... 836 00:41:50,430 --> 00:41:52,088 due to untreated evil. 837 00:41:54,504 --> 00:41:56,875 So, tell us about this amazing place of yours. 838 00:41:57,299 --> 00:41:59,001 Okay, well, 839 00:41:59,075 --> 00:42:02,139 uh, the building was built in the 60s, 840 00:42:02,307 --> 00:42:04,833 and I just heard recently 841 00:42:04,868 --> 00:42:06,602 - that Buffy Sainte- - Marie herself 842 00:42:06,637 --> 00:42:09,173 used to hang out between here and the Purple Onion 843 00:42:09,208 --> 00:42:11,437 while she was writing her Vietnam protest song. 61309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.