All language subtitles for Because This Is My First Life E15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,233 --> 00:00:40,965 Is this not showing well? 2 00:01:05,166 --> 00:01:07,567 - I... - Should we.. 3 00:01:07,633 --> 00:01:09,100 Ah... 4 00:01:10,500 --> 00:01:12,634 You go first. 5 00:01:12,700 --> 00:01:14,534 Yes. 6 00:01:14,600 --> 00:01:16,767 So, 7 00:01:16,833 --> 00:01:18,766 From now on should we... 8 00:01:25,766 --> 00:01:29,566 No, Ji-ho, you go first. 9 00:01:32,866 --> 00:01:35,033 Should we... 10 00:01:37,966 --> 00:01:40,032 Our contract. 11 00:01:44,000 --> 00:01:46,633 I would like to terminate it. 12 00:01:59,500 --> 00:02:01,066 The contract... 13 00:02:03,200 --> 00:02:06,533 So, you want to terminate our contract. 14 00:02:13,000 --> 00:02:14,400 Yes. 15 00:02:22,500 --> 00:02:24,534 Because of you, I had a good time today. 16 00:02:24,600 --> 00:02:26,700 I laughed so much because of you Ho-rang. 17 00:02:26,766 --> 00:02:30,500 It seems like I will collapse from exhaustion. 18 00:02:30,566 --> 00:02:32,934 I'll admit to that. 19 00:02:33,000 --> 00:02:35,833 Oh? You admit it? 20 00:02:36,900 --> 00:02:38,467 Oh, right. 21 00:02:38,533 --> 00:02:41,367 You go first. 22 00:02:41,433 --> 00:02:42,534 Then I will go first. 23 00:02:42,600 --> 00:02:43,434 Oh! 24 00:02:43,500 --> 00:02:44,766 Isn't that Ho-rang? 25 00:02:48,533 --> 00:02:49,500 - Get home safely. - Yes. 26 00:02:49,566 --> 00:02:50,500 I've never seen him before. 27 00:02:50,566 --> 00:02:51,600 Goodbye. 28 00:02:51,666 --> 00:02:54,634 Oh, he's the head of accounting at my company. 29 00:02:54,700 --> 00:02:57,034 Huh? Really? 30 00:02:57,100 --> 00:02:58,166 Yeah. 31 00:03:01,833 --> 00:03:03,900 The contract... 32 00:03:04,766 --> 00:03:07,634 You said you wanted to end it? 33 00:03:07,700 --> 00:03:09,500 Yes. 34 00:03:10,233 --> 00:03:12,600 My contract with the production company 35 00:03:12,666 --> 00:03:15,666 is going to happen sooner than I thought, 36 00:03:17,566 --> 00:03:20,766 so I'll be able to rent my own place. 37 00:03:21,566 --> 00:03:23,833 And once I find my own place... 38 00:03:27,566 --> 00:03:29,800 And if you find your own place, 39 00:03:30,833 --> 00:03:34,833 then you will no longer have reason to pay rent to me. 40 00:03:36,800 --> 00:03:38,566 Yes. 41 00:03:39,833 --> 00:03:42,600 And in that case, 42 00:03:43,100 --> 00:03:46,100 there won't be a reason to maintain our contract. 43 00:03:46,900 --> 00:03:49,766 I had that thought. 44 00:03:51,100 --> 00:03:54,233 Since we got married because of rent, after all. 45 00:03:55,533 --> 00:03:57,632 That's true. 46 00:04:01,833 --> 00:04:03,966 It's a good thing this happened. 47 00:04:08,100 --> 00:04:11,100 You can write again, 48 00:04:11,166 --> 00:04:13,734 and your financial problems are solved, 49 00:04:13,800 --> 00:04:16,100 so it's a very good thing. 50 00:04:18,766 --> 00:04:20,533 Then 51 00:04:21,065 --> 00:04:22,299 please rest. 52 00:04:22,366 --> 00:04:25,866 Let's continue our conversation at a later time. 53 00:04:25,933 --> 00:04:28,500 Se-hee. 54 00:04:32,933 --> 00:04:35,733 What you were going to say earlier, 55 00:04:36,600 --> 00:04:38,900 you haven't said it yet. 56 00:04:43,000 --> 00:04:45,600 It wasn't anything important. 57 00:04:49,900 --> 00:04:51,832 That our… 58 00:04:56,100 --> 00:04:59,434 recycling. I will take care of it. 59 00:04:59,500 --> 00:05:01,534 That's what I was going to say. 60 00:05:01,600 --> 00:05:05,500 When you began working, I thought you would become busier. 61 00:05:48,866 --> 00:05:52,667 The wife taking care of these things behind the scenes 62 00:05:52,733 --> 00:05:54,600 is important, too. 63 00:05:56,233 --> 00:05:58,466 Let's get going. 64 00:05:58,966 --> 00:06:01,466 Excuse me, sir. 65 00:06:06,466 --> 00:06:09,133 There is something I have to tell you. 66 00:06:11,166 --> 00:06:13,133 What is it? 67 00:06:14,800 --> 00:06:16,933 I'm sorry, but... 68 00:06:17,633 --> 00:06:19,566 This... 69 00:06:21,233 --> 00:06:23,666 I cannot accept it. 70 00:06:24,766 --> 00:06:28,367 There is something I need to be honest with you about. 71 00:06:28,433 --> 00:06:31,166 The reason I married Se-hee 72 00:06:31,800 --> 00:06:34,600 was because of his house. 73 00:06:35,866 --> 00:06:39,666 From the beginning it was not a marriage based on love. 74 00:06:42,100 --> 00:06:45,867 Our conditions were satisfactory to each other, 75 00:06:45,933 --> 00:06:48,733 and we had similar values. 76 00:06:49,666 --> 00:06:53,000 That is why we married. 77 00:06:55,100 --> 00:06:57,233 I'm sorry. 78 00:06:58,466 --> 00:07:02,100 So what about it? Why is that a problem? 79 00:07:02,166 --> 00:07:03,067 What? 80 00:07:03,133 --> 00:07:05,366 What are you sorry for? 81 00:07:05,433 --> 00:07:07,433 All marriages are like that. 82 00:07:07,500 --> 00:07:09,900 Who marries only because of love? 83 00:07:09,966 --> 00:07:11,800 They marry because the conditions are compatible. 84 00:07:11,866 --> 00:07:12,866 This is an obvious thing so why are you 85 00:07:12,933 --> 00:07:13,634 explaining yourself all of a sudden? 86 00:07:13,700 --> 00:07:15,832 Mr. Nam… 87 00:07:16,766 --> 00:07:20,034 why did you give us your blessing? 88 00:07:20,100 --> 00:07:21,934 It was such a sudden marriage. 89 00:07:22,000 --> 00:07:24,900 When it comes to marriage, there is a right time. 90 00:07:24,966 --> 00:07:28,834 And you happened to appear at the right time as Se-hee's spouse. 91 00:07:28,900 --> 00:07:32,667 And you were pleasant, kind, and well-behaved. 92 00:07:32,733 --> 00:07:35,400 There was no reason to object. 93 00:07:35,466 --> 00:07:39,100 But then you added that you loved each other, 94 00:07:39,166 --> 00:07:41,100 so that was fortunate. 95 00:07:41,966 --> 00:07:44,900 So it's fortunate 96 00:07:44,966 --> 00:07:47,834 that it exists in marriage. 97 00:07:47,900 --> 00:07:49,700 Love. 98 00:07:50,233 --> 00:07:54,500 You're being odd today. What a question. 99 00:07:54,566 --> 00:07:59,967 At that time, when you asked me why I was marrying Se-hee, 100 00:08:00,033 --> 00:08:04,800 I replied that I loved him. 101 00:08:05,900 --> 00:08:09,433 That has been bothering me lately, 102 00:08:09,500 --> 00:08:11,866 that I lied to you. 103 00:08:13,100 --> 00:08:15,034 But why, suddenly? 104 00:08:15,100 --> 00:08:17,200 Because 105 00:08:18,766 --> 00:08:21,400 I came to love Se-hee, 106 00:08:21,466 --> 00:08:23,533 for real. 107 00:08:24,600 --> 00:08:27,434 Well, that is indeed fortunate. 108 00:08:27,500 --> 00:08:30,467 And that is how love appears within marriage, you know. 109 00:08:30,533 --> 00:08:32,700 As you live together as a couple. 110 00:08:33,232 --> 00:08:37,866 No matter how much they say the world has changed, 111 00:08:37,933 --> 00:08:40,000 it is still proper for the man's family to pay for the house. 112 00:08:40,066 --> 00:08:42,700 And things will get harder when you have to keep house 113 00:08:42,765 --> 00:08:44,565 after having babies later. So keep it. 114 00:08:46,966 --> 00:08:48,866 Let's go now. 115 00:08:57,633 --> 00:09:02,934 Your husband will calm down about this later. So you keep it. 116 00:09:03,000 --> 00:09:05,634 You can work on convincing him. 117 00:09:05,700 --> 00:09:07,533 It's cold, so go home safely. 118 00:10:03,900 --> 00:10:06,699 Yes, Ji-ho. 119 00:10:07,966 --> 00:10:10,000 Se-hee. 120 00:10:11,766 --> 00:10:12,900 Yes. 121 00:10:12,966 --> 00:10:15,700 I have a question. 122 00:10:15,766 --> 00:10:18,966 Not as someone who signed a contract with you, 123 00:10:19,800 --> 00:10:22,466 and not as a man and a woman, 124 00:10:23,866 --> 00:10:26,566 but as your 'junior' in life, 125 00:10:28,533 --> 00:10:31,034 I have something I am curious about. 126 00:10:31,100 --> 00:10:32,833 Yes, 127 00:10:33,933 --> 00:10:36,034 please go ahead. 128 00:10:36,100 --> 00:10:38,667 What is 129 00:10:38,733 --> 00:10:40,699 marriage? 