All language subtitles for Captains.of.the.Clouds.1942.1080p.BluRay.REMUX.AVC.FLAC.2.0-EPSiLON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:02:53,056 --> 00:02:54,683 Running Water? 3 00:02:54,858 --> 00:02:56,553 Tell Mr. Davis I am here. 4 00:02:57,227 --> 00:02:58,319 Davis gone. 5 00:02:58,494 --> 00:03:01,657 Gone where? I was supposed to fly him down to Fort Churchill. 6 00:03:01,831 --> 00:03:03,662 Davis go with good pilot. 7 00:03:03,833 --> 00:03:06,631 - What do you mean, "Go with good pilot"? - MacLean good pilot. 8 00:03:07,704 --> 00:03:08,966 What am I supposed to be? 9 00:03:09,339 --> 00:03:10,829 MacLean good pilot. 10 00:03:11,007 --> 00:03:13,908 Yeah, well, MacLean has sure enough sold you a bill of goods. 11 00:03:14,077 --> 00:03:15,874 Well, that's the best job I never got. 12 00:03:24,821 --> 00:03:28,814 Mr. Turner. Here I am. I wait for you for a half-hour. 13 00:03:28,992 --> 00:03:30,892 Where you were? 14 00:03:34,964 --> 00:03:36,454 Blimp is always on time, eh? 15 00:03:36,633 --> 00:03:41,036 I thought maybe that robber, Brian MacLean, was here first and took you off. 16 00:03:41,504 --> 00:03:43,301 Come on, we go. I take you to Moon Lake. 17 00:03:43,473 --> 00:03:46,374 - We're not going until tomorrow night. - No, tomorrow I'm busy. 18 00:03:46,542 --> 00:03:50,535 I have to fly a Mountie to Lac La Loche. I'll just have time to take you to Moon Lake. 19 00:03:50,713 --> 00:03:51,975 - Plane's ready. - Never mind. 20 00:03:52,148 --> 00:03:55,879 We're going tomorrow with MacLean. He's gonna haul us for $25 less. 21 00:03:56,052 --> 00:03:58,111 - MacLean? - MacLean. 22 00:03:58,288 --> 00:03:59,915 MacLean should pay you to fly him. 23 00:04:00,089 --> 00:04:03,354 Meanwhile, his price is $25 under yours. We just closed the deal. 24 00:04:03,526 --> 00:04:06,586 I do not wish to meet the price of a burglar. I have honor. 25 00:04:06,763 --> 00:04:09,163 You can have it. We got the $25. Come on, Charlie. 26 00:04:09,332 --> 00:04:10,924 Wait a minute. 27 00:04:11,301 --> 00:04:13,166 Maybe we can talk of some better terms. 28 00:04:13,336 --> 00:04:16,999 - We'll sleep on it. - I hope you don't wake up. 29 00:04:17,206 --> 00:04:19,572 MacLean. MacLean here, MacLean there. 30 00:04:19,742 --> 00:04:21,334 Every place is MacLean. 31 00:04:32,355 --> 00:04:34,550 Take it easy. We're practically there. 32 00:05:03,820 --> 00:05:05,378 Got it? 33 00:05:09,926 --> 00:05:13,692 Well, Bert, I got those dogs for you. Real bargain. 34 00:05:14,530 --> 00:05:16,760 - What's the matter? - I don't see how I can use... 35 00:05:16,933 --> 00:05:19,458 ...two dog teams, or pay for them, as far as that goes. 36 00:05:19,635 --> 00:05:22,103 - What do you mean two dog teams? - I bought a dog team. 37 00:05:22,271 --> 00:05:24,569 There they are over there. See them? 38 00:05:26,109 --> 00:05:28,873 - Where'd they come from? - Fellow flew them from Bear Island. 39 00:05:29,045 --> 00:05:30,034 There he goes. 40 00:05:32,515 --> 00:05:34,915 Is his name MacLean? Brian MacLean? 41 00:05:35,084 --> 00:05:36,813 Yeah, that's right. 42 00:05:36,986 --> 00:05:39,853 You wanted a team. I flew to North Island to get them for you. 43 00:05:40,023 --> 00:05:42,787 Well, I told him too, Johnny, and he got here first. 44 00:05:42,959 --> 00:05:47,020 And besides, he hauls the dogs cheaper than you. A whole lot cheaper. 45 00:05:48,264 --> 00:05:51,358 He won't be hauling cheaper after I catch up with him. 46 00:05:51,534 --> 00:05:53,399 All right, Joey. Cast off. 47 00:05:53,569 --> 00:05:55,696 No one man can be in as many places as he is. 48 00:05:55,872 --> 00:05:57,396 This MacLean must be quintuplets. 49 00:05:57,573 --> 00:06:00,337 I wish that was so. It'd be more fun to kill him five times. 50 00:06:00,510 --> 00:06:01,738 I'd settle for once. 51 00:06:01,911 --> 00:06:05,813 Mr. MacLean sounds like a very nice man. I like to meet him too. 52 00:06:05,982 --> 00:06:08,917 You do, I give him 10 minutes to fly away with your restaurant. 53 00:06:09,285 --> 00:06:11,549 My very best passenger and he steals him. 54 00:06:11,721 --> 00:06:13,985 That double-crossing, double-dealing bush pilot... 55 00:06:14,157 --> 00:06:16,250 ...stole my best passenger from under my nose. 56 00:06:16,426 --> 00:06:17,620 - Hello. - Hello, Scrounger. 57 00:06:17,794 --> 00:06:18,783 - Hello, Popcorn. - Hi. 58 00:06:18,961 --> 00:06:21,953 - Sounds like MacLean. - It is and isn't cricket. Coffee, if I may. 59 00:06:22,131 --> 00:06:24,463 I heard about him from Mamie Watson at Trout Lake. 60 00:06:24,634 --> 00:06:26,226 - She's nuts about him. - What's that? 61 00:06:26,402 --> 00:06:29,098 Snatching business is bad enough, but dames is serious. 62 00:06:29,272 --> 00:06:31,866 He's all over the place, yet we can't catch up with him. 63 00:06:32,041 --> 00:06:34,134 If I knew what plane to look for, I would. 64 00:06:34,310 --> 00:06:37,143 It's a single engine job with black fuselage and orange wings. 65 00:06:37,313 --> 00:06:39,474 Son of a moose. Black fuselage and orange wings. 66 00:06:39,649 --> 00:06:41,241 - I saw that this morning. - Where? 67 00:06:41,417 --> 00:06:44,784 Heading north to Lac vert. I waved to him. 68 00:06:45,054 --> 00:06:48,182 - oh, I could cut my throat. - Well, I'll cut his instead. 69 00:06:48,357 --> 00:06:50,518 He's heading north, who's heading north with me? 70 00:06:50,693 --> 00:06:52,718 - I am. - No, wait a minute. I do it myself. 71 00:06:52,895 --> 00:06:55,864 No, you won't. I got a piece of him all marked out. 72 00:06:56,032 --> 00:06:59,001 If it's the same piece I have marked, he's gonna look very funny. 73 00:06:59,569 --> 00:07:01,230 Darn it. I would have a job waiting. 74 00:07:01,404 --> 00:07:04,669 Well, if one of you fellows will finance me with petrol, I'll lead you. 75 00:07:04,841 --> 00:07:06,274 Kick the chappy in the teeth. 76 00:07:06,442 --> 00:07:09,468 - Don't worry. We will. - He has three kicks coming. 77 00:07:09,645 --> 00:07:11,272 Is my credit good for a hamburger? 78 00:07:11,447 --> 00:07:13,711 - No. - Thanks. 79 00:07:38,174 --> 00:07:40,938 Sam. Look, Johnny's got a new plane. 80 00:07:41,144 --> 00:07:42,634 Get your gear ready. 81 00:07:42,812 --> 00:07:45,337 oh, it's a beauty. I bet it could go anywhere. 82 00:07:45,515 --> 00:07:50,111 Doggone it. He would come just when I'd holed in for the day. 83 00:08:08,871 --> 00:08:11,135 Hello, Johnny. Johnny! 84 00:08:13,943 --> 00:08:16,207 The name is not Johnny. Never was Johnny. 85 00:08:17,813 --> 00:08:20,043 Tie her off on the bow, sweet. 86 00:08:27,657 --> 00:08:31,320 - I thought you were somebody else. - I always seem like somebody else. 87 00:08:31,494 --> 00:08:33,962 Here. Snub it off against that cleat, will you? 88 00:08:43,206 --> 00:08:44,298 The name is Brian. 89 00:08:46,842 --> 00:08:50,005 I said, the name is Brian. Say it. 90 00:08:52,882 --> 00:08:53,871 Brian. 91 00:08:54,650 --> 00:08:56,709 - Again? - Brian. 92 00:08:58,487 --> 00:09:02,082 You give it something it never had before. Give me a hand, will you? 93 00:09:08,931 --> 00:09:11,525 - one. - Hey. 94 00:09:13,269 --> 00:09:14,759 Two. 95 00:09:17,206 --> 00:09:18,639 Three. 96 00:09:23,512 --> 00:09:25,980 I can see where I gotta make this stop more often. 97 00:09:26,148 --> 00:09:29,845 Now, let's see if you're as practical as you are beautiful. one. 98 00:09:35,992 --> 00:09:38,654 - Hey. - oh, well, all right. 99 00:09:38,828 --> 00:09:40,386 Come on. 100 00:09:43,566 --> 00:09:45,158 There you are. 101 00:09:45,334 --> 00:09:47,564 Got some money for me, Ed? 102 00:09:47,937 --> 00:09:49,427 Yes. 103 00:09:49,639 --> 00:09:50,765 - Foster? - Yes? 104 00:09:50,940 --> 00:09:52,908 - Stuff from Hanson's. - Hanson's? 105 00:09:53,075 --> 00:09:54,872 Johnny Dutton used to bring the stuff. 106 00:09:55,044 --> 00:09:57,274 - Johnny Dutton used to. - Here, sign right there. 107 00:09:57,446 --> 00:10:00,006 Say, don't you think I ought to know my assistant? 108 00:10:00,182 --> 00:10:01,979 Well, this is my daughter, Emily. 109 00:10:02,318 --> 00:10:04,980 - Emily, this is, Mr... - Brian MacLean. 110 00:10:05,154 --> 00:10:07,554 I'm very pleased to meet you, I think. 111 00:10:07,990 --> 00:10:10,288 The pleasure's all yours. 112 00:10:13,529 --> 00:10:16,054 After meeting you, I know she got that from her mother. 113 00:10:16,232 --> 00:10:17,290 I think I like it. 114 00:10:19,035 --> 00:10:21,970 Take it easy, Sam. Johnny will be here in a few minutes. 115 00:10:22,538 --> 00:10:26,440 I'll wait. I'm way behind in my loafing anyway. 116 00:10:28,644 --> 00:10:31,545 Do so many men pass through here that you can afford to ice me? 117 00:10:31,714 --> 00:10:35,548 or maybe you're saving yourself up for old fuzzy-face down on the pier. Is that it? 118 00:10:36,952 --> 00:10:38,180 That's better. 119 00:10:38,354 --> 00:10:41,255 He looks as though he'd been waiting a long time for something. 120 00:10:41,424 --> 00:10:43,517 He's waiting for my fianc�. 121 00:10:43,693 --> 00:10:45,058 Fianc�? 122 00:10:45,227 --> 00:10:48,128 Well, competition. I like that. It makes me look better. 123 00:10:48,331 --> 00:10:49,923 Who's the unlucky guy? 124 00:10:50,099 --> 00:10:51,566 Johnny Dutton. 125 00:10:51,767 --> 00:10:53,701 Johnny Dutton, the flier? 126 00:10:53,869 --> 00:10:55,496 And he's a very jealous man. 127 00:10:55,671 --> 00:10:58,697 And you say that old fuzzy-face is waiting for him? 128 00:10:59,942 --> 00:11:03,571 Well, darling, I'll see you a little later. I just found a job. 129 00:11:03,746 --> 00:11:05,737 Where could you find a job standing there? 130 00:11:05,915 --> 00:11:08,645 In the depths of your pretty brown eyes, sweet. 131 00:11:14,957 --> 00:11:16,618 My name is MacLean, Brian MacLean. 132 00:11:16,792 --> 00:11:18,953 I'm Sam Morrison. They call me Store-Teeth. 133 00:11:19,128 --> 00:11:21,688 I've heard of you. You certainly have a lot of patience. 134 00:11:21,864 --> 00:11:23,456 I'd be sore if somebody hung me up. 135 00:11:23,632 --> 00:11:27,227 It's a darn long paddle up to the Rupert. I don't mind waiting a couple days. 136 00:11:27,403 --> 00:11:29,268 I guess it isn't Johnny's fault at that. 137 00:11:29,438 --> 00:11:31,838 That engine of his has been acting very badly lately. 138 00:11:32,007 --> 00:11:33,235 - It has? - Yeah, yeah. 139 00:11:33,409 --> 00:11:36,970 About ready to drop out of the crate. Don't you get scared going with Johnny? 140 00:11:37,146 --> 00:11:39,740 No. Always feel mighty safe flying with Johnny. 141 00:11:40,015 --> 00:11:42,006 In fact, I don't feel safe with anyone else. 142 00:11:42,184 --> 00:11:44,778 I guess it's all right as long as you're wearing a chute. 143 00:11:44,954 --> 00:11:47,184 - Chute? - Yeah. Parachute. 144 00:11:47,890 --> 00:11:49,118 Doesn't Johnny supply them? 145 00:11:49,291 --> 00:11:52,954 - Well, he's... - oh, look. A man's silly not to wear one. 146 00:11:53,396 --> 00:11:55,523 It's unfair to a passenger not to give him one. 147 00:11:55,698 --> 00:12:00,032 In case anything happens, jump out, pull this cord, a big umbrella thing opens up... 148 00:12:00,202 --> 00:12:02,830 ...and you float to earth like you were lying on a cloud. 149 00:12:03,005 --> 00:12:04,336 What will they think of next? 150 00:12:04,507 --> 00:12:07,943 In Johnny's plane, all you can do is sit there and wait and then: 151 00:12:10,112 --> 00:12:11,704 - I never thought of that. - Come on. 152 00:12:11,881 --> 00:12:13,542 I'll take you to the Rupert for $45. 153 00:12:13,716 --> 00:12:15,513 Nope. Johnny only charges me 42. 154 00:12:15,684 --> 00:12:17,948 You're not as safe with Johnny as you are with me. 155 00:12:18,120 --> 00:12:21,146 I don't know. He always seemed safe when I was flying with him. 156 00:12:21,323 --> 00:12:23,587 Well, I guess he has been pretty lucky at that. 157 00:12:23,759 --> 00:12:27,456 Except last year when he sideslipped into Hudson Bay and killed four passengers. 158 00:12:29,031 --> 00:12:31,363 - He did? - Yeah, Johnny felt very badly about that. 159 00:12:31,534 --> 00:12:33,525 very badly. But you gotta give him credit. 160 00:12:33,702 --> 00:12:36,671 Keeping on flying that old hatbox after all that's happened. 161 00:12:36,839 --> 00:12:39,740 If you're that kind of daredevil, good luck. I'll be on my way. 162 00:12:39,909 --> 00:12:41,137 Hey, wait a minute. 163 00:12:41,310 --> 00:12:42,675 Help me with this duffle. 164 00:12:42,845 --> 00:12:44,710 Let's get going before Johnny gets here. 165 00:12:44,880 --> 00:12:47,212 I'll throw your stuff in the freight department. 166 00:12:51,053 --> 00:12:54,079 We'll pick up our business in a couple of days. 167 00:12:55,791 --> 00:12:57,952 Move on. Get in there. Get in the front. 168 00:13:17,480 --> 00:13:19,778 Your engine sounds noisier than Johnny's. 169 00:13:20,115 --> 00:13:21,776 That's because it's faster. 170 00:13:21,951 --> 00:13:23,851 When do you plan on leaving your diggings? 171 00:13:24,019 --> 00:13:27,511 - Around about the first of next June. - First of June? I'll be up to get you. 172 00:13:27,690 --> 00:13:31,023 Hey. Hang on to that steering stick, will you? 173 00:13:31,193 --> 00:13:33,218 I'll bring you back to Lac vert for $50. 174 00:13:33,395 --> 00:13:35,022 Grab that stick, will you? 175 00:13:35,197 --> 00:13:37,995 Come to think of it, I'd be losing money. Fifty-five dollars. 176 00:13:38,167 --> 00:13:40,658 All right, all right, $55. 177 00:13:40,836 --> 00:13:43,396 Just hold on to that stick. 178 00:14:36,191 --> 00:14:38,591 All right, MacLean, you are finished now. 179 00:14:38,761 --> 00:14:39,750 Set her down. 180 00:14:45,200 --> 00:14:48,363 - Friends of yours? - I don't think so. 181 00:15:00,049 --> 00:15:01,482 What happens next? 182 00:15:01,650 --> 00:15:02,742 Not what they think. 