Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,266 --> 00:00:40,600
Ji-ho, where are you?
2
00:00:40,666 --> 00:00:43,534
I'm out in front of the house.
3
00:00:43,600 --> 00:00:46,266
Ah.
4
00:01:20,933 --> 00:01:22,566
Hi.
5
00:01:23,600 --> 00:01:26,866
Oh. Hi.
6
00:01:33,066 --> 00:01:36,434
You live here?
In this neighborhood?
7
00:01:36,500 --> 00:01:38,066
Yeah.
8
00:01:39,066 --> 00:01:41,833
What about you?
What are you doing here?
9
00:01:43,900 --> 00:01:47,466
I was just passing
through this area.
10
00:02:03,466 --> 00:02:06,199
I see.
11
00:02:06,266 --> 00:02:07,634
Should I give you my business card?
12
00:02:07,700 --> 00:02:09,400
Huh?
13
00:02:10,500 --> 00:02:12,200
Oh. Okay.
14
00:02:17,600 --> 00:02:21,000
Let's have a cup of tea
later on then.
15
00:02:21,066 --> 00:02:25,000
I'm a bit out of it right now.
16
00:02:29,133 --> 00:02:31,600
Alright. Let's do that.
17
00:03:06,933 --> 00:03:08,500
Ms. Yoon, are you alright?
18
00:03:08,566 --> 00:03:10,767
Did you get to go the restroom okay?
19
00:03:10,833 --> 00:03:14,000
Yes. What about you, CEO?
20
00:03:14,066 --> 00:03:16,800
Are you feeling okay?
21
00:03:16,866 --> 00:03:19,534
Oh.
22
00:03:19,600 --> 00:03:23,299
I think I'm all sobered up.
23
00:03:25,600 --> 00:03:28,534
I had fun today, CEO.
24
00:03:28,600 --> 00:03:30,434
I'll be going now.
25
00:03:30,500 --> 00:03:32,767
I'll take you to your home.
26
00:03:32,833 --> 00:03:36,134
It's right by here,
and I'd like to
27
00:03:36,200 --> 00:03:37,867
walk a bit to sober up too.
28
00:03:37,933 --> 00:03:42,233
Oh. So your husband will be
coming out to meet you.
29
00:03:42,300 --> 00:03:45,000
How dense of me.
30
00:03:48,766 --> 00:03:51,965
In that case, goodnight.
31
00:04:11,566 --> 00:04:13,267
Hello?
32
00:04:13,333 --> 00:04:16,634
Ji-ho. Where are you?
33
00:04:16,700 --> 00:04:18,800
I'm here.
34
00:04:18,866 --> 00:04:20,399
What?
35
00:04:29,000 --> 00:04:31,333
Why weren't you answering
36
00:04:32,600 --> 00:04:35,267
your phone?
37
00:04:35,333 --> 00:04:38,767
I didn't have a chance to.
38
00:04:38,833 --> 00:04:41,500
I'm sorry.
I was going to call you.
39
00:04:45,533 --> 00:04:47,533
Let's go in.
40
00:05:23,866 --> 00:05:27,000
I drank quite a lot today.
41
00:05:27,066 --> 00:05:29,534
Probably because
it'd been a while.
42
00:05:29,600 --> 00:05:32,134
I see.
43
00:05:32,200 --> 00:05:34,267
Did you drink together?
44
00:05:34,333 --> 00:05:36,266
The production company…
45
00:05:38,933 --> 00:05:41,000
Yes.
46
00:05:41,066 --> 00:05:45,465
The CEO is a good drinker too.
47
00:05:47,066 --> 00:05:49,467
Oh, don't drink cold water.
Drink this instead
48
00:05:49,533 --> 00:05:51,600
or you'll get heartburn tomorrow.
49
00:05:53,333 --> 00:05:56,767
Keep this by your bed and sleep.
50
00:05:56,833 --> 00:06:00,266
You might wake up in the middle
of the night from the alcohol.
51
00:06:06,366 --> 00:06:09,267
It's warm.
52
00:06:09,333 --> 00:06:11,600
Thank you.
53
00:06:24,900 --> 00:06:26,965
Good night.
54
00:06:27,700 --> 00:06:29,599
Sleep well.
55
00:06:30,700 --> 00:06:32,767
Ji-ho.
56
00:06:32,833 --> 00:06:34,367
Yes?
57
00:06:34,433 --> 00:06:36,500
Again, tonight…
58
00:06:37,966 --> 00:06:40,400
should we sleep together?
59
00:06:41,100 --> 00:06:42,900
Oh.
60
00:06:42,966 --> 00:06:45,367
No. Not today.
61
00:06:45,433 --> 00:06:48,466
Oh. Okay.
62
00:06:49,433 --> 00:06:51,733
I'm sorry.
63
00:06:52,200 --> 00:06:55,466
No. It's not that.
64
00:06:56,500 --> 00:06:58,967
I'm just a bit tired today.
65
00:06:59,033 --> 00:07:03,833
On those days, I snore even more.
66
00:07:05,366 --> 00:07:07,267
I understand.
67
00:07:07,333 --> 00:07:11,800
I'll make more tea,
so have more if you need it.
68
00:07:11,866 --> 00:07:13,300
Yes.
69
00:07:34,766 --> 00:07:37,167
But I'm not going to get married.
70
00:07:37,233 --> 00:07:41,033
I did it once,
something like a marriage.
71
00:07:41,833 --> 00:07:44,300
In this life, this house,
Kitty and myself.
72
00:07:44,366 --> 00:07:46,900
These three are
what I can handle.
73
00:07:46,966 --> 00:07:50,867
We dated and I got pregnant.
74
00:07:50,933 --> 00:07:54,634
Since marriage isn't just
about the two people.
75
00:07:54,700 --> 00:07:57,433
It's a system where surrounding
understanding is more important.
76
00:07:57,500 --> 00:07:59,800
When we lost the baby,
77
00:07:59,866 --> 00:08:02,767
we broke up, and his family
was opposed to me as well.
78
00:08:02,833 --> 00:08:06,067
As for me, in my life,
79
00:08:06,133 --> 00:08:08,966
I would just like nothing to happen.
80
00:08:33,299 --> 00:08:36,067
I met the CEO of some drama
production company.
81
00:08:36,133 --> 00:08:39,067
She wasn't someone
common, that CEO.
82
00:08:39,133 --> 00:08:41,734
She's strong, but,
how should I say this?
83
00:08:41,799 --> 00:08:44,733
That sturdiness isn't to
break her surroundings,
84
00:08:44,800 --> 00:08:47,366
but to embrace it, it seemed.
85
00:08:48,400 --> 00:08:51,733
Someone like a tree, maybe?
86
00:09:06,366 --> 00:09:08,699
Hello?
87
00:09:08,766 --> 00:09:11,067
It's me.
88
00:09:11,133 --> 00:09:12,734
Yes.
89
00:09:12,800 --> 00:09:14,233
I know.
90
00:09:14,300 --> 00:09:16,300
It's late.
91
00:09:16,366 --> 00:09:20,366
I'm sorry, but I have
something to tell you.
92
00:09:21,200 --> 00:09:22,834
Yes.
93
00:09:22,900 --> 00:09:26,034
You starting to write again…
94
00:09:26,100 --> 00:09:28,000
Congratulations.
95
00:09:30,033 --> 00:09:34,266
This person is agonizing over it.
96
00:09:34,933 --> 00:09:38,333
For starting again.
97
00:09:39,400 --> 00:09:43,134
He's afraid.
98
00:09:43,200 --> 00:09:45,234
It's really
99
00:09:45,300 --> 00:09:47,165
a relief.
100
00:09:48,133 --> 00:09:50,966
He's anxious.
101
00:09:52,433 --> 00:09:54,833
Thank you.
102
00:09:56,966 --> 00:10:00,200
Sleep well, Ji-ho.
103
00:10:01,400 --> 00:10:03,033
Yes.
104
00:10:04,066 --> 00:10:06,300
You too, Se-hee.
105
00:10:17,766 --> 00:10:20,733
Trim like usual, right?
106
00:10:22,200 --> 00:10:24,100
No.
107
00:10:38,466 --> 00:10:40,433
Ah, you're here.
108
00:10:43,266 --> 00:10:46,000
Sorry to call you suddenly
when you're busy.
109
00:10:46,066 --> 00:10:48,934
What's there for the
CEO to be busy about?
110
00:10:49,000 --> 00:10:51,466
It's the employees who are busy.
111
00:10:52,166 --> 00:10:55,300
Wow. Ho-rang, you cut your hair.
112
00:10:55,366 --> 00:10:58,300
Oh. Yes.
113
00:10:58,366 --> 00:11:00,634
Change of pace.
114
00:11:00,700 --> 00:11:04,233
It really suits you.
115
00:11:10,000 --> 00:11:12,367
About Won-seok.
116
00:11:12,433 --> 00:11:15,400
He's sincere, right?
117
00:11:18,833 --> 00:11:20,600
Please tell me.
118
00:11:20,666 --> 00:11:25,134
I also need final closure too.
119
00:11:25,200 --> 00:11:30,166
But I had no one else
to ask but you.
120
00:11:32,433 --> 00:11:36,233
He's sincere, right? Won-seok.
121
00:11:37,000 --> 00:11:39,867
For now,
122
00:11:39,933 --> 00:11:42,766
yes, I think so.
123
00:11:44,133 --> 00:11:45,833
Then…
124
00:11:46,466 --> 00:11:49,334
Even if tried to hold onto him,
125
00:11:49,400 --> 00:11:53,132
he wouldn't return to me, right?
126
00:11:53,933 --> 00:11:56,433
Hmm.
127
00:11:57,300 --> 00:11:59,834
Won-seok…
128
00:11:59,900 --> 00:12:04,966
thinks he's making you
miserable, I think.
