All language subtitles for Atlanta.S03E02.Sinterklaas.Is.Coming.to.Town.HDTV.x264-CRiMSON - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,656 --> 00:00:07,690 (inhales deeply) 2 00:00:11,495 --> 00:00:13,529 (exhales) 3 00:00:21,105 --> 00:00:23,138 (cracking) 4 00:00:29,647 --> 00:00:31,714 (yawns) 5 00:00:31,816 --> 00:00:33,849 (clicking) 6 00:00:40,057 --> 00:00:42,091 (traffic whooshes in distance) 7 00:00:44,000 --> 00:00:50,074 OpenSubtitles recommends using PureVPN From 1.99 USD/Month -> bit.ly/getpvpn 8 00:00:53,003 --> 00:00:55,237 (groans) 9 00:00:55,339 --> 00:00:57,372 (clears throat) 10 00:01:09,353 --> 00:01:11,386 (urinating) 11 00:01:12,356 --> 00:01:14,690 (chiming, buzzing) 12 00:01:21,599 --> 00:01:24,800 - (chiming, buzzing continue) - (grunts) 13 00:01:24,902 --> 00:01:26,301 - (urinating stops) - (exhales) 14 00:01:26,403 --> 00:01:28,437 (clattering) 15 00:01:31,008 --> 00:01:32,908 (urinating continues) 16 00:01:33,010 --> 00:01:34,743 ("Shakara" by fela kuti playing) 17 00:01:34,845 --> 00:01:36,945 - Oh, fuck. - (urinating stops) 18 00:01:37,982 --> 00:01:39,515 - (thud) - (grunts) 19 00:01:40,951 --> 00:01:42,684 (clattering) 20 00:01:42,787 --> 00:01:43,787 (mutters) 21 00:01:43,888 --> 00:01:46,088 Do you know where, um... 22 00:01:46,190 --> 00:01:48,123 My underwear or my belt is? 23 00:01:48,225 --> 00:01:50,292 (suitcase zipping) 24 00:01:50,394 --> 00:01:51,994 Uh... 25 00:01:52,096 --> 00:01:54,129 Do you speak English? 26 00:01:58,369 --> 00:02:00,402 [♪ ♪ ] 27 00:02:01,672 --> 00:02:02,571 Oh! 28 00:02:02,673 --> 00:02:04,339 I need it! 29 00:02:04,441 --> 00:02:06,441 I-I need it. 30 00:02:06,544 --> 00:02:08,577 (phone buzzing) 31 00:02:09,680 --> 00:02:10,946 Yo. 32 00:02:11,048 --> 00:02:11,947 You here? 33 00:02:12,049 --> 00:02:13,015 (grunts, sniffles) 34 00:02:13,117 --> 00:02:14,616 I'm still in Copenhagen. 35 00:02:14,718 --> 00:02:15,951 Uh, is al with you? 36 00:02:16,053 --> 00:02:18,654 No. That nigga's in jail. 37 00:02:18,756 --> 00:02:20,322 What? What happened? 38 00:02:20,424 --> 00:02:22,658 I have no idea. 39 00:02:22,760 --> 00:02:24,226 I've been roaming the streets. 40 00:02:24,328 --> 00:02:25,794 High since twilight. 41 00:02:25,896 --> 00:02:26,896 Darius... 42 00:02:26,997 --> 00:02:28,597 This city is my Jesus. 43 00:02:28,699 --> 00:02:29,598 Darius, listen, 44 00:02:29,700 --> 00:02:31,266 I-I... I got a text from Van. 45 00:02:31,368 --> 00:02:33,502 She's saying she's... 46 00:02:33,604 --> 00:02:34,503 She's in Amsterdam. 47 00:02:34,605 --> 00:02:35,504 I'm confused. 48 00:02:35,606 --> 00:02:36,705 A-are you confused? 49 00:02:36,807 --> 00:02:38,106 'Cause I'm confused. 50 00:02:38,209 --> 00:02:39,842 Yeah. I'll deal 51 00:02:39,944 --> 00:02:41,109 with Alfred when I land. 52 00:02:41,212 --> 00:02:42,878 I need you to pick up Van 53 00:02:42,980 --> 00:02:44,531 - from the station, be... - (phone powers off) 54 00:02:44,615 --> 00:02:45,848 Hello? 55 00:02:46,817 --> 00:02:48,851 (beeping) 56 00:02:50,154 --> 00:02:51,653 (sighs) 57 00:02:51,755 --> 00:02:54,323 Baby mama drama. 58 00:02:54,425 --> 00:02:56,458 [♪ ♪ ] 59 00:03:08,172 --> 00:03:10,205 (indistinct P.A. Announcement) 60 00:03:14,778 --> 00:03:17,079 Security officer: Sorry, coming through. Sorry. 