183 00:15:09,124 --> 00:15:10,751 Here we go, Dad. 184 00:15:10,926 --> 00:15:12,416 Hold on to your plates. 185 00:15:45,094 --> 00:15:47,392 okay, Johnny. I get him. 186 00:15:51,967 --> 00:15:54,060 - You gonna stay there, Dad? - Yep. 187 00:15:54,236 --> 00:15:56,500 Well, take a good hold. He's coming right at us. 188 00:16:31,240 --> 00:16:34,539 Don't try to fly through the woods. Fly over them. 189 00:16:38,881 --> 00:16:40,007 Stop the ship. 190 00:16:40,182 --> 00:16:43,811 Stop the ship. I wanna get off. 191 00:16:43,986 --> 00:16:45,977 I've had enough. 192 00:17:19,855 --> 00:17:23,416 Come on down, you coward, where I can get my hands on you. 193 00:17:23,592 --> 00:17:26,755 - Fellas like him have got no right to fly. - He seems all right. 194 00:17:26,929 --> 00:17:30,194 I wanna get out of here. I gotta get out of here. 195 00:17:30,365 --> 00:17:32,731 Gee, I wish I was an eagle. 196 00:17:32,901 --> 00:17:37,201 Get this door open. I could just get this door open. 197 00:17:38,173 --> 00:17:40,334 Hey, what are you...? Come on, come back here. 198 00:17:43,846 --> 00:17:46,679 - Let go of me. - Come in here and sit down. 199 00:17:46,849 --> 00:17:48,874 Fun's all over. 200 00:18:45,340 --> 00:18:48,002 Hey. What brought you back? 201 00:18:48,177 --> 00:18:49,201 A whim. 202 00:18:49,378 --> 00:18:51,209 Well, you can keep on going. 203 00:18:51,380 --> 00:18:55,976 oh, you don't know me. I have a whim of iron. Here, catch. 204 00:19:02,724 --> 00:19:04,954 Hitch it up yourself. 205 00:19:28,817 --> 00:19:31,047 If Blimp had only cut across instead of circling. 206 00:19:31,220 --> 00:19:34,383 - He's probably still going around. - He'll catch on in a couple days. 207 00:19:34,556 --> 00:19:37,491 But doggone it, I hate to lose that propeller. I paid off on it. 208 00:19:37,659 --> 00:19:40,287 Yeah. We have more than enough time to get to Winnipeg... 209 00:19:40,462 --> 00:19:44,865 ...and buy another one before dark. We'll stop by Lac vert for lunch. 210 00:19:45,267 --> 00:19:46,734 I knew that was coming. 211 00:19:46,902 --> 00:19:49,496 I wish I had a girl in Lac vert. 212 00:19:55,611 --> 00:19:57,169 Hey, look. 213 00:19:58,513 --> 00:19:59,980 His nibs' plane. 214 00:20:00,148 --> 00:20:02,309 He won't get away this time. 215 00:20:26,875 --> 00:20:30,038 Johnny, if you catch up with that chiseler, and I think you will... 216 00:20:30,212 --> 00:20:32,203 ...remember to save me a piece of his gall. 217 00:20:36,785 --> 00:20:40,152 You know, you could do this yourself. You didn't hurt your hands. 218 00:20:40,589 --> 00:20:42,523 But I did. Look. 219 00:20:44,493 --> 00:20:47,826 - Hey, you're a sick man. - I feel awful. 220 00:20:47,996 --> 00:20:51,056 Let go of me. I've got other things to do. 221 00:21:00,842 --> 00:21:02,366 Hello. 222 00:21:02,611 --> 00:21:04,738 From your expression, you're Johnny Dutton. 223 00:21:04,913 --> 00:21:06,972 That's right. You're MacLean? 224 00:21:07,149 --> 00:21:09,083 Pull up a chair and have a double mickey. 225 00:21:11,954 --> 00:21:13,922 - Who caught up with you? - Nobody. 226 00:21:14,089 --> 00:21:17,547 I fell on my head and hurt myself so I could get your fianc�e to nurse me. 227 00:21:18,160 --> 00:21:20,651 - Slight fracture? - Not my head. 228 00:21:20,829 --> 00:21:23,730 - Anything else on your mind? - Yeah. 229 00:21:23,899 --> 00:21:26,163 - You been stealing jobs and cutting rates. - So? 230 00:21:26,335 --> 00:21:28,303 Soon as that head heals, I'm gonna kick it. 231 00:21:28,470 --> 00:21:30,301 Well, you can start trying right now. 232 00:21:30,906 --> 00:21:35,673 Brian. Now, you promised to stay quiet. What are you trying to do, kill yourself? 233 00:21:36,645 --> 00:21:38,237 - What'd he do to you? - What'd he do? 234 00:21:38,513 --> 00:21:40,845 - Walked in and pulled a knife on me. - He's a liar. 235 00:21:41,016 --> 00:21:43,484 - Knife was that long. - The guy's nuts. 236 00:21:43,652 --> 00:21:46,382 Don't mind him. He talks crazy half the time. 237 00:21:46,555 --> 00:21:49,922 - Aren't you going to say hello to me? - Hi, Johnny. 238 00:21:51,093 --> 00:21:52,321 Here, let me help you. 239 00:21:53,161 --> 00:21:55,152 Easy with your head. 240 00:21:55,530 --> 00:21:58,761 You're all wet, pal, or do you know it? 241 00:22:00,135 --> 00:22:01,762 Up with your head. Easy. 242 00:22:03,672 --> 00:22:06,140 You wouldn't be having a good time if you could stand. 243 00:22:06,308 --> 00:22:09,675 I can still make things warm enough to dry you off. 244 00:22:09,845 --> 00:22:11,472 Brian! 245 00:22:14,816 --> 00:22:16,443 Hey. 246 00:22:16,852 --> 00:22:19,013 I thought you was gonna save me a piece of that. 247 00:22:19,187 --> 00:22:21,451 I didn't touch him. So ornery, he brained himself. 248 00:22:21,623 --> 00:22:23,386 Come on, help me get him on the couch. 249 00:22:23,558 --> 00:22:25,651 If he's at death's door, I'd pull him through. 250 00:22:25,827 --> 00:22:27,920 - How'd he hurt himself? - Prop nicked him. 251 00:22:28,096 --> 00:22:29,859 - Prop? - Prop? 252 00:22:31,933 --> 00:22:33,025 This guy needs a doctor. 253 00:22:33,702 --> 00:22:36,136 A doctor? The nearest one's at Churchtown. 254 00:22:36,905 --> 00:22:39,339 It looks like you and me are gonna do some digging. 255 00:22:39,508 --> 00:22:41,533 Why couldn't we just take him on the lake? 256 00:22:41,710 --> 00:22:43,109 oh, shut up. 257 00:22:43,278 --> 00:22:46,338 - What's that doctor's name in Churchtown? - Dr. Neville. 258 00:22:46,515 --> 00:22:49,450 For my dough, that's a long way to go for that son of a bozo. 259 00:22:49,618 --> 00:22:51,245 All he did is nick his gourd. 260 00:22:51,420 --> 00:22:52,944 Goodbye, darling. 261 00:22:53,121 --> 00:22:55,112 Come on, Tiny, help me gas my plane. 262 00:22:55,290 --> 00:22:57,815 - Hurry, Johnny. - You're always gassing the plane. 263 00:22:57,993 --> 00:23:00,962 - He'll be dead and you won't be back... - I'll be back by midnight. 264 00:23:01,129 --> 00:23:04,530 - Can you land in the dark? - It'll be bright tonight. There's a full moon. 265 00:23:04,699 --> 00:23:07,099 - Moon or no moon, 3-to-1 you crack up. - It's a bet. 266 00:23:07,269 --> 00:23:08,293 - How much? - A buck. 267 00:23:08,470 --> 00:23:09,994 - Make it 2 bucks. - Right. 268 00:23:10,172 --> 00:23:12,470 Two bucks. Let's go. 269 00:23:14,676 --> 00:23:17,270 - Well, how is he? - I can't tell. He seems the same. 270 00:23:17,446 --> 00:23:20,244 He's better off than Johnny if he tries to land under this. 271 00:23:20,415 --> 00:23:22,406 - He'll turn back. - You don't know Johnny. 272 00:23:22,584 --> 00:23:26,816 Besides, if he runs out of gas, he will be in a mess. 273 00:23:27,289 --> 00:23:30,281 We're gonna need all hands. You, your father, myself and Indians. 274 00:23:30,459 --> 00:23:32,484 - Dad can get the Indians. - Let's get started. 275 00:23:32,661 --> 00:23:35,858 I've gotta build a raft, we need some gas, so roust your old man out. 276 00:23:36,031 --> 00:23:37,760 We may as well do it now. 277 00:23:52,881 --> 00:23:55,645 A murky, filthy mess. It looks like it'll choke you. 278 00:23:55,817 --> 00:23:57,910 We got enough gas to get back to Churchtown. 279 00:23:58,086 --> 00:24:01,385 Another five minutes, we won't have any choice. We'll have to go on. 280 00:24:02,457 --> 00:24:05,358 My boy, I'm 64 years old. 281 00:24:05,527 --> 00:24:06,516 If I survive this... 282 00:24:06,695 --> 00:24:10,495 ...it'll be to fall prey to angina, sclerosis or one of the other ills of age. 283 00:24:11,199 --> 00:24:13,531 - Wanna go on? - By all means. 284 00:24:13,702 --> 00:24:16,728 A quick operation's the only way to save your friend. 285 00:24:16,905 --> 00:24:21,035 okay. Get this straight. He's no friend of mine. 286 00:25:06,354 --> 00:25:09,050 Brace yourself. Here we go. 287 00:25:58,707 --> 00:26:00,607 No. 288 00:26:00,775 --> 00:26:03,335 No! No! No! 289 00:26:09,017 --> 00:26:10,609 I sure lost that bet. 290 00:26:45,120 --> 00:26:47,247 He take it out now. 291 00:26:47,689 --> 00:26:51,625 - Take what out? - Piece of bone, right out of his head. 292 00:26:52,460 --> 00:26:53,449 Let me see. 293 00:27:10,345 --> 00:27:12,142 No take them. 294 00:27:13,782 --> 00:27:15,875 Four good ships in the air... 295 00:27:16,051 --> 00:27:18,542 ...two in reserve, then you got a real airline. 296 00:27:18,720 --> 00:27:22,212 - I told those bankers in Winnipeg... - Don't you think the doctor better stay? 297 00:27:22,390 --> 00:27:24,654 If something happened, I wouldn't know what to do. 298 00:27:24,826 --> 00:27:28,694 You'll be all right. Doctor's gotta get back. He's got a couple of pneumonia cases. 299 00:27:28,863 --> 00:27:30,091 I'd feel better if he was. 300 00:27:30,265 --> 00:27:33,393 Don't worry. A few days of your cooking and he'll be as good as new. 301 00:27:33,568 --> 00:27:36,128 I kind of wish I had a hole in my head. 302 00:27:36,304 --> 00:27:40,206 Those bankers told me if I had a good winter, we could start that airline in spring. 303 00:27:40,375 --> 00:27:42,206 - That'll be fine. - I'll say it will. 304 00:27:42,377 --> 00:27:46,245 Scheduled flights, mechanics to take care of the work, an agent to line up business. 305 00:27:46,414 --> 00:27:49,144 - Johnny, do you love me? - of course I do. 306 00:27:49,317 --> 00:27:50,875 Why do you say, "of course"? 307 00:27:51,052 --> 00:27:53,520 Why don't you just say, "I love you, Emily"? 308 00:27:53,688 --> 00:27:57,681 Now, what got into you? You know I love you. Didn't we plan this airline just for us? 309 00:27:57,859 --> 00:28:00,191 - Will you take me to Winnipeg? - I will someday. 310 00:28:00,362 --> 00:28:03,525 - Toronto, Montreal, Quebec, Winnipeg... - And New York? 311 00:28:03,698 --> 00:28:07,498 New York. once this airline gets going, we're gonna have vacations every year. 312 00:28:08,002 --> 00:28:09,993 vacations in style. 313 00:28:10,171 --> 00:28:13,607 You know where I think the home port will be? Waterways on the Christina. 314 00:28:13,775 --> 00:28:16,608 - That's the end of the rail... - Let's not wait for the airline. 315 00:28:16,778 --> 00:28:19,303 Take me with you now. We can be married in Churchtown. 316 00:28:19,481 --> 00:28:21,210 I'd like to, Emily, but I won't. 317 00:28:21,383 --> 00:28:25,080 Mrs. Dutton isn't gonna start housekeeping in the cabin of a bush pilot's plane. 318 00:28:25,253 --> 00:28:29,314 She's gonna have a real home, electric lights, plumbing, soft furniture... 319 00:28:29,491 --> 00:28:31,959 ...and right near the home port. 320 00:28:32,127 --> 00:28:34,152 At waterways on the Christina? 321 00:28:34,329 --> 00:28:37,025 At waterways on the Christina. 322 00:28:37,632 --> 00:28:41,227 - Say, young lady, you're cold. - Am I? 323 00:28:41,603 --> 00:28:43,867 Well, maybe just a little bit. 324 00:28:46,074 --> 00:28:49,475 - Well, the patient's fine. - Good. 325 00:28:50,645 --> 00:28:53,614 - Have some coffee, doc? - I think I will. It's been a long night. 326 00:28:53,782 --> 00:28:57,445 Emily, keep the young man off his feet, he'll be all right in a couple weeks. 327 00:28:57,619 --> 00:29:01,248 - Tiny can stay here and help you. - oh, he'll just get in the way. 328 00:29:01,423 --> 00:29:03,516 That's right. The doctor's got a good idea. 329 00:29:04,359 --> 00:29:06,418 You slab-sided hunk of hawk meat. 330 00:29:07,429 --> 00:29:09,897 Putting Johnny to trouble and dishing me out of a bet. 331 00:29:10,498 --> 00:29:13,695 And me getting sick because you had a bone taken out of your head. I... 332 00:29:23,077 --> 00:29:25,602 "Port Wilson Mining Co., see about September 1 st. " 333 00:29:28,249 --> 00:29:30,581 Port Wilson Mining Company. 334 00:29:30,752 --> 00:29:34,779 Well, well, well, well. 335 00:29:36,257 --> 00:29:37,849 Johnny, take good care of the doc. 336 00:29:38,026 --> 00:29:39,926 You can never tell when we might need him. 337 00:29:40,094 --> 00:29:42,426 okay, I'll be back in no time. 338 00:29:42,597 --> 00:29:45,430 Yeah, but not without no prop. The plane's no good without it. 339 00:29:46,334 --> 00:29:48,598 - Goodbye, darling. - Goodbye, Johnny. 340 00:29:51,439 --> 00:29:52,997 Help Emily take care of his nibs. 341 00:29:53,174 --> 00:29:56,041 Johnny, stop at Port Wilson and see the mine superintendent. 342 00:29:56,211 --> 00:29:58,304 - What for? - Well, I kind of got a hunch... 343 00:29:58,480 --> 00:30:00,914 ...he might have work for a couple of guys like us. 344 00:30:01,583 --> 00:30:03,744 - okay. So long, Tiny. - So long, Johnny. 345 00:30:03,918 --> 00:30:05,613 Goodbye, darling. 346 00:30:05,954 --> 00:30:08,422 - Don't forget to stop at Port Wilson. - Right. 347 00:30:10,959 --> 00:30:12,688 Take her away. 348 00:30:36,618 --> 00:30:38,848 Sure glad you're staying. A lot of things to do. 349 00:30:39,020 --> 00:30:42,285 - oh, you mean work, huh? - With a sick man, there'll be more dishes. 350 00:30:42,457 --> 00:30:45,654 Yes, and pumps to be primed, butter to be churned, stock to be fed. 351 00:30:45,827 --> 00:30:49,194 Anything else I do, I suppose I could do Sundays, couldn't I? Couldn't I? 352 00:31:23,865 --> 00:31:26,129 - You're awake. - Yeah, I think so. 353 00:31:26,301 --> 00:31:27,632 Tell me something, Emily. 354 00:31:27,802 --> 00:31:31,363 How does a fella keep from going absolutely and incurably nuts around here? 355 00:31:32,140 --> 00:31:33,437 I thought you liked it here. 356 00:31:33,608 --> 00:31:36,008 Two more weeks and I'll be shaking hands with myself. 357 00:31:36,177 --> 00:31:37,508 It's not a nice thing to say. 358 00:31:37,679 --> 00:31:40,648 You're not gonna tell me you wouldn't leave if you had a chance. 