129
00:12:05,700 --> 00:12:10,133
So he seems to have made the
decision he must let you go.
130
00:12:12,800 --> 00:12:16,966
It's not that he
wants to let go?
131
00:12:18,066 --> 00:12:20,266
Though I don't really
know it well,
132
00:12:21,300 --> 00:12:23,500
when someone thinks that they
are the one causing the person
133
00:12:23,566 --> 00:12:26,200
they love to go through
difficulties,
134
00:12:26,266 --> 00:12:30,166
I think it makes that person
hate themselves.
135
00:12:30,233 --> 00:12:32,333
And it's also miserable.
136
00:12:33,833 --> 00:12:35,433
Yes.
137
00:12:36,266 --> 00:12:40,500
It's just... that this was as far as
we were supposed to go.
138
00:12:45,666 --> 00:12:47,300
CEO!
139
00:12:48,500 --> 00:12:49,867
- Oh! Deputy Shin.
- Hello.
140
00:12:49,933 --> 00:12:50,900
- Have you been well?
- Yes.
141
00:12:50,966 --> 00:12:52,200
Are you leaving after
dropping by the office?
142
00:12:52,266 --> 00:12:54,834
Yes, I had a meeting
for the third
143
00:12:54,900 --> 00:12:57,100
and fourth quarter
financial analysis.
144
00:12:59,700 --> 00:13:02,434
Aren't you going to introduce me?
145
00:13:02,500 --> 00:13:05,267
Perhaps... your...
146
00:13:05,333 --> 00:13:06,400
Ah, no.
147
00:13:06,466 --> 00:13:10,967
A friend's girlfriend…
is what shes not.
148
00:13:11,033 --> 00:13:14,367
She's my girlfriend's
best friend, Ho-rang.
149
00:13:14,433 --> 00:13:15,500
Ms. Yang Ho-rang.
150
00:13:16,900 --> 00:13:21,334
Ah... So she's your
girlfriend's best friend.
151
00:13:21,400 --> 00:13:23,067
Hello.
152
00:13:23,133 --> 00:13:27,134
I'm in charge of CEO Ma's
company's finance. Shin Young-hyo.
153
00:13:27,200 --> 00:13:28,967
Ah, hi.
154
00:13:29,033 --> 00:13:31,767
I don't have a business card.
155
00:13:31,833 --> 00:13:33,400
I will be going ahead, CEO.
156
00:13:33,466 --> 00:13:36,300
Ah, right. Ms. Ho-rang.
157
00:13:36,366 --> 00:13:38,134
I will call you. Take care.
158
00:13:38,200 --> 00:13:39,866
Yes.
159
00:13:40,500 --> 00:13:42,066
Yes.
160
00:14:06,000 --> 00:14:10,000
I heard from CEO Ma that you
are headed to Sillim-dong.
161
00:14:10,066 --> 00:14:10,700
Yes.
162
00:14:10,766 --> 00:14:11,699
I will give you a ride.
163
00:14:11,766 --> 00:14:13,867
The bus in this neighborhood
comes really late.
164
00:14:13,933 --> 00:14:15,967
No, it's okay. You don't have to.
165
00:14:16,033 --> 00:14:20,966
I'm not a bad person. I have
known CEO Ma for a long time.
166
00:14:25,100 --> 00:14:27,300
You must live there?
167
00:14:28,800 --> 00:14:31,699
No. Just...
168
00:14:31,766 --> 00:14:34,367
I just need to get my things.
169
00:14:34,433 --> 00:14:36,233
I see.
170
00:14:36,933 --> 00:14:41,634
But then, Ms. Ho-rang, do you
really not know who I am?
171
00:14:41,700 --> 00:14:42,867
Pardon?
172
00:14:42,933 --> 00:14:44,367
I want to get married.
173
00:14:44,433 --> 00:14:46,100
Huh?
174
00:14:46,866 --> 00:14:47,834
Don't Marry, Date!
175
00:14:47,900 --> 00:14:51,433
We chatted on
it after you accepted my 'like.'
176
00:14:52,166 --> 00:14:53,800
Ah.
177
00:14:53,866 --> 00:14:56,134
Honestly, I was
really startled earlier.
178
00:14:56,200 --> 00:15:00,067
I recognized you at first glance.
179
00:15:00,133 --> 00:15:01,734
I see.
180
00:15:01,800 --> 00:15:06,133
After I installed that app,
the first person I talked to was you.
181
00:15:06,200 --> 00:15:08,900
But you haven't replied
since then,
182
00:15:08,966 --> 00:15:13,500
so I thought I was
rejected for sure.
183
00:15:14,366 --> 00:15:16,133
That...
184
00:15:17,500 --> 00:15:20,500
That time, I too just
registered for the first time,
185
00:15:20,566 --> 00:15:23,334
so I just replied
without any thoughts
186
00:15:23,400 --> 00:15:25,334
since it was CEO Ma's app.
187
00:15:25,400 --> 00:15:31,100
Are you trying to draw
a boundary now?
188
00:15:31,833 --> 00:15:33,266
- Pardon?
- What's this?
189
00:15:33,333 --> 00:15:35,967
If you're startled like that,
you are acknowledging as such?
190
00:15:36,033 --> 00:15:39,000
For real, an irrefutable part?
191
00:15:48,133 --> 00:15:50,834
Thank you for giving me a ride.
Take care.
192
00:15:50,900 --> 00:15:52,500
Yes…
193
00:15:54,900 --> 00:15:56,933
Take care.
194
00:17:58,833 --> 00:18:01,000
What you said was right.
195
00:18:01,066 --> 00:18:07,366
Now, I…
will be true to my heart.
196
00:18:17,766 --> 00:18:19,900
Why are you here?
197
00:18:19,966 --> 00:18:21,234
You didn't leave?
198
00:18:21,300 --> 00:18:23,567
No, since you said you were
here to get your things
199
00:18:23,633 --> 00:18:25,000
and I thought maybe
they would be heavy.
200
00:18:25,066 --> 00:18:28,100
And I noticed you weren't in
a good condition since earlier.
201
00:18:28,166 --> 00:18:29,833
Pardon?
202
00:18:29,900 --> 00:18:31,667
Give it to me.
I will give you a ride.
203
00:18:31,733 --> 00:18:33,100
No.
204
00:18:33,166 --> 00:18:36,067
I would be too burdened
if you do this.
205
00:18:36,133 --> 00:18:39,434
by looking, it's obvious that
you are about to get sick.
206
00:18:39,500 --> 00:18:40,867
You've got a body flu,
acknowledge to the left,
207
00:18:40,933 --> 00:18:43,300
acknowledge to the right,
acknowledge to the front?
208
00:18:43,366 --> 00:18:45,767
Pardon?
209
00:18:45,833 --> 00:18:48,300
Your face shows that you're
on the verge of collapsing.
210
00:18:48,366 --> 00:18:51,700
How could I pretend not
to notice and just go?
211
00:18:55,433 --> 00:18:57,500
Give it to me, Ms. Ho-rang.
212
00:19:00,300 --> 00:19:03,133
Then, should I?
213
00:19:34,933 --> 00:19:38,767
The lawsuit, we will proceed
with it as we discussed.
214
00:19:38,833 --> 00:19:41,167
In the process of investigation,
you would
215
00:19:41,233 --> 00:19:44,300
have to personally be
investigated as the victim.
216
00:19:44,933 --> 00:19:48,034
Are you alright with that?
217
00:19:48,100 --> 00:19:49,699
Yes.
218
00:19:49,766 --> 00:19:52,066
I already know that.
219
00:19:52,966 --> 00:19:55,899
Thankfully, you have the call
and text records
220
00:19:55,966 --> 00:19:57,133
with that assistant director,
221
00:19:57,200 --> 00:19:59,167
so it will help.
222
00:19:59,233 --> 00:20:02,367
Just that, once their side
starts playing with the media,
223
00:20:02,433 --> 00:20:04,167
it will be noisy,
224
00:20:04,233 --> 00:20:07,133
especially since it's in the
broadcast industry to begin with.
225
00:20:08,133 --> 00:20:12,800
Yes. Once it starts,
I should prepare myself.
226
00:20:12,866 --> 00:20:16,200
Okay. Then we will proceed as is.
227
00:20:17,000 --> 00:20:19,200
And also,
228
00:20:20,066 --> 00:20:23,100
this is the contract.
229
00:20:26,333 --> 00:20:28,367
There's no need for you
to sign right away.
230
00:20:28,433 --> 00:20:30,667
You can take it
and look through it,
231
00:20:30,733 --> 00:20:34,233
and if you want any adjustments
to be made you can just tell me.
232
00:20:40,366 --> 00:20:42,366
But...
233
00:20:43,600 --> 00:20:45,399
the amount is...
234
00:20:47,200 --> 00:20:50,000
Is more negotiation needed?
235
00:20:50,066 --> 00:20:53,234
Ah, it's less than the
amount you expected.
236
00:20:53,300 --> 00:20:55,367
No.
237
00:20:55,433 --> 00:20:58,233
I think it's too much.
238
00:21:01,633 --> 00:21:03,667
Ms. Yoon,
239
00:21:03,733 --> 00:21:06,000
you can't be like that.
240
00:21:06,066 --> 00:21:07,700
Pardon?
241
00:21:07,766 --> 00:21:09,600
Even if you are surprised,
you should go out
242
00:21:09,666 --> 00:21:11,833
and be surprised on your own.
243
00:21:11,900 --> 00:21:14,234
We are doing a contract,
so how could you show
244
00:21:14,300 --> 00:21:16,933
what you feel
in front of the enemy?
245
00:21:20,633 --> 00:21:23,434
CEO,
246
00:21:23,500 --> 00:21:26,066
you are not the enemy though.
247
00:21:29,266 --> 00:21:31,967
It's not a lot.
