All language subtitles for Charmed (2018) - 04x03 - Unlucky Charmed.REPACK.GOSSIP.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,508 --> 00:00:04,795 [SINGING ALONG]: ♪ You've got your right side up ♪ 2 00:00:04,836 --> 00:00:07,086 ♪ But you can wait behind me ♪ 3 00:00:07,087 --> 00:00:11,203 ♪ K-K-K-Kickin' down doors, I'm gonna get the money ♪ 4 00:00:11,251 --> 00:00:15,151 ♪ Tell your friends back home that I'm made of lightning ♪ 5 00:00:15,251 --> 00:00:17,321 ♪ Yeah, yeah, you'll see me coming ♪ 6 00:00:17,421 --> 00:00:20,161 ♪ 'Cause I'm super stylin' ♪ 7 00:00:20,261 --> 00:00:22,591 ♪ Sit back and watch me work this ♪ 8 00:00:22,691 --> 00:00:24,731 ♪ I'm an ice-cold real queen ♪ 9 00:00:24,831 --> 00:00:26,761 ♪ Big boss, big dreams ♪ 10 00:00:26,861 --> 00:00:29,271 ♪ No rinse and repeat, so ♪ 11 00:00:29,371 --> 00:00:31,071 ♪ Don't make me say it over ♪ 12 00:00:31,171 --> 00:00:33,001 ♪ And over and over... ♪ 13 00:00:33,774 --> 00:00:36,211 Framily Dinner's served! 14 00:00:36,888 --> 00:00:40,606 So I figured after dinner, we could have, like, a game night. 15 00:00:40,607 --> 00:00:41,857 Like charades or something? 16 00:00:41,858 --> 00:00:43,043 Fun. 17 00:00:43,059 --> 00:00:44,259 These buns are so good. 18 00:00:44,329 --> 00:00:46,142 They're actually just a riff on a recipe 19 00:00:46,143 --> 00:00:47,473 that I found in the kitchen drawer. 20 00:00:47,587 --> 00:00:49,827 They were called... Love Buns. 21 00:00:50,169 --> 00:00:51,829 ♪ Put it on the line... ♪ 22 00:00:52,179 --> 00:00:53,989 Are you kidding? [CHUCKLES] 23 00:00:54,699 --> 00:00:56,285 Mm-mm. Someone named Ruby, like, 24 00:00:56,286 --> 00:00:59,171 drew little hearts all over the page, so I just figured 25 00:00:59,172 --> 00:01:01,061 they were, you know, really made with love. 26 00:01:01,062 --> 00:01:02,292 Who's Ruby, anyway? 27 00:01:02,508 --> 00:01:04,878 Oh, she's my ex. 28 00:01:04,879 --> 00:01:06,079 Oh. 29 00:01:06,179 --> 00:01:07,449 Hmm, my bad. 30 00:01:07,450 --> 00:01:09,620 You guys still friends, at least? 31 00:01:09,918 --> 00:01:12,315 Uh, we don't talk since, um... 32 00:01:12,565 --> 00:01:14,158 We don't talk anymore. 33 00:01:14,159 --> 00:01:15,457 I bet she's one of those, um, 34 00:01:15,458 --> 00:01:17,528 "boil your bunny" types, right? 35 00:01:17,529 --> 00:01:21,215 I had this ex, I actually found her collecting my hair. 36 00:01:21,223 --> 00:01:22,669 - [LAUGHS] - JORDAN: Mmm-mmm. 37 00:01:22,759 --> 00:01:24,319 I'm going to excuse myself. 38 00:01:24,320 --> 00:01:26,530 I forgot that I have some papers to grade. 39 00:01:26,699 --> 00:01:28,259 - Okay. - Mm-hmm. 40 00:01:29,709 --> 00:01:31,669 I really just stepped in it, didn't I? 41 00:01:31,769 --> 00:01:33,239 It's fine, she's fine. 42 00:01:33,339 --> 00:01:35,609 Just... needs some space. 43 00:01:35,709 --> 00:01:36,909 Mm. 44 00:01:37,108 --> 00:01:39,878 [LAUGHS SOFTLY] Speaking of space, you looked like 45 00:01:39,879 --> 00:01:42,749 a sexy stormtrooper last night. 46 00:01:42,849 --> 00:01:44,789 Where were you going in that badass outfit? 47 00:01:44,889 --> 00:01:47,289 JORDAN: Yeah, Mags. Where were you going? 48 00:01:47,389 --> 00:01:50,159 I, um, I couldn't sleep, so I... 49 00:01:50,259 --> 00:01:51,459 Went demon hunting without me? 50 00:01:51,460 --> 00:01:52,730 Would you relax? 51 00:01:52,929 --> 00:01:54,029 I can handle myself. 52 00:01:54,129 --> 00:01:56,169 - That's not the point. - Then what is the point? 53 00:01:56,259 --> 00:01:58,819 - You lied to me. - I didn't lie. I just... 54 00:01:58,820 --> 00:02:01,396 You didn't tell the whole truth. All right, um... 55 00:02:01,398 --> 00:02:03,068 I suddenly lost my appetite. 56 00:02:03,069 --> 00:02:04,709 Thank you for a lovely meal. 57 00:02:04,769 --> 00:02:06,479 Rain check on the charades. 58 00:02:06,579 --> 00:02:07,779 [EXHALES] 59 00:02:07,879 --> 00:02:10,449 My bad. Again. 60 00:02:10,549 --> 00:02:11,949 It's okay. [EXHALES] 61 00:02:12,234 --> 00:02:15,301 Oh, hey, I guess that just means more jollof for us. 62 00:02:15,302 --> 00:02:17,172 [BOTH CHUCKLE] 63 00:02:18,519 --> 00:02:20,319 Is something wrong? 64 00:02:23,329 --> 00:02:24,329 It's just the... 65 00:02:24,528 --> 00:02:25,628 That bowl. 66 00:02:25,629 --> 00:02:27,199 It was, um... 67 00:02:28,199 --> 00:02:29,469 Sorry, I'm just... 68 00:02:34,199 --> 00:02:36,139 [SCOFFS] 69 00:02:36,338 --> 00:02:38,068 "Welcome to the family, Kaela." 70 00:02:38,069 --> 00:02:40,479 "Thanks for dinner." 71 00:02:44,325 --> 00:02:47,598 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 72 00:02:47,619 --> 00:02:50,889 CHILD: ♪ Tallyman, Tallyman, he keeps count ♪ 73 00:02:50,989 --> 00:02:52,759 - [PANTING] - ♪ Tallyman, Tallyman ♪ 74 00:02:52,849 --> 00:02:54,509 - [RAPID FOOTSTEPS] - ♪ Don't step out ♪ 75 00:02:54,619 --> 00:02:57,959 ♪ If you're good, then he pays ♪ 76 00:02:58,059 --> 00:03:01,499 ♪ If you're not, then he slays. ♪ 77 00:03:17,879 --> 00:03:19,149 [GASPS] 78 00:03:34,229 --> 00:03:36,029 Ruby? 79 00:03:37,529 --> 00:03:40,783 Miss me, Love Buns? 80 00:03:42,869 --> 00:03:44,339 [EXHALES] 81 00:03:52,509 --> 00:03:53,949 [FOOTSTEPS APPROACHING] 82 00:03:54,150 --> 00:03:55,980 Oh. You look like hell. 83 00:03:56,701 --> 00:03:59,101 Didn't sleep. Terrible dreams. 84 00:03:59,488 --> 00:04:01,088 About the Tallyman? 85 00:04:01,089 --> 00:04:03,029 Yeah. 86 00:04:03,119 --> 00:04:04,849 And maybe about Ruby? 87 00:04:04,959 --> 00:04:06,583 No. 88 00:04:07,359 --> 00:04:08,759 I don't want to talk about it. 89 00:04:08,859 --> 00:04:12,069 Okay, that's, you know, 90 00:04:12,169 --> 00:04:13,999 it's totally understandable, 91 00:04:14,099 --> 00:04:16,669 what with the whole Framily Dinner thing. 92 00:04:17,261 --> 00:04:18,983 Any chance you're ready to tell me 93 00:04:18,984 --> 00:04:20,908 what exactly happened between you two? 94 00:04:20,909 --> 00:04:22,639 Can we just focus on work? 95 00:04:22,871 --> 00:04:24,571 Roger that. 96 00:04:25,429 --> 00:04:26,729 These are the weird events 97 00:04:26,730 --> 00:04:28,318 that have been happening in the past... 98 00:04:28,319 --> 00:04:29,949 Six months. 99 00:04:29,950 --> 00:04:32,920 An elf was kidnapped and buried alive. 100 00:04:33,119 --> 00:04:35,619 A satyr woke up to his vineyards burning. 101 00:04:35,719 --> 00:04:38,359 Razor blades in the school lunches of goblins. 102 00:04:38,459 --> 00:04:39,803 That's horrible. 103 00:04:39,865 --> 00:04:42,199 - The Tallyman did all this? - I think so. 104 00:04:42,398 --> 00:04:43,468 But the question is why. 105 00:04:43,469 --> 00:04:45,969 There's no pattern, no motive. 