All language subtitles for Borgen (2010) - S03E04 - Their Loss... (1080p BluRay x265 Silence).sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,640 --> 00:00:04,440
Ska du starta ett nytt parti?
2
00:00:05,240 --> 00:00:06,720
Vi Àr Nya demokraterna.
3
00:00:06,800 --> 00:00:09,960
Vi mÄste definiera vilka vi Àr
och vad vi stÄr för.
4
00:00:10,480 --> 00:00:14,080
Ă
tta ur din personal
har skickat ett klagomÄl till ledningen.
5
00:00:15,000 --> 00:00:17,400
Du och jag ska trÀffas mycket oftare.
6
00:00:18,720 --> 00:00:23,400
Det Àr komplicerat. Ibland verkar vi vara
pÄ vÀg att bli tillsammans igen,
7
00:00:23,480 --> 00:00:25,480
och ibland Àr han svÄr att lÀsa.
8
00:00:40,960 --> 00:00:44,160
"Danska grisar Àr friska -
de Àr sprÀngfyllda med penicillin"
9
00:00:44,240 --> 00:00:45,360
Michael Witte, 1978
10
00:00:58,040 --> 00:00:59,520
-PÀrlhöna?
-Ja, tack.
11
00:01:00,960 --> 00:01:02,960
-Och griskött till dig?
-Tack.
12
00:01:04,400 --> 00:01:05,920
-Vad sa han?
-"Gris."
13
00:01:06,000 --> 00:01:07,080
"Gris."
14
00:01:07,160 --> 00:01:09,080
-"Gris."
-Ja, "gris".
15
00:01:09,440 --> 00:01:10,360
Med ett leende.
16
00:01:10,440 --> 00:01:13,040
Jag Àlskar danska.
Det Àr otroligt charmigt.
17
00:01:13,120 --> 00:01:14,560
Vi Àr ett charmigt folk.
18
00:01:15,520 --> 00:01:18,520
SÀrskilt nÀr vi vÄldtog
och plundrade som vikingar.
19
00:01:19,760 --> 00:01:24,200
-Vi erövrade ju England.
-För 1 000 Är sedan, i tre eller fyra Är.
20
00:01:24,280 --> 00:01:27,760
Det var vĂ€ldigt lĂ„nga Ă„r.Â
Det var en viktig period.
21
00:01:27,840 --> 00:01:31,480
Vi höjer vÄra glas till Kanute den store.
22
00:01:31,560 --> 00:01:32,960
"Knut den store."
23
00:01:33,040 --> 00:01:35,040
"Knut den store."
24
00:01:35,680 --> 00:01:37,960
-Knut den store.
-Mycket bra.
25
00:01:38,040 --> 00:01:39,600
Och till Arkitektskolan.
26
00:01:40,040 --> 00:01:42,640
Bra att de anlitar dig för förelÀsningar.
27
00:01:42,720 --> 00:01:45,440
Tack för att du vÄgar
trÀffa mig i Köpenhamn.
28
00:01:45,520 --> 00:01:47,800
-Ja, jag vÄgar.
-TÀnk pÄ rubrikerna.
29
00:01:48,400 --> 00:01:52,240
Vem Àr frÀmlingen som Àter middag
med före detta statsministern?
30
00:01:52,320 --> 00:01:54,280
Jag tror inte att nÄgon bryr sig.
31
00:01:59,680 --> 00:02:01,280
Jag glömde det helt.
32
00:02:01,360 --> 00:02:03,840
SÄ nÀr jag kom tillbaka var det ingen dÀr.
33
00:02:04,520 --> 00:02:09,400
Jag hade planerat allt. Jag visste exakt
vad jag skulle sÀga och göra.
34
00:02:10,000 --> 00:02:11,840
-Och... MÄr du bra?
-Ja dÄ.
35
00:02:14,240 --> 00:02:16,920
-Det ser inte sÄ ut.
-Jag behöver lite vatten.
36
00:02:17,000 --> 00:02:18,440
Du ser faktiskt...
37
00:02:18,520 --> 00:02:20,320
Jag ska bara gÄ pÄ toaletten.
38
00:02:23,360 --> 00:02:24,960
Kan nÄgon hjÀlpa till hÀr?
39
00:02:25,360 --> 00:02:26,200
MÄr du bra?
40
00:02:36,960 --> 00:02:37,880
Det Àr okej.
41
00:04:01,680 --> 00:04:02,520
SĂ„?
42
00:04:03,320 --> 00:04:04,240
Vad menar du?
43
00:04:06,480 --> 00:04:07,560
Har du sovit gott?
44
00:04:12,360 --> 00:04:15,200
-Gustav sover bÀttre hÀr.
-Ja.
45
00:04:16,360 --> 00:04:17,960
Jag ska kanske flytta hit.
46
00:04:18,840 --> 00:04:20,680
Du skulle inte fixa det.
47
00:04:22,760 --> 00:04:25,560
SĂ„... Har du pratat med mamma?
48
00:04:26,200 --> 00:04:27,280
Inte pÄ sistone.
49
00:04:30,520 --> 00:04:31,720
Hon oroar sig för dig.
50
00:04:33,400 --> 00:04:36,000
Hon borde sköta sig sjĂ€lv, menâŠ
51
00:04:37,040 --> 00:04:39,280
Vi kommer alltid att vara hennes barn.
52
00:04:40,840 --> 00:04:44,280
Vad klok du har blivit
av att leva bland grisar hela livet.
53
00:04:44,360 --> 00:04:45,240
Kom igenâŠ
54
00:04:51,320 --> 00:04:52,160
SĂ„...
55
00:04:53,160 --> 00:04:55,640
TÀnker du berÀtta om du har en ny pojkvÀn?
56
00:04:55,720 --> 00:04:56,600
LĂ€gg av!
57
00:04:57,880 --> 00:04:59,320
-Inte?
-Nej.
58
00:05:03,000 --> 00:05:07,400
-TÀnker du fortfarande pÄ Kasper?
-Nej, inte ett dugg.
59
00:05:32,280 --> 00:05:35,200
Kom och sÀg godmorgon till grisarna
innan du Äker.
60
00:05:35,800 --> 00:05:37,680
Jag har sett nog med grisar.
61
00:05:41,480 --> 00:05:44,080
NYBORGS NYA KĂRLEK
"JAG KRĂKS"
62
00:05:49,480 --> 00:05:51,320
Fick du inte mina meddelanden?
63
00:05:51,880 --> 00:05:55,120
-Jag slog precis pÄ telefonen.
-Slog du pÄ den nu?
64
00:05:55,200 --> 00:05:57,440
Ja, jag behövde lugn och ro.
65
00:05:57,520 --> 00:06:01,560
Men vi var överens om
att messa om hur allt gÄr.
66
00:06:01,640 --> 00:06:04,480
-Jag har rÀtt att göra vad jag vill.
-RĂ€tt?
67
00:06:04,560 --> 00:06:08,360
Vi Àr skilda.
Det hÀr samtalet visar varför, eller hur?
68
00:06:11,120 --> 00:06:11,960
Katrine...
69
00:06:18,160 --> 00:06:20,720
De har fyllt hela tidningen med det!
70
00:06:20,800 --> 00:06:24,120
-Du var ju dÀr och vet hur det Àr.
-Men inte nu lÀngre.
71
00:06:24,200 --> 00:06:26,520
-NÄgra meddelanden?
-Ulrik ringde.
72
00:06:27,240 --> 00:06:29,560
Vad hÀnde med vÄrt klagomÄl pÄ Torben?
73
00:06:29,640 --> 00:06:32,320
Han fick en tillsÀgelse
och har möten med Alex.
74
00:06:33,600 --> 00:06:36,480
-Ny lunchleverantör?
-Nej, det Àr bara middag...
75
00:06:37,000 --> 00:06:39,480
Jag glömde hÀmta min son efter handbollen.
76
00:06:39,560 --> 00:06:42,720
Nu mÄste jag handla och laga mat
tvÄ gÄnger i veckan.
77
00:06:42,800 --> 00:06:45,480
Ska vi fÄ plats med allt
behöver vi en ny kyl.
78
00:06:45,560 --> 00:06:49,920
Fem paket flÀskkotletter för 100 kronor.
Det Àr en bra affÀr. Superbilligt.
79
00:06:50,760 --> 00:06:53,840
Du har ett möte med Alex om tio minuter.
80
00:06:54,520 --> 00:06:58,200
SÀg att jag Àr upptagen.
Vi har för mÄnga nyheter.
81
00:06:58,280 --> 00:06:59,640
Ni mÄste se det hÀr.
82
00:07:03,160 --> 00:07:05,160
NYBORGS ĂLSKARE KRĂKS
83
00:07:06,520 --> 00:07:08,000
Okej, andas. Ja?
84
00:07:08,520 --> 00:07:09,360
BĂ€ttre?
85
00:07:12,440 --> 00:07:13,360
Ăr detâŠ
86
00:07:13,440 --> 00:07:16,680
Hemlig Àlskare krÀks
pÄ före detta statsministern.
87
00:07:16,760 --> 00:07:19,760
-Vi kan anvÀnda det.
-Nej, det Àr för Àckligt.
88
00:07:19,840 --> 00:07:22,600
-Det Àr roligt!
-Vi ska inte vara roliga.
89
00:07:23,040 --> 00:07:24,960
Ge det till TV1 KvÀll.
90
00:07:25,480 --> 00:07:29,320
Vi sÀger nej till fÀrre kontroller
av grisuppfödare.
91
00:07:29,400 --> 00:07:32,000
-Ska vi inte diskutera det först?
-Varför dÄ?
92
00:07:32,200 --> 00:07:35,080
Vi Àr ett parti, inte bara tre oberoende.
93
00:07:35,160 --> 00:07:39,160
Det Àr lönlöst att diskutera en frÄga
som har majoritet i regeringen.
94
00:07:39,240 --> 00:07:41,880
TÀnker vi sÄ nÄr vi aldrig ut till folk.
95
00:07:42,760 --> 00:07:45,280
Som parti mÄste vi ha synpunkter pÄ allt.
96
00:07:45,840 --> 00:07:49,720
Vi saknar slagkraft.
Vi mÄste sÀtta oss sjÀlva pÄ kartan
97
00:07:49,800 --> 00:07:52,320
-med en viktig frÄga sÄ att vi syns.
-Ja.
98
00:07:52,400 --> 00:07:57,160
Just nu Àr det svÄrt eftersom
tidningarna bara trycker skvaller.
99
00:07:57,880 --> 00:07:59,880
Och nej, vi pratar inte om det.
100
00:07:59,960 --> 00:08:02,760
Det Àr tufft.
Hon hatar den slags publicitet.
101
00:08:02,840 --> 00:08:05,560
Du vet förstÄs allt
om Birgittes kÀnsloliv.
102
00:08:05,640 --> 00:08:08,320
Det var tarvligt
att lÀgga upp det pÄ nÀtet.
103
00:08:08,400 --> 00:08:13,240
TV1 KvÀll vill att Birgitte
berÀttar sin version av hÀndelsen.
104
00:08:13,320 --> 00:08:15,240
Jag frÄgade och hon tackade nej.