130 00:10:45,800 --> 00:10:48,165 Do you know 131 00:10:49,966 --> 00:10:52,600 what marriage is, Se-hee? 132 00:10:57,966 --> 00:10:58,800 Oh, oh Honey! 133 00:10:58,866 --> 00:11:01,367 What did you say? Marriage? 134 00:11:01,433 --> 00:11:03,100 Are you in your right mind? 135 00:11:03,166 --> 00:11:05,634 What? She is pregnant? 136 00:11:05,700 --> 00:11:06,134 What? 137 00:11:06,200 --> 00:11:09,167 Oh, Honey, please use your words, please. 138 00:11:09,233 --> 00:11:11,066 I can 139 00:11:11,133 --> 00:11:13,534 take responsibility. 140 00:11:13,600 --> 00:11:15,767 I love her, 141 00:11:15,833 --> 00:11:18,034 so I will take responsibility. 142 00:11:18,100 --> 00:11:21,034 What? Love? 143 00:11:21,100 --> 00:11:24,167 Fine, so are you going to eat that love to survive? 144 00:11:24,233 --> 00:11:27,166 What about her family's debt? 145 00:11:27,233 --> 00:11:30,034 Is marriage some sort of game kids play? 146 00:11:30,100 --> 00:11:31,700 What if there are rumors at school? 147 00:11:31,766 --> 00:11:34,500 The person suffering the most right now is her. 148 00:11:34,566 --> 00:11:38,834 How can you only be concerned with your reputation? Rumors about you? 149 00:11:38,900 --> 00:11:42,900 As an educator, aren't you ashamed of yourself? 150 00:11:42,966 --> 00:11:44,967 Get out. Get out right now! 151 00:11:45,033 --> 00:11:47,867 Get out of my house! Never return! Get out! 152 00:11:47,933 --> 00:11:49,966 Get out right now! 153 00:12:05,866 --> 00:12:08,000 Ji-ho. 154 00:12:08,066 --> 00:12:10,133 Marriage must be... 155 00:12:12,033 --> 00:12:14,466 So that it... 156 00:12:16,433 --> 00:12:18,800 Real marriage... 157 00:12:20,200 --> 00:12:22,600 Her voice 158 00:12:24,500 --> 00:12:26,500 is trembling. 159 00:12:29,100 --> 00:12:32,033 Marriage that people enter into because of love... 160 00:12:34,466 --> 00:12:36,533 Her eyes 161 00:12:37,633 --> 00:12:39,600 are tearing up. 162 00:12:43,866 --> 00:12:46,466 ...is a happy marriage, isn't that right? 163 00:12:50,033 --> 00:12:52,166 Ji-ho is 164 00:12:57,600 --> 00:12:59,500 crying... 165 00:13:00,900 --> 00:13:02,900 Because of me. 166 00:14:06,833 --> 00:14:08,833 Did you sleep well? 167 00:14:49,133 --> 00:14:51,467 I'm making a trip home. 168 00:14:51,533 --> 00:14:53,034 If there are any requests you'd like to add 169 00:14:53,100 --> 00:14:55,734 to our contract termination, 170 00:14:55,800 --> 00:14:58,032 please let me know. 171 00:15:45,900 --> 00:15:48,900 Ah! 172 00:15:54,466 --> 00:15:57,167 Bo-mi, why are you here? 173 00:15:57,233 --> 00:15:59,733 Why else? 174 00:16:01,666 --> 00:16:03,867 You don't remember? 175 00:16:03,933 --> 00:16:05,633 What happened yesterday? 176 00:16:07,100 --> 00:16:08,834 What happened yesterday? What.. 177 00:16:08,900 --> 00:16:10,500 Oh! What's this, boxers? 178 00:16:10,566 --> 00:16:12,833 Why am I in my underwear? 179 00:16:15,066 --> 00:16:18,500 Why are you acting like you're embarrassed? 180 00:16:18,566 --> 00:16:21,966 Yesterday, you were stripping your clothes off just fine. 181 00:16:24,500 --> 00:16:27,534 You really don't remember, it seems, 182 00:16:27,600 --> 00:16:29,866 what happened last night. 183 00:16:36,566 --> 00:16:38,566 I've got a sour tummy. 184 00:16:39,566 --> 00:16:42,600 Is there something to help me sober up? 185 00:16:43,866 --> 00:16:46,467 Why are you hugging this pillow though? 186 00:16:46,533 --> 00:16:50,000 Who are you to take someone else's pillow and sleep with it? 187 00:16:50,066 --> 00:16:51,400 Do you know what this pillow is? 188 00:16:51,466 --> 00:16:53,866 Why are you just taking it carelessly without asking first… 189 00:16:54,800 --> 00:16:56,900 Obnoxious. 190 00:16:57,633 --> 00:17:00,867 You almost died at the club, and I carried you home on my back. 191 00:17:00,933 --> 00:17:04,434 What? Carelessly? 192 00:17:04,500 --> 00:17:07,133 You took off your own clothes while you were sleeping. 193 00:17:17,933 --> 00:17:19,633 Bo-mi… 194 00:17:20,500 --> 00:17:23,233 I'm sorry. I really misunderstood. 195 00:17:27,766 --> 00:17:31,067 It's because I'm quite a loser at the moment. 196 00:17:31,133 --> 00:17:35,166 I was mad at myself but I took it out on you instead. 197 00:17:36,433 --> 00:17:38,167 I'm really sorry. 198 00:17:38,233 --> 00:17:40,133 You don't want to get sobered up? 199 00:17:49,566 --> 00:17:52,500 Ho-rang, you eat this stuff well too? 200 00:17:52,566 --> 00:17:55,000 Yes. I have to have hangover soup here the day after 201 00:17:55,066 --> 00:17:57,033 I drink alcohol to feel sobered up. 202 00:17:59,033 --> 00:18:02,100 You are truly my ideal type. 203 00:18:02,166 --> 00:18:04,000 What? 204 00:18:05,733 --> 00:18:07,434 Deputy Shin. 205 00:18:07,500 --> 00:18:08,734 Oh, 206 00:18:08,800 --> 00:18:11,466 Bo-mi, you're here to eat? 207 00:18:11,533 --> 00:18:13,033 Yes. 208 00:18:13,100 --> 00:18:15,233 Come sit over here. 209 00:18:21,866 --> 00:18:23,667 That's regrettable. 210 00:18:23,733 --> 00:18:26,934 Thanks to you, we got some new regulars. 211 00:18:27,000 --> 00:18:29,433 It's regrettable for me as well. 212 00:18:29,966 --> 00:18:32,766 Thank you so much 213 00:18:32,833 --> 00:18:35,200 for giving me a great job. 214 00:18:36,900 --> 00:18:39,067 It's not much. 215 00:18:39,133 --> 00:18:43,233 Think of it as a retirement pension and congratulatory gift. 216 00:18:45,166 --> 00:18:47,134 But... 217 00:18:47,200 --> 00:18:48,933 where's Bok-nam? 218 00:18:49,766 --> 00:18:52,667 Bok-nam? Bok-nam… 219 00:18:52,733 --> 00:18:55,200 Where did that kid go again? 220 00:19:04,366 --> 00:19:05,966 Ah! 221 00:19:06,633 --> 00:19:09,667 Oh, you startled me! 222 00:19:09,733 --> 00:19:11,934 What? 223 00:19:12,000 --> 00:19:14,567 I ran here thinking I missed the chance to say bye to you. 224 00:19:14,633 --> 00:19:16,200 Geez. 225 00:19:16,266 --> 00:19:17,800 Why did you run here? 226 00:19:17,866 --> 00:19:19,100 Where's your motorcycle? 227 00:19:19,166 --> 00:19:21,567 I parted ways with it after a teary farewell ceremony. 228 00:19:21,633 --> 00:19:24,467 I put it up for sale so I can go study at the academy. 229 00:19:24,533 --> 00:19:25,934 Academy? 230 00:19:26,000 --> 00:19:28,367 Oh, that one you talked about before? 231 00:19:28,433 --> 00:19:30,567 So you could immigrate as a skilled worker? 232 00:19:30,633 --> 00:19:34,833 I think I will croak if I continue to live my lifestyle. 233 00:19:38,133 --> 00:19:39,700 What is this? A frame? 234 00:19:39,766 --> 00:19:41,767 You don't remember? 235 00:19:41,833 --> 00:19:44,000 The wedding picture I took for you two. 236 00:19:44,066 --> 00:19:45,600 Oh. 237 00:19:45,666 --> 00:19:47,533 I went to the ceremony hall for part-time work and I got it. 238 00:19:47,600 --> 00:19:49,166 You're grateful, right? 239 00:19:51,033 --> 00:19:53,233 Thank you, Bok-nam. 240 00:19:55,766 --> 00:19:57,866 We've decided to divorce. 241 00:19:59,233 --> 00:20:00,734 What? 242 00:20:00,800 --> 00:20:02,466 Our marriage. 243 00:20:02,533 --> 00:20:04,500 We've decided to end it. 244 00:20:04,566 --> 00:20:06,567 What are you talking about? 245 00:20:06,633 --> 00:20:09,900 You guys fought? Did you fight? 246 00:20:09,966 --> 00:20:11,934 No. 247 00:20:12,000 --> 00:20:13,667 It seems it will be hard to live together 248 00:20:13,733 --> 00:20:16,167 due to personality differences, 249 00:20:16,233 --> 00:20:18,634 so we mutually agreed to end it. 250 00:20:18,700 --> 00:20:20,967 What are you talking about? 251 00:20:21,033 --> 00:20:23,399 If you disagree, you just try to adjust to each other. 252 00:20:23,466 --> 00:20:25,133 That's what married life is. 253 00:20:25,200 --> 00:20:27,900 What is this? 254 00:20:27,966 --> 00:20:32,800 Honey. Say something to him. 255 00:20:42,033 --> 00:20:43,600 Ji-ho's friend. How do you and 256 00:20:43,666 --> 00:20:45,966 the accountant know each other? 