Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,766 --> 00:00:56,533
Hurry and come.
2
00:00:58,866 --> 00:01:02,800
Let's go to our home.
3
00:02:11,900 --> 00:02:14,000
You dropped it at the bus stop.
4
00:02:14,066 --> 00:02:15,900
I see.
5
00:02:21,066 --> 00:02:25,534
You called me many times.
6
00:02:25,600 --> 00:02:27,366
Yes.
7
00:02:27,900 --> 00:02:30,066
I called many times.
8
00:03:08,933 --> 00:03:11,799
Can I shower first?
9
00:03:11,866 --> 00:03:13,467
Since I'm so sweaty.
10
00:03:13,533 --> 00:03:15,767
Yes, go ahead.
11
00:03:15,833 --> 00:03:17,300
Yes.
12
00:03:23,000 --> 00:03:24,934
Why?
13
00:03:25,000 --> 00:03:26,434
Yes?
14
00:03:26,500 --> 00:03:29,033
Why are you following me?
15
00:03:30,366 --> 00:03:33,333
It's not that I'm following you.
16
00:03:40,500 --> 00:03:43,500
I didn't know.
17
00:03:43,566 --> 00:03:46,833
Yes. I thought so.
18
00:03:47,533 --> 00:03:50,732
Well, take a shower.
19
00:03:59,800 --> 00:04:03,934
It seemed off, but it went in
really rather well, didn't it?
20
00:04:04,000 --> 00:04:07,000
The receiving of the ball from
the center was on point.
21
00:04:07,066 --> 00:04:08,567
Yes.
22
00:04:08,633 --> 00:04:12,867
He seems to be the suspect
in the Namgang Station case.
23
00:04:12,933 --> 00:04:15,600
The stalker of that
female college student?
24
00:04:15,666 --> 00:04:19,800
The report content is similar,
and also, the spanner.
25
00:04:20,600 --> 00:04:24,300
But, why didn't you
say anything to me?
26
00:04:24,366 --> 00:04:25,866
Didn't you know all along?
27
00:04:25,933 --> 00:04:28,867
You said it was a job that
was difficult for you to get.
28
00:04:28,933 --> 00:04:31,834
I couldn't let you
know recklessly.
29
00:04:31,900 --> 00:04:35,500
Still, if you had given me a clue
30
00:04:35,566 --> 00:04:36,933
then I could have
acted like I didn't know
31
00:04:37,000 --> 00:04:38,800
and kept a watch on him.
32
00:04:38,866 --> 00:04:43,599
You? Act like you didn't know?
33
00:04:43,666 --> 00:04:45,000
Why?
34
00:04:45,066 --> 00:04:48,000
Do I look like I can't do that?
35
00:04:50,566 --> 00:04:51,866
I did go overboard.
36
00:04:51,933 --> 00:04:54,734
So from now
on, don't say "our"
37
00:04:54,800 --> 00:04:58,867
so easily.
38
00:04:58,933 --> 00:05:01,467
Did you come home on the bus?
39
00:05:01,533 --> 00:05:03,467
Do I have to answer that?
40
00:05:03,533 --> 00:05:07,200
Well, you don't need to.
41
00:05:07,266 --> 00:05:09,433
Exactly.
42
00:05:12,600 --> 00:05:16,934
He seemed to know
about our contract?
43
00:05:17,000 --> 00:05:18,667
Yes.
44
00:05:18,733 --> 00:05:24,400
He definitely said 'fake husband.'
45
00:05:24,466 --> 00:05:28,367
Who told you to get
married to a fake husband?
46
00:05:28,433 --> 00:05:32,467
Even if he stalked me,
how could he know that?
47
00:05:32,533 --> 00:05:34,600
You're right.
48
00:05:34,666 --> 00:05:37,900
No one knows that
besides the two of us.
49
00:05:40,866 --> 00:05:43,234
Ah, is it because of my cellphone?
50
00:05:43,300 --> 00:05:43,934
What?
51
00:05:44,000 --> 00:05:46,600
He saw what I saved you as
on my cell phone.
52
00:05:46,666 --> 00:05:50,634
He said, instead of your husband,
isn't he your landlord?
53
00:05:50,700 --> 00:05:52,033
Yes.
54
00:05:52,766 --> 00:05:56,534
You saved me as 'Landlord.'
55
00:05:56,600 --> 00:05:58,334
That's certainly unusual.
56
00:05:58,400 --> 00:06:01,734
So why did you save
my number as 'Landlord?'
57
00:06:01,800 --> 00:06:05,400
Then what would I save you as?
58
00:06:05,466 --> 00:06:07,967
Well, there's nothing
else I can call you.
59
00:06:08,033 --> 00:06:11,800
Well, there is my name.
60
00:06:11,866 --> 00:06:15,066
Like Se-hee or Mr. Se-hee.
61
00:06:16,566 --> 00:06:20,433
Then, 'Mr. Se-hee,'
what did you save me as?
62
00:06:20,500 --> 00:06:23,300
Obviously, I saved you as…
63
00:06:26,033 --> 00:06:30,066
'Tenant.'
64
00:06:33,833 --> 00:06:38,600
Bo-mi's uncle works at the
precinct and we've let him know.
65
00:06:38,666 --> 00:06:40,800
So it should be resolved
by tomorrow or so.
66
00:06:40,866 --> 00:06:42,300
Then what will happen
to Bok-nam?
67
00:06:42,366 --> 00:06:46,000
He will have to go to jail.
68
00:06:46,066 --> 00:06:47,534
Yes.
69
00:06:47,600 --> 00:06:52,534
Oh, it's passed through.
Now, Sanchez!
70
00:06:52,600 --> 00:06:55,466
It's going in!
71
00:06:58,066 --> 00:06:59,633
What a clean finish.
72
00:06:59,700 --> 00:07:03,599
Indeed! Sanchez!
73
00:07:03,666 --> 00:07:06,600
Yes, Sanchez came out fierce.
74
00:07:06,666 --> 00:07:09,900
We've had a few misfires so far,
75
00:07:09,966 --> 00:07:13,267
but this was a perfect
through-goal. Pefect tempo.
76
00:07:13,333 --> 00:07:15,333
Thank you,
77
00:07:18,266 --> 00:07:20,500
for running to me,
78
00:07:22,600 --> 00:07:25,433
and coming down
from there with me.
79
00:07:26,866 --> 00:07:28,800
Also...
80
00:07:29,766 --> 00:07:34,300
For saying 'our home.'
81
00:07:38,433 --> 00:07:42,533
Were you really disappointed?
82
00:07:43,566 --> 00:07:47,265
That line I drew?
83
00:07:48,000 --> 00:07:53,634
For asking not to act like a
married couple in front of others,
84
00:07:53,700 --> 00:07:59,700
and for asking not
to say 'our' as well,
85
00:08:00,933 --> 00:08:03,633
were you hurt by that?
86
00:08:05,266 --> 00:08:06,733
Yes.
87
00:08:08,966 --> 00:08:10,633
But I…
88
00:08:12,033 --> 00:08:15,433
don't wish to be
a hindrance to you.
89
00:08:16,766 --> 00:08:19,534
Different from others,
we entered into marriage
90
00:08:19,600 --> 00:08:22,466
with a plan for it to end.
91
00:08:23,300 --> 00:08:25,567
For you, it's a boarding space,
and for me,
92
00:08:25,633 --> 00:08:28,200
it's the benefit
of monthly rent.
93
00:08:28,266 --> 00:08:30,933
Though we entered into a contract
that was agreed to by both,
94
00:08:32,332 --> 00:08:34,866
after the marriage ends
95
00:08:34,933 --> 00:08:39,933
it's likely that you will
suffer a bigger loss than me.
96
00:08:40,000 --> 00:08:42,333
You're a woman,
97
00:08:42,400 --> 00:08:45,467
and you're younger than me,
98
00:08:45,533 --> 00:08:52,467
so the social judgment
against you could be harsher.
99
00:08:52,533 --> 00:08:56,300
Hence, all links to me should
be kept to a minimum.
100
00:08:56,366 --> 00:08:58,766
And any events shared
by both of us…
101
00:08:59,700 --> 00:09:04,966
I thought it would be right to
avoid them as much as possible.
102
00:09:05,600 --> 00:09:10,666
So you've been thinking
those thoughts?
103
00:09:15,666 --> 00:09:19,267
About the aftermath
of our marriage end,
104
00:09:19,333 --> 00:09:23,900
and also of the losses
I might suffer?
105
00:09:25,866 --> 00:09:30,300
Not exactly thinking
of them continuously,
106
00:09:30,366 --> 00:09:33,834
but the thought occurred to me,
right after our wedding.
107
00:09:33,900 --> 00:09:35,434
Why?
108
00:09:35,500 --> 00:09:39,567
Because I made a promise
109
00:09:39,633 --> 00:09:42,867
that I would not be
a hindrance to you.
110
00:09:42,933 --> 00:09:46,333
I made a promise to your mother.
111
00:09:47,866 --> 00:09:50,266
So I wanted to keep it.
112
00:09:51,466 --> 00:09:55,700
And I want to continue to
keep it in the future as well.
113
00:09:55,766 --> 00:09:58,900
Though I still don't know
Ji-ho that well either,
114
00:09:58,966 --> 00:10:02,467
she's someone who would
always choose the road
115
00:10:02,533 --> 00:10:05,400
to her own happiness.
116
00:10:05,466 --> 00:10:09,066
And during our marriage,
that choice…
117
00:10:10,800 --> 00:10:13,065
I will not be a hindrance to it.
118
00:10:14,600 --> 00:10:18,966
What I can promise you
is only this.
119
00:10:43,333 --> 00:10:44,934
H…Hello?
120
00:10:45,000 --> 00:10:46,467
It's me.
121
00:10:46,533 --> 00:10:49,400
Yes, I know.
122
00:10:50,333 --> 00:10:51,900
I…
123
00:10:53,533 --> 00:10:58,467
After I graduated and got hired
as an assistant writer,
124
00:10:58,533 --> 00:11:01,500
I received $800 a month.
125
00:11:02,566 --> 00:11:08,000
Back then, my dad told me to quit
right away and return to Namhae.