248
00:21:32,033 --> 00:21:36,667
By our company's standards, that's
the entry wage for newbie writers.
249
00:21:36,733 --> 00:21:41,367
Honestly, our company doesn't sign
contracts with writers that much.
250
00:21:41,433 --> 00:21:45,767
But if we do,
we do it the right way.
251
00:21:45,833 --> 00:21:49,500
If we think it's a person we will
be working with for a long time.
252
00:21:52,733 --> 00:21:54,134
CEO.
253
00:21:54,200 --> 00:21:55,667
Yes?
254
00:21:55,733 --> 00:21:57,332
Today...
255
00:21:58,600 --> 00:22:01,132
should we eat?
256
00:22:02,833 --> 00:22:04,433
Sure.
257
00:22:50,100 --> 00:22:53,832
Ms. Yoon, did you cure your
hangover this morning?
258
00:22:55,200 --> 00:22:58,400
I drank warm honey water
before sleeping,
259
00:22:58,466 --> 00:22:59,899
and it was okay.
260
00:23:01,466 --> 00:23:04,366
Ah. Did you husband
prepare it for you?
261
00:23:06,133 --> 00:23:07,733
Yes.
262
00:23:08,300 --> 00:23:10,265
My husband...
263
00:23:12,833 --> 00:23:14,866
prepared it for me.
264
00:23:24,400 --> 00:23:29,000
Before we sign a contract,
I have something I am curious about.
265
00:23:34,033 --> 00:23:36,000
Yes?
266
00:23:36,066 --> 00:23:39,900
Regarding the person
you told me about before.
267
00:23:40,966 --> 00:23:43,433
The one you almost married.
268
00:23:46,933 --> 00:23:48,333
Yes.
269
00:23:50,033 --> 00:23:52,433
If you were to meet him again,
270
00:23:53,900 --> 00:23:56,300
how do you think it would be?
271
00:23:59,166 --> 00:24:03,899
Even if you meet him again,
272
00:24:05,500 --> 00:24:07,966
do you think you
will love him still?
273
00:24:11,500 --> 00:24:13,767
This...
274
00:24:13,833 --> 00:24:16,867
is this question related
to the contract?
275
00:24:16,933 --> 00:24:18,967
Yes.
276
00:24:19,033 --> 00:24:24,233
It is an important question
that is related to the contract.
277
00:24:28,300 --> 00:24:33,100
Honestly, I met him.
278
00:24:33,166 --> 00:24:35,300
That friend.
279
00:24:39,500 --> 00:24:43,000
The day when we went
to your neighborhood,
280
00:24:43,066 --> 00:24:44,834
that day,
281
00:24:44,900 --> 00:24:46,400
by coincidence.
282
00:24:48,933 --> 00:24:53,900
That's why right now,
your question is a bit...
283
00:24:56,466 --> 00:25:00,966
all the more
284
00:25:01,033 --> 00:25:03,033
strange, I feel.
285
00:25:06,500 --> 00:25:08,700
For me, on that day...
286
00:25:14,233 --> 00:25:16,765
He came to get me.
287
00:25:23,366 --> 00:25:25,333
Se-hee did.
288
00:25:34,333 --> 00:25:38,100
The way I see it, you have
never faced the world properly.
289
00:25:38,166 --> 00:25:40,434
Using the company as an excuse
and your mom as your shield,
290
00:25:40,500 --> 00:25:43,734
you lived only
criticizing the world.
291
00:25:43,800 --> 00:25:47,200
For once, grab the world and
stand properly in front of it,
292
00:25:47,266 --> 00:25:49,267
facing it head on.
293
00:25:49,333 --> 00:25:51,000
That's what I think you must do.
294
00:25:51,066 --> 00:25:52,934
And when you start,
295
00:25:53,000 --> 00:25:56,400
I will be by your side
to hang in there with you.
296
00:26:09,800 --> 00:26:11,300
Have you been to
K Ventures again today?
297
00:26:11,366 --> 00:26:15,700
Yes, I had some additional
investments to discuss with them.
298
00:26:15,766 --> 00:26:18,334
Okay. Work hard.
299
00:26:18,400 --> 00:26:21,667
Ah... Deputy Park.
300
00:26:21,733 --> 00:26:24,399
Would you like to smoke
a cigarette with me?
301
00:26:24,466 --> 00:26:25,633
Right now?
302
00:26:25,700 --> 00:26:27,100
Yes.
303
00:26:29,933 --> 00:26:32,500
No. I'm okay.
304
00:26:38,766 --> 00:26:40,433
What do you want to say?
305
00:26:42,900 --> 00:26:46,200
It was 2015
when I came to this team,
306
00:26:46,266 --> 00:26:50,067
and it's already been three years
that we've worked together.
307
00:26:50,133 --> 00:26:52,367
If you calculate it by work days,
it would be 800 days.
308
00:26:52,433 --> 00:26:55,434
If you calculate it by time,
it's 7,200 hours.
309
00:26:55,500 --> 00:26:57,834
- Is that so?
- Yes.
310
00:26:57,900 --> 00:27:01,067
But you know, those many hours,
311
00:27:01,133 --> 00:27:05,434
for me, in general,
it was horrible.
312
00:27:05,500 --> 00:27:07,700
- Horrible?
- Yes.
313
00:27:07,766 --> 00:27:09,867
If it was a day where we would
have a company dinner,
314
00:27:09,933 --> 00:27:11,667
I would be pondering how I should
315
00:27:11,733 --> 00:27:13,767
smile at your sexual innuendos.
316
00:27:13,833 --> 00:27:16,334
And if it was after my vacation,
317
00:27:16,400 --> 00:27:20,034
you would probably ask
where I went with my boyfriend.
318
00:27:20,100 --> 00:27:22,167
Then what would I give
as an answer?
319
00:27:22,233 --> 00:27:26,067
When I didn't feel good,
I'd be afraid that you'd ask,
320
00:27:26,133 --> 00:27:27,367
"Is it that time of the month?"
321
00:27:27,433 --> 00:27:30,234
So I couldn't even act
as if I was sick.
322
00:27:30,300 --> 00:27:32,767
So when I think about you,
323
00:27:32,833 --> 00:27:36,033
all I have are just horrible
and painful memories.
324
00:27:37,100 --> 00:27:38,167
But you are still a colleague
325
00:27:38,233 --> 00:27:40,867
that I've worked with
for 7,200 hours.
326
00:27:40,933 --> 00:27:43,166
Isn't that so sad?
327
00:27:45,066 --> 00:27:48,900
Well. So what do you want to say?
328
00:27:48,966 --> 00:27:52,234
For all the hurt that
I have received all this time,
329
00:27:52,300 --> 00:27:54,167
I want you to apologize.
330
00:27:54,233 --> 00:27:54,966
What?
331
00:27:55,033 --> 00:27:57,367
I need to receive an apology
332
00:27:57,433 --> 00:27:59,700
from you.
333
00:27:59,766 --> 00:28:02,100
In a place where all the people
from our team are present,
334
00:28:02,166 --> 00:28:04,634
please apologize officially.
335
00:28:04,700 --> 00:28:05,367
Apologize?
336
00:28:05,433 --> 00:28:12,900
I really want to end this
horrible connection with you.
337
00:28:12,966 --> 00:28:17,899
Today, I gathered all my
sincerity to talk to you, so
338
00:28:17,966 --> 00:28:20,899
please show your sincerity, too.
339
00:28:21,866 --> 00:28:24,900
Then, I will be waiting.
340
00:28:29,500 --> 00:28:36,733
The leaves are
Woo Woo Soo-ji falling.
341
00:28:48,933 --> 00:28:52,367
Soo-ji, what is it?
Did something happen?
342
00:28:52,433 --> 00:28:54,834
No.
343
00:28:54,900 --> 00:28:56,800
It's nice to see you.
344
00:28:59,700 --> 00:29:01,500
Why are you so cute?
345
00:29:04,500 --> 00:29:06,834
What you said was right.
346
00:29:06,900 --> 00:29:09,167
I just avoided it and cursed.
347
00:29:09,233 --> 00:29:13,867
I have never conversed with Deputy
Park while looking at each other.
348
00:29:13,933 --> 00:29:18,700
He is someone's son and a family's
head of household though.
349
00:29:21,433 --> 00:29:24,867
My Soo-ji is really cool.
350
00:29:24,933 --> 00:29:27,200
This punk! Come here!
351
00:29:29,166 --> 00:29:31,000
What's wrong with you?
352
00:29:31,066 --> 00:29:32,267
You don't like this?
353
00:29:32,333 --> 00:29:34,166
No.
354
00:29:34,966 --> 00:29:38,065
So you don't like it.
At least not yet.
355
00:29:40,933 --> 00:29:44,933
The leaves are
Woo Woo Soo-ji falling.
356
00:30:05,166 --> 00:30:07,133
Go Jung-min?
357
00:30:18,166 --> 00:30:19,832
Jung-min?
358
00:30:30,900 --> 00:30:35,700
How in the world…
could you two meet like this?
359
00:30:35,766 --> 00:30:38,234
Does your wife… No.
360
00:30:38,300 --> 00:30:40,366
Does Ji-ho know?
361
00:30:42,733 --> 00:30:44,700
Well, how could she know?
362
00:30:44,766 --> 00:30:47,166
This unbelievable situation.
363
00:30:49,000 --> 00:30:51,367
So they are working together?
364
00:30:51,433 --> 00:30:53,266
Probably.
365
00:30:54,066 --> 00:30:58,466
Shouldn't you be the first one
to tell her about it?
366
00:31:00,000 --> 00:31:01,134
It's not even a job where
they'll only bump
367
00:31:01,200 --> 00:31:02,434
into each other once in a while.
368
00:31:02,500 --> 00:31:05,000
If it's a production CEO
and the writer,
369
00:31:05,066 --> 00:31:07,766
then they would
see each other a lot.