105
00:08:15,320 --> 00:08:18,040
-Tack!
-Jag utgick ifrÄn att vi var överens.
106
00:08:21,560 --> 00:08:22,880
-Hej.
-Hej.
107
00:08:27,200 --> 00:08:28,640
HÄller de kvar dig?
108
00:08:28,720 --> 00:08:31,880
Den danska sjukvÄrden Àr bra.
Du gjorde ett bra jobb.
109
00:08:34,520 --> 00:08:38,440
-Jag trodde att det var matförgiftning.
-Det Àr lite mer invecklat.
110
00:08:40,400 --> 00:08:42,640
Jag Àr allergisk mot antibiotika.
111
00:08:43,760 --> 00:08:46,080
Varför tog du det om du Àr allergisk?
112
00:08:46,160 --> 00:08:48,120
Det gjorde jag inte, trodde jag.
113
00:08:49,000 --> 00:08:53,120
De gjorde nÄgra tester och tydligen
fanns antibiotikan i grisköttet.
114
00:08:54,080 --> 00:08:56,000
-Va?
-Jag vet. Det lÄter löjligt.
115
00:08:56,560 --> 00:08:59,200
Nej. Det lÄter... hemskt.
116
00:08:59,280 --> 00:09:05,000
Grisen hade tydligen injicerats
med en speciell oljebaserad antibiotika
117
00:09:05,080 --> 00:09:06,760
som knappt anvÀnds lÀngre.
118
00:09:06,840 --> 00:09:12,280
Grisen slaktades innan karantÀnstiden
för medicinen och djuret hade gÄtt ut.
119
00:09:12,640 --> 00:09:17,160
-Jag har aldrig hört nÄgot liknande.
-Det Àr otroligt sÀllsynt.
120
00:09:17,240 --> 00:09:19,200
Sist det hÀnde var pÄ 60-talet.
121
00:09:21,840 --> 00:09:24,040
Tur att du var dÀr och sÄg det.
122
00:09:26,600 --> 00:09:30,440
-Vet folk om det?
-Det Àr pÄ nÄgra förstasidor.
123
00:09:30,680 --> 00:09:32,400
Mycket skvaller ochâŠ
124
00:09:33,400 --> 00:09:34,560
...ett Youtube-klipp.
125
00:09:36,880 --> 00:09:39,920
-Filmade nÄgon oss?
-Det Àr otroligt populÀrt.
126
00:09:40,000 --> 00:09:42,120
-Ăver 100 000 trĂ€ffar.
-Herregud!
127
00:09:42,200 --> 00:09:46,520
100 000 mÀnniskor har sett mig
krÀkas pÄ före detta statsministern.
128
00:09:47,440 --> 00:09:51,360
Jag tog mig med nÄgra tidningar.
NÀr slÀpps du ut hÀrifrÄn?
129
00:09:51,440 --> 00:09:53,240
Kanske i morgon, sÀger de.
130
00:09:54,280 --> 00:09:55,720
-Ja?
-Ja.
131
00:09:56,360 --> 00:10:00,240
Jag fick skjuta upp förelÀsningarna,
sÄ jag stannar lite lÀngre.
132
00:10:01,160 --> 00:10:03,160
Jag kör dig till hotellet.
133
00:10:03,240 --> 00:10:05,080
-Det behövs inte.
-Men jag vill.
134
00:10:05,160 --> 00:10:06,000
Och...
135
00:10:06,360 --> 00:10:09,440
Jag lÀt kemtvÀtta dina klÀder.
Jag tar med dem ocksÄ.
136
00:10:09,960 --> 00:10:12,040
-Du Àr för snÀll.
-Jag vet.
137
00:10:13,400 --> 00:10:15,120
-VÀlkommen till löpet.
-Tack.
138
00:10:15,560 --> 00:10:17,640
-MÄr du bra?
-Ja, tack, Nete.
139
00:10:18,520 --> 00:10:22,840
Jag har sett att min lilla middag igÄr
Àr förstasidesstoff.
140
00:10:24,040 --> 00:10:27,120
-120 000 trÀffar pÄ Youtube.
-Vi blir inte populÀrare.
141
00:10:27,200 --> 00:10:30,600
Och det Àr faktiskt sant.
Jeremy krÀktes över hela mig.
142
00:10:30,680 --> 00:10:32,840
-En dÄlig biff?
-Faktiskt inte.
143
00:10:32,920 --> 00:10:35,480
Allergisk reaktion
av penicillin i griskött.
144
00:10:35,560 --> 00:10:36,640
Vad Àckligt.
145
00:10:36,720 --> 00:10:41,440
Det Àr mycket ovanligt.
Livsmedelskontrollanter har kollat köttet.
146
00:10:41,520 --> 00:10:48,200
Tydligen fick en gris en infektion
och behandlades med antibiotika.
147
00:10:48,920 --> 00:10:51,240
NÄgra dagar senare slaktades grisen
148
00:10:52,040 --> 00:10:57,240
och det var ett misstag
som gick ut över Jeremy. Det Àr olyckligt.
149
00:10:57,320 --> 00:11:01,600
-Det borde inte kunna hÀnda.
-Vi tiger ihjÀl historien.
150
00:11:01,680 --> 00:11:03,480
Det fÄr inte bli ett problem.
151
00:11:03,560 --> 00:11:04,600
TÀnk om det Àr?
152
00:11:04,680 --> 00:11:05,800
Vad menar du?
153
00:11:05,880 --> 00:11:12,000
I morgon ska ni rösta om ett lagförslag
om fÀrre kontroller av grisuppfödare.
154
00:11:12,080 --> 00:11:16,280
Han dog nÀstan pÄ grund av brist
pÄ kontroller. Vi kan anvÀnda det.
155
00:11:16,360 --> 00:11:18,880
-Det var en engÄngshÀndelse.
-Men det hÀnde.
156
00:11:19,520 --> 00:11:24,480
Och Àven om det var en engÄngshÀndelse,
sÄ kan fÀrre kontroller ge flera fall.
157
00:11:25,600 --> 00:11:28,400
TV1 vill att Birgitte
berÀttar vad som hÀnde.
158
00:11:28,920 --> 00:11:33,160
Hon ska inte framtrÀda i TV
för att hennes dejt krÀktes pÄ henne.
159
00:11:33,240 --> 00:11:35,880
För en gÄngs skull hÄller jag med dig.
160
00:11:43,760 --> 00:11:49,400
NĂ€r den brittiske arkitekten Jeremy Welsh
igÄr kvÀll njöt av fint danskt griskött,
161
00:11:49,960 --> 00:11:54,480
förvÀntade han sig inte
att 120 000 personer i morse
162
00:11:54,560 --> 00:11:57,080
skulle ha sett honom krÀkas upp det igen.
163
00:11:57,160 --> 00:12:02,240
Eftersom hans middagsgÀst var
Birgitte Nyborg förvandlades hÀndelsen
164
00:12:02,320 --> 00:12:04,400
till förstasidesstoff.
165
00:12:04,480 --> 00:12:06,640
-VĂ€lkommen, Birgitte.
-Tack.
166
00:12:06,760 --> 00:12:10,680
Vi ska tala om
hur allt som hĂ€nder dig kan förevigasÂ
167
00:12:10,760 --> 00:12:16,560
av vilken förbipasserande som helst,
och sedan blÄsas upp i media.
168
00:12:17,320 --> 00:12:20,400
-Hur kÀnns det?
-Det Àr sjÀlvklart inte trevligt.
169
00:12:21,400 --> 00:12:26,160
Men som före detta statsminister
Ă€r jag en offentlig person. Det vet jag.
170
00:12:26,240 --> 00:12:30,320
Det har jag accepterat.
Det jag har svÄrare att acceptera Àr
171
00:12:30,400 --> 00:12:34,520
att Jeremy Welsh, som jag hade
ett möte med, blev utsatt för det.
172
00:12:34,600 --> 00:12:36,920
-Det kan inte ha varit trevligt.
-Nej.
173
00:12:37,000 --> 00:12:39,600
SÀrskilt inte eftersom han blev sÄ sjuk.
174
00:12:39,680 --> 00:12:46,000
Kan du beskriva vad som hÀnde?
NÀr insÄg du att nÄgot var fel?
175
00:12:46,080 --> 00:12:50,200
Allt var bra tills han svalde
en bit danskt flÀsk
176
00:12:50,280 --> 00:12:53,840
som innehöll hög koncentration
av antibiotika.
177
00:12:54,760 --> 00:12:58,080
Och tyvÀrr Àr Jeremy Welsh
allergisk mot antibiotika.
178
00:12:58,160 --> 00:13:01,360
Det var ett mycket
olyckligt sammantrÀffande.
179
00:13:01,440 --> 00:13:05,720
Men det fÄr inte avhÄlla oss frÄn
att söka efter kÀrnan i problemet.
180
00:13:05,800 --> 00:13:08,200
Vilken Àr den, enligt dig?
181
00:13:08,640 --> 00:13:11,760
Problemet Àr flÀskproduktionen i Danmark,
182
00:13:11,840 --> 00:13:14,920
och mÀngden penicillin
som tydligen Àr nödvÀndig.
183
00:13:15,240 --> 00:13:16,280
Mitt i prick.
184
00:13:16,360 --> 00:13:19,600
Regeringen vill lÀtta pÄ reglerna
för grisuppfödare
185
00:13:19,680 --> 00:13:22,360
och lÄta dem vÀlja
hur djuren ska medicineras.
186
00:13:22,440 --> 00:13:28,640
De frÄgar sig inte om det Àr sÄ vi vill
producera griskött i det hÀr landet.
187
00:13:28,720 --> 00:13:30,600
Vi gÄr tillbaka till dig...
188
00:13:30,680 --> 00:13:35,920
Som jag ser det, sÄ har vi pressat
flÀskproduktionen för lÄngt.
189
00:13:36,000 --> 00:13:40,120
Regeringen och Hesselboe tycker
att lagen ska skydda industrin.
190
00:13:40,200 --> 00:13:41,200
-Tittar du?
-Ja.
191
00:13:41,280 --> 00:13:44,600
Nya demokraterna menar
att den ska skydda konsumenterna.
192
00:13:44,680 --> 00:13:49,040
-SÄ frÄgan Àr vÀrd en debatt. Eller hur?
-Ja, absolut.
193
00:13:49,680 --> 00:13:54,160
Ring Borgen och sÀg att vi vill ha
en kommentar frÄn Hesselboe eller nÄgon.
194
00:13:54,240 --> 00:13:58,040
-Helst före andra granskningen.
-Ja. Ăr det inte din matdag idag?
195
00:14:00,320 --> 00:14:04,000
För helvete! Allvarligt!
196
00:14:06,920 --> 00:14:09,160
Vad gör du med allt flÀskkött i kylen?
197
00:14:11,440 --> 00:14:13,640
Jag fixar hÀmtmat. Kanske chop suey.
198
00:14:22,760 --> 00:14:24,200
-Hej.
-Hej.
199
00:14:25,240 --> 00:14:28,240
-Vi mÄste prata.
-Var Àr Gustav?
200
00:14:28,320 --> 00:14:29,960
-Med en barnvakt.