61 00:03:17,181 --> 00:03:18,280 Sorry, miss. 62 00:03:18,382 --> 00:03:19,548 I'm gonna let him through. 63 00:03:19,650 --> 00:03:21,216 All right. Go ahead. 64 00:03:21,318 --> 00:03:23,018 Yeah. Thank you. 65 00:03:23,120 --> 00:03:25,153 (soft chatter) 66 00:03:28,692 --> 00:03:30,359 (sensor beeping) 67 00:03:31,462 --> 00:03:33,362 Excuse me, sir. 68 00:03:33,464 --> 00:03:35,364 I have to pat you down. 69 00:03:35,466 --> 00:03:37,532 Lift up your hands, please. 70 00:03:38,702 --> 00:03:39,735 I can't. 71 00:03:41,138 --> 00:03:42,237 Why not? 72 00:03:43,274 --> 00:03:44,573 I lost my belt. 73 00:03:45,542 --> 00:03:47,342 And my underwear. 74 00:03:50,414 --> 00:03:51,780 I'm sorry, sir. 75 00:03:51,882 --> 00:03:55,350 I can't let you through if you don't lift your hands. 76 00:04:00,391 --> 00:04:01,924 (exhales) 77 00:04:03,994 --> 00:04:06,028 ("Maiysha" by miles Davis playing) 78 00:04:12,303 --> 00:04:13,902 Turn around. 79 00:04:21,345 --> 00:04:23,045 (beep) 80 00:04:26,183 --> 00:04:28,216 [♪ ♪ ] 81 00:04:36,844 --> 00:04:38,877 - (horn blows in distance) - (soft chatter) 82 00:04:56,530 --> 00:04:58,563 (plane engine rumbling) 83 00:05:10,044 --> 00:05:11,376 Goedemorgen! 84 00:05:11,478 --> 00:05:13,945 And welcome to Amsterdam! 85 00:05:14,048 --> 00:05:16,782 Otherwise known as the venice of the north. 86 00:05:16,884 --> 00:05:18,650 - Hey. - Hey. 87 00:05:18,752 --> 00:05:19,785 Hey. 88 00:05:20,988 --> 00:05:23,755 - (bell tinkles) - um, earn kind of got held up, but, um... 89 00:05:25,059 --> 00:05:26,191 Okay. 90 00:05:27,361 --> 00:05:28,994 You my ride? 91 00:05:29,096 --> 00:05:30,929 Yes. 92 00:05:31,031 --> 00:05:32,264 Aren't you cold? 93 00:05:32,366 --> 00:05:35,033 I'm fine. They lost my luggage. 94 00:05:35,135 --> 00:05:37,035 Oh. Well, here, you can wear mine. 95 00:05:37,137 --> 00:05:39,371 I mean, I have been wearing it for eight days. 96 00:05:39,473 --> 00:05:41,373 - Nine days. - No, I'm... 97 00:05:41,475 --> 00:05:42,908 I'm good. You should keep it. 98 00:05:43,010 --> 00:05:45,143 It looks good on you. (chuckles) thanks. 99 00:05:45,245 --> 00:05:48,113 Or, um, we can go find you one. 100 00:05:48,215 --> 00:05:50,015 Got the driver for the day. 101 00:05:50,117 --> 00:05:51,450 You have a driver? 102 00:05:51,552 --> 00:05:53,118 Yeah. Earn hooked it up. 103 00:05:53,220 --> 00:05:55,153 That tour clout. 104 00:05:57,791 --> 00:05:59,424 Yeah. Let's go. 105 00:06:02,529 --> 00:06:03,829 So... 106 00:06:03,931 --> 00:06:05,897 (clears throat) how's lot tie? 107 00:06:08,702 --> 00:06:10,969 She's actually, mm... She's good. 108 00:06:11,071 --> 00:06:13,171 She's fine. She's with my parents right now. 109 00:06:13,273 --> 00:06:14,706 Mm. 110 00:06:16,910 --> 00:06:18,810 And you and earn? 111 00:06:18,912 --> 00:06:20,645 You guys gonna... (smacks lips) 112 00:06:20,748 --> 00:06:22,447 Pop out another baby? 113 00:06:23,984 --> 00:06:26,118 I have a boyfriend. 114 00:06:26,220 --> 00:06:27,452 Oh. 115 00:06:27,554 --> 00:06:28,920 Yeah. 116 00:06:29,890 --> 00:06:32,457 Why? Are you and earn planning on... 117 00:06:32,559 --> 00:06:34,192 Popping out a baby, too? 118 00:06:34,294 --> 00:06:36,461 Um... 119 00:06:36,563 --> 00:06:38,864 I can't procreate. (sighs) 120 00:06:38,966 --> 00:06:42,667 I had my balls crushed when I was a kid in Nigeria. 