Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,233 --> 00:00:40,965
Is this not showing well?
2
00:01:05,166 --> 00:01:07,567
- I...
- Should we..
3
00:01:07,633 --> 00:01:09,100
Ah...
4
00:01:10,500 --> 00:01:12,634
You go first.
5
00:01:12,700 --> 00:01:14,534
Yes.
6
00:01:14,600 --> 00:01:16,767
So,
7
00:01:16,833 --> 00:01:18,766
From now on should we...
8
00:01:25,766 --> 00:01:29,566
No, Ji-ho, you go first.
9
00:01:32,866 --> 00:01:35,033
Should we...
10
00:01:37,966 --> 00:01:40,032
Our contract.
11
00:01:44,000 --> 00:01:46,633
I would like to terminate it.
12
00:01:59,500 --> 00:02:01,066
The contract...
13
00:02:03,200 --> 00:02:06,533
So, you want to terminate
our contract.
14
00:02:13,000 --> 00:02:14,400
Yes.
15
00:02:22,500 --> 00:02:24,534
Because of you,
I had a good time today.
16
00:02:24,600 --> 00:02:26,700
I laughed so much
because of you Ho-rang.
17
00:02:26,766 --> 00:02:30,500
It seems like I will
collapse from exhaustion.
18
00:02:30,566 --> 00:02:32,934
I'll admit to that.
19
00:02:33,000 --> 00:02:35,833
Oh? You admit it?
20
00:02:36,900 --> 00:02:38,467
Oh, right.
21
00:02:38,533 --> 00:02:41,367
You go first.
22
00:02:41,433 --> 00:02:42,534
Then I will go first.
23
00:02:42,600 --> 00:02:43,434
Oh!
24
00:02:43,500 --> 00:02:44,766
Isn't that Ho-rang?
25
00:02:48,533 --> 00:02:49,500
- Get home safely.
- Yes.
26
00:02:49,566 --> 00:02:50,500
I've never seen him before.
27
00:02:50,566 --> 00:02:51,600
Goodbye.
28
00:02:51,666 --> 00:02:54,634
Oh, he's the head of
accounting at my company.
29
00:02:54,700 --> 00:02:57,034
Huh? Really?
30
00:02:57,100 --> 00:02:58,166
Yeah.
31
00:03:01,833 --> 00:03:03,900
The contract...
32
00:03:04,766 --> 00:03:07,634
You said you wanted to end it?
33
00:03:07,700 --> 00:03:09,500
Yes.
34
00:03:10,233 --> 00:03:12,600
My contract with the
production company
35
00:03:12,666 --> 00:03:15,666
is going to happen
sooner than I thought,
36
00:03:17,566 --> 00:03:20,766
so I'll be able to rent
my own place.
37
00:03:21,566 --> 00:03:23,833
And once I find my own place...
38
00:03:27,566 --> 00:03:29,800
And if you find your own place,
39
00:03:30,833 --> 00:03:34,833
then you will no longer have
reason to pay rent to me.
40
00:03:36,800 --> 00:03:38,566
Yes.
41
00:03:39,833 --> 00:03:42,600
And in that case,
42
00:03:43,100 --> 00:03:46,100
there won't be a reason
to maintain our contract.
43
00:03:46,900 --> 00:03:49,766
I had that thought.
44
00:03:51,100 --> 00:03:54,233
Since we got married
because of rent, after all.
45
00:03:55,533 --> 00:03:57,632
That's true.
46
00:04:01,833 --> 00:04:03,966
It's a good thing this happened.
47
00:04:08,100 --> 00:04:11,100
You can write again,
48
00:04:11,166 --> 00:04:13,734
and your financial problems are
solved,
49
00:04:13,800 --> 00:04:16,100
so it's a very good thing.
50
00:04:18,766 --> 00:04:20,533
Then
51
00:04:21,065 --> 00:04:22,299
please rest.
52
00:04:22,366 --> 00:04:25,866
Let's continue our conversation
at a later time.
53
00:04:25,933 --> 00:04:28,500
Se-hee.
54
00:04:32,933 --> 00:04:35,733
What you were
going to say earlier,
55
00:04:36,600 --> 00:04:38,900
you haven't said it yet.
56
00:04:43,000 --> 00:04:45,600
It wasn't anything important.
57
00:04:49,900 --> 00:04:51,832
That our…
58
00:04:56,100 --> 00:04:59,434
recycling. I will take care of it.
59
00:04:59,500 --> 00:05:01,534
That's what I was going to say.
60
00:05:01,600 --> 00:05:05,500
When you began working,
I thought you would become busier.
61
00:05:48,866 --> 00:05:52,667
The wife taking care of these
things behind the scenes
62
00:05:52,733 --> 00:05:54,600
is important, too.
63
00:05:56,233 --> 00:05:58,466
Let's get going.
64
00:05:58,966 --> 00:06:01,466
Excuse me, sir.
65
00:06:06,466 --> 00:06:09,133
There is something
I have to tell you.
66
00:06:11,166 --> 00:06:13,133
What is it?
67
00:06:14,800 --> 00:06:16,933
I'm sorry, but...
68
00:06:17,633 --> 00:06:19,566
This...
69
00:06:21,233 --> 00:06:23,666
I cannot accept it.
70
00:06:24,766 --> 00:06:28,367
There is something I need
to be honest with you about.
71
00:06:28,433 --> 00:06:31,166
The reason I married Se-hee
72
00:06:31,800 --> 00:06:34,600
was because of his house.
73
00:06:35,866 --> 00:06:39,666
From the beginning it was
not a marriage based on love.
74
00:06:42,100 --> 00:06:45,867
Our conditions were
satisfactory to each other,
75
00:06:45,933 --> 00:06:48,733
and we had similar values.
76
00:06:49,666 --> 00:06:53,000
That is why we married.
77
00:06:55,100 --> 00:06:57,233
I'm sorry.
78
00:06:58,466 --> 00:07:02,100
So what about it?
Why is that a problem?
79
00:07:02,166 --> 00:07:03,067
What?
80
00:07:03,133 --> 00:07:05,366
What are you sorry for?
81
00:07:05,433 --> 00:07:07,433
All marriages are like that.
82
00:07:07,500 --> 00:07:09,900
Who marries only because of love?
83
00:07:09,966 --> 00:07:11,800
They marry because the
conditions are compatible.
84
00:07:11,866 --> 00:07:12,866
This is an obvious thing
so why are you
85
00:07:12,933 --> 00:07:13,634
explaining yourself
all of a sudden?
86
00:07:13,700 --> 00:07:15,832
Mr. Nam…
87
00:07:16,766 --> 00:07:20,034
why did you give us your blessing?
88
00:07:20,100 --> 00:07:21,934
It was such a sudden marriage.
89
00:07:22,000 --> 00:07:24,900
When it comes to marriage,
there is a right time.
90
00:07:24,966 --> 00:07:28,834
And you happened to appear at
the right time as Se-hee's spouse.
91
00:07:28,900 --> 00:07:32,667
And you were pleasant,
kind, and well-behaved.
92
00:07:32,733 --> 00:07:35,400
There was no reason to object.
93
00:07:35,466 --> 00:07:39,100
But then you added that you loved
each other,
94
00:07:39,166 --> 00:07:41,100
so that was fortunate.
95
00:07:41,966 --> 00:07:44,900
So it's fortunate
96
00:07:44,966 --> 00:07:47,834
that it exists in marriage.
97
00:07:47,900 --> 00:07:49,700
Love.
98
00:07:50,233 --> 00:07:54,500
You're being odd today.
What a question.
99
00:07:54,566 --> 00:07:59,967
At that time, when you asked
me why I was marrying Se-hee,
100
00:08:00,033 --> 00:08:04,800
I replied that I loved him.
101
00:08:05,900 --> 00:08:09,433
That has been
bothering me lately,
102
00:08:09,500 --> 00:08:11,866
that I lied to you.
103
00:08:13,100 --> 00:08:15,034
But why, suddenly?
104
00:08:15,100 --> 00:08:17,200
Because
105
00:08:18,766 --> 00:08:21,400
I came to love Se-hee,
106
00:08:21,466 --> 00:08:23,533
for real.
107
00:08:24,600 --> 00:08:27,434
Well, that is indeed fortunate.
108
00:08:27,500 --> 00:08:30,467
And that is how love appears
within marriage, you know.
109
00:08:30,533 --> 00:08:32,700
As you live together as a couple.
110
00:08:33,232 --> 00:08:37,866
No matter how much they
say the world has changed,
111
00:08:37,933 --> 00:08:40,000
it is still proper for the man's
family to pay for the house.
112
00:08:40,066 --> 00:08:42,700
And things will get harder
when you have to keep house
113
00:08:42,765 --> 00:08:44,565
after having babies later.
So keep it.
114
00:08:46,966 --> 00:08:48,866
Let's go now.
115
00:08:57,633 --> 00:09:02,934
Your husband will calm down
about this later. So you keep it.
116
00:09:03,000 --> 00:09:05,634
You can work on convincing him.
117
00:09:05,700 --> 00:09:07,533
It's cold, so go home safely.
118
00:10:03,900 --> 00:10:06,699
Yes, Ji-ho.
119
00:10:07,966 --> 00:10:10,000
Se-hee.
120
00:10:11,766 --> 00:10:12,900
Yes.
121
00:10:12,966 --> 00:10:15,700
I have a question.
122
00:10:15,766 --> 00:10:18,966
Not as someone who signed
a contract with you,
123
00:10:19,800 --> 00:10:22,466
and not as a man and a woman,
124
00:10:23,866 --> 00:10:26,566
but as your 'junior' in life,
125
00:10:28,533 --> 00:10:31,034
I have something
I am curious about.
126
00:10:31,100 --> 00:10:32,833
Yes,
127
00:10:33,933 --> 00:10:36,034
please go ahead.
128
00:10:36,100 --> 00:10:38,667
What is
129
00:10:38,733 --> 00:10:40,699
marriage?