257 00:20:46,033 --> 00:20:48,434 Well, that's… 258 00:20:48,500 --> 00:20:51,567 We met on the app. On Don't Marry, Date. 259 00:20:51,633 --> 00:20:54,567 Our app? No way! 260 00:20:54,633 --> 00:20:58,367 You kept asking me for pointers. So it was because of her. 261 00:20:58,433 --> 00:21:00,700 This is all thanks to you, Bo-mi and Won-seok. 262 00:21:00,766 --> 00:21:03,100 Thanks to such capable developers, 263 00:21:03,166 --> 00:21:05,833 I got to meet my ideal woman. 264 00:21:05,900 --> 00:21:08,867 I thought I wouldn't be able to, not in this life. 265 00:21:08,933 --> 00:21:10,400 Your ideal type? 266 00:21:10,466 --> 00:21:15,167 Yes, my wish was to marry someone like Ho-rang. 267 00:21:15,233 --> 00:21:17,966 Positive and meticulous and easy-going. 268 00:21:18,033 --> 00:21:19,434 I was totally shocked when I first met her. 269 00:21:19,500 --> 00:21:22,134 There's nothing I dislike about her, at all. 270 00:21:22,200 --> 00:21:24,400 So you're getting married? 271 00:21:24,466 --> 00:21:25,899 Did you two set a date yet? 272 00:21:25,966 --> 00:21:27,866 No. It's not like that. 273 00:21:29,200 --> 00:21:31,834 It's true. It's not like that. 274 00:21:31,900 --> 00:21:34,567 We're still just seeing each other. 275 00:21:34,633 --> 00:21:36,734 But this is something I must put in all my 'best touch' 276 00:21:36,800 --> 00:21:38,367 towards the done proposal. 277 00:21:38,433 --> 00:21:43,166 Until Sam Okyere sneezes out of shock! Agree? 278 00:21:47,100 --> 00:21:50,100 Agree back. 279 00:21:50,166 --> 00:21:51,867 Oh. Alright. 280 00:21:51,933 --> 00:21:54,633 It's going to get cold. Hurry and eat. 281 00:21:55,733 --> 00:21:58,233 He's still using teen slang. 282 00:21:59,700 --> 00:22:02,767 - What a turn off. - Teen slang? 283 00:22:02,833 --> 00:22:04,766 Did he study abroad? 284 00:22:06,000 --> 00:22:08,167 Ho-rang! 285 00:22:08,233 --> 00:22:11,734 You need put lots of this in to make it taste good… 286 00:22:11,800 --> 00:22:12,634 No, perilla... 287 00:22:12,700 --> 00:22:15,066 No, Rang doesn't like perilla seeds. 288 00:22:23,866 --> 00:22:25,733 I'm sorry. 289 00:22:52,433 --> 00:22:54,367 It's me. 290 00:22:54,433 --> 00:22:59,233 If it's alright, would you like to go on a date with me? 291 00:23:17,166 --> 00:23:18,966 So you're going to part ways? 292 00:23:19,033 --> 00:23:20,699 Yes. 293 00:23:21,966 --> 00:23:24,033 Alright. 294 00:23:24,100 --> 00:23:26,567 Since you always live life just as you please. 295 00:23:26,633 --> 00:23:30,400 Getting married as you please, and divorcing as you please, too. 296 00:23:30,466 --> 00:23:33,233 Do you really think that way? 297 00:23:33,966 --> 00:23:36,934 That I've been living life as I please? 298 00:23:37,000 --> 00:23:40,867 Do you really think that? 299 00:23:40,933 --> 00:23:43,967 What is this then, if it's not living as you please? 300 00:23:44,033 --> 00:23:45,800 Father. 301 00:23:49,000 --> 00:23:52,167 Father, as for me, 302 00:23:52,233 --> 00:23:54,767 after that day, 303 00:23:54,833 --> 00:23:59,033 I have not once, even for a second, lived as I pleased. 304 00:23:59,666 --> 00:24:01,500 Do you know why? 305 00:24:03,166 --> 00:24:07,434 Because the person I chose for the first time since I was born, 306 00:24:07,500 --> 00:24:09,733 was rejected. 307 00:24:11,500 --> 00:24:15,634 And by the person I trusted the most, 308 00:24:15,700 --> 00:24:17,966 the person I loved the most. 309 00:24:20,000 --> 00:24:22,900 I liked you so much, Father. 310 00:24:23,833 --> 00:24:26,166 I loved you so much. 311 00:24:28,866 --> 00:24:30,767 But that person I loved 312 00:24:30,833 --> 00:24:34,600 wholly disregarded the life that I chose. 313 00:24:35,500 --> 00:24:41,966 Do you know how that had wounded my heart? 314 00:24:43,133 --> 00:24:44,900 But what about you, then? 315 00:24:46,033 --> 00:24:49,100 Do you know with what mindset I've lived my life, since then? 316 00:24:50,033 --> 00:24:55,134 Even if I go back to that time, my choice would be the same. 317 00:24:55,200 --> 00:24:57,900 What parent, when their child says he will go into a fire pit, 318 00:24:57,966 --> 00:24:59,600 just sits and watches? 319 00:24:59,666 --> 00:25:02,033 If you had married her, back then, 320 00:25:02,100 --> 00:25:04,634 think about just how miserable your life would be now. 321 00:25:04,700 --> 00:25:07,434 So in order to save your own child, 322 00:25:07,500 --> 00:25:10,900 you push another's child into that fire pit? 323 00:25:10,966 --> 00:25:15,133 Because she's a woman, because she was poor, 324 00:25:15,200 --> 00:25:18,467 you left her to carry all the baggage on her own? 325 00:25:18,533 --> 00:25:21,033 Because my own child is more important to me. 326 00:25:22,466 --> 00:25:25,667 Even if it's childish and loathesome, 327 00:25:25,733 --> 00:25:28,100 that is the heart of a parent. 328 00:25:28,166 --> 00:25:30,167 That is love. 329 00:25:30,233 --> 00:25:36,634 So... so... 330 00:25:36,700 --> 00:25:38,934 How could I... 331 00:25:39,000 --> 00:25:41,800 let anyone be with me? 332 00:25:43,233 --> 00:25:45,166 How do I have the right? 333 00:25:47,166 --> 00:25:49,933 When I should just be miserable alone. 334 00:26:32,466 --> 00:26:35,199 Wow. CEO. 335 00:26:35,266 --> 00:26:38,166 I really thought you were some bat. 336 00:26:41,800 --> 00:26:46,033 Thank you, Ms. Yoon. Using that expression. 337 00:26:49,966 --> 00:26:54,166 So you really won't sign with us? 338 00:27:01,766 --> 00:27:04,600 Because of Se-hee? 339 00:27:04,666 --> 00:27:07,500 Because you don't want to be involved with me? 340 00:27:08,800 --> 00:27:12,566 If I said it's not, then it would be a lie, right? 341 00:27:14,066 --> 00:27:16,733 I am divorcing. 342 00:27:18,800 --> 00:27:20,500 What? 343 00:27:21,466 --> 00:27:24,934 To be more precise, 344 00:27:25,000 --> 00:27:28,833 our contract, we've decided to end it. 345 00:27:35,066 --> 00:27:37,634 What? 346 00:27:37,700 --> 00:27:40,700 Because it feels like it's because of you? 347 00:27:46,033 --> 00:27:47,565 Yes. 348 00:27:50,566 --> 00:27:55,666 You don't have quite that much influence in our relationship. 349 00:27:59,233 --> 00:28:01,634 I see. 350 00:28:01,700 --> 00:28:04,033 I went overboard, then. 351 00:28:07,566 --> 00:28:12,600 I could see things more clearly, actually, thanks to you. 352 00:28:14,066 --> 00:28:16,900 That I truly 353 00:28:18,833 --> 00:28:22,900 love Se-hee, 354 00:28:22,966 --> 00:28:25,966 I came to know that more clearly. 355 00:28:26,033 --> 00:28:29,899 But... why... 356 00:28:32,766 --> 00:28:35,967 I want to love. 357 00:28:36,033 --> 00:28:40,233 I want to love to my heart's content, with him. 358 00:28:41,700 --> 00:28:45,167 But I don't know how to do that. 359 00:28:45,233 --> 00:28:47,000 Just... 360 00:28:48,866 --> 00:28:51,100 What about kids then? When will you have a kid then? 361 00:28:51,166 --> 00:28:52,700 That's what all marriages are like. 362 00:28:52,766 --> 00:28:54,934 Who only gets married for love? 363 00:28:55,000 --> 00:28:56,967 The conditions have to be suitable. 364 00:28:57,033 --> 00:29:00,333 It feels like being holed up in Room #19 called marriage, 365 00:29:00,400 --> 00:29:02,133 should I say? 366 00:29:07,466 --> 00:29:10,800 It's a bit strange, right? And complicated. 367 00:29:13,200 --> 00:29:15,033 No. 368 00:29:16,466 --> 00:29:20,166 To be honest, I can understand you so well. 369 00:29:24,566 --> 00:29:29,966 Marriage is too many people's 370 00:29:35,133 --> 00:29:38,433 love getting tangled up, it seems. 371 00:29:45,000 --> 00:29:50,066 The issue is that those loves, 372 00:29:52,566 --> 00:29:54,566 each and all, 373 00:29:57,100 --> 00:29:59,832 are all sincere. 374 00:30:01,566 --> 00:30:05,734 When you get to know it, each and all 375 00:30:05,800 --> 00:30:08,666 have such beautiful hearts. 