126
00:11:08,066 --> 00:11:10,933
He told me to harvest spinach.
127
00:11:12,400 --> 00:11:14,867
At the field near our home,
128
00:11:14,933 --> 00:11:18,567
if I picked spinach
for just a week
129
00:11:18,633 --> 00:11:20,766
I'd earn more than that, he said.
130
00:11:21,666 --> 00:11:24,634
The job that no one
could understand.
131
00:11:24,700 --> 00:11:29,333
The reason that I could
begin working was that
132
00:11:31,733 --> 00:11:34,599
I had no thoughts.
133
00:11:35,866 --> 00:11:38,834
Like becoming a great writer,
134
00:11:38,900 --> 00:11:41,733
or becoming famous,
135
00:11:42,733 --> 00:11:45,867
to succeed.
136
00:11:45,933 --> 00:11:50,300
I had no such thoughts at all.
137
00:11:50,933 --> 00:11:55,000
I just somehow ended up
reading a script,
138
00:11:55,066 --> 00:11:58,467
and it was crazily
interesting to me.
139
00:11:58,533 --> 00:12:01,533
So that's how I just started.
140
00:12:03,366 --> 00:12:07,333
Because writing day after day
was fun for me, that's why.
141
00:12:08,066 --> 00:12:12,600
I had no such thoughts
to achieve anything
142
00:12:12,666 --> 00:12:15,467
through writing,
or to become something,
143
00:12:15,533 --> 00:12:17,867
That's why I,
144
00:12:17,933 --> 00:12:20,800
regarding what might
happen two years later,
145
00:12:20,866 --> 00:12:23,867
I don't think of that.
146
00:12:23,933 --> 00:12:26,700
If I had thought that far
147
00:12:27,533 --> 00:12:30,533
I probably couldn't have
done this. This marriage.
148
00:12:31,600 --> 00:12:34,200
To me,
149
00:12:34,266 --> 00:12:36,967
I just needed this room right now.
150
00:12:37,033 --> 00:12:39,900
And I liked the safety
of this home.
151
00:12:39,966 --> 00:12:43,433
And I didn't want to
part from Kitty.
152
00:12:44,033 --> 00:12:45,700
And also,
153
00:12:47,666 --> 00:12:52,333
the landlord seemed trustworthy.
154
00:12:52,966 --> 00:12:55,267
So that's why I did it.
155
00:12:55,333 --> 00:13:00,334
Because I liked the fact
I belong to this home now.
156
00:13:00,400 --> 00:13:04,667
So the stuff that might happen
after the marriage ends,
157
00:13:04,733 --> 00:13:09,334
it doesn't matter to me
and I don't think of it.
158
00:13:09,400 --> 00:13:11,400
So now,
159
00:13:12,366 --> 00:13:14,800
purposefully drawing a line...
160
00:13:15,733 --> 00:13:17,800
Please don't.
161
00:13:19,033 --> 00:13:20,534
Yes.
162
00:13:20,600 --> 00:13:22,666
And your room door,
163
00:13:23,700 --> 00:13:25,900
don't lock it.
164
00:13:26,833 --> 00:13:28,433
Yes.
165
00:13:29,333 --> 00:13:31,266
Then,
166
00:13:31,333 --> 00:13:33,900
sleep well.
167
00:13:33,966 --> 00:13:38,567
I have something to say, too.
168
00:13:38,633 --> 00:13:43,234
Please don't call me 'landlord.'
169
00:13:43,300 --> 00:13:48,466
You could be misunderstood
as being alone.
170
00:13:49,466 --> 00:13:53,334
In front of others,
call me your husband.
171
00:13:53,400 --> 00:13:55,867
A dangerous situation
could happen again.
172
00:13:55,933 --> 00:13:58,800
So that you won't be
misunderstood as being alone,
173
00:13:58,866 --> 00:14:02,667
for two years along with me,
174
00:14:02,733 --> 00:14:06,366
you belong to this home.
175
00:14:10,966 --> 00:14:12,734
Yes.
176
00:14:12,800 --> 00:14:14,800
Yes.
177
00:14:14,866 --> 00:14:17,534
Then, goodnight.
178
00:14:17,600 --> 00:14:22,434
But how did you know I was there?
179
00:14:22,500 --> 00:14:24,933
You couldn't call me either.
180
00:15:19,533 --> 00:15:22,067
Oh, it's under construction.
181
00:15:22,133 --> 00:15:23,534
I can't go in further.
182
00:15:23,600 --> 00:15:25,534
Isn't there another road
that leads up there?
183
00:15:25,600 --> 00:15:27,467
This is the only way by car.
184
00:15:27,533 --> 00:15:30,400
Oh. Then, is there
another way by foot?
185
00:15:30,466 --> 00:15:32,200
I think you could go
through that way.
186
00:15:32,266 --> 00:15:33,900
Yes, thank you.
187
00:15:38,666 --> 00:15:40,666
But it'll take over 30 minutes.
188
00:16:24,566 --> 00:16:26,466
Let's go and watch soccer.
189
00:16:48,366 --> 00:16:49,967
Come quickly.
190
00:16:50,033 --> 00:16:53,266
So we can go to our home.
191
00:17:59,800 --> 00:18:01,834
Hello?
192
00:18:01,900 --> 00:18:03,800
Hello?
193
00:18:05,700 --> 00:18:07,533
Hello?
194
00:18:10,633 --> 00:18:12,667
So you were home.
195
00:18:12,733 --> 00:18:14,800
Then, why did you call again?
196
00:18:14,866 --> 00:18:17,834
Oh. That's…
197
00:18:17,900 --> 00:18:19,634
Oh.
198
00:18:19,700 --> 00:18:22,834
I meant to turn off the alarm,
but I accidentally pushed call.
199
00:18:22,900 --> 00:18:25,633
I see.
200
00:18:26,633 --> 00:18:28,433
That's what happened.
201
00:18:30,333 --> 00:18:33,600
Did you sleep well?
202
00:18:33,666 --> 00:18:37,000
Yes. And you, Ji-ho?
203
00:18:37,933 --> 00:18:39,766
Me too.
204
00:18:44,633 --> 00:18:46,634
Oh.
205
00:18:46,700 --> 00:18:49,800
Kitty. How are you here?
206
00:18:49,866 --> 00:18:52,367
She took a cab
and came by herself.
207
00:18:52,433 --> 00:18:57,566
She was crying for me to open
the door from outside so I did.
208
00:19:01,333 --> 00:19:05,266
She's got that kind of skill?
209
00:19:06,733 --> 00:19:09,000
She doesn't, of course.
210
00:19:10,533 --> 00:19:13,033
Since that was a joke.
211
00:19:16,000 --> 00:19:20,666
So it was a joke that you made.
212
00:19:21,366 --> 00:19:22,733
Yes.
213
00:19:35,733 --> 00:19:37,134
Yup, it's Ji-ho.
214
00:19:37,200 --> 00:19:38,800
What's happened this early?
215
00:19:38,866 --> 00:19:40,734
Yes, Bo-mi.
216
00:19:40,800 --> 00:19:42,700
News? I didn't see it.
217
00:19:42,766 --> 00:19:45,000
Watch the news? Why?
218
00:19:45,066 --> 00:19:45,667
What?
219
00:19:45,733 --> 00:19:47,733
Oh.
220
00:19:48,600 --> 00:19:50,634
He's been caught?
221
00:19:50,700 --> 00:19:52,300
The forced confinement
incident that occurred
222
00:19:52,366 --> 00:19:54,234
at Namgang Station
on October 30th.
223
00:19:54,300 --> 00:19:56,567
The suspect in the case was
arrested this morning by police.
224
00:19:56,633 --> 00:19:59,000
The suspect stalked a woman
he met in an online game
225
00:19:59,066 --> 00:20:00,000
and kidnapped her.
226
00:20:00,066 --> 00:20:03,734
He's been suspected of keeping
her confined for 13 hours.
227
00:20:03,800 --> 00:20:05,533
The police are conducting an
investigation into additional
228
00:20:05,600 --> 00:20:09,234
suspected crimes upon his arrest.
229
00:20:09,300 --> 00:20:12,567
I still can't believe it.
230
00:20:12,633 --> 00:20:16,234
I never thought he would
be this kind of a kid.
231
00:20:16,300 --> 00:20:17,867
We, ourselves, don't
even know who we are.
232
00:20:17,933 --> 00:20:21,234
so how could we know about
the dark sides of others?
233
00:20:21,300 --> 00:20:24,567
Will you be alright
to go to work today?
234
00:20:24,633 --> 00:20:27,834
The police could come
to the cafe, too.
235
00:20:27,900 --> 00:20:29,934
It's alright.
236
00:20:30,000 --> 00:20:33,833
The suspect's been
arrested so I need to go and work.
237
00:20:40,533 --> 00:20:43,734
Then. See you later at home.
238
00:20:43,800 --> 00:20:48,267
Will you be taking
the bus home today?
239
00:20:48,333 --> 00:20:49,900
Yes.
240
00:20:49,966 --> 00:20:52,934
Then, see you later.
241
00:20:53,000 --> 00:20:54,766
Yes.
242
00:20:56,333 --> 00:20:58,867
My goodness, that jerk Bok-nam.
243
00:20:58,933 --> 00:21:01,334
Ji-ho, are you hurt anywhere?
244
00:21:01,400 --> 00:21:03,767
Nope, I'm fine.
245
00:21:03,833 --> 00:21:06,667
Before it got
dangerous, the land…
246
00:21:06,733 --> 00:21:08,399
I mean,
247
00:21:10,466 --> 00:21:12,934
my husband
248
00:21:13,000 --> 00:21:14,767
came to get me.
249
00:21:14,833 --> 00:21:17,400
That's what I'm saying.
I heard it from Soo-ji.
250
00:21:17,466 --> 00:21:19,699
I mean, Se-hee is really awesome.
251
00:21:19,766 --> 00:21:24,000
We all fell for that smile, but
how did he gather all that data?
252
00:21:24,066 --> 00:21:25,834
I know.
253
00:21:25,900 --> 00:21:27,467
At the time, I didn't even know
254
00:21:27,533 --> 00:21:29,533
he had gathered all the evidence.