130
00:10:45,800 --> 00:10:48,165
Do you know
131
00:10:49,966 --> 00:10:52,600
what marriage is, Se-hee?
132
00:10:57,966 --> 00:10:58,800
Oh, oh Honey!
133
00:10:58,866 --> 00:11:01,367
What did you say? Marriage?
134
00:11:01,433 --> 00:11:03,100
Are you in your right mind?
135
00:11:03,166 --> 00:11:05,634
What? She is pregnant?
136
00:11:05,700 --> 00:11:06,134
What?
137
00:11:06,200 --> 00:11:09,167
Oh, Honey, please
use your words, please.
138
00:11:09,233 --> 00:11:11,066
I can
139
00:11:11,133 --> 00:11:13,534
take responsibility.
140
00:11:13,600 --> 00:11:15,767
I love her,
141
00:11:15,833 --> 00:11:18,034
so I will take responsibility.
142
00:11:18,100 --> 00:11:21,034
What? Love?
143
00:11:21,100 --> 00:11:24,167
Fine, so are you going to
eat that love to survive?
144
00:11:24,233 --> 00:11:27,166
What about her family's debt?
145
00:11:27,233 --> 00:11:30,034
Is marriage some sort
of game kids play?
146
00:11:30,100 --> 00:11:31,700
What if there are
rumors at school?
147
00:11:31,766 --> 00:11:34,500
The person suffering the
most right now is her.
148
00:11:34,566 --> 00:11:38,834
How can you only be concerned with
your reputation? Rumors about you?
149
00:11:38,900 --> 00:11:42,900
As an educator, aren't you
ashamed of yourself?
150
00:11:42,966 --> 00:11:44,967
Get out. Get out right now!
151
00:11:45,033 --> 00:11:47,867
Get out of my house!
Never return! Get out!
152
00:11:47,933 --> 00:11:49,966
Get out right now!
153
00:12:05,866 --> 00:12:08,000
Ji-ho.
154
00:12:08,066 --> 00:12:10,133
Marriage must be...
155
00:12:12,033 --> 00:12:14,466
So that it...
156
00:12:16,433 --> 00:12:18,800
Real marriage...
157
00:12:20,200 --> 00:12:22,600
Her voice
158
00:12:24,500 --> 00:12:26,500
is trembling.
159
00:12:29,100 --> 00:12:32,033
Marriage that people
enter into because of love...
160
00:12:34,466 --> 00:12:36,533
Her eyes
161
00:12:37,633 --> 00:12:39,600
are tearing up.
162
00:12:43,866 --> 00:12:46,466
...is a happy marriage,
isn't that right?
163
00:12:50,033 --> 00:12:52,166
Ji-ho is
164
00:12:57,600 --> 00:12:59,500
crying...
165
00:13:00,900 --> 00:13:02,900
Because of me.
166
00:14:06,833 --> 00:14:08,833
Did you sleep well?
167
00:14:49,133 --> 00:14:51,467
I'm making a trip home.
168
00:14:51,533 --> 00:14:53,034
If there are any requests
you'd like to add
169
00:14:53,100 --> 00:14:55,734
to our contract termination,
170
00:14:55,800 --> 00:14:58,032
please let me know.
171
00:15:45,900 --> 00:15:48,900
Ah!
172
00:15:54,466 --> 00:15:57,167
Bo-mi, why are you here?
173
00:15:57,233 --> 00:15:59,733
Why else?
174
00:16:01,666 --> 00:16:03,867
You don't remember?
175
00:16:03,933 --> 00:16:05,633
What happened yesterday?
176
00:16:07,100 --> 00:16:08,834
What happened yesterday?
What..
177
00:16:08,900 --> 00:16:10,500
Oh! What's this, boxers?
178
00:16:10,566 --> 00:16:12,833
Why am I in my underwear?
179
00:16:15,066 --> 00:16:18,500
Why are you acting like
you're embarrassed?
180
00:16:18,566 --> 00:16:21,966
Yesterday, you were stripping
your clothes off just fine.
181
00:16:24,500 --> 00:16:27,534
You really don't remember,
it seems,
182
00:16:27,600 --> 00:16:29,866
what happened last night.
183
00:16:36,566 --> 00:16:38,566
I've got a sour tummy.
184
00:16:39,566 --> 00:16:42,600
Is there something
to help me sober up?
185
00:16:43,866 --> 00:16:46,467
Why are you hugging
this pillow though?
186
00:16:46,533 --> 00:16:50,000
Who are you to take someone
else's pillow and sleep with it?
187
00:16:50,066 --> 00:16:51,400
Do you know what this pillow is?
188
00:16:51,466 --> 00:16:53,866
Why are you just taking it
carelessly without asking first…
189
00:16:54,800 --> 00:16:56,900
Obnoxious.
190
00:16:57,633 --> 00:17:00,867
You almost died at the club, and
I carried you home on my back.
191
00:17:00,933 --> 00:17:04,434
What? Carelessly?
192
00:17:04,500 --> 00:17:07,133
You took off your own clothes
while you were sleeping.
193
00:17:17,933 --> 00:17:19,633
Bo-mi…
194
00:17:20,500 --> 00:17:23,233
I'm sorry. I really misunderstood.
195
00:17:27,766 --> 00:17:31,067
It's because I'm quite
a loser at the moment.
196
00:17:31,133 --> 00:17:35,166
I was mad at myself
but I took it out on you instead.
197
00:17:36,433 --> 00:17:38,167
I'm really sorry.
198
00:17:38,233 --> 00:17:40,133
You don't want to get sobered up?
199
00:17:49,566 --> 00:17:52,500
Ho-rang, you eat this stuff well too?
200
00:17:52,566 --> 00:17:55,000
Yes. I have to have
hangover soup here the day after
201
00:17:55,066 --> 00:17:57,033
I drink alcohol to feel sobered up.
202
00:17:59,033 --> 00:18:02,100
You are truly my ideal type.
203
00:18:02,166 --> 00:18:04,000
What?
204
00:18:05,733 --> 00:18:07,434
Deputy Shin.
205
00:18:07,500 --> 00:18:08,734
Oh,
206
00:18:08,800 --> 00:18:11,466
Bo-mi, you're here to eat?
207
00:18:11,533 --> 00:18:13,033
Yes.
208
00:18:13,100 --> 00:18:15,233
Come sit over here.
209
00:18:21,866 --> 00:18:23,667
That's regrettable.
210
00:18:23,733 --> 00:18:26,934
Thanks to you,
we got some new regulars.
211
00:18:27,000 --> 00:18:29,433
It's regrettable for me as well.
212
00:18:29,966 --> 00:18:32,766
Thank you so much
213
00:18:32,833 --> 00:18:35,200
for giving me a great job.
214
00:18:36,900 --> 00:18:39,067
It's not much.
215
00:18:39,133 --> 00:18:43,233
Think of it as a retirement
pension and congratulatory gift.
216
00:18:45,166 --> 00:18:47,134
But...
217
00:18:47,200 --> 00:18:48,933
where's Bok-nam?
218
00:18:49,766 --> 00:18:52,667
Bok-nam? Bok-nam…
219
00:18:52,733 --> 00:18:55,200
Where did that kid go again?
220
00:19:04,366 --> 00:19:05,966
Ah!
221
00:19:06,633 --> 00:19:09,667
Oh, you startled me!
222
00:19:09,733 --> 00:19:11,934
What?
223
00:19:12,000 --> 00:19:14,567
I ran here thinking I missed the
chance to say bye to you.
224
00:19:14,633 --> 00:19:16,200
Geez.
225
00:19:16,266 --> 00:19:17,800
Why did you run here?
226
00:19:17,866 --> 00:19:19,100
Where's your motorcycle?
227
00:19:19,166 --> 00:19:21,567
I parted ways with it after
a teary farewell ceremony.
228
00:19:21,633 --> 00:19:24,467
I put it up for sale so I can
go study at the academy.
229
00:19:24,533 --> 00:19:25,934
Academy?
230
00:19:26,000 --> 00:19:28,367
Oh, that one
you talked about before?
231
00:19:28,433 --> 00:19:30,567
So you could immigrate
as a skilled worker?
232
00:19:30,633 --> 00:19:34,833
I think I will croak if
I continue to live my lifestyle.
233
00:19:38,133 --> 00:19:39,700
What is this? A frame?
234
00:19:39,766 --> 00:19:41,767
You don't remember?
235
00:19:41,833 --> 00:19:44,000
The wedding picture
I took for you two.
236
00:19:44,066 --> 00:19:45,600
Oh.
237
00:19:45,666 --> 00:19:47,533
I went to the ceremony hall for
part-time work and I got it.
238
00:19:47,600 --> 00:19:49,166
You're grateful, right?
239
00:19:51,033 --> 00:19:53,233
Thank you, Bok-nam.
240
00:19:55,766 --> 00:19:57,866
We've decided to divorce.
241
00:19:59,233 --> 00:20:00,734
What?
242
00:20:00,800 --> 00:20:02,466
Our marriage.
243
00:20:02,533 --> 00:20:04,500
We've decided to end it.
244
00:20:04,566 --> 00:20:06,567
What are you talking about?
245
00:20:06,633 --> 00:20:09,900
You guys fought? Did you fight?
246
00:20:09,966 --> 00:20:11,934
No.
247
00:20:12,000 --> 00:20:13,667
It seems it will be
hard to live together
248
00:20:13,733 --> 00:20:16,167
due to personality differences,
249
00:20:16,233 --> 00:20:18,634
so we mutually agreed to end it.
250
00:20:18,700 --> 00:20:20,967
What are you talking about?
251
00:20:21,033 --> 00:20:23,399
If you disagree, you just try
to adjust to each other.
252
00:20:23,466 --> 00:20:25,133
That's what married life is.
253
00:20:25,200 --> 00:20:27,900
What is this?
254
00:20:27,966 --> 00:20:32,800
Honey. Say something to him.
255
00:20:42,033 --> 00:20:43,600
Ji-ho's friend. How do you and
256
00:20:43,666 --> 00:20:45,966
the accountant know each other?