-Vem dÄ?
201
00:14:30,040 --> 00:14:31,400
Stine frÄn dagis.
202
00:14:33,280 --> 00:14:34,240
Vad Àr det?
203
00:14:35,600 --> 00:14:39,720
-Vad menar du?
-Vi kommunicerar inte lÀngre.
204
00:14:40,840 --> 00:14:43,400
Du Àr kall och avvisande.
205
00:14:43,480 --> 00:14:48,200
Vi var överens om att messa
om hur Gustav mÄr eller skicka ett foto.
206
00:14:48,280 --> 00:14:49,640
Och jag hör ingenting.
207
00:14:52,480 --> 00:14:53,920
Vi Àr ju skilda, Kasper.
208
00:14:54,000 --> 00:14:57,880
Ja, det var dÀrför vi kom överens om
att meddela varandra.
209
00:14:57,960 --> 00:15:01,200
Gustav mÄr inte bra
om hans förÀldrar inte kommunicerar.
210
00:15:02,840 --> 00:15:05,520
MÄr han bra
om din nya flickvÀn passar honom?
211
00:15:08,520 --> 00:15:10,080
Jag har ingen ny flickvÀn.
212
00:15:11,600 --> 00:15:13,720
Jag hittade hennes behÄ hos dig.
213
00:15:15,040 --> 00:15:16,200
Snokade du?
214
00:15:16,960 --> 00:15:20,200
Hennes saker var inte precis gömda.
De lÄg överallt.
215
00:15:20,280 --> 00:15:22,160
Jag dejtar flera kvinnor.
216
00:15:22,240 --> 00:15:23,840
Men inte nÀr Gustav Àr dÀr.
217
00:15:24,600 --> 00:15:26,240
"Jag dejtar flera kvinnor"!
218
00:15:26,720 --> 00:15:27,560
Grymt.
219
00:15:27,640 --> 00:15:32,200
Du har en liten pojke. Du kan inte
bete dig som en jÀvla tonÄring.
220
00:15:35,720 --> 00:15:39,480
Okej. Vi ska inte ha nycklar
hem till varandra lÀngre.
221
00:16:15,000 --> 00:16:16,480
Har du fastnat, Àlskling?
222
00:16:18,040 --> 00:16:19,160
Glöm ingenting.
223
00:16:19,240 --> 00:16:22,760
Vi kan inte komma tillbaka
efter dina Playstation-spel.
224
00:16:23,200 --> 00:16:24,160
Som om!
225
00:16:26,120 --> 00:16:29,080
Glöm inte att frÄga pappa
om matteuppgiften.
226
00:16:29,160 --> 00:16:32,800
-Han kan hjÀlpa dig.
-Jag kopierar nÄgon annans svar.
227
00:16:32,880 --> 00:16:35,440
-Va?
-Det var ett skÀmt.
228
00:16:38,960 --> 00:16:41,640
Ekspres har mycket
om Jeremy pÄ nÀtet idag.
229
00:16:42,240 --> 00:16:43,720
De har lagt upp hans CV.
230
00:16:44,920 --> 00:16:49,280
-FÄr vi trÀffa honom snart?
-Glöm det, Laura. Han stannar inte lÀnge.
231
00:16:50,360 --> 00:16:56,320
Det finns ett Youtube-klipp med en kille
som krÀks pÄ dig som jag aldrig trÀffat.
232
00:16:56,400 --> 00:16:59,760
Jag vill inte trÀffa honom.
Han kanske krÀks pÄ oss ocksÄ.
233
00:17:03,240 --> 00:17:04,680
Dejtar ni?
234
00:17:05,520 --> 00:17:06,640
Nej, Laura.
235
00:17:06,720 --> 00:17:09,080
Du behöver inte skÀmmas. Han Àr gullig.
236
00:17:13,040 --> 00:17:14,480
NÀr blev du sÄ snÀll?
237
00:17:16,360 --> 00:17:18,240
Det har inte med dig att göra.
238
00:17:22,120 --> 00:17:23,360
Har du gÄtt i baklÄs?
239
00:17:23,920 --> 00:17:25,480
Behöver du vridas upp?
240
00:17:29,440 --> 00:17:31,120
Hur tog dina barn det?
241
00:17:32,680 --> 00:17:36,880
De tyckte att det var ganska roligt.
Lite pinsamt, men...
242
00:17:38,560 --> 00:17:41,720
De stÀllde mÄnga frÄgor om dig.
De vill trÀffa dig.
243
00:17:42,800 --> 00:17:44,040
Vad gulligt.
244
00:17:45,440 --> 00:17:48,480
Vad ska du göra?
TÀnker du ge förelÀsningarna?
245
00:17:48,560 --> 00:17:52,120
Det Àr bara tre dagar
med tvÄ timmar per dag. Det gÄr bra.
246
00:17:53,000 --> 00:17:55,720
Men du mÄr inte bra
och ska bo pÄ hotellet?
247
00:17:55,800 --> 00:17:56,880
Jag klarar mig.
248
00:17:57,640 --> 00:18:02,360
Titta pÄ dig!
Du mÄr inte bra. Din gamling!
249
00:18:04,040 --> 00:18:06,280
Du Àr inte döende,
men du mÄr inte bra.
250
00:18:09,520 --> 00:18:14,040
Du kan bo hos mig. Kom hem till mig.
Barnen Àr hos sin pappa.
251
00:18:16,600 --> 00:18:17,560
Ja?
252
00:18:18,600 --> 00:18:21,400
-SnÀlla? Men jag kan inte laga mat.
-Jag kan.
253
00:18:21,480 --> 00:18:22,320
Ja?
254
00:18:32,520 --> 00:18:36,920
Lars Hesselbo, Birgitte Nyborg
hÀvdar att du skyddar grisuppfödarna.
255
00:18:37,000 --> 00:18:40,800
-Har statsministern en kommentar?
-Hon sitter inte i folketinget.
256
00:18:40,880 --> 00:18:47,200
Men de tre oberoende som anslutit sig
till henne Àr vÀlkomna i talarstolen.
257
00:18:47,880 --> 00:18:49,800
Det Àr ju sÄ folkstyre fungerar.
258
00:18:50,240 --> 00:18:52,800
Det sa statsminister Hesselboe...
259
00:18:52,880 --> 00:18:55,280
-Och?
-Han erkÀnde inte ens partiet.
260
00:18:56,200 --> 00:18:57,200
Svend Ă
ge SaltumâŠ
261
00:18:57,280 --> 00:19:00,120
En kommentar om Nyborgs
uttalande om djurvÀlfÀrd?
262
00:19:00,200 --> 00:19:01,040
Var tysta.
263
00:19:01,520 --> 00:19:05,800
Hennes uttalanden Àr
ett klassiskt exempel pÄ
264
00:19:06,200 --> 00:19:11,360
nÀr okunniga utomstÄende personer
plötsligt blir upprörda över
265
00:19:11,440 --> 00:19:13,800
förhÄllandena i det danska lantbruket.
266
00:19:13,880 --> 00:19:17,440
Hon skulle hellre
lÄta grisarna dö i sjukdomar
267
00:19:17,520 --> 00:19:23,000
Àn att lÄta dem fylla den funktion
de Àr Àmnade för.
268
00:19:23,080 --> 00:19:25,280
Vi hörde Svend Ă
ge SaltumâŠ
269
00:19:25,720 --> 00:19:28,400
-Saltum kan vÀl provoceras?
-Ja, minst sagt.
270
00:19:28,480 --> 00:19:30,840
Saltum har en gÄrd med svinuppfödning.
271
00:19:30,920 --> 00:19:35,840
-Han ser rött nÀr man pratar om lantbruk.
-Bra. Vi provocerar honom i folketinget.
272
00:19:39,080 --> 00:19:40,400
Vem gillar han minst?
273
00:19:40,480 --> 00:19:42,840
-Han gillar mig.
-Jag Àr för korrekt.
274
00:19:42,920 --> 00:19:45,120
-Var fÄr han det ifrÄn?
-SjÀlv, dÄ?
275
00:19:45,880 --> 00:19:47,360
Jag Àr gay. Vegetarian.
276
00:19:48,240 --> 00:19:49,080
Jon tar det.
277
00:19:52,440 --> 00:19:57,240
Regeringen har kohandlat med Saltum.
Det kan inte göras ogjort.
278
00:19:57,920 --> 00:19:59,600
Men det Àr inte vackert.
279
00:20:00,800 --> 00:20:03,840
Och det Àr absolut inte acceptabelt.
280
00:20:05,080 --> 00:20:08,920
Under de senaste 50 Ären
har vi gÄtt frÄn att ha grisar i stior,
281
00:20:09,000 --> 00:20:13,320
dÀr de vÀltrade sig i lera
och levde riktiga grisliv,
282
00:20:13,400 --> 00:20:16,320
till att ha grisar
i enorma industrianlÀggningar,
283
00:20:16,400 --> 00:20:20,680
dÀr de aldrig ser dagens ljus.
De har, rent ut sagt, ett helvete.
284
00:20:21,960 --> 00:20:25,000
Att en grisuppfödare som Svend Ă
ge Saltum,
285
00:20:25,080 --> 00:20:30,120
som vet att djur inte bara Àr
kÀnslolösa maskiner
286
00:20:30,200 --> 00:20:34,560
utan varelser av kött och blod,
kan tillÄta sig att acceptera detta,
287
00:20:34,640 --> 00:20:39,240
Ă€r inte bara otrevligt,
utan ocksÄ ytterst svinaktigt. Tack.
288
00:20:40,240 --> 00:20:45,640
Jon Berthelsen uppmanas
att anvÀnda en formellare ton framöver.
289
00:20:45,720 --> 00:20:47,920
Byt till Borgen. Det Àr brÄk pÄ gÄng.
290
00:20:51,280 --> 00:20:56,640
{\an8}
Jon Berthelsen kanske inte tÄl lukten
i slakteriet.
291
00:20:56,720 --> 00:20:59,680
Han har ju redan kommit ut
och avslöjat sig
292
00:20:59,760 --> 00:21:02,120
vara... vegetarian.
293
00:21:02,840 --> 00:21:07,440
SÄ vad fÄr honom att tro
att vi skulle ta honom pÄ allvar
294
00:21:07,520 --> 00:21:10,800
nÀr han orerar om
hur vi producerar griskött?
295
00:21:10,880 --> 00:21:16,120
För det Àr vad vi gör.
Vi föder upp grisar i ett enda syfte.
296
00:21:16,400 --> 00:21:19,280
Att slakta dem, stycka dem
297
00:21:19,360 --> 00:21:22,000
och sÀlja dem som mat.
298
00:21:22,080 --> 00:21:24,280
-Vi vill ha honom i studion.
-Ska vi?
299
00:21:24,360 --> 00:21:26,800
-Ja.
-Jag ber Pia ringa honom.
300
00:21:26,880 --> 00:21:30,120
Den danska grisen Àr den lÀngsta i vÀrlden
301
00:21:30,200 --> 00:21:34,000
och det Àr vi som har
Ästadkommit det. Det Àr vi stolta över.