255
00:21:29,600 --> 00:21:31,800
He's really detailed and thorough.
256
00:21:31,866 --> 00:21:33,634
Seok might be right after all.
257
00:21:33,700 --> 00:21:36,600
He said not just anyone
can solve a Rubik's cube.
258
00:21:36,666 --> 00:21:39,867
He's got the new record for
it, I heard. At his company.
259
00:21:39,933 --> 00:21:42,334
Yeah, he's capable
of something like that.
260
00:21:42,400 --> 00:21:47,066
He's someone very thorough
who doesn't tolerate a mistake.
261
00:22:05,533 --> 00:22:07,533
Incredible! Fifty-two seconds.
262
00:22:07,600 --> 00:22:08,634
Wow!
263
00:22:08,700 --> 00:22:13,300
- Indeed. Se-hee.
- He's the god of the cube.
264
00:22:13,366 --> 00:22:15,834
It's unbelievable. Amazing.
265
00:22:15,900 --> 00:22:18,667
Wow. How did he do this?
266
00:22:18,733 --> 00:22:22,600
I've never seen this before.
267
00:22:22,666 --> 00:22:24,300
Wow, is he human?
268
00:22:24,366 --> 00:22:26,334
I don't think he is.
269
00:22:26,400 --> 00:22:28,000
Chief Nam, if you're done,
270
00:22:28,066 --> 00:22:31,400
could you see me for a sec?
For work.
271
00:22:36,000 --> 00:22:39,334
So did you do something
to that kid yesterday?
272
00:22:39,400 --> 00:22:41,800
Nothing too severe, right?
273
00:22:41,866 --> 00:22:43,334
You didn't hit him, did you?
274
00:22:43,400 --> 00:22:45,967
Do I seem like someone
who would hit a person?
275
00:22:46,033 --> 00:22:48,399
That's a relief.
276
00:22:48,466 --> 00:22:50,265
Instead,
277
00:22:50,733 --> 00:22:51,966
I hit his motorcycle.
278
00:22:52,033 --> 00:22:53,734
- Hit what?
- The 40 grand one?
279
00:22:53,800 --> 00:22:58,733
Well, though it's 40 grand,
it was knocked down with one blow.
280
00:22:59,066 --> 00:23:04,466
And furthermore, I didn't even
put too much power into it.
281
00:23:10,933 --> 00:23:13,400
Why are you looking at me
with those eyes?
282
00:23:14,466 --> 00:23:16,966
It's true.
I didn't use my full power.
283
00:23:17,033 --> 00:23:18,934
But I called and
told you this morning
284
00:23:19,000 --> 00:23:19,900
that they caught the suspect.
285
00:23:19,966 --> 00:23:22,966
Yes. I saw the news, too.
286
00:23:24,666 --> 00:23:26,566
Look at this.
287
00:23:28,833 --> 00:23:31,067
I got this by asking my uncle a
favor.
288
00:23:31,133 --> 00:23:32,433
The perpetrator's photo.
289
00:23:35,933 --> 00:23:38,000
I looked at the account
of the reported list
290
00:23:38,066 --> 00:23:39,600
and the account was
under a stolen identity.
291
00:23:39,666 --> 00:23:41,600
- What?
- You saw it too though.
292
00:23:41,666 --> 00:23:45,933
Yeon Bok-nam is a very popular
celebrity on Instragram.
293
00:23:49,900 --> 00:23:51,834
You know how you can
find out all sorts
294
00:23:51,900 --> 00:23:53,500
of information when
you hack social media?
295
00:23:53,566 --> 00:23:55,334
The perpetrator opened new account
296
00:23:55,400 --> 00:23:56,967
and uploaded
Yeon Bok-nam's photo as his.
297
00:23:57,033 --> 00:24:00,167
He acted like he was Yeon Bok-nam
and approached the women.
298
00:24:00,233 --> 00:24:02,265
He's a total repeat offender.
299
00:24:03,366 --> 00:24:08,634
Then... He's what?
300
00:24:08,700 --> 00:24:11,667
He's just a diligent part-timer.
301
00:24:11,733 --> 00:24:14,399
And a good citizen, too.
302
00:24:27,300 --> 00:24:28,634
You!
303
00:24:28,700 --> 00:24:31,700
Why are you here,
eating toast instead of in jail?
304
00:24:31,766 --> 00:24:35,734
Yesterday, your husband
wrecked his motorcycle, I hear.
305
00:24:35,800 --> 00:24:38,067
- What?
- He kicked the motorcycle
306
00:24:38,133 --> 00:24:41,667
that was nicely parked
and broke it!
307
00:24:41,733 --> 00:24:45,666
Well, Boss. That's because…
308
00:24:48,600 --> 00:24:51,567
He's a stalker.
309
00:24:51,633 --> 00:24:53,834
What? A stalker?
310
00:24:53,900 --> 00:24:57,767
Yes. He's the suspect in
the Namgang Station case.
311
00:24:57,833 --> 00:25:00,467
Did he break out of jail
that quickly?
312
00:25:00,533 --> 00:25:02,800
Boss. I think we need to call
the police right away.
313
00:25:02,866 --> 00:25:05,734
Ji-ho? Aren't you going to far?
314
00:25:05,800 --> 00:25:08,000
He's a good kid and you
say he's a criminal? Stalker?
315
00:25:08,066 --> 00:25:11,000
That's the main point!
He looks perfectly fine.
316
00:25:11,066 --> 00:25:12,334
Look here, seriously!
317
00:25:12,400 --> 00:25:14,000
It's alright. Stop, Dad.
318
00:25:14,066 --> 00:25:16,766
Who is he to tell him to stop?
319
00:25:17,966 --> 00:25:19,300
Dad?
320
00:25:24,933 --> 00:25:28,033
Call your husband. Immediately!
321
00:25:36,033 --> 00:25:40,500
What? Namgang Station suspect?
322
00:25:40,566 --> 00:25:45,000
I'm sorry.
I think there's been an error.
323
00:25:45,066 --> 00:25:47,467
If there's an error,
you undo it by talking.
324
00:25:47,533 --> 00:25:52,934
A grown-up adult goes and breaks
a kid's bike? That expensive one?
325
00:25:53,000 --> 00:25:55,334
- I'm sorry.
- I'm sorry.
326
00:25:55,400 --> 00:25:56,900
Do you know what
motorcycle that is?
327
00:25:56,966 --> 00:26:00,832
It's the motorcycle that he took
his rent deposit out to buy!
328
00:26:04,933 --> 00:26:07,666
When you look perfectly normal.
329
00:26:08,366 --> 00:26:12,700
Yes?
330
00:26:16,900 --> 00:26:19,100
I was going to settle it
quietly too,
331
00:26:19,166 --> 00:26:21,367
but once my dad's angry
no one can stop him.
332
00:26:21,433 --> 00:26:24,434
Oh. But I didn't tell him that…
333
00:26:24,500 --> 00:26:26,566
about the fake marriage.
334
00:26:29,933 --> 00:26:31,734
How did you know?
335
00:26:31,800 --> 00:26:33,334
Great Day Banquet Hall.
336
00:26:33,400 --> 00:26:35,467
You went there on the bus, right?
337
00:26:35,533 --> 00:26:39,867
Usually, people don't go to
their own wedding on a bus.
338
00:26:39,933 --> 00:26:41,933
I mean, a normal couple.
339
00:26:57,333 --> 00:26:59,400
When I first saw you on the bus,
340
00:26:59,466 --> 00:27:01,867
I thought it was kind of funny
and I just let it pass.
341
00:27:01,933 --> 00:27:05,867
By chance, do you think you
will need a handkerchief?
342
00:27:05,933 --> 00:27:10,866
When the bride cries the groom
should wipe away her tears.
343
00:27:10,933 --> 00:27:12,967
What? Me, cry? Why?
344
00:27:13,033 --> 00:27:14,667
I'm not that kind of a character.
345
00:27:14,733 --> 00:27:18,434
Yes, and that's such a relief.
346
00:27:18,500 --> 00:27:22,600
Oh, and I will pay for half
of your wedding wear cost.
347
00:27:22,666 --> 00:27:25,966
Oh, no, it wasn't much anyway.
348
00:27:26,033 --> 00:27:28,533
But the more I listened, the
stranger your conversation became.
349
00:27:28,600 --> 00:27:30,199
But unlike me, you had to
get wedding shoes and
350
00:27:30,266 --> 00:27:34,600
the bouquet, too, so I'll
take it off on next month's rent.
351
00:27:35,533 --> 00:27:37,832
Thank you.
352
00:27:46,566 --> 00:27:48,667
What? Today?
353
00:27:48,733 --> 00:27:51,466
I have an
evening part-time job today.
354
00:27:54,733 --> 00:27:55,934
But you got off right in front
of the banquet hall
355
00:27:56,000 --> 00:27:58,300
where I work as a part-timer.
356
00:27:59,533 --> 00:28:01,833
Bok-nam, can you get
the announcement stand
357
00:28:01,900 --> 00:28:02,900
in the waiting lounge set up?
358
00:28:02,966 --> 00:28:04,833
Yes.
359
00:28:04,900 --> 00:28:07,000
Pardon me.
360
00:28:07,066 --> 00:28:08,733
Yes.
361
00:28:21,666 --> 00:28:24,366
- I'm sorry.
- Yes.
362
00:28:30,500 --> 00:28:34,734
So I thought, 'this
bride and groom aren't ordinary.'
363
00:28:34,800 --> 00:28:37,267
For example, a contract marriage?
364
00:28:37,333 --> 00:28:38,933
Thanks everyone.
365
00:28:39,633 --> 00:28:42,000
Thank you.
366
00:28:44,966 --> 00:28:46,934
Thank you, Bo-mi.
367
00:28:47,000 --> 00:28:49,767
- Thank you.
- You should take one more.
368
00:28:49,833 --> 00:28:54,334
- What?
- We offer a complimentary frame.
369
00:28:54,400 --> 00:28:56,500
You should take a picture
for the frame.
370
00:28:56,566 --> 00:28:57,600
- We don't need if.
- No, thanks.
371
00:28:57,666 --> 00:28:59,134
Complimentary? Then we should.