376 00:30:09,700 --> 00:30:12,200 But even the beautiful hearts, 377 00:30:12,266 --> 00:30:14,633 when you tangle them up and mix them, 378 00:30:16,466 --> 00:30:20,667 the original beautiful image it once was 379 00:30:20,733 --> 00:30:23,566 becomes unidentifiable. 380 00:30:27,100 --> 00:30:31,766 What kind of a love was it, originally? 381 00:30:31,833 --> 00:30:34,500 That becomes unknowable. 382 00:30:37,833 --> 00:30:40,800 That's why they say husband and wife stay together for attachment. 383 00:30:40,866 --> 00:30:43,567 They are zero degree kin. They are family. 384 00:30:43,633 --> 00:30:47,700 I suppose they become all of those various relationships. 385 00:30:48,866 --> 00:30:51,967 It's a very amazing, 386 00:30:52,033 --> 00:30:55,899 and a very scary thing, I think, becoming spouses. 387 00:31:01,500 --> 00:31:05,100 But I had still wished that you and Se-hee 388 00:31:06,633 --> 00:31:09,433 would have a happy ending. 389 00:31:13,633 --> 00:31:16,500 Why do you think we have 390 00:31:16,566 --> 00:31:19,766 a sad ending? 391 00:31:22,500 --> 00:31:23,734 What? 392 00:31:23,800 --> 00:31:26,500 Because we're divorcing? 393 00:31:26,566 --> 00:31:28,500 Oh... 394 00:31:31,766 --> 00:31:33,467 That's… 395 00:31:33,533 --> 00:31:37,766 You can't believe maintaining a marriage equals happy ending 396 00:31:37,833 --> 00:31:41,566 and divorce is a failure of that happiness? 397 00:31:42,766 --> 00:31:44,534 The production company CEO who is 398 00:31:44,600 --> 00:31:47,100 spearheading 21st-century media content. 399 00:31:47,166 --> 00:31:49,667 The person who said she was looking forward to 400 00:31:49,733 --> 00:31:54,434 a project that exceeds even the experimental, from me. 401 00:31:54,500 --> 00:31:57,367 That person couldn't be someone with such 402 00:31:57,433 --> 00:32:01,066 an old-fashioned mindset, right? 403 00:32:07,166 --> 00:32:08,734 I am not, of course. 404 00:32:08,800 --> 00:32:11,434 Definitely not. 405 00:32:11,500 --> 00:32:13,634 Definitely not, Ms. Yoon. 406 00:32:13,700 --> 00:32:17,533 We are definitely not that kind of a production company. 407 00:32:19,800 --> 00:32:22,634 Signing the contract, 408 00:32:22,700 --> 00:32:25,833 I really should reconsider it. 409 00:32:33,933 --> 00:32:36,666 Did she just mess with me? 410 00:32:45,566 --> 00:32:47,800 Who is it, at this hour? 411 00:32:50,800 --> 00:32:52,667 What are you doing here without telling me? 412 00:32:52,733 --> 00:32:56,633 What else? I came because I missed Mom, of course! 413 00:33:09,033 --> 00:33:11,399 Wow, this tastes so bad. 414 00:33:11,466 --> 00:33:14,833 Black bean noodles tastes best when I eat with my Soo-ji. 415 00:33:14,900 --> 00:33:17,500 But on a golden Sunday, I am here 416 00:33:17,566 --> 00:33:20,000 eating this cozily with you, so I really feel like 417 00:33:20,066 --> 00:33:22,100 I will puke. 418 00:33:26,633 --> 00:33:28,967 But she should tell me if she arrived, 419 00:33:29,033 --> 00:33:32,565 or whatever. I mean, why won't she write back? 420 00:33:35,866 --> 00:33:37,934 Hey. 421 00:33:38,000 --> 00:33:39,634 This isn't the kind of liquor you drink like that. 422 00:33:39,700 --> 00:33:41,067 At that rate, your liver will melt. 423 00:33:41,133 --> 00:33:42,667 Then what about you? Have you been living life 424 00:33:42,733 --> 00:33:45,167 without a liver since college days? 425 00:33:45,233 --> 00:33:48,966 I've been living life while laundering my liver, of course. 426 00:33:49,033 --> 00:33:51,500 Here, give it. Stop drinking it. 427 00:33:51,566 --> 00:33:52,467 You're not someone who even drinks alcohol. 428 00:33:52,533 --> 00:33:54,733 What's with you, suddenly? 429 00:33:58,666 --> 00:34:01,633 Did you confess? 430 00:34:02,233 --> 00:34:05,867 You said you were going to confess to Ji-ho. 431 00:34:05,933 --> 00:34:08,699 You were going to choose one out of the three. 432 00:34:11,766 --> 00:34:16,167 CEO Ma, when you're confessing, which sentence is the least cheesy? 433 00:34:16,233 --> 00:34:20,467 First, now, should we really marry for real? 434 00:34:20,533 --> 00:34:24,400 Second, should we be a real husband and wife now? 435 00:34:24,466 --> 00:34:28,600 Third, should we really be together now? 436 00:34:28,666 --> 00:34:33,233 Hey, you prepared three so earnestly, unlike your usual self. 437 00:34:34,565 --> 00:34:37,165 So which did you go with, among the three? 438 00:34:39,632 --> 00:34:41,567 All three… 439 00:34:41,632 --> 00:34:43,565 I couldn't do it. 440 00:34:47,065 --> 00:34:50,000 You said all three were cheesy. 441 00:34:53,733 --> 00:34:56,966 You couldn't, or you didn't? 442 00:35:01,433 --> 00:35:03,100 So you didn't do it. 443 00:35:13,666 --> 00:35:15,867 Sleep well, warmly. 444 00:35:15,933 --> 00:35:17,933 And I love you. 445 00:35:32,566 --> 00:35:34,165 What are you watching? 446 00:35:36,633 --> 00:35:38,734 How do you like him? 447 00:35:38,800 --> 00:35:41,167 He's totally my style. 448 00:35:41,233 --> 00:35:42,834 Who? 449 00:35:42,900 --> 00:35:44,700 The foreigner? 450 00:35:44,766 --> 00:35:47,034 Why is he so white? 451 00:35:47,100 --> 00:35:48,366 Not my style. 452 00:35:48,433 --> 00:35:50,700 Your boyfriend isn't my style either. 453 00:35:50,766 --> 00:35:53,000 By looks. 454 00:35:53,066 --> 00:35:55,832 How is your leg so tense? 455 00:35:58,100 --> 00:36:00,067 Hey, Woo Soo. 456 00:36:00,133 --> 00:36:03,966 Why do you hide your boyfriend from me? 457 00:36:04,033 --> 00:36:06,433 I didn't hide anything. 458 00:36:06,500 --> 00:36:08,134 It's just that there isn't much to say. 459 00:36:08,200 --> 00:36:11,899 So how come there's nothing to say? 460 00:36:11,966 --> 00:36:14,967 The day he came, 461 00:36:15,033 --> 00:36:18,433 I felt really betrayed by you. 462 00:36:18,500 --> 00:36:19,834 Do you know that? 463 00:36:19,900 --> 00:36:23,100 Betrayed? You did? 464 00:36:23,166 --> 00:36:26,000 Yeah! I thought you'd always been single. 465 00:36:26,066 --> 00:36:28,134 since you never talk about men. 466 00:36:28,200 --> 00:36:30,366 That's why I felt betrayed. 467 00:36:30,433 --> 00:36:32,367 I worried so much that my daughter was cursed, 468 00:36:32,433 --> 00:36:33,700 since you never dated for 30 years. 469 00:36:33,766 --> 00:36:37,067 So I felt cheated for worrying about you daily. 470 00:36:37,133 --> 00:36:39,700 Where did you learn to use those words? 471 00:36:39,766 --> 00:36:42,967 You. You and your boyfriend. 472 00:36:43,033 --> 00:36:45,567 Why are you making us compete? 473 00:36:45,633 --> 00:36:46,500 What? 474 00:36:46,566 --> 00:36:48,500 You are. 475 00:36:48,566 --> 00:36:51,134 If I say I felt betrayed, 476 00:36:51,200 --> 00:36:55,866 you should be mad and saying, "Why would you feel betrayed?" 477 00:36:55,933 --> 00:36:58,367 But instead, saying, "You did?" and 478 00:36:58,433 --> 00:37:00,833 why are you putting on that guilty look? 479 00:37:04,833 --> 00:37:07,866 Do you feel guilty towards me? 480 00:37:15,933 --> 00:37:19,667 Because my leg is a guilt to you? 481 00:37:19,733 --> 00:37:22,434 No. What are you talking about? 482 00:37:22,500 --> 00:37:24,200 Then why? 483 00:37:26,466 --> 00:37:31,767 How come I feel like my leg is holding you back? 484 00:37:31,833 --> 00:37:33,634 I said it's not! 485 00:37:33,700 --> 00:37:35,167 Why do you keep on saying strange stuff? 486 00:37:35,233 --> 00:37:38,034 Then why aren't you leaving the company? 487 00:37:38,100 --> 00:37:41,799 When you have to take medicine all the time from the stress. 488 00:37:41,866 --> 00:37:43,600 Last time you even had a hair loss spot from stress. 489 00:37:43,666 --> 00:37:45,367 How can I quit the company when 490 00:37:45,433 --> 00:37:47,767 there's so much stuff I need to pay for? 491 00:37:47,833 --> 00:37:50,767 Yeah, I'm glad you brought that up. 492 00:37:50,833 --> 00:37:52,934 Your money. 493 00:37:53,000 --> 00:37:54,167 Are you spending your money on yourself? 