302
00:21:36,400 --> 00:21:40,040
P3 frÄgar om du kan
komma in tidigt i morgon.
303
00:21:40,120 --> 00:21:41,920
Bra gjort, Jon. Bra jobbat.
304
00:21:42,560 --> 00:21:46,200
Det gÀller er alla.
Det börjar röra pÄ sig.
305
00:21:46,280 --> 00:21:50,480
-Men vi har inte ruskat om Hesselboe Àn.
-Det trodde jag inte heller.
306
00:21:51,560 --> 00:21:53,600
Vi syns och Saltum nappade.
307
00:21:53,680 --> 00:21:55,680
Nu mÄste vi hÄlla igÄng debatten.
308
00:21:56,240 --> 00:21:59,440
Saltum vet allt om grisuppfödning.
Han Àr pÄ hemmaplan.
309
00:21:59,840 --> 00:22:02,640
Jag mÄste veta mer
om jag ska komma Ät honom.
310
00:22:18,480 --> 00:22:21,320
Asger, Birgitte Nyborg.
Birgitte, min bror Asger.
311
00:22:21,400 --> 00:22:22,440
-Hej.
-Hej.
312
00:22:23,360 --> 00:22:27,200
-Jag vet vem du Àr.
-Vet du varför jag Àr hÀr?
313
00:22:27,280 --> 00:22:31,320
-Nej, inte riktigt.
-Ett lagförslag om fÀrre kontroller
314
00:22:31,400 --> 00:22:33,680
som ger grisindustrin fria hÀnder.
315
00:22:33,760 --> 00:22:35,520
Vi tror inte att det Àr bra.
316
00:22:35,960 --> 00:22:37,560
JasÄ. Varför inte?
317
00:22:38,000 --> 00:22:42,040
Jag vet att du sköter dig som du ska,
men gör alla andra det?
318
00:22:44,320 --> 00:22:45,560
Vi sköter vÄrt hÀr.
319
00:22:45,640 --> 00:22:49,120
Vi vill inte hÀnga ut nÄgon.
BerÀtta bara om grisuppfödning.
320
00:22:53,000 --> 00:22:55,640
Det luktar nog inte
riktigt som i Köpenhamn.
321
00:22:56,800 --> 00:22:59,880
Men det Àr sÄ hÀr vi föder upp grisarna.
322
00:23:04,480 --> 00:23:05,560
Vad gulliga de Àr.
323
00:23:08,280 --> 00:23:10,320
-NĂ€r kommer de ut?
-Ut?
324
00:23:11,040 --> 00:23:14,240
-De kommer inte ut.
-Men förr gjorde de det?
325
00:23:14,320 --> 00:23:16,760
För mÄnga Är sen. Inte nu lÀngre.
326
00:23:17,200 --> 00:23:19,960
De fÄr lite frisk luft
pÄ vÀg till slakteriet.
327
00:23:21,840 --> 00:23:23,160
Varför Àr de fixerade?
328
00:23:24,600 --> 00:23:29,200
Suggorna kan krossa sina kultingar
om de inte fixeras.
329
00:23:30,280 --> 00:23:32,400
-Kan jag klappa en?
-Ja visst.
330
00:23:33,520 --> 00:23:34,480
Hej.
331
00:23:40,400 --> 00:23:42,440
-Ăr den nervös?
-Nej, den mÄr bra.
332
00:23:43,080 --> 00:23:47,080
DrÀktiga suggor fixeras ocksÄ,
men det Àr för att fÄ plats med fler.
333
00:23:47,160 --> 00:23:48,760
Hur lÀnge fixeras de?
334
00:23:49,840 --> 00:23:53,240
FrÄn befruktningen tills de föder.
Cirka 115 dagar.
335
00:23:54,760 --> 00:23:58,920
Ni har blivit för bra pÄ ert jobb.
Hur lÄnga blir grisarna?
336
00:23:59,000 --> 00:24:01,200
De kan bli tvÄ meter.
337
00:24:01,680 --> 00:24:03,880
-TvÄ meter, lika lÄnga som du.
-Ja.
338
00:24:04,200 --> 00:24:07,760
Ibland blir boxarna för smÄ
och klÀmmer suggorna.
339
00:24:07,840 --> 00:24:11,320
-Det lÀmnar vÀl mÀrken?
-Vi kallar dem korvgrisar.
340
00:24:11,400 --> 00:24:15,360
De Àr inte vackra.
Och man fÄr en varning av kontrollanterna.
341
00:24:15,840 --> 00:24:18,800
Det Àr de kontrollerna
som regeringen vill halvera.
342
00:24:20,120 --> 00:24:21,000
Ja.
343
00:24:21,720 --> 00:24:25,080
Vi ska lÀgga dem i sjukstior,
om vi följer reglerna.
344
00:24:25,800 --> 00:24:29,480
Men ni gör inte alltid det,
eller avlivar dem i tid.
345
00:24:31,280 --> 00:24:35,200
Gör oss inte vÀrre Àn vi Àr.
Vi fÄr varningar nÀr det hÀnder.
346
00:24:36,200 --> 00:24:39,640
Vi producerar mer och mer.
ĂndĂ„ gĂ„r det knappt ihop.
347
00:24:40,920 --> 00:24:42,160
Det Àr fan inte lÀtt.
348
00:24:44,680 --> 00:24:48,960
Varför satsar du inte pÄ kvalitet?
MÄste allt bli större hela tiden?
349
00:24:49,560 --> 00:24:51,920
Ingen Àr beredd att betala för kvalitet.
350
00:24:52,800 --> 00:24:56,600
Att konvertera skulle kosta mig
mycket mer Àn jag kan tjÀna.
351
00:24:57,800 --> 00:24:59,960
ĂndĂ„ dödar vi grisar hela tiden.
352
00:25:01,200 --> 00:25:03,320
-Slaktar dem, menar du?
-Nej.
353
00:25:03,720 --> 00:25:08,080
Vi avlivar 25 000 smÄgrisar
om dagen i Danmark.
354
00:25:08,880 --> 00:25:09,840
Va?
355
00:25:10,320 --> 00:25:12,000
-Varje dag?
-Varje dag.
356
00:25:13,080 --> 00:25:17,080
MÄlet Àr att ha mÄnga grisar kvar
fem dagar efter födseln.
357
00:25:17,160 --> 00:25:19,920
SÄ suggorna har alldeles för stora kullar.
358
00:25:21,040 --> 00:25:23,160
Jag förstÄr att du inte Àter dem.
359
00:25:26,240 --> 00:25:28,480
-Ăter du inte dina egna grisar?
-Nej.
360
00:25:29,200 --> 00:25:30,960
Mina gÄr pÄ baksidan.
361
00:25:31,040 --> 00:25:33,840
-Utomhus?
-I en gammaldags svinstia.
362
00:25:34,440 --> 00:25:37,040
De bökar i leran, som Gud ville.
363
00:25:41,520 --> 00:25:43,520
Stort tack. Det var lÀrorikt.
364
00:25:47,920 --> 00:25:48,760
Tack, Asger.
365
00:25:49,960 --> 00:25:54,560
Inget av vad jag sagt fÄr hÀnföras till
mig. Mina kollegor Àr under stor press.
366
00:25:54,960 --> 00:25:57,160
-Jag Àr ingen tjallare.
-Var inte dum.
367
00:25:57,240 --> 00:25:58,440
Jag menar allvar.
368
00:25:58,520 --> 00:25:59,440
FörstÄr du?
369
00:26:00,640 --> 00:26:03,280
Jag Àr din syster. Lita pÄ mig.
370
00:26:05,720 --> 00:26:06,800
PĂ„ min scoutheder.
371
00:26:07,400 --> 00:26:11,640
Debatten om lagförslaget gÀllande grisavel
Àr i full gÄng i folketinget.
372
00:26:12,080 --> 00:26:16,480
Men den tog fart pÄ allvar efter
en hÀndelse som Nyborg var inblandad i.
373
00:26:16,720 --> 00:26:19,240
Vad Àr problemet med dansk grisproduktion?
374
00:26:20,480 --> 00:26:23,120
Vi har kommit för lÄngt frÄn naturen.
375
00:26:23,200 --> 00:26:27,280
Kvalitet och djurvÀlfÀrd diskuteras
över huvud taget inte.
376
00:26:27,360 --> 00:26:29,560
Det gĂ€ller vĂ€l de flesta livsmedelâŠ
377
00:26:29,640 --> 00:26:31,640
Branschen Àr inte bildvÀnlig.
378
00:26:31,720 --> 00:26:35,400
SÄ Àven om vi har
en högeffektiv industriell produktion,
379
00:26:35,720 --> 00:26:39,080
presenteras vi
med en helt annan bild i affÀren.
380
00:26:39,160 --> 00:26:41,680
DĂ„ berĂ€ttas historier om gamla bondgĂ„rdarÂ
381
00:26:41,760 --> 00:26:46,960
{\an8}
med den danska flaggan som vajar över
familjegÄrden och böljande vetefÀlt.
382
00:26:47,040 --> 00:26:49,720
{\an8}
Det Àr mycket lÄngt frÄn verkligheten.
383
00:26:49,800 --> 00:26:55,000
Det pÄminner om bilden som Frihetspartiet
anvÀnder för att sÀlja sin politik.
384
00:26:55,080 --> 00:26:58,680
Frihetspartiet tackade nej
till att delta hÀr ikvÀll.
385
00:26:58,760 --> 00:27:03,160
SÄ klart. Varför diskutera ett lagförslag
nÀr man redan har majoritet?
386
00:27:03,240 --> 00:27:04,440
Tack, Birgitte Nyborg.
387
00:27:06,160 --> 00:27:09,360
DÀr Àr ni ju! Nu gÄr vi över till sporten.
388
00:27:09,920 --> 00:27:14,360
Fan, ni kan inte ropa pÄ mig sÄ fort
en lokalredaktion har en traktortrÀff!
389
00:27:14,440 --> 00:27:15,960
Torben, lugn.
390
00:27:16,040 --> 00:27:19,440
-Du mÄste se det hÀr. TV1.
-Saltum Àr hemma pÄ gÄrden.
391
00:27:19,520 --> 00:27:22,720
Vi har absolut inget emot att visa folk
392
00:27:23,080 --> 00:27:26,600
hur det faktiskt gÄr till i Danmark idag.
393
00:27:26,680 --> 00:27:33,560
I danska svinstall skÀr vi av svansen pÄ
smÄgrisarna sÄ att de inte biter varandra.
394
00:27:33,640 --> 00:27:36,960
Vi kapar bara en tredjedel,
eftersom reglerna sÀger det.
395
00:27:37,040 --> 00:27:39,320
Det skulle vara bÀttre att kapa hela.
396
00:27:39,760 --> 00:27:42,800
Men hÀr har okunskapen satt grÀnsen.
397
00:27:47,320 --> 00:27:50,400
-Det kan inte vara sÄ trevligt för grisen?
-Trevligt?
398
00:27:55,160 --> 00:27:57,520
Nej, det Àr förbanne mig inte trevligt.
399
00:27:58,120 --> 00:28:01,400
Men Ä andra sidan glöms det fort.
400
00:28:01,480 --> 00:28:06,040
Vi sÀnder det.