359 00:31:40,815 --> 00:31:42,908 I'll be leaving soon. I'm going to the cities. 360 00:31:43,084 --> 00:31:45,177 I'm gonna do everything everybody else does. 361 00:31:45,353 --> 00:31:47,184 Mr. Dutton will not like that. 362 00:31:47,355 --> 00:31:49,550 Mr. Dutton will be my husband and he'll take me. 363 00:31:50,291 --> 00:31:53,385 oh, it's a shame. A very great shame. 364 00:31:53,561 --> 00:31:56,689 You'd be a riot in Montreal and Chicago and New York. You know that? 365 00:31:56,864 --> 00:31:57,853 Do you think so? 366 00:31:58,032 --> 00:32:00,227 I know it. You'd knock those dudes' eyes out. 367 00:32:00,401 --> 00:32:02,130 They'd be lined up outside your door. 368 00:32:02,303 --> 00:32:04,737 I'd be there with a baseball bat, beating them off. 369 00:32:04,906 --> 00:32:06,897 If you weren't busy with one of your ladies. 370 00:32:07,075 --> 00:32:08,235 Yeah, that could be. 371 00:32:08,409 --> 00:32:10,570 When I go to the cities I'll be on my honeymoon. 372 00:32:10,745 --> 00:32:13,873 Didn't I tell you "honeymoon under the bright lights" was a come-on? 373 00:32:14,048 --> 00:32:15,709 When did he hand you that? 374 00:32:15,883 --> 00:32:19,011 - When he kissed me good night. - oh, that proves it. That proves it. 375 00:32:19,187 --> 00:32:21,781 Nobody but a chump would talk to a girl when kissing her. 376 00:32:21,956 --> 00:32:23,947 Nobody but a bush leaguer would have to. 377 00:32:24,125 --> 00:32:28,255 - I suppose you wouldn't? - There's no fun in just supposing. 378 00:32:33,968 --> 00:32:35,902 You wanna talk? 379 00:32:37,939 --> 00:32:41,204 You see, either a fellow has it or he hasn't. 380 00:32:56,257 --> 00:32:58,282 - There you are. - Thanks. 381 00:32:58,459 --> 00:33:00,484 - Here are your cigarettes. - Here you are. 382 00:33:00,928 --> 00:33:03,055 There's the bill for the prop. 383 00:33:03,231 --> 00:33:04,960 There's the bill for the strut. 384 00:33:05,133 --> 00:33:07,260 There's the bill for the stabilizer you owe us. 385 00:33:07,435 --> 00:33:09,801 oh, put them away, chump. Put them away. 386 00:33:09,971 --> 00:33:12,872 You'd have done exactly the same to me if you'd known how. 387 00:33:13,408 --> 00:33:16,343 Hold it, Tiny. What do you got lined up for the winter, MacLean? 388 00:33:18,212 --> 00:33:20,339 oh, I've been doing some promoting. 389 00:33:20,715 --> 00:33:22,046 Something always turns up. 390 00:33:22,216 --> 00:33:25,185 I'll let you find the job, I'll keep taking them away from you. 391 00:33:25,353 --> 00:33:28,345 I got one you don't have to take away from us. I'll cut you in. 392 00:33:28,523 --> 00:33:31,651 - Big-hearted divvy. What is this, Christmas? - Nope. Plain business. 393 00:33:31,826 --> 00:33:35,159 I've got a job lined up for all winter. Take three planes to swing it. 394 00:33:35,329 --> 00:33:39,163 Line up of six mines, we fly the dynamite and supplies in and the concentrates out. 395 00:33:39,333 --> 00:33:42,302 Dynamite and concentrate. You'll do anything to get that airline. 396 00:33:42,470 --> 00:33:43,801 - That's right. - That is right. 397 00:33:43,971 --> 00:33:46,439 All winter? And you say there's a string of six mines? 398 00:33:46,607 --> 00:33:48,438 Yeah. How about it? 399 00:33:49,711 --> 00:33:51,474 Where did you say this job was? 400 00:33:51,646 --> 00:33:53,580 - Port Wilson. - Port Wilson? 401 00:33:54,148 --> 00:33:56,810 Yeah, I stopped by there and talked to the superintendent. 402 00:33:56,984 --> 00:33:58,747 Is the superintendent's name Nolan? 403 00:33:59,187 --> 00:34:00,381 Yes. You know him? 404 00:34:01,155 --> 00:34:03,055 Know him? I know the whole setup. 405 00:34:03,224 --> 00:34:05,749 - You do? - Well, you gonna go in with us? 406 00:34:05,993 --> 00:34:10,555 Go in with you? Not on your life. I'll swipe my jobs honestly. 407 00:34:10,732 --> 00:34:14,031 - What do you mean by that crack? - If you don't know, he does. 408 00:34:14,202 --> 00:34:16,295 Yeah... Who? Me? 409 00:34:16,504 --> 00:34:17,869 Now, let's get this straight. 410 00:34:18,039 --> 00:34:21,406 I offered you this job because you're a good flier and you owe us money. 411 00:34:21,576 --> 00:34:24,739 I'd rather have any other flier than a price-cutting, job-stealing... 412 00:34:24,912 --> 00:34:27,938 - Job-stealing? Job-stealing? - Wait. Wait a minute. Spread out. 413 00:34:28,116 --> 00:34:29,208 Break it up. 414 00:34:29,383 --> 00:34:31,613 Come on, Brian. I wanna talk to you for a minute. 415 00:34:31,786 --> 00:34:34,346 I wanna talk to you for more than a minute. 416 00:34:40,228 --> 00:34:42,492 I didn't say anything about swiping your notebook. 417 00:34:42,663 --> 00:34:45,598 With the exception of Port Wilson, half the other jobs were his. 418 00:34:45,767 --> 00:34:48,827 - He lined them up himself. - We're all agreed. Johnny's a tin saint. 419 00:34:49,003 --> 00:34:51,267 - Anything else bothering you? - Yeah. 420 00:34:51,939 --> 00:34:53,804 You're muscling in on Emily. 421 00:34:53,975 --> 00:34:57,103 - Well, wouldn't you if you had a chance? - No. 422 00:34:57,979 --> 00:35:01,608 - You know Johnny's gonna marry Emily. - Marry him, huh? 423 00:35:02,683 --> 00:35:05,481 - I wonder what for. - Well, usual reason, I suppose. 424 00:35:05,653 --> 00:35:07,450 Makes him more of a dope than I thought. 425 00:35:07,622 --> 00:35:10,523 Some friend ought to tell him she's the kind to run him ragged. 426 00:35:10,691 --> 00:35:13,922 That I don't know, but you're chiseling on a guy who saved your life. 427 00:35:14,095 --> 00:35:15,858 Saved my life. He brought me a doctor. 428 00:35:16,030 --> 00:35:18,021 - Would any flier do that for another? - Sure. 429 00:35:18,199 --> 00:35:20,667 Plenty of fog, no moon, looks like no dice... 430 00:35:20,835 --> 00:35:23,929 ...and suddenly he winds up in the lake here with a doctor for you. 431 00:35:26,908 --> 00:35:31,311 That is the story of how the intrepid flier brought the doctor to the dying patient. 432 00:35:31,479 --> 00:35:34,107 How do you think the doctor got here, on a streetcar? 433 00:35:34,282 --> 00:35:35,715 No. 434 00:35:38,753 --> 00:35:41,620 You fellas make enough money to save some of it. 435 00:35:42,690 --> 00:35:44,681 I'm with you on that Port Wilson job. 436 00:35:44,859 --> 00:35:46,224 Well, that... That's fine. 437 00:35:46,394 --> 00:35:49,329 I wanna be there for the bang when you land. I'll pick my stuff. 438 00:35:49,497 --> 00:35:50,828 Sure you're strong enough? 439 00:35:55,403 --> 00:35:58,372 - Get the supplies out of the store. - I'll straighten up the room. 440 00:35:58,539 --> 00:36:01,633 That new partner of yours can certainly make a mess of things. 441 00:36:07,281 --> 00:36:09,476 - Help me check MacLean's plane. - What? 442 00:36:11,285 --> 00:36:12,946 You shouldn't take off your bandage. 443 00:36:13,120 --> 00:36:16,954 - I don't need it anymore. Head's all cured. - Look, you don't have to go. 444 00:36:18,993 --> 00:36:20,858 Brian, you haven't got any reason to go. 445 00:36:21,028 --> 00:36:23,223 You could stay here. There are jobs to be found. 446 00:36:23,397 --> 00:36:25,627 or we could go to ottawa or New York. 447 00:36:25,800 --> 00:36:27,927 You ought to take your friends into confidence. 448 00:36:28,102 --> 00:36:29,091 What do you mean? 449 00:36:29,270 --> 00:36:31,830 You didn't tell me what Johnny went through to get that doctor. 450 00:36:32,006 --> 00:36:34,634 I'll marry Johnny. What's that got to do with you and me? 451 00:36:35,076 --> 00:36:37,010 Just about everything. 452 00:36:38,012 --> 00:36:39,206 So long, sweet. 453 00:36:39,380 --> 00:36:40,904 Brian. 454 00:36:41,082 --> 00:36:42,743 Brian. 455 00:36:45,953 --> 00:36:48,183 - Can you see him? - What? 456 00:36:49,523 --> 00:36:51,753 No sight of him yet? 457 00:36:52,293 --> 00:36:53,658 What? 458 00:36:53,895 --> 00:36:56,557 The wind is coming from all directions. 459 00:37:04,505 --> 00:37:06,063 What were you yelling at me? 460 00:37:06,240 --> 00:37:08,902 - Can you see him? - You can't see 10 feet in that rain. 461 00:37:09,076 --> 00:37:12,773 operator, put me through to Number 4. Don't take those off. Get out on the roof. 462 00:37:12,947 --> 00:37:14,972 - But you can't see anything. - You can listen. 463 00:37:15,149 --> 00:37:17,276 If I couldn't hear you, I couldn't hear him. 464 00:37:17,451 --> 00:37:20,614 Will you...? Hello, Larson? MacLean. Any sign of Johnny yet? 465 00:37:20,788 --> 00:37:23,222 Keep watching. Now go on, get out there on the roof. 466 00:37:23,391 --> 00:37:25,916 - But if I can't see and hear... - The wind will die down. 467 00:37:26,093 --> 00:37:29,062 - Maybe the rain will stop. Go on. - okay. 468 00:37:29,397 --> 00:37:31,092 oh, hello, Mr. Nolan. Hello, Murphy. 469 00:37:31,265 --> 00:37:34,632 - Hello, give me the fire warden's tower. - Hello, MacLean. Where's Dutton? 470 00:37:34,802 --> 00:37:36,599 Under the bed. Where do you think? 471 00:37:37,004 --> 00:37:39,666 - Hasn't he returned from Mercer? - Shut up. Hank? MacLean. 472 00:37:39,840 --> 00:37:43,037 Have you seen any sign of Johnny's plane? Keep watching, will you? 473 00:37:46,347 --> 00:37:48,372 Yeah? When? 474 00:37:48,916 --> 00:37:50,577 Well, why didn't you call me? 475 00:37:50,751 --> 00:37:51,843 All right, all right. 476 00:37:52,019 --> 00:37:53,816 - He just passed Number 3. - That's good. 477 00:37:53,988 --> 00:37:56,252 - Get those smoke fires going. - What, in this rain? 478 00:37:56,424 --> 00:38:00,360 He's gotta know the direction of the wind. Wave your hat or point your finger. Go on. 479 00:38:01,629 --> 00:38:04,029 Hello? Hello? oh, come on, come on. 480 00:38:04,198 --> 00:38:06,792 - Is Dutton in any real danger? - oh, no. 481 00:38:06,968 --> 00:38:09,960 A half a ton of nitro behind him, a storm around him, no radio... 482 00:38:10,137 --> 00:38:12,628 ...and almost out of gas, so you know he's doing fine. 483 00:38:12,807 --> 00:38:15,970 oh, operator, operator... Where have you been? 484 00:38:16,143 --> 00:38:18,111 oh, well, get me Number 2. 485 00:38:18,279 --> 00:38:19,974 And call me back. 486 00:38:22,216 --> 00:38:23,740 Yeah? 487 00:38:23,918 --> 00:38:25,476 No, no, not yet. 488 00:38:25,653 --> 00:38:28,417 I brought the money for the season's work. 489 00:38:28,589 --> 00:38:30,750 There. That make you feel better? 490 00:38:30,958 --> 00:38:33,984 When a man is missing in a storm, it looks like his number's up... 491 00:38:34,161 --> 00:38:36,891 ...the sight of money always makes me feel good. 492 00:38:39,500 --> 00:38:42,128 Yeah? Well, keep trying, stupid. 493 00:38:42,303 --> 00:38:45,101 - If you just sign this receipt... - You sign it, I can't write. 494 00:38:45,272 --> 00:38:46,864 - Mr. MacLean... - Pipe down. 495 00:38:47,041 --> 00:38:49,737 Really, Mr. MacLean, as superintendent, I demand a little... 496 00:38:49,910 --> 00:38:51,434 Shut up! 497 00:38:51,712 --> 00:38:55,375 There's a plane circling overhead. It must be Johnny. I'm going to the lake. 498 00:38:57,351 --> 00:38:58,875 oh, never mind that call, baby. 499 00:39:02,123 --> 00:39:05,092 He made it. He made it, safe and sound. 500 00:39:05,259 --> 00:39:07,523 of course he made it. What were you worried about? 501 00:39:07,695 --> 00:39:10,687 You worked up enough lather to shave all of Montreal. 502 00:39:11,799 --> 00:39:15,257 Mr. MacLean, if you'll be kind enough to sign this receipt. 503 00:39:15,436 --> 00:39:17,961 Why, certainly. This is the kiss-off, isn't it? 504 00:39:18,139 --> 00:39:20,835 Except to take me to Number 5 and the engineer to Number 6. 505 00:39:21,008 --> 00:39:23,533 - We'll get you there as soon as it clears. - Thanks. 506 00:39:23,711 --> 00:39:25,975 It's been a very pleasant association. 507 00:39:26,147 --> 00:39:28,240 Simply divine. 508 00:39:38,259 --> 00:39:41,092 Well, what like a trip had you? 509 00:39:41,262 --> 00:39:42,786 What kind of a trip did you have? 510 00:39:42,963 --> 00:39:45,989 - It's damp out or haven't you noticed? - I wasn't paying attention. 511 00:39:46,167 --> 00:39:47,498 You weren't paying attention? 512 00:39:47,668 --> 00:39:52,037 You mean, you made me stay on that while you were here burning up that phone? 513 00:39:56,477 --> 00:39:59,878 - I thought I saw Nolan leaving. - He brought up the winter's graft, there. 514 00:40:00,047 --> 00:40:02,379 oh, real money. Look at that. 515 00:40:03,984 --> 00:40:05,417 Four thousand a piece. 516 00:40:05,586 --> 00:40:07,679 There's yours, Tiny. Brian. 517 00:40:07,855 --> 00:40:09,447 Better count it. 518 00:40:09,623 --> 00:40:12,592 Just right. I suppose you're gonna start that airline? 519 00:40:12,760 --> 00:40:15,251 - Nothing can stop me now. - Except one thing. 520 00:40:15,429 --> 00:40:17,556 Somebody's gotta take Nolan down to Number 5... 521 00:40:17,731 --> 00:40:20,564 ...somebody else has to ferry that engineer down to Number 6. 522 00:40:20,734 --> 00:40:22,599 - That's simple. Let's cut for it. - Right. 523 00:40:22,770 --> 00:40:24,260 - Two low men, huh? - All right. 524 00:40:24,438 --> 00:40:26,167 I'll get the cards here. 525 00:40:26,340 --> 00:40:28,137 - Go ahead. - Ready? 526 00:40:29,510 --> 00:40:30,909 - That does it. - You're it. 527 00:40:31,078 --> 00:40:32,170 I'm off in the morning. 528 00:40:32,346 --> 00:40:35,713 If you want me, I'll be the drunkest man in the biggest hotel in ottawa. 529 00:40:35,883 --> 00:40:38,351 Me too, if I ever get a chance to get out of here. 530 00:40:39,620 --> 00:40:42,612 Come on, boys, I'm about to pour. 531 00:40:43,257 --> 00:40:45,122 I'll have some of Mother Murphy's coffee. 532 00:40:45,292 --> 00:40:49,388 Sure it'll take the chill out of your bones as well as the skin off your teeth. 