494 00:37:54,233 --> 00:37:56,567 You're putting it all towards the apartment parcel. 495 00:37:56,633 --> 00:38:00,433 That's for you and me to live in together, later on! 496 00:38:00,500 --> 00:38:01,700 I'm not going to live there though! 497 00:38:01,766 --> 00:38:02,967 Then? 498 00:38:03,033 --> 00:38:05,833 How are you going to live alone with that leg? 499 00:38:14,000 --> 00:38:16,167 See? 500 00:38:16,233 --> 00:38:18,900 My leg is the obstacle to you. 501 00:38:22,433 --> 00:38:26,666 I told you to stand on my leg to take on the world. Instead, 502 00:38:28,666 --> 00:38:33,100 my leg, you've been carrying it all alone 503 00:38:33,166 --> 00:38:35,200 and have pinned yourself under it. 504 00:39:00,033 --> 00:39:03,167 One, should we really marry now? 505 00:39:03,233 --> 00:39:06,734 Two, should we be real husband and wife now? 506 00:39:06,800 --> 00:39:11,700 Three, should we really be together now? 507 00:39:13,000 --> 00:39:15,134 I need your help, Soo-ji! 508 00:39:15,200 --> 00:39:17,700 What is the least cheesy line for proposing? 509 00:39:17,766 --> 00:39:19,267 I'm asking because my friend's friend's friend 510 00:39:19,333 --> 00:39:22,833 is confessing and asked my opinion. 511 00:39:24,500 --> 00:39:26,334 Excuse me, Mrs. Writer. Would you look at these 512 00:39:26,400 --> 00:39:29,233 and tell me what line is the least cheesy? 513 00:39:35,700 --> 00:39:37,533 I'm not sure. 514 00:39:37,600 --> 00:39:39,767 I think they're all about the same. 515 00:39:39,833 --> 00:39:41,967 Still, you should choose one. 516 00:39:42,033 --> 00:39:44,766 Since you're going to be the person who will get proposed to. 517 00:39:45,733 --> 00:39:46,800 What? 518 00:39:46,866 --> 00:39:50,634 Who could CEO Ma's friend's friend's friend be? 519 00:39:50,700 --> 00:39:52,765 Your husband. 520 00:39:56,166 --> 00:39:57,700 Ah... 521 00:40:01,500 --> 00:40:03,600 Are you not happy? 522 00:40:04,000 --> 00:40:05,233 What? 523 00:40:08,833 --> 00:40:11,833 Why was I not happy? 524 00:40:13,500 --> 00:40:16,033 At times, they were the words I waited for. 525 00:40:16,966 --> 00:40:20,665 At times, they were the words I wanted to hear. 526 00:40:21,700 --> 00:40:23,832 But why was I 527 00:40:25,666 --> 00:40:27,034 scared? 528 00:40:27,100 --> 00:40:29,000 Hey! Come to your senses, Nam Se-hee! 529 00:40:29,066 --> 00:40:30,433 We're almost at your house. 530 00:40:30,500 --> 00:40:31,567 - Let's go. - Let's go in. 531 00:40:31,633 --> 00:40:32,567 - Let's go. - Hey, we are in front of your place. 532 00:40:32,633 --> 00:40:33,966 Come to your senses. Let's go in. 533 00:40:34,033 --> 00:40:35,900 Hey! Hey! Come to your senses! 534 00:40:35,966 --> 00:40:38,034 - Hey! - Let's go. What's wrong with you? 535 00:40:38,100 --> 00:40:40,000 Oh, Ji-ho. 536 00:40:40,066 --> 00:40:44,100 - Ji-ho? - Be quiet. 537 00:40:44,166 --> 00:40:46,434 Oh my, Se-hee! 538 00:40:46,500 --> 00:40:48,967 - Let's go to your house, Ji-ho. - Yeah. 539 00:40:49,033 --> 00:40:50,799 Hey! Hey! Come to your senses! 540 00:40:50,866 --> 00:40:53,733 We arrived at home now. Hey, put in your pass code. 541 00:40:54,566 --> 00:40:56,232 Put your pass code in properly. 542 00:40:57,533 --> 00:40:59,165 Goodness, seriously... 543 00:41:01,700 --> 00:41:03,567 Let's go in. 544 00:41:03,633 --> 00:41:08,165 Geez. We're here. 545 00:41:09,666 --> 00:41:11,634 Hey! Take off your shoes! 546 00:41:11,700 --> 00:41:13,600 Ah, leave it! 547 00:41:13,666 --> 00:41:15,800 - Don't speak. - I am a person who is capable 548 00:41:15,866 --> 00:41:17,833 of taking off my own shoes. 549 00:41:18,633 --> 00:41:20,767 Geez, put some strength in your body! 550 00:41:20,833 --> 00:41:22,800 Are you a squid or what? 551 00:41:22,866 --> 00:41:24,834 Get up! Go in. 552 00:41:24,900 --> 00:41:27,400 - I'll be getting off here, sir. - Where's his room, Ji-ho? 553 00:41:27,466 --> 00:41:30,634 - Ji-ho? - Ah, just go on in! 554 00:41:30,700 --> 00:41:32,167 I'm sorry for disturbing you. 555 00:41:32,233 --> 00:41:34,634 What do you mean? This is your home. 556 00:41:34,700 --> 00:41:36,500 Lie down! 557 00:41:38,933 --> 00:41:41,567 Please come to your senses. Go to sleep now. 558 00:41:41,633 --> 00:41:44,765 - Cover him up. - Yes. 559 00:41:46,833 --> 00:41:50,233 Goodness, why did you drink so much? 560 00:41:55,000 --> 00:41:56,367 Did he drink a lot? 561 00:41:56,433 --> 00:41:59,167 He drank the entire bottle of Second Head liquor. 562 00:41:59,233 --> 00:42:01,367 Second Head liquor? 563 00:42:01,433 --> 00:42:03,567 That liquor can get you drunk just by smelling it. 564 00:42:03,633 --> 00:42:06,299 I know, right? Like some sparrow, 565 00:42:06,366 --> 00:42:09,434 he just kept gulping it down his throat. 566 00:42:09,500 --> 00:42:11,134 Wow, when he drinks it like that, how can a person not… 567 00:42:11,200 --> 00:42:13,232 Geez, that scared me! 568 00:42:15,900 --> 00:42:17,733 Are you sleeping? 569 00:42:19,600 --> 00:42:21,667 What are you doing now? 570 00:42:21,733 --> 00:42:23,700 Nam Se-hee? Are you okay? 571 00:42:28,200 --> 00:42:29,866 Wow, you're really amazing. 572 00:42:29,933 --> 00:42:33,900 In his complete drunk state, he still has his sanity together. 573 00:42:33,966 --> 00:42:36,834 This is indeed an amazing and weird man. 574 00:42:36,900 --> 00:42:37,967 That's what I think. 575 00:42:38,033 --> 00:42:39,732 I know, right? 576 00:42:49,233 --> 00:42:52,566 By any chance, are you dead? 577 00:42:53,233 --> 00:42:55,267 One should drink liquor to a proper extent. 578 00:42:55,333 --> 00:42:57,334 Second head liquor has over 40% alcohol content. 579 00:42:57,400 --> 00:43:00,100 It burns you in the throat. 580 00:43:03,900 --> 00:43:06,766 Ah, yes. Thank you. 581 00:43:14,600 --> 00:43:16,799 Honestly, Se-hee 582 00:43:17,633 --> 00:43:20,767 was going to confess to you. 583 00:43:20,833 --> 00:43:23,900 Yes. I know. 584 00:43:23,966 --> 00:43:27,299 Ah, so you heard from my baby... 585 00:43:27,366 --> 00:43:29,134 I mean Soo-ji. 586 00:43:29,200 --> 00:43:31,399 Yes. 587 00:43:31,466 --> 00:43:35,799 I see, Soo-ji is your baby. 588 00:43:36,866 --> 00:43:40,000 He probably was too shy to tell you. 589 00:43:40,066 --> 00:43:45,633 He's someone who's never said those words with his own mouth. 590 00:43:46,866 --> 00:43:50,833 It's not that he didn't say it? 591 00:43:54,066 --> 00:43:59,634 Have you ever seen Se-hee getting angry? 592 00:43:59,700 --> 00:44:01,167 Of course, I have. 593 00:44:01,233 --> 00:44:04,167 At times, I can tell he's spitting at me with his eyes. 594 00:44:04,233 --> 00:44:08,700 He really hates anything that disrupts him while he's working. 595 00:44:10,966 --> 00:44:14,433 Then, do you know what he's afraid of? 596 00:44:14,500 --> 00:44:19,666 Ah, for him, besides cats, he's scared of all animals. 597 00:44:21,600 --> 00:44:23,933 Then, 598 00:44:24,000 --> 00:44:28,066 you must've seen him cry before. 599 00:44:28,833 --> 00:44:31,734 Ah, about that... 600 00:44:31,800 --> 00:44:34,766 Yes, honestly, I have seen that, too. 601 00:44:35,800 --> 00:44:37,700 I'm jealous of you. 602 00:44:38,766 --> 00:44:41,434 I've never seen that before. 603 00:44:41,500 --> 00:44:43,767 Se-hee's Room #19. 604 00:44:43,833 --> 00:44:47,067 But... Room #19? 605 00:44:47,133 --> 00:44:53,200 I need to see that in order to know what I should do. 606 00:44:56,966 --> 00:44:59,500 However, whatever is in there, 607 00:44:59,566 --> 00:45:03,700 perhaps he himself doesn't know. 608 00:45:04,666 --> 00:45:06,466 Or... 609 00:45:08,500 --> 00:45:11,334 maybe he doesn't know how to open that door. 610 00:45:11,400 --> 00:45:13,200 If not, then 611 00:45:14,100 --> 00:45:18,833 he might be afraid to let me see it. 612 00:45:21,833 --> 00:45:23,600 I'm probably saying some weird things right now, correct? 613 00:45:23,666 --> 00:45:27,466 No. I understood everything. 614 00:45:27,900 --> 00:45:29,434 Really? 