257
00:20:46,033 --> 00:20:48,434
Well, that's…
258
00:20:48,500 --> 00:20:51,567
We met on the app.
On Don't Marry, Date.
259
00:20:51,633 --> 00:20:54,567
Our app? No way!
260
00:20:54,633 --> 00:20:58,367
You kept asking me for pointers.
So it was because of her.
261
00:20:58,433 --> 00:21:00,700
This is all thanks to you,
Bo-mi and Won-seok.
262
00:21:00,766 --> 00:21:03,100
Thanks to such capable developers,
263
00:21:03,166 --> 00:21:05,833
I got to meet my ideal woman.
264
00:21:05,900 --> 00:21:08,867
I thought I wouldn't be able to,
not in this life.
265
00:21:08,933 --> 00:21:10,400
Your ideal type?
266
00:21:10,466 --> 00:21:15,167
Yes, my wish was to marry
someone like Ho-rang.
267
00:21:15,233 --> 00:21:17,966
Positive and meticulous
and easy-going.
268
00:21:18,033 --> 00:21:19,434
I was totally shocked
when I first met her.
269
00:21:19,500 --> 00:21:22,134
There's nothing
I dislike about her, at all.
270
00:21:22,200 --> 00:21:24,400
So you're getting married?
271
00:21:24,466 --> 00:21:25,899
Did you two set a date yet?
272
00:21:25,966 --> 00:21:27,866
No. It's not like that.
273
00:21:29,200 --> 00:21:31,834
It's true. It's not like that.
274
00:21:31,900 --> 00:21:34,567
We're still just
seeing each other.
275
00:21:34,633 --> 00:21:36,734
But this is something I must
put in all my 'best touch'
276
00:21:36,800 --> 00:21:38,367
towards the done proposal.
277
00:21:38,433 --> 00:21:43,166
Until Sam Okyere sneezes
out of shock! Agree?
278
00:21:47,100 --> 00:21:50,100
Agree back.
279
00:21:50,166 --> 00:21:51,867
Oh. Alright.
280
00:21:51,933 --> 00:21:54,633
It's going to get cold.
Hurry and eat.
281
00:21:55,733 --> 00:21:58,233
He's still using teen slang.
282
00:21:59,700 --> 00:22:02,767
- What a turn off.
- Teen slang?
283
00:22:02,833 --> 00:22:04,766
Did he study abroad?
284
00:22:06,000 --> 00:22:08,167
Ho-rang!
285
00:22:08,233 --> 00:22:11,734
You need put lots of this in
to make it taste good…
286
00:22:11,800 --> 00:22:12,634
No, perilla...
287
00:22:12,700 --> 00:22:15,066
No, Rang doesn't like perilla seeds.
288
00:22:23,866 --> 00:22:25,733
I'm sorry.
289
00:22:52,433 --> 00:22:54,367
It's me.
290
00:22:54,433 --> 00:22:59,233
If it's alright, would you like to
go on a date with me?
291
00:23:17,166 --> 00:23:18,966
So you're going to part ways?
292
00:23:19,033 --> 00:23:20,699
Yes.
293
00:23:21,966 --> 00:23:24,033
Alright.
294
00:23:24,100 --> 00:23:26,567
Since you always live
life just as you please.
295
00:23:26,633 --> 00:23:30,400
Getting married as you please,
and divorcing as you please, too.
296
00:23:30,466 --> 00:23:33,233
Do you really think that way?
297
00:23:33,966 --> 00:23:36,934
That I've been living
life as I please?
298
00:23:37,000 --> 00:23:40,867
Do you really think that?
299
00:23:40,933 --> 00:23:43,967
What is this then, if it's
not living as you please?
300
00:23:44,033 --> 00:23:45,800
Father.
301
00:23:49,000 --> 00:23:52,167
Father, as for me,
302
00:23:52,233 --> 00:23:54,767
after that day,
303
00:23:54,833 --> 00:23:59,033
I have not once, even for
a second, lived as I pleased.
304
00:23:59,666 --> 00:24:01,500
Do you know why?
305
00:24:03,166 --> 00:24:07,434
Because the person I chose for
the first time since I was born,
306
00:24:07,500 --> 00:24:09,733
was rejected.
307
00:24:11,500 --> 00:24:15,634
And by the person
I trusted the most,
308
00:24:15,700 --> 00:24:17,966
the person I loved the most.
309
00:24:20,000 --> 00:24:22,900
I liked you so much, Father.
310
00:24:23,833 --> 00:24:26,166
I loved you so much.
311
00:24:28,866 --> 00:24:30,767
But that person I loved
312
00:24:30,833 --> 00:24:34,600
wholly disregarded
the life that I chose.
313
00:24:35,500 --> 00:24:41,966
Do you know how that
had wounded my heart?
314
00:24:43,133 --> 00:24:44,900
But what about you, then?
315
00:24:46,033 --> 00:24:49,100
Do you know with what mindset
I've lived my life, since then?
316
00:24:50,033 --> 00:24:55,134
Even if I go back to that time,
my choice would be the same.
317
00:24:55,200 --> 00:24:57,900
What parent, when their child
says he will go into a fire pit,
318
00:24:57,966 --> 00:24:59,600
just sits and watches?
319
00:24:59,666 --> 00:25:02,033
If you had married her, back then,
320
00:25:02,100 --> 00:25:04,634
think about just how miserable
your life would be now.
321
00:25:04,700 --> 00:25:07,434
So in order to save
your own child,
322
00:25:07,500 --> 00:25:10,900
you push another's child
into that fire pit?
323
00:25:10,966 --> 00:25:15,133
Because she's a woman,
because she was poor,
324
00:25:15,200 --> 00:25:18,467
you left her to carry all
the baggage on her own?
325
00:25:18,533 --> 00:25:21,033
Because my own child
is more important to me.
326
00:25:22,466 --> 00:25:25,667
Even if it's childish
and loathesome,
327
00:25:25,733 --> 00:25:28,100
that is the heart of a parent.
328
00:25:28,166 --> 00:25:30,167
That is love.
329
00:25:30,233 --> 00:25:36,634
So... so...
330
00:25:36,700 --> 00:25:38,934
How could I...
331
00:25:39,000 --> 00:25:41,800
let anyone be with me?
332
00:25:43,233 --> 00:25:45,166
How do I have the right?
333
00:25:47,166 --> 00:25:49,933
When I should just
be miserable alone.
334
00:26:32,466 --> 00:26:35,199
Wow. CEO.
335
00:26:35,266 --> 00:26:38,166
I really
thought you were some bat.
336
00:26:41,800 --> 00:26:46,033
Thank you, Ms. Yoon.
Using that expression.
337
00:26:49,966 --> 00:26:54,166
So you really won't sign with us?
338
00:27:01,766 --> 00:27:04,600
Because of Se-hee?
339
00:27:04,666 --> 00:27:07,500
Because you
don't want to be involved with me?
340
00:27:08,800 --> 00:27:12,566
If I said it's not, then
it would be a lie, right?
341
00:27:14,066 --> 00:27:16,733
I am divorcing.
342
00:27:18,800 --> 00:27:20,500
What?
343
00:27:21,466 --> 00:27:24,934
To be more precise,
344
00:27:25,000 --> 00:27:28,833
our contract,
we've decided to end it.
345
00:27:35,066 --> 00:27:37,634
What?
346
00:27:37,700 --> 00:27:40,700
Because it feels like
it's because of you?
347
00:27:46,033 --> 00:27:47,565
Yes.
348
00:27:50,566 --> 00:27:55,666
You don't have quite that much
influence in our relationship.
349
00:27:59,233 --> 00:28:01,634
I see.
350
00:28:01,700 --> 00:28:04,033
I went overboard, then.
351
00:28:07,566 --> 00:28:12,600
I could see things more clearly,
actually, thanks to you.
352
00:28:14,066 --> 00:28:16,900
That I truly
353
00:28:18,833 --> 00:28:22,900
love Se-hee,
354
00:28:22,966 --> 00:28:25,966
I came to know that more clearly.
355
00:28:26,033 --> 00:28:29,899
But... why...
356
00:28:32,766 --> 00:28:35,967
I want to love.
357
00:28:36,033 --> 00:28:40,233
I want to love to my heart's
content, with him.
358
00:28:41,700 --> 00:28:45,167
But I don't know how to do that.
359
00:28:45,233 --> 00:28:47,000
Just...
360
00:28:48,866 --> 00:28:51,100
What about kids then?
When will you have a kid then?
361
00:28:51,166 --> 00:28:52,700
That's what all
marriages are like.
362
00:28:52,766 --> 00:28:54,934
Who only gets married for love?
363
00:28:55,000 --> 00:28:56,967
The conditions have
to be suitable.
364
00:28:57,033 --> 00:29:00,333
It feels like being holed up
in Room #19 called marriage,
365
00:29:00,400 --> 00:29:02,133
should I say?
366
00:29:07,466 --> 00:29:10,800
It's a bit strange, right?
And complicated.
367
00:29:13,200 --> 00:29:15,033
No.
368
00:29:16,466 --> 00:29:20,166
To be honest,
I can understand you so well.
369
00:29:24,566 --> 00:29:29,966
Marriage is too many people's
370
00:29:35,133 --> 00:29:38,433
love getting tangled up, it seems.
371
00:29:45,000 --> 00:29:50,066
The issue is that those loves,
372
00:29:52,566 --> 00:29:54,566
each and all,
373
00:29:57,100 --> 00:29:59,832
are all sincere.
374
00:30:01,566 --> 00:30:05,734
When you get to know it,
each and all
375
00:30:05,800 --> 00:30:08,666
have such beautiful hearts.
376
00:30:09,700 --> 00:30:12,200
But even the beautiful hearts,
377
00:30:12,266 --> 00:30:14,633
when you tangle them up
and mix them,
378
00:30:16,466 --> 00:30:20,667
the original beautiful
image it once was
379
00:30:20,733 --> 00:30:23,566
becomes unidentifiable.