533 00:40:49,730 --> 00:40:51,925 You wouldn't like to stick around for a wedding? 534 00:40:52,099 --> 00:40:53,794 - Whose? - Mine. 535 00:40:53,968 --> 00:40:55,959 Great for me, but I doubt if his nibs will. 536 00:40:56,137 --> 00:41:00,039 If he had his choice between whiskeys and weddings, he'd take the whiskeys. 537 00:41:00,941 --> 00:41:03,774 I'm gonna fly up to Lac vert Sunday to marry Emily. 538 00:41:04,178 --> 00:41:06,009 - You're gonna marry Emily, huh? - Yep. 539 00:41:06,180 --> 00:41:07,909 What happens to the airline? 540 00:41:08,082 --> 00:41:11,574 I'll pick up my brand-new secondhand planes in ottawa on the honeymoon. 541 00:41:11,752 --> 00:41:14,243 - You marry Emily and... - Will you pass the cow, please? 542 00:41:14,555 --> 00:41:15,613 - Yeah. - Thanks. 543 00:41:15,789 --> 00:41:17,484 "Marry Emily and" what? 544 00:41:17,658 --> 00:41:20,593 Marry Emily, and you'll have no more airline than a jackrabbit. 545 00:41:21,729 --> 00:41:24,459 Now, how much airline can a jackrabbit have? 546 00:41:25,499 --> 00:41:26,727 What is this, a rib? 547 00:41:26,901 --> 00:41:29,426 No, no, this is no rib. I wish it was. 548 00:41:29,603 --> 00:41:31,503 I know what this airline means to you. 549 00:41:31,672 --> 00:41:34,163 I've seen you think and plan it out all winter long. 550 00:41:34,341 --> 00:41:38,107 I've watched you risk your neck a hundred times to get the $4000 to start it with. 551 00:41:38,279 --> 00:41:39,678 - So what? - So what? 552 00:41:39,847 --> 00:41:43,305 Give Emily a whack at 4 grand and it'll go for gimcracks and fancy dresses. 553 00:41:43,484 --> 00:41:46,578 - Everything but the airline. She'll see to it. - You've said enough. 554 00:41:46,754 --> 00:41:47,812 - Haven't said... - Shut up. 555 00:41:47,988 --> 00:41:51,253 - He was trying to warn you, maybe, Johnny. - You stay out of this. 556 00:41:51,425 --> 00:41:53,188 Everybody knows about it but you. 557 00:41:53,360 --> 00:41:55,328 I thought you'd get on to yourself, sucker. 558 00:41:55,496 --> 00:41:57,930 - You know, she's nothing but a... - Get up. 559 00:41:58,399 --> 00:41:59,457 - You mean that? - Get up! 560 00:42:16,717 --> 00:42:19,117 That was no pleasure, but he's too big to fool with. 561 00:42:19,286 --> 00:42:21,049 Give him a jolt of whiskey. 562 00:42:23,257 --> 00:42:26,749 That was a business-like shellacking. That won't stop him from marrying her. 563 00:42:27,528 --> 00:42:30,622 No? Well, there is one other way. 564 00:43:35,029 --> 00:43:36,553 Brian! 565 00:43:36,730 --> 00:43:38,698 Take your time, sweet. 566 00:43:44,805 --> 00:43:47,171 Johnny's coming down here Sunday to marry you. 567 00:43:47,341 --> 00:43:49,400 Does that make you happy? 568 00:43:52,413 --> 00:43:55,280 Well, here it is. 569 00:43:55,449 --> 00:43:58,145 I'm going into town to buy myself $4000 worth of lights... 570 00:43:58,319 --> 00:44:00,787 ...and fun and horrible hangovers. 571 00:44:01,422 --> 00:44:02,411 Wanna come along? 572 00:44:24,511 --> 00:44:26,103 Hello, Dad. 573 00:44:26,280 --> 00:44:29,044 - Where's Emily? - She's gone. 574 00:44:29,216 --> 00:44:31,912 - Gone? - She left this morning. 575 00:44:32,086 --> 00:44:33,644 Went with your friend MacLean. 576 00:44:34,121 --> 00:44:35,645 - MacLean? - Yes. 577 00:44:35,823 --> 00:44:37,347 - Have a drink. - Where did they go? 578 00:44:37,524 --> 00:44:39,958 - The spit of her mother, she is. - Where did they go? 579 00:44:40,127 --> 00:44:43,187 - She's not worth the following. - Tell me where? 580 00:44:43,464 --> 00:44:44,488 To ottawa. 581 00:45:01,348 --> 00:45:03,213 You're lucky to get a room in this town. 582 00:45:03,384 --> 00:45:07,081 Everything's jammed to the doors. Army officers and so on. 583 00:45:07,254 --> 00:45:08,881 Nix. Nix. You got a gallery. 584 00:45:09,056 --> 00:45:11,320 That's all right. There isn't much I haven't seen. 585 00:45:11,492 --> 00:45:14,086 The show is over as far as you're concerned. 586 00:45:14,962 --> 00:45:16,725 okay, mister. I'm not that interested. 587 00:45:16,897 --> 00:45:19,798 Every time you open your mouth, you lose a dime off your tip. 588 00:45:19,967 --> 00:45:23,130 - one more crack and I'd owe you money. - That's right. 589 00:45:23,971 --> 00:45:27,065 oh, Brian, all these beautiful things. 590 00:45:28,008 --> 00:45:31,466 I need some nutrition and you need something to slow you down. 591 00:45:31,912 --> 00:45:34,745 Room service. Say, will you send us some ice, please? 592 00:45:34,915 --> 00:45:37,406 I'm gonna unpack and change my clothes. 593 00:45:38,485 --> 00:45:40,510 And setups for eight. 594 00:45:40,687 --> 00:45:42,086 Yes. Thank you. 595 00:45:49,229 --> 00:45:52,130 - You have Brian MacLean registered here? - I'll see, sir. 596 00:45:52,299 --> 00:45:55,063 - M-A-C-L-E-A-N. - Yes, sir. 597 00:45:56,403 --> 00:45:59,600 - Mr. MacLean is in 278, sir. - Thanks. 598 00:46:02,509 --> 00:46:03,999 Come in. 599 00:46:08,148 --> 00:46:09,581 Hi, Johnny. 600 00:46:09,750 --> 00:46:11,308 Where is she? 601 00:46:17,991 --> 00:46:18,980 Room service, please. 602 00:46:20,294 --> 00:46:21,886 Make that setups for 12, will you? 603 00:46:22,563 --> 00:46:23,996 Yeah. 604 00:46:25,098 --> 00:46:28,329 oh, sweet, there's a drink coming up. 605 00:46:38,679 --> 00:46:39,839 Brian. 606 00:46:48,021 --> 00:46:49,579 Brian. 607 00:46:49,756 --> 00:46:52,350 - Change. You're going back with me. - You leave me alone. 608 00:46:52,526 --> 00:46:55,256 I'm not going back. We're married. 609 00:47:07,040 --> 00:47:09,508 - Are you hurt? - No. 610 00:47:09,676 --> 00:47:10,665 I'm all right. 611 00:47:10,844 --> 00:47:14,143 - I'll get the doctor. - oh, don't bother. He didn't hurt me. 612 00:47:14,548 --> 00:47:17,073 Punching is something else he can't do. 613 00:47:21,788 --> 00:47:22,846 Where's the party? 614 00:47:23,023 --> 00:47:26,356 Why, we wouldn't think of starting without you. Step right in. 615 00:47:26,527 --> 00:47:28,119 Thanks. 616 00:47:34,301 --> 00:47:36,269 Have you contributed, young man? 617 00:47:37,905 --> 00:47:39,964 Anything you care to give. 618 00:47:40,140 --> 00:47:42,700 Twenty-five ought to be enough to get drunk on. 619 00:47:42,876 --> 00:47:45,344 Bet this is the first time anyone gave you an airline. 620 00:47:45,512 --> 00:47:46,911 Well, I... 621 00:49:37,224 --> 00:49:40,022 Well, hasn't anybody seen Mr. MacLean yet? 622 00:49:40,193 --> 00:49:41,990 Well, it seems mighty funny to me. 623 00:49:44,665 --> 00:49:46,496 Where have you been? 624 00:49:48,835 --> 00:49:49,824 out. 625 00:49:50,003 --> 00:49:52,995 I've been calling the police station, hospitals, everywhere. 626 00:49:53,173 --> 00:49:55,141 I've got a right to know where you've been. 627 00:49:55,308 --> 00:49:57,105 I've been looking for Johnny. 628 00:49:57,277 --> 00:49:59,006 What did you want? Another beating? 629 00:50:00,580 --> 00:50:02,844 I was gonna explain to him why I married you. 630 00:50:04,017 --> 00:50:06,212 Why did you if you're gonna treat me like this? 631 00:50:06,620 --> 00:50:07,609 So Johnny couldn't. 632 00:50:11,792 --> 00:50:14,556 You'd have put Johnny behind the eight ball, kept him there. 633 00:50:14,728 --> 00:50:17,288 You couldn't do that to me. I've been around the block. 634 00:50:17,464 --> 00:50:19,864 Well, anyway, here it is: 635 00:50:20,033 --> 00:50:21,227 It's a bank roll. 636 00:50:21,401 --> 00:50:25,269 Never let it be said that MacLean walked out on his wife and left her destitute. 637 00:50:25,772 --> 00:50:27,706 - "Walked out"? - Walked out. 638 00:50:27,874 --> 00:50:31,469 Because of what you are and because of what I am, we wouldn't last 20 minutes. 639 00:50:31,645 --> 00:50:34,443 - But you married me. - That's what it said on the certificate. 640 00:50:34,614 --> 00:50:36,411 You dirty, low-down, good-for-nothing... 641 00:50:36,583 --> 00:50:40,178 oh, now, don't say those mean, harsh things to your brand-new husband. 642 00:50:40,353 --> 00:50:42,913 People might think we're not getting along. 643 00:50:43,824 --> 00:50:45,155 Goodbye. 644 00:50:48,295 --> 00:50:50,593 Don't get absent-minded and marry somebody else. 645 00:50:50,764 --> 00:50:54,256 They have laws about that, you know. So long, sweet. 646 00:50:55,168 --> 00:50:57,033 Sweet fraud. 647 00:51:29,569 --> 00:51:31,867 "Dunkirk evacuation miracle. 648 00:51:32,038 --> 00:51:34,905 Hundreds of thousands successfully retreat. " 649 00:51:35,075 --> 00:51:37,066 Let's have a look at that, old boy. 650 00:51:37,978 --> 00:51:40,208 "Every type of vessel used to evacuate our boys. " 651 00:51:40,380 --> 00:51:42,109 - Must be a mess. - A mess? 652 00:51:42,282 --> 00:51:44,807 - It's a great show. - What an army they must have, huh? 653 00:51:44,985 --> 00:51:47,818 They've spent all their time and money on it for years. 654 00:51:48,155 --> 00:51:51,454 I bet you they will lose. He's just getting ready. 655 00:51:51,625 --> 00:51:53,991 Then he will push them back and push them back... 656 00:51:54,161 --> 00:51:56,322 ...and push them back right into the ocean. 657 00:51:57,831 --> 00:52:01,096 - Into the what? - Into the ocean. The Pacific ocean. 658 00:52:01,268 --> 00:52:03,395 Well, that's gonna be a long push, isn't it? 659 00:52:03,570 --> 00:52:05,902 General Chiang Kai-shek can do it. 660 00:52:06,072 --> 00:52:08,302 oh, no, we are talking about another war. 661 00:52:08,475 --> 00:52:10,534 oh, oh, yes. That one. 662 00:52:10,710 --> 00:52:12,473 Yes, but don't you bother about it. 663 00:52:12,646 --> 00:52:15,615 - Excuse me. - That's quite all right. 664 00:52:16,349 --> 00:52:18,374 I'm depressed. 665 00:52:18,552 --> 00:52:19,951 Anybody got a cigarette? 666 00:52:20,120 --> 00:52:22,418 - Yes. Everybody but you. - Thanks. 667 00:52:24,925 --> 00:52:27,052 on your feet, men. 668 00:52:27,294 --> 00:52:29,421 - Brian. - He is that pirate. 669 00:52:29,596 --> 00:52:31,894 - How and where've you been? - Up around Mistassini. 670 00:52:32,065 --> 00:52:34,625 - You know MacLean. - I've met him but I don't like him. 671 00:52:34,801 --> 00:52:36,564 You should know how I don't like him. 672 00:52:36,736 --> 00:52:39,671 Why do you say that? I've always been very happy to see you. 673 00:52:39,840 --> 00:52:42,001 Tiny never used to like me, now he hates me. 674 00:52:42,175 --> 00:52:44,234 - Willie. - Hello. Happy landing. 675 00:52:44,411 --> 00:52:47,847 oh, come on and sit down. Come on. Come on here. 676 00:52:48,014 --> 00:52:50,244 Willie, we want four black coffees and some cake. 677 00:52:50,417 --> 00:52:53,079 - Make mine tea and charge it. - It sure is good to see you. 678 00:52:53,253 --> 00:52:55,813 - Now, where's Johnny? - I don't know. I haven't seen him. 679 00:52:55,989 --> 00:52:57,957 Thought you'd be helping run that airline. 680 00:52:58,124 --> 00:53:00,092 No, I haven't seen him since Port Wilson. 681 00:53:00,260 --> 00:53:03,559 I waited for him to come back with Emily and marry her, but he didn't. 682 00:53:03,730 --> 00:53:05,891 - I don't know where he is. - He changed his mind. 683 00:53:06,066 --> 00:53:09,229 - You interested in a proposition? - Whose back teeth did you steal? 684 00:53:09,402 --> 00:53:11,199 Now, now. Be big. 685 00:53:11,371 --> 00:53:15,000 I've got a little contract pegged out, flying a stand mill a piece at a time. 686 00:53:15,175 --> 00:53:17,268 My plane isn't big enough to handle the job... 687 00:53:17,444 --> 00:53:20,277 ...so if you wanna chip in a couple of hundred bucks apiece... 688 00:53:20,447 --> 00:53:23,314 ...I'll swap my plane in for a secondhand twin-motor job and... 689 00:53:23,483 --> 00:53:25,610 A couple of hundred bucks. Is there that much? 690 00:53:25,785 --> 00:53:26,774 How should I know? 691 00:53:26,953 --> 00:53:29,080 Well, last time I saw you, you had 4000. 692 00:53:29,256 --> 00:53:31,190 The last time I saw you, we both had 4000. 693 00:53:31,358 --> 00:53:33,349 What happened to yours? 694 00:53:34,628 --> 00:53:37,654 - How about you? - I have no money, he's trying to borrow it. 695 00:53:38,298 --> 00:53:39,959 You can't say I didn't try, can you? 696 00:53:40,133 --> 00:53:41,430 - Sir? - Coffee. 697 00:53:41,601 --> 00:53:43,068 - Quiet, please. - Even though... 698 00:53:43,236 --> 00:53:45,727 ...many large tracks of Europe... 699 00:53:45,906 --> 00:53:49,307 ...and many old and famous states have fallen... 700 00:53:49,476 --> 00:53:53,003 ...or may fall into the grip of the Gestapo... 701 00:53:53,179 --> 00:53:57,741 ...and all the odious apparatus of Nazi rule... 702 00:53:57,918 --> 00:54:00,853 ...we shall not flag or fail. 703 00:54:01,121 --> 00:54:03,419 We shall go on to the end. 704 00:54:03,590 --> 00:54:05,751 We shall fight in France. 705 00:54:05,926 --> 00:54:08,690 We shall fight on the seas and oceans. 706 00:54:09,429 --> 00:54:13,923 We shall fight with growing confidence and growing strength in the air. 707 00:54:15,402 --> 00:54:20,066 We shall defend our island, whatever the cost may be. 708 00:54:21,675 --> 00:54:23,302 We shall fight on the beaches. 709 00:54:24,344 --> 00:54:26,676 We shall fight on the landing grounds. 710 00:54:26,846 --> 00:54:29,781 We shall fight in the fields and in the streets. 711 00:54:30,450 --> 00:54:33,010 We shall fight in the hills. 712 00:54:33,186 --> 00:54:36,212 We shall never surrender. 713 00:54:36,723 --> 00:54:41,820 And even if... Which I do not for a moment believe. 714 00:54:41,995 --> 00:54:44,486 - this island or any part of it... 715 00:54:45,031 --> 00:54:48,728 ...were subjugated and starving... 716 00:54:48,935 --> 00:54:51,096 ...then our empire beyond the seas... 717 00:54:51,805 --> 00:54:55,138 ...armed and guarded by the British fleet... 