370
00:31:08,400 --> 00:31:10,400
What...
371
00:31:11,000 --> 00:31:13,066
should I say?
372
00:31:16,266 --> 00:31:21,366
How much should I tell her?
373
00:31:22,066 --> 00:31:25,167
That she was someone
I dated long ago?
374
00:31:25,233 --> 00:31:27,367
Or...
375
00:31:27,433 --> 00:31:30,134
that time I spent
with her was stained
376
00:31:30,200 --> 00:31:32,933
with my pride and my foolishness?
377
00:31:36,033 --> 00:31:39,234
Whatever I say, she would get hurt
378
00:31:39,300 --> 00:31:44,067
because Ji-ho is
a transparent person.
379
00:31:44,133 --> 00:31:48,866
To add my stain to
her transparent self...
380
00:31:49,366 --> 00:31:51,100
I don't want that.
381
00:31:55,866 --> 00:31:58,866
I didn't mean Ji-ho, though.
382
00:31:59,700 --> 00:32:02,100
I was talking about Jung-min.
383
00:32:02,966 --> 00:32:05,766
I was going to ask how
you are going to explain
384
00:32:05,833 --> 00:32:08,000
Ji-ho to Jung-min.
385
00:32:08,066 --> 00:32:11,834
You... it wasn't that you
couldn't forget Jung-min?
386
00:32:11,900 --> 00:32:15,900
Isn't that why you
387
00:32:15,966 --> 00:32:18,166
married with a contract?
388
00:32:19,100 --> 00:32:21,832
After all, Ji-ho
389
00:32:22,700 --> 00:32:25,133
has just a contractual
relationship with you.
390
00:32:26,500 --> 00:32:31,466
Wasn't she just a tenant to you?
391
00:32:40,366 --> 00:32:43,466
So you weren't worried
about Jung-min.
392
00:33:05,366 --> 00:33:09,100
I had thought that as we lived on,
393
00:33:09,166 --> 00:33:13,033
that one day, I may meet
her again.
394
00:33:14,166 --> 00:33:18,133
I even practiced.
395
00:33:18,900 --> 00:33:20,500
How are you?
396
00:33:21,400 --> 00:33:23,200
It's been a long time.
397
00:33:23,966 --> 00:33:27,966
However, from the moment
I saw her,
398
00:33:28,033 --> 00:33:30,966
what I was most worried about
399
00:33:31,033 --> 00:33:33,333
was only one person.
400
00:33:33,400 --> 00:33:35,233
Just when…
401
00:33:36,966 --> 00:33:39,332
did this begin?
402
00:33:41,033 --> 00:33:45,065
The only thing that
was left in my life
403
00:33:48,800 --> 00:33:52,767
were just dried leaves.
404
00:33:52,833 --> 00:33:55,066
That is what I thought.
405
00:33:56,233 --> 00:33:58,567
That for the remainder of my life,
406
00:33:58,633 --> 00:34:01,866
I would only spend it waiting
for those leaves to fall.
407
00:34:03,366 --> 00:34:07,667
That if I lived on, quietly,
alone, then that would be fine.
408
00:34:07,733 --> 00:34:09,433
That's what I thought.
409
00:34:18,500 --> 00:34:19,734
To be in a position
to make decisions
410
00:34:19,800 --> 00:34:22,767
that affected another person's life,
411
00:34:22,833 --> 00:34:26,100
I didn't want to do that anymore.
412
00:34:37,300 --> 00:34:40,934
Causing someone to cry,
I thought there
413
00:34:41,000 --> 00:34:43,067
would never be any reason,
ever again.
414
00:34:43,132 --> 00:34:45,766
That is what I thought.
415
00:34:45,833 --> 00:34:48,700
Here he comes. Unit 401!
416
00:35:03,433 --> 00:35:04,734
What about Se-hee?
417
00:35:04,800 --> 00:35:07,700
Ah, he left work already.
418
00:35:12,000 --> 00:35:13,867
Are you thinking of screwing up
our company's
419
00:35:13,933 --> 00:35:15,234
program just because
of your ex-girlfriend?
420
00:35:15,300 --> 00:35:17,334
After just two weeks
of employment?
421
00:35:17,400 --> 00:35:18,966
Pardon?
422
00:35:23,100 --> 00:35:25,966
Ah. I'm sorry.
423
00:35:26,900 --> 00:35:28,300
But...
424
00:35:28,366 --> 00:35:30,300
how did you know?
425
00:35:30,366 --> 00:35:32,067
How could I not know?
426
00:35:32,133 --> 00:35:34,700
It's written all over your face.
427
00:35:34,766 --> 00:35:37,766
My face?
428
00:35:38,366 --> 00:35:41,167
Break ups happen when people date.
429
00:35:41,233 --> 00:35:43,300
Why are you making it so obvious?
430
00:35:43,366 --> 00:35:45,967
It's not like it's your
first time dating.
431
00:35:46,033 --> 00:35:48,799
I dated only once, though.
432
00:35:48,866 --> 00:35:51,433
Ah. Is that so?
433
00:35:52,766 --> 00:35:54,767
Then,
434
00:35:54,833 --> 00:35:58,700
it must have been your
first time doing that too?
435
00:35:58,766 --> 00:36:01,934
What? What is my first time?
436
00:36:02,000 --> 00:36:05,300
What would I mean?
I mean breaking up.
437
00:36:16,866 --> 00:36:20,000
You worked hard. Goodbye.
438
00:36:22,933 --> 00:36:24,867
Ms. Ho-rang, you
seem to be very busy.
439
00:36:24,933 --> 00:36:27,167
Did you get home safely that day?
440
00:36:27,233 --> 00:36:31,166
If you are not busy,
how about dinner tonight?
441
00:36:51,166 --> 00:36:52,933
Ms. Ho-rang!
442
00:37:02,200 --> 00:37:03,399
I'm not late, right?
443
00:37:03,466 --> 00:37:06,134
The moment you replied,
I started the engine.
444
00:37:06,200 --> 00:37:07,033
No.
445
00:37:07,100 --> 00:37:08,667
You must be hungry.
What would you like to eat?
446
00:37:08,733 --> 00:37:13,100
Never mind food.
How about a simple beer?
447
00:37:13,800 --> 00:37:15,700
Beer?
448
00:37:17,500 --> 00:37:21,367
I am in total agreement
with that one.
449
00:37:21,433 --> 00:37:22,766
Let's go.
450
00:37:32,900 --> 00:37:34,466
Cheers.
451
00:37:35,433 --> 00:37:40,166
Wow. You must've
been very thirsty.
452
00:37:42,733 --> 00:37:45,000
Did you get home safely that day?
453
00:37:45,066 --> 00:37:46,899
I had...
454
00:37:46,966 --> 00:37:50,167
a boyfriend for seven years.
455
00:37:50,233 --> 00:37:52,866
However, recently we broke up.
456
00:37:53,966 --> 00:37:56,767
To be honest,
the day you gave me a ride
457
00:37:56,833 --> 00:38:03,034
was to the house
that we shared up until now.
458
00:38:03,100 --> 00:38:04,833
Ah.
459
00:38:06,833 --> 00:38:08,433
However…
460
00:38:09,200 --> 00:38:12,133
How could you have
so little luggage?
461
00:38:15,400 --> 00:38:17,034
What?
462
00:38:17,100 --> 00:38:19,100
It's understandable.
463
00:38:19,166 --> 00:38:22,667
Even if you date for a long
time, when you break up,
464
00:38:22,733 --> 00:38:25,033
there isn't really that
much stuff to pack.
465
00:38:25,800 --> 00:38:29,333
Ah, I also dated my first
girlfriend for seven years.
466
00:38:33,300 --> 00:38:35,167
But
467
00:38:35,233 --> 00:38:38,034
why did you two break up?
468
00:38:38,100 --> 00:38:41,234
We just fought a lot because
of the topic of marriage.
469
00:38:41,300 --> 00:38:46,033
Turns out, dating and
marriage are very different.
470
00:38:53,900 --> 00:38:57,033
So how are you planning
to overcome this situation?
471
00:38:57,900 --> 00:38:59,267
What?
472
00:38:59,333 --> 00:39:00,800
Your break up.
473
00:39:00,866 --> 00:39:04,233
Have you come up
with a plan on how to get over it?
474
00:39:06,700 --> 00:39:10,000
Well, I don't really
have one as of now.
475
00:39:12,300 --> 00:39:14,834
Well, time is medicine, they say.
476
00:39:14,900 --> 00:39:17,100
How can time be medicine?
477
00:39:17,166 --> 00:39:19,900
Time is just merely time.
478
00:39:20,400 --> 00:39:22,200
The thing I hate most
are these don't-go-over,
479
00:39:22,266 --> 00:39:25,100
triple, tuna board
cliched phrases.
480
00:39:25,166 --> 00:39:29,100
You can't get fooled by
these cliches, Ho-rang.
481
00:39:30,900 --> 00:39:32,934
Don't-go-over, triple, what?
482
00:39:33,000 --> 00:39:35,934
You see, for a person, when
they really want something,
483
00:39:36,000 --> 00:39:38,234
they have to say it aloud
in order for it to happen.
484
00:39:38,300 --> 00:39:40,867
So every morning, noon, and night,
I would say my wishes out loud,
485
00:39:40,933 --> 00:39:43,933
looking at my reflection
in the mirror.
486
00:39:45,066 --> 00:39:46,866
So what did you say?
487
00:39:46,933 --> 00:39:51,267
I can forget her.
I can overcome this breakup.
488
00:39:51,333 --> 00:39:54,034
Like a zombie spirit,
I will end this for all
489
00:39:54,100 --> 00:39:56,433
and get the whole world.
490
00:39:59,233 --> 00:40:01,334
Please don't use those
multi-syllable words with me.
491
00:40:01,400 --> 00:40:03,400
I'm not that smart,
so I don't understand those.