106 00:04:45,970 --> 00:04:46,970 Maybe that's the point. 107 00:04:47,198 --> 00:04:48,738 Random acts of terror 108 00:04:48,739 --> 00:04:50,269 are way more damaging to the psyche. 109 00:04:50,400 --> 00:04:52,136 It creates this constant feeling of fear 110 00:04:52,137 --> 00:04:53,637 and lack of control. 111 00:04:53,638 --> 00:04:54,867 It's scary. 112 00:04:54,868 --> 00:04:56,849 Which is why I've decided I need to figure out 113 00:04:56,850 --> 00:04:58,810 a way to get my time powers back. 114 00:04:59,009 --> 00:05:00,849 Because this guy will strike again, 115 00:05:00,949 --> 00:05:02,819 and when he does, we are going to need 116 00:05:02,919 --> 00:05:04,849 more weapons at our disposal. 117 00:05:05,246 --> 00:05:07,256 I am going to go get changed. 118 00:05:08,419 --> 00:05:10,589 [SIGHS] 119 00:05:13,299 --> 00:05:14,359 MAGGIE: Hi. 120 00:05:14,360 --> 00:05:15,424 Coffee? 121 00:05:16,999 --> 00:05:18,567 Thanks. 122 00:05:19,429 --> 00:05:21,159 [SIGHS] 123 00:05:25,669 --> 00:05:27,679 Are you still mad about last night? 124 00:05:27,779 --> 00:05:30,579 Because I really want things to be okay. 125 00:05:30,679 --> 00:05:33,219 No, you want things to feel okay. 126 00:05:33,319 --> 00:05:35,779 What is that supposed to mean? 127 00:05:35,879 --> 00:05:37,689 I talk, you pretend to listen 128 00:05:37,690 --> 00:05:39,190 so you feel like you've heard me, 129 00:05:39,191 --> 00:05:41,521 but you don't actually change your behavior. 130 00:05:41,888 --> 00:05:43,988 And I'm not even a psych major. 131 00:05:43,989 --> 00:05:45,389 - Hmm. - [SIGHS] 132 00:05:45,489 --> 00:05:47,359 [PHONE BUZZES] 133 00:05:49,699 --> 00:05:51,829 It's Frank the Leprechaun. 134 00:05:51,929 --> 00:05:53,439 Nice of him to finally text you back 135 00:05:53,440 --> 00:05:56,110 after almost getting you blown up in that safe house. 136 00:05:56,299 --> 00:05:58,129 There's something he wants us to see. 137 00:05:58,130 --> 00:05:59,870 Says it's urgent. 138 00:06:00,079 --> 00:06:03,449 In the beginning, magic was everywhere, 139 00:06:03,450 --> 00:06:05,480 until one being known as the Conqueror 140 00:06:05,481 --> 00:06:07,551 sought to steal it for himself. 141 00:06:07,849 --> 00:06:10,289 And he would have, if not for three sisters 142 00:06:10,389 --> 00:06:12,249 brave enough to stand against him, 143 00:06:12,349 --> 00:06:14,107 the first Charmed Ones: 144 00:06:14,108 --> 00:06:16,277 Ishta, Inara, Ishani. 145 00:06:16,789 --> 00:06:18,889 From that day forth, any time a grave threat 146 00:06:18,890 --> 00:06:20,430 to the magical world forms, 147 00:06:20,629 --> 00:06:22,899 the Charmed Ones rise to meet it. 148 00:06:25,899 --> 00:06:28,269 ... and make everyone a ham sandwich. 149 00:06:28,369 --> 00:06:30,709 Kaela. You must pay attention. 150 00:06:30,809 --> 00:06:31,939 I am. 151 00:06:32,039 --> 00:06:33,739 Look, no disrespect, dude, 152 00:06:33,740 --> 00:06:35,338 but when you said that we were gonna do "witch training," 153 00:06:35,339 --> 00:06:37,757 I kind of thought you meant we'd do some real magic. 154 00:06:37,758 --> 00:06:39,948 Of course we're gonna do magic, in a little over four months. 155 00:06:39,949 --> 00:06:43,230 Four months? Uh, but I already helped save Josefina. 156 00:06:43,231 --> 00:06:44,408 You got lucky. 157 00:06:44,409 --> 00:06:46,188 And skill and improvisation 158 00:06:46,189 --> 00:06:47,659 - are two very different things. - No, no, they're not. 159 00:06:47,660 --> 00:06:48,800 Not to me. 160 00:06:48,801 --> 00:06:50,989 Do you think I learned to fix an engine from a book? 161 00:06:51,089 --> 00:06:53,429 No. I took it apart and put it back together. 162 00:06:53,430 --> 00:06:54,857 And, yeah, I made mistakes, but that's what... 163 00:06:54,858 --> 00:06:56,328 You are a manifestor, 164 00:06:56,329 --> 00:06:58,169 which means you have a particularly powerful form 165 00:06:58,170 --> 00:06:59,751 of magic at your disposal. 166 00:06:59,752 --> 00:07:01,639 You can't make mistakes. 167 00:07:01,937 --> 00:07:03,737 [SIGHS] 168 00:07:03,738 --> 00:07:05,408 Why don't we take a break? 169 00:07:05,409 --> 00:07:07,009 Yeah. Yeah, let's do that. 170 00:07:09,365 --> 00:07:12,525 Thanks for your no-show at my Framily Dinner, by the way. 171 00:07:13,255 --> 00:07:16,415 Yes, I'm, uh, sorry, I prefer to take my meals 172 00:07:16,416 --> 00:07:17,588 in the Tree Room. 173 00:07:17,589 --> 00:07:19,289 See, I don't know what that means. 174 00:07:19,389 --> 00:07:21,589 And I would ask, but I learned last night 175 00:07:21,590 --> 00:07:23,130 that that's not cool with this crew. 176 00:07:25,040 --> 00:07:26,680 Well, what happened last night? 177 00:07:27,028 --> 00:07:29,358 Mel's love life, Maggie's outfit. 178 00:07:29,359 --> 00:07:30,969 Everyone freaked out and left. 179 00:07:31,069 --> 00:07:32,569 [LAUGHS SOFTLY] 180 00:07:32,669 --> 00:07:34,969 I don't know how I'm supposed to bond with anyone 181 00:07:34,970 --> 00:07:36,815 when no one will talk about anything. 182 00:07:36,816 --> 00:07:38,809 You're meeting the members of this family 183 00:07:38,810 --> 00:07:40,350 at a very delicate time. 184 00:07:40,351 --> 00:07:42,651 Yeah, even a bowl can set them off. 185 00:07:43,333 --> 00:07:45,908 - What? - I used this blue bowl 186 00:07:45,909 --> 00:07:48,719 and Maggie practically started crying. 187 00:07:48,819 --> 00:07:51,749 Cornflower blue, with yellow stars? 188 00:07:53,088 --> 00:07:54,818 Macy and I bought it at a little flea market 189 00:07:54,819 --> 00:07:56,193 just outside San Francisco. 190 00:07:56,194 --> 00:07:58,337 So what, we're just supposed to encase it in amber 191 00:07:58,338 --> 00:07:59,708 a-and never touch it again? 192 00:07:59,709 --> 00:08:01,493 I mean, come on, dude. 193 00:08:02,174 --> 00:08:04,328 - W-Where are you going? - Break's over. 194 00:08:04,329 --> 00:08:07,139 You were right. Time to get our hands dirty. 195 00:08:11,781 --> 00:08:13,551 Come on, baby. 196 00:08:16,079 --> 00:08:17,723 Stop! 197 00:08:20,274 --> 00:08:21,918 Stop! 198 00:08:21,919 --> 00:08:23,849 Stop! Stop! Stop! 199 00:08:25,875 --> 00:08:28,775 Damn it, why won't you stop? 200 00:08:29,182 --> 00:08:30,682 [GLASS SHATTERS] 201 00:08:52,209 --> 00:08:53,779 What's the bubbly for? 202 00:08:53,780 --> 00:08:55,120 MEL: Oh, nothing. 203 00:08:55,121 --> 00:08:57,051 [CHUCKLES] Yeah, I'm not buying it. 204 00:08:57,349 --> 00:08:59,719 Between those boots, that dress 205 00:08:59,819 --> 00:09:03,589 and the $300 bottle of bubbly, 206 00:09:03,590 --> 00:09:05,460 something's clearly up. 207 00:09:05,461 --> 00:09:07,061 Put your book down for a sec. 208 00:09:07,359 --> 00:09:09,399 But I'm just getting to the part where... 