718 00:54:55,308 --> 00:54:56,935 ...would carry on the struggle... 719 00:54:57,777 --> 00:55:01,645 ...until, in God's good time... 720 00:55:01,815 --> 00:55:05,683 ...the New World, with all its power and might... 721 00:55:05,852 --> 00:55:12,314 ...steps forth to the rescue and the liberation of the Old. 722 00:55:12,859 --> 00:55:17,489 You have just heard the prime minister, the Right Honorable Winston Churchill. 723 00:55:17,664 --> 00:55:19,928 There's a man who knows how to word an invitation. 724 00:55:34,748 --> 00:55:36,238 I don't know how you feel... 725 00:55:36,416 --> 00:55:39,010 ...but I've taken a sudden dislike to these clothes. 726 00:55:39,185 --> 00:55:41,278 And as a matter of fact, looking about me... 727 00:55:41,454 --> 00:55:43,479 ...I think we'd all benefit by a change. 728 00:55:45,592 --> 00:55:46,889 Correct me if I'm wrong... 729 00:55:47,060 --> 00:55:50,552 ...but I seem to have heard something about a government station at Uplands. 730 00:55:51,297 --> 00:55:52,286 That's the rumor. 731 00:55:53,099 --> 00:55:55,465 Well, what are we gonna do? Waste the evening here? 732 00:55:55,635 --> 00:55:57,899 oh, Willie, got change for a watch? 733 00:55:58,538 --> 00:56:00,472 I hold it for you. Happy landing. 734 00:56:00,640 --> 00:56:01,868 - So long, Willie. - So long. 735 00:57:17,984 --> 00:57:19,713 - That's funny. - What is it? 736 00:57:19,886 --> 00:57:23,652 Four civilian aircrafts, sir, as though they're coming in for a landing. 737 00:57:53,653 --> 00:57:55,917 Tell those men they're on the wrong part of field. 738 00:57:56,089 --> 00:57:57,454 Yes, sir. 739 00:57:58,791 --> 00:58:00,918 Give me the chief flying instructor, please. 740 00:58:33,526 --> 00:58:37,223 What? No band? or didn't you boys expect us? 741 00:58:38,398 --> 00:58:42,425 oh, hey, Blimp. Blimp. Get a load of them machines. 742 00:58:42,602 --> 00:58:45,264 They're thicker than mosquitoes down at Three Mile Lake. 743 00:58:45,438 --> 00:58:48,805 Give me one of them and a bottle of wine and I finish the war. 744 00:58:49,342 --> 00:58:51,537 And tell your mothers you saw some fliers. 745 00:58:52,478 --> 00:58:55,174 All right, men, don't crowd here. Get to work. 746 00:58:55,348 --> 00:58:57,077 Come on, Scrounger, get in formation. 747 00:59:04,190 --> 00:59:05,248 Carry on. 748 00:59:05,425 --> 00:59:07,985 What's the trouble? What are these aircrafts doing here? 749 00:59:08,161 --> 00:59:10,061 Dropped in to see if you could use fliers. 750 00:59:10,230 --> 00:59:12,596 Place to apply is the nearest recruiting center. 751 00:59:12,865 --> 00:59:15,026 You'd better take your aircraft off this tarmac. 752 00:59:15,201 --> 00:59:16,566 They're not in the way. Why...? 753 00:59:16,736 --> 00:59:17,828 - Sergeant major. - Sir? 754 00:59:18,004 --> 00:59:21,963 If these aircrafts are not removed, put these men under arrest for trespassing. 755 00:59:22,141 --> 00:59:23,267 - Yes, sir. - Trespassing? 756 00:59:23,443 --> 00:59:26,844 - Now, look here, general, if you just ask... - I'm not asking. I'm ordering. 757 00:59:27,013 --> 00:59:29,345 You're interfering with our training. 758 00:59:29,515 --> 00:59:31,915 - Hurry them up, sergeant major. - Yes, sir. 759 00:59:33,219 --> 00:59:35,449 - Hurry up. - I thought that they wanted fliers. 760 00:59:35,622 --> 00:59:37,089 They don't even seem interested. 761 00:59:37,257 --> 00:59:38,952 Step into it. We got work to do. 762 00:59:39,125 --> 00:59:42,117 Now, take it easy. I don't believe you happen to know who we are. 763 00:59:42,295 --> 00:59:44,661 You'll find out who we are if you don't get going. 764 00:59:44,831 --> 00:59:47,766 - Fyffe, get those planes off the field. - Yes, sir. 765 00:59:47,934 --> 00:59:49,868 Now, hurry up. Get going. Get out of here. 766 00:59:50,036 --> 00:59:52,504 That... That changes it. That changes everything. 767 00:59:52,672 --> 00:59:54,435 - Hurry it up. Hurry it up. - Scrounger! 768 00:59:54,607 --> 00:59:55,596 Get to work. 769 00:59:55,775 --> 00:59:58,471 Don't send out your laundry. We're not staying. 770 01:00:05,618 --> 01:00:08,451 I see from your medical history sheets that you're pretty fit. 771 01:00:08,621 --> 01:00:10,816 I want a record of your flying hours, if any. 772 01:00:11,024 --> 01:00:12,685 I've had... I've had about four... 773 01:00:12,859 --> 01:00:15,384 Just a moment, please. one at a time. Mr. Prentiss? 774 01:00:15,561 --> 01:00:18,052 Well, I've ridden in planes as a passenger. 775 01:00:18,231 --> 01:00:20,791 - Mr. Burton? - Sixteen hours solo, sir. 776 01:00:20,967 --> 01:00:24,630 - Mr. Harris? - Four thousand three hundred and five. 777 01:00:25,571 --> 01:00:26,560 Mr. Lebec? 778 01:00:26,739 --> 01:00:28,707 About the same. Four thousand four hundred. 779 01:00:28,875 --> 01:00:30,672 - Mr. Murphy? - Fifty-eight hundred. 780 01:00:30,843 --> 01:00:34,404 - Mr. MacLean? - oh, 6000 or 6500. 781 01:00:35,515 --> 01:00:37,176 You four are bush fliers, I take it. 782 01:00:38,284 --> 01:00:39,945 That is what we have been told. 783 01:00:40,119 --> 01:00:43,247 You'll have to start over again just the same as the other recruits. 784 01:00:44,457 --> 01:00:46,823 If you'll wait in the outer office, please. 785 01:00:52,365 --> 01:00:53,992 outside, rookie. 786 01:00:55,501 --> 01:01:00,404 Mr. Bradley, Mr. Harris, Mr. Hunter, Mr. Lebec, Mr. MacLean and Mr. Murphy. 787 01:01:00,573 --> 01:01:03,736 - Will you step in here, please? - Schicklgruber, here we come. 788 01:01:03,910 --> 01:01:04,934 Give him your regards. 789 01:01:07,113 --> 01:01:09,741 These are the civilian pilots up from AMP for interview. 790 01:01:09,916 --> 01:01:12,316 Thank you, Corporal Harley. That's all. 791 01:01:12,852 --> 01:01:15,912 Well, I'm very glad to see you fellows. Have a cigarette. 792 01:01:16,089 --> 01:01:17,613 Sit down. 793 01:01:19,092 --> 01:01:22,789 You've been sent up to training division because of your lengthy experience. 794 01:01:22,962 --> 01:01:26,728 There's Mr. Bradley and Mr. Hunter, airlines. The rest of you, bush flying. 795 01:01:26,899 --> 01:01:31,165 We fully realize how anxious all you chaps are to get overseas for active combat flying. 796 01:01:31,337 --> 01:01:34,033 In fact, if you weren't, we wouldn't want you in the RCAF. 797 01:01:34,207 --> 01:01:36,402 But you are wanted, I can assure you. 798 01:01:36,576 --> 01:01:40,569 But pilots of your experience will be invaluable in training younger men. 799 01:01:40,747 --> 01:01:44,376 Men who are physically capable of taking a 7 G dive without blacking out. 800 01:01:45,051 --> 01:01:48,077 - Men who can retain consciousness... - Just a minute, please. 801 01:01:48,254 --> 01:01:51,849 - What kind of a runaround are you giving us? - This is no runaround. 802 01:01:52,024 --> 01:01:54,720 You're being offered to take the service training course... 803 01:01:54,894 --> 01:01:57,795 ...and be a part of the British Commonwealth Air Training Plan. 804 01:01:57,964 --> 01:02:00,432 - I signed up because I wanted to fight. - Yeah, me too. 805 01:02:00,600 --> 01:02:02,465 None of this kindergarten-teacher stuff. 806 01:02:03,102 --> 01:02:05,696 It seems to me that we're being led up the garden path. 807 01:02:05,872 --> 01:02:09,035 Thanks very much. Tell us where we can go to become fighter pilots. 808 01:02:09,208 --> 01:02:12,837 I'm afraid that's out of the question. You see, you're too old. 809 01:02:13,012 --> 01:02:16,072 We have no pilots doing combat flying over 26. 810 01:02:16,249 --> 01:02:18,080 I'm too old? 811 01:02:18,251 --> 01:02:19,775 You're telling me I'm too old? 812 01:02:20,153 --> 01:02:23,714 Listen, I've been flying the bush all winter. That's no job for an old man. 813 01:02:23,890 --> 01:02:27,257 Sorry, fellas. I know exactly how you feel, but there it is. 814 01:02:27,427 --> 01:02:28,724 You know how we feel. 815 01:02:28,895 --> 01:02:31,363 What does a chair warmer know about piloting a plane? 816 01:02:31,531 --> 01:02:34,864 - our exhaustive medical research has... - Exhaustive medical bourgeois. 817 01:02:35,034 --> 01:02:38,697 Why don't you turn the air force over to the fliers, go back where you belong? 818 01:02:39,138 --> 01:02:42,437 I can't, Mr. MacLean. You see, my home was in Coventry. 819 01:02:47,410 --> 01:02:48,900 I'm sorry. 820 01:02:49,079 --> 01:02:50,910 That's all right. 821 01:02:51,815 --> 01:02:55,979 But unfortunately, our medical research is correct. I happen to know. 822 01:02:56,152 --> 01:02:58,814 I may be what you regard as a chair warmer now... 823 01:02:58,989 --> 01:03:02,618 ...but a few months ago, I was flying with my squadron on fighter patrol... 824 01:03:02,792 --> 01:03:04,817 ...over the English Channel at 30,000 feet. 825 01:03:05,829 --> 01:03:07,490 I'm 28 years old. 826 01:03:07,664 --> 01:03:10,155 Yet I'm too old for combat flying. 827 01:03:10,433 --> 01:03:11,900 I found that out at Dunkirk. 828 01:03:13,236 --> 01:03:15,466 I got on the tail of a Messerschmitt 110. 829 01:03:15,639 --> 01:03:18,870 He dived and I went after him at about 500 mph. 830 01:03:19,042 --> 01:03:23,445 I got quite close to him. Just a mere kid, about 20 years old. 831 01:03:23,813 --> 01:03:27,112 When he pulled out of the dive, we must, both of us, have blacked out. 832 01:03:27,284 --> 01:03:28,273 He was younger than I. 833 01:03:29,386 --> 01:03:31,980 He came out of the blackout about a second before I did. 834 01:03:32,155 --> 01:03:36,990 Had his sights on me. Next thing I knew, I was hurtling down, half my tail shot away. 835 01:03:37,227 --> 01:03:38,922 I pulled the old umbrella... 836 01:03:39,095 --> 01:03:41,962 ...and I'm lucky enough to be alive to tell the tale. 837 01:03:42,866 --> 01:03:45,994 No, gentlemen, modern air fighting is a young man's game. 838 01:04:37,420 --> 01:04:41,117 All right, out of that truck. Right up, men. Step lively. 839 01:04:41,291 --> 01:04:43,384 Right up, come on. 840 01:04:50,200 --> 01:04:52,031 I'll never get my arms up that high. 841 01:04:52,202 --> 01:04:54,830 I have a feeling this is gonna be my permanent address. 842 01:04:55,005 --> 01:04:57,633 - You're gonna be buried here? - Come along. Join the rest. 843 01:04:57,807 --> 01:05:00,275 - That's it. - Needles and hypos and books on the opera. 844 01:05:00,443 --> 01:05:03,742 Left. Left. Left, right, left. 845 01:05:03,913 --> 01:05:06,905 Heads up. Swing those arms high. 846 01:05:07,083 --> 01:05:08,710 - Left. - I don't like his attitude. 847 01:05:08,885 --> 01:05:11,149 - It's your fault. - What do you mean it's my fault? 848 01:05:11,321 --> 01:05:12,788 You're too big for the planes... 849 01:05:12,956 --> 01:05:15,857 ...so they gotta keep marching us till they wear your legs off. 850 01:05:16,026 --> 01:05:17,618 Stop that gabbing! 851 01:05:17,794 --> 01:05:20,354 - Left, right, left. - I wonder if they stop for tea. 852 01:05:20,530 --> 01:05:23,727 Left. Right. Come on, men, bring it in there. 853 01:05:23,900 --> 01:05:27,734 Close it up. Left, left. 854 01:06:55,792 --> 01:06:58,920 All student instructors, report to me. 855 01:07:01,531 --> 01:07:02,896 Now, listen, men. 856 01:07:03,066 --> 01:07:06,365 I understand some of you have thousands of hours' flying time. 857 01:07:06,536 --> 01:07:09,835 Your instructor will have to treat you as if you were beginners. 858 01:07:10,006 --> 01:07:11,598 You're training to be instructors. 859 01:07:11,775 --> 01:07:15,768 Therefore, you'll have to adapt yourself to the RCAF manner of flying. 860 01:07:15,945 --> 01:07:20,279 I know you'll all have the good sense to accept this situation without resentment. 861 01:07:20,884 --> 01:07:21,976 - Bohat? - Sir. 862 01:07:22,152 --> 01:07:23,380 Plane 77. 863 01:07:23,553 --> 01:07:24,577 - MacLean? - Sir. 864 01:07:24,754 --> 01:07:25,948 Plane 42. 865 01:07:26,122 --> 01:07:27,316 - Witchell? - Yes, sir? 866 01:07:27,490 --> 01:07:28,650 Plane 86. 867 01:07:28,825 --> 01:07:31,055 - Lebec? Plane 14. - Yes, sir. 868 01:07:31,227 --> 01:07:33,252 - Murphy? Plane 15. - Yes. 869 01:07:33,429 --> 01:07:34,896 - Goloshoroy? - Yes, sir. 870 01:07:35,064 --> 01:07:36,053 Plane 45. 871 01:07:36,800 --> 01:07:39,030 MacLean reporting, sir. 872 01:07:40,003 --> 01:07:43,404 Well, Johnny. What happened to the airline? 873 01:07:44,808 --> 01:07:46,139 What are you doing here? 874 01:07:46,309 --> 01:07:49,369 They're gonna make an instructor out of me. But I have other plans. 875 01:07:49,546 --> 01:07:51,207 What about Emily? 876 01:07:51,614 --> 01:07:53,639 Well, what about her? 877 01:07:53,817 --> 01:07:56,718 You gave up an unborn airline for king and country, didn't you? 878 01:07:56,886 --> 01:07:58,911 You walked out on her, is that it? 879 01:07:59,122 --> 01:08:02,421 I guess you could call it that. or is it any of your business? 880 01:08:03,593 --> 01:08:06,858 You're right. It's not any of my business now. 881 01:08:07,030 --> 01:08:09,021 Get in the front cockpit. 882 01:08:12,569 --> 01:08:14,400 - Switches off, sir. - Switches off. 883 01:08:14,571 --> 01:08:17,335 - Gas on. - Gas on. 884 01:08:17,640 --> 01:08:20,302 - Suck in. - Suck in. 885 01:08:20,476 --> 01:08:22,239 Throttle set. 886 01:08:22,512 --> 01:08:24,275 Throttle set. 887 01:08:24,547 --> 01:08:26,742 This flight is to find out how well you can fly. 888 01:08:26,916 --> 01:08:29,316 Level off at 4000 feet and I'll tell you what to do. 889 01:08:29,485 --> 01:08:30,509 That will be nice. 890 01:08:30,687 --> 01:08:31,949 - Contact, sir. - Contact. 891 01:09:05,321 --> 01:09:07,846 Make a 360-degree slow turn to the right. 892 01:09:08,024 --> 01:09:10,356 I thought we came up here to fly. 893 01:09:10,526 --> 01:09:12,551 A slow turn to the right, MacLean. 