Hesselboe tvingas kommentera.
401
00:28:06,120 --> 00:28:08,400
-PĂ„ allvar?
-Ja, pÄ 18-nyheterna.
402
00:28:08,480 --> 00:28:12,160
Och sedan som tema i
Juul & Friis, va?
Det blir skitbra.
403
00:28:15,400 --> 00:28:17,120
UrsÀkta, passerkort, tack?
404
00:28:18,240 --> 00:28:19,280
Jag har inget.
405
00:28:19,880 --> 00:28:23,480
Torben sÀger att grishistorien
kan hamna iÂ
Juul & Friis.
406
00:28:24,120 --> 00:28:25,720
-Smart gjort!
-Vad menar du?
407
00:28:26,080 --> 00:28:29,280
Det finns bara luft i den historien
men ni fÄr TV-tid.
408
00:28:31,800 --> 00:28:32,680
Hej, Kasper.
409
00:28:36,160 --> 00:28:37,040
Hej!
410
00:28:37,720 --> 00:28:38,560
Hej.
411
00:28:39,160 --> 00:28:40,040
Hej.
412
00:28:40,280 --> 00:28:41,240
Den hÀr vÀgen.
413
00:28:50,320 --> 00:28:52,840
SÄ det Àr hans nya flickvÀn?
414
00:28:52,920 --> 00:28:55,680
Jag hÄller inte koll pÄ vem Kasper dejtar.
415
00:28:56,600 --> 00:28:58,800
Men avhÄllsamhet Àr inte hans grej.
416
00:28:59,640 --> 00:29:01,480
Inte med den nya heller....
417
00:29:05,160 --> 00:29:08,480
Vad sÀgs om att ta ett glas vin en kvÀll?
418
00:29:09,480 --> 00:29:13,160
För... gammal fiendskaps skull?
419
00:29:14,640 --> 00:29:15,600
Vad sÀger du?
420
00:29:16,360 --> 00:29:17,560
UlrikâŠ
421
00:29:17,640 --> 00:29:21,120
Du sÀger: "Vi tÀnker pÄ det",
och jag mÄste gÄ till sminket.
422
00:29:21,200 --> 00:29:23,360
-Vi ses.
-Det gör vi.
423
00:29:23,440 --> 00:29:25,080
-Toppen.
-Ja.
424
00:29:25,160 --> 00:29:26,440
-Ha det sÄ kul.
-Tack.
425
00:29:42,880 --> 00:29:43,720
Hej.
426
00:29:43,800 --> 00:29:44,640
Hej.
427
00:29:46,240 --> 00:29:47,320
Hej, raring!
428
00:29:48,000 --> 00:29:49,160
Ăr det mamma?
429
00:29:51,000 --> 00:29:52,960
-MÄr du bra?
-Vilken överraskning.
430
00:29:53,040 --> 00:29:56,360
Ja, jag var i nĂ€rheten, sĂ„ jag tĂ€nkteâŠ
431
00:29:57,400 --> 00:29:59,920
Sa Kasper nÀr han tÀnker hÀmta honom?
432
00:30:00,400 --> 00:30:04,240
Jag tror att Stine hÀmtar honom idag.
Hon hjÀlper Kasper ibland.
433
00:30:06,360 --> 00:30:07,200
Jag förstÄr.
434
00:30:12,320 --> 00:30:15,040
Vet du... Jag tar med mig honom hem nu.
435
00:30:23,160 --> 00:30:26,400
Det Àr...
Jag visste inte att de gjorde sÄ.
436
00:30:26,480 --> 00:30:28,040
{\an8}Du mÄste ha misstÀnkt det.
437
00:30:28,120 --> 00:30:29,680
{\an8}
Nej, jag hade ingen aning.
438
00:30:29,760 --> 00:30:34,520
{\an8}
Denna systematiska misshandel av
oskyldiga djur mÄste upphöra omedelbart.
439
00:30:34,600 --> 00:30:37,600
{\an8}
Det var din partiledare som höll i kniven.
440
00:30:37,680 --> 00:30:39,760
Kan du verkligen stÀlla det kravet?
441
00:30:40,160 --> 00:30:45,760
Svend Ă
ge har varit under stark press
pĂ„ grund av hĂ€xjakten mot honomâŠ
442
00:30:45,840 --> 00:30:47,720
-Har du ett rivjÀrn?
-I skÄpet.
443
00:30:48,640 --> 00:30:49,800
-HĂ€r?
-Ja?
444
00:30:51,040 --> 00:30:53,360
...oppositionens stÀndiga förföljelser.
445
00:30:54,280 --> 00:30:58,240
Historien började med ett tal av
Nya demokraternas Jon Berthelsen.
446
00:30:59,080 --> 00:31:01,880
{\an8}
Dansk grisproduktion Àr viktig för landet.
447
00:31:01,960 --> 00:31:06,640
{\an8}
Nya demokraterna stÀller inga orimliga
krav pÄ djurvÀlfÀrd för exportindustrin.
448
00:31:07,600 --> 00:31:11,480
Risotto med svamp,
riven citron och persilja.
449
00:31:12,320 --> 00:31:13,720
Det ser fantastiskt ut.
450
00:31:14,840 --> 00:31:17,840
{\an8}
Jag kommenterar inte djurvÀlfÀrd
eller Frihetspartiet.
451
00:31:18,240 --> 00:31:20,320
FörlÄt. Jag mÄste titta pÄ det hÀr.
452
00:31:20,840 --> 00:31:23,120
Vi mĂ„ste stötta dansk grisproduktionâŠ
453
00:31:23,200 --> 00:31:25,160
Kul med nyheter jag inte förstÄr.
454
00:31:26,720 --> 00:31:33,680
{\an8}
Jag anser att den hÀr debatten
Àr helt onödig och mycket hÀtsk.
455
00:31:33,760 --> 00:31:35,480
Han Àr gjord av Teflon.
456
00:31:35,560 --> 00:31:36,400
Va?
457
00:31:37,200 --> 00:31:41,960
Jag sa att han Àr gjord av Teflon.
Han bara... Ingenting berör honom.
458
00:31:45,840 --> 00:31:48,520
-Du oroar dig för mycket.
-Jag leder ett parti
459
00:31:48,600 --> 00:31:50,720
som ingen vet existerar och han...
460
00:31:50,800 --> 00:31:53,880
Han lÄtsas inte om oss.
Han sÀger inte ens vÄrt namn.
461
00:31:54,880 --> 00:31:58,360
Folk mÄste fÄ veta att vi
Ă€r ett riktigt politiskt parti nu.
462
00:32:03,720 --> 00:32:05,840
Jag har sett att det har varit...
463
00:32:06,520 --> 00:32:08,480
...mycket om grisar pÄ nyheterna.
464
00:32:10,240 --> 00:32:13,240
Det Àr vÀl ingen slump
att det började samtidigt
465
00:32:13,320 --> 00:32:16,920
-som jag blev sjuk?
-Ja, jag kan ha anvÀnt det politiskt.
466
00:32:18,000 --> 00:32:19,440
-Du kan ha?
-Ja.
467
00:32:20,560 --> 00:32:21,600
Ja, kanske.
468
00:32:22,840 --> 00:32:25,360
Jag utnyttjade det. Jag Àr ledsen.
469
00:32:27,320 --> 00:32:29,400
Jag antar att du mÄste göra det.
470
00:32:30,120 --> 00:32:31,000
Jag antar det.
471
00:32:46,960 --> 00:32:47,800
Vad Àr det?
472
00:32:53,120 --> 00:32:54,000
Du vet...
473
00:33:00,760 --> 00:33:02,320
Plötsligt Àr vi...
474
00:33:03,120 --> 00:33:06,080
Jag förstÄr.
Ett par som Àter middag framför TV:n.
475
00:33:06,160 --> 00:33:08,640
-Exakt.
-Det Àr okej.
476
00:33:08,720 --> 00:33:10,120
-Ăr det?
-Ja.
477
00:33:11,160 --> 00:33:12,640
Lita pÄ mig, det Àr okej.
478
00:33:25,240 --> 00:33:26,640
Och nu mÄste vi ha sex.
479
00:33:27,640 --> 00:33:29,840
-JasÄ?
-Ja, det mÄste vi.
480
00:33:33,240 --> 00:33:36,480
Jag ville ha dig pÄ sjukhuset
men det kÀndes olÀmpligt.
481
00:33:38,040 --> 00:33:38,920
Du har rÀtt.
482
00:33:46,320 --> 00:33:49,840
-Det var ett jÀttebra inslag. Bra jobbat.
-Torben?
483
00:33:50,680 --> 00:33:53,840
Vi pratar senare, okej? Hej dÄ. Ja?
484
00:33:53,920 --> 00:33:56,160
-Har du sett Alex mejl?
-Nej, hur sÄ?
485
00:33:56,760 --> 00:34:01,240
"Hej, Torben. Jag sÄg precis en man
skÀra av svansen pÄ en gris pÄ nyheterna.
486
00:34:01,760 --> 00:34:04,800
Har du tÀnkt pÄ hur mÄnga barn som tittar?
487
00:34:05,440 --> 00:34:09,240
TV1 Àr Àven en familjekanal.
Vi visar inte vÄld mot djur
488
00:34:09,320 --> 00:34:12,800
medan folk Àter middag.
Jag rÀknar med ditt samtycke. Alex"
489
00:34:16,400 --> 00:34:17,920
-Ska jag svara?
-Nej.
490
00:34:19,320 --> 00:34:22,000
Han ska inte blanda sig i.
Det Àr mitt beslut.
491
00:34:47,280 --> 00:34:48,960
-Ja?
-SlÀpp in mig.
492
00:35:06,000 --> 00:35:10,200
Du svarar inte i telefon.
Du hÀmtar Gustav pÄ en av mina dagar.
493
00:35:10,280 --> 00:35:12,560
-Vad fan Àr det hÀr?
-Tyst, han sover.
494
00:35:14,440 --> 00:35:17,720
Det var synd att Gustav
skulle vara med en frÀmling
495
00:35:17,800 --> 00:35:20,480
istÀllet för sin pappa
nÀr hans mamma har tid.
496
00:35:22,080 --> 00:35:23,680
Nu gÄr du för lÄngt.
497
00:35:24,840 --> 00:35:29,080
JasÄ? Jaha. Det var inte svÄrt
att se vad du prioriterar idag.
498
00:35:29,160 --> 00:35:31,680
Sluta vÀnda allt jag gör mot mig.
499
00:35:31,760 --> 00:35:35,280
Snart matar hon Gustav
medan du knullar en av de andra.
500
00:35:36,080 --> 00:35:38,320
-Jag tar honom med mig hem.
-Han sover!
501
00:35:38,400 --> 00:35:42,840
-Han Àr min son och det Àr min dag!
-Du vill inte ha honom nÀr han Àr vaken!
502
00:35:54,200 --> 00:35:56,360
Vad har flugit i dig, Katrine?
503
00:35:56,440 --> 00:36:00,920
Jag förstÄr inte. Vill du att tingsrÀtten
ska bestÀmma om vÄrdnaden?