209 00:09:09,400 --> 00:09:10,900 Please? 210 00:09:16,138 --> 00:09:18,908 Okay. In the nine months we've been dating, 211 00:09:18,909 --> 00:09:21,609 this is by far the most nervous that you've ever made me. 212 00:09:21,610 --> 00:09:24,780 There's no reason for you to be nervous. 213 00:09:29,860 --> 00:09:32,160 What the hell was that? 214 00:09:32,489 --> 00:09:35,419 JORDAN: Leprechaun lives there at the end of the block. 215 00:09:38,529 --> 00:09:40,496 - [SIGHS] - What? 216 00:09:41,699 --> 00:09:43,529 This guy's our only lead to the Tallyman. 217 00:09:43,530 --> 00:09:46,200 We need as much info as we can get out of him. 218 00:09:46,201 --> 00:09:47,568 You'd be surprised how much info 219 00:09:47,569 --> 00:09:49,439 this can get out of people. 220 00:09:49,539 --> 00:09:50,869 You're missing the point. 221 00:09:50,969 --> 00:09:52,769 You know, if you have something to say, out with it. 222 00:09:52,869 --> 00:09:54,939 This passive-aggressiveness is unhealthy. 223 00:09:55,039 --> 00:09:57,109 [SCOFFS] You want to talk unhealthy, 224 00:09:57,209 --> 00:09:58,679 your whole ass-kicking coping mechanism 225 00:09:58,680 --> 00:10:01,380 is at the top of that DSM-V chart. 226 00:10:01,579 --> 00:10:03,449 I thought you liked fighting. 227 00:10:03,549 --> 00:10:05,049 You said it felt good. 228 00:10:05,050 --> 00:10:08,360 It did. All that anger is empowering, but... 229 00:10:08,559 --> 00:10:10,385 Maggie, sometimes... 230 00:10:11,058 --> 00:10:12,858 You gotta let it feel bad. 231 00:10:12,859 --> 00:10:14,959 I went to therapy for months after Macy died. 232 00:10:14,960 --> 00:10:16,398 I felt my feels. 233 00:10:16,399 --> 00:10:18,829 LEPRECHAUN [CRYING OUT]: Help! 234 00:10:18,929 --> 00:10:21,099 - Did you hear that? - Yeah. 235 00:10:21,100 --> 00:10:24,910 Help! Help! 236 00:10:25,109 --> 00:10:27,979 Help, help, help! Get me out of here. 237 00:10:27,980 --> 00:10:30,626 Help. Help me! 238 00:10:30,627 --> 00:10:32,548 Get me out of here. 239 00:10:32,549 --> 00:10:36,353 - _ - Help! Help me. Help! 240 00:10:36,354 --> 00:10:38,348 Get me out of here. 241 00:10:38,349 --> 00:10:40,924 - So much for the luck of the Irish. - Help! 242 00:13:39,219 --> 00:13:41,262 _ 243 00:13:41,263 --> 00:13:42,993 I don't want to die. 244 00:13:43,156 --> 00:13:45,856 I'm too young to die. 245 00:13:46,269 --> 00:13:47,809 I've never been in love. 246 00:13:47,909 --> 00:13:49,639 I've never seen the Eiffel Tower. 247 00:13:49,640 --> 00:13:50,950 I mean, I still sleep 248 00:13:50,951 --> 00:13:53,148 - on my futon, for God's sake. - You're not gonna die. 249 00:13:53,149 --> 00:13:55,679 - Okay? - Okay. 250 00:13:57,919 --> 00:14:00,996 This thing's running on its own internal battery. 251 00:14:01,304 --> 00:14:03,104 Very sophisticated. 252 00:14:03,689 --> 00:14:04,859 I said needle-nose. 253 00:14:04,860 --> 00:14:06,430 Well, this is the best I could do. 254 00:14:06,431 --> 00:14:08,531 He's not exactly Mr. Organized. 255 00:14:08,829 --> 00:14:11,029 You can't just bust me out of here? 256 00:14:11,228 --> 00:14:14,138 I've tried every reversal spell I can think of. 257 00:14:14,139 --> 00:14:16,369 This damn forcefield won't budge. 258 00:14:16,469 --> 00:14:18,139 I think I know how to tackle this. 259 00:14:18,239 --> 00:14:20,379 Pretty sure we start with the yellow wire. 260 00:14:20,479 --> 00:14:21,539 Pretty sure?! 261 00:14:21,552 --> 00:14:23,152 My bunkmate in Afghanistan 262 00:14:23,153 --> 00:14:24,869 was studying to be an EOD tech. 263 00:14:24,979 --> 00:14:26,209 You didn't tell me that. 264 00:14:26,210 --> 00:14:28,724 Guess we both forget to tell each other things. 265 00:14:31,414 --> 00:14:33,954 - [GASPS] - All right. Okay. 266 00:14:34,289 --> 00:14:38,059 Now... the green 267 00:14:38,159 --> 00:14:40,075 twisted with black. 268 00:14:41,129 --> 00:14:42,559 Oh, God! 269 00:14:42,659 --> 00:14:45,129 I mean, one wrong snip, and this thing, what? 270 00:14:45,229 --> 00:14:47,199 Fills with poisonous gas? 271 00:14:47,299 --> 00:14:50,109 I mean, I just can't... My throat! 272 00:14:50,110 --> 00:14:51,308 It already feels tight. 273 00:14:51,309 --> 00:14:53,276 - Little help here. - Um, hey. 274 00:14:53,277 --> 00:14:54,640 - Hey, we're gonna figure this out. - [HYPERVENTILATING] 275 00:14:54,640 --> 00:14:56,610 Just take some deep breaths. 276 00:14:58,049 --> 00:14:59,879 [BREATHING DEEPLY] 277 00:15:00,978 --> 00:15:02,418 MAGGIE: I'm incepting you with calm 278 00:15:02,419 --> 00:15:04,219 because we need you to not panic. 279 00:15:05,889 --> 00:15:08,219 [DEVICE BEEPING] 280 00:15:08,220 --> 00:15:09,578 Oh, that's not good. 281 00:15:09,579 --> 00:15:11,828 I'm sure you've got another trick up your sleeve. 282 00:15:11,829 --> 00:15:14,929 I mean, your other bunkmate, or some such thing? 283 00:15:15,029 --> 00:15:16,899 I'm not getting any visions. 284 00:15:16,999 --> 00:15:18,469 [BEEPING] 285 00:15:18,569 --> 00:15:20,639 The numbers... 286 00:15:20,739 --> 00:15:22,199 JORDAN: I'm so sorry. 287 00:15:22,299 --> 00:15:23,909 [PANTING] 288 00:15:25,453 --> 00:15:28,653 - No! No! No... - I'm sorry. 289 00:15:28,839 --> 00:15:31,379 - [CAR ALARM BLARES] - [FUNNY WHISTLE BLOWS] 290 00:15:31,479 --> 00:15:33,079 [TALLYMAN SONG PLAYING] 291 00:15:33,179 --> 00:15:34,879 [GASPING] 292 00:15:34,880 --> 00:15:36,018 It was fake. 293 00:15:36,019 --> 00:15:38,449 It was all fake! 294 00:15:38,549 --> 00:15:40,389 [LAUGHING] 295 00:15:40,390 --> 00:15:41,890 [SOBBING] 296 00:15:41,891 --> 00:15:44,631 [SOBBING]: Oh, God. 297 00:15:44,929 --> 00:15:48,159 [BOTH GRUNTING] 298 00:15:48,259 --> 00:15:50,871 Chin up. Shoulders back. 299 00:16:00,153 --> 00:16:01,393 Freakin' intense! 300 00:16:01,394 --> 00:16:03,449 You're the one who said you learn hands-on. 301 00:16:03,480 --> 00:16:05,309 Yeah. I was talking about engines, 302 00:16:05,310 --> 00:16:07,050 not deadly weapons. 303 00:16:07,780 --> 00:16:10,847 Oh! You almost just cut my face. 304 00:16:10,848 --> 00:16:12,248 Are you crazy? 305 00:16:12,249 --> 00:16:14,319 I had a lesson on defensive combat moves 306 00:16:14,320 --> 00:16:17,130 planned for next week, but we had to skip ahead. 307 00:16:19,496 --> 00:16:21,999 This is about the bowl. [GRUNTS] 308 00:16:25,790 --> 00:16:27,646 I know you and Macy were a thing. 309 00:16:27,647 --> 00:16:30,317 - This isn't about that. - [GRUNTS] 310 00:16:31,308 --> 00:16:32,808 You're so busy trying to recreate 311 00:16:32,809 --> 00:16:34,809 what it's like to train her... 312 00:16:37,209 --> 00:16:40,119 ... you can't let me succeed or fail on my own merit. 