121 00:06:44,371 --> 00:06:45,670 Oh, I'm sorry. 122 00:06:45,773 --> 00:06:47,672 Nah, it's okay. 123 00:06:47,775 --> 00:06:49,808 Long time ago. 124 00:06:54,982 --> 00:06:57,449 You ever seen the movie food fight!? 125 00:06:58,852 --> 00:06:59,751 No. 126 00:06:59,853 --> 00:07:01,153 Mm. Check out the trailer. 127 00:07:01,255 --> 00:07:02,721 It's... 128 00:07:02,823 --> 00:07:04,790 It's intense. 129 00:07:07,561 --> 00:07:08,460 Thanks. 130 00:07:08,562 --> 00:07:09,928 Mm-hmm. 131 00:07:12,633 --> 00:07:14,666 ("Oceanic feeling" by Molly Lewis playing) 132 00:07:25,212 --> 00:07:27,245 [♪ ♪ ] 133 00:07:44,097 --> 00:07:45,664 - (music stops) - (gearshift clicks) 134 00:07:45,766 --> 00:07:47,566 (engine shuts off) 135 00:07:50,537 --> 00:07:52,804 (dance music playing) 136 00:07:52,906 --> 00:07:54,873 (man speaking Dutch) 137 00:07:57,711 --> 00:07:58,610 Dirk? 138 00:07:58,712 --> 00:08:00,579 - (speaking Dutch) - dirk? 139 00:08:00,681 --> 00:08:01,580 Yeah. 140 00:08:01,682 --> 00:08:03,482 I'm earn. 141 00:08:03,584 --> 00:08:04,683 Paper boi's manager. 142 00:08:04,785 --> 00:08:06,518 Oh, my god! Hey! 143 00:08:06,620 --> 00:08:08,019 My name is dirk. Nice to meet you. 144 00:08:08,121 --> 00:08:10,021 We are so fucking excited for tonight. 145 00:08:10,123 --> 00:08:11,906 Yeah. The show is sold out, you know that? 146 00:08:11,991 --> 00:08:12,642 Ah. 147 00:08:12,726 --> 00:08:14,366 Sinterklaas come early this year. (Laughs) 148 00:08:14,461 --> 00:08:17,095 Hey, listen up. We got an idea. We were thinking 149 00:08:17,197 --> 00:08:20,198 paper boi can maybe wear this to take some pictures with fans. 150 00:08:20,300 --> 00:08:21,566 What do you think? Here. 151 00:08:21,668 --> 00:08:22,567 With the feather. 152 00:08:22,669 --> 00:08:24,970 Yeah, he's not gonna do that. 153 00:08:25,072 --> 00:08:26,905 - No? - No. 154 00:08:27,007 --> 00:08:29,007 Okay. 155 00:08:29,109 --> 00:08:30,976 No worries. (chuckles) who's this? 156 00:08:32,446 --> 00:08:34,145 This is my taxi driver. 157 00:08:34,248 --> 00:08:35,146 Cool. 158 00:08:35,249 --> 00:08:37,082 He's gonna need to be paid. 159 00:08:37,184 --> 00:08:39,084 It's in the rider. 160 00:08:39,186 --> 00:08:41,319 It's about 40 Euros, not including tip. 161 00:08:41,421 --> 00:08:43,088 (clears throat) 162 00:08:44,791 --> 00:08:46,691 Okay. I pay 40 euro. 163 00:08:46,793 --> 00:08:48,159 Hey, while I got you here, um, 164 00:08:48,262 --> 00:08:49,646 everything is on time from Helsinki. 165 00:08:49,730 --> 00:08:52,030 We're just missing the music laptop. 166 00:08:52,132 --> 00:08:53,098 What? 167 00:08:53,200 --> 00:08:55,133 I assumed it was with you guys, so... 168 00:08:55,235 --> 00:08:56,334 No, we... 169 00:08:56,436 --> 00:08:57,402 - (sneezes loudly) - oh, gezondheid. 170 00:08:57,504 --> 00:08:58,637 Crew: Gezondheid! 171 00:09:02,242 --> 00:09:03,909 How long do we have to get the music here? 172 00:09:04,011 --> 00:09:05,610 To be safe, six hours? 