380
00:30:27,100 --> 00:30:31,766
What kind of a love was it,
originally?
381
00:30:31,833 --> 00:30:34,500
That becomes unknowable.
382
00:30:37,833 --> 00:30:40,800
That's why they say husband and
wife stay together for attachment.
383
00:30:40,866 --> 00:30:43,567
They are zero degree kin.
They are family.
384
00:30:43,633 --> 00:30:47,700
I suppose they become all
of those various relationships.
385
00:30:48,866 --> 00:30:51,967
It's a very amazing,
386
00:30:52,033 --> 00:30:55,899
and a very scary thing,
I think, becoming spouses.
387
00:31:01,500 --> 00:31:05,100
But I had still wished
that you and Se-hee
388
00:31:06,633 --> 00:31:09,433
would have a happy ending.
389
00:31:13,633 --> 00:31:16,500
Why do you think we have
390
00:31:16,566 --> 00:31:19,766
a sad ending?
391
00:31:22,500 --> 00:31:23,734
What?
392
00:31:23,800 --> 00:31:26,500
Because we're divorcing?
393
00:31:26,566 --> 00:31:28,500
Oh...
394
00:31:31,766 --> 00:31:33,467
That's…
395
00:31:33,533 --> 00:31:37,766
You can't believe maintaining
a marriage equals happy ending
396
00:31:37,833 --> 00:31:41,566
and divorce is a failure
of that happiness?
397
00:31:42,766 --> 00:31:44,534
The production company CEO who is
398
00:31:44,600 --> 00:31:47,100
spearheading 21st-century
media content.
399
00:31:47,166 --> 00:31:49,667
The person who said she
was looking forward to
400
00:31:49,733 --> 00:31:54,434
a project that exceeds even
the experimental, from me.
401
00:31:54,500 --> 00:31:57,367
That person couldn't
be someone with such
402
00:31:57,433 --> 00:32:01,066
an old-fashioned mindset,
right?
403
00:32:07,166 --> 00:32:08,734
I am not, of course.
404
00:32:08,800 --> 00:32:11,434
Definitely not.
405
00:32:11,500 --> 00:32:13,634
Definitely not, Ms. Yoon.
406
00:32:13,700 --> 00:32:17,533
We are definitely not that kind
of a production company.
407
00:32:19,800 --> 00:32:22,634
Signing the contract,
408
00:32:22,700 --> 00:32:25,833
I really should reconsider it.
409
00:32:33,933 --> 00:32:36,666
Did she just mess with me?
410
00:32:45,566 --> 00:32:47,800
Who is it, at this hour?
411
00:32:50,800 --> 00:32:52,667
What are you doing here
without telling me?
412
00:32:52,733 --> 00:32:56,633
What else? I came because
I missed Mom, of course!
413
00:33:09,033 --> 00:33:11,399
Wow, this tastes so bad.
414
00:33:11,466 --> 00:33:14,833
Black bean noodles tastes best
when I eat with my Soo-ji.
415
00:33:14,900 --> 00:33:17,500
But on a golden Sunday, I am here
416
00:33:17,566 --> 00:33:20,000
eating this cozily with you,
so I really feel like
417
00:33:20,066 --> 00:33:22,100
I will puke.
418
00:33:26,633 --> 00:33:28,967
But she should tell me
if she arrived,
419
00:33:29,033 --> 00:33:32,565
or whatever. I mean,
why won't she write back?
420
00:33:35,866 --> 00:33:37,934
Hey.
421
00:33:38,000 --> 00:33:39,634
This isn't the kind of liquor
you drink like that.
422
00:33:39,700 --> 00:33:41,067
At that rate,
your liver will melt.
423
00:33:41,133 --> 00:33:42,667
Then what about you?
Have you been living life
424
00:33:42,733 --> 00:33:45,167
without a liver
since college days?
425
00:33:45,233 --> 00:33:48,966
I've been living life while
laundering my liver, of course.
426
00:33:49,033 --> 00:33:51,500
Here, give it. Stop drinking it.
427
00:33:51,566 --> 00:33:52,467
You're not someone
who even drinks alcohol.
428
00:33:52,533 --> 00:33:54,733
What's with you, suddenly?
429
00:33:58,666 --> 00:34:01,633
Did you confess?
430
00:34:02,233 --> 00:34:05,867
You said you were going
to confess to Ji-ho.
431
00:34:05,933 --> 00:34:08,699
You were going to choose one
out of the three.
432
00:34:11,766 --> 00:34:16,167
CEO Ma, when you're confessing,
which sentence is the least cheesy?
433
00:34:16,233 --> 00:34:20,467
First, now, should we
really marry for real?
434
00:34:20,533 --> 00:34:24,400
Second, should we be
a real husband and wife now?
435
00:34:24,466 --> 00:34:28,600
Third, should we
really be together now?
436
00:34:28,666 --> 00:34:33,233
Hey, you prepared three so
earnestly, unlike your usual self.
437
00:34:34,565 --> 00:34:37,165
So which did you go with,
among the three?
438
00:34:39,632 --> 00:34:41,567
All three…
439
00:34:41,632 --> 00:34:43,565
I couldn't do it.
440
00:34:47,065 --> 00:34:50,000
You said all three were cheesy.
441
00:34:53,733 --> 00:34:56,966
You couldn't, or you didn't?
442
00:35:01,433 --> 00:35:03,100
So you didn't do it.
443
00:35:13,666 --> 00:35:15,867
Sleep well, warmly.
444
00:35:15,933 --> 00:35:17,933
And I love you.
445
00:35:32,566 --> 00:35:34,165
What are you watching?
446
00:35:36,633 --> 00:35:38,734
How do you like him?
447
00:35:38,800 --> 00:35:41,167
He's totally my style.
448
00:35:41,233 --> 00:35:42,834
Who?
449
00:35:42,900 --> 00:35:44,700
The foreigner?
450
00:35:44,766 --> 00:35:47,034
Why is he so white?
451
00:35:47,100 --> 00:35:48,366
Not my style.
452
00:35:48,433 --> 00:35:50,700
Your boyfriend
isn't my style either.
453
00:35:50,766 --> 00:35:53,000
By looks.
454
00:35:53,066 --> 00:35:55,832
How is your leg so tense?
455
00:35:58,100 --> 00:36:00,067
Hey, Woo Soo.
456
00:36:00,133 --> 00:36:03,966
Why do you hide
your boyfriend from me?
457
00:36:04,033 --> 00:36:06,433
I didn't hide anything.
458
00:36:06,500 --> 00:36:08,134
It's just that there
isn't much to say.
459
00:36:08,200 --> 00:36:11,899
So how come
there's nothing to say?
460
00:36:11,966 --> 00:36:14,967
The day he came,
461
00:36:15,033 --> 00:36:18,433
I felt really betrayed by you.
462
00:36:18,500 --> 00:36:19,834
Do you know that?
463
00:36:19,900 --> 00:36:23,100
Betrayed? You did?
464
00:36:23,166 --> 00:36:26,000
Yeah! I thought you'd
always been single.
465
00:36:26,066 --> 00:36:28,134
since you never talk about men.
466
00:36:28,200 --> 00:36:30,366
That's why I felt betrayed.
467
00:36:30,433 --> 00:36:32,367
I worried so much that
my daughter was cursed,
468
00:36:32,433 --> 00:36:33,700
since you never
dated for 30 years.
469
00:36:33,766 --> 00:36:37,067
So I felt cheated for
worrying about you daily.
470
00:36:37,133 --> 00:36:39,700
Where did you learn
to use those words?
471
00:36:39,766 --> 00:36:42,967
You. You and your boyfriend.
472
00:36:43,033 --> 00:36:45,567
Why are you making us compete?
473
00:36:45,633 --> 00:36:46,500
What?
474
00:36:46,566 --> 00:36:48,500
You are.
475
00:36:48,566 --> 00:36:51,134
If I say I felt betrayed,
476
00:36:51,200 --> 00:36:55,866
you should be mad and saying,
"Why would you feel betrayed?"
477
00:36:55,933 --> 00:36:58,367
But instead, saying,
"You did?" and
478
00:36:58,433 --> 00:37:00,833
why are you putting on
that guilty look?
479
00:37:04,833 --> 00:37:07,866
Do you feel guilty towards me?
480
00:37:15,933 --> 00:37:19,667
Because my leg is a guilt to you?
481
00:37:19,733 --> 00:37:22,434
No. What are you talking about?
482
00:37:22,500 --> 00:37:24,200
Then why?
483
00:37:26,466 --> 00:37:31,767
How come I feel like my leg
is holding you back?
484
00:37:31,833 --> 00:37:33,634
I said it's not!
485
00:37:33,700 --> 00:37:35,167
Why do you keep on
saying strange stuff?
486
00:37:35,233 --> 00:37:38,034
Then why aren't you
leaving the company?
487
00:37:38,100 --> 00:37:41,799
When you have to take medicine
all the time from the stress.
488
00:37:41,866 --> 00:37:43,600
Last time you even had a hair
loss spot from stress.
489
00:37:43,666 --> 00:37:45,367
How can I quit
the company when
490
00:37:45,433 --> 00:37:47,767
there's so much stuff
I need to pay for?
491
00:37:47,833 --> 00:37:50,767
Yeah, I'm glad you
brought that up.
492
00:37:50,833 --> 00:37:52,934
Your money.
493
00:37:53,000 --> 00:37:54,167
Are you spending
your money on yourself?
494
00:37:54,233 --> 00:37:56,567
You're putting it all towards
the apartment parcel.
495
00:37:56,633 --> 00:38:00,433
That's for you and me to
live in together, later on!
496
00:38:00,500 --> 00:38:01,700
I'm not going to
live there though!
497
00:38:01,766 --> 00:38:02,967
Then?
498
00:38:03,033 --> 00:38:05,833
How are you going to
live alone with that leg?
499
00:38:14,000 --> 00:38:16,167
See?