313 00:16:40,209 --> 00:16:41,669 [CRIES OUT] 314 00:16:41,670 --> 00:16:42,670 [GRUNTS] 315 00:16:42,849 --> 00:16:45,189 'Cause I have to be me. 316 00:16:49,019 --> 00:16:50,059 [GASPS] 317 00:16:55,227 --> 00:16:57,521 You are the most reckless, unrefined witch 318 00:16:57,522 --> 00:16:59,682 I've ever trained. You want to succeed? 319 00:17:01,118 --> 00:17:03,388 Learn to be less you. 320 00:17:08,839 --> 00:17:10,879 [INDISTINCT CHATTER] 321 00:17:14,437 --> 00:17:16,367 Roxie wants to see you. 322 00:17:17,266 --> 00:17:19,348 What is this, a mob movie? 323 00:17:19,349 --> 00:17:20,989 I'm kind of in the middle of something. 324 00:17:21,089 --> 00:17:22,919 You can come with us quietly, 325 00:17:23,019 --> 00:17:25,989 or you can make a scene. It's up to you. 326 00:17:26,078 --> 00:17:27,388 [SIGHS] Fine. 327 00:17:27,655 --> 00:17:29,385 Let's get on with it, then. 328 00:17:57,725 --> 00:17:59,565 Screw the special occasion. 329 00:18:15,408 --> 00:18:18,048 I had just gotten home from the gym, 330 00:18:18,049 --> 00:18:20,279 and I was making a shamrock smoothie when... 331 00:18:20,379 --> 00:18:22,479 The dishwasher started making a funny sound. 332 00:18:22,678 --> 00:18:24,918 Like someone had thrown rocks in it. 333 00:18:25,018 --> 00:18:28,088 I bent down to look at it, and bam! 334 00:18:28,089 --> 00:18:30,629 The bastard clobbered me on the back of the head. 335 00:18:30,729 --> 00:18:34,059 When I woke up, I was inside the box. 336 00:18:34,060 --> 00:18:35,973 So you never actually saw the Tallyman? 337 00:18:35,974 --> 00:18:37,058 No. 338 00:18:37,059 --> 00:18:39,659 Do you remember anything about him? 339 00:18:39,769 --> 00:18:43,169 At some point, I felt cold hands. 340 00:18:43,368 --> 00:18:46,308 Ice-cold hands. 341 00:18:46,970 --> 00:18:50,279 Mm. Ahh. 342 00:18:50,280 --> 00:18:51,710 Thanks for this. 343 00:18:51,711 --> 00:18:53,987 It's really helping the old nerves. 344 00:18:54,079 --> 00:18:56,827 Your one always brings the best whiskey. 345 00:18:57,749 --> 00:19:00,119 Uh, I didn't bring that. 346 00:19:00,219 --> 00:19:02,059 Found it on the counter over there. 347 00:19:02,604 --> 00:19:05,074 He must have left it. 348 00:19:10,145 --> 00:19:11,975 He must've left this, too. 349 00:19:19,121 --> 00:19:21,891 "A house without hinges, lock or key, 350 00:19:21,892 --> 00:19:25,262 "yet golden treasure lies inside me. 351 00:19:25,579 --> 00:19:27,525 "Life and death and 352 00:19:27,625 --> 00:19:29,878 "everything in between, 353 00:19:29,879 --> 00:19:34,159 "all will be clear when some is seen. 354 00:19:34,259 --> 00:19:36,219 "Foe is friend and friend is foe, 355 00:19:36,220 --> 00:19:38,689 "but it won't matter when it's time to go." 356 00:19:38,690 --> 00:19:40,299 Great. Now he's the Riddler, too. 357 00:19:40,389 --> 00:19:41,989 [RAPID TICKING] 358 00:19:42,099 --> 00:19:43,729 Does anyone else hear ticking? 359 00:19:43,829 --> 00:19:47,239 [RAPID TICKING CONTINUES] 360 00:19:48,769 --> 00:19:50,378 Where's that coming from? 361 00:20:07,019 --> 00:20:08,089 People... 362 00:20:09,219 --> 00:20:11,229 Uh... People. 363 00:20:12,782 --> 00:20:15,822 People! It's coming from me! 364 00:20:16,329 --> 00:20:18,729 [CRYING OUT] 365 00:20:21,439 --> 00:20:22,534 [SIGHS] 366 00:20:22,535 --> 00:20:24,228 Any luck reaching Mel or Harry? 367 00:20:24,468 --> 00:20:26,968 No. Their phones are going straight to voice mail. 368 00:20:27,068 --> 00:20:29,638 Kaela texted to say she's on her way. 369 00:20:29,639 --> 00:20:31,749 [EXHALES SHARPLY] 370 00:20:31,849 --> 00:20:33,819 ♪ ♪ 371 00:20:33,879 --> 00:20:38,419 ♪ The room in my mind I'm alone ♪ 372 00:20:38,519 --> 00:20:41,419 ♪ And I know that if I slept there ♪ 373 00:20:41,519 --> 00:20:44,559 - ♪ I would die ♪ - [BELCHES] 374 00:20:44,659 --> 00:20:46,529 ♪ Hurt is boring ♪ 375 00:20:50,659 --> 00:20:52,119 ♪ Hurt is boring. ♪ 376 00:20:53,409 --> 00:20:54,523 Mel? 377 00:20:55,906 --> 00:20:57,092 Maggie? 378 00:20:58,876 --> 00:21:00,906 Is anyone home? 379 00:21:14,473 --> 00:21:16,209 Hello? 380 00:21:19,010 --> 00:21:20,440 Stop it, Kaela. 381 00:21:20,759 --> 00:21:22,659 [MUSIC BLEEDING FROM HEADPHONES] 382 00:21:22,759 --> 00:21:24,799 ♪ ♪ 383 00:21:37,579 --> 00:21:38,649 [CRIES OUT] 384 00:21:38,749 --> 00:21:40,249 [GLASS SHATTERS] 385 00:21:47,262 --> 00:21:48,662 - Did you hear that? - Yeah. 386 00:21:48,718 --> 00:21:50,988 What are you wearing? And where have you been? 387 00:21:50,989 --> 00:21:52,578 MEL: Nothing. Nowhere. 388 00:21:52,939 --> 00:21:54,799 Are you drunk? 389 00:21:54,899 --> 00:21:56,999 - It's, like, noon. - No. 390 00:21:59,429 --> 00:22:00,439 Maybe. 391 00:22:00,820 --> 00:22:03,097 I was trying to figure out this time thing, 392 00:22:03,098 --> 00:22:05,938 and I saw this box of Ruby's stuff. 393 00:22:05,939 --> 00:22:08,139 And then I picked up the champagne bottle, 394 00:22:08,218 --> 00:22:11,258 and when I touched it, suddenly my brain was 395 00:22:11,593 --> 00:22:14,193 back there with Ruby. 396 00:22:14,449 --> 00:22:16,179 - Back where? - In the past. 397 00:22:16,279 --> 00:22:18,419 On the day we broke up. 398 00:22:18,519 --> 00:22:20,619 JORDAN: Uh, guys? 399 00:22:27,759 --> 00:22:29,329 Is that snakeskin? 400 00:22:31,899 --> 00:22:33,268 Where's Kaela? 401 00:25:30,460 --> 00:25:32,090 [BIG BAND MUSIC PLAYING] 402 00:25:33,017 --> 00:25:35,587 ♪ Just one look ♪ 403 00:25:37,253 --> 00:25:38,853 ♪ That's all it took ♪ 404 00:25:41,125 --> 00:25:43,665 ♪ One look at you and my... ♪ 405 00:25:43,666 --> 00:25:45,503 - He is just so enchanting. - ♪ My poor old heart ♪ 406 00:25:46,000 --> 00:25:47,530 ♪ Skipped a beat ♪ 407 00:25:48,373 --> 00:25:51,643 ♪ Just one kiss ♪ 408 00:25:51,743 --> 00:25:54,273 ♪ And I found bliss ♪ 409 00:25:54,373 --> 00:25:57,113 ♪ With one kiss, one look ♪ 410 00:25:57,213 --> 00:25:59,013 ♪ That's all it took ♪ 411 00:26:02,913 --> 00:26:05,653 ♪ Every time I try ♪ 412 00:26:05,753 --> 00:26:10,223 ♪ Oh, I try to be Mr. Nice Guy ♪ 413 00:26:10,323 --> 00:26:14,333 - ♪ You say you want no part of me ♪ - [KNOCK ON DOOR] 414 00:26:17,093 --> 00:26:20,933 ♪ But every time I walk away... ♪ 415 00:26:20,934 --> 00:26:23,704 You got me here. Now what? 416 00:26:23,903 --> 00:26:25,673 Well, good afternoon to you, too. 417 00:26:25,773 --> 00:26:27,003 Please, have a seat. 418 00:26:28,895 --> 00:26:30,865 Suit yourself. 419 00:26:31,841 --> 00:26:33,581 Thought we could get to know each other a little bit. 420 00:26:33,582 --> 00:26:35,882 - Why? - I like to know all of my patrons. 