173 00:09:05,712 --> 00:09:06,978 Six hours. Got it. 174 00:09:07,080 --> 00:09:10,248 Also, paper boi needs a slight increase in his advance 175 00:09:10,350 --> 00:09:11,249 before the concert tonight. 176 00:09:11,351 --> 00:09:13,285 He's gonna need about 20k. In cash. 177 00:09:14,688 --> 00:09:15,787 Uh, 20k when? 178 00:09:15,889 --> 00:09:18,056 Right now. 179 00:09:21,228 --> 00:09:22,127 (whistles) 180 00:09:22,229 --> 00:09:23,662 (calls out) 181 00:09:30,837 --> 00:09:33,305 (rustling) 182 00:09:35,742 --> 00:09:37,042 - Here. - Thank you. 183 00:09:37,144 --> 00:09:38,977 20k. (chuckles softly) 184 00:09:41,648 --> 00:09:43,048 Your first time in Amsterdam? 185 00:09:43,150 --> 00:09:46,418 Uh, no. We actually played a smaller venue... 186 00:09:46,520 --> 00:09:48,386 Last year. Yeah. 187 00:09:48,488 --> 00:09:50,055 - Yeah. It's cool here, no? - Yeah. 188 00:09:50,157 --> 00:09:52,591 And the weed is verbazingwekkend good. (Laughs) 189 00:09:52,693 --> 00:09:56,294 And we tolerate people. Nothing like america. (Laughs) 190 00:09:56,396 --> 00:09:58,548 - Hey, see you tonight, guy. (Chuckles) - see you tonight. 191 00:09:58,632 --> 00:10:00,632 (both chuckle) 192 00:10:00,734 --> 00:10:02,968 I'm gonna need, uh... 193 00:10:03,070 --> 00:10:05,170 Some money for another cab. 194 00:10:06,139 --> 00:10:08,306 (grunts) this place has... 195 00:10:08,408 --> 00:10:10,208 Tiny steps. 196 00:10:12,679 --> 00:10:14,412 Thoughts? 197 00:10:14,514 --> 00:10:16,047 Mm. 198 00:10:17,017 --> 00:10:18,083 Wait a minute. 199 00:10:18,185 --> 00:10:20,218 Hey, come a little closer. 200 00:10:21,822 --> 00:10:24,322 (sniffing) 201 00:10:24,424 --> 00:10:25,742 Yeah, you might want to take that off. 202 00:10:25,826 --> 00:10:27,058 It got gasoline on it. 203 00:10:27,160 --> 00:10:28,593 Mm-hmm. 204 00:10:32,399 --> 00:10:33,898 (sniffs) 205 00:10:34,001 --> 00:10:36,034 [♪ ♪ ] 206 00:10:38,872 --> 00:10:40,305 Hey, um, 207 00:10:40,407 --> 00:10:42,140 I'm sorry about mentioning earn. 208 00:10:42,242 --> 00:10:45,043 I just, um... I don't do well with small talk and... 209 00:10:45,145 --> 00:10:46,878 Stuff like that. 210 00:10:49,516 --> 00:10:51,950 You can ask me something real. 211 00:10:53,553 --> 00:10:54,953 Hmm. 212 00:10:55,055 --> 00:10:56,955 Why are you here? 213 00:10:58,792 --> 00:11:00,225 (chuckles softly) 214 00:11:06,366 --> 00:11:07,732 I was up for this job that I wanted 215 00:11:07,834 --> 00:11:09,668 and I didn't get it, so... 216 00:11:11,204 --> 00:11:14,005 ...Thought I'd come here and... 217 00:11:14,975 --> 00:11:16,675 ...Figure it out. 218 00:11:20,013 --> 00:11:21,546 I'm gonna get this one. 219 00:11:21,648 --> 00:11:22,747 Yeah, it's nice. 220 00:11:22,849 --> 00:11:24,516 (sighs) 221 00:11:27,187 --> 00:11:28,920 What's that? 222 00:11:29,022 --> 00:11:31,089 Looks like an address. 223 00:11:31,191 --> 00:11:32,524 Ooh. 224 00:11:32,626 --> 00:11:34,526 Yeah, I know exactly what this is. 225 00:11:34,628 --> 00:11:36,461 You have to follow it. 226 00:11:36,563 --> 00:11:38,096 It's destiny. 227 00:11:41,068 --> 00:11:42,100 I'm down. 228 00:11:42,202 --> 00:11:43,601 Say no mo'. 