615 00:45:29,500 --> 00:45:32,800 Of course. That "Room 19." 616 00:45:33,566 --> 00:45:36,134 The fact that he named such a folder, "Room 19." 617 00:45:36,200 --> 00:45:39,399 That is unique and brave of him. 618 00:45:39,466 --> 00:45:43,067 What? Folder? 619 00:45:43,133 --> 00:45:47,700 Don't worry. So that he stops watching such videos, 620 00:45:47,766 --> 00:45:50,900 I will properly scold him. 621 00:45:51,566 --> 00:45:53,899 Ah, this is embarrassing. 622 00:45:53,966 --> 00:45:57,767 Ah, that punk should've been careful with those things. 623 00:45:57,833 --> 00:45:59,567 He's an adult already. 624 00:45:59,633 --> 00:46:01,966 Ah, if he keeps it on an external hard drive. 625 00:46:02,033 --> 00:46:03,234 Having it on an external hard drive, 626 00:46:03,300 --> 00:46:04,634 it is easier to carry around, though. 627 00:46:04,700 --> 00:46:06,966 That's not what I'm talking about. 628 00:46:07,033 --> 00:46:09,500 There is no need to deny it. Ah, I'm sorry. 629 00:46:09,566 --> 00:46:11,566 Ji-ho. 630 00:46:13,833 --> 00:46:15,600 That's hot. 631 00:46:15,666 --> 00:46:17,700 The cup of tea is pretty hot. 632 00:46:18,100 --> 00:46:21,167 Ah seriously, that's amazing. 633 00:46:21,233 --> 00:46:25,167 If your friend didn't tell me you don't like perilla seed powder, 634 00:46:25,233 --> 00:46:27,200 I would've never known. 635 00:46:27,966 --> 00:46:30,534 I will make sure to use all my power to remember this. 636 00:46:30,600 --> 00:46:32,966 Perilla. Seed. Powder. 637 00:46:40,800 --> 00:46:42,734 Are you cold, Ho-rang? 638 00:46:42,800 --> 00:46:45,134 Ah. No. I'm fine. 639 00:46:45,200 --> 00:46:47,167 You don't seem fine. 640 00:46:47,233 --> 00:46:50,800 You've been curling your toes since earlier. 641 00:46:51,833 --> 00:46:55,566 I turned on the butt warmer, so you should warm up soon. 642 00:46:56,966 --> 00:46:58,833 Seok! 643 00:47:00,166 --> 00:47:02,600 - Did you wait long? - No, it wasn't long. 644 00:47:02,666 --> 00:47:05,933 - Let's hurry up and go. - No. Sit down first. 645 00:47:09,633 --> 00:47:11,600 Let's change this and then leave. 646 00:47:11,666 --> 00:47:12,900 You brought that with you? 647 00:47:12,966 --> 00:47:17,067 Of course I brought it, your hands and feet are always cold. 648 00:47:17,133 --> 00:47:18,799 Give it to me. 649 00:47:19,700 --> 00:47:22,433 Let's hurry and wear these before your feet freeze. 650 00:47:24,500 --> 00:47:27,167 I also brought you sneakers. 651 00:47:27,233 --> 00:47:29,900 What do you think about it, Ho-rang? 652 00:47:29,966 --> 00:47:33,100 - What? - My car. 653 00:47:33,166 --> 00:47:35,634 Don't you think it's best to change it to a SUV? 654 00:47:35,700 --> 00:47:39,767 Once I get a bigger family, I think that would be nice. 655 00:47:39,833 --> 00:47:42,766 Also, especially for raising babies. 656 00:47:46,700 --> 00:47:52,134 Ah, I must've made you uncomfortable again. 657 00:47:52,200 --> 00:47:53,500 I'm sorry. 658 00:47:53,566 --> 00:47:56,067 What's wrong with me today? 659 00:47:56,133 --> 00:47:58,134 I don't have a girlfriend right now because 660 00:47:58,200 --> 00:47:59,866 I keep going too fast. 661 00:47:59,933 --> 00:48:01,600 I'm sorry, Ho-rang. 662 00:48:22,933 --> 00:48:24,300 When I saw her, I was so surprised. 663 00:48:24,366 --> 00:48:26,634 There was nothing about her that I didn't like. 664 00:48:26,700 --> 00:48:29,799 She's positive, meticulous, and easy going. 665 00:48:45,533 --> 00:48:47,933 Rang. What's wrong? 666 00:48:50,900 --> 00:48:52,767 Are you crying? 667 00:48:52,833 --> 00:48:55,434 Did I do something wrong? 668 00:48:55,500 --> 00:48:57,700 You turned away first. 669 00:48:57,766 --> 00:48:59,534 What do you mean? 670 00:48:59,600 --> 00:49:04,467 When I was leaving just now and waving goodbye, 671 00:49:04,533 --> 00:49:07,799 you didn't even turn back and just left. 672 00:49:07,866 --> 00:49:11,067 You can't do that even when you're dating? 673 00:49:11,133 --> 00:49:13,966 It's not that you can't, 674 00:49:14,533 --> 00:49:16,734 it just makes me sad. 675 00:49:16,800 --> 00:49:19,034 I don't want to be like this either, 676 00:49:19,100 --> 00:49:20,967 but the more I start to like you, 677 00:49:21,033 --> 00:49:24,167 I don't know why there are more things that make me sad. 678 00:49:24,233 --> 00:49:25,734 I got it. 679 00:49:25,800 --> 00:49:28,100 I'm really sorry. I won't do it again. 680 00:49:28,166 --> 00:49:30,900 So, don't cry anymore, Rang. 681 00:49:30,966 --> 00:49:32,700 You'll catch a cold. 682 00:49:32,766 --> 00:49:34,566 Tears, stop flowing. 683 00:49:36,433 --> 00:49:38,734 Easy going, my ass. 684 00:49:38,800 --> 00:49:41,200 Do you know how easy it is to make her mad? 685 00:49:46,600 --> 00:49:48,700 Ah, this punk should've been more careful. 686 00:49:48,766 --> 00:49:51,600 Why does he like watching those types of movies so much? 687 00:49:51,666 --> 00:49:55,800 What is my baby doing? 688 00:49:56,666 --> 00:49:57,800 What is it again? 689 00:49:57,866 --> 00:50:02,834 What message is the most natural to send at this time? 690 00:50:02,900 --> 00:50:07,733 Asleep? Are you asleep? Are you sleeping? 691 00:50:08,866 --> 00:50:10,334 Are you sleeping? 692 00:50:10,400 --> 00:50:12,034 What the heck is this? 693 00:50:12,100 --> 00:50:15,067 Ah, this punk still has a lot of learn from me. 694 00:50:15,133 --> 00:50:19,634 What's wrong with that guy and this guy? 695 00:50:19,700 --> 00:50:21,767 Maybe the property where the company is isn't lucky. 696 00:50:21,833 --> 00:50:25,466 Hey, I need to do something about it. 697 00:50:26,233 --> 00:50:29,100 Don't do it. Just sleep. 698 00:50:41,033 --> 00:50:43,165 Are you sleeping? 699 00:50:53,700 --> 00:50:55,165 He read it. 700 00:50:56,866 --> 00:50:58,267 He read it. 701 00:50:58,333 --> 00:50:59,800 What should I do? 702 00:50:59,866 --> 00:51:02,866 I shouldn't have sent it at all. 703 00:51:19,466 --> 00:51:21,767 Hello? 704 00:51:21,833 --> 00:51:23,934 Yeah, it's me. 705 00:51:24,000 --> 00:51:28,500 Yeah. I didn't wake you up, right? 706 00:51:28,566 --> 00:51:31,033 Since this is around the time you go to bed. 707 00:51:31,100 --> 00:51:33,467 No, I haven't gone to bed yet. 708 00:51:33,533 --> 00:51:35,900 I see. 709 00:51:35,966 --> 00:51:37,933 It's a relief. 710 00:51:38,833 --> 00:51:41,367 Is it manageable to stay with Soo-ji? 711 00:51:41,433 --> 00:51:44,100 She tends to grind her teeth a lot in her sleep. 712 00:51:45,733 --> 00:51:49,466 She wears a mouthpiece, so it's alright. 713 00:51:52,933 --> 00:51:55,700 That person seemed like a good guy. 714 00:51:59,000 --> 00:52:00,834 Umm. 715 00:52:00,900 --> 00:52:03,700 It seems that way. 716 00:52:03,766 --> 00:52:07,834 I'm still getting to know him. 717 00:52:07,900 --> 00:52:10,166 The same with my heart. 718 00:52:12,166 --> 00:52:14,867 Like you said, 719 00:52:14,933 --> 00:52:17,800 it's possible that there are some things 720 00:52:17,866 --> 00:52:20,766 in my heart that I wasn't aware of. 721 00:52:21,833 --> 00:52:23,134 Yeah, you did well. 722 00:52:23,200 --> 00:52:25,100 That's possible. 723 00:52:26,766 --> 00:52:30,734 That person of yours seems very cool too. 724 00:52:30,800 --> 00:52:32,834 And honest. 725 00:52:32,900 --> 00:52:35,900 Yeah it seems so. 726 00:52:37,133 --> 00:52:38,832 Seok. 727 00:52:39,666 --> 00:52:40,900 Hmm? 728 00:52:40,966 --> 00:52:44,566 I've given it some thought 729 00:52:45,500 --> 00:52:48,167 and my entire twenties, 730 00:52:48,233 --> 00:52:51,100 a quarter of my life, 731 00:52:51,166 --> 00:52:53,633 was spent with you. 732 00:52:54,200 --> 00:52:55,765 I'm sorry, 733 00:52:57,133 --> 00:52:58,500 that I couldn't take responsibility for those times 734 00:52:58,566 --> 00:53:00,600 we spent together. 735 00:53:01,866 --> 00:53:05,400 No that's not what I'm saying. 736 00:53:05,466 --> 00:53:08,665 I didn't say that to get an apology. 