421 00:26:35,982 --> 00:26:37,452 Especially the ones who come in 422 00:26:37,453 --> 00:26:40,453 demanding information about cursed coins and leprechauns. 423 00:26:41,055 --> 00:26:43,855 Who knows? Maybe we can even become friends. 424 00:26:43,856 --> 00:26:45,493 Oh, you send goons after your friends? 425 00:26:45,593 --> 00:26:47,193 I send the nice ones. 426 00:26:48,751 --> 00:26:50,421 You and I are the same, you know. 427 00:26:50,422 --> 00:26:52,652 I doubt that very much. We're nothing alike. 428 00:26:52,653 --> 00:26:56,173 So you're not destined to wander this earthly plane year after year, 429 00:26:56,372 --> 00:26:59,010 never aging, never changing, 430 00:26:59,011 --> 00:27:01,243 while the world you know and the people you love 431 00:27:01,343 --> 00:27:02,843 just keep passing you by? 432 00:27:03,424 --> 00:27:05,264 What are you? 433 00:27:05,265 --> 00:27:06,765 I'm a Circadian. 434 00:27:07,295 --> 00:27:09,048 Means I get a year up here, 435 00:27:09,245 --> 00:27:11,151 then it's back underground for seven long ones. 436 00:27:11,665 --> 00:27:14,131 I'm on the back half of this round of Rumspringa. 437 00:27:14,132 --> 00:27:16,322 I thought Circadians were all gone. 438 00:27:16,323 --> 00:27:17,362 They are. 439 00:27:17,363 --> 00:27:18,933 Just like Whitelighters. 440 00:27:20,923 --> 00:27:23,483 Being the last one can be lonely, can't it? 441 00:27:24,833 --> 00:27:26,033 [CLEARS THROAT] 442 00:27:26,133 --> 00:27:27,333 How's the training going? 443 00:27:28,242 --> 00:27:30,012 You are a Whitelighter, 444 00:27:30,013 --> 00:27:32,394 and there is a new Charmed One in our midst. 445 00:27:32,395 --> 00:27:34,119 - Mm. - And let's just say 446 00:27:34,120 --> 00:27:37,181 the circumstances under which she arrived were... 447 00:27:37,470 --> 00:27:39,313 Curious. 448 00:27:39,413 --> 00:27:43,083 So, come on, spill some tea. 449 00:27:44,137 --> 00:27:46,583 Well, to be honest, she's proving to be quite difficult. 450 00:27:46,862 --> 00:27:48,072 Oh, yeah? 451 00:27:49,053 --> 00:27:50,293 Think I can help you with that. 452 00:27:54,163 --> 00:27:56,063 Sunny, got a minute? 453 00:27:58,933 --> 00:28:00,003 MEL: Any luck? 454 00:28:00,103 --> 00:28:01,412 No. 455 00:28:01,413 --> 00:28:03,172 What are you doing over there? 456 00:28:03,173 --> 00:28:05,243 Mixing a potion to help me sober up. 457 00:28:05,343 --> 00:28:07,243 I think I got it. Listen to this. 458 00:28:07,343 --> 00:28:09,143 "Lamias are half serpent, half woman, 459 00:28:09,144 --> 00:28:10,572 "known for their distinctive screech, 460 00:28:10,573 --> 00:28:12,803 "marking their territory with a neon-blue substance 461 00:28:12,804 --> 00:28:14,011 "consisting of blue saliva, 462 00:28:14,012 --> 00:28:15,111 "and shedding their skin 463 00:28:15,112 --> 00:28:16,680 "every few days." Boom. 464 00:28:16,879 --> 00:28:18,750 Does that say they swallow their prey whole? 465 00:28:18,751 --> 00:28:19,951 Ah, but it says they regurgitate it 466 00:28:19,952 --> 00:28:21,152 and spin it into a sac. 467 00:28:21,153 --> 00:28:23,423 That's why Kaela's light is blinking. 468 00:28:23,424 --> 00:28:25,922 "So digestive enzymes can liquefy the skin, 469 00:28:25,923 --> 00:28:28,133 "organs and bones." 470 00:28:28,615 --> 00:28:31,385 - Well, why did she eat Kaela? - Let's find out. 471 00:28:32,795 --> 00:28:36,105 - _ - [WITCHBOARD CHIMES] 472 00:28:41,613 --> 00:28:43,243 MEL: Wait for me. 473 00:28:47,330 --> 00:28:49,760 [MEL PANTING] 474 00:28:49,761 --> 00:28:51,731 Slow down. 475 00:28:52,372 --> 00:28:53,760 Guys? 476 00:28:54,403 --> 00:28:55,791 Guys? 477 00:28:55,862 --> 00:28:58,933 MAGGIE: And this is why we don't day drink, boys and girls. 478 00:29:02,530 --> 00:29:05,870 Okay, uh, if you're trying to convince me not to be nervous, 479 00:29:06,161 --> 00:29:07,201 you're failing. 480 00:29:07,474 --> 00:29:09,709 [CHUCKLES] You don't need to be nervous. 481 00:29:09,844 --> 00:29:11,184 As for me... 482 00:29:11,185 --> 00:29:13,463 Mel, what's going on? 483 00:29:13,672 --> 00:29:16,142 I need you to close your eyes. 484 00:29:16,143 --> 00:29:18,183 For a second. 485 00:29:21,283 --> 00:29:22,813 No. 486 00:29:23,238 --> 00:29:25,608 I am not going through that again. 487 00:29:25,609 --> 00:29:27,819 [DRIPPING] 488 00:29:29,438 --> 00:29:31,378 Huh? 489 00:29:31,591 --> 00:29:33,661 [GASPS] 490 00:29:33,662 --> 00:29:37,292 Guys. Guys! 491 00:29:37,988 --> 00:29:39,532 What? What? 492 00:32:49,354 --> 00:32:51,394 [JORDAN PANTING] 493 00:32:52,822 --> 00:32:53,992 She's breathing. 494 00:32:53,993 --> 00:32:56,133 - Oh, thank God. - Oh, thank God. 495 00:32:56,233 --> 00:32:58,063 All right. 496 00:32:58,163 --> 00:32:59,533 [SCREECH NEARBY] 497 00:33:00,533 --> 00:33:01,935 What is that? 498 00:33:02,170 --> 00:33:03,565 Jordan said lamias are known 499 00:33:03,566 --> 00:33:05,406 for their distinctive screech, right? 500 00:33:05,770 --> 00:33:07,033 Mortiferum fi. 501 00:33:07,034 --> 00:33:08,604 Maggie, let it go. 502 00:33:09,141 --> 00:33:10,811 Kaela's safe. 503 00:33:10,911 --> 00:33:13,111 - That's all that matters. - Are you serious? 504 00:33:13,405 --> 00:33:15,345 She's safe, but she's not okay. Look at her. 505 00:33:15,346 --> 00:33:17,276 That thing is gonna pay for what it did. 506 00:33:17,277 --> 00:33:18,947 Maggie. Maggie! 507 00:33:20,050 --> 00:33:21,450 She's been like this for months, 508 00:33:21,451 --> 00:33:23,651 and she won't talk to me about it. 509 00:33:23,652 --> 00:33:25,162 Okay. 510 00:33:25,436 --> 00:33:26,966 Let me try. 511 00:33:31,060 --> 00:33:33,090 SUNNY: One Malleable Maven. 512 00:33:33,854 --> 00:33:35,564 Thank you, Sunny. 513 00:33:36,333 --> 00:33:37,433 Here you go. 514 00:33:37,964 --> 00:33:40,324 One drink of this, and your rebellious student 515 00:33:40,325 --> 00:33:41,835 will become putty in your hands, 516 00:33:41,836 --> 00:33:44,006 ripe for the molding. 517 00:33:45,991 --> 00:33:49,061 And why should I believe that drink does what you say it does? 518 00:33:49,260 --> 00:33:51,450 Because, unlike the Elders, 519 00:33:51,451 --> 00:33:53,351 I want to give you a choice, Harry. 520 00:33:53,352 --> 00:33:54,892 That's why I brought you here today. 521 00:33:54,893 --> 00:33:57,293 I have a proposal for you. 522 00:33:57,618 --> 00:33:59,718 One that could potentially change your life. 523 00:34:01,860 --> 00:34:04,090 [PANTING]: Maggie, we need to talk. 524 00:34:04,091 --> 00:34:05,361 Oh, now you want to talk? 525 00:34:05,362 --> 00:34:06,932 Earlier, when I wanted to talk to you, 526 00:34:06,933 --> 00:34:08,833 it was all, "Let's focus on work." 527 00:34:08,834 --> 00:34:11,434 So until you're ready to sit in the same sharing circle 528 00:34:11,435 --> 00:34:12,841 and actually open up to me, I'm... 529 00:34:12,842 --> 00:34:15,185 I proposed to Ruby. 530 00:34:15,504 --> 00:34:17,524 Okay? 531 00:34:18,111 --> 00:34:20,381 I full-on asked her to marry me, 532 00:34:20,382 --> 00:34:23,082 and she looked me in the eyes and smiled 533 00:34:23,083 --> 00:34:24,983 and said a big, fat no. 534 00:34:26,221 --> 00:34:28,151 Five months ago. 535 00:34:28,480 --> 00:34:31,192 It was a total disaster. 