372
00:28:59,200 --> 00:29:01,066
Stand again. Hurry.
373
00:29:08,333 --> 00:29:10,934
I think you should do a pose?
374
00:29:11,000 --> 00:29:13,200
I saw that there weren't
any affectionate ones.
375
00:29:13,266 --> 00:29:14,734
Really?
376
00:29:14,800 --> 00:29:18,200
Se-hee, put on a different pose.
377
00:29:18,266 --> 00:29:19,567
By different pose, you mean?
378
00:29:19,633 --> 00:29:20,734
Like a kiss.
379
00:29:20,800 --> 00:29:22,234
- What?
- What?
380
00:29:22,300 --> 00:29:24,867
Or hugging the bride's waist.
381
00:29:24,933 --> 00:29:28,867
It's a wedding photo.
What is that? So weak.
382
00:29:28,933 --> 00:29:31,367
In that case, they will
blame the photographer
383
00:29:31,433 --> 00:29:33,500
every time they see their photos.
384
00:29:34,500 --> 00:29:37,900
The two of you,
put on some pose, whatever it is.
385
00:29:37,966 --> 00:29:41,332
Just make some kind
of physical contact.
386
00:29:49,866 --> 00:29:52,200
Okay.
387
00:29:52,266 --> 00:29:53,933
It's much more
affectionate. Right?
388
00:29:55,333 --> 00:29:58,234
Sure. A handshake
is physical contact.
389
00:29:58,300 --> 00:30:00,366
I'm taking it now.
390
00:30:05,600 --> 00:30:07,966
Then, how did you know
about my signature?
391
00:30:08,033 --> 00:30:12,265
You did it when you settled
the bill at the banquet.
392
00:30:13,733 --> 00:30:15,899
- Oh.
- Right.
393
00:30:16,600 --> 00:30:20,266
But what about the spanner then?
394
00:30:20,333 --> 00:30:21,800
Yeah.
395
00:30:39,400 --> 00:30:41,267
Wow.
396
00:30:41,333 --> 00:30:43,600
I was going to open
the beer bottle for you!
397
00:30:43,666 --> 00:30:45,800
Since I didn't have
a bottle opener.
398
00:30:46,366 --> 00:30:48,734
Maybe you should share
a moment of daytime drinking.
399
00:30:48,800 --> 00:30:50,700
The fake husband
and wife fraud team.
400
00:30:50,766 --> 00:30:54,434
No. The kick-threatening duo?
401
00:30:54,500 --> 00:30:56,533
That…
402
00:31:06,066 --> 00:31:09,700
And the motorcycle repair cost.
I'll send it to you by tomorrow.
403
00:31:09,766 --> 00:31:12,634
Yes.
404
00:31:12,700 --> 00:31:15,066
The motorcycle...
405
00:31:27,533 --> 00:31:31,667
Um. Young man Bok-nam…
406
00:31:31,733 --> 00:31:36,265
No, Mr. Bok-nam.
No, Bok-nam, my boy.
407
00:31:44,333 --> 00:31:47,367
You came early today. You're
only working in the morning?
408
00:31:47,433 --> 00:31:50,066
Yeah, we need a day like this too.
409
00:31:53,533 --> 00:31:55,399
Are you going to the
nag gathering today?
410
00:31:55,466 --> 00:31:57,666
Nag gathering?
411
00:31:59,466 --> 00:32:02,266
Oh, the high school reunion
meeting? Of course.
412
00:32:02,333 --> 00:32:04,667
Isn't it also a meeting for
Soo-jin's wedding invitation?
413
00:32:04,733 --> 00:32:05,934
Yup.
414
00:32:06,000 --> 00:32:07,000
What about Ji-ho?
415
00:32:07,066 --> 00:32:08,934
Ji-ho's coming too.
416
00:32:09,000 --> 00:32:11,700
Sister, something colorful today.
417
00:32:11,766 --> 00:32:14,400
- Will it be alright?
- I'm off tomorrow, so it's fine.
418
00:32:19,466 --> 00:32:21,832
- You're here?
- Sorry.
419
00:32:22,866 --> 00:32:24,734
I'm sorry. You must
have waited a long time.
420
00:32:24,800 --> 00:32:26,334
It's alright. It's cold, right?
421
00:32:26,400 --> 00:32:28,800
But how did it go? Is Bok-nam
super mad?
422
00:32:28,866 --> 00:32:30,767
So Se-hee needs to sell the house
to pay back the motorcycle?
423
00:32:30,833 --> 00:32:33,466
Hey, take a breath
when you ask questions.
424
00:32:33,800 --> 00:32:36,000
Did you resolve it well?
425
00:32:37,366 --> 00:32:40,267
He doesn't have to go
as far as selling the home.
426
00:32:40,333 --> 00:32:43,834
Thankfully, he talked to him
and reached a settlement.
427
00:32:43,900 --> 00:32:48,466
But an expensive motorcycle
is truly different after all.
428
00:32:49,666 --> 00:32:51,234
But since other places are fine,
429
00:32:51,300 --> 00:32:54,600
we agreed for him to just
pay for the wing mirror.
430
00:32:54,666 --> 00:32:56,667
In installments.
431
00:32:56,733 --> 00:33:00,234
And I have to work harder now,
too, since it's Bok-nam's cafe.
432
00:33:00,300 --> 00:33:01,600
I mean, that's what I'm saying.
433
00:33:01,666 --> 00:33:03,634
Who would've thought
he was the owner's son?
434
00:33:03,700 --> 00:33:07,667
But we got to see your husband
in a new light through this.
435
00:33:07,733 --> 00:33:10,966
I mean, he's someone who did
a triple somersault to avoid
436
00:33:11,033 --> 00:33:13,000
breaking the side mirror, but
he went and kicked that off.
437
00:33:13,066 --> 00:33:15,267
We were totally shocked.
438
00:33:15,333 --> 00:33:18,000
Well, I was kind of shocked too.
439
00:33:18,066 --> 00:33:22,734
You don't tell us, but I guess
he really loves his you a lot?
440
00:33:22,800 --> 00:33:25,033
That's what's called
the power of love.
441
00:33:25,100 --> 00:33:26,699
Though someone cold-blooded like
you wouldn't know about it.
442
00:33:26,766 --> 00:33:28,600
Don't be a brat.
443
00:33:28,666 --> 00:33:30,200
My condition isn't too great
since we're heading
444
00:33:30,266 --> 00:33:31,834
to the nag gathering.
445
00:33:31,900 --> 00:33:33,700
- Nag gathering?
- I know, right?
446
00:33:33,766 --> 00:33:34,967
I was curious about
that too, earlier.
447
00:33:35,033 --> 00:33:37,266
Why do you call it
a nag gathering?
448
00:33:37,333 --> 00:33:39,900
You'll know when you go there.
449
00:33:39,966 --> 00:33:42,300
You cut her hair.
450
00:33:42,366 --> 00:33:44,866
Looks so different.
451
00:33:47,800 --> 00:33:50,000
Hey, you know the makeup
I am using now.
452
00:33:50,066 --> 00:33:53,267
Ji-ho, tell us about
your married life.
453
00:33:53,333 --> 00:33:55,000
Actually, we are quite hurt
that you didn't tell us about it,
454
00:33:55,066 --> 00:33:57,734
no matter how much of
a small wedding it was.
455
00:33:57,800 --> 00:34:00,399
I'm sorry. I didn't have the time.
456
00:34:00,466 --> 00:34:02,633
So? Where's your newlywed home?
457
00:34:02,700 --> 00:34:05,634
Apartment? Full lease?
Can't be an owned, right?
458
00:34:05,700 --> 00:34:07,334
Yes, it's owned.
459
00:34:07,400 --> 00:34:10,800
Wow, he's so capable.
460
00:34:10,866 --> 00:34:12,667
Though, it's got a mortgage on it.
461
00:34:12,733 --> 00:34:15,267
Hey, who can start without a loan
these days. That's a given.
462
00:34:15,333 --> 00:34:16,334
That's a great time.
463
00:34:16,400 --> 00:34:18,367
It was great for us when
we were newlyweds too.
464
00:34:18,433 --> 00:34:21,065
So then?
Do you like being married?
465
00:34:21,833 --> 00:34:24,033
Yeah. Well.
466
00:34:29,966 --> 00:34:32,333
I think I do.
467
00:34:32,400 --> 00:34:34,534
Oh, what is it
that you like so much?
468
00:34:34,600 --> 00:34:35,634
When we were newlyweds,
469
00:34:35,699 --> 00:34:38,734
my husband would run to me
as soon as he got off work.
470
00:34:38,800 --> 00:34:41,700
He looks for you as soon as he
gets home from work, right?
471
00:34:42,900 --> 00:34:48,567
Well, yeah. He looks for me a lot.
472
00:34:48,632 --> 00:34:49,567
Kitty…
473
00:34:49,632 --> 00:34:54,667
At the front door,
he starts calling my name.
474
00:34:54,733 --> 00:34:56,900
When I go to him…
475
00:34:57,666 --> 00:34:59,533
You're home.
476
00:35:07,833 --> 00:35:11,934
He'll abruptly lift me up.
477
00:35:12,000 --> 00:35:13,633
Then.
478
00:35:14,400 --> 00:35:17,633
- We go to the bedroom right away.
- Right away?
479
00:35:18,800 --> 00:35:21,600
- Oh, I'm hot, it's hot.
- Hey, isn't that a little too hot?
480
00:35:21,666 --> 00:35:24,200
Hey, even so, don't
have a baby too quickly.
481
00:35:24,266 --> 00:35:26,834
The moment you have a baby,
your newlywed life is over.
482
00:35:26,900 --> 00:35:28,934
Hey, that's advice
for twenty-somethings!
483
00:35:29,000 --> 00:35:30,667
She has to consider her age now.
484
00:35:30,733 --> 00:35:34,867
To be honest, it's easier to have
a baby sooner, even if by one day.
485
00:35:34,933 --> 00:35:37,400
But even when you think that,
as soon as you visit your in-laws,
486
00:35:37,466 --> 00:35:38,667
such thoughts
completely disappear.