737 00:53:10,233 --> 00:53:12,100 What I'm saying is... 738 00:53:14,866 --> 00:53:16,800 It's... 739 00:53:17,966 --> 00:53:20,732 That is was fortunate. 740 00:53:23,100 --> 00:53:26,767 The best times of my life 741 00:53:26,833 --> 00:53:31,200 were spent with you. 742 00:53:34,833 --> 00:53:37,067 So, 743 00:53:37,133 --> 00:53:42,665 if you're having a tough time and need some help, call me. 744 00:53:43,800 --> 00:53:46,833 We were lovers, but 745 00:53:47,766 --> 00:53:50,966 we've also been friends for a long time. 746 00:53:57,233 --> 00:53:59,434 I called you too late. 747 00:53:59,500 --> 00:54:01,167 You must be tired. Go to sleep. I'll hang up now. 748 00:54:01,233 --> 00:54:02,766 Ho-rang. 749 00:54:04,600 --> 00:54:06,534 Yeah? 750 00:54:06,600 --> 00:54:08,834 Be happy. 751 00:54:08,900 --> 00:54:11,034 You must! 752 00:54:11,100 --> 00:54:12,900 Okay? 753 00:54:17,800 --> 00:54:20,500 It was a beautiful heart. 754 00:54:37,833 --> 00:54:40,400 Soo-ji. 755 00:54:40,466 --> 00:54:42,100 You really don't know 756 00:54:43,100 --> 00:54:46,232 your mom's heart, you rascal. 757 00:54:48,466 --> 00:54:50,933 You have to be happy 758 00:54:52,900 --> 00:54:55,733 so that I can be happy too. 759 00:55:01,700 --> 00:55:05,066 My daughter who has the kindest heart in the world. 760 00:55:10,566 --> 00:55:15,665 Now, go fly up and up. 761 00:55:17,233 --> 00:55:19,566 Fly my share too. 762 00:55:26,200 --> 00:55:32,899 In the end, it was all to wish for your happiness. 763 00:55:33,866 --> 00:55:36,233 Those beautiful hearts. 764 00:55:45,066 --> 00:55:47,167 Ho-rang, I am sorry about today. 765 00:55:47,233 --> 00:55:49,700 I'll come closer to you more slowly. 766 00:55:49,766 --> 00:55:51,566 Good night. 767 00:55:53,533 --> 00:55:56,534 The hearts that have passed too. 768 00:55:56,600 --> 00:55:58,900 The new hearts too. 769 00:56:01,633 --> 00:56:04,700 Someone's clumsy heart too. 770 00:56:04,766 --> 00:56:06,900 And also, 771 00:56:06,966 --> 00:56:09,766 this aching heart as well. 772 00:56:15,100 --> 00:56:18,034 In the end, it's all 773 00:56:18,100 --> 00:56:23,766 hearts that wish for you to be happy. 774 00:56:32,133 --> 00:56:36,232 Those beautiful hearts. All of them. 775 00:56:38,566 --> 00:56:43,433 Could they be all safeguarded as they are, by me? 776 00:57:01,633 --> 00:57:02,799 Yes, Mom? 777 00:57:02,866 --> 00:57:05,100 What happened, at this time of night? 778 00:57:06,366 --> 00:57:07,934 What? 779 00:57:08,000 --> 00:57:09,866 Really? 780 00:57:38,333 --> 00:57:40,367 Please don't drink cold water. 781 00:57:40,433 --> 00:57:45,033 The soup in the pot. Warm it first. 782 00:58:19,400 --> 00:58:21,133 Hello? 783 00:58:26,333 --> 00:58:29,167 Did you guys fight? 784 00:58:29,233 --> 00:58:31,266 You fought? 785 00:58:32,033 --> 00:58:35,334 Se-hee did something wrong? 786 00:58:35,400 --> 00:58:37,267 No. 787 00:58:37,333 --> 00:58:39,667 It's not like that. 788 00:58:39,733 --> 00:58:44,000 Yes, it's due to personality differences, right? 789 00:58:47,633 --> 00:58:51,167 Se-hee is very taciturn, right? And hard to read. 790 00:58:51,233 --> 00:58:53,067 Right? 791 00:58:53,133 --> 00:58:55,466 So it's very upsetting, right? 792 00:58:55,533 --> 00:58:57,200 Yes. 793 00:58:58,000 --> 00:58:59,700 It's true. 794 00:59:01,200 --> 00:59:05,966 There are times when I don't know what he's thinking. 795 00:59:06,033 --> 00:59:08,267 Yes, it would be so. 796 00:59:08,333 --> 00:59:10,934 Husbands are all like that. 797 00:59:11,000 --> 00:59:13,467 Even when they are old, they are kids. 798 00:59:13,533 --> 00:59:20,400 So they women need to coax and pacify them, or else it's tough. 799 00:59:21,533 --> 00:59:23,400 No. 800 00:59:26,233 --> 00:59:28,334 Not that. 801 00:59:28,400 --> 00:59:29,967 Huh? 802 00:59:30,033 --> 00:59:34,667 Marriage is between an adult and another adult. 803 00:59:34,733 --> 00:59:38,767 Se-hee is already a very accomplished adult. 804 00:59:38,833 --> 00:59:40,733 Just that... 805 00:59:42,666 --> 00:59:46,200 He's an adult with rather a lot of wounds. 806 00:59:47,500 --> 00:59:52,500 Your husband said something similar to what you said too. 807 00:59:52,566 --> 00:59:58,634 He said it's important for the wife to play the middle role well. 808 00:59:58,700 --> 01:00:02,600 I had thought so at first, as well. 809 01:00:02,666 --> 01:00:09,933 Since Se-hee was my landlord, 810 01:00:10,966 --> 01:00:14,000 the reason for me to live in that house 811 01:00:14,066 --> 01:00:18,299 included me carrying out some tasks. 812 01:00:18,366 --> 01:00:21,666 So I had thought it was right to do so. 813 01:00:23,200 --> 01:00:25,399 But... 814 01:00:25,466 --> 01:00:28,500 As my love grew deeper, 815 01:00:28,566 --> 01:00:31,033 my disarray became bigger. 816 01:00:32,066 --> 01:00:36,100 How much longer could I continue with this disarray? 817 01:00:36,166 --> 01:00:39,266 Distribute labor with labor. 818 01:00:41,433 --> 01:00:46,334 Pay back a memorial ceremony with kimchi making. 819 01:00:46,400 --> 01:00:50,000 Whether making up for this disarray is the right thing. 820 01:00:50,066 --> 01:00:53,567 What are you talking about? 821 01:00:53,633 --> 01:00:56,200 Kimchi making? 822 01:00:56,266 --> 01:01:00,500 Can't be. Se-hee went to make kimchi? 823 01:01:00,566 --> 01:01:02,466 Ma'am. 824 01:01:03,733 --> 01:01:05,800 I do not wish... 825 01:01:05,866 --> 01:01:11,500 to live a married life coaxing and pacifying Se-hee. 826 01:01:11,566 --> 01:01:17,533 I do not wish to play the middle role for you and your husband. 827 01:01:19,633 --> 01:01:23,299 For Se-hee's wounds that haven't healed, 828 01:01:23,366 --> 01:01:26,566 I do not wish to remain in the role of a cushion. 829 01:01:29,600 --> 01:01:36,133 You've given Se-hee wounds once. 830 01:01:37,366 --> 01:01:41,166 You too. His father too. 831 01:01:43,000 --> 01:01:45,634 How long ago was that though? 832 01:01:45,700 --> 01:01:52,134 No matter how long ago it was, it happened. 833 01:01:52,200 --> 01:01:55,567 And there are people who got hurt by it. 834 01:01:55,633 --> 01:01:58,134 And also, 835 01:01:58,200 --> 01:02:04,200 It is something that can happen again in a different way. 836 01:02:07,000 --> 01:02:09,066 Today... 837 01:02:10,533 --> 01:02:13,200 we should've had a meal together instead, maybe. 838 01:02:14,000 --> 01:02:18,367 You and I never once ate a meal together alone, it seems, 839 01:02:18,433 --> 01:02:20,600 other than during the memorial ceremony 840 01:02:20,666 --> 01:02:22,534 and the formal meeting of the families. 841 01:02:22,600 --> 01:02:25,665 Hey. You're seriously... 842 01:02:27,233 --> 01:02:31,500 I mean, I know kids these days do as they please. 843 01:02:31,566 --> 01:02:34,966 But how can you guys just quit a marriage like that? 844 01:02:35,033 --> 01:02:36,634 Marriage isn't a joke. 845 01:02:36,700 --> 01:02:40,366 Marriage is something sacred. 846 01:02:40,433 --> 01:02:43,166 I'm very sorry, ma'am. 847 01:02:45,500 --> 01:02:48,934 But as for me, 848 01:02:49,000 --> 01:02:53,600 I do not regard marriage as something sacred. 849 01:02:53,666 --> 01:02:56,500 It's love 850 01:02:56,566 --> 01:02:58,933 that is sacred. 851 01:03:06,600 --> 01:03:08,600 I'm sorry. 852 01:03:53,533 --> 01:03:56,500 You should know, 853 01:03:56,566 --> 01:03:58,667 I thought. 854 01:03:58,733 --> 01:04:03,300 So she knew everything already? 855 01:04:06,233 --> 01:04:07,666 Yeah. 856 01:04:09,466 --> 01:04:14,100 The two of had rice liquor together and that's what happened. 857 01:04:15,000 --> 01:04:16,566 I see. 858 01:04:18,566 --> 01:04:21,399 So she knew about everything. 859 01:04:25,533 --> 01:04:29,400 The two of you are close, it seems. 860 01:04:31,266 --> 01:04:35,100 A bit, it seems. 861 01:04:36,200 --> 01:04:39,466 A bit strange, is it? 862 01:04:39,533 --> 01:04:41,900 The two of us being close? 