492
00:40:03,466 --> 00:40:07,000
Ah, those aren't
multi-syllable words.
493
00:40:07,066 --> 00:40:09,366
Those are abbreviations that
young people use these days.
494
00:40:09,433 --> 00:40:11,100
What?
495
00:40:15,100 --> 00:40:17,000
Why do you say
those types of things?
496
00:40:17,066 --> 00:40:19,267
It makes me feel better.
497
00:40:19,333 --> 00:40:21,733
It also makes me feel younger.
498
00:40:38,133 --> 00:40:42,700
Uhm, I've been here before.
499
00:40:44,933 --> 00:40:47,734
Some man told me this was for
Unit 401 and left it here.
500
00:40:47,800 --> 00:40:49,233
Okay.
501
00:40:50,500 --> 00:40:53,834
Since you told me not to call you,
I'm leaving your bag here.
502
00:40:53,900 --> 00:40:55,900
I'm sorry.
503
00:40:55,966 --> 00:40:57,734
Yes.
504
00:40:57,800 --> 00:40:59,234
I know…
505
00:40:59,300 --> 00:41:01,400
that you came before to
leave some luggage.
506
00:41:01,466 --> 00:41:03,033
I see.
507
00:41:04,100 --> 00:41:10,100
I didn't know she got married.
508
00:41:12,766 --> 00:41:14,434
I'm sorry.
509
00:41:14,500 --> 00:41:19,034
I just had a lot of drinks that night,
so I don't really remember.
510
00:41:19,100 --> 00:41:21,734
I'm being serious.
Please believe me.
511
00:41:21,800 --> 00:41:23,900
I will do whatever
I can to make up for it.
512
00:41:23,966 --> 00:41:26,299
I will pay you as much
settlement money as you want...
513
00:41:28,233 --> 00:41:30,800
So, first,
514
00:41:30,866 --> 00:41:34,000
could she please
withdraw the criminal complaint?
515
00:41:35,166 --> 00:41:38,234
I need to work on
this new project.
516
00:41:38,300 --> 00:41:40,100
What?
517
00:41:44,900 --> 00:41:47,800
I had a dream about
me walking alone
518
00:41:47,866 --> 00:41:51,166
in an endless tunnel.
519
00:41:59,166 --> 00:42:02,200
I... well...
520
00:42:03,200 --> 00:42:06,232
I thought you knew about it.
521
00:42:08,433 --> 00:42:12,166
I think this is something I need
to talk to her about directly.
522
00:42:13,333 --> 00:42:15,034
Then, sorry for bothering you.
523
00:42:15,100 --> 00:42:17,200
I'll talk to her.
524
00:42:25,266 --> 00:42:27,234
Sit down.
525
00:42:27,300 --> 00:42:29,334
You will talk to me.
526
00:42:29,400 --> 00:42:32,266
Properly. And everything.
527
00:42:33,766 --> 00:42:36,033
Thank you
528
00:42:36,766 --> 00:42:39,400
for telling me something that's
hard to share with anyone.
529
00:42:40,700 --> 00:42:44,966
I also have something
I'm curious about.
530
00:42:47,400 --> 00:42:53,333
If I met Se-hee again,
would I love him again.
531
00:42:54,366 --> 00:42:59,067
If my answer was yes,
532
00:42:59,133 --> 00:43:02,299
what would your conclusion be?
533
00:43:02,366 --> 00:43:04,766
If that was your answer,
534
00:43:06,300 --> 00:43:10,366
I would probably end up
being your enemy.
535
00:43:13,833 --> 00:43:17,200
Then were we supposed
to be fighting?
536
00:43:17,266 --> 00:43:20,033
Right here, grabbing
each other's hair?
537
00:43:22,433 --> 00:43:24,766
I would probably have waited
538
00:43:26,433 --> 00:43:28,800
for Se-hee's heart.
539
00:43:30,733 --> 00:43:32,966
You would've waited.
540
00:43:33,733 --> 00:43:37,166
Why? Is it because it's
a contract marriage?
541
00:43:38,766 --> 00:43:41,834
Even if it was a real marriage,
542
00:43:41,900 --> 00:43:44,466
I would've done the same thing.
543
00:43:46,133 --> 00:43:51,200
Being a married couple
doesn't mean
544
00:43:51,266 --> 00:43:55,266
you automatically have all
of each other's heart.
545
00:43:56,900 --> 00:43:59,200
Is that so?
546
00:43:59,266 --> 00:44:04,900
However, honestly, isn't that
what marriage is?
547
00:44:04,966 --> 00:44:09,134
Isn't it an institution to show
that you have each other's heart
548
00:44:09,200 --> 00:44:12,000
and are officially declaring it?
549
00:44:12,066 --> 00:44:14,767
So even if you have
a change of heart,
550
00:44:14,833 --> 00:44:18,733
it ties you down and makes it
hard for you to leave.
551
00:44:19,366 --> 00:44:21,867
I'm not quite sure,
552
00:44:21,933 --> 00:44:24,800
since this is my first time
getting married
553
00:44:26,933 --> 00:44:28,833
and experiencing love, too.
554
00:44:32,833 --> 00:44:35,800
So there are a lot of
things I don't know,
555
00:44:37,800 --> 00:44:40,366
but there's one thing I'm sure of.
556
00:44:43,266 --> 00:44:46,933
A heart isn't something that
is taken or grabbed.
557
00:44:48,933 --> 00:44:50,966
It just comes to you.
558
00:44:58,400 --> 00:45:01,600
Please keep it a secret..
559
00:45:01,666 --> 00:45:04,833
from Se-hee that I know about this.
560
00:45:28,966 --> 00:45:30,933
Be well.
561
00:45:31,000 --> 00:45:35,034
Go back and live like
nothing ever happened
562
00:45:35,100 --> 00:45:40,333
Instead, don't ever love anyone.
563
00:45:41,366 --> 00:45:45,866
You have no right to.
564
00:45:52,233 --> 00:45:54,334
I know, right?
565
00:45:54,400 --> 00:45:57,433
A heart wasn't something to
be stolen or grabbed.
566
00:45:58,966 --> 00:46:01,232
Imagine, she already knows that.
567
00:46:02,466 --> 00:46:05,766
I'm envious of you, Ms. Yoon.
568
00:46:11,866 --> 00:46:13,300
Your phone call was long.
569
00:46:13,366 --> 00:46:15,800
Ah, yeah. It was the lawyer.
570
00:46:15,866 --> 00:46:18,034
There's a problem with Ms. Yoon's
criminal charge with that guy.
571
00:46:18,100 --> 00:46:19,267
What?
572
00:46:19,333 --> 00:46:20,434
What happened?
573
00:46:20,500 --> 00:46:22,434
About that...
574
00:46:22,500 --> 00:46:23,700
That Assistant Director
must've gone to find her
575
00:46:23,766 --> 00:46:25,200
to beg her to drop
the criminal complaint,
576
00:46:25,266 --> 00:46:26,800
but..
577
00:46:26,866 --> 00:46:29,766
he got beaten up.
Pretty badly, I hear.
578
00:46:30,433 --> 00:46:32,167
By whom?
579
00:46:32,233 --> 00:46:33,900
Ms. Yoon's husband.
580
00:46:33,966 --> 00:46:35,700
What?
581
00:46:35,766 --> 00:46:37,234
He...
582
00:46:37,300 --> 00:46:39,267
hit a person?
583
00:46:39,333 --> 00:46:41,967
It's been a long time.
584
00:46:42,033 --> 00:46:44,400
Deputy Park,
you did well this year.
585
00:46:44,466 --> 00:46:45,900
Let's have a good year
next year, too.
586
00:46:45,966 --> 00:46:48,334
Hey, should we all have a toast?
587
00:46:48,400 --> 00:46:49,700
Fill your glasses.
588
00:46:49,766 --> 00:46:52,267
Everyone fill their glasses.
589
00:46:52,333 --> 00:46:53,967
You should give the toast,
Deputy Park.
590
00:46:54,033 --> 00:46:55,766
Alright!
591
00:46:56,466 --> 00:46:59,034
There is not much
more left of 2017.
592
00:46:59,100 --> 00:47:03,433
Our Team Leader,
who we respect, we love you!
593
00:47:03,500 --> 00:47:07,234
And our business team family, this
year, you have all worked so hard.
594
00:47:07,300 --> 00:47:10,734
With love in our hearts
for our Team Leader,
595
00:47:10,800 --> 00:47:12,834
when I say,
'Team Leader!' you say,
596
00:47:12,900 --> 00:47:17,034
'We love you.' You got that?
597
00:47:17,100 --> 00:47:19,634
Ah, that's right, the apology.
598
00:47:19,700 --> 00:47:21,033
I'm sorry, Deputy Woo.
599
00:47:21,100 --> 00:47:22,967
I've been a bit mischievous,
haven't I?
600
00:47:23,033 --> 00:47:26,732
Well, take a drink and let's
forget everything, okay?
601
00:47:27,333 --> 00:47:29,767
All together now. Team Leader,
602
00:47:29,833 --> 00:47:33,900
- We love you!
- We love you!
603
00:47:33,966 --> 00:47:37,700
Drink up.
604
00:47:37,766 --> 00:47:39,734
Where shall we go
for the second round?
605
00:47:39,800 --> 00:47:41,800
Did something happen
between you two?
606
00:47:41,866 --> 00:47:43,934
No. Nothing happened.
607
00:47:44,000 --> 00:47:45,700
Drink.
608
00:47:46,333 --> 00:47:48,667
Drink, drink.
609
00:47:48,733 --> 00:47:50,834
Have a glass.
610
00:47:50,900 --> 00:47:51,933
Chief.
611
00:47:52,800 --> 00:47:54,100
Okay, I'm leaving first.
612
00:47:54,166 --> 00:47:57,234
- Have a goodnight, Team Leader.