229 00:11:45,038 --> 00:11:47,439 ♪ let the bodies hit the floor. ♪ 230 00:11:50,227 --> 00:11:52,627 (sighs) man, y'all charging me for this shit? 231 00:11:52,729 --> 00:11:54,396 No cost. Whatever you like. 232 00:11:54,498 --> 00:11:56,030 - For real? - Mm-hmm. 233 00:11:56,133 --> 00:11:58,533 Fuck. A'ight, cool. A'ight, man, uh... 234 00:11:58,635 --> 00:12:00,468 I'm-a get that potato mash, man. 235 00:12:00,570 --> 00:12:02,488 Would you recommend the schnitzel or the bean soup? 236 00:12:02,572 --> 00:12:03,990 - The bean soup. You like it. - The bean soup. 237 00:12:04,074 --> 00:12:05,825 All right, let me get one of the bean soups, man. 238 00:12:05,909 --> 00:12:08,276 Um, look, y'all got coke here... Coca-Cola? 239 00:12:08,378 --> 00:12:09,477 - Coca-Cola. (Laughs) - yes. 240 00:12:09,579 --> 00:12:11,019 - Yes, the real one. - All right, uh, 241 00:12:11,114 --> 00:12:12,614 can I get some ice with that, too? 242 00:12:12,716 --> 00:12:14,783 - Uh, yes. Uh, cubes? - Yeah, oh, cube, man. 243 00:12:14,885 --> 00:12:16,885 Not crushed. I don't want to chew my water. 244 00:12:16,987 --> 00:12:18,137 Uh, y'all got hot sauce, right? 245 00:12:18,221 --> 00:12:20,488 Yes. It's, uh, very spicy, 246 00:12:20,590 --> 00:12:22,657 so maybe, uh, not too much. 247 00:12:22,759 --> 00:12:24,192 (scoffs) man, please, I'm from a. 248 00:12:24,294 --> 00:12:25,560 Whatever you want. 249 00:12:25,662 --> 00:12:27,729 - Appreciate it. - (cheering in distance) 250 00:12:27,831 --> 00:12:29,731 Damn, them niggas don't let up, do they? 251 00:12:29,833 --> 00:12:31,166 What they saying, man? 252 00:12:31,268 --> 00:12:33,401 Uh, they say "free paper boi." 253 00:12:34,438 --> 00:12:36,004 "Free paper boi"? 254 00:12:36,106 --> 00:12:37,223 - A'ight, I fuck with that. - (both laugh) 255 00:12:37,307 --> 00:12:39,541 A'ight, man. Thank you, bruh. 256 00:12:43,947 --> 00:12:46,281 - Excuse me, Mr. Miles? - Al, man. 257 00:12:46,383 --> 00:12:50,118 Oh, uh, your bail has been paid, so you're free to go. 258 00:12:50,220 --> 00:12:52,887 My bail's been p... What's your name, man? 259 00:12:52,989 --> 00:12:55,623 Uh, uh, fons. (laughs softly) 260 00:12:55,725 --> 00:12:57,292 - F-fons? - Yes. 261 00:12:57,394 --> 00:12:58,860 Frons. Frons? 262 00:12:58,962 --> 00:13:00,929 Hey, man, look, I'm-a get my lunch first. 263 00:13:01,031 --> 00:13:02,564 A'ight? And, um... 264 00:13:02,666 --> 00:13:04,283 Just wake me up from my nap when it get here, a'ight? 265 00:13:04,367 --> 00:13:05,700 Yes, whatever you want. 266 00:13:05,802 --> 00:13:07,086 And can you turn the thermostat down a little bit? 267 00:13:07,170 --> 00:13:08,069 It's a little warm. 268 00:13:08,171 --> 00:13:09,070 - Yeah. - I appreciate that. 269 00:13:09,172 --> 00:13:10,405 Should I turn off the light? 270 00:13:10,507 --> 00:13:12,006 Oh, that'd be great, man. Yeah. 271 00:13:12,108 --> 00:13:14,008 - Thank you. All right. - Okay. S-see you. 272 00:13:15,612 --> 00:13:18,112 Night, night. 273 00:13:18,215 --> 00:13:20,114 - (gentle music playing) - (ocean waves lapping) 274 00:13:20,217 --> 00:13:22,250 - (insects chirping) - (sighs) 275 00:13:24,020 --> 00:13:27,422 Van? Uh, this look like somebody else. 276 00:13:28,959 --> 00:13:31,226 Yeah, let's go. 277 00:13:31,328 --> 00:13:33,261 (chuckles) you crazy. Wait. 278 00:13:33,363 --> 00:13:34,796 What are you gonna say? 279 00:13:35,999 --> 00:13:38,766 I'm gonna ask who this coat belonged to. 280 00:13:38,869 --> 00:13:41,402 Hey. You're right on time. 281 00:13:41,505 --> 00:13:43,805 Luke told me the Van broke down. 282 00:13:43,907 --> 00:13:45,573 Is he the driver? 