504
00:36:11,560 --> 00:36:16,480
Statsministern la locket pÄ igen.
Han Àr skicklig, det mÄste erkÀnnas.
505
00:36:18,400 --> 00:36:22,880
Vi kunde inte ha agerat annorlunda.
Vi skakade Ätminstone om Saltum.
506
00:36:22,960 --> 00:36:26,440
Benedikte Nedergaard har
stort nationellt stöd i sitt parti.
507
00:36:26,840 --> 00:36:29,760
Svend Ă
ge vet inte
att han hÀller bensin pÄ elden.
508
00:36:30,400 --> 00:36:33,760
Nej, det finns ingen intern oenighet
inom Frihetspartiet.
509
00:36:33,840 --> 00:36:35,520
Det avvisar jag blankt.
510
00:36:35,600 --> 00:36:39,840
Vad sÀger du om de starka reaktionerna
pÄ din demonstration pÄ grisen?
511
00:36:40,000 --> 00:36:45,160
Det enda jag gjorde var
att visa folk hur verkligheten ser ut.
512
00:36:45,560 --> 00:36:49,200
Vi följer alla regler
till punkt och pricka pÄ min gÄrd.
513
00:36:49,280 --> 00:36:51,400
"Svend Ă
ge följer alla regler".
514
00:36:51,480 --> 00:36:53,200
Om folk inte kan ta det,
515
00:36:53,280 --> 00:36:57,240
ska de hÄlla sig till selleriburgare
nÀsta gÄng de handlar mat.
516
00:36:57,800 --> 00:37:02,520
Frihetspartiet har bedrivit
samma politik i över 20 Är.
517
00:37:02,600 --> 00:37:07,360
Det Àr den politik danskarna vill ha,
och som vi tÀnker fortsÀtta med.
518
00:37:07,440 --> 00:37:11,720
BÄda mot dem utanför
och mot dem innanför vÄrt eget parti!
519
00:37:16,280 --> 00:37:18,240
-Katrine.
-Det Àr Asger.
520
00:37:18,600 --> 00:37:20,840
Saltums gÄrd har fÄtt mÄnga varningar.
521
00:37:21,320 --> 00:37:25,800
Han Àr inte bÀttre Àn oss andra.
Han ljuger friskt i TV.
522
00:37:25,880 --> 00:37:28,480
Det smutskastar oss andra.
Det vill jag inte.
523
00:37:31,280 --> 00:37:33,720
-Du hörde det inte av mig.
-Jag vet. Tack.
524
00:37:34,440 --> 00:37:39,160
Erik? Saltum bryter ocksÄ mot reglerna.
Det kan vara nÄgot för TV1.
525
00:37:40,640 --> 00:37:43,440
-Ăr det inte lite osmakligt?
-Men intressant.
526
00:37:48,040 --> 00:37:49,480
Katrine FĂžnsmark?
527
00:37:49,560 --> 00:37:51,360
Vilken sÀllsynt Àra!
528
00:37:52,920 --> 00:37:57,000
Jag vet frÄn en sÀker kÀlla
att Saltum har fÄtt flera varningar,
529
00:37:57,080 --> 00:38:00,160
trots vad han pÄstod i ditt program.
530
00:38:00,240 --> 00:38:01,240
Okej.
531
00:38:01,320 --> 00:38:05,640
SpÀnnande. Jag trodde att du bara
gav nyheter till vÄra konkurrenter.
532
00:38:05,720 --> 00:38:06,800
LĂ€gg av, Torben.
533
00:38:06,880 --> 00:38:09,240
Jag försöker faktiskt göra det rÀttvist.
534
00:38:10,680 --> 00:38:12,160
Vad tror du? Intresserad?
535
00:38:12,880 --> 00:38:16,880
Men det ser skumt ut
om presschefen pÄ Nya demokraterna
536
00:38:16,960 --> 00:38:20,280
-tipsar mig om historien.
-Absolut.
537
00:38:20,360 --> 00:38:26,000
Men eftersom ni pÄ TV1 Àr sÄ kÀllkritiska
antar jag att du kollar alla fakta först.
538
00:38:26,080 --> 00:38:28,120
Det kan du vara sÀker pÄ!
539
00:38:30,560 --> 00:38:33,160
-Okej, vad har du?
-Lyssna pÄ det hÀr...
540
00:38:34,360 --> 00:38:35,200
Ja?
541
00:38:36,680 --> 00:38:39,320
-TV1 följer upp det.
-Vad bra. Toppen.
542
00:38:42,240 --> 00:38:43,560
-Var det nÄt mer?
-Nej.
543
00:38:45,320 --> 00:38:46,200
Jo, faktiskt.
544
00:38:47,680 --> 00:38:51,320
Kan jag fÄ numret
till skilsmÀssoadvokaten du anlitade?
545
00:38:53,840 --> 00:38:54,800
Det Àr sÄ att...
546
00:38:58,640 --> 00:39:02,240
Kasper dejtar mÄnga kvinnor.
Han gör som han vill, sÄ klart.
547
00:39:02,720 --> 00:39:06,080
Men han lÄter frÀmlingar
ta hand om Gustav nÀr han dejtar.
548
00:39:06,680 --> 00:39:10,240
SÄ jag hÀmtade Gustav frÄn dagis
en av Kaspers dagar ochâŠ
549
00:39:10,320 --> 00:39:14,000
Lider Gustav av att passas av andra
nÀr han Àr hos Kasper?
550
00:39:15,720 --> 00:39:19,160
Har han klÀder pÄ kroppen och Àter bra?
Ăr han frisk? Glad?
551
00:39:20,280 --> 00:39:21,840
-Ja, men...
-DÄ sÄ.
552
00:39:24,040 --> 00:39:27,240
Jag förstÄr dig,
men blanda inte in dina sÄrade kÀnslor
553
00:39:27,320 --> 00:39:30,760
i vÄrdnaden av er son.
Det för inget gott med sig. Tro mig.
554
00:39:39,080 --> 00:39:41,040
Jag meddelar dig vad TV1 sÀger.
555
00:39:43,320 --> 00:39:46,440
Vi borde bre pÄ med bilder pÄ grisar.
556
00:39:46,520 --> 00:39:51,160
Vanliga danska slaktgrisar i smÄ bÄs.
GÀrna med sÄr, okej?
557
00:39:51,240 --> 00:39:52,160
Okej, visst.
558
00:39:52,240 --> 00:39:55,400
Enligt rapporter
frĂ„n kontroller de senaste Ă„renÂ
559
00:39:55,480 --> 00:40:00,480
har Saltums gÄrd fÄtt fyra varningar
gÀllande hans grisar.
560
00:40:00,560 --> 00:40:03,440
-Det mÄste vi anvÀnda.
-Vad var varningarna för?
561
00:40:03,520 --> 00:40:08,320
SmÄsaker som för smÄ bÄs
och sjuka grisar som borde ha avlivats.
562
00:40:08,400 --> 00:40:10,720
-VÀrre Àn pÄ andra gÄrdar?
-Inte alls.
563
00:40:10,800 --> 00:40:15,920
Men poĂ€ngen blir ju inte mindre viktig.Â
Vi kan visa folk grisar som lider.
564
00:40:16,000 --> 00:40:17,720
-Det gör danskarna glada.
-Ja.
565
00:40:18,640 --> 00:40:22,560
Har ni hört att Frihetspartiet
jobbar pÄ ett lagÀndringsförslag?
566
00:40:22,640 --> 00:40:24,880
-Saltum?
-Vice partiledaren, Benedikte.
567
00:40:24,960 --> 00:40:27,120
-Nedergaard?
-Hon satsar allt nu.
568
00:40:27,320 --> 00:40:28,280
LÄter han henne?
569
00:40:28,440 --> 00:40:29,720
-Hon Àr ung.
-LĂ€cker.
570
00:40:29,800 --> 00:40:31,800
Nej, allvarligtâŠ
571
00:40:31,880 --> 00:40:34,240
-Hon Àr...
-Djurens beskyddare, gulligt.
572
00:40:34,320 --> 00:40:36,760
-Ta in Saltum och Nyborg.
-Fler som skriker.
573
00:40:36,840 --> 00:40:39,440
AnvÀnd svanskuperingsklippet igen.
574
00:40:39,520 --> 00:40:41,200
-Ăr det en bra idĂ©?
-Perfekt.
575
00:40:41,280 --> 00:40:45,240
Det Àr ett bra koncept. Vi gör
Juul & Friis, inte
Kalle Ankas jul.
576
00:40:45,320 --> 00:40:47,920
Och vÄr expert ser ut som en jÀvla knutte.
577
00:40:48,960 --> 00:40:52,200
Hej, Svend Ă
ge.
Det Àr killen som inte förtjÀnar sin lön.
578
00:40:55,800 --> 00:40:58,520
Nio miljoner grisar avlivas varje Är.
579
00:40:58,600 --> 00:41:03,000
Fyrtio procent Àr sjuka
nÀr de nÄr slakteriet.
580
00:41:03,080 --> 00:41:06,720
Och 30 fall av vanvÄrd av grisar
rapporteras till polisen...
581
00:41:06,800 --> 00:41:07,800
Ja.
582
00:41:09,520 --> 00:41:10,360
Hej.
583
00:41:10,440 --> 00:41:12,960
-Det var lÀnge sedan.
-Det gÄr bra för dig.
584
00:41:13,040 --> 00:41:14,640
-Kul att se dig.
-Detsamma.
585
00:41:15,120 --> 00:41:15,960
-Hej.
-Hej.
586
00:41:16,680 --> 00:41:19,760
Vad har hÀnt med ditt hÄr?
Blev det för varmt?
587
00:41:20,480 --> 00:41:22,120
-Redo?
-SĂ„ redo jag kan bli.
588
00:41:22,760 --> 00:41:25,040
-Var aggressiv.
-Trodde du nÄgot annat?
589
00:41:27,000 --> 00:41:30,760
Torben och jag inleder,
sĂ„ om du stĂ„r lite bakomâŠ
590
00:41:31,360 --> 00:41:33,000
-Inte för...
-Hej, Torben.
591
00:41:33,080 --> 00:41:35,120
VĂ€lkommen. Kul att du kunde komma.
592
00:41:35,200 --> 00:41:36,920
Fem sekunder till sÀndning...
593
00:41:41,920 --> 00:41:42,840
Kamera tre.
594
00:41:42,920 --> 00:41:47,600
Politiken den hÀr veckan bjuder pÄ
en modern version av H.C. Andersens saga
595
00:41:47,680 --> 00:41:49,440
om fjÀdern som blev fem höns.
596
00:41:49,520 --> 00:41:55,360
I den hÀr versionen skakar ett simpelt
magont om den danska grisindustrin.
597
00:41:56,160 --> 00:41:59,800
För det nya partiet Nya demokraterna
kan flÀskkarrén,
598
00:41:59,880 --> 00:42:04,080
som brittiska arkitekten Jeremy Welsh Ät,
visa sig bli mycket lönsam.
599
00:42:04,160 --> 00:42:09,920
Den har nÀmligen satt Birgitte Nyborgs
lilla parti pÄ den politiska kartan.
600
00:42:10,000 --> 00:42:13,120
-Birgitte, du mÄste vara nöjd?