- Don't be out too late.
613
00:47:57,300 --> 00:47:59,466
- Goodbye.
- See you!
614
00:48:01,233 --> 00:48:03,367
How about we have
a round 2, Deputy.
615
00:48:03,433 --> 00:48:04,967
Deal!
616
00:48:05,033 --> 00:48:07,234
Let's have some beef sashimi
and afterwards, karaoke, deal?
617
00:48:07,300 --> 00:48:08,234
Karaoke, deal!
618
00:48:08,300 --> 00:48:10,034
I'm going to stop by
the office really quick.
619
00:48:10,100 --> 00:48:10,967
Wait for me!
620
00:48:11,033 --> 00:48:14,966
- Okay!
- We'll wait for you there!
621
00:48:21,633 --> 00:48:24,100
Yes, a deserted island.
622
00:48:27,700 --> 00:48:30,000
Whose turn is it now?
623
00:48:30,066 --> 00:48:31,167
Yes, Baby?
624
00:48:31,233 --> 00:48:34,067
Language was created for
humans to communicate, right?
625
00:48:34,133 --> 00:48:35,100
That's right.
626
00:48:35,166 --> 00:48:36,067
If you can't use words to
communicate with something,
627
00:48:36,133 --> 00:48:38,200
it's not human, is it?
628
00:48:38,266 --> 00:48:40,767
Of course. If words don't work,
then it is not human.
629
00:48:40,833 --> 00:48:44,200
Either they are an animal,
insect, or water flea.
630
00:48:44,266 --> 00:48:45,134
But why are you asking
all of a sudden?
631
00:48:45,200 --> 00:48:47,134
Oppa.
632
00:48:47,200 --> 00:48:51,134
Were you sincere when you said
you'll have my back once I begin?
633
00:48:51,200 --> 00:48:53,700
- Of course, I was sincere.
- What are you doing?
634
00:48:53,766 --> 00:48:56,200
- Take your turn.
- Hurry and roll the dice, CEO.
635
00:48:56,266 --> 00:48:57,300
CEO.
636
00:48:57,366 --> 00:49:01,300
All right, roll the dice well.
637
00:49:04,500 --> 00:49:06,433
I love you.
638
00:49:10,700 --> 00:49:14,100
Hello? Hello, Baby?
639
00:49:17,333 --> 00:49:18,767
What was that?
640
00:49:18,833 --> 00:49:20,367
She's speaking like it's her
last will and testament.
641
00:49:20,433 --> 00:49:23,900
- It's your turn, CEO.
- Hurry up.
642
00:49:27,000 --> 00:49:27,767
Is that Seoul?
643
00:49:27,833 --> 00:49:30,000
- No way...
- Goodness, I lost.
644
00:49:30,066 --> 00:49:32,167
No, no, no, no!
645
00:49:32,233 --> 00:49:33,600
What do you mean no?
646
00:49:33,666 --> 00:49:37,866
You have to buy Seoul now, CEO.
647
00:49:42,000 --> 00:49:44,100
That scaredy cat, seriously.
648
00:50:01,400 --> 00:50:04,333
Deputy Woo needs to show
her body in her profile picture.
649
00:50:05,800 --> 00:50:07,767
B? B? No, no no.
650
00:50:07,833 --> 00:50:11,434
A full A.
A very full A.
651
00:50:11,500 --> 00:50:13,900
If only I wasn't married,
652
00:50:13,966 --> 00:50:18,232
together with Deputy Woo... Yeah?
653
00:50:31,133 --> 00:50:34,167
Oh? Deputy Woo,
why did you come here?
654
00:50:34,233 --> 00:50:37,400
There's something I need to settle.
655
00:50:37,466 --> 00:50:39,100
Is that so?
656
00:50:43,966 --> 00:50:45,299
Jin-ho!
657
00:50:45,366 --> 00:50:46,966
What?
658
00:51:04,700 --> 00:51:08,033
Here it goes.
659
00:51:10,366 --> 00:51:11,667
I'm buying Taipei.
660
00:51:11,733 --> 00:51:13,434
I was going to buy that though.
661
00:51:13,500 --> 00:51:16,667
They say that a rabbit plays king
when the tiger's not around.
662
00:51:16,733 --> 00:51:18,434
What? Is this all Won-seok's land?
663
00:51:18,500 --> 00:51:22,234
- Yeah.
- Whoa. We raised a baby tiger.
664
00:51:22,300 --> 00:51:24,767
That's why you should
have bought it earlier.
665
00:51:24,833 --> 00:51:27,434
You need to get in the tiger's den
in order to catch the baby tiger.
666
00:51:27,500 --> 00:51:28,834
Let's stop playing this now.
667
00:51:28,900 --> 00:51:30,867
Why? It's getting fun.
668
00:51:30,933 --> 00:51:32,267
What's fun about it?
We're not even kids.
669
00:51:32,333 --> 00:51:33,700
We just play stuff
like this every day.
670
00:51:33,766 --> 00:51:35,767
Let's go have a drink. My treat!
671
00:51:35,833 --> 00:51:36,934
Really?
672
00:51:37,000 --> 00:51:37,634
Your treat?
673
00:51:37,700 --> 00:51:40,834
Yes. I will treat everyone today.
Let's have a crazy night.
674
00:51:40,900 --> 00:51:43,067
Then I will be going first.
675
00:51:43,133 --> 00:51:45,200
Bo-mi should come too.
676
00:51:45,266 --> 00:51:47,167
No thanks, I have plans today.
677
00:51:47,233 --> 00:51:49,734
At this time, what plans?
678
00:51:49,800 --> 00:51:51,800
Should I call it,
plans with myself?
679
00:51:51,866 --> 00:51:54,766
Have fun. I will be going first.
680
00:51:56,700 --> 00:51:58,334
Ah! It's Friday, right?
681
00:51:58,400 --> 00:52:00,300
Bo-mi must be going to Itaewon again.
682
00:52:00,366 --> 00:52:01,200
Itaewon?
683
00:52:01,266 --> 00:52:03,934
There's a famous
figure shop there.
684
00:52:04,000 --> 00:52:06,534
Every Friday she calls it
an appointment with herself.
685
00:52:06,600 --> 00:52:07,500
I think she must be
geeking out at that shop.
686
00:52:08,866 --> 00:52:10,900
Ah. It does suit her well.
687
00:52:10,966 --> 00:52:14,100
Ah! Since you mention Itaewon,
688
00:52:14,166 --> 00:52:15,834
should we go to a club,
just us guys?
689
00:52:15,900 --> 00:52:18,200
C...Club?
690
00:52:18,266 --> 00:52:19,200
Yeah. Club.
691
00:52:19,266 --> 00:52:21,300
What's the use of not
using our perfectly fine bodies?
692
00:52:21,366 --> 00:52:23,366
We should play hard while
we're single, isn't it so?
693
00:52:24,400 --> 00:52:27,367
Oh, it seems like you
go to clubs a lot.
694
00:52:27,433 --> 00:52:30,166
I haven't gone even once.
695
00:52:48,433 --> 00:52:50,900
I think my ears are gonna bleed.
696
00:52:50,966 --> 00:52:53,333
I didn't know it would
be like this either.
697
00:52:54,300 --> 00:52:57,233
Ah! I think my eyes
are going to bleed.
698
00:53:06,566 --> 00:53:09,966
Let's not stay here.
Let's go down there and have fun!
699
00:53:10,033 --> 00:53:12,167
No.
700
00:53:12,233 --> 00:53:13,267
You should go ahead.
701
00:53:13,333 --> 00:53:15,967
Then I will be downstairs
so follow me later.
702
00:53:16,033 --> 00:53:17,834
Yes. Yes.
703
00:53:17,900 --> 00:53:18,967
Then I will be going down.
704
00:53:19,033 --> 00:53:20,900
Yes.
705
00:53:26,433 --> 00:53:29,067
Yang Ho-rang, I will forget you.
706
00:53:29,133 --> 00:53:31,167
Yang Ho-rang, I will forget you!
707
00:53:31,233 --> 00:53:35,233
I will forget you!
708
00:53:38,966 --> 00:53:40,500
Oh.
709
00:54:25,166 --> 00:54:26,900
Oh?
710
00:54:26,966 --> 00:54:30,734
Him? What's with him?
711
00:54:30,800 --> 00:54:32,433
Oh! Bo-mi!
712
00:54:33,500 --> 00:54:35,867
Get down!
713
00:54:35,933 --> 00:54:38,034
Hey, I'm so scared.
714
00:54:38,100 --> 00:54:40,134
Then do you want to go to
the internet cafe?
715
00:54:40,200 --> 00:54:41,866
Let's go!
716
00:54:43,933 --> 00:54:45,967
You said...
717
00:54:46,033 --> 00:54:49,700
you had plans!
718
00:54:49,766 --> 00:54:54,300
On the stage, you talk with your
body and not with your mouth.
719
00:54:54,366 --> 00:54:56,366
Body?
720
00:55:13,000 --> 00:55:15,567
Se-hee.
721
00:55:15,633 --> 00:55:19,866
Can you do me two favors?
722
00:55:19,933 --> 00:55:22,834
Ji-ho, later on,
723
00:55:22,900 --> 00:55:25,500
when she says she wants to write,
724
00:55:25,566 --> 00:55:29,200
can you allow her to do so?
725
00:55:29,266 --> 00:55:32,666
Even if it's later on, so that
she can be able to write
726
00:55:33,500 --> 00:55:38,000
so she doesn't give up
on her dreams.
727
00:55:38,066 --> 00:55:40,600
So that she doesn't
live like her mom.
728
00:55:40,666 --> 00:55:42,500
Please do that.
729
00:55:59,366 --> 00:56:00,766
Hello?
730
00:56:43,666 --> 00:56:45,800
Excuse me.