894 01:09:12,729 --> 01:09:14,788 Yes, sir. 895 01:09:37,987 --> 01:09:40,854 - What lake a trip had you? - What? 896 01:09:41,024 --> 01:09:45,393 - Anything else you want me to show you? - Yeah, a slow turn to the right. 897 01:09:45,561 --> 01:09:48,962 You may be great circus flier, but you have to learn to fly in formation. 898 01:09:49,465 --> 01:09:52,298 Yes, sir. Now, what was it you wanted me to do? 899 01:09:52,468 --> 01:09:53,992 A slow turn to the right. 900 01:09:54,938 --> 01:09:58,533 A slow turn to the right. very good, sir. 901 01:11:08,444 --> 01:11:10,173 Well, how do you like it? 902 01:11:10,346 --> 01:11:12,678 oh, exciting. 903 01:11:12,849 --> 01:11:14,316 Isn't it? 904 01:11:18,154 --> 01:11:20,645 Harris, B.E. He's your man, isn't he? 905 01:11:20,823 --> 01:11:22,791 Yes, and he's all right. I'll pass him. 906 01:11:24,927 --> 01:11:28,454 - Murphy. Francis Patrick Murphy. - Better known as "Tiny. " one of my men. 907 01:11:28,631 --> 01:11:31,065 - I'm afraid it's a no vote. - Anything definite? 908 01:11:31,234 --> 01:11:33,862 Hits the bottle. out? 909 01:11:34,037 --> 01:11:35,868 Johnny, what about MacLean? 910 01:11:36,039 --> 01:11:38,166 He's good, but he can't explain how he does it. 911 01:11:38,341 --> 01:11:39,603 His paperwork is adequate. 912 01:11:39,776 --> 01:11:42,973 He's not the instructor type. All he wants is to get across and fight. 913 01:11:43,146 --> 01:11:44,875 Don't we all? 914 01:11:45,048 --> 01:11:47,039 I'd hate to see him out of the service. 915 01:11:47,216 --> 01:11:48,979 He can fly circles around anyone here. 916 01:11:49,152 --> 01:11:51,712 Perhaps he'd make a good staff pilot for Jarvis. 917 01:11:52,055 --> 01:11:54,785 Yes, I think he would. Let's try him. 918 01:12:15,044 --> 01:12:17,638 - How was that, sir? - oh, that was all right. 919 01:12:17,814 --> 01:12:21,045 You did everything according to the rules, which is fine in peacetime. 920 01:12:21,217 --> 01:12:24,983 But in a war, it doesn't work out that way. You've gotta get on top of your enemy. 921 01:12:25,154 --> 01:12:27,088 Pick your time, close in, let him have it. 922 01:12:27,256 --> 01:12:29,656 You'll develop an instinct. When you get it, use it. 923 01:12:29,826 --> 01:12:32,317 Let's make another run, sir. I've half a beltful left. 924 01:12:32,495 --> 01:12:35,055 All right, we'll do one starting at 800 feet. Right? 925 01:12:52,048 --> 01:12:55,040 - Well, nice shooting, son. - Do you really think so, sir? 926 01:12:55,218 --> 01:12:58,585 Been chauffeuring target-splashers for months and haven't seen better. 927 01:12:58,754 --> 01:13:01,814 - Well, that's very encouraging to hear. - Chief pilot's compliments. 928 01:13:01,991 --> 01:13:04,391 May you report to the new flight commander's office? 929 01:13:04,560 --> 01:13:06,255 - Another one? - Yes, sir. 930 01:13:08,030 --> 01:13:11,488 - Write your name on the target tomorrow. - oh, thank you, sir. 931 01:13:17,039 --> 01:13:18,768 Been paying respects to the new boss? 932 01:13:18,941 --> 01:13:21,739 - What's he like? Spit-and-polish fanatic? - No, seems regular. 933 01:13:21,911 --> 01:13:23,845 That's strange coming from you. 934 01:13:28,651 --> 01:13:31,882 - Flying officer MacLean, sir. - Hello. 935 01:13:32,054 --> 01:13:33,988 Well, so you're the new boss. 936 01:13:34,157 --> 01:13:36,819 - Following me around? - I don't think I have to tell you. 937 01:13:36,993 --> 01:13:39,518 If I could help it, I wouldn't be in the same province. 938 01:13:39,695 --> 01:13:42,994 I suppose you had a juicy account of all my shortcomings from Richards? 939 01:13:43,166 --> 01:13:46,761 How I undermine dial readers, telling them to fly by the seats of their pants. 940 01:13:46,936 --> 01:13:49,530 - He mentioned it. - Won't have any trouble on that score. 941 01:13:49,705 --> 01:13:51,366 The only way to teach kids to fly... 942 01:13:51,541 --> 01:13:54,135 Teach them to obey orders and fly according to the plan. 943 01:13:54,310 --> 01:13:57,074 It's your job to keep it working. I don't like red tape. 944 01:13:57,246 --> 01:14:01,114 But this instinct-flying patter will only tear down our whole training system. 945 01:14:01,284 --> 01:14:02,649 You've gotta stop it. 946 01:14:02,818 --> 01:14:05,048 Might've known you'd make noise like a brass hat. 947 01:14:05,221 --> 01:14:08,622 What do I do? Hand in my resignation? Wait for you to have me kicked out? 948 01:14:08,791 --> 01:14:13,490 You do your job according to RCAF rules. I'll do mine. That's all. 949 01:14:16,165 --> 01:14:17,530 Yes, sir. 950 01:14:33,382 --> 01:14:37,045 Computed height, 6200 feet. 951 01:14:37,520 --> 01:14:42,287 Computed air speed, 185 mph. 952 01:14:46,429 --> 01:14:47,862 Right. 953 01:14:48,030 --> 01:14:49,964 Left. Left. 954 01:14:50,366 --> 01:14:51,993 Steady. 955 01:14:53,269 --> 01:14:56,534 - Second course, ready. - Second course, steady. 956 01:14:56,706 --> 01:14:59,140 Ninety-degree method finished. 957 01:14:59,775 --> 01:15:01,800 Wind speed, 22 mph. 958 01:15:02,812 --> 01:15:05,804 Direction, 165 degrees. 959 01:15:06,315 --> 01:15:08,545 - Ready to bomb. - Target. 960 01:15:08,718 --> 01:15:11,448 That factory east of the river, directly ahead. 961 01:15:11,621 --> 01:15:13,885 - Attack. - Attack. 962 01:15:14,857 --> 01:15:18,588 Right. Left. Left, steady. 963 01:15:20,730 --> 01:15:22,891 Number 1 bomb gone. 964 01:15:24,967 --> 01:15:26,696 on target. 965 01:15:27,403 --> 01:15:28,461 Number 2 bomb gone. 966 01:15:31,807 --> 01:15:34,139 Number 3 bomb gone. 967 01:15:35,678 --> 01:15:37,873 Number 4 bomb gone. 968 01:15:39,715 --> 01:15:41,410 Alabama, you're way off your target. 969 01:15:41,584 --> 01:15:44,519 You'll have to do better. Find the wind to make another run. 970 01:15:44,687 --> 01:15:46,348 Yes, sir. 971 01:16:22,258 --> 01:16:26,558 - About to drop a few eggs, Alabama? - May be the last bombing flight I have, sir. 972 01:16:26,729 --> 01:16:30,324 If I don't report better, I may be trading these goggles for a service rifle. 973 01:16:30,499 --> 01:16:32,899 - It isn't as bad as all that, is it? - oh, just about. 974 01:16:33,069 --> 01:16:36,800 The chief instructor told me that the prescribed course of training demands... 975 01:16:36,972 --> 01:16:40,965 oh, you had the makings of the best pilot in the outfit before you ever knew a rule. 976 01:16:41,143 --> 01:16:42,132 Well, thank you, sir. 977 01:16:42,311 --> 01:16:44,609 There is such a thing as instinct, you know. 978 01:16:48,484 --> 01:16:51,851 - Come on. - oh, but where...? 979 01:16:52,455 --> 01:16:54,946 - Get in the rear cockpit. - But this is a solo flight. 980 01:16:55,124 --> 01:16:58,389 Get in the rear cockpit, buckle up and keep your head down. 981 01:16:58,561 --> 01:17:00,028 Here, you take this. 982 01:17:00,196 --> 01:17:01,891 I'll swim. 983 01:17:03,999 --> 01:17:08,368 You are going to report a bombing score that will make history around here. 984 01:17:24,587 --> 01:17:26,077 - Ready, Alabama? - Yes, sir. 985 01:17:26,255 --> 01:17:28,086 Here we go. 986 01:17:39,468 --> 01:17:42,869 Hadn't we better pull out sooner? We're coming close to those bomb bursts. 987 01:17:43,038 --> 01:17:45,802 oh, pay no attention. I've dodged worse than that in my day. 988 01:17:45,975 --> 01:17:49,741 I'll make it this time, or I go back to the bush. Yeah. 989 01:17:52,481 --> 01:17:55,848 Mr. MacLean, you're going too low. If those bomb splinters ever hit us... 990 01:17:56,018 --> 01:17:57,178 Leave that to me. 991 01:17:57,353 --> 01:18:01,289 I'll smack one dead center if I have to land on that target. Take a deep breath. 992 01:18:18,174 --> 01:18:23,043 Prentiss. open your cockpit and unstrap your chute. We're headed for the ditch. 993 01:18:23,245 --> 01:18:25,372 Are you ready? Prentiss! 994 01:18:25,548 --> 01:18:27,015 Prentiss! 995 01:18:46,235 --> 01:18:49,898 "The court finds that the accused, Flying officer Brian MacLean... 996 01:18:50,072 --> 01:18:55,510 ...number C-1969 of No. 1 Bombing and Gunnery school, Jarvis, ontario... 997 01:18:55,678 --> 01:18:58,647 ...did neglect to obey Station Standing orders. 998 01:18:58,814 --> 01:19:02,910 For when on active service on the 12th day of April, 1941... 999 01:19:03,085 --> 01:19:07,283 ...he, when a flying officer in the vicinity of Number 4 bombing target... 1000 01:19:07,456 --> 01:19:11,256 ...did engage in unauthorized low flying. 1001 01:19:11,427 --> 01:19:15,921 This act was contrary to Part 8, Page 5 of Station Standing orders. 1002 01:19:16,365 --> 01:19:21,598 And as a result of it, leading aircraftsman Louis Prentiss, suffered severe injuries... 1003 01:19:21,971 --> 01:19:27,307 ...and damage was done to aircraft Harvard number 622-78J, property of the Crown. 1004 01:19:27,476 --> 01:19:30,070 Therefore, the finding of this court - martial... 1005 01:19:30,246 --> 01:19:33,613 ...is that the accused is guilty as charged. " 1006 01:19:34,884 --> 01:19:36,408 Do you wish to address the court? 1007 01:19:37,586 --> 01:19:38,848 No, sir. 1008 01:19:41,290 --> 01:19:45,590 "The court sentenced the accused to be dismissed from His Majesty's service. " 1009 01:19:49,798 --> 01:19:52,130 Court is now closed. 1010 01:19:56,872 --> 01:20:01,366 Papers here. Read all about it. Read all the latest news, sir. 1011 01:20:01,544 --> 01:20:03,512 Want a paper, sir? Paper, sir? 1012 01:20:03,679 --> 01:20:06,147 Read all about it. All the latest new... 1013 01:20:06,315 --> 01:20:09,443 - Say, is there any gents in the backroom? - Can't you hear them? 1014 01:20:09,618 --> 01:20:13,679 - You think they would wanna buy papers? - They might. They've been there all day. 1015 01:20:13,856 --> 01:20:17,417 - oh, popcorn. - Hey, that's for customers. 1016 01:20:17,593 --> 01:20:20,562 Bless them all, bless them all 1017 01:20:20,729 --> 01:20:23,698 The short and the wide and the tall 1018 01:20:23,866 --> 01:20:26,528 Bless the instructors Who teach us to dive 1019 01:20:26,702 --> 01:20:29,262 They say that we're lucky 'Cause we're still alive 1020 01:20:29,438 --> 01:20:32,168 And if ever the engine should stall 1021 01:20:32,341 --> 01:20:35,242 We're in for a heck of a fall 1022 01:20:35,411 --> 01:20:38,107 No sweet peas or violets For flat-footed pilots 1023 01:20:38,280 --> 01:20:40,874 So cheer up my lads and bless them all 1024 01:20:41,050 --> 01:20:44,019 Bless them all, bless them all 1025 01:20:44,186 --> 01:20:48,020 The short and the wide and the tall 1026 01:20:53,896 --> 01:20:55,591 - I beg your pardon, gents. - What's...? 1027 01:20:55,764 --> 01:20:57,288 - Paper, sir? - What's in it? 1028 01:20:57,466 --> 01:20:58,763 All the latest war news. 1029 01:20:58,934 --> 01:21:01,266 Bombing of London. Bombing of the ports. 1030 01:21:01,437 --> 01:21:03,064 RAF strikes back. 1031 01:21:03,238 --> 01:21:06,571 - Don't want it. Ain't my war. - It ain't my war too. 1032 01:21:07,443 --> 01:21:09,001 And you know why it ain't my war? 1033 01:21:09,178 --> 01:21:12,670 Because I fly by the set of my pants, because I'm too old. 1034 01:21:12,848 --> 01:21:17,012 They say you gotta watch those little things and keep your eyes on the instrument. 1035 01:21:17,186 --> 01:21:21,748 So I'm out, you hear? I'm out. Now, you look like a nice, young fella. 1036 01:21:21,924 --> 01:21:24,859 So take my advice and keep away from the air force. You hear me? 1037 01:21:25,027 --> 01:21:26,995 Keep away from the air force. 1038 01:21:27,162 --> 01:21:28,686 Sure, want a paper? 1039 01:21:28,864 --> 01:21:30,627 Same one? 1040 01:21:30,799 --> 01:21:31,959 Do you want a paper, sir? 1041 01:21:32,134 --> 01:21:35,001 - No. It ain't my war too. - I'll take it. 1042 01:21:35,170 --> 01:21:36,831 Thank you, sir. 1043 01:21:38,674 --> 01:21:40,869 Thank you, sir. Thanks. 1044 01:21:43,145 --> 01:21:46,239 oh, don't read that. Ain't our war. 1045 01:21:46,415 --> 01:21:49,475 I'm not reading the war news. I'm looking at the pictures. 1046 01:21:50,219 --> 01:21:52,687 There's a picture of a man who knows all about flying. 1047 01:21:52,855 --> 01:21:54,755 - He's the man we should have seen. - Who? 1048 01:21:54,923 --> 01:21:59,383 - Billy. Billy Bishop. There's his picture. - oh, Billy Bishop. of course. 1049 01:21:59,561 --> 01:22:02,587 Certainly. He was an ace in the last war. 1050 01:22:02,765 --> 01:22:06,599 Yes, sir. He flew by the seat of his pants and he was an ace. Shot down 72 planes. 1051 01:22:06,769 --> 01:22:11,468 An air marshal in this war. A very important man. Yeah. 1052 01:22:11,974 --> 01:22:16,536 "Air Marshal Bishop. victoria Cross, Distinguished Service order, Military Cross. 1053 01:22:16,712 --> 01:22:19,510 Distinguished Flying Cross, Chevalier of the Legion of Honor. 1054 01:22:19,682 --> 01:22:21,547 Croix de Guerre with palm. 1055 01:22:21,717 --> 01:22:25,118 Will present wings to pilots at Uplands. " 1056 01:22:25,421 --> 01:22:30,051 Present wings. Nice little white wings. And what have we got? 1057 01:22:30,693 --> 01:22:31,717 We got a bottle. 1058 01:22:31,894 --> 01:22:36,024 Yeah, but you can't fly a bottle. As a matter of fact, we can't fly anything. 1059 01:22:36,198 --> 01:22:37,324 You know why? 1060 01:22:37,499 --> 01:22:40,127 Because they said so. We're too old. 1061 01:22:40,302 --> 01:22:42,099 That's exactly what the men said. 1062 01:22:42,571 --> 01:22:46,667 Brother Tiny, one of these days, I'm going to show Billy Bishop how I can fly. 1063 01:22:46,842 --> 01:22:50,243 I'm going to power-dive right over his head and I'm going to yell to him: 1064 01:22:50,412 --> 01:22:56,317 "Billy Bishop. Billy Bishop. Watch me fly. Watch Brian MacLean fly. " 1065 01:22:56,485 --> 01:22:58,350 You and me both. 1066 01:22:58,520 --> 01:23:00,681 - But you can't. - Why? 1067 01:23:00,856 --> 01:23:04,053 Because you haven't got a plane. You told me so yourself. You sold it. 1068 01:23:04,226 --> 01:23:06,956 Yes, I got a plane. Popcorn Kearns has gone to the States. 