487
00:35:38,733 --> 00:35:41,467
But in-laws are probably
better than company bosses
488
00:35:41,533 --> 00:35:43,400
who are total jerks, right?
489
00:35:43,466 --> 00:35:45,433
Let's drink this
and shake it all off.
490
00:35:45,500 --> 00:35:47,834
Cheers!
491
00:35:47,900 --> 00:35:50,200
Soo-ji, you still drink like a fish?
492
00:35:50,266 --> 00:35:52,466
You are pretty amazing.
493
00:35:53,300 --> 00:35:55,500
When I was pregnant,
I craved beer so much
494
00:35:55,566 --> 00:35:57,799
I would watch beer
commercials every night.
495
00:35:57,866 --> 00:36:01,867
Wasn't it to see Song Joong-ki
in those beer commercials?
496
00:36:01,933 --> 00:36:04,734
These days, it's all about
Park Bo-gum, not Song Joong-ki…
497
00:36:04,800 --> 00:36:06,700
Come on, how could
you young ladies
498
00:36:06,766 --> 00:36:08,234
who haven't had kids
relate to that feeling?
499
00:36:08,300 --> 00:36:10,266
That's right, you wouldn't know.
500
00:36:13,000 --> 00:36:14,600
You don't have a separate
smoking room, do you?
501
00:36:14,666 --> 00:36:16,634
You can smoke out
in the parking lot.
502
00:36:16,700 --> 00:36:17,734
Alright.
503
00:36:17,800 --> 00:36:18,934
Why do you need a smoking room?
504
00:36:19,000 --> 00:36:21,000
These days, you can't just smoke
anywhere, or you will get fined.
505
00:36:21,066 --> 00:36:24,832
Yeah, that's right.
I think it costs about $100.
506
00:36:25,766 --> 00:36:27,534
Soo-ji.
507
00:36:27,600 --> 00:36:29,734
Do you have
no plans to get married?
508
00:36:29,800 --> 00:36:32,300
Yeah. I am not interested in that.
509
00:36:32,366 --> 00:36:35,400
But, um, later, if you change
your mind, you could get married.
510
00:36:35,466 --> 00:36:38,600
I guess, yeah.
If I changed my mind, I could.
511
00:36:38,666 --> 00:36:42,834
But shouldn't you
quit smoking, then?
512
00:36:42,900 --> 00:36:44,000
What?
513
00:36:44,066 --> 00:36:47,533
You know,
if you're going to have kids,
514
00:36:47,600 --> 00:36:49,700
I guess drinking now is alright,
515
00:36:49,766 --> 00:36:51,900
but nicotine is not fully
expelled from your body,
516
00:36:51,966 --> 00:36:54,299
and that is really bad for
the baby. Isn't that right?
517
00:36:54,366 --> 00:36:56,600
That is true.
518
00:36:56,666 --> 00:36:58,600
Did you see that?
519
00:36:58,666 --> 00:36:59,700
Nag…
520
00:36:59,766 --> 00:37:02,667
Yes, your body is important
if you plan to have babies.
521
00:37:02,733 --> 00:37:08,300
They just nag about everything.
Nag meeting.
522
00:37:11,666 --> 00:37:15,300
Why does everyone become like that
when they get married?
523
00:37:15,366 --> 00:37:17,234
Non-stop nagging.
524
00:37:17,300 --> 00:37:19,300
That's why everyone gets married.
525
00:37:19,366 --> 00:37:24,000
One of the fun parts of life
is getting to nag people.
526
00:37:25,000 --> 00:37:26,334
But, Ho-rang.
527
00:37:26,400 --> 00:37:28,900
Were you not able to
eat much before?
528
00:37:28,966 --> 00:37:29,799
Are you hungry?
529
00:37:29,866 --> 00:37:33,300
Yep, I'm hungry.
530
00:37:33,366 --> 00:37:36,434
I couldn't really eat anything
earlier. I had an upset stomach.
531
00:37:36,500 --> 00:37:39,767
Hey, I'm the one who picked a
fight. Why is your stomach upset?
532
00:37:39,833 --> 00:37:42,334
I was jealous.
533
00:37:42,400 --> 00:37:46,000
I was jealous of the
married girls, and upset.
534
00:37:46,066 --> 00:37:47,866
I couldn't eat anything.
535
00:37:53,933 --> 00:37:57,467
I gotta admit, since I turned 30,
things are different for sure.
536
00:37:57,533 --> 00:37:59,467
That's true. When I'm standing,
even for a little bit while
537
00:37:59,533 --> 00:38:02,400
serving, I get tired. My skin
isn't the same as before, either.
538
00:38:02,466 --> 00:38:03,667
The other day…
539
00:38:03,733 --> 00:38:06,167
After I gave birth,
my body changed.
540
00:38:06,233 --> 00:38:07,000
Was it like that for you, too?
541
00:38:07,066 --> 00:38:08,700
You sent your kids
to kindergarten already.
542
00:38:08,766 --> 00:38:09,667
You're pretty much
done raising them.
543
00:38:09,733 --> 00:38:11,000
What's the use of being
done with the kids?
544
00:38:11,066 --> 00:38:14,299
There's the husband I have to
raise for the rest of my life.
545
00:38:14,366 --> 00:38:19,400
You know, my
hubby gained weight again...
546
00:38:19,466 --> 00:38:22,466
These days, he requires
so much more looking after.
547
00:38:36,066 --> 00:38:37,665
I'm off.
548
00:38:41,700 --> 00:38:43,433
Bye!
549
00:38:44,900 --> 00:38:47,067
Ah, my belly is about to burst.
550
00:38:47,133 --> 00:38:49,734
I relaxed and ate like I was shooting
a food porn video today.
551
00:38:49,800 --> 00:38:52,700
Then should we walk a bit?
552
00:38:52,766 --> 00:38:54,766
Should we?
553
00:38:56,833 --> 00:38:58,767
Hee-joo and Yeong-ok
became best friends
554
00:38:58,833 --> 00:39:00,900
after they got married, huh?
555
00:39:00,966 --> 00:39:06,433
That's true. They used to be
like water and oil in the past.
556
00:39:06,500 --> 00:39:08,300
You too, Ji-ho.
557
00:39:08,366 --> 00:39:10,400
What? Me?
558
00:39:10,466 --> 00:39:12,634
The girls always found
you difficult before.
559
00:39:12,700 --> 00:39:13,834
But look how they are
now that you're married,
560
00:39:13,900 --> 00:39:15,367
they've gotten so
comfortable with you.
561
00:39:15,433 --> 00:39:18,467
Now you all have
something in common.
562
00:39:18,533 --> 00:39:20,200
Ah, what of it?
They were like that because
563
00:39:20,266 --> 00:39:21,834
we haven't seen
each other in a while.
564
00:39:21,900 --> 00:39:23,834
And after thinking about it,
565
00:39:23,900 --> 00:39:26,334
they haven't said
anything that was wrong.
566
00:39:26,400 --> 00:39:27,234
About what?
567
00:39:27,300 --> 00:39:30,767
After all, it's the woman
who has to have the baby.
568
00:39:30,833 --> 00:39:32,634
It's better to have a kid while
you're even just a year younger,
569
00:39:32,700 --> 00:39:34,267
when you're healthier.
570
00:39:34,333 --> 00:39:36,467
If you want to do that,
it makes sense
571
00:39:36,533 --> 00:39:38,500
to get married
when you're a year younger.
572
00:39:39,466 --> 00:39:41,799
Ho-rang…
573
00:39:41,866 --> 00:39:46,400
Why do you want to get married?
574
00:39:52,766 --> 00:39:55,834
You know, right?
That ever since I was little,
575
00:39:55,900 --> 00:39:58,000
I had no interest
in black clothes.
576
00:39:58,066 --> 00:39:59,533
Of course.
577
00:39:59,600 --> 00:40:03,400
Red, pink, yellow.
578
00:40:03,466 --> 00:40:08,067
Whenever we would get together,
I would make bets with Soo-ji
579
00:40:08,133 --> 00:40:09,600
about what bright color
you would show up wearing.
580
00:40:09,666 --> 00:40:13,434
But you know, these days,
I open my closet
581
00:40:13,500 --> 00:40:15,967
and find myself drawn to
clothes that don't stand out.
582
00:40:16,033 --> 00:40:18,767
Whatever clothes you wear
it with, it'll look good.
583
00:40:18,833 --> 00:40:21,600
Wherever you go,
you won't stick out.
584
00:40:22,800 --> 00:40:24,700
That's why I like it.
585
00:40:25,933 --> 00:40:31,634
You know, one of the women who was
in my mom's circle of friends
586
00:40:31,700 --> 00:40:35,000
was a manager of some
insurance company.
587
00:40:35,066 --> 00:40:39,734
She took great care of herself,
so she was slim, had no wrinkles,
588
00:40:39,800 --> 00:40:42,234
and she earned a lot.
589
00:40:42,300 --> 00:40:43,900
After they all went to
the bathhouse together,
590
00:40:43,966 --> 00:40:45,799
she would always treat
everyone to a meal afterward.
591
00:40:45,866 --> 00:40:47,434
All the other women
were envious of her
592
00:40:47,500 --> 00:40:49,534
that she had a fabulous lifestyle.
593
00:40:49,600 --> 00:40:51,734
I see.
594
00:40:51,800 --> 00:40:56,067
But you know, when
they all took a group trip,
595
00:40:56,133 --> 00:40:58,366
they would leave her out.
596
00:40:58,433 --> 00:40:59,934
Really?
597
00:41:00,000 --> 00:41:00,967
Why?
598
00:41:01,033 --> 00:41:04,299
She was...
599
00:41:04,366 --> 00:41:06,766
..a red coat.
600
00:41:09,666 --> 00:41:12,766
She was too busy
working to get married.
601
00:41:14,600 --> 00:41:21,400
Ji-ho, I just want to live an
average life, like other people.
602
00:41:22,300 --> 00:41:27,634
With a husband, with kids…
that kind of woman.
603
00:41:27,700 --> 00:41:31,700
When I see other friends,
I want to talk about
604
00:41:31,766 --> 00:41:34,200
our in-laws together,
and about raising our kids.