863 01:04:41,966 --> 01:04:46,567 Well, it doesn't seem ordinary. 864 01:04:46,633 --> 01:04:49,200 Yeah. 865 01:04:49,266 --> 01:04:52,034 I thought so too at first. 866 01:04:52,100 --> 01:04:54,366 But Ji-ho said this. 867 01:04:54,433 --> 01:04:58,000 Why can't we, exactly? 868 01:04:59,533 --> 01:05:03,400 But then it seems like she's messing with me too somehow. 869 01:05:04,266 --> 01:05:08,600 She's a bit of a psycho, Ji-ho. 870 01:05:12,000 --> 01:05:14,566 In a good way. 871 01:05:15,400 --> 01:05:21,300 She has that unexpected side to her, Ji-ho. 872 01:05:28,133 --> 01:05:30,165 Se-hee. 873 01:05:31,966 --> 01:05:37,200 That my words would go into your heart 874 01:05:37,266 --> 01:05:41,033 and remain in there like a last will and testament, I had no idea. 875 01:05:44,033 --> 01:05:45,633 I'm sorry. 876 01:05:49,266 --> 01:05:53,900 That time, I was having a hard time with my feelings alone… 877 01:05:53,966 --> 01:05:58,165 You don't have to say it. 878 01:05:59,633 --> 01:06:02,899 It was no one's fault. 879 01:06:02,966 --> 01:06:04,600 That time... 880 01:06:06,333 --> 01:06:08,733 It just happened that way. 881 01:06:19,066 --> 01:06:21,133 Be happy. 882 01:06:26,066 --> 01:06:30,100 Be happy, Se-hee. 883 01:07:06,766 --> 01:07:10,034 What about your family? 884 01:07:10,100 --> 01:07:12,067 I should go and see them. 885 01:07:12,133 --> 01:07:14,866 I already told them yesterday. 886 01:07:14,933 --> 01:07:19,000 My mom and dad came up to Seoul, briefly, yesterday. 887 01:07:19,966 --> 01:07:25,066 So they came up here, your mother and father. 888 01:07:26,100 --> 01:07:29,866 If you'd told me, I would have gone with you. 889 01:07:29,933 --> 01:07:33,134 No, it's okay. 890 01:07:33,200 --> 01:07:35,866 I told them okay. 891 01:07:38,433 --> 01:07:42,300 Did you get your own place? 892 01:07:47,200 --> 01:07:52,734 First, I will go traveling. 893 01:07:52,800 --> 01:07:56,334 I have never traveled alone, 894 01:07:56,400 --> 01:07:58,834 I realized. 895 01:07:58,900 --> 01:08:00,967 That's right. 896 01:08:01,033 --> 01:08:03,232 You were very busy. 897 01:08:04,766 --> 01:08:09,267 I am very happy for you, 898 01:08:09,333 --> 01:08:12,200 that you have found the road that you were looking for. 899 01:08:14,100 --> 01:08:16,767 Is that so? 900 01:08:16,832 --> 01:08:18,232 Yes. 901 01:08:19,366 --> 01:08:22,200 You found what you wanted to do, 902 01:08:22,265 --> 01:08:25,200 and you are able to do the things you weren't able to before. 903 01:08:26,899 --> 01:08:31,134 Because you have found the road that makes you happy, 904 01:08:31,200 --> 01:08:33,032 so I am happy for you. 905 01:08:34,500 --> 01:08:36,899 Then what about you? 906 01:08:37,733 --> 01:08:39,367 Yes? 907 01:08:39,433 --> 01:08:41,500 Se-hee, 908 01:08:42,800 --> 01:08:44,867 how will you live now? 909 01:08:44,933 --> 01:08:49,466 Well, do you have any plans? 910 01:08:51,832 --> 01:08:55,334 For me, it will be the same. 911 01:08:55,399 --> 01:08:59,033 Going to work, getting off work, watching soccer 912 01:08:59,100 --> 01:09:02,034 and being with kitty, just like that. 913 01:09:02,100 --> 01:09:06,767 Just like you were, peacefully. 914 01:09:06,832 --> 01:09:08,299 Yes. 915 01:09:10,332 --> 01:09:15,066 Are you going to get a new tenant? 916 01:09:17,166 --> 01:09:18,766 Well... 917 01:09:22,166 --> 01:09:24,033 Perhaps. 918 01:09:30,166 --> 01:09:33,434 Then, should we destroy this? 919 01:09:33,500 --> 01:09:37,100 Contracts are usually destroyed to avoid leaving any loose ends. 920 01:09:37,166 --> 01:09:40,267 Yes, if you want to. 921 01:09:40,332 --> 01:09:42,399 Yes. 922 01:09:54,933 --> 01:09:57,667 Our contract, 923 01:09:57,733 --> 01:10:00,366 it's really come to an end, like this. 924 01:10:02,466 --> 01:10:04,166 Do you have 925 01:10:09,700 --> 01:10:13,500 anything more to say? 926 01:10:15,066 --> 01:10:20,700 That I have a gift that I bought for you, 927 01:10:20,766 --> 01:10:22,965 I wanted to say that. 928 01:10:28,166 --> 01:10:33,433 The soccer matches that you and I should watch together, 929 01:10:34,433 --> 01:10:37,066 that there were so many left, still. 930 01:10:38,700 --> 01:10:40,866 That is what I wanted to say. 931 01:10:42,100 --> 01:10:43,900 However... 932 01:10:47,966 --> 01:10:49,166 No. 933 01:11:14,466 --> 01:11:17,767 If I say these words now... 934 01:11:17,833 --> 01:11:20,166 Those words, too... 935 01:11:20,233 --> 01:11:23,033 they will go into her heart, 936 01:11:24,233 --> 01:11:26,833 and like a heavy last will and testament, 937 01:11:27,833 --> 01:11:29,965 they will probably remain. 938 01:11:33,000 --> 01:11:35,334 I will be going. 939 01:11:35,400 --> 01:11:37,366 Don't see me out. 940 01:11:38,233 --> 01:11:39,800 Yes. 941 01:11:46,266 --> 01:11:49,299 When you watch a soccer match, 942 01:11:49,366 --> 01:11:53,100 have you ever been curious about this? 943 01:11:54,900 --> 01:11:58,733 During the intermission at halftime, 944 01:11:58,800 --> 01:12:01,500 what do the players do? 945 01:12:02,800 --> 01:12:04,534 They evaluate their performance in the first half 946 01:12:04,600 --> 01:12:07,167 or plan their play in the second half, 947 01:12:07,233 --> 01:12:11,967 or perhaps eat some bananas, I imagine. 948 01:12:12,033 --> 01:12:13,300 Hmm. 949 01:12:13,366 --> 01:12:17,367 If you think about it, there is a lot they could be doing. 950 01:12:17,433 --> 01:12:19,634 Yes. 951 01:12:19,700 --> 01:12:21,366 It seems so. 952 01:12:23,033 --> 01:12:25,667 Yes, indeed. 953 01:12:25,733 --> 01:12:28,333 Should we shake hands? 954 01:12:36,266 --> 01:12:38,833 I wish you the best. 955 01:12:40,433 --> 01:12:42,766 For the both of us... 956 01:12:44,066 --> 01:12:46,465 Because it's our first time getting divorced. 957 01:12:54,733 --> 01:12:56,767 Yes. 958 01:12:56,833 --> 01:13:00,799 I wish you the best. 959 01:13:01,833 --> 01:13:03,700 You too. 960 01:13:36,366 --> 01:13:38,767 Again, 961 01:13:38,833 --> 01:13:41,267 I am 962 01:13:41,333 --> 01:13:43,232 alone. 963 01:14:03,900 --> 01:14:08,166 To the middle, a shot 964 01:14:08,233 --> 01:14:10,167 It went off to the side. 965 01:14:10,233 --> 01:14:13,166 Now, Sanchez. Sanchez! 966 01:14:14,466 --> 01:14:17,833 Yes, good! So good! 967 01:14:20,866 --> 01:14:22,367 Sanchez. 968 01:14:22,433 --> 01:14:26,700 Cahill made a big mistake here. 969 01:14:26,766 --> 01:14:30,433 It seems Sanchez was ready. Here is the replay. 970 01:14:31,166 --> 01:14:35,634 Cahill wasn't prepared for this pass. 971 01:14:35,700 --> 01:14:37,733 On the other hand, Sanchez had a clear view 972 01:14:37,800 --> 01:14:38,900 and was able to speed up. 973 01:14:50,900 --> 01:14:52,933 Kitty. 974 01:14:54,433 --> 01:14:56,300 Kitty. 975 01:15:02,933 --> 01:15:04,800 Kitty? 976 01:15:49,000 --> 01:15:51,500 Where did you go? 977 01:16:01,833 --> 01:16:04,099 I named her. 978 01:16:04,166 --> 01:16:06,100 It's Our. 979 01:16:06,166 --> 01:16:12,000 Aside from ramyeon, this is the first meal. 980 01:16:12,066 --> 01:16:13,833 For us, together. 981 01:16:15,500 --> 01:16:21,300 I also think loving once is enough 982 01:16:21,366 --> 01:16:22,867 in life. 983 01:16:22,933 --> 01:16:26,134 Even if it's a sea that you've seen in the past, 984 01:16:26,200 --> 01:16:30,267 today, this sea is the first time, 985 01:16:30,333 --> 01:16:34,465 just like our marriage. 986 01:16:35,966 --> 01:16:38,966 Like the kiss at the bus stop. 987 01:16:44,900 --> 01:16:49,266 Can I... kiss you? 988 01:16:51,766 --> 01:16:53,333 Yes. 989 01:17:32,333 --> 01:17:34,366 What should I do? 990 01:17:46,266 --> 01:17:48,400 I miss her. 991 01:17:59,266 --> 01:18:02,165 I miss her. 992 01:18:04,233 --> 01:18:07,200 Today, I... 993 01:18:07,266 --> 01:18:10,200 lost what could have been... 994 01:18:12,900 --> 01:18:15,400 my only love. 68001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.