-Inte alls.
601
00:42:13,640 --> 00:42:18,240
{\an8}Jag Àr inte nöjd sÄ lÀnge
dansk grisproduktion
602
00:42:18,320 --> 00:42:22,280
tÀvlar med omvÀrlden
om kvantitet i stÀllet för kvalitet.
603
00:42:22,360 --> 00:42:23,600
Svend Ă
ge Saltum.
604
00:42:23,680 --> 00:42:25,520
Har Birgitte Nyborg en poÀng?
605
00:42:25,600 --> 00:42:28,200
Borde vi i större utstrÀckning...
606
00:42:28,280 --> 00:42:34,480
{\an8}Dansk flÀskexport drar in miljarder
till Danmark Är efter Är.
607
00:42:34,560 --> 00:42:39,720
Hur tror Birgitte Nyborg
att Danmark ska klara sig utan grisar?
608
00:42:39,800 --> 00:42:46,000
Det har jag inte sagt, Svend Ă
ge.
TvÀrtom. Jag vill att vi blir bÀttre.
609
00:42:46,080 --> 00:42:52,720
Alla Àr ju inte som Birgitte Nyborg
som kan langa upp 250 kr för en skinka.
610
00:42:52,800 --> 00:42:56,840
Under de senaste 50 Ären har
danskarna fördubblat sin köttkonsumtion.
611
00:42:57,320 --> 00:43:03,280
Men de vill ÀndÄ ha lÀgre priser. Om vi
bara betalar 18 kronor per halvkilo flÀsk,
612
00:43:03,360 --> 00:43:06,480
tvingar vi ju Svend Ă
ge Saltum
och andra grisuppfödare
613
00:43:06,560 --> 00:43:11,520
att producera grisar som sjÀlvdör
eller avlivas för att de Àr för svaga.
614
00:43:11,600 --> 00:43:13,200
Det duger inte, Svend Ă
ge.
615
00:43:13,280 --> 00:43:20,080
Mina vÀnner, kan ni sluta sÀga att
industriprodukter har mÀnskliga kÀnslor?
616
00:43:20,160 --> 00:43:24,000
Jamen, lÀgg av!
Vi tillverkar en produkt för kyldisken.
617
00:43:24,080 --> 00:43:29,840
Den Àr sÄ bra att vi exporterar den till
alla möjliga lÀnder. Vad Àr problemet?
618
00:43:29,920 --> 00:43:32,360
Ăr du för fin för att Ă€ta vad andra Ă€ter?
619
00:43:32,440 --> 00:43:37,280
Inte alls. Men nÀr 40 % av vÄra grisar
Ă€r sjuka nĂ€r de ska slaktas, Â
620
00:43:37,360 --> 00:43:42,040
och 9 miljoner avlivas per Är
för att vi producerar för mÄnga,
621
00:43:42,120 --> 00:43:44,240
Ă€r det bra, Svend Ă
ge?
622
00:43:44,320 --> 00:43:47,680
Behöver vi inte bli bÀttre?
Ni Àter dem inte ens sjÀlva!
623
00:43:47,760 --> 00:43:49,280
Vad Àr det för nonsens?
624
00:43:49,360 --> 00:43:54,000
En bonde nÀra Randers föder upp
andra grisar bara för sin familj.
625
00:43:54,080 --> 00:43:55,840
Det duger inte, Svend Ă
ge.
626
00:43:55,920 --> 00:43:59,200
Det Àr ju faktiskt kunden
som betalar och bestÀmmer.
627
00:43:59,280 --> 00:44:00,360
Han skulle aldrigâŠ
628
00:44:00,440 --> 00:44:04,240
Vi producerar skrÀp
för det Àr vad folk vill Àta. SÄ Àr det.
629
00:44:10,560 --> 00:44:14,640
Det har varit stor aktivitet
i Frihetspartiet sedan partiledaren
630
00:44:14,720 --> 00:44:16,960
igÄr kvÀll i direktsÀndning förklarade
631
00:44:17,040 --> 00:44:21,800
att danska grisbönder producerar "skrÀp"
till danska konsumenter.
632
00:44:22,240 --> 00:44:27,800
Simon Beck Àr pÄ plats för mer information
efter partimötet som precis avslutats...
633
00:44:30,160 --> 00:44:36,080
De senaste dagarnas djurdebatt har
inspirerat till diskussioner inom partiet.
634
00:44:36,160 --> 00:44:40,640
Men alla i folketingsgruppen
Àr nu överens om vÄr officiella politik.
635
00:44:40,720 --> 00:44:41,880
Vilken Àr?
636
00:44:42,800 --> 00:44:44,280
Partiet Àr djurens röst.
637
00:44:44,360 --> 00:44:48,360
Vi krÀver ett omedelbart förbud
mot svanskupering
638
00:44:48,440 --> 00:44:50,880
och att det bildas en sÀrskild djurpolis
639
00:44:50,960 --> 00:44:54,200
med uppgift
att upprÀtthÄlla djurskyddslagen.
640
00:44:54,280 --> 00:44:58,080
UrsÀkta oss, nu har vi samtal
att föra med Liberalerna. Tack.
641
00:44:58,440 --> 00:44:59,920
Svend Ă
ge SaltumâŠ
642
00:45:00,000 --> 00:45:03,960
Ingen kommentar.
Jag har inga kommentarer.
643
00:45:04,040 --> 00:45:07,280
Hur mÄnga gÄnger mÄste jag upprepa det?
Ingen kommentar.
644
00:45:07,360 --> 00:45:11,520
-Liberalerna gÄr aldrig med pÄ det.
-Och Nedergaard ger sig inte.
645
00:45:12,080 --> 00:45:14,640
Inte nÀr hon har hela partiet bakom sig.
646
00:45:14,720 --> 00:45:18,600
-Det Àr bra. Vi gör skillnad.
-Det gör vi verkligen.
647
00:45:18,680 --> 00:45:20,880
Det kÀnns jÀttebra. Verkligen.
648
00:45:20,960 --> 00:45:22,840
FÄ en kommentar frÄn Hesselboe.
649
00:45:22,920 --> 00:45:24,440
-Ja, sjÀlvklart.
-Torben?
650
00:45:25,760 --> 00:45:26,960
Hej.
651
00:45:27,040 --> 00:45:29,080
-Hur gÄr det?
-Bra.
652
00:45:29,520 --> 00:45:30,360
Ăr allt bra?
653
00:45:30,960 --> 00:45:33,840
-Vi mÄste prata.
-Ska vi gÄ till mitt kontor?
654
00:45:33,920 --> 00:45:39,120
Nej. Sa jag inte att du inte skulle visa
klippet med svanskupering?
655
00:45:41,000 --> 00:45:41,840
Jo.
656
00:45:41,920 --> 00:45:46,080
Men du anvÀnde det igen.
I ditt eget program.
657
00:45:47,440 --> 00:45:48,280
Ja.
658
00:45:49,600 --> 00:45:50,720
Hur ska jag reagera?
659
00:45:52,320 --> 00:45:56,360
Det Àr upp till dig. Men visst,
det mÄste vara svÄrt för smÄ barn
660
00:45:56,440 --> 00:46:00,080
att tvingas se smÄgrisar
som fÄr svansen avklippt.
661
00:46:00,160 --> 00:46:03,880
Men jag ansÄg att videon
var nödvÀndig för storyn.
662
00:46:03,960 --> 00:46:09,800
Men, Alex, jag ser inget problem
med att visa det igen i
Juul & Friis.
663
00:46:09,880 --> 00:46:12,240
Klockan halv elva pÄ kvÀllen.
664
00:46:12,320 --> 00:46:16,560
Om barn tittar dÄ, Àr det inte
mitt problem utan förÀldrarnas.
665
00:46:17,760 --> 00:46:21,840
Ăr det bra TV att visa en gammal man
som plÄgar oskyldiga varelser?
666
00:46:22,520 --> 00:46:26,040
Jag Àr nyhetschef, Alex.
Jag bestÀmmer. Det Àr mitt jobb.
667
00:46:28,920 --> 00:46:29,760
Jag förstÄr.
668
00:46:33,560 --> 00:46:34,520
Vi ses Alex.
669
00:46:36,040 --> 00:46:37,280
Bra gjort, Torben.
670
00:46:40,360 --> 00:46:42,000
Det Àr kaos pÄ Borgen.
671
00:46:43,200 --> 00:46:44,160
Vad sa du?
672
00:46:44,240 --> 00:46:47,840
Benedikte kom skrikande ut
frÄn förhandlingarna med Hesselboe?
673
00:46:48,200 --> 00:46:51,720
-Se inte sÄ arg ut. Le, Erik!
-Vi har inte vunnit Àn.
674
00:46:52,200 --> 00:46:55,360
Hon visste att Hesselbo
inte skulle acceptera kraven.
675
00:46:56,640 --> 00:46:58,240
Tror du att hon ger efter?
676
00:46:59,000 --> 00:47:02,320
-De vinner ingenting annars.
-GÄr förslaget igenom...
677
00:47:02,600 --> 00:47:04,160
DÄ Àr allt glömt i morgon.
678
00:47:04,440 --> 00:47:09,920
Hesselboe har kontaktat Moderaterna
om en snabb deal utan Frihetspartiet.
679
00:47:11,160 --> 00:47:12,720
-Det kan han inte.
-Jo dÄ.
680
00:47:13,520 --> 00:47:16,960
Nya högern, Moderaterna
och Liberalerna har inte majoritet.
681
00:47:17,080 --> 00:47:18,160
Hej, Lars.
682
00:47:20,520 --> 00:47:26,080
-Kan vi ha ett möte med dina oberoende?
-Visst. Men anvÀnd vÄrt partinamn.
683
00:47:26,160 --> 00:47:31,360
UrsÀkta. Kan Nya demokraterna
ha ett möte med mig sÄ fort som möjligt?
684
00:47:31,440 --> 00:47:33,480
Det kan nog gÄ. Klockan 15.00?
685
00:47:36,440 --> 00:47:38,600
-Vi ska till Borgen.
-Allvarligt?
686
00:47:39,040 --> 00:47:40,600
Jag avbokar mitt möte...
687
00:47:40,680 --> 00:47:46,000
Bara jag och Jon. Jag vill visa
att vi Àr ett parti, inte bara oberoende.
688
00:48:02,480 --> 00:48:05,240
-Hej.
-Trevligt att se dig.
689
00:48:05,320 --> 00:48:07,800
-Detsamma.
-Du kÀnner Bent och Christian.
690
00:48:08,600 --> 00:48:09,920
-Christian.
-Hej, Lars.
691
00:48:10,000 --> 00:48:12,040
Jag har inga gÄvor.
692
00:48:12,120 --> 00:48:14,840
DĂ„ kunde jag ha
gjort upp med Frihetspartiet.
693
00:48:14,920 --> 00:48:18,960
-Inte med deras krav.
-Jag lÄter inte deras Àndringsförslag
694
00:48:19,040 --> 00:48:23,960
till lagen om grisproduktion
fÄ mer uppmÀrksamhet Àn det förtjÀnar.