605
00:41:34,266 --> 00:41:38,700
Now I just want to wear
that kind of black coat.
606
00:41:41,333 --> 00:41:45,433
So I don't stand out from other
people, the same as other people.
607
00:41:46,533 --> 00:41:49,366
Doing the same thing
as other people,
608
00:41:49,433 --> 00:41:53,533
talking together,
laughing together,
609
00:41:54,066 --> 00:41:56,366
that's my dream.
610
00:41:57,666 --> 00:42:03,667
To me, marriage means that
I am as good as everyone else,
611
00:42:03,733 --> 00:42:06,700
that I have worth as a woman.
612
00:42:06,766 --> 00:42:10,700
That's what a black coat
says to me now.
613
00:42:14,066 --> 00:42:19,466
Ho-rang was a kid for whom the
color red was very well suited.
614
00:42:20,066 --> 00:42:23,466
Gosh, why isn't she coming?
615
00:42:23,533 --> 00:42:24,467
She'll probably come soon.
616
00:42:24,533 --> 00:42:26,866
Ji-ho! Soo-ji!
617
00:42:30,333 --> 00:42:32,334
Oh, I'm going home.
618
00:42:32,400 --> 00:42:34,967
- No, wait!
- I'm leaving!
619
00:42:35,033 --> 00:42:36,667
Hey, are you a stoplight?
620
00:42:36,733 --> 00:42:38,700
What? It's pretty!
621
00:42:38,766 --> 00:42:40,834
It's tacky, totally tacky.
622
00:42:40,900 --> 00:42:42,667
- Let's go!
- Let's go!
623
00:42:42,733 --> 00:42:45,434
A girl who was always
confident, even when she wore
624
00:42:45,500 --> 00:42:47,734
different colors
than other people.
625
00:42:47,800 --> 00:42:50,000
That's who Ho-rang was.
626
00:43:18,000 --> 00:43:23,100
When did we start
being embarrassed
627
00:43:23,166 --> 00:43:25,866
to wear different colors
than other people?
628
00:43:30,266 --> 00:43:32,934
But what's even more upsetting…
629
00:43:33,000 --> 00:43:35,800
One, two, three!
630
00:43:36,866 --> 00:43:39,300
is that for me,
the feeling of wearing
631
00:43:39,366 --> 00:43:41,967
that black coat called marriage
632
00:43:42,033 --> 00:43:44,665
was not bad after all.
633
00:43:47,233 --> 00:43:50,400
If I were to be more honest...
634
00:43:53,700 --> 00:43:55,433
Ji-ho, congratulations
again on your marriage.
635
00:43:55,500 --> 00:43:56,500
Now that we're
middle-aged women together,
636
00:43:56,566 --> 00:43:57,533
let's see each other more often.
637
00:43:57,600 --> 00:43:59,799
Yes, let's have a couples'
gathering next time.
638
00:43:59,866 --> 00:44:02,333
Welcome to married life!
639
00:44:03,266 --> 00:44:05,334
I liked it,
640
00:44:05,400 --> 00:44:10,333
that I somehow belonged now.
641
00:44:30,800 --> 00:44:33,434
What brings you here?
642
00:44:33,500 --> 00:44:37,400
You said you were coming home
on the bus in your text earlier.
643
00:44:40,000 --> 00:44:42,700
It's really late,
644
00:44:42,766 --> 00:44:46,734
and there was the situation
with Bok-nam yesterday.
645
00:44:46,800 --> 00:44:50,734
To be honest,
I was a little worried…
646
00:44:50,800 --> 00:44:53,000
as a person who lives with you.
647
00:44:54,800 --> 00:44:58,600
Ah, as a person who lives with me?
648
00:44:59,366 --> 00:45:00,700
Yes.
649
00:45:01,866 --> 00:45:05,900
You mean, like,
being a kind landlord?
650
00:45:05,966 --> 00:45:09,267
Or consideration for your tenant?
651
00:45:09,333 --> 00:45:12,800
Well, more like a leader of a club
652
00:45:12,866 --> 00:45:16,400
taking care of its
member, I guess?
653
00:45:17,033 --> 00:45:18,866
Ah.
654
00:45:18,933 --> 00:45:20,766
Shall we go?
655
00:45:24,766 --> 00:45:27,300
So you had a gathering with
your former classmates?
656
00:45:27,366 --> 00:45:29,334
Yes.
657
00:45:29,400 --> 00:45:34,033
Honestly, it was a
little strange, today.
658
00:45:34,833 --> 00:45:39,334
They're not close friends,
659
00:45:39,400 --> 00:45:42,333
but now that I'm married,
660
00:45:43,566 --> 00:45:46,899
it feels like I've gotten
closer to them,
661
00:45:46,966 --> 00:45:51,299
the feeling of belonging
to a group.
662
00:45:51,366 --> 00:45:54,366
It's been a long time
since I've felt that.
663
00:45:55,833 --> 00:45:57,533
It feels…
664
00:46:00,533 --> 00:46:03,634
It was nice, actually.
665
00:46:03,700 --> 00:46:07,799
Now you're at the stage where you
experience a sense of belonging.
666
00:46:07,866 --> 00:46:09,000
- Huh?
- Maslow's Hierarchy of Needs,
667
00:46:09,066 --> 00:46:10,366
a psychological theory.
668
00:46:10,433 --> 00:46:12,667
When a human reaches
one level of need,
669
00:46:12,733 --> 00:46:15,334
they naturally want the next level.
670
00:46:15,400 --> 00:46:17,466
Why suddenly?
671
00:46:18,366 --> 00:46:20,600
Why would Maslow come up now?
672
00:46:20,666 --> 00:46:21,867
It's not out of nowhere.
673
00:46:21,933 --> 00:46:24,067
Ji-ho, your current state
is when you're feeling your
674
00:46:24,133 --> 00:46:27,567
animalistic needs most,
as a human.
675
00:46:27,633 --> 00:46:29,734
Ji-ho, through marriage,
you have achieved
676
00:46:29,800 --> 00:46:32,767
the basic hierarchy
of physiological needs.
677
00:46:32,833 --> 00:46:34,534
Then through me, as your landlord,
678
00:46:34,600 --> 00:46:36,767
you've achieved the
next phase, safety needs.
679
00:46:36,833 --> 00:46:39,800
Now the third phase,
social belonging.
680
00:46:39,866 --> 00:46:43,834
You've naturally developed
the need to belong somewhere.
681
00:46:43,900 --> 00:46:46,234
So these feelings you are having,
682
00:46:46,300 --> 00:46:48,634
they are nothing more
than animalistic desires.
683
00:46:48,700 --> 00:46:51,899
I only feel this
every once in a while…
684
00:46:51,966 --> 00:46:53,767
These are all instinctive,
685
00:46:53,833 --> 00:46:55,900
but ultimately futile desires
of humans, of course.
686
00:46:55,966 --> 00:47:00,665
He can be really
obnoxious sometimes.
687
00:47:04,400 --> 00:47:07,466
Why are you looking
at me like that?
688
00:47:09,733 --> 00:47:13,000
Stars in the sky tonight…
689
00:47:13,066 --> 00:47:14,832
There really aren't any.
690
00:47:16,900 --> 00:47:21,634
Ah, I deposited
my monthly rent today.
691
00:47:21,700 --> 00:47:24,433
Yes, I've checked it.
692
00:48:07,466 --> 00:48:09,234
Ho-rang, are you still sleeping?
693
00:48:09,300 --> 00:48:11,033
Yeah.
694
00:48:11,466 --> 00:48:14,567
Get up. It's already noon.
695
00:48:14,633 --> 00:48:18,067
Just a little longer. I want to
sleep in since today's my day off.
696
00:48:18,133 --> 00:48:22,000
Hurry. It's sunny, so I want
to hang up the blankets.
697
00:48:24,966 --> 00:48:29,433
Why are you acting so
busy since early this morning?
698
00:48:29,500 --> 00:48:31,167
Stop scratching your head.
699
00:48:31,233 --> 00:48:34,700
Rang, if you do that,
you'll get dandruff!
700
00:48:34,766 --> 00:48:36,434
- What?
- Wow,
701
00:48:36,500 --> 00:48:37,934
I guess since we've been
together seven years now,
702
00:48:38,000 --> 00:48:39,167
you're really letting
yourself go, huh?
703
00:48:39,233 --> 00:48:41,467
You used to wash your hair
as soon as you woke up,
704
00:48:41,533 --> 00:48:45,232
put on eyeliner, do it all.
That's all gone now.
705
00:48:46,000 --> 00:48:47,167
So now that it's been seven years,
706
00:48:47,233 --> 00:48:49,434
you're pretty full
of yourself, huh?
707
00:48:49,500 --> 00:48:51,867
Don't mess with me today!
I'm not doing anything today,
708
00:48:51,933 --> 00:48:54,166
not even going to shower.
709
00:48:56,233 --> 00:48:59,500
Wake up already.
710
00:49:01,766 --> 00:49:03,434
Isn't that dirt under your nails?
711
00:49:03,500 --> 00:49:05,200
Oh, gross…
712
00:49:05,266 --> 00:49:08,034
Rang! There's dirt under
your fingernails, dirt!
713
00:49:08,100 --> 00:49:10,534
Hey? I do not!
714
00:49:10,600 --> 00:49:13,232
How could
I have dirt under my fingernails…
715
00:49:14,433 --> 00:49:16,100
Where?
716
00:49:17,033 --> 00:49:19,033
Just look at that.
717
00:49:21,300 --> 00:49:24,300
What is this?
718
00:49:24,366 --> 00:49:26,167
Ho-rang.
719
00:49:26,233 --> 00:49:30,434
You know my favorite
mathematician, Godel?
720
00:49:30,500 --> 00:49:33,600
His "Incompleteness Theorem"
became the foundation
721
00:49:33,666 --> 00:49:36,034
for the development
of today's computers.
722
00:49:36,100 --> 00:49:40,034
What it says, among other
things, is that there is truth
723
00:49:40,100 --> 00:49:43,966
that cannot be proven
by mathematics.
724
00:49:46,200 --> 00:49:48,667
I think that all this time,
725
00:49:48,733 --> 00:49:51,634
I wanted some sort
of proof regarding you.