731
00:56:45,866 --> 00:56:48,600
By chance, do you have this book?
732
00:56:50,000 --> 00:56:53,167
Ah, the one that
was here got sold today.
733
00:56:53,233 --> 00:56:56,600
Ah. Thank you.
734
00:57:03,900 --> 00:57:05,600
Yes.
735
00:57:05,666 --> 00:57:09,533
Hello, Father-in-law.
736
00:57:17,566 --> 00:57:19,334
A bit...
737
00:57:19,400 --> 00:57:22,100
you hit him a lot.
738
00:57:22,166 --> 00:57:26,000
Will it cause problems
739
00:57:26,066 --> 00:57:28,200
for Ji-ho?
740
00:57:29,433 --> 00:57:31,800
I think it will be okay.
741
00:57:31,866 --> 00:57:35,500
Just in time, I just met
the CEO from that side.
742
00:57:35,566 --> 00:57:37,167
We know each other from before,
743
00:57:37,233 --> 00:57:40,267
so he won't make it
into a bigger problem.
744
00:57:40,333 --> 00:57:43,633
Okay. Thanks.
745
00:57:47,500 --> 00:57:49,333
That...
746
00:57:50,866 --> 00:57:53,834
Me being Ji-ho's husband,
747
00:57:53,900 --> 00:57:55,534
does that
748
00:57:55,600 --> 00:57:58,333
affect you?
749
00:57:59,166 --> 00:58:01,867
And on Ji-ho's writing career?
750
00:58:01,933 --> 00:58:05,666
Is that why you came to see me?
751
00:58:07,200 --> 00:58:10,399
Because of the dregs
of an old love
752
00:58:10,466 --> 00:58:13,900
that I might ruin Ms. Yoon's work?
753
00:58:13,966 --> 00:58:15,933
That I might hurt her career?
754
00:58:16,000 --> 00:58:17,466
Yeah.
755
00:58:26,066 --> 00:58:28,267
When I got married,
756
00:58:28,333 --> 00:58:31,566
Ji-ho's mother asked a favor of me.
757
00:58:32,933 --> 00:58:36,267
When Ji-ho would
want to write again
758
00:58:36,333 --> 00:58:40,000
she asked that I allow
her to write again.
759
00:58:41,066 --> 00:58:43,799
So that she doesn't
give up on her dreams,
760
00:58:43,866 --> 00:58:47,666
she asked me to do that for Ji-ho.
761
00:58:50,033 --> 00:58:54,866
But honestly,
I don't know how to do that,
762
00:58:56,000 --> 00:59:00,333
so I just promised
that I won't be a hindrance.
763
00:59:01,333 --> 00:59:03,133
But
764
00:59:05,266 --> 00:59:07,634
you do know.
765
00:59:07,700 --> 00:59:09,566
How to make Ji-ho…
766
00:59:10,333 --> 00:59:14,133
not give up on her dream.
767
00:59:17,600 --> 00:59:22,567
So that is why you came to see me.
768
00:59:22,633 --> 00:59:26,866
To an old lover who
you met after 12 years,
769
00:59:26,933 --> 00:59:29,366
and this is all you
have to say to me?
770
00:59:30,666 --> 00:59:33,466
I hate you for this, a little.
771
00:59:34,933 --> 00:59:36,600
I'm sorry.
772
00:59:38,133 --> 00:59:43,399
But then, there was
nothing that I could do.
773
00:59:44,366 --> 00:59:47,434
Why she decided to stop writing,
774
00:59:47,500 --> 00:59:50,434
I only found out for
the first time today.
775
00:59:50,500 --> 00:59:54,233
And the only thing that
I could do was swing my fists.
776
00:59:56,233 --> 00:59:59,066
I heard that you were
a very good producer.
777
01:00:01,600 --> 01:00:03,433
Jung-min...
778
01:00:04,900 --> 01:00:07,300
Not as my wife,
779
01:00:07,366 --> 01:00:09,666
but please look at
her as a writer.
780
01:00:10,466 --> 01:00:12,433
I ask that of you.
781
01:00:17,933 --> 01:00:21,800
Words are born from
a person's mouth
782
01:00:21,866 --> 01:00:24,266
and die in a person's ear.
783
01:00:33,533 --> 01:00:36,866
But some words don't die…
784
01:00:39,066 --> 01:00:42,399
they go into a person's heart
785
01:00:42,466 --> 01:00:43,900
and continue to live.
786
01:00:45,966 --> 01:00:50,267
Those words that lived
in my heart for 12 years,
787
01:00:50,333 --> 01:00:52,900
how did they suddenly
788
01:00:52,966 --> 01:00:54,900
disappear completely?
789
01:00:56,100 --> 01:00:58,866
I tried so hard,
790
01:00:58,933 --> 01:01:01,867
but those words
791
01:01:01,933 --> 01:01:03,500
would not be erased.
792
01:01:08,633 --> 01:01:10,600
I have something to ask you, too.
793
01:01:13,366 --> 01:01:15,300
You.
794
01:01:15,366 --> 01:01:17,366
Have you confessed your love to her?
795
01:01:21,633 --> 01:01:22,933
What?
796
01:01:23,566 --> 01:01:24,700
Confession.
797
01:01:26,566 --> 01:01:28,732
"I like you" or
798
01:01:30,466 --> 01:01:32,467
well...
799
01:01:32,533 --> 01:01:35,700
A confession similar to that,
have you tried?
800
01:01:38,033 --> 01:01:40,334
No. I just...
801
01:01:40,400 --> 01:01:41,934
Must one
say those words aloud?
802
01:01:42,000 --> 01:01:43,200
So you haven't.
803
01:01:44,266 --> 01:01:45,533
Do you know that?
804
01:01:46,600 --> 01:01:48,866
That you never did that
805
01:01:48,933 --> 01:01:50,833
for me, not even once?
806
01:01:53,300 --> 01:01:54,800
Confession.
807
01:02:01,900 --> 01:02:03,100
I will be going.
808
01:02:03,166 --> 01:02:04,633
Okay.
809
01:02:06,666 --> 01:02:08,100
Words, too...
810
01:02:09,900 --> 01:02:12,233
have to get into a person's heart
in order to live on.
811
01:02:14,500 --> 01:02:15,634
And you have to get them
out of your mouth
812
01:02:15,700 --> 01:02:17,799
so that they can go
into a person's heart.
813
01:02:19,100 --> 01:02:20,799
It was not a coincidence.
814
01:02:26,500 --> 01:02:28,300
So now,
815
01:02:29,433 --> 01:02:31,733
drawing a line on purpose,
816
01:02:32,900 --> 01:02:34,200
please don't.
817
01:02:34,900 --> 01:02:37,667
It was due to those words.
818
01:02:37,733 --> 01:02:40,800
It's no one's fault
is what I think.
819
01:02:43,166 --> 01:02:47,200
Like how some waves just flow by
820
01:02:47,266 --> 01:02:51,433
while others break apart.
821
01:02:54,233 --> 01:02:58,500
It's just how it is.
822
01:02:59,400 --> 01:03:04,000
Her warm words kept on piling up.
823
01:03:04,066 --> 01:03:06,667
You too, Se-hee.
824
01:03:06,733 --> 01:03:09,666
You shouldn't worry
too much either.
825
01:03:11,933 --> 01:03:15,234
Just because you've
lived yesterday,
826
01:03:15,300 --> 01:03:18,200
it doesn't mean you know
827
01:03:18,266 --> 01:03:21,166
everything about today.
828
01:03:22,366 --> 01:03:27,500
In my dead heart
829
01:03:30,066 --> 01:03:32,265
her warm words lived.
830
01:03:37,700 --> 01:03:40,899
Are you still doing
that part-time job?
831
01:03:40,966 --> 01:03:42,866
Oh, yes.
832
01:03:42,933 --> 01:03:46,634
But I think I might quit soon.
833
01:03:46,700 --> 01:03:50,134
Good. Good thinking.
834
01:03:50,200 --> 01:03:52,334
Yes.
835
01:03:52,400 --> 01:03:57,534
After I quit, I think
I will start writing again.
836
01:03:57,600 --> 01:04:00,866
By writing, you mean, what?
837
01:04:00,933 --> 01:04:04,134
That drama?
838
01:04:04,200 --> 01:04:06,100
Yes.
839
01:04:06,166 --> 01:04:08,334
Didn't you say you quit that?
840
01:04:08,400 --> 01:04:11,000
To focus on homemaking?
841
01:04:11,066 --> 01:04:13,500
Yes, but
842
01:04:13,566 --> 01:04:16,167
a good opportunity came
to me somehow,
843
01:04:16,233 --> 01:04:19,667
so I thought I might
try to start again.
844
01:04:19,733 --> 01:04:21,600
What about kids?
845
01:04:21,666 --> 01:04:22,767
What?
846
01:04:22,833 --> 01:04:25,933
When are you going
to have a baby, then?
847
01:04:27,166 --> 01:04:28,767
Oh.
848
01:04:28,833 --> 01:04:31,534
I haven't really…
849
01:04:31,600 --> 01:04:33,200
You should think
about having babies,
850
01:04:33,266 --> 01:04:35,367
even though work
is important too.
851
01:04:35,433 --> 01:04:40,066
You're still young,
but Se-hee's not.
852
01:04:46,133 --> 01:04:48,100
Use that to pay off
the loan, and later on,
853
01:04:48,166 --> 01:04:49,500
when you've had a baby,
854
01:04:49,566 --> 01:04:52,299
you can use it to
supplement the living costs.
855
01:04:52,366 --> 01:04:53,034
What?
856
01:04:53,100 --> 01:04:57,700
I promised him I would do
this when he got married.
857
01:04:57,766 --> 01:04:59,966
Oh.
858
01:05:01,333 --> 01:05:04,467
I don't think it's something
for me to accept.