283 00:13:47,544 --> 00:13:49,477 He's the photographer. 284 00:13:49,579 --> 00:13:52,714 The driver's actually... Is still in the Van. 285 00:13:53,717 --> 00:13:54,682 You have the address, right? 286 00:13:54,784 --> 00:13:56,117 'Cause I think we're running late. 287 00:13:56,219 --> 00:13:57,986 - Oh, yes, yes. (Chuckles) - yeah. 288 00:13:58,088 --> 00:13:59,754 (shouts in Dutch) 289 00:14:11,001 --> 00:14:13,034 (indistinct radio chatter) 290 00:14:14,070 --> 00:14:16,104 (nose blows) 291 00:14:18,542 --> 00:14:20,575 (exhales, sniffles) 292 00:14:23,113 --> 00:14:25,613 (grunts) 293 00:14:25,715 --> 00:14:28,149 Uh, nah. I'm-I'm good, man. Thank you. 294 00:14:45,602 --> 00:14:47,335 Alfred: Yeah, man, I'm just saying, like, 295 00:14:47,437 --> 00:14:50,071 whatever that fabric softener is, bro, like... 296 00:14:50,173 --> 00:14:51,873 It's fantastic. 297 00:14:51,975 --> 00:14:53,908 Y-you let them know that. That's what it... 298 00:14:54,010 --> 00:14:55,076 - What up, man? - (sneezes) 299 00:14:55,178 --> 00:14:56,844 All: Gesundheit. 300 00:15:03,520 --> 00:15:06,454 ♪ I'm still in they head, with my foot on they neck... ♪ 301 00:15:06,556 --> 00:15:07,956 (people cheering) 302 00:15:08,058 --> 00:15:10,058 Hey, man, you got that thing I asked you for? 303 00:15:10,160 --> 00:15:11,960 Oh, y-yeah. 304 00:15:12,062 --> 00:15:14,162 Um... 305 00:15:14,264 --> 00:15:16,197 Bail was mad cheap, though, so... 306 00:15:16,299 --> 00:15:17,532 Getting kind of nervous. 307 00:15:17,634 --> 00:15:19,801 Oh, thanks, man. I appreciate that. 308 00:15:19,903 --> 00:15:22,670 - Hey! - (cheering) 309 00:15:22,772 --> 00:15:24,339 ♪ I got money instead... ♪ 310 00:15:24,441 --> 00:15:26,808 Hey, hey. Hey! 311 00:15:26,910 --> 00:15:29,310 There you go, baby. (laughs) 312 00:15:29,412 --> 00:15:31,012 How y'all be? 313 00:15:32,015 --> 00:15:34,048 They love me here, man. 314 00:15:35,852 --> 00:15:38,086 - You okay? - (coughs) no. 315 00:15:58,508 --> 00:15:59,741 Alfred: Fuck was up with that 316 00:15:59,843 --> 00:16:02,577 midget, Don King-looking baby back there? 317 00:16:03,580 --> 00:16:04,879 Hi. 318 00:16:07,017 --> 00:16:08,483 What's with all the black face? 319 00:16:11,054 --> 00:16:12,387 - Black face? - Alfred: Oh, nigga, 320 00:16:12,489 --> 00:16:13,388 stop acting like you don't know what... 321 00:16:13,490 --> 00:16:15,356 Black... black, face, babies. 322 00:16:15,458 --> 00:16:17,225 (laughs): Ah. 323 00:16:17,327 --> 00:16:19,360 That's, uh, zwarte piet. 324 00:16:19,462 --> 00:16:21,062 That's, uh, for the children. 325 00:16:21,164 --> 00:16:23,564 It's a long tradition passed down for many generations, so... 326 00:16:23,667 --> 00:16:26,701 Actually, he's black because he fell down the chimney, 327 00:16:26,803 --> 00:16:29,904 uh, helping, uh, Saint Nicholas. 328 00:16:30,006 --> 00:16:31,239 Earn: Hmm. 329 00:16:32,676 --> 00:16:33,975 - Hmm. - Okay, well, 330 00:16:34,077 --> 00:16:36,644 feels like Santa's slave, but I respect the rebrand. 