726
00:49:51,700 --> 00:49:54,433
So what I realized is that
727
00:49:54,500 --> 00:49:59,233
complete proof of our love
is not possible.
728
00:50:00,166 --> 00:50:02,700
Because it is such
a perfect truth.
729
00:50:05,366 --> 00:50:08,433
Do you know what
I'm trying to say?
730
00:50:10,966 --> 00:50:15,566
Do you think…
731
00:50:17,066 --> 00:50:19,000
I would know?
732
00:50:19,600 --> 00:50:23,433
Stop babbling crap
and say it already.
733
00:50:26,033 --> 00:50:31,400
From now on, I won't make you
feel insecure and lonely anymore.
734
00:50:32,733 --> 00:50:37,300
So, Ho-rang.
735
00:50:42,266 --> 00:50:44,166
Will you please marry me?
736
00:51:08,433 --> 00:51:13,034
- We're really getting married?
- Yes.
737
00:51:13,100 --> 00:51:15,466
Yeah, we are.
738
00:51:17,166 --> 00:51:20,400
How can this happen now?
I have bedhead.
739
00:51:20,466 --> 00:51:23,600
That's why I told you
to shower, dummy.
740
00:52:06,566 --> 00:52:08,267
Huh?
741
00:52:08,333 --> 00:52:10,766
Where is this water coming from?
742
00:52:13,633 --> 00:52:15,232
What is this?
743
00:52:19,500 --> 00:52:22,200
Alright, let's stop
the meeting here.
744
00:52:22,266 --> 00:52:23,867
Excuse me, Ms. Yoon Bo-mi!
745
00:52:23,933 --> 00:52:27,500
The CEO isn't finished talking.
Please take a seat.
746
00:52:31,633 --> 00:52:36,000
Everyone, I want to give you
some great news.
747
00:52:36,066 --> 00:52:39,634
I scouted a very
talented developer.
748
00:52:39,700 --> 00:52:42,366
- No way.
- Who is it?
749
00:52:42,433 --> 00:52:44,967
Some of you may know him
already.
750
00:52:45,033 --> 00:52:46,567
Who could it be?
751
00:52:46,633 --> 00:52:49,634
Get Up's CEO Sim Won-seok!
752
00:52:49,700 --> 00:52:51,533
Applause!
753
00:52:54,300 --> 00:52:56,300
What's with this atmosphere?
754
00:52:57,166 --> 00:52:58,633
Follow me.
755
00:53:02,600 --> 00:53:05,700
Alright, you all wrap up here.
756
00:53:08,533 --> 00:53:10,634
Why on earth would
they be against this?
757
00:53:10,700 --> 00:53:12,299
Why would they?
758
00:53:12,366 --> 00:53:14,034
Because Get Up
was a total failure.
759
00:53:14,100 --> 00:53:17,967
If you're scouting him just
because he is your friend,
760
00:53:18,033 --> 00:53:22,034
then I concluded I should step up
to represent all the employees.
761
00:53:22,100 --> 00:53:24,299
Wow, Chief Nam, do you
think the CEO of your company
762
00:53:24,366 --> 00:53:26,067
is such a loser?
763
00:53:26,133 --> 00:53:30,100
Won-seok may look plain on the
outside, but he is a genius.
764
00:53:30,166 --> 00:53:31,634
Do you know about the
incident of the '07 class?
765
00:53:31,700 --> 00:53:35,299
You know, in the
'07 freshman class,
766
00:53:35,366 --> 00:53:38,167
someone made that site,
"Find the Second Kim Tae-hee,"
767
00:53:38,233 --> 00:53:42,034
and all the servers were
overloaded and shut down?
768
00:53:42,100 --> 00:53:43,933
- Ah.
- Right! That was none other
769
00:53:44,000 --> 00:53:45,134
than Won-seok.
770
00:53:45,200 --> 00:53:47,667
Do you know how old
he was that time? Eighteen.
771
00:53:47,733 --> 00:53:49,367
Even though he started
school early
772
00:53:49,433 --> 00:53:52,900
and was two years younger
than the rest of his year,
773
00:53:52,966 --> 00:53:55,700
he was the best of the best.
774
00:53:55,766 --> 00:53:58,934
Alright, Chief Nam,
I'll be honest.
775
00:53:59,000 --> 00:54:02,034
He's a bit weak
when it comes to business.
776
00:54:02,100 --> 00:54:05,100
But as a developer,
he's really the best.
777
00:54:05,166 --> 00:54:08,366
Chief Nam.
You believe me, right?
778
00:54:11,133 --> 00:54:13,366
What is that expression?
779
00:54:13,433 --> 00:54:16,200
Like you're looking at a
stray cat soaked in the rain.
780
00:54:16,266 --> 00:54:17,967
It's not.
781
00:54:18,033 --> 00:54:19,134
What's not?
782
00:54:19,200 --> 00:54:21,332
I said it's not.
783
00:54:22,233 --> 00:54:25,567
Do you know what the most
annoying things in the world are?
784
00:54:25,633 --> 00:54:28,134
Stopping pooping mid-poop. Or
not wiping your poop completely.
785
00:54:28,200 --> 00:54:30,100
Or... someone who starts to
say something, then stops.
786
00:54:30,166 --> 00:54:32,700
Okay. Let's talk outside.
787
00:54:32,766 --> 00:54:35,366
What do you mean, outside?
It's cold outside.
788
00:54:37,566 --> 00:54:39,566
Okay, then.
789
00:54:41,133 --> 00:54:43,134
CEO Ma, you.
790
00:54:43,200 --> 00:54:44,966
Did you, by any chance,
791
00:54:45,033 --> 00:54:46,633
cry?
792
00:54:52,766 --> 00:54:54,967
Why would I cry?
793
00:54:55,033 --> 00:54:57,500
What... Why would I cry?
794
00:54:57,566 --> 00:55:00,167
After you cry, the edges
of your eyes turn red.
795
00:55:00,233 --> 00:55:03,200
The skin under your eyes is more
sensitive than most people's.
796
00:55:03,266 --> 00:55:07,700
What are you saying? It isn't red.
797
00:55:09,033 --> 00:55:12,000
What do you know about my skin?
798
00:55:12,066 --> 00:55:13,966
What do you know about me?
799
00:55:14,033 --> 00:55:15,267
Sure.
800
00:55:15,333 --> 00:55:18,400
Even though I've known you
for 18 years,
801
00:55:18,466 --> 00:55:21,167
I can't possibly say I know
everything about you.
802
00:55:21,233 --> 00:55:23,267
That's right. No matter
how close we are,
803
00:55:23,333 --> 00:55:24,634
there's no way you could
know everything about me.
804
00:55:24,700 --> 00:55:29,000
Look. Because I have an allergy,
it's always red here.
805
00:55:29,066 --> 00:55:31,667
Why would I cry? It's just red.
806
00:55:31,733 --> 00:55:35,200
You're right. No one completely
knows even their own self.
807
00:55:35,266 --> 00:55:38,166
Of course, we can't know
everything about another person.
808
00:55:39,033 --> 00:55:40,600
That's it.
809
00:55:43,366 --> 00:55:45,600
But anyway.
810
00:55:45,666 --> 00:55:46,634
What?
811
00:55:46,700 --> 00:55:48,466
Why..
812
00:55:48,533 --> 00:55:50,299
..did you cry?
813
00:55:54,166 --> 00:55:57,234
Wow, it looks like new.
814
00:55:57,300 --> 00:55:59,434
Right?
815
00:55:59,500 --> 00:56:01,834
But I still wanted to make sure
it never got scratched
816
00:56:01,900 --> 00:56:04,034
until the day I parted with it.
817
00:56:04,100 --> 00:56:06,267
Until the day you part with it?
818
00:56:06,333 --> 00:56:07,200
What's this?
819
00:56:07,266 --> 00:56:09,300
Are you thinking of passing
your bike on to someone else?
820
00:56:09,366 --> 00:56:11,466
How much are you thinking
of selling it for?
821
00:56:15,766 --> 00:56:18,233
It's a secret.
822
00:56:27,700 --> 00:56:29,634
He's ridiculously cute.
823
00:56:29,700 --> 00:56:33,200
If we stay together,
I might jump you.
824
00:56:33,266 --> 00:56:37,567
It was Room 304, not Room 303.
Our room.
825
00:56:37,633 --> 00:56:41,000
I said I wanted to sleep with you.
I never said I wanted to date you.
826
00:56:41,066 --> 00:56:42,634
That's right.
827
00:56:42,700 --> 00:56:48,033
I am very mean and terrible.
That is how I've made it this far.
828
00:57:02,633 --> 00:57:04,399
CEO Ma.
829
00:57:26,366 --> 00:57:28,233
Excuse me…
830
00:57:34,433 --> 00:57:36,166
Are you crying?
831
00:57:38,033 --> 00:57:39,433
Why...
832
00:57:41,166 --> 00:57:43,133
Are you hurt somewhere?
833
00:57:51,000 --> 00:57:52,967
CEO Ma!
834
00:57:53,033 --> 00:57:55,600
Come here.
835
00:57:55,666 --> 00:57:59,366
CEO! CEO!
836
00:58:00,000 --> 00:58:02,033
He isn't here, either.
837
00:58:02,633 --> 00:58:05,067
Then where did he go?
838
00:58:05,133 --> 00:58:07,466
CEO?
839
00:58:10,566 --> 00:58:13,500
If your employees find out
that their CEO was crying,
840
00:58:13,566 --> 00:58:16,399
that would be humiliating.
841
00:58:18,466 --> 00:58:20,134
What's wrong?
842
00:58:20,200 --> 00:58:21,433
Are you hurt somewhere?
843
00:58:21,500 --> 00:58:23,600
Do you want me to
take you to a hospital?
844
00:58:24,400 --> 00:58:27,033
I thought about it.
845
00:58:28,100 --> 00:58:30,433
My company, I can't do it.
846
00:58:31,200 --> 00:58:32,665
What?
847
00:58:33,266 --> 00:58:36,133
I really thought about it a lot.
848
00:58:39,266 --> 00:58:41,966
I don't think I'll be able
to sell my company.