859
01:05:04,533 --> 01:05:06,500
Then who should accept it?
860
01:05:07,900 --> 01:05:10,200
Oh. Of course, you
should give it to Se-hee directly.
861
01:05:10,266 --> 01:05:13,100
What would he and
I meet and talk about?
862
01:05:13,166 --> 01:05:14,767
If I gave it to him,
he wouldn't take it anyway,
863
01:05:14,833 --> 01:05:17,267
so it's right for you to take it.
864
01:05:17,333 --> 01:05:18,367
The wife taking care
of these things
865
01:05:18,433 --> 01:05:22,900
behind the scenes
is important, too.
866
01:05:24,366 --> 01:05:25,800
Let's go now.
867
01:05:25,866 --> 01:05:28,000
Wait, sir.
868
01:05:33,433 --> 01:05:36,434
I have something to say to you.
869
01:05:36,500 --> 01:05:39,300
It's cold, so careful going back.
870
01:05:59,933 --> 01:06:01,900
Where are you?
Why aren't you coming?
871
01:06:01,966 --> 01:06:04,067
Oh, I'll be coming in a bit.
872
01:06:04,133 --> 01:06:06,334
What time is it!
Hurry and come home!
873
01:06:06,400 --> 01:06:08,234
Hey, am I a kid?
874
01:06:08,300 --> 01:06:11,900
Don't-go-over, triple, tuna board!
875
01:06:11,966 --> 01:06:13,067
See you later!
876
01:06:13,133 --> 01:06:14,200
Over, triple?
877
01:06:14,266 --> 01:06:15,633
What tuna?
878
01:06:17,100 --> 01:06:19,633
At least it's a relief that she
seems to be in a good mood.
879
01:06:22,000 --> 01:06:23,233
Tada.
880
01:06:29,333 --> 01:06:31,200
Soo-ji.
881
01:06:31,266 --> 01:06:33,400
You know the movie,
"The Graduate," right?
882
01:06:33,466 --> 01:06:37,366
Of course. It's your
favorite movie.
883
01:06:38,066 --> 01:06:40,533
I saw that over ten times.
884
01:06:40,600 --> 01:06:43,799
I saw it for the first time when
I was a first-year in high school.
885
01:06:43,866 --> 01:06:48,167
When Benjamin barged
into Elaine's wedding,
886
01:06:48,233 --> 01:06:51,867
grabbed her hand and led her out,
I fell in love with that scene.
887
01:06:51,933 --> 01:06:54,467
How should I say it?
888
01:06:54,533 --> 01:06:59,167
To my seventeen-year-old eyes,
that seemed so romantic.
889
01:06:59,233 --> 01:07:03,200
That's a famous scene. Lots
of parodies were made of it, too.
890
01:07:03,266 --> 01:07:05,500
But…
891
01:07:05,566 --> 01:07:09,100
After I was over 20,
I saw it again,
892
01:07:09,166 --> 01:07:11,866
and I noticed
something different.
893
01:07:13,666 --> 01:07:15,867
What?
894
01:07:15,933 --> 01:07:19,533
Both of their
expressions afterward.
895
01:07:21,100 --> 01:07:27,534
After they fled excitedly from
the wedding, they rode the bus.
896
01:07:27,600 --> 01:07:31,567
But strangely, the two have no
words to say to each other.
897
01:07:31,633 --> 01:07:35,667
Feeling anxious and empty.
898
01:07:35,733 --> 01:07:39,733
I didn't notice that
when I was young,
899
01:07:40,366 --> 01:07:45,533
but I started to notice
that scene at some point.
900
01:07:47,800 --> 01:07:49,767
Why?
901
01:07:49,833 --> 01:07:55,433
You see that scene between
you and your landlord?
902
01:08:03,133 --> 01:08:05,200
Are you having a hard time?
903
01:08:10,700 --> 01:08:13,165
Yeah.
904
01:08:29,100 --> 01:08:31,534
Yup.
905
01:08:31,600 --> 01:08:34,100
Now?
906
01:08:34,166 --> 01:08:36,366
Alright.
907
01:08:38,500 --> 01:08:40,899
It's so cold.
908
01:08:40,966 --> 01:08:43,767
Hurry and go on.
909
01:08:43,832 --> 01:08:46,466
Nah. Why?
910
01:08:46,533 --> 01:08:49,734
Hurry and go. CEO Ma's waiting.
911
01:08:49,800 --> 01:08:53,433
Then, call me after
you've arrived. Okay?
912
01:09:08,265 --> 01:09:10,834
What happened?
Are you alright?
913
01:09:10,899 --> 01:09:13,200
What happened?
914
01:09:13,265 --> 01:09:15,666
Did you do something
to Deputy Park?
915
01:09:15,733 --> 01:09:20,434
Your way didn't work so this time,
so this time, I did it my way.
916
01:09:20,500 --> 01:09:22,100
Your way, what?
917
01:09:22,166 --> 01:09:25,967
I punched him hard in
his stupid mouth.
918
01:09:26,033 --> 01:09:27,667
What?
919
01:09:27,733 --> 01:09:29,267
You did good. Good job!
920
01:09:29,332 --> 01:09:30,599
Come here!
921
01:09:33,133 --> 01:09:34,500
Hey!
922
01:09:38,700 --> 01:09:41,834
Ah!
923
01:09:41,899 --> 01:09:45,099
I only knew after love existed,
924
01:09:45,166 --> 01:09:49,300
the reason our marriage was easy
925
01:09:49,366 --> 01:09:52,966
was because there was no love.
926
01:09:53,033 --> 01:09:56,067
I'll pay for half of your
wedding attire cost.
927
01:09:56,133 --> 01:09:57,434
No, it's alright.
928
01:09:57,500 --> 01:09:59,067
It's not that much anyway.
929
01:09:59,133 --> 01:10:02,233
But you had to pay for wedding
shoes and the bouquet, unlike me.
930
01:10:02,300 --> 01:10:05,834
So I'll deduct them
from next month's rent.
931
01:10:05,900 --> 01:10:09,134
Marriage is supposed
to be done out of love.
932
01:10:09,200 --> 01:10:11,900
But why…
933
01:10:13,766 --> 01:10:14,599
Then what about kids?
934
01:10:14,666 --> 01:10:17,166
When will you have a baby then?
935
01:10:18,266 --> 01:10:21,099
After there is love,
936
01:10:21,166 --> 01:10:25,800
why is it that the
wounds just get bigger?
937
01:10:33,400 --> 01:10:35,666
Have you ever confessed to her?
938
01:10:35,733 --> 01:10:38,034
Do you know that
words have to reach
939
01:10:38,100 --> 01:10:40,034
a person's heart in
order to survive, too?
940
01:10:40,100 --> 01:10:44,600
They need to come out of the
mouth in order to reach the heart.
941
01:10:44,666 --> 01:10:49,166
Yeah, I know that too.
It's very awkward.
942
01:10:50,066 --> 01:10:53,233
But more than I imagined,
943
01:10:53,300 --> 01:10:56,100
it suits you.
944
01:10:58,133 --> 01:11:00,700
Let's give it a
945
01:11:00,766 --> 01:11:04,000
good try today.
946
01:11:22,233 --> 01:11:24,934
You went to Soo-ji's?
947
01:11:25,000 --> 01:11:30,000
Yes. I had a can of beer.
948
01:11:30,066 --> 01:11:32,833
I see.
949
01:11:47,333 --> 01:11:51,700
Today, were you able to
sign the contract okay?
950
01:11:51,766 --> 01:11:57,366
Yes. The CEO is really very nice.
951
01:11:57,433 --> 01:11:59,734
I see.
952
01:11:59,800 --> 01:12:02,366
That's a relief.
953
01:12:05,633 --> 01:12:08,967
You seem tired.
954
01:12:09,033 --> 01:12:15,100
A bit worn out, today.
955
01:12:26,500 --> 01:12:30,600
Hey, Kitty!
You came out to greet us?
956
01:12:34,266 --> 01:12:37,567
I have something to tell you.
957
01:12:37,633 --> 01:12:43,099
Yes. I also have
something to tell you too.
958
01:12:53,433 --> 01:12:55,466
Maybe this isn't very noticeable?
959
01:13:20,400 --> 01:13:22,767
- Now...
- We…
960
01:13:22,833 --> 01:13:25,634
Oh.
961
01:13:25,700 --> 01:13:27,867
You go first.
962
01:13:27,933 --> 01:13:31,967
Yes. So…
963
01:13:32,033 --> 01:13:34,733
Now, we…
964
01:13:41,100 --> 01:13:45,266
No. You go first.
965
01:13:48,100 --> 01:13:50,733
Now, we…
966
01:13:53,366 --> 01:13:55,966
Our contract.
967
01:13:59,366 --> 01:14:02,866
I'd like to end it.
968
01:14:05,266 --> 01:14:08,732
Words are always
969
01:14:11,300 --> 01:14:13,533
slower than
970
01:14:18,033 --> 01:14:19,866
the heart.
971
01:14:44,166 --> 01:14:48,700
The bigger the love,
the bigger my disarray.
972
01:14:48,766 --> 01:14:49,900
Isn't that Ho-rang?
973
01:14:49,966 --> 01:14:51,934
This morning she looked like
a duckling who got rained on.
974
01:14:52,000 --> 01:14:55,367
Which sentence is less
cheesy for confessing?
975
01:14:55,433 --> 01:14:58,300
Who else would CEO Ma's
friend's friend's friend be?
976
01:14:58,366 --> 01:14:59,434
It's me.
977
01:14:59,500 --> 01:15:02,033
Would you like to
go on a date with me?
978
01:15:03,333 --> 01:15:06,700
What exactly is marriage?
979
01:15:06,766 --> 01:15:08,700
Do you know it, Se-hee?
980
01:15:08,766 --> 01:15:12,433
A marriage out of love
would be happy, right?
66590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.