536 00:34:31,762 --> 00:34:34,022 Mel, why didn't you tell me? 537 00:34:34,122 --> 00:34:35,992 Because it was embarrassing. 538 00:34:36,290 --> 00:34:38,200 And life-shattering. 539 00:34:38,696 --> 00:34:40,196 And you and I have experienced 540 00:34:40,197 --> 00:34:42,802 enough life-shattering things this year. 541 00:34:47,336 --> 00:34:49,046 And then today, 542 00:34:49,764 --> 00:34:52,812 I was transported right back there. 543 00:34:52,912 --> 00:34:55,812 I could, like, smell her perfume, and it was... 544 00:34:55,912 --> 00:34:57,782 It was wonderful. 545 00:34:57,882 --> 00:34:59,922 And awful. 546 00:35:01,481 --> 00:35:04,522 Might sound crazy, but it actually makes a lot of sense. 547 00:35:05,127 --> 00:35:07,404 Magic is so emotional. 548 00:35:08,431 --> 00:35:11,532 It's great you're finally getting all these feelings out. 549 00:35:13,069 --> 00:35:15,495 Maybe it's time you start letting 550 00:35:15,496 --> 00:35:18,142 yourself get some feelings out, too. 551 00:35:19,702 --> 00:35:21,912 Jordan got to you, didn't he? 552 00:35:22,760 --> 00:35:24,472 He's not wrong. 553 00:35:24,572 --> 00:35:26,102 [SCREECHING NEARBY] 554 00:35:33,652 --> 00:35:36,922 You could take the Malleable Maven, 555 00:35:37,022 --> 00:35:40,092 give it to your girl and then go back to your old life. 556 00:35:40,498 --> 00:35:41,768 Training witches by day, 557 00:35:41,769 --> 00:35:44,132 padding around in your fuzzy slippers by night. 558 00:35:44,232 --> 00:35:45,702 Or... 559 00:35:48,537 --> 00:35:50,037 You can eat this. 560 00:35:50,471 --> 00:35:52,201 What's that? 561 00:35:52,202 --> 00:35:55,172 A magic mushroom from the forbidden gnome forest. 562 00:35:55,948 --> 00:35:58,982 This will help you determine who you really are. 563 00:35:59,277 --> 00:36:03,177 Not who you used to be before Macy died 564 00:36:03,441 --> 00:36:05,911 or even before the Elders got a hold of you 565 00:36:06,326 --> 00:36:09,352 but who you have the potential to become. 566 00:36:09,551 --> 00:36:11,891 Come on, Harry. 567 00:36:11,892 --> 00:36:13,462 Live a little. 568 00:36:26,072 --> 00:36:28,172 Whatever you think I am, 569 00:36:28,272 --> 00:36:29,442 you're wrong. 570 00:36:29,627 --> 00:36:30,927 I'm a lot of things. 571 00:36:31,536 --> 00:36:34,512 Saucy, moody, stubborn. 572 00:36:35,218 --> 00:36:37,282 But I'm never wrong. 573 00:36:41,422 --> 00:36:43,122 [INDISTINCT CHATTER] 574 00:36:43,222 --> 00:36:46,122 - [DOOR CLOSES] - See you soon, Harry. 575 00:36:46,222 --> 00:36:48,262 [SQUELCHING] 576 00:36:49,544 --> 00:36:51,962 - MEL: Is that an animal carcass? - [SNARLS] 577 00:36:52,062 --> 00:36:53,862 [GROWLING] 578 00:36:56,472 --> 00:36:57,971 [ROARING] 579 00:40:07,822 --> 00:40:08,822 [GASPS] 580 00:40:08,823 --> 00:40:10,031 - [PANTING] - Hey. Hey. 581 00:40:10,032 --> 00:40:11,432 It's okay. It's okay. 582 00:40:11,532 --> 00:40:13,032 I got you. I got you. 583 00:40:13,132 --> 00:40:14,432 [WHISPERS]: I got you. 584 00:40:14,637 --> 00:40:15,914 Where am I? 585 00:40:15,915 --> 00:40:18,100 We're on one of the San Juan Islands. 586 00:40:18,101 --> 00:40:19,901 I remember going into the house 587 00:40:19,902 --> 00:40:21,972 a-and grabbing that egg. 588 00:40:22,072 --> 00:40:24,712 Whoa. Hold up, what egg? 589 00:40:25,456 --> 00:40:28,182 On the table, there was a stone... It was an egg. 590 00:40:29,911 --> 00:40:31,881 How on earth do you know it was an egg? 591 00:40:31,882 --> 00:40:33,282 Because of Harry's lectures 592 00:40:33,382 --> 00:40:37,222 about the reproductive cycles of magical creatures. 593 00:40:37,322 --> 00:40:40,122 It's like Tim Burton's version of the birds and the bees. 594 00:40:40,971 --> 00:40:42,631 Were you still holding on to the egg 595 00:40:42,897 --> 00:40:44,457 when the lamia attacked? 596 00:40:46,162 --> 00:40:49,132 Okay. Okay, come on. 597 00:40:49,232 --> 00:40:50,372 Where are we going? 598 00:40:50,373 --> 00:40:52,641 To stop Maggie from killing an innocent mother. 599 00:40:52,642 --> 00:40:54,772 - Okay. Come on. - [LAMIA ROARING] 600 00:41:02,830 --> 00:41:04,900 Don't even think about it. 601 00:41:05,522 --> 00:41:07,122 JORDAN: Wait, Maggie, don't! 602 00:41:07,321 --> 00:41:08,921 We had it all wrong. 603 00:41:08,922 --> 00:41:11,261 MAGGIE: She tried to kill Kaela. That's enough for me. 604 00:41:11,262 --> 00:41:12,891 - Because I was holding her egg. - JORDAN: The stone 605 00:41:12,892 --> 00:41:14,762 we found at the leprechaun's house. 606 00:41:15,034 --> 00:41:16,892 She's not a vicious killer. 607 00:41:16,962 --> 00:41:19,132 She's just a mama 608 00:41:19,232 --> 00:41:21,262 protecting her baby. 609 00:41:23,442 --> 00:41:24,882 Is that true? 610 00:41:36,252 --> 00:41:38,952 That means the Tallyman planted the egg 611 00:41:38,953 --> 00:41:40,583 with the leprechaun 612 00:41:40,610 --> 00:41:42,826 and then blew him up knowing we would take it. 613 00:41:42,827 --> 00:41:45,162 So she would come attack us. 614 00:41:45,460 --> 00:41:46,720 Why? 615 00:41:46,721 --> 00:41:48,121 Why would someone 616 00:41:48,122 --> 00:41:49,992 pit us against each other like that? 617 00:41:50,092 --> 00:41:52,402 [RAPID TICKING] 618 00:41:54,114 --> 00:41:56,884 Does anyone hear... ticking? 619 00:41:58,002 --> 00:41:59,472 Jordan. 620 00:42:00,442 --> 00:42:02,572 It's the leprechaun all over again. 621 00:42:02,771 --> 00:42:05,341 LAMIA: The leprechaun that you just said blew up? 622 00:42:05,342 --> 00:42:06,982 Hurry, get it off of you. 623 00:42:06,983 --> 00:42:09,613 - I don't feel anything. - MAGGIE: He sneaks it in you. 624 00:42:09,979 --> 00:42:12,089 Like how the leprechaun drank the whiskey. 625 00:42:12,090 --> 00:42:13,950 So it could've been in any drink? 626 00:42:17,675 --> 00:42:19,932 I'm not gonna survive this, am I? 627 00:42:37,985 --> 00:42:39,855 Then here. 628 00:42:41,036 --> 00:42:44,281 My nest is about five miles due north, next to the waterfall. 629 00:42:44,381 --> 00:42:46,121 The egg has to be in it when it hatches, 630 00:42:46,122 --> 00:42:47,422 or it won't survive. 631 00:42:48,562 --> 00:42:50,822 Go. We don't know how much time we have left. 632 00:42:50,890 --> 00:42:53,060 No, no. No, we have to do something. 