500
00:38:16,233 --> 00:38:18,900
My leg is the obstacle to you.
501
00:38:22,433 --> 00:38:26,666
I told you to stand on my leg
to take on the world. Instead,
502
00:38:28,666 --> 00:38:33,100
my leg, you've
been carrying it all alone
503
00:38:33,166 --> 00:38:35,200
and have pinned yourself under it.
504
00:39:00,033 --> 00:39:03,167
One, should we really marry now?
505
00:39:03,233 --> 00:39:06,734
Two, should we be
real husband and wife now?
506
00:39:06,800 --> 00:39:11,700
Three, should we
really be together now?
507
00:39:13,000 --> 00:39:15,134
I need your help, Soo-ji!
508
00:39:15,200 --> 00:39:17,700
What is the least
cheesy line for proposing?
509
00:39:17,766 --> 00:39:19,267
I'm asking because my
friend's friend's friend
510
00:39:19,333 --> 00:39:22,833
is confessing and
asked my opinion.
511
00:39:24,500 --> 00:39:26,334
Excuse me, Mrs. Writer.
Would you look at these
512
00:39:26,400 --> 00:39:29,233
and tell me what line
is the least cheesy?
513
00:39:35,700 --> 00:39:37,533
I'm not sure.
514
00:39:37,600 --> 00:39:39,767
I think
they're all about the same.
515
00:39:39,833 --> 00:39:41,967
Still, you should choose one.
516
00:39:42,033 --> 00:39:44,766
Since you're going to be the
person who will get proposed to.
517
00:39:45,733 --> 00:39:46,800
What?
518
00:39:46,866 --> 00:39:50,634
Who could CEO Ma's friend's
friend's friend be?
519
00:39:50,700 --> 00:39:52,765
Your husband.
520
00:39:56,166 --> 00:39:57,700
Ah...
521
00:40:01,500 --> 00:40:03,600
Are you not happy?
522
00:40:04,000 --> 00:40:05,233
What?
523
00:40:08,833 --> 00:40:11,833
Why was I not happy?
524
00:40:13,500 --> 00:40:16,033
At times, they were
the words I waited for.
525
00:40:16,966 --> 00:40:20,665
At times, they were the words
I wanted to hear.
526
00:40:21,700 --> 00:40:23,832
But why was I
527
00:40:25,666 --> 00:40:27,034
scared?
528
00:40:27,100 --> 00:40:29,000
Hey! Come to your senses,
Nam Se-hee!
529
00:40:29,066 --> 00:40:30,433
We're almost at your house.
530
00:40:30,500 --> 00:40:31,567
- Let's go.
- Let's go in.
531
00:40:31,633 --> 00:40:32,567
- Let's go.
- Hey, we are in front of your place.
532
00:40:32,633 --> 00:40:33,966
Come to your senses.
Let's go in.
533
00:40:34,033 --> 00:40:35,900
Hey! Hey! Come to your senses!
534
00:40:35,966 --> 00:40:38,034
- Hey!
- Let's go. What's wrong with you?
535
00:40:38,100 --> 00:40:40,000
Oh, Ji-ho.
536
00:40:40,066 --> 00:40:44,100
- Ji-ho?
- Be quiet.
537
00:40:44,166 --> 00:40:46,434
Oh my, Se-hee!
538
00:40:46,500 --> 00:40:48,967
- Let's go to your house, Ji-ho.
- Yeah.
539
00:40:49,033 --> 00:40:50,799
Hey! Hey! Come to your senses!
540
00:40:50,866 --> 00:40:53,733
We arrived at home now.
Hey, put in your pass code.
541
00:40:54,566 --> 00:40:56,232
Put your pass code in properly.
542
00:40:57,533 --> 00:40:59,165
Goodness, seriously...
543
00:41:01,700 --> 00:41:03,567
Let's go in.
544
00:41:03,633 --> 00:41:08,165
Geez. We're here.
545
00:41:09,666 --> 00:41:11,634
Hey! Take off your shoes!
546
00:41:11,700 --> 00:41:13,600
Ah, leave it!
547
00:41:13,666 --> 00:41:15,800
- Don't speak.
- I am a person who is capable
548
00:41:15,866 --> 00:41:17,833
of taking off my own shoes.
549
00:41:18,633 --> 00:41:20,767
Geez, put some strength
in your body!
550
00:41:20,833 --> 00:41:22,800
Are you a squid or what?
551
00:41:22,866 --> 00:41:24,834
Get up! Go in.
552
00:41:24,900 --> 00:41:27,400
- I'll be getting off here, sir.
- Where's his room, Ji-ho?
553
00:41:27,466 --> 00:41:30,634
- Ji-ho?
- Ah, just go on in!
554
00:41:30,700 --> 00:41:32,167
I'm sorry for disturbing you.
555
00:41:32,233 --> 00:41:34,634
What do you mean?
This is your home.
556
00:41:34,700 --> 00:41:36,500
Lie down!
557
00:41:38,933 --> 00:41:41,567
Please come to your senses.
Go to sleep now.
558
00:41:41,633 --> 00:41:44,765
- Cover him up.
- Yes.
559
00:41:46,833 --> 00:41:50,233
Goodness,
why did you drink so much?
560
00:41:55,000 --> 00:41:56,367
Did he drink a lot?
561
00:41:56,433 --> 00:41:59,167
He drank the entire bottle
of Second Head liquor.
562
00:41:59,233 --> 00:42:01,367
Second Head liquor?
563
00:42:01,433 --> 00:42:03,567
That liquor can get you drunk
just by smelling it.
564
00:42:03,633 --> 00:42:06,299
I know, right? Like some sparrow,
565
00:42:06,366 --> 00:42:09,434
he just kept gulping it
down his throat.
566
00:42:09,500 --> 00:42:11,134
Wow, when he drinks it like
that, how can a person not…
567
00:42:11,200 --> 00:42:13,232
Geez, that scared me!
568
00:42:15,900 --> 00:42:17,733
Are you sleeping?
569
00:42:19,600 --> 00:42:21,667
What are you doing now?
570
00:42:21,733 --> 00:42:23,700
Nam Se-hee? Are you okay?
571
00:42:28,200 --> 00:42:29,866
Wow, you're really amazing.
572
00:42:29,933 --> 00:42:33,900
In his complete drunk state,
he still has his sanity together.
573
00:42:33,966 --> 00:42:36,834
This is indeed an amazing and
weird man.
574
00:42:36,900 --> 00:42:37,967
That's what I think.
575
00:42:38,033 --> 00:42:39,732
I know, right?
576
00:42:49,233 --> 00:42:52,566
By any chance, are you dead?
577
00:42:53,233 --> 00:42:55,267
One should drink liquor
to a proper extent.
578
00:42:55,333 --> 00:42:57,334
Second head liquor has
over 40% alcohol content.
579
00:42:57,400 --> 00:43:00,100
It burns you in the throat.
580
00:43:03,900 --> 00:43:06,766
Ah, yes. Thank you.
581
00:43:14,600 --> 00:43:16,799
Honestly, Se-hee
582
00:43:17,633 --> 00:43:20,767
was going to confess to you.
583
00:43:20,833 --> 00:43:23,900
Yes. I know.
584
00:43:23,966 --> 00:43:27,299
Ah, so you heard from
my baby...
585
00:43:27,366 --> 00:43:29,134
I mean Soo-ji.
586
00:43:29,200 --> 00:43:31,399
Yes.
587
00:43:31,466 --> 00:43:35,799
I see, Soo-ji is your baby.
588
00:43:36,866 --> 00:43:40,000
He probably was too shy
to tell you.
589
00:43:40,066 --> 00:43:45,633
He's someone who's never said
those words with his own mouth.
590
00:43:46,866 --> 00:43:50,833
It's not that he didn't say it?
591
00:43:54,066 --> 00:43:59,634
Have you ever seen
Se-hee getting angry?
592
00:43:59,700 --> 00:44:01,167
Of course, I have.
593
00:44:01,233 --> 00:44:04,167
At times, I can tell he's
spitting at me with his eyes.
594
00:44:04,233 --> 00:44:08,700
He really hates anything that
disrupts him while he's working.
595
00:44:10,966 --> 00:44:14,433
Then, do you know
what he's afraid of?
596
00:44:14,500 --> 00:44:19,666
Ah, for him, besides cats,
he's scared of all animals.
597
00:44:21,600 --> 00:44:23,933
Then,
598
00:44:24,000 --> 00:44:28,066
you must've seen him cry before.
599
00:44:28,833 --> 00:44:31,734
Ah, about that...
600
00:44:31,800 --> 00:44:34,766
Yes, honestly,
I have seen that, too.
601
00:44:35,800 --> 00:44:37,700
I'm jealous of you.
602
00:44:38,766 --> 00:44:41,434
I've never seen that before.
603
00:44:41,500 --> 00:44:43,767
Se-hee's Room #19.
604
00:44:43,833 --> 00:44:47,067
But... Room #19?
605
00:44:47,133 --> 00:44:53,200
I need to see that in order
to know what I should do.
606
00:44:56,966 --> 00:44:59,500
However, whatever is in there,
607
00:44:59,566 --> 00:45:03,700
perhaps he himself doesn't know.
608
00:45:04,666 --> 00:45:06,466
Or...
609
00:45:08,500 --> 00:45:11,334
maybe he doesn't know how
to open that door.
610
00:45:11,400 --> 00:45:13,200
If not, then
611
00:45:14,100 --> 00:45:18,833
he might be afraid
to let me see it.
612
00:45:21,833 --> 00:45:23,600
I'm probably saying some weird
things right now, correct?
613
00:45:23,666 --> 00:45:27,466
No. I understood everything.
614
00:45:27,900 --> 00:45:29,434
Really?
615
00:45:29,500 --> 00:45:32,800
Of course. That "Room 19."
616
00:45:33,566 --> 00:45:36,134
The fact that he named
such a folder, "Room 19."
617
00:45:36,200 --> 00:45:39,399
That is unique and brave of him.