849
00:58:46,933 --> 00:58:49,566
But, if I don't sell my company,
850
00:58:51,000 --> 00:58:55,100
that means I can't
see you anymore.
851
00:58:56,166 --> 00:59:01,066
My heart hurts so much.
852
00:59:02,933 --> 00:59:07,867
If you really want to sleep
with me, sell your company first.
853
00:59:07,933 --> 00:59:10,500
Then I'll date you.
854
00:59:10,566 --> 00:59:16,466
Then, because I said you
should sell your company…
855
00:59:16,533 --> 00:59:18,467
Really?
856
00:59:18,533 --> 00:59:23,400
Love is important to me, but
857
00:59:24,300 --> 00:59:27,600
my company is just as
important to me as love is.
858
00:59:27,666 --> 00:59:32,600
This is really embarrassing, but
859
00:59:34,900 --> 00:59:37,500
when I think about
not being able to see you...
860
00:59:46,566 --> 00:59:48,033
You know what?
861
00:59:49,933 --> 00:59:51,400
Can I kiss you?
862
00:59:54,266 --> 00:59:55,866
What?
863
00:59:56,666 --> 00:59:58,000
Do what?
864
00:59:58,066 --> 00:59:59,966
Can I kiss you?
865
01:00:02,400 --> 01:00:03,567
Don't do it.
866
01:00:03,633 --> 01:00:06,134
I'm telling you,
I can't give my company up.
867
01:00:06,200 --> 01:00:08,200
So, you don't want me to kiss you?
868
01:00:08,266 --> 01:00:11,500
That's not what I mean, either.
869
01:00:13,966 --> 01:00:15,933
Should I kiss you then?
870
01:00:16,866 --> 01:00:18,333
Yeah.
871
01:00:32,466 --> 01:00:36,633
We tend to misunderstand
others most of the time.
872
01:00:38,300 --> 01:00:42,034
I know how you feel.
873
01:00:42,100 --> 01:00:44,333
We must not say that.
874
01:00:53,200 --> 01:00:56,232
Where did CEO Ma go?
875
01:00:57,933 --> 01:01:01,366
Let's go to the cafe.
I'll treat everyone to cake.
876
01:01:02,300 --> 01:01:04,567
When I discover
the limits of humans,
877
01:01:04,633 --> 01:01:08,299
such as in moments like this,
that is when I feel hope.
878
01:01:11,533 --> 01:01:13,433
Welcome!
879
01:01:16,133 --> 01:01:19,067
If we don't make an effort,
880
01:01:19,133 --> 01:01:22,600
then we can't understand
each other.
881
01:01:28,933 --> 01:01:33,666
In such a world,
this thing called love exists.
882
01:01:37,500 --> 01:01:39,934
Hey, Boss, I heard you're going
to work at Don't Marry, Date.
883
01:01:40,000 --> 01:01:41,834
Is that why you stopped
our app project?
884
01:01:41,900 --> 01:01:44,267
I'm the pathetic one for
wasting two years believing in you.
885
01:01:44,333 --> 01:01:46,400
We'll see how well you do.
886
01:01:46,466 --> 01:01:49,334
Therefore, as long we love someone
887
01:01:49,400 --> 01:01:50,967
we have to make that effort.
888
01:01:51,033 --> 01:01:53,566
Tada! I'm all ready!
889
01:01:54,266 --> 01:01:56,666
How do I look? Pretty?
890
01:01:59,900 --> 01:02:01,600
- Pretty.
- It's pretty, right?
891
01:02:01,666 --> 01:02:07,367
Making that effort for
someone else, that very act itself
892
01:02:07,433 --> 01:02:11,600
is what makes our lives
worth living at all.
893
01:02:21,166 --> 01:02:25,167
Judging by how you keep reading
that book, it must be fun to read.
894
01:02:25,233 --> 01:02:28,900
Yeah. It's interesting.
895
01:02:31,100 --> 01:02:33,967
You're still really angry, right?
896
01:02:34,033 --> 01:02:35,267
About what?
897
01:02:35,333 --> 01:02:38,367
Ah, because I thought the girl
I worked with was cute,
898
01:02:38,433 --> 01:02:39,367
I wanted to YOLO with her,
899
01:02:39,433 --> 01:02:41,633
and nearly ended up
going to prison?
900
01:02:42,633 --> 01:02:45,500
I'm really sorry.
901
01:02:45,566 --> 01:02:46,734
Still, just know that
I took it easy on you
902
01:02:46,800 --> 01:02:48,934
because your fake husband
was kind of cool.
903
01:02:49,000 --> 01:02:51,167
To imagine I fell for those words.
904
01:02:51,233 --> 01:02:53,300
You found yourself
a good landlord.
905
01:02:53,366 --> 01:02:55,234
What words?
906
01:02:55,300 --> 01:02:58,667
I asked him, when he
came to pay for the wing mirror,
907
01:02:58,733 --> 01:03:00,034
why he married you.
908
01:03:00,100 --> 01:03:03,266
And? What did he say?
909
01:03:41,200 --> 01:03:45,000
Ah, why didn't CEO Ma
come to the cafe today?
910
01:03:45,066 --> 01:03:50,466
Ah, CEO Ma had another
important matter to attend to.
911
01:03:52,300 --> 01:03:55,467
I heard Won-seok is
joining your company.
912
01:03:55,533 --> 01:03:58,299
Yes, he'll probably be on my team.
913
01:03:59,133 --> 01:04:01,399
I see.
914
01:04:01,466 --> 01:04:08,266
Wow, there are a lot
of stars in the sky.
915
01:04:12,500 --> 01:04:16,133
Is that the Big Dipper?
916
01:04:56,066 --> 01:04:58,067
What is that?
917
01:04:58,133 --> 01:05:00,600
Our wedding pictures.
918
01:05:00,666 --> 01:05:02,333
Oh!
919
01:05:05,266 --> 01:05:07,467
They came out well!
920
01:05:07,533 --> 01:05:09,334
They totally slipped my mind.
921
01:05:09,400 --> 01:05:13,933
My coworkers put it together
as a wedding present.
922
01:05:19,000 --> 01:05:21,800
It does look a bit empty, though.
923
01:05:21,866 --> 01:05:24,334
You should have
invited more friends.
924
01:05:24,400 --> 01:05:28,934
In all honesty,
I don't have a lot of friends.
925
01:05:29,000 --> 01:05:30,534
Besides these two here.
926
01:05:30,600 --> 01:05:33,133
Having two friends is still a lot.
927
01:05:35,133 --> 01:05:36,966
It's not a lot.
928
01:05:37,033 --> 01:05:40,433
I think that having
even one is enough,
929
01:05:40,500 --> 01:05:42,933
a friend in your life.
930
01:05:43,566 --> 01:05:46,100
That's what I think.
931
01:05:50,466 --> 01:05:52,533
What about love?
932
01:05:55,933 --> 01:05:59,100
What do you think about love?
933
01:05:59,533 --> 01:06:01,866
For me,
934
01:06:01,933 --> 01:06:07,566
I think that loving someone once
in life would be enough.
935
01:06:10,566 --> 01:06:16,933
Yes. I think like that, too.
936
01:06:17,633 --> 01:06:22,066
In life, loving someone once…
937
01:06:23,500 --> 01:06:25,466
would be enough.
938
01:06:27,500 --> 01:06:30,767
Soo-ji said, when it comes
to men and real estate agents,
939
01:06:30,833 --> 01:06:33,633
the more of them you meet,
the better.
940
01:06:39,000 --> 01:06:43,067
Ho-rang says the man
you marry is your love
941
01:06:43,133 --> 01:06:45,000
and destiny.
942
01:06:46,066 --> 01:06:48,066
But, for me,
943
01:06:52,066 --> 01:06:54,466
ever since I was little,
I thought it would be nice,
944
01:06:54,533 --> 01:06:57,433
when it comes to love, to
love just one person in this life.
945
01:06:57,533 --> 01:06:59,433
That's what I thought.
946
01:07:47,500 --> 01:07:51,766
I have someone I like.
947
01:07:53,000 --> 01:07:54,200
What are you saying?
948
01:07:54,266 --> 01:07:56,433
What? Who?
949
01:08:00,100 --> 01:08:01,732
My husband.
950
01:08:03,200 --> 01:08:04,500
Hey, are you joking right now?
951
01:08:04,566 --> 01:08:07,134
What's with you,
Ji-ho, are you rubbing it in?
952
01:08:07,200 --> 01:08:09,700
Then, I'm going to confess
my love for Won-seok here.
953
01:08:09,766 --> 01:08:12,233
You guys. Just sleep!
954
01:08:32,200 --> 01:08:35,200
My once-in-a-lifetime love…
955
01:08:39,433 --> 01:08:40,700
...has begun.
956
01:09:08,033 --> 01:09:11,900
This thing called marriage
is so nice.
957
01:09:11,966 --> 01:09:15,500
Having a one-sided crush on your
husband probably isn't easy.
958
01:09:15,566 --> 01:09:17,334
Is it that obvious?
959
01:09:17,399 --> 01:09:21,099
- Is it because of this?
- Won-seok, that's your mentor.
960
01:09:21,166 --> 01:09:23,500
Will you be okay
coming to this company?
961
01:09:23,566 --> 01:09:24,899
I'm getting married!
962
01:09:26,300 --> 01:09:28,367
You want a contract?
For us to date?
963
01:09:28,433 --> 01:09:30,533
I like you, CEO Ma.
I want to date you.
964
01:09:30,600 --> 01:09:33,167
You and Soo-ji? That
"unrecoverable application error,"
965
01:09:33,233 --> 01:09:34,400
and a feeling like
your life will be ruined.
966
01:09:34,466 --> 01:09:37,500
- Sang-goo Oppa.
- How do you do all this yourself?
967
01:09:37,566 --> 01:09:40,000
My daughter-in-law is so precious.
How can I ask her to work?
968
01:09:40,066 --> 01:09:42,200
Ji-ho's starting her life
with the in-law's too?
969
01:09:42,265 --> 01:09:45,500
A way into that man's heart…
970
01:09:45,566 --> 01:09:47,666
does it even exist?
69895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.