331 00:16:36,746 --> 00:16:38,946 Yeah. 332 00:16:41,384 --> 00:16:42,969 - He fell down the chimney, you said? - Driver: Yeah. 333 00:16:43,053 --> 00:16:45,186 Yeah. Great guy. 334 00:16:45,288 --> 00:16:48,589 Hands out candy, you know? Who doesn't like candy? 335 00:16:49,559 --> 00:16:51,592 (feena speaking Dutch) 336 00:17:09,279 --> 00:17:10,719 - (speaks Dutch) - (feena continuing) 337 00:17:14,284 --> 00:17:16,317 (indistinct chatter) 338 00:17:33,903 --> 00:17:35,937 Hi. 339 00:17:37,874 --> 00:17:39,874 Thank you 340 00:17:41,311 --> 00:17:43,344 Darius: Mm. 341 00:17:48,852 --> 00:17:50,885 (soft music playing) 342 00:17:55,091 --> 00:17:57,125 (crying) 343 00:18:08,705 --> 00:18:10,371 Damn. 344 00:18:13,309 --> 00:18:16,010 Pretty sure that's Tupac. 345 00:18:17,981 --> 00:18:20,748 - What? - Yeah. 346 00:18:20,850 --> 00:18:23,317 I felt the thug spirit in my bones on the way up here. 347 00:18:23,419 --> 00:18:24,652 I knew it. 348 00:18:26,489 --> 00:18:28,222 Think about it. 349 00:18:28,324 --> 00:18:31,692 There was this theory that Tupac faked his death, right? 350 00:18:31,795 --> 00:18:33,713 And then he, uh, went to hide out in the Caribbean. 351 00:18:33,797 --> 00:18:36,831 - How high are you right now? - And there's a Dutch Caribbean. 352 00:18:36,933 --> 00:18:39,167 Um... 353 00:18:39,269 --> 00:18:42,403 Four? H-high four, maybe, sliding into five. 354 00:18:42,505 --> 00:18:44,038 - Sliding in... - Feena: Pardon me. 355 00:18:44,140 --> 00:18:45,458 Would you please take a picture of us with him? 356 00:18:45,542 --> 00:18:47,809 Oh, you want a pict... All right, yeah. 357 00:18:47,911 --> 00:18:49,177 Here. 358 00:18:51,581 --> 00:18:53,614 (whispered chatter) 359 00:19:13,303 --> 00:19:15,870 Mm. Hello. 360 00:19:17,340 --> 00:19:19,006 Hi. 361 00:19:21,344 --> 00:19:24,145 - (crying) - oh, you probably want landscape. 362 00:19:24,247 --> 00:19:25,646 Uh... 363 00:19:25,748 --> 00:19:28,583 Do you know him? 364 00:19:30,086 --> 00:19:31,786 I'm his death doula. 365 00:19:32,822 --> 00:19:36,357 I'm here to help my friend and the people who love him let go. 366 00:19:38,328 --> 00:19:40,428 He's dying? 367 00:19:40,530 --> 00:19:42,396 Yeah, not long from now, he will transition 368 00:19:42,498 --> 00:19:45,333 out of this world and into the next. 369 00:19:46,936 --> 00:19:48,803 - Mm. - Hmm. 370 00:19:48,905 --> 00:19:50,938 May I ask what your name is? 371 00:19:52,909 --> 00:19:55,309 Yeah, I'm, uh... 372 00:19:55,411 --> 00:19:57,078 Vanessa. 373 00:19:58,047 --> 00:20:00,514 How are you doing, Vanessa? 374 00:20:03,887 --> 00:20:05,753 I'm good. 375 00:20:09,292 --> 00:20:11,192 I actually flew in from Atlanta today. 376 00:20:11,294 --> 00:20:12,860 - Hmm. - Mm-hmm. 377 00:20:12,962 --> 00:20:14,195 How was your flight? 378 00:20:16,199 --> 00:20:17,865 (exhales) it was good. I, you know, 379 00:20:17,967 --> 00:20:20,101 I... Actually, I used to fly in from Europe a lot 380 00:20:20,203 --> 00:20:22,069 when I was a kid, so... 381 00:20:24,040 --> 00:20:26,641 But it's just kind of different now. 382 00:20:26,743 --> 00:20:29,277 Hmm. How so? 383 00:20:32,248 --> 00:20:33,981 Uh... (chuckles) 384 00:20:34,083 --> 00:20:37,218 I just... I'm just different. 