618
00:45:39,466 --> 00:45:43,067
What? Folder?
619
00:45:43,133 --> 00:45:47,700
Don't worry. So that he
stops watching such videos,
620
00:45:47,766 --> 00:45:50,900
I will properly scold him.
621
00:45:51,566 --> 00:45:53,899
Ah, this is embarrassing.
622
00:45:53,966 --> 00:45:57,767
Ah, that punk should've been
careful with those things.
623
00:45:57,833 --> 00:45:59,567
He's an adult already.
624
00:45:59,633 --> 00:46:01,966
Ah, if he keeps it
on an external hard drive.
625
00:46:02,033 --> 00:46:03,234
Having it on an
external hard drive,
626
00:46:03,300 --> 00:46:04,634
it is easier to carry around,
though.
627
00:46:04,700 --> 00:46:06,966
That's not what I'm talking about.
628
00:46:07,033 --> 00:46:09,500
There is no need to deny it.
Ah, I'm sorry.
629
00:46:09,566 --> 00:46:11,566
Ji-ho.
630
00:46:13,833 --> 00:46:15,600
That's hot.
631
00:46:15,666 --> 00:46:17,700
The cup of tea is pretty hot.
632
00:46:18,100 --> 00:46:21,167
Ah seriously, that's amazing.
633
00:46:21,233 --> 00:46:25,167
If your friend didn't tell me you
don't like perilla seed powder,
634
00:46:25,233 --> 00:46:27,200
I would've never known.
635
00:46:27,966 --> 00:46:30,534
I will make sure to use all
my power to remember this.
636
00:46:30,600 --> 00:46:32,966
Perilla. Seed. Powder.
637
00:46:40,800 --> 00:46:42,734
Are you cold, Ho-rang?
638
00:46:42,800 --> 00:46:45,134
Ah. No. I'm fine.
639
00:46:45,200 --> 00:46:47,167
You don't seem fine.
640
00:46:47,233 --> 00:46:50,800
You've been
curling your toes since earlier.
641
00:46:51,833 --> 00:46:55,566
I turned on the butt warmer,
so you should warm up soon.
642
00:46:56,966 --> 00:46:58,833
Seok!
643
00:47:00,166 --> 00:47:02,600
- Did you wait long?
- No, it wasn't long.
644
00:47:02,666 --> 00:47:05,933
- Let's hurry up and go.
- No. Sit down first.
645
00:47:09,633 --> 00:47:11,600
Let's change this and then leave.
646
00:47:11,666 --> 00:47:12,900
You brought that with you?
647
00:47:12,966 --> 00:47:17,067
Of course I brought it, your
hands and feet are always cold.
648
00:47:17,133 --> 00:47:18,799
Give it to me.
649
00:47:19,700 --> 00:47:22,433
Let's hurry and wear these
before your feet freeze.
650
00:47:24,500 --> 00:47:27,167
I also brought you sneakers.
651
00:47:27,233 --> 00:47:29,900
What do you think about it,
Ho-rang?
652
00:47:29,966 --> 00:47:33,100
- What?
- My car.
653
00:47:33,166 --> 00:47:35,634
Don't you think it's best
to change it to a SUV?
654
00:47:35,700 --> 00:47:39,767
Once I get a bigger family,
I think that would be nice.
655
00:47:39,833 --> 00:47:42,766
Also, especially
for raising babies.
656
00:47:46,700 --> 00:47:52,134
Ah, I must've made you
uncomfortable again.
657
00:47:52,200 --> 00:47:53,500
I'm sorry.
658
00:47:53,566 --> 00:47:56,067
What's wrong with me today?
659
00:47:56,133 --> 00:47:58,134
I don't have a girlfriend
right now because
660
00:47:58,200 --> 00:47:59,866
I keep going too fast.
661
00:47:59,933 --> 00:48:01,600
I'm sorry, Ho-rang.
662
00:48:22,933 --> 00:48:24,300
When I saw her,
I was so surprised.
663
00:48:24,366 --> 00:48:26,634
There was nothing
about her that I didn't like.
664
00:48:26,700 --> 00:48:29,799
She's positive, meticulous,
and easy going.
665
00:48:45,533 --> 00:48:47,933
Rang. What's wrong?
666
00:48:50,900 --> 00:48:52,767
Are you crying?
667
00:48:52,833 --> 00:48:55,434
Did I do something wrong?
668
00:48:55,500 --> 00:48:57,700
You turned away first.
669
00:48:57,766 --> 00:48:59,534
What do you mean?
670
00:48:59,600 --> 00:49:04,467
When I was leaving just now
and waving goodbye,
671
00:49:04,533 --> 00:49:07,799
you didn't even turn back
and just left.
672
00:49:07,866 --> 00:49:11,067
You can't do that even
when you're dating?
673
00:49:11,133 --> 00:49:13,966
It's not that you can't,
674
00:49:14,533 --> 00:49:16,734
it just makes me sad.
675
00:49:16,800 --> 00:49:19,034
I don't want to be
like this either,
676
00:49:19,100 --> 00:49:20,967
but the more
I start to like you,
677
00:49:21,033 --> 00:49:24,167
I don't know why there are
more things that make me sad.
678
00:49:24,233 --> 00:49:25,734
I got it.
679
00:49:25,800 --> 00:49:28,100
I'm really sorry.
I won't do it again.
680
00:49:28,166 --> 00:49:30,900
So, don't cry anymore, Rang.
681
00:49:30,966 --> 00:49:32,700
You'll catch a cold.
682
00:49:32,766 --> 00:49:34,566
Tears, stop flowing.
683
00:49:36,433 --> 00:49:38,734
Easy going, my ass.
684
00:49:38,800 --> 00:49:41,200
Do you know
how easy it is to make her mad?
685
00:49:46,600 --> 00:49:48,700
Ah, this punk should've
been more careful.
686
00:49:48,766 --> 00:49:51,600
Why does he like watching
those types of movies so much?
687
00:49:51,666 --> 00:49:55,800
What is my baby doing?
688
00:49:56,666 --> 00:49:57,800
What is it again?
689
00:49:57,866 --> 00:50:02,834
What message is the most natural
to send at this time?
690
00:50:02,900 --> 00:50:07,733
Asleep? Are you asleep?
Are you sleeping?
691
00:50:08,866 --> 00:50:10,334
Are you sleeping?
692
00:50:10,400 --> 00:50:12,034
What the heck is this?
693
00:50:12,100 --> 00:50:15,067
Ah, this punk still has
a lot of learn from me.
694
00:50:15,133 --> 00:50:19,634
What's wrong with that
guy and this guy?
695
00:50:19,700 --> 00:50:21,767
Maybe the property where
the company is isn't lucky.
696
00:50:21,833 --> 00:50:25,466
Hey, I need to do
something about it.
697
00:50:26,233 --> 00:50:29,100
Don't do it. Just sleep.
698
00:50:41,033 --> 00:50:43,165
Are you sleeping?
699
00:50:53,700 --> 00:50:55,165
He read it.
700
00:50:56,866 --> 00:50:58,267
He read it.
701
00:50:58,333 --> 00:50:59,800
What should I do?
702
00:50:59,866 --> 00:51:02,866
I shouldn't have sent it at all.
703
00:51:19,466 --> 00:51:21,767
Hello?
704
00:51:21,833 --> 00:51:23,934
Yeah, it's me.
705
00:51:24,000 --> 00:51:28,500
Yeah. I didn't wake you up, right?
706
00:51:28,566 --> 00:51:31,033
Since this is around
the time you go to bed.
707
00:51:31,100 --> 00:51:33,467
No, I haven't gone to bed yet.
708
00:51:33,533 --> 00:51:35,900
I see.
709
00:51:35,966 --> 00:51:37,933
It's a relief.
710
00:51:38,833 --> 00:51:41,367
Is it manageable to
stay with Soo-ji?
711
00:51:41,433 --> 00:51:44,100
She tends to grind
her teeth a lot in her sleep.
712
00:51:45,733 --> 00:51:49,466
She wears a mouthpiece,
so it's alright.
713
00:51:52,933 --> 00:51:55,700
That person seemed
like a good guy.
714
00:51:59,000 --> 00:52:00,834
Umm.
715
00:52:00,900 --> 00:52:03,700
It seems that way.
716
00:52:03,766 --> 00:52:07,834
I'm still getting to know him.
717
00:52:07,900 --> 00:52:10,166
The same with my heart.
718
00:52:12,166 --> 00:52:14,867
Like you said,
719
00:52:14,933 --> 00:52:17,800
it's possible that
there are some things
720
00:52:17,866 --> 00:52:20,766
in my heart that
I wasn't aware of.
721
00:52:21,833 --> 00:52:23,134
Yeah, you did well.
722
00:52:23,200 --> 00:52:25,100
That's possible.
723
00:52:26,766 --> 00:52:30,734
That person of yours
seems very cool too.
724
00:52:30,800 --> 00:52:32,834
And honest.
725
00:52:32,900 --> 00:52:35,900
Yeah it seems so.
726
00:52:37,133 --> 00:52:38,832
Seok.
727
00:52:39,666 --> 00:52:40,900
Hmm?
728
00:52:40,966 --> 00:52:44,566
I've given it some thought
729
00:52:45,500 --> 00:52:48,167
and my entire twenties,
730
00:52:48,233 --> 00:52:51,100
a quarter of my life,
731
00:52:51,166 --> 00:52:53,633
was spent with you.
732
00:52:54,200 --> 00:52:55,765
I'm sorry,
733
00:52:57,133 --> 00:52:58,500
that I couldn't take
responsibility for those times
734
00:52:58,566 --> 00:53:00,600
we spent together.
735
00:53:01,866 --> 00:53:05,400
No that's not what I'm saying.
736
00:53:05,466 --> 00:53:08,665
I didn't say that
to get an apology.
737
00:53:10,233 --> 00:53:12,100
What I'm saying is...
738
00:53:14,866 --> 00:53:16,800
It's...