1069 01:23:07,129 --> 01:23:10,121 He says I can use his plane till he gets back. Good old Popcorn. 1070 01:23:10,466 --> 01:23:12,434 I like Popcorn. 1071 01:23:13,535 --> 01:23:16,026 Nice little white wings. 1072 01:23:19,374 --> 01:23:20,966 I thought they were very becoming. 1073 01:23:55,611 --> 01:24:00,548 It's a grand thing to see old soldiers like you back in the conflict. 1074 01:24:00,716 --> 01:24:03,514 - How old are you? - Thirty-eight, sir. 1075 01:24:03,685 --> 01:24:05,983 You must have been about 11 or 12 in the last war. 1076 01:24:06,155 --> 01:24:07,144 Yes, sir. 1077 01:24:22,371 --> 01:24:23,929 Men... 1078 01:24:24,139 --> 01:24:28,041 ...the wings which I am about to present you... 1079 01:24:28,210 --> 01:24:32,613 ...are a flying insignia with great traditions behind it. 1080 01:24:32,781 --> 01:24:36,683 You have earned them after a long and arduous period of training... 1081 01:24:36,852 --> 01:24:39,286 ...and they proclaim to the world... 1082 01:24:39,454 --> 01:24:42,981 ...that you have accomplished your first job. 1083 01:24:43,158 --> 01:24:48,425 That you're entitled to undertake tremendous responsibilities. 1084 01:24:48,597 --> 01:24:52,363 These wings are the symbol of gallantry. 1085 01:24:52,935 --> 01:24:57,565 You go forth from here highly accomplished pilots. 1086 01:24:57,739 --> 01:25:01,732 Your training has been equal to and better... 1087 01:25:01,910 --> 01:25:04,743 ...than anything that the enemy can provide. 1088 01:25:04,913 --> 01:25:10,818 In a short time, and possibly in a very short time... 1089 01:25:10,986 --> 01:25:14,353 ...you will be, and we all envy you... 1090 01:25:14,523 --> 01:25:17,788 ...in active contact with the enemy. 1091 01:25:17,960 --> 01:25:21,794 When you are in contact with that enemy... 1092 01:25:21,964 --> 01:25:25,491 ...I want you to remember that we here at home... 1093 01:25:25,667 --> 01:25:30,104 ...are determined that you will have the fullest help and support... 1094 01:25:30,272 --> 01:25:32,832 ...that it is in our own power to give you. 1095 01:25:33,008 --> 01:25:34,805 We will never let you down. 1096 01:25:35,377 --> 01:25:39,108 I am so glad to see here today... 1097 01:25:39,281 --> 01:25:41,772 ...you men from the British Isles... 1098 01:25:42,618 --> 01:25:44,347 ...along with our Canadians... 1099 01:25:44,519 --> 01:25:46,851 ...you men from loyal Quebec... 1100 01:25:47,022 --> 01:25:51,083 ...from the great plains of Manitoba and Saskatchewan... 1101 01:25:51,260 --> 01:25:55,458 ...from British Columbia in the far west and from all other provinces. 1102 01:25:55,631 --> 01:25:59,761 But also you who are from our great sister dominions... 1103 01:25:59,935 --> 01:26:02,335 ...Australia and New Zealand. 1104 01:26:02,504 --> 01:26:06,270 And those of you who have come from as far as the Argentine. 1105 01:26:06,441 --> 01:26:10,673 Also, you gallant lads from the United States... 1106 01:26:10,846 --> 01:26:15,681 ...who have come up here to help and serve with us. 1107 01:26:16,418 --> 01:26:21,685 It now gives me great pleasure to award you your wings. 1108 01:26:21,857 --> 01:26:26,556 I know that you will always be proud to wear them... 1109 01:26:26,728 --> 01:26:29,128 ...and I know that the force will always be proud... 1110 01:26:29,298 --> 01:26:31,892 ...that you have them on your chest. 1111 01:26:32,868 --> 01:26:34,358 Thank you, sir. 1112 01:26:34,736 --> 01:26:38,103 Wings parade, stand at ease. 1113 01:26:38,273 --> 01:26:40,036 Carry on, flight lieutenant. 1114 01:26:40,208 --> 01:26:41,402 LAC Walnut. 1115 01:26:41,910 --> 01:26:44,174 Special distinction. 1116 01:26:55,857 --> 01:26:58,189 - Where are you from, Walnut? - Yukon Territory, sir. 1117 01:26:58,360 --> 01:27:00,453 - You've come a long way. - Yes, sir. 1118 01:27:00,629 --> 01:27:04,360 I suppose you're very anxious to get a much longer way. 1119 01:27:04,533 --> 01:27:06,194 - Yes, sir. - Good luck to you, boy. 1120 01:27:06,668 --> 01:27:08,397 Thank you, sir. 1121 01:27:10,772 --> 01:27:15,266 LAC Knight Brown. Special distinction. 1122 01:27:23,085 --> 01:27:24,882 Knight Brown. 1123 01:27:25,821 --> 01:27:28,756 Proud to see you here in the uniform of Australia. 1124 01:27:28,924 --> 01:27:32,189 - What part do you come from? - Sydney, sir. 1125 01:27:32,361 --> 01:27:35,660 - Well, good luck to you, my boy. - Thank you very much, sir. 1126 01:27:50,912 --> 01:27:53,380 oh, Billy! Billy! 1127 01:27:53,548 --> 01:27:57,143 Don't pay any attention to us. Just ignore us. 1128 01:27:57,319 --> 01:28:00,117 Bless them all, bless them all 1129 01:28:05,160 --> 01:28:08,129 - Carry on, flight lieutenant. - LAC Grew. 1130 01:28:08,296 --> 01:28:10,662 Distinguished pass. 1131 01:28:14,469 --> 01:28:16,630 - Where are you from, Grew? - Texas, sir. 1132 01:28:16,838 --> 01:28:19,864 - one of our most loyal provinces. - We think so, sir. 1133 01:28:20,042 --> 01:28:22,510 - Well, I think so too. - Thank you. 1134 01:28:22,677 --> 01:28:25,077 And we thank you for coming up here and helping us. 1135 01:28:45,634 --> 01:28:47,431 Get the registration markings on those. 1136 01:28:47,602 --> 01:28:49,001 very good, sir. 1137 01:28:49,171 --> 01:28:52,629 Billy, take off your hat, we'll give you a haircut. 1138 01:29:14,229 --> 01:29:16,129 Now you're showing them, Tiny. 1139 01:29:32,614 --> 01:29:34,309 Tiny, pull out, that's enough! 1140 01:29:35,317 --> 01:29:38,081 Pull out, Tiny! Tiny! 1141 01:30:01,776 --> 01:30:03,744 I wonder who he was. 1142 01:30:05,614 --> 01:30:08,082 It's Kearns. Popcorn Kearns. 1143 01:30:08,250 --> 01:30:09,717 I know his plane. 1144 01:30:43,051 --> 01:30:44,848 On with your helmets On with your motors 1145 01:30:45,020 --> 01:30:46,749 Tune them up and let them sing 1146 01:30:46,922 --> 01:30:50,790 Take them off and let them swing high 1147 01:30:50,959 --> 01:30:54,190 Painting a V across the sky 1148 01:30:54,362 --> 01:30:57,661 A V for a victory by and by 1149 01:30:57,832 --> 01:30:59,925 Hey, look. 1150 01:31:00,268 --> 01:31:03,795 You're off for the big show tonight 1151 01:31:04,306 --> 01:31:08,037 So fly them wing to wing 1152 01:31:08,210 --> 01:31:11,646 You're angels of hell and you fight 1153 01:31:12,214 --> 01:31:14,876 For country and for king 1154 01:31:15,050 --> 01:31:17,018 Hello, Scrounger. Hello, Blimp. 1155 01:31:17,185 --> 01:31:19,050 - Hello, Johnny. - Hello. 1156 01:31:19,221 --> 01:31:21,917 I saw you when you came in. Nice to see all of you again. 1157 01:31:22,090 --> 01:31:24,615 - You look very beautiful. - Won't you sit down, Emily? 1158 01:31:24,793 --> 01:31:26,317 oh, no, thank you. 1159 01:31:26,494 --> 01:31:28,758 Johnny, would you like to buy me a drink? 1160 01:31:29,130 --> 01:31:30,256 over there? 1161 01:31:30,432 --> 01:31:33,026 of course. Excuse me. 1162 01:31:37,272 --> 01:31:39,001 I don't know. I'm depressed somehow. 1163 01:31:39,174 --> 01:31:40,539 Give me a cigarette, will you? 1164 01:31:40,709 --> 01:31:42,438 You're smoking one now. 1165 01:31:42,611 --> 01:31:45,375 oh, am I? Well, so I am. Thanks. 1166 01:31:46,081 --> 01:31:47,810 No, thank you. 1167 01:31:47,983 --> 01:31:49,974 I thought you wanted a drink. 1168 01:31:55,423 --> 01:31:58,449 Johnny, where's Brian? 1169 01:31:58,693 --> 01:32:00,160 I don't know. 1170 01:32:00,328 --> 01:32:01,989 He was cashiered from the service. 1171 01:32:02,163 --> 01:32:05,064 He pulled a silly trick and lost all his civilian license. 1172 01:32:05,233 --> 01:32:07,030 Well, flying's the only thing he knows. 1173 01:32:07,202 --> 01:32:09,170 With his license gone, what he's gonna do? 1174 01:32:09,337 --> 01:32:12,363 He'll take care of himself. He always has. You ought to know that. 1175 01:32:22,450 --> 01:32:24,816 - Excuse me. Squadron leader Dutton? - Yes. 1176 01:32:24,986 --> 01:32:27,113 All officers are to report back to the station. 1177 01:32:27,289 --> 01:32:29,257 - What's up? - I don't know, but it's urgent. 1178 01:32:29,424 --> 01:32:33,087 They want all available staff pilots and instructors right away. 1179 01:32:33,261 --> 01:32:34,853 You officers from Upland? 1180 01:32:35,030 --> 01:32:37,760 - Wait, Johnny. - You heard what the provost marshal said. 1181 01:32:37,932 --> 01:32:39,627 Don't go. 1182 01:32:39,801 --> 01:32:41,564 Please sit down. 1183 01:32:41,736 --> 01:32:43,033 Please. 1184 01:32:46,908 --> 01:32:49,308 Brian never told you why he married me, did he? 1185 01:32:49,477 --> 01:32:52,344 - Pretty obvious, isn't it? - To everyone but you. 1186 01:32:52,514 --> 01:32:54,038 What do you mean? 1187 01:32:54,382 --> 01:32:56,009 Listen, Johnny. 1188 01:32:56,184 --> 01:32:59,347 Brian married me for only one reason: to keep me from marrying you. 1189 01:33:00,488 --> 01:33:01,580 What? 1190 01:33:01,756 --> 01:33:03,781 To keep me from making a mess of your life. 1191 01:33:03,958 --> 01:33:05,926 And I would have. Believe me, I would have. 1192 01:33:07,228 --> 01:33:08,456 He was in love with you. 1193 01:33:08,630 --> 01:33:11,098 So much so that he left me after we were married. 1194 01:33:11,266 --> 01:33:14,997 As soon as he knew you were safe from me, I never saw him again. 1195 01:33:15,170 --> 01:33:16,933 Took a lot upon himself to protect me. 1196 01:33:17,772 --> 01:33:20,935 Yes, that was pretty drastic for Brian, marriage. 1197 01:33:21,109 --> 01:33:24,272 I guess it was the only thing he could think of to break us up. 1198 01:33:24,512 --> 01:33:26,571 Do you still care for him? 1199 01:33:27,816 --> 01:33:31,081 He was my kind of person. We understood each other. 1200 01:33:32,687 --> 01:33:36,123 Don't you see, Johnny? You owe Brian a lot. 1201 01:33:36,925 --> 01:33:37,914 I think I understand. 1202 01:33:38,293 --> 01:33:41,626 Well, won't you try to find him? Won't you try to help him? 1203 01:33:43,932 --> 01:33:44,990 I'll do whatever I can. 1204 01:33:46,301 --> 01:33:47,495 Thanks. 1205 01:33:47,669 --> 01:33:49,762 - Those are your orders. - very good, sir. 1206 01:33:49,938 --> 01:33:52,031 Well, come on. Things seem to be popping. 1207 01:33:52,207 --> 01:33:55,142 My first real dinner in a month and I never got past the shrimp. 1208 01:33:55,310 --> 01:33:56,868 - Waiter. - Yes, sir. 1209 01:33:57,045 --> 01:33:58,569 The check. For this gentleman. 1210 01:33:58,747 --> 01:34:01,773 You're off for the big show tonight 1211 01:34:01,950 --> 01:34:05,545 So fly them wing to wing 1212 01:34:05,720 --> 01:34:09,281 You're angels of hell and you fight 1213 01:34:09,457 --> 01:34:13,291 For country and for king 1214 01:34:13,461 --> 01:34:16,692 You're captains of the clouds 1215 01:34:16,865 --> 01:34:20,801 Let 'er roll, you're on your way 1216 01:34:20,969 --> 01:34:24,234 Hit the sky again, fly again, try gain 1217 01:34:24,406 --> 01:34:26,772 Till the flag's on high again 1218 01:34:26,941 --> 01:34:31,275 Captains of the clouds 1219 01:34:42,056 --> 01:34:44,354 All officers present, sir. 1220 01:34:45,994 --> 01:34:47,894 At ease, please. 1221 01:34:49,230 --> 01:34:52,996 Well, gentlemen, we've just received some pretty bad news. 1222 01:34:53,168 --> 01:34:57,229 Two transport planes, carrying 44 transatlantic pilots to Canada... 1223 01:34:57,405 --> 01:34:58,702 ...have crashed. 1224 01:34:58,873 --> 01:35:01,467 This loss could hardly have occurred at a worse time... 1225 01:35:01,643 --> 01:35:03,304 ...for we've just received a call... 1226 01:35:03,478 --> 01:35:06,743 ...for every available Lockheed Hudson bomber to be sent over at once. 1227 01:35:06,915 --> 01:35:10,351 Headquarters have ordered me to send all the pilots we can spare. 1228 01:35:10,518 --> 01:35:14,079 So you men are leaving tonight for Newfoundland, your taking-off place. 1229 01:35:14,255 --> 01:35:15,688 I cannot stress too strongly... 1230 01:35:15,857 --> 01:35:18,883 ...the vital and immediate necessity of getting those planes over. 1231 01:35:19,060 --> 01:35:23,019 No obstacle, breakdown, weather, enemy action must stop you. 1232 01:35:23,198 --> 01:35:25,530 You've got to get them through. 1233 01:35:25,900 --> 01:35:26,889 Thank you, gentlemen. 1234 01:35:28,503 --> 01:35:30,232 - Squadron Leader Dutton? - Here, sir. 1235 01:35:30,405 --> 01:35:31,872 - Flight Lieutenant Ainsley? - Sir. 1236 01:35:32,040 --> 01:35:33,564 - Flight Lieutenant Anderson? - Sir. 1237 01:35:33,741 --> 01:35:35,333 - Flight Lieutenant Lebec. - Yes, sir. 1238 01:35:35,510 --> 01:35:36,807 - Flying officer Benson? - Sir. 1239 01:35:36,978 --> 01:35:38,275 - Flying officer Durant? - Sir. 1240 01:35:38,446 --> 01:35:40,243 - Flying officer Fitzgerald. - Here, sir. 1241 01:35:40,415 --> 01:35:41,939 - Flying officer Nolan. - Here, sir. 1242 01:35:42,116 --> 01:35:44,744 - And Flying officer olsen. - Here, sir. 1243 01:35:48,490 --> 01:35:51,891 I beg you pardon, sir. I don't think I heard my name called, sir. 1244 01:35:52,060 --> 01:35:53,960 - You didn't. - But, sir? 1245 01:35:54,128 --> 01:35:55,356 Flight Lieutenant Harris... 1246 01:35:55,530 --> 01:35:58,727 ...it's obvious we can't completely unman this station of officers. 1247 01:35:58,900 --> 01:36:01,960 But England is my home, sir. And I thought I might... 1248 01:36:02,136 --> 01:36:05,299 I don't ask to pilot a plane but I'd do anything to go. 1249 01:36:05,473 --> 01:36:08,636 I thought I might, perhaps, navigate for one of the civilian pilots. 