633 00:42:53,121 --> 00:42:54,721 Mel, no, we have to do something. 634 00:42:54,962 --> 00:42:56,062 - Go. - MAGGIE: Jordan. 635 00:42:56,063 --> 00:42:57,131 Kaela. 636 00:42:57,132 --> 00:42:58,132 Get away from me! 637 00:42:58,162 --> 00:43:00,062 Get my baby to safety! 638 00:43:01,502 --> 00:43:03,372 I said go! 639 00:43:03,472 --> 00:43:05,642 [SCREECHING] 640 00:43:06,802 --> 00:43:09,242 [EXPLOSION] 641 00:45:59,711 --> 00:46:02,681 That was awful. 642 00:46:05,536 --> 00:46:09,153 Hey, you know, at least we got that egg back to the nest. 643 00:46:11,652 --> 00:46:14,792 First the leprechaun. Then the lamia. 644 00:46:14,991 --> 00:46:16,567 They both exploded 645 00:46:16,568 --> 00:46:19,034 while we were with them. That can't be a coincidence. 646 00:46:19,118 --> 00:46:20,653 It's almost as if... 647 00:46:20,654 --> 00:46:22,024 He's watching us. 648 00:46:25,672 --> 00:46:27,260 KAELA: How are we gonna find this guy? 649 00:46:27,261 --> 00:46:28,801 He's everywhere but nowhere. 650 00:46:28,802 --> 00:46:31,712 MEL: Well, whoever or whatever he is, 651 00:46:31,812 --> 00:46:34,812 we all better be at the top of our game. 652 00:46:42,992 --> 00:46:44,220 - KAELA: Stop! - JORDAN: Wait! 653 00:46:44,221 --> 00:46:45,489 Because I was holding her egg. 654 00:46:45,490 --> 00:46:46,990 LAMIA: Why would someone pit us 655 00:46:46,991 --> 00:46:48,957 against each other like that? 656 00:46:49,432 --> 00:46:51,462 [INDISTINCT CHATTER] 657 00:46:53,060 --> 00:46:54,660 HARRY: I'm sorry for what I said earlier 658 00:46:54,661 --> 00:46:56,101 about you being a bad witch. 659 00:46:56,102 --> 00:46:58,332 You should keep being exactly who you are. 660 00:46:58,531 --> 00:47:00,301 I was just being an ass. 661 00:47:00,302 --> 00:47:02,910 Well, I was being a bigger ass pushing your buttons. 662 00:47:02,911 --> 00:47:05,541 You have every right to grieve Macy however you want, 663 00:47:05,542 --> 00:47:07,182 bowl and all. 664 00:47:07,282 --> 00:47:08,912 [BOTH CHUCKLE] 665 00:47:09,654 --> 00:47:11,094 You know, I think 666 00:47:11,095 --> 00:47:13,774 I've always kind of been like a bull in a china shop. 667 00:47:13,796 --> 00:47:14,998 Even when I was a kid. 668 00:47:14,999 --> 00:47:16,721 I mean, that's probably because I'm... 669 00:47:16,722 --> 00:47:17,987 Adopted. 670 00:47:18,310 --> 00:47:19,538 Makes sense. 671 00:47:20,522 --> 00:47:22,862 Uh, I was gonna say it's... 672 00:47:22,962 --> 00:47:26,202 It's probably because I'm an only child. [CHUCKLES] 673 00:47:26,302 --> 00:47:28,772 What do you mean, I'm-I'm adopted? 674 00:47:29,714 --> 00:47:30,922 Oh. 675 00:47:32,542 --> 00:47:34,402 Kaela, I'm so sorry. I... 676 00:47:34,403 --> 00:47:36,743 - I guess I thought you knew. - Knew what? 677 00:47:36,744 --> 00:47:39,414 That my life is a sham and that my parents are liars? 678 00:47:40,339 --> 00:47:41,739 - Oh, my God. - Kaela... 679 00:47:41,740 --> 00:47:43,770 [CRYING] 680 00:47:45,782 --> 00:47:47,252 [SOBBING LOUDLY] 681 00:47:47,352 --> 00:47:48,692 [LAUGHING] 682 00:47:48,782 --> 00:47:50,482 - No. [CHUCKLES] - [LAUGHING] 683 00:47:52,462 --> 00:47:55,432 That's what you get for killing me earlier, dude. 684 00:47:55,522 --> 00:47:56,982 - [CHUCKLES] - Very good. 685 00:47:57,092 --> 00:47:58,832 Oh, you should've seen your face. 686 00:47:58,932 --> 00:48:01,902 Um, no, my-my parents adopted me when I was a baby, 687 00:48:02,002 --> 00:48:04,502 and they're all I've ever known. 688 00:48:04,602 --> 00:48:06,872 Well, your biological parents would be an excellent source 689 00:48:06,873 --> 00:48:08,259 of knowledge about your powers. 690 00:48:08,260 --> 00:48:09,627 Could fast-track everything. 691 00:48:09,704 --> 00:48:11,642 No. I'm not going there. 692 00:48:11,742 --> 00:48:13,412 I've always said that I don't need to know 693 00:48:13,512 --> 00:48:16,882 exactly where I come from to know exactly who I am. 694 00:48:16,982 --> 00:48:19,382 The same goes for me and my magic. 695 00:48:19,482 --> 00:48:21,382 Hmm. 696 00:48:21,482 --> 00:48:22,822 [KNOCK ON DOOR] 697 00:48:24,822 --> 00:48:26,962 [EXHALES] 698 00:48:28,617 --> 00:48:30,617 I got your text. Are you in trouble? 699 00:48:31,382 --> 00:48:32,752 Is Maggie hurt? 700 00:48:32,962 --> 00:48:34,062 Everything's fine. 701 00:48:34,318 --> 00:48:36,388 I was just hoping we could talk? 702 00:48:37,232 --> 00:48:39,542 Uh, yeah. 703 00:48:39,774 --> 00:48:41,634 Can I come in? 704 00:48:47,941 --> 00:48:50,711 I'm the social media director for the Falcons 705 00:48:50,712 --> 00:48:53,113 and volunteering at a shelter 706 00:48:53,114 --> 00:48:55,182 for homeless LGBTQ+ kids. 707 00:48:56,803 --> 00:49:00,492 But something tells me we are not here to talk about my life. 708 00:49:00,592 --> 00:49:03,792 No, I want to hear about you. 709 00:49:04,752 --> 00:49:06,402 But you're right. 710 00:49:06,502 --> 00:49:09,002 I was hoping we could talk about the... you know. 711 00:49:09,972 --> 00:49:11,272 The proposal? 712 00:49:12,335 --> 00:49:15,377 The one where you got down on one knee, like, 713 00:49:16,034 --> 00:49:18,327 ten minutes after your sister died 714 00:49:18,628 --> 00:49:20,547 and you had just 715 00:49:20,548 --> 00:49:22,218 given up your future baby? 716 00:49:22,925 --> 00:49:25,364 I admit, the timing was bad. 717 00:49:25,365 --> 00:49:26,851 [CHUCKLES]: Yeah. 718 00:49:26,852 --> 00:49:28,482 Yes. 719 00:49:28,990 --> 00:49:32,522 But I would've turned you down regardless of the timing. 720 00:49:34,492 --> 00:49:36,232 Why? 721 00:49:37,262 --> 00:49:40,732 Being with you was wonderful. 722 00:49:43,384 --> 00:49:45,172 It was also difficult. 723 00:49:46,212 --> 00:49:47,642 And lonely. 724 00:49:49,892 --> 00:49:51,571 Maybe this was a bad idea. 725 00:49:52,046 --> 00:49:53,782 No, no, I... 726 00:49:53,882 --> 00:49:55,752 I need to know. 727 00:49:55,842 --> 00:49:58,502 I want to know. 728 00:50:02,752 --> 00:50:04,192 Well... 729 00:50:06,482 --> 00:50:08,361 The relationship was... 730 00:50:09,122 --> 00:50:11,082 All about you 731 00:50:11,192 --> 00:50:13,732 and saving the world. 732 00:50:14,732 --> 00:50:17,172 And if I am being really honest... 733 00:50:18,844 --> 00:50:21,914 I don't know how well you really know me. 734 00:50:27,812 --> 00:50:29,112 [INDISTINCT CHATTER] 735 00:50:29,212 --> 00:50:31,052 What's that? 736 00:50:31,152 --> 00:50:33,482 A Malleable Maven. 737 00:50:34,552 --> 00:50:37,822 Exactly what you're not, which is a good thing. 