739
00:53:17,966 --> 00:53:20,732
That is was fortunate.
740
00:53:23,100 --> 00:53:26,767
The best times of my life
741
00:53:26,833 --> 00:53:31,200
were spent with you.
742
00:53:34,833 --> 00:53:37,067
So,
743
00:53:37,133 --> 00:53:42,665
if you're having a tough time
and need some help, call me.
744
00:53:43,800 --> 00:53:46,833
We were lovers, but
745
00:53:47,766 --> 00:53:50,966
we've also been friends
for a long time.
746
00:53:57,233 --> 00:53:59,434
I called you too late.
747
00:53:59,500 --> 00:54:01,167
You must be tired.
Go to sleep. I'll hang up now.
748
00:54:01,233 --> 00:54:02,766
Ho-rang.
749
00:54:04,600 --> 00:54:06,534
Yeah?
750
00:54:06,600 --> 00:54:08,834
Be happy.
751
00:54:08,900 --> 00:54:11,034
You must!
752
00:54:11,100 --> 00:54:12,900
Okay?
753
00:54:17,800 --> 00:54:20,500
It was a beautiful heart.
754
00:54:37,833 --> 00:54:40,400
Soo-ji.
755
00:54:40,466 --> 00:54:42,100
You really don't know
756
00:54:43,100 --> 00:54:46,232
your mom's heart, you rascal.
757
00:54:48,466 --> 00:54:50,933
You have to be happy
758
00:54:52,900 --> 00:54:55,733
so that I can be happy too.
759
00:55:01,700 --> 00:55:05,066
My daughter who has the
kindest heart in the world.
760
00:55:10,566 --> 00:55:15,665
Now, go fly up and up.
761
00:55:17,233 --> 00:55:19,566
Fly my share too.
762
00:55:26,200 --> 00:55:32,899
In the end, it was all to
wish for your happiness.
763
00:55:33,866 --> 00:55:36,233
Those beautiful hearts.
764
00:55:45,066 --> 00:55:47,167
Ho-rang, I am sorry about today.
765
00:55:47,233 --> 00:55:49,700
I'll come closer to you
more slowly.
766
00:55:49,766 --> 00:55:51,566
Good night.
767
00:55:53,533 --> 00:55:56,534
The hearts that have passed too.
768
00:55:56,600 --> 00:55:58,900
The new hearts too.
769
00:56:01,633 --> 00:56:04,700
Someone's clumsy heart too.
770
00:56:04,766 --> 00:56:06,900
And also,
771
00:56:06,966 --> 00:56:09,766
this aching heart as well.
772
00:56:15,100 --> 00:56:18,034
In the end, it's all
773
00:56:18,100 --> 00:56:23,766
hearts that wish
for you to be happy.
774
00:56:32,133 --> 00:56:36,232
Those beautiful hearts.
All of them.
775
00:56:38,566 --> 00:56:43,433
Could they be all safeguarded
as they are, by me?
776
00:57:01,633 --> 00:57:02,799
Yes, Mom?
777
00:57:02,866 --> 00:57:05,100
What happened,
at this time of night?
778
00:57:06,366 --> 00:57:07,934
What?
779
00:57:08,000 --> 00:57:09,866
Really?
780
00:57:38,333 --> 00:57:40,367
Please don't drink cold water.
781
00:57:40,433 --> 00:57:45,033
The soup in the pot.
Warm it first.
782
00:58:19,400 --> 00:58:21,133
Hello?
783
00:58:26,333 --> 00:58:29,167
Did you guys fight?
784
00:58:29,233 --> 00:58:31,266
You fought?
785
00:58:32,033 --> 00:58:35,334
Se-hee did something wrong?
786
00:58:35,400 --> 00:58:37,267
No.
787
00:58:37,333 --> 00:58:39,667
It's not like that.
788
00:58:39,733 --> 00:58:44,000
Yes, it's due to personality
differences, right?
789
00:58:47,633 --> 00:58:51,167
Se-hee is very taciturn, right?
And hard to read.
790
00:58:51,233 --> 00:58:53,067
Right?
791
00:58:53,133 --> 00:58:55,466
So it's very upsetting, right?
792
00:58:55,533 --> 00:58:57,200
Yes.
793
00:58:58,000 --> 00:58:59,700
It's true.
794
00:59:01,200 --> 00:59:05,966
There are times when I don't
know what he's thinking.
795
00:59:06,033 --> 00:59:08,267
Yes, it would be so.
796
00:59:08,333 --> 00:59:10,934
Husbands are all like that.
797
00:59:11,000 --> 00:59:13,467
Even when they are old,
they are kids.
798
00:59:13,533 --> 00:59:20,400
So they women need to coax and
pacify them, or else it's tough.
799
00:59:21,533 --> 00:59:23,400
No.
800
00:59:26,233 --> 00:59:28,334
Not that.
801
00:59:28,400 --> 00:59:29,967
Huh?
802
00:59:30,033 --> 00:59:34,667
Marriage is between an
adult and another adult.
803
00:59:34,733 --> 00:59:38,767
Se-hee is already a very
accomplished adult.
804
00:59:38,833 --> 00:59:40,733
Just that...
805
00:59:42,666 --> 00:59:46,200
He's an adult with
rather a lot of wounds.
806
00:59:47,500 --> 00:59:52,500
Your husband said something
similar to what you said too.
807
00:59:52,566 --> 00:59:58,634
He said it's important for the
wife to play the middle role well.
808
00:59:58,700 --> 01:00:02,600
I had thought so at first, as well.
809
01:00:02,666 --> 01:00:09,933
Since Se-hee was my landlord,
810
01:00:10,966 --> 01:00:14,000
the reason for me
to live in that house
811
01:00:14,066 --> 01:00:18,299
included me carrying
out some tasks.
812
01:00:18,366 --> 01:00:21,666
So I had thought it
was right to do so.
813
01:00:23,200 --> 01:00:25,399
But...
814
01:00:25,466 --> 01:00:28,500
As my love grew deeper,
815
01:00:28,566 --> 01:00:31,033
my disarray became bigger.
816
01:00:32,066 --> 01:00:36,100
How much longer could
I continue with this disarray?
817
01:00:36,166 --> 01:00:39,266
Distribute labor with labor.
818
01:00:41,433 --> 01:00:46,334
Pay back a memorial ceremony
with kimchi making.
819
01:00:46,400 --> 01:00:50,000
Whether making up for this
disarray is the right thing.
820
01:00:50,066 --> 01:00:53,567
What are you talking about?
821
01:00:53,633 --> 01:00:56,200
Kimchi making?
822
01:00:56,266 --> 01:01:00,500
Can't be.
Se-hee went to make kimchi?
823
01:01:00,566 --> 01:01:02,466
Ma'am.
824
01:01:03,733 --> 01:01:05,800
I do not wish...
825
01:01:05,866 --> 01:01:11,500
to live a married
life coaxing and pacifying Se-hee.
826
01:01:11,566 --> 01:01:17,533
I do not wish to play the middle
role for you and your husband.
827
01:01:19,633 --> 01:01:23,299
For Se-hee's wounds
that haven't healed,
828
01:01:23,366 --> 01:01:26,566
I do not wish to remain
in the role of a cushion.
829
01:01:29,600 --> 01:01:36,133
You've given Se-hee wounds once.
830
01:01:37,366 --> 01:01:41,166
You too. His father too.
831
01:01:43,000 --> 01:01:45,634
How long ago was that though?
832
01:01:45,700 --> 01:01:52,134
No matter how long ago it was,
it happened.
833
01:01:52,200 --> 01:01:55,567
And there are people
who got hurt by it.
834
01:01:55,633 --> 01:01:58,134
And also,
835
01:01:58,200 --> 01:02:04,200
It is something that can happen
again in a different way.
836
01:02:07,000 --> 01:02:09,066
Today...
837
01:02:10,533 --> 01:02:13,200
we should've had a meal
together instead, maybe.
838
01:02:14,000 --> 01:02:18,367
You and I never once ate a meal
together alone, it seems,
839
01:02:18,433 --> 01:02:20,600
other than during the
memorial ceremony
840
01:02:20,666 --> 01:02:22,534
and the formal meeting
of the families.
841
01:02:22,600 --> 01:02:25,665
Hey. You're seriously...
842
01:02:27,233 --> 01:02:31,500
I mean, I know kids these
days do as they please.
843
01:02:31,566 --> 01:02:34,966
But how can you guys just
quit a marriage like that?
844
01:02:35,033 --> 01:02:36,634
Marriage isn't a joke.
845
01:02:36,700 --> 01:02:40,366
Marriage is something sacred.
846
01:02:40,433 --> 01:02:43,166
I'm very sorry, ma'am.
847
01:02:45,500 --> 01:02:48,934
But as for me,
848
01:02:49,000 --> 01:02:53,600
I do not regard marriage
as something sacred.
849
01:02:53,666 --> 01:02:56,500
It's love
850
01:02:56,566 --> 01:02:58,933
that is sacred.
851
01:03:06,600 --> 01:03:08,600
I'm sorry.
852
01:03:53,533 --> 01:03:56,500
You should know,
853
01:03:56,566 --> 01:03:58,667
I thought.
854
01:03:58,733 --> 01:04:03,300
So she knew everything already?
855
01:04:06,233 --> 01:04:07,666
Yeah.
856
01:04:09,466 --> 01:04:14,100
The two of had rice liquor
together and that's what happened.
857
01:04:15,000 --> 01:04:16,566
I see.
858
01:04:18,566 --> 01:04:21,399
So she knew about everything.
859
01:04:25,533 --> 01:04:29,400
The two of you are close,
it seems.
860
01:04:31,266 --> 01:04:35,100
A bit, it seems.
861
01:04:36,200 --> 01:04:39,466
A bit strange, is it?
862
01:04:39,533 --> 01:04:41,900
The two of us being close?
863
01:04:41,966 --> 01:04:46,567
Well, it doesn't seem ordinary.
864
01:04:46,633 --> 01:04:49,200
Yeah.