695
00:48:24,040 --> 00:48:26,560
UtmÀrkt. Ska vi börja?
696
00:48:28,000 --> 00:48:30,720
SĂ„ du har redan pratat med Moderaterna?
697
00:48:30,800 --> 00:48:35,520
Jag antar att Jacob Kruse fÄtt lov
att lÀmna mötet hand i hand med dig?
698
00:48:36,040 --> 00:48:41,080
Och att ni gÄr med pÄ strÀngare straff
för grisuppfödare som fuskar
699
00:48:41,160 --> 00:48:45,720
trots fÀrre kontroller. Och ett par
miljoner till ekologiska uppfödare?
700
00:48:45,800 --> 00:48:46,920
NÄgot i den stilen.
701
00:48:47,640 --> 00:48:50,520
Vi vill understryka att vi anser
702
00:48:50,600 --> 00:48:54,400
att dansk grisproduktion
som den ser ut idag Àr ohÄllbar.
703
00:48:54,480 --> 00:48:55,320
Men...
704
00:48:55,400 --> 00:48:57,320
Det kan inte stÄ i lagförslaget.
705
00:48:57,520 --> 00:48:58,800
Jag inser det, Lars.
706
00:49:00,200 --> 00:49:04,520
Vi vill ha en oberoende kommissionÂ
som ska bedöma hur illa lÀget Àr,
707
00:49:04,960 --> 00:49:09,320
och ta fram kostnaden
för att lÀgga om produktionen till mer
708
00:49:09,400 --> 00:49:13,040
ekologiska, etiska
och kvalitetsinriktade metoder.
709
00:49:14,320 --> 00:49:18,920
SĂ„ du vill ha en statsfinansierad
diskussionsklubb? Det fÄr du.
710
00:49:20,680 --> 00:49:22,240
Det Àr vÀl inte allt?
711
00:49:23,120 --> 00:49:23,960
Nej.
712
00:49:25,320 --> 00:49:29,760
Du ska acceptera att uppgörelsen
inte bara Àr med Moderaterna
713
00:49:29,840 --> 00:49:33,560
och nÄgra oberoende, utan med
Nya demokraterna. Vi Àr ett parti.
714
00:49:33,640 --> 00:49:34,960
Referera till oss sÄ.
715
00:49:35,880 --> 00:49:40,640
Vi lÀmnar mötet tillsammans.
Partinamnet ska stÄ i pressmeddelandet.
716
00:49:40,720 --> 00:49:44,120
Och vi vill fÄ Àran
för att ha bildat kommissionen.
717
00:49:45,040 --> 00:49:45,880
Och?
718
00:49:46,760 --> 00:49:50,200
Ett erkÀnnande frÄn statsministern
skulle ocksÄ uppskattas.
719
00:49:51,480 --> 00:49:54,600
Det finns en grÀns för allt, Birgitte!
720
00:50:01,480 --> 00:50:03,320
Vi har trÀffat en uppgörelse
721
00:50:03,400 --> 00:50:08,160
som omedelbart blir avgörande
för en viktig exportsektor.
722
00:50:08,240 --> 00:50:11,200
Den sparar ocksÄ offentliga medel.
723
00:50:11,280 --> 00:50:14,360
Jag vill tacka partierna
som har gjort detta möjligt.
724
00:50:15,080 --> 00:50:20,440
Vi ska inrÀtta en kommission
som ska undersöka dansk grisuppfödning.
725
00:50:20,520 --> 00:50:25,200
Detta utmÀrkta initiativ Àr baserat pÄ
ett förslag frÄn Nya demokraterna.
726
00:50:26,520 --> 00:50:31,040
Jag ger ordet till Livsmedelsministern,
som vet mer om förslaget.
727
00:50:31,120 --> 00:50:32,640
Nu! Tillbaka till Ulrik.
728
00:50:32,720 --> 00:50:35,920
Kamera pÄ Ulrik. VarsÄgod, Ulrik.
729
00:50:36,520 --> 00:50:40,360
Det Àr en avgörande seger
för Nya demokraterna,
730
00:50:40,440 --> 00:50:43,560
som nu har satt sitt namn
pÄ den politiska kartan.
731
00:50:43,640 --> 00:50:47,120
Jag kan inte be statsministern
att komma tidigare
732
00:50:47,200 --> 00:50:50,120
för att jag mÄste gÄ hem
och steka flÀskkotletter.
733
00:50:50,520 --> 00:50:52,080
HallÄ? HallÄ?
734
00:51:02,960 --> 00:51:06,600
Pia sÀger att flÀskkotletterna
i kylen Àr dina.
735
00:51:07,960 --> 00:51:10,000
De Àr Àckliga. AlltsÄ...
736
00:51:10,400 --> 00:51:14,680
De har ett tunt lager vitt ludd
pĂ„ ovansidan och luktarâŠ
737
00:51:15,960 --> 00:51:18,320
Jag tror att datumet har gĂ„tt ut.Â
738
00:51:19,120 --> 00:51:22,360
Och det finns ingen platsÂ
för vÄra grejer heller, sÄ...
739
00:51:23,520 --> 00:51:26,960
Om du inte odlar nÄgot sÀrskilt,
kanske du kan ta bort dem?
740
00:51:27,880 --> 00:51:29,160
SjÀlvklart...
741
00:51:29,240 --> 00:51:30,200
Om inte...
742
00:51:30,360 --> 00:51:32,320
Ja, sjÀlvklart...
743
00:51:32,840 --> 00:51:34,440
Jag slÀnger dem. Visst.
744
00:51:35,320 --> 00:51:37,680
-Jag skulle uppskatta det.
-Inga problem.
745
00:51:40,440 --> 00:51:42,880
SÄ lÀnge jag slipper fler klagomÄl.
746
00:51:46,840 --> 00:51:48,680
Ulrik, det var ett bra program.
747
00:51:49,840 --> 00:51:54,720
Vad Àr det mellan honom och Alex?
De verkar gilla varandra...
748
00:51:54,800 --> 00:51:57,040
-De spelar squash ihop.
-Jaha.
749
00:51:59,640 --> 00:52:01,440
SĂ„ de duschar ihop.
750
00:52:02,800 --> 00:52:06,280
Jag ville bara sÀga tack.
751
00:52:06,720 --> 00:52:07,800
För vadÄ?
752
00:52:07,880 --> 00:52:12,320
Det betyder mycket för redaktionen
att fÄ tillbaka vÄr gamla chef.
753
00:52:13,360 --> 00:52:18,640
NÀr du stÄr upp för oss som du gjorde,
kÀnner vi oss stolta över vad vi gör.
754
00:52:18,720 --> 00:52:21,080
Och inte nÄgot fÄnigt metaberÀttande...
755
00:52:22,400 --> 00:52:27,240
Jag försöker göra mitt bÀsta som chef.
Men det Ă€r ju hela avdelningen somâŠ
756
00:52:27,320 --> 00:52:29,280
Torben, jag ville bara sÀga tack.
757
00:52:29,600 --> 00:52:31,440
Okej, tack.
758
00:52:33,680 --> 00:52:34,680
JaâŠ
759
00:53:14,720 --> 00:53:18,480
"Torben, det Àr sista gÄngen
du sÀger emot mig inför personalen.
760
00:53:19,000 --> 00:53:22,400
Annars fÄr du fundera pÄ
om du ska vara kvar i teamet.
761
00:53:23,120 --> 00:53:24,240
HĂ€lsningar, Alex."
762
00:53:35,760 --> 00:53:41,280
Du har ringt Kasper Juul.
LĂ€mna ett meddelande eller skicka ett sms.
763
00:53:42,800 --> 00:53:43,640
Det Àr jag.
764
00:53:46,040 --> 00:53:47,280
Jag vill bara sÀga...
765
00:53:49,520 --> 00:53:50,760
Jag vill sÀga förlÄt.
766
00:53:53,400 --> 00:53:55,240
Du kan hÀmta Gustav imorgon.
767
00:53:59,720 --> 00:54:00,680
Ja. Hej dÄ.
768
00:54:13,480 --> 00:54:14,400
LĂ€ser du redan?
769
00:54:15,880 --> 00:54:18,080
De sĂ€ger att vi vann som parti, menâŠ
770
00:54:18,560 --> 00:54:19,880
...grisarna förlorade.
771
00:54:20,480 --> 00:54:21,720
Ja, ungefÀr.
772
00:54:24,120 --> 00:54:27,240
-Det Àr ju lite sant, eller hur?
-Jag vet inte.
773
00:54:29,240 --> 00:54:33,040
Du fick ditt erkÀnnande.
Grisarna fick trots allt en kommission.
774
00:54:37,240 --> 00:54:38,960
Jag Àlskade din risotto.
775
00:54:39,040 --> 00:54:42,360
-Ledsen att jag glömde sÀga det.
-Den lagades med kÀrlek.
776
00:54:47,600 --> 00:54:48,440
Jag mÄste Äka.
777
00:54:50,000 --> 00:54:50,840
Okej.
778
00:54:52,440 --> 00:54:53,400
Ta hand om dig.
779
00:54:56,200 --> 00:54:58,040
Ăt inga skumma grisar.
780
00:54:59,920 --> 00:55:00,760
Vi ses.
781
00:55:02,520 --> 00:55:03,600
Snart, hoppas jag.
782
00:55:30,040 --> 00:55:33,040
Du Àr svÄr att fÄ tag i.
Jag har ringt flera gÄnger.
783
00:55:39,280 --> 00:55:41,600
Ă
k hem. Jag vill inte ha dig hÀr.
784
00:55:42,880 --> 00:55:44,120
-Va?
-Jag sa Ät dig.
785
00:55:44,200 --> 00:55:47,960
Jag sa att jag inte fick citeras.
Var jag inte tydlig om det?
786
00:55:48,040 --> 00:55:51,560
-Jag Àr ledsen.
-Och Bigitte Nyborg sÀger pÄ TV:
787
00:55:51,640 --> 00:55:54,720
"En bonde nÀra Randers
Ă€ter inte sina egna grisar."
788
00:55:54,800 --> 00:55:59,040
-Nu Àr jag inblandad. FörstÄr du?
-Ja, Asger, jag förstÄr.
789
00:55:59,120 --> 00:56:00,160
Men jag...
790
00:56:02,840 --> 00:56:05,960
Den lÄg hÀr i morse.
En hÀlsning frÄn pressade bönder.
791
00:56:06,960 --> 00:56:10,560
Vad gör jag nu?
Vad sÀger jag till Rikke och ungarna?
792
00:56:17,080 --> 00:56:19,360
Jag ville bara det bÀsta...
793
00:56:19,440 --> 00:56:20,600
Det bÀsta för dig!
794
00:56:22,280 --> 00:56:23,840
Det Àr inte första gÄngen.
795
00:56:25,680 --> 00:56:26,520
Hej dÄ.
796
00:57:08,200 --> 00:57:10,680
BORGEN Àr inspirerad
av verkliga hÀndelser.
797
00:57:10,760 --> 00:57:15,280
Serien refererar till historiska personer
och hÀndelser i dansk politik före 1982.
798
00:57:18,480 --> 00:57:20,480
Undertexter: Janica Lundholm
66718