738 00:50:39,921 --> 00:50:42,761 You know, we got off to a rocky start, 739 00:50:42,762 --> 00:50:45,762 but I think we're gonna make a great team. 740 00:50:45,862 --> 00:50:47,402 We're gonna kick some ass together, dude. 741 00:50:47,502 --> 00:50:48,902 [BOTH CHUCKLE] 742 00:50:48,903 --> 00:50:51,100 You're gonna kick ass, I have no doubt, 743 00:50:51,101 --> 00:50:53,101 but unfortunately, it's not gonna be with me. 744 00:50:53,270 --> 00:50:55,240 What? What are you talking about? 745 00:50:55,241 --> 00:50:57,011 All that friction with your training 746 00:50:57,012 --> 00:50:59,112 actually has nothing to do with you. 747 00:51:00,084 --> 00:51:02,712 No, being a Whitelighter just doesn't feel right anymore. 748 00:51:03,452 --> 00:51:05,412 Huh. Okay, so... 749 00:51:06,128 --> 00:51:08,072 Who's gonna train me? 750 00:51:08,895 --> 00:51:12,192 Well, the universe has a way of sending the right person. 751 00:51:13,030 --> 00:51:15,466 Right. Right. 752 00:51:15,467 --> 00:51:17,867 Uh, on that note, I'm gonna go pee. 753 00:51:21,932 --> 00:51:24,032 And I'm gonna go live a little. 754 00:51:30,672 --> 00:51:33,112 [CHUCKLES] 755 00:51:33,212 --> 00:51:35,682 [KAELA CHUCKLES] 756 00:51:36,778 --> 00:51:38,436 What are you looking at? 757 00:51:39,005 --> 00:51:40,805 Not much. 758 00:51:54,662 --> 00:51:56,132 To new beginnings. 759 00:51:57,572 --> 00:51:59,642 I can trust you, right? 760 00:51:59,989 --> 00:52:01,889 Most people would say no. 761 00:52:01,890 --> 00:52:04,090 But we're already part of our own club. 762 00:52:06,582 --> 00:52:08,582 And what club is that? 763 00:52:10,134 --> 00:52:12,504 The one where we fall in love with someone 764 00:52:13,016 --> 00:52:15,822 and then have to spend eternity without them. 765 00:52:32,572 --> 00:52:34,142 [ECHOES]: How do you feel? 766 00:52:34,242 --> 00:52:36,312 [WHISTLING, WHIRRING] 767 00:52:54,413 --> 00:52:57,447 "A house without hinges, lock or key, 768 00:52:57,448 --> 00:53:00,302 "yet golden treasure lies inside me." 769 00:53:00,402 --> 00:53:02,472 - Hey. - "Life, death..." Hey. 770 00:53:02,562 --> 00:53:04,462 "... and everything in between." 771 00:53:04,572 --> 00:53:07,402 Okay, we know that's referring to the egg. 772 00:53:08,091 --> 00:53:10,372 "Foe is friend, friend is foe, 773 00:53:10,373 --> 00:53:12,585 "but it won't matter when it's time to go." 774 00:53:12,586 --> 00:53:15,212 That's the lamia. 775 00:53:15,312 --> 00:53:17,782 It's this line I still don't get. 776 00:53:20,328 --> 00:53:23,122 "All will be clear when some is seen." 777 00:53:23,222 --> 00:53:25,192 Well, I don't know. 778 00:53:25,292 --> 00:53:27,292 Let's not worry about that tonight. 779 00:53:27,392 --> 00:53:29,351 We already got the egg in the nest. Let's celebrate 780 00:53:29,352 --> 00:53:31,231 by taking this bottle of wine upstairs 781 00:53:31,232 --> 00:53:32,730 and crawling into bed. Mm. 782 00:53:32,731 --> 00:53:35,231 You sure you wouldn't rather go vanquish some demons? 783 00:53:35,236 --> 00:53:37,530 [CHUCKLES] I thought we were over that. 784 00:53:37,531 --> 00:53:39,231 Yeah, I did, too, 785 00:53:39,232 --> 00:53:40,832 until I saw you with the lamia. 786 00:53:41,640 --> 00:53:44,530 Maggie, you would've killed her if Kaela hadn't have stopped you. 787 00:53:44,531 --> 00:53:46,842 Yeah, well, she did, so I didn't. 788 00:53:46,843 --> 00:53:47,983 You're missing the point. 789 00:53:48,182 --> 00:53:50,082 The Maggie I fell in love with 790 00:53:50,083 --> 00:53:51,653 was empathetic first. 791 00:53:51,852 --> 00:53:54,382 - So, what is it that you're saying? - [SCOFFS] 792 00:53:54,383 --> 00:53:56,323 I'm saying that... 793 00:53:57,022 --> 00:53:58,952 I can't keep enabling you. 794 00:54:00,022 --> 00:54:01,948 I won't be a part of your fighting anymore. 795 00:54:01,949 --> 00:54:03,861 Jordan, I'm a Charmed One. It's my job to fight. 796 00:54:03,862 --> 00:54:05,702 This isn't about that, and you know it. 797 00:54:06,831 --> 00:54:09,731 You say you want to save the world from bad. 798 00:54:09,732 --> 00:54:12,202 Maggie, what if that's what you're starting to become? 799 00:54:12,401 --> 00:54:14,141 That's a little harsh, don't you think? 800 00:54:14,142 --> 00:54:16,042 I think I want to help people. 801 00:54:17,642 --> 00:54:18,742 Heal people. 802 00:54:18,842 --> 00:54:20,260 [EXHALES] 803 00:54:20,261 --> 00:54:21,865 You know, if you want the same thing, 804 00:54:21,866 --> 00:54:23,208 then we can work through this. 805 00:54:23,652 --> 00:54:26,382 [SCOFFS] 806 00:54:27,430 --> 00:54:28,821 But first, you got to figure out 807 00:54:28,822 --> 00:54:29,992 what it is you want. 808 00:54:37,292 --> 00:54:39,202 ["SEND ME AWAY" BY ZACH PERSON PLAYING] 809 00:54:39,292 --> 00:54:40,852 [INDISTINCT CHATTER] 810 00:54:45,702 --> 00:54:47,742 [CHATTER, LAUGHTER] 811 00:54:50,870 --> 00:54:53,380 Hi, Dr. Choy. It's Maggie Vera. 812 00:54:53,381 --> 00:54:55,581 Um, I know it's pretty late, 813 00:54:55,582 --> 00:54:57,152 but I could use a session. 814 00:54:57,450 --> 00:54:59,280 Hey, beautiful. 815 00:54:59,281 --> 00:55:01,021 - Hey, you need someone to talk to? - [CHUCKLES] 816 00:55:01,022 --> 00:55:02,692 Come on over here, talk to me. 817 00:55:02,693 --> 00:55:04,593 It's kind of an emergency, actually. 818 00:55:04,792 --> 00:55:06,922 - Uh... - Where's your man at? 819 00:55:07,022 --> 00:55:08,792 You got a man? 820 00:55:09,311 --> 00:55:12,281 - I'll be your man. - Please, just... can you call me back? 821 00:55:12,608 --> 00:55:14,101 Oh! 822 00:55:14,102 --> 00:55:17,302 [WHOOPS] Yeah, back is even better than the front. 823 00:55:17,402 --> 00:55:18,872 What's your problem? 824 00:55:18,972 --> 00:55:20,894 Can't you see I was trying to leave a voice mail? 825 00:55:20,895 --> 00:55:22,771 Oh, my bad, sweetheart. I was just being nice. 826 00:55:22,772 --> 00:55:24,072 Oh, nice? 827 00:55:24,073 --> 00:55:25,813 You think it's nice to harass women like that? 828 00:55:25,894 --> 00:55:28,110 Hey, I was giving you compliments. 829 00:55:28,111 --> 00:55:30,211 You don't need to be such a bitch. 830 00:55:30,212 --> 00:55:32,112 ♪ Send me away... ♪ 831 00:55:33,102 --> 00:55:34,782 What did you say to me? 832 00:55:35,828 --> 00:55:36,891 I said 833 00:55:37,453 --> 00:55:38,691 you're a bitch. 834 00:55:38,692 --> 00:55:42,322 - ♪ Send me away now, darlin' ♪ - [GRUNTING] 835 00:55:42,422 --> 00:55:45,752 ♪ Send me away now, darlin' ♪ 836 00:55:45,862 --> 00:55:49,672 ♪ Send me away now, darlin' ♪ 837 00:55:49,772 --> 00:55:52,472 ♪ Send me away ♪ 838 00:55:52,572 --> 00:55:55,642 ♪ Gon' send me away, gon' send me a. ♪ 839 00:55:55,703 --> 00:55:59,359 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 58177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.