865
01:04:49,266 --> 01:04:52,034
I thought so too at first.
866
01:04:52,100 --> 01:04:54,366
But Ji-ho said this.
867
01:04:54,433 --> 01:04:58,000
Why can't we, exactly?
868
01:04:59,533 --> 01:05:03,400
But then it seems like she's
messing with me too somehow.
869
01:05:04,266 --> 01:05:08,600
She's a bit of a psycho, Ji-ho.
870
01:05:12,000 --> 01:05:14,566
In a good way.
871
01:05:15,400 --> 01:05:21,300
She has that unexpected
side to her, Ji-ho.
872
01:05:28,133 --> 01:05:30,165
Se-hee.
873
01:05:31,966 --> 01:05:37,200
That my words would
go into your heart
874
01:05:37,266 --> 01:05:41,033
and remain in there like a last
will and testament, I had no idea.
875
01:05:44,033 --> 01:05:45,633
I'm sorry.
876
01:05:49,266 --> 01:05:53,900
That time, I was having a hard
time with my feelings alone…
877
01:05:53,966 --> 01:05:58,165
You don't have to say it.
878
01:05:59,633 --> 01:06:02,899
It was no one's fault.
879
01:06:02,966 --> 01:06:04,600
That time...
880
01:06:06,333 --> 01:06:08,733
It just happened that way.
881
01:06:19,066 --> 01:06:21,133
Be happy.
882
01:06:26,066 --> 01:06:30,100
Be happy, Se-hee.
883
01:07:06,766 --> 01:07:10,034
What about your family?
884
01:07:10,100 --> 01:07:12,067
I should go and see them.
885
01:07:12,133 --> 01:07:14,866
I already told them yesterday.
886
01:07:14,933 --> 01:07:19,000
My mom and dad came up
to Seoul, briefly, yesterday.
887
01:07:19,966 --> 01:07:25,066
So they came up here,
your mother and father.
888
01:07:26,100 --> 01:07:29,866
If you'd told me,
I would have gone with you.
889
01:07:29,933 --> 01:07:33,134
No, it's okay.
890
01:07:33,200 --> 01:07:35,866
I told them okay.
891
01:07:38,433 --> 01:07:42,300
Did you get your own place?
892
01:07:47,200 --> 01:07:52,734
First, I will go traveling.
893
01:07:52,800 --> 01:07:56,334
I have never traveled alone,
894
01:07:56,400 --> 01:07:58,834
I realized.
895
01:07:58,900 --> 01:08:00,967
That's right.
896
01:08:01,033 --> 01:08:03,232
You were very busy.
897
01:08:04,766 --> 01:08:09,267
I am very happy for you,
898
01:08:09,333 --> 01:08:12,200
that you have found the road
that you were looking for.
899
01:08:14,100 --> 01:08:16,767
Is that so?
900
01:08:16,832 --> 01:08:18,232
Yes.
901
01:08:19,366 --> 01:08:22,200
You found what you wanted to do,
902
01:08:22,265 --> 01:08:25,200
and you are able to do the things
you weren't able to before.
903
01:08:26,899 --> 01:08:31,134
Because you have found the
road that makes you happy,
904
01:08:31,200 --> 01:08:33,032
so I am happy for you.
905
01:08:34,500 --> 01:08:36,899
Then what about you?
906
01:08:37,733 --> 01:08:39,367
Yes?
907
01:08:39,433 --> 01:08:41,500
Se-hee,
908
01:08:42,800 --> 01:08:44,867
how will you live now?
909
01:08:44,933 --> 01:08:49,466
Well, do you have any plans?
910
01:08:51,832 --> 01:08:55,334
For me, it will be the same.
911
01:08:55,399 --> 01:08:59,033
Going to work, getting off work,
watching soccer
912
01:08:59,100 --> 01:09:02,034
and being with kitty,
just like that.
913
01:09:02,100 --> 01:09:06,767
Just like you were, peacefully.
914
01:09:06,832 --> 01:09:08,299
Yes.
915
01:09:10,332 --> 01:09:15,066
Are you going to get a new tenant?
916
01:09:17,166 --> 01:09:18,766
Well...
917
01:09:22,166 --> 01:09:24,033
Perhaps.
918
01:09:30,166 --> 01:09:33,434
Then, should we destroy this?
919
01:09:33,500 --> 01:09:37,100
Contracts are usually destroyed
to avoid leaving any loose ends.
920
01:09:37,166 --> 01:09:40,267
Yes, if you want to.
921
01:09:40,332 --> 01:09:42,399
Yes.
922
01:09:54,933 --> 01:09:57,667
Our contract,
923
01:09:57,733 --> 01:10:00,366
it's really come to an end,
like this.
924
01:10:02,466 --> 01:10:04,166
Do you have
925
01:10:09,700 --> 01:10:13,500
anything more to say?
926
01:10:15,066 --> 01:10:20,700
That I have a gift
that I bought for you,
927
01:10:20,766 --> 01:10:22,965
I wanted to say that.
928
01:10:28,166 --> 01:10:33,433
The soccer matches that you
and I should watch together,
929
01:10:34,433 --> 01:10:37,066
that there were
so many left, still.
930
01:10:38,700 --> 01:10:40,866
That is what I wanted to say.
931
01:10:42,100 --> 01:10:43,900
However...
932
01:10:47,966 --> 01:10:49,166
No.
933
01:11:14,466 --> 01:11:17,767
If I say these words now...
934
01:11:17,833 --> 01:11:20,166
Those words, too...
935
01:11:20,233 --> 01:11:23,033
they will go into her heart,
936
01:11:24,233 --> 01:11:26,833
and like a heavy last
will and testament,
937
01:11:27,833 --> 01:11:29,965
they will probably remain.
938
01:11:33,000 --> 01:11:35,334
I will be going.
939
01:11:35,400 --> 01:11:37,366
Don't see me out.
940
01:11:38,233 --> 01:11:39,800
Yes.
941
01:11:46,266 --> 01:11:49,299
When you watch a soccer match,
942
01:11:49,366 --> 01:11:53,100
have you ever been
curious about this?
943
01:11:54,900 --> 01:11:58,733
During the intermission
at halftime,
944
01:11:58,800 --> 01:12:01,500
what do the players do?
945
01:12:02,800 --> 01:12:04,534
They evaluate their
performance in the first half
946
01:12:04,600 --> 01:12:07,167
or plan their play
in the second half,
947
01:12:07,233 --> 01:12:11,967
or perhaps eat some bananas,
I imagine.
948
01:12:12,033 --> 01:12:13,300
Hmm.
949
01:12:13,366 --> 01:12:17,367
If you think about it, there
is a lot they could be doing.
950
01:12:17,433 --> 01:12:19,634
Yes.
951
01:12:19,700 --> 01:12:21,366
It seems so.
952
01:12:23,033 --> 01:12:25,667
Yes, indeed.
953
01:12:25,733 --> 01:12:28,333
Should we shake hands?
954
01:12:36,266 --> 01:12:38,833
I wish you the best.
955
01:12:40,433 --> 01:12:42,766
For the both of us...
956
01:12:44,066 --> 01:12:46,465
Because it's our first time
getting divorced.
957
01:12:54,733 --> 01:12:56,767
Yes.
958
01:12:56,833 --> 01:13:00,799
I wish you the best.
959
01:13:01,833 --> 01:13:03,700
You too.
960
01:13:36,366 --> 01:13:38,767
Again,
961
01:13:38,833 --> 01:13:41,267
I am
962
01:13:41,333 --> 01:13:43,232
alone.
963
01:14:03,900 --> 01:14:08,166
To the middle, a shot
964
01:14:08,233 --> 01:14:10,167
It went off to the side.
965
01:14:10,233 --> 01:14:13,166
Now, Sanchez. Sanchez!
966
01:14:14,466 --> 01:14:17,833
Yes, good! So good!
967
01:14:20,866 --> 01:14:22,367
Sanchez.
968
01:14:22,433 --> 01:14:26,700
Cahill made a big mistake here.
969
01:14:26,766 --> 01:14:30,433
It seems Sanchez was ready.
Here is the replay.
970
01:14:31,166 --> 01:14:35,634
Cahill wasn't prepared
for this pass.
971
01:14:35,700 --> 01:14:37,733
On the other hand,
Sanchez had a clear view
972
01:14:37,800 --> 01:14:38,900
and was able to speed up.
973
01:14:50,900 --> 01:14:52,933
Kitty.
974
01:14:54,433 --> 01:14:56,300
Kitty.
975
01:15:02,933 --> 01:15:04,800
Kitty?
976
01:15:49,000 --> 01:15:51,500
Where did you go?
977
01:16:01,833 --> 01:16:04,099
I named her.
978
01:16:04,166 --> 01:16:06,100
It's Our.
979
01:16:06,166 --> 01:16:12,000
Aside from ramyeon,
this is the first meal.
980
01:16:12,066 --> 01:16:13,833
For us, together.
981
01:16:15,500 --> 01:16:21,300
I also think loving once is enough
982
01:16:21,366 --> 01:16:22,867
in life.
983
01:16:22,933 --> 01:16:26,134
Even if it's a sea that
you've seen in the past,
984
01:16:26,200 --> 01:16:30,267
today, this sea is the first time,
985
01:16:30,333 --> 01:16:34,465
just like our marriage.
986
01:16:35,966 --> 01:16:38,966
Like the kiss at the bus stop.
987
01:16:44,900 --> 01:16:49,266
Can I... kiss you?
988
01:16:51,766 --> 01:16:53,333
Yes.
989
01:17:32,333 --> 01:17:34,366
What should I do?
990
01:17:46,266 --> 01:17:48,400
I miss her.
991
01:17:59,266 --> 01:18:02,165
I miss her.
992
01:18:04,233 --> 01:18:07,200
Today, I...
993
01:18:07,266 --> 01:18:10,200
lost what could have been...
994
01:18:12,900 --> 01:18:15,400
my only love.
68001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.