1250 01:36:08,810 --> 01:36:10,641 I think I know how you feel. 1251 01:36:10,812 --> 01:36:13,372 - Flight Lieutenant Wood? - oh, yes, sir? 1252 01:36:13,548 --> 01:36:16,108 Put Flight Lieutenant Harris on the list as a navigator. 1253 01:36:16,284 --> 01:36:17,478 - Yes, sir. - Thank you, sir. 1254 01:36:17,652 --> 01:36:20,883 - Good luck. - Thank you. oh, I'm sorry, boys. 1255 01:36:21,055 --> 01:36:24,855 Digby 428 to tower. Circling field. Permission to land? 1256 01:36:25,026 --> 01:36:26,891 Plane's coming in from Uplands now, sir. 1257 01:36:27,061 --> 01:36:29,291 Tell them to come on in. Use east-to-west runway. 1258 01:36:29,464 --> 01:36:32,991 Tower to Digby 428. Come along in. Use east- to-west runway. 1259 01:36:33,167 --> 01:36:36,967 You have each been given a copy of chart number 2059... 1260 01:36:37,138 --> 01:36:38,765 ...and map number 51... 1261 01:36:38,940 --> 01:36:41,500 ...on which the course you're to take has been laid out. 1262 01:36:41,676 --> 01:36:43,837 Study your charts carefully, gentlemen. 1263 01:36:44,012 --> 01:36:47,175 You'll see that your course carries you through Area D. 1264 01:36:47,348 --> 01:36:49,111 You'll receive a position report: 1265 01:36:49,284 --> 01:36:52,344 Longitude 30, 41 West. 1266 01:36:52,520 --> 01:36:55,648 Latitude 49, 28 North. 1267 01:36:55,823 --> 01:36:58,223 This is considered the area of greatest danger. 1268 01:36:58,393 --> 01:37:01,260 once you pass this, all should be plain sailing. 1269 01:37:01,429 --> 01:37:03,863 Each squadron, in command of a squadron leader... 1270 01:37:04,032 --> 01:37:07,798 ...will consists of five flights of five bombers each. 1271 01:37:07,969 --> 01:37:10,335 Number 1 of each will be in charge of a lieutenant. 1272 01:37:10,705 --> 01:37:13,697 Numbers 2 and 3 will be flown by RCAF personnel... 1273 01:37:13,875 --> 01:37:16,105 ...and Numbers 4 and 5, by civilian pilots. 1274 01:37:16,277 --> 01:37:18,108 - Is that all quite clear? - Yes, sir. 1275 01:37:18,279 --> 01:37:20,110 Carry on, then. And good luck. 1276 01:37:20,281 --> 01:37:21,942 Thank you, sir. 1277 01:37:23,518 --> 01:37:25,179 See you in the air. 1278 01:37:32,760 --> 01:37:33,749 - Walter Billings? - Sir. 1279 01:37:33,928 --> 01:37:35,327 - Dumont? - Here. Here, sir. 1280 01:37:35,496 --> 01:37:37,726 - You're with Flight Lieutenant James. - Let's go. 1281 01:37:37,899 --> 01:37:39,594 - Norman Holdsworth. - Here, sir. 1282 01:37:39,767 --> 01:37:41,166 - Robert Monroe. - Right here. 1283 01:37:41,336 --> 01:37:42,826 Go with Flight Lieutenant Holt. 1284 01:37:43,004 --> 01:37:44,733 - Richard Henderson? - Yes, sir. 1285 01:37:44,906 --> 01:37:46,203 - Martin Crowley? - Yes, sir. 1286 01:37:46,374 --> 01:37:48,774 - You're with Flight Lieutenant Tucker. - Come with me. 1287 01:37:48,943 --> 01:37:50,638 - Philip Cranbrook. - That's me, sir. 1288 01:37:50,812 --> 01:37:54,043 Go with the Squadron Leader Dutton. You and Francis Patrick Murphy. 1289 01:37:55,283 --> 01:37:57,513 - Tiny. - Here. 1290 01:38:00,888 --> 01:38:02,321 Francis Patrick Murphy. 1291 01:38:02,490 --> 01:38:04,048 - Irish? - Close, thank you, sir. 1292 01:38:04,225 --> 01:38:06,352 Squadron Leader Dutton, here are your pilots. 1293 01:38:06,527 --> 01:38:08,688 - All right, let's go. - Pierson. Ronald Pierson? 1294 01:38:08,863 --> 01:38:11,058 - Yes, sir. - Ferguson. Albert Ferguson. 1295 01:38:11,866 --> 01:38:13,197 - Cranbrook? - Yes, sir. 1296 01:38:13,368 --> 01:38:15,563 You'll fly Aircraft 39. It's warming up for you. 1297 01:38:15,737 --> 01:38:17,068 very good, sir. 1298 01:38:17,238 --> 01:38:19,900 McCord? William McCord? Go with... 1299 01:38:20,074 --> 01:38:21,735 I wanna talk to you alone. 1300 01:38:21,909 --> 01:38:24,377 - Gibbons? Harold Gibbons? - Here, sir. 1301 01:38:26,714 --> 01:38:28,409 Close the door. 1302 01:38:35,356 --> 01:38:39,156 Well, go ahead. Sound off. This ought to make you feel pretty good. 1303 01:38:39,327 --> 01:38:41,727 It sure does. We have a few things to straighten out. 1304 01:38:41,896 --> 01:38:44,023 Now, let's try to stick to one of them, huh? 1305 01:38:44,198 --> 01:38:45,460 Do I fly that bomber? 1306 01:38:45,633 --> 01:38:46,691 There's something else. 1307 01:38:46,868 --> 01:38:48,597 Not for me there, isn't it. 1308 01:38:48,770 --> 01:38:51,967 Now, look, fella. There's nothing left for me this side of the ocean. 1309 01:38:52,140 --> 01:38:53,664 I know that. I'm all washed out. 1310 01:38:53,841 --> 01:38:57,242 But with the RAF, I may get a crack at another start. Who knows? 1311 01:38:57,412 --> 01:38:59,573 There's one slim chance I can get even for Tiny. 1312 01:38:59,747 --> 01:39:01,078 - For Tiny? - Yes. 1313 01:39:01,249 --> 01:39:04,184 He was the one that was killed at the wings ceremony at Uplands. 1314 01:39:04,352 --> 01:39:07,321 He was flying Popcorn's plane. You saw him crash. 1315 01:39:08,423 --> 01:39:09,890 - That was Tiny? - Yeah. 1316 01:39:10,058 --> 01:39:12,458 I was responsible. It was all my fault. 1317 01:39:12,627 --> 01:39:15,027 I went through his things. He didn't have relatives. 1318 01:39:15,196 --> 01:39:17,687 So I took all his papers and here I am. 1319 01:39:17,865 --> 01:39:21,460 And there's only one thing that's important: that I fly that bomber. 1320 01:39:21,636 --> 01:39:22,625 Are you gonna stop me? 1321 01:39:26,541 --> 01:39:27,633 Nobody's gonna stop you. 1322 01:39:31,245 --> 01:39:33,008 But that other thing, I... 1323 01:39:33,181 --> 01:39:35,012 I saw Emily in ottawa. 1324 01:39:35,183 --> 01:39:37,413 She told me why you married her. 1325 01:39:38,653 --> 01:39:40,917 You fly number 21. Scrounger's your navigator. 1326 01:39:41,089 --> 01:39:42,784 - old home week, huh? - Practically. 1327 01:39:42,957 --> 01:39:45,926 Listen, Mr. Murphy. If you don't keep your eyes on those dials... 1328 01:39:46,094 --> 01:39:48,187 ...I'm gonna punch a real hole in your head. 1329 01:39:48,362 --> 01:39:50,353 Been taking lessons? 1330 01:40:57,698 --> 01:41:00,360 Number 53 to tower. Ready to take off. 1331 01:41:00,535 --> 01:41:03,629 Tower to 53. Wait a minute. We'll give you the signal. 1332 01:41:03,805 --> 01:41:05,102 Give him the Aldis light. 1333 01:42:53,214 --> 01:42:54,704 Here we are. 1334 01:42:56,017 --> 01:42:59,475 We're making better time than I thought. Must have a strong tailwind. 1335 01:42:59,654 --> 01:43:00,951 Yeah, must have. 1336 01:43:01,122 --> 01:43:03,647 Keep a good radio watch, but don't use the transmitter. 1337 01:43:03,824 --> 01:43:05,485 We have to keep WT silence. 1338 01:43:14,502 --> 01:43:16,697 Why don't you pull that cot and get some sleep. 1339 01:43:16,871 --> 01:43:20,864 No, I'm not tired. Besides, I don't wanna miss the first sight of England. 1340 01:43:21,542 --> 01:43:23,942 I'll call you when we pass Ireland. 1341 01:43:24,111 --> 01:43:27,603 Ireland. All out for Ireland. 1342 01:43:27,782 --> 01:43:30,979 Next stop England. Change for the Berlin shuttle. 1343 01:43:33,087 --> 01:43:36,784 What I want to know is what they'll do with us after they get us there. 1344 01:43:37,091 --> 01:43:39,286 Probably send us back by boat. 1345 01:43:39,460 --> 01:43:40,927 oh, no, not me. 1346 01:43:41,095 --> 01:43:43,495 I don't risk my life on no boat. 1347 01:43:43,664 --> 01:43:46,656 You needn't worry. They'll have to keep you to fly this bomber. 1348 01:43:46,834 --> 01:43:48,461 - You think so? - Positive. 1349 01:43:48,636 --> 01:43:50,866 After the trouble you had getting in that seat... 1350 01:43:51,038 --> 01:43:53,029 ...you're part of the fixtures. 1351 01:44:09,590 --> 01:44:11,524 Seems to be getting light early. 1352 01:44:11,692 --> 01:44:14,593 We're going east so fast I've lost all track of time change. 1353 01:44:14,762 --> 01:44:18,323 Sunrise was 0612 GMT. 1354 01:44:18,499 --> 01:44:20,262 Six-twelve. 1355 01:44:20,701 --> 01:44:22,862 We're only a couple of hours out. 1356 01:44:23,037 --> 01:44:25,369 Fish and chips for tea, my lads. 1357 01:44:30,878 --> 01:44:32,209 Cigarette? 1358 01:44:32,380 --> 01:44:33,642 - Yours? - No, yours. 1359 01:44:33,814 --> 01:44:35,406 oh, thank you. 1360 01:44:35,583 --> 01:44:37,414 Say, take a good look at me, will you? 1361 01:44:37,585 --> 01:44:39,917 - Scrounger, that's asking too much. - No, seriously. 1362 01:44:40,087 --> 01:44:43,682 Imagine what I looked like 12 years ago without a mustache. 1363 01:44:43,858 --> 01:44:45,519 - Got it? - I think so. 1364 01:44:45,693 --> 01:44:48,457 If you'd known me then, do you think you'd recognize me now? 1365 01:44:48,629 --> 01:44:51,530 - Probably, why? - oh, dear, very upsetting. 1366 01:44:51,699 --> 01:44:55,260 When I left London, I owed so much money to so many chaps. 1367 01:44:55,436 --> 01:44:57,028 Coffee. 1368 01:45:00,074 --> 01:45:02,406 Maybe you'd like to get out and take a little walk? 1369 01:45:02,576 --> 01:45:05,067 Seven hours in a plane is enough to tire anyone. 1370 01:45:05,246 --> 01:45:07,373 Not me. I would like to keep right on flying. 1371 01:45:07,548 --> 01:45:09,106 Right over Berlin. You bet. 1372 01:45:09,283 --> 01:45:11,080 I would like to give Mr. Schicklboob... 1373 01:45:11,252 --> 01:45:15,154 ...some of that... with the bombs and little bit of that... with the guns. 1374 01:45:15,322 --> 01:45:18,257 That's why they don't put any fighting equipment in these ships. 1375 01:45:18,426 --> 01:45:22,157 They wanna get them to England, not have fellas like you looking for trouble. 1376 01:45:22,329 --> 01:45:25,093 Can I help it if I have fighting blood in my veins? 1377 01:45:26,734 --> 01:45:28,133 What's it like, Scrounger? 1378 01:45:28,302 --> 01:45:29,633 What's what like? 1379 01:45:29,804 --> 01:45:31,271 Your home? Your part of England? 1380 01:45:31,439 --> 01:45:33,532 The same as any other part of England. 1381 01:45:33,707 --> 01:45:35,868 It's... Well, it's England. 1382 01:45:36,043 --> 01:45:38,910 Narrow lanes, high hedges, thatched cottages and all that? 1383 01:45:39,080 --> 01:45:41,105 That's right. That's Devon. 1384 01:45:41,282 --> 01:45:43,216 I lived there till I was nearly 20. 1385 01:45:43,384 --> 01:45:46,353 If ever I get enough money together, I'm going to buy that house. 1386 01:45:46,520 --> 01:45:48,545 I never tagged you for a home-loving person. 1387 01:45:48,722 --> 01:45:51,816 It isn't that, but when you've been away for a long time, you... 1388 01:45:51,992 --> 01:45:53,459 You remember things. 1389 01:45:53,627 --> 01:45:55,390 - Like what? - oh, I don't know. 1390 01:45:55,563 --> 01:45:57,554 Playing darts in the village pub. 1391 01:45:57,731 --> 01:45:59,323 Looking forward to that. 1392 01:45:59,500 --> 01:46:02,060 A mug of mild and bitter. Looking forward to that too. 1393 01:46:03,037 --> 01:46:04,334 Weekends on the river. 1394 01:46:05,106 --> 01:46:07,734 And larks singing high over the moors. 1395 01:46:07,908 --> 01:46:09,671 Beastly little nuisances, but nice. 1396 01:46:09,844 --> 01:46:13,610 You know, all the things you remember when you think about England. 1397 01:46:13,781 --> 01:46:17,615 Funny. I had a hunch I was never gonna see it again until this chance popped along. 1398 01:46:17,785 --> 01:46:20,345 Just shows you how much a fellow can depend on hunches. 1399 01:46:20,521 --> 01:46:22,648 You'll be hearing those larks in an hour or so. 1400 01:46:22,823 --> 01:46:26,281 - Hope so. Little more coffee? - Yeah, just a spot. 1401 01:46:26,927 --> 01:46:29,589 We should be sighting land very soon. 1402 01:46:33,367 --> 01:46:37,326 Where there's a country lane 1403 01:47:00,895 --> 01:47:04,387 - What's the matter? Spot something? - I'm not sure. 1404 01:47:04,698 --> 01:47:07,394 I thought I saw a reflection. Something shining. 1405 01:47:49,476 --> 01:47:51,307 It's a Messerschmitt, a 109. 1406 01:47:51,478 --> 01:47:55,005 Hudson 53 to A Flight. Full throttle, climb for cloud formation. 1407 01:48:21,008 --> 01:48:22,032 He's got Blimp. 1408 01:48:59,647 --> 01:49:02,081 It's all right. He just got my cigarette. 1409 01:49:21,368 --> 01:49:24,064 Scrounger. Scrounger. 1410 01:49:24,238 --> 01:49:25,227 Scrounger. 1411 01:49:28,375 --> 01:49:30,366 Johnny, he got Scrounger. 1412 01:49:30,544 --> 01:49:32,535 Cease communication. Maintain radio silence. 1413 01:49:42,323 --> 01:49:45,258 - Plane 21, hold your position. - Sorry, I've got an appointment. 1414 01:49:45,426 --> 01:49:47,018 I've got a date to meet Fritzie. 1415 01:50:01,909 --> 01:50:04,275 We're not gonna hold still for that, are we? 1416 01:50:13,120 --> 01:50:14,985 Brian, rejoin the formation. 1417 01:50:15,155 --> 01:50:18,989 No. He'd pick us off one at a time. Us and all the squadrons following. 1418 01:50:19,159 --> 01:50:20,490 Brian, obey orders. 1419 01:50:20,661 --> 01:50:24,620 I'm not disobeying orders, I just can't hear you. 1420 01:50:25,466 --> 01:50:27,058 Brian. 1421 01:50:46,086 --> 01:50:47,986 I think he's onto us, Scrounger. 1422 01:51:10,677 --> 01:51:12,941 Hold still, heinie. 1423 01:51:44,378 --> 01:51:46,676 Bearing 020 degrees. 1424 01:51:46,914 --> 01:51:51,146 The landfall bearing 020 degrees, straight ahead of you, gentlemen... 1425 01:51:51,885 --> 01:51:53,546 ...is England. 1426 01:52:02,329 --> 01:52:04,160 We shall go on to the end. 1427 01:52:04,331 --> 01:52:07,562 We shall fight on the seas and oceans. 1428 01:52:07,734 --> 01:52:10,100 We shall fight with growing confidence... 1429 01:52:10,270 --> 01:52:12,602 ...and growing strength in the air. 1430 01:52:12,773 --> 01:52:16,106 We shall fight in the fields and in the streets. 1431 01:52:16,276 --> 01:52:19,473 We shall never surrender. 1432 01:53:19,306 --> 01:53:21,297 [ENGLISH] 1433 01:53:22,305 --> 01:54:22,891 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 118295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.