385 00:20:37,320 --> 00:20:40,621 I guess I'm-I'm just not... I'm not a kid anymore, so... 386 00:20:40,723 --> 00:20:42,590 You know. 387 00:20:45,328 --> 00:20:47,895 (woman crying) 388 00:20:47,997 --> 00:20:49,715 You know, I've-I've actually, I've been having 389 00:20:49,799 --> 00:20:51,032 these panic attacks. 390 00:20:53,202 --> 00:20:56,237 And I thought maybe coming here would... 391 00:21:01,611 --> 00:21:03,411 (laughs softly) 392 00:21:05,381 --> 00:21:07,081 You have deviled eggs. 393 00:21:07,183 --> 00:21:10,017 Oh. Yes, please, eat. 394 00:21:10,119 --> 00:21:13,321 He wanted a real party. A celebration. 395 00:21:15,391 --> 00:21:17,458 Love your songs, man. 396 00:21:17,560 --> 00:21:21,228 I'm glad you're with someone who can comfort you. 397 00:21:21,331 --> 00:21:23,431 Oh. (laughs) 398 00:21:23,533 --> 00:21:25,833 That's not my boyfriend. 399 00:21:25,935 --> 00:21:27,702 - He's not my boyfriend. - Oh. 400 00:21:27,804 --> 00:21:29,870 His friend is my daughter's father. 401 00:21:29,973 --> 00:21:31,872 - Ah, I see. - I'm actually not even here 402 00:21:31,975 --> 00:21:33,841 - with my daughter's father. - Mm. 403 00:21:33,943 --> 00:21:35,676 No, I'm pretty aimless right now. 404 00:21:35,778 --> 00:21:39,013 I think you're exactly where you're meant to be. 405 00:21:49,926 --> 00:21:52,226 Hello. Please, may I help with your... 406 00:21:52,328 --> 00:21:54,995 - No, thanks. - Nigga, if you don't get the fuck out my face... 407 00:21:57,633 --> 00:21:59,466 (sighs) 408 00:22:04,407 --> 00:22:06,173 - (sighs) - you know them? 409 00:22:06,275 --> 00:22:08,709 Nigga, I cannot with these crazy hoes today. 410 00:22:10,780 --> 00:22:12,246 Are they what happened last night? 411 00:22:12,348 --> 00:22:14,708 Nigga, I just said I don't want to talk about it, all right? 412 00:22:28,464 --> 00:22:30,497 (sniffles) 413 00:22:30,600 --> 00:22:32,600 What the hell happened in here? 414 00:22:37,573 --> 00:22:38,539 [♪ ♪ ] 415 00:22:38,641 --> 00:22:40,374 - Oh, ooh. - (laughter) 416 00:22:40,476 --> 00:22:42,810 - Mm. - Oh. 417 00:22:42,912 --> 00:22:44,712 Is this a nice welcome to my country? 418 00:22:44,814 --> 00:22:46,881 Oh, hell yeah. Holland slaps. 419 00:22:46,983 --> 00:22:49,583 - Mm. - Wow. 420 00:22:49,685 --> 00:22:52,853 Hedy: Ooh, well, happy sinterklaas to me. 421 00:22:52,955 --> 00:22:54,455 Oh... 422 00:22:54,557 --> 00:22:57,024 (speaks Dutch) 423 00:22:57,126 --> 00:23:00,628 - What? - De traditie is racist. 424 00:23:00,730 --> 00:23:02,763 (both speaking Dutch) 425 00:23:04,800 --> 00:23:06,767 ...Rihanna a "niggabitch." 426 00:23:06,869 --> 00:23:10,037 - In print. - That was een compliment. 427 00:23:10,139 --> 00:23:12,539 (speaks Dutch) "yo, who's the niggabitch?" 428 00:23:12,642 --> 00:23:14,675 - (laughs) - (ida speaks Dutch) 429 00:23:16,345 --> 00:23:17,745 Why'd you even repeat it? 430 00:23:17,847 --> 00:23:19,947 - Hedy: What, "nigga..." - (slap) 431 00:23:20,049 --> 00:23:22,850 - (both shouting) - (slapping, thudding) 432 00:23:25,521 --> 00:23:27,855 (clattering, crashing) 433 00:23:27,957 --> 00:23:29,990 (both shouting, shrieking) 434 00:23:34,497 --> 00:23:35,562 (hedy screams) 435 00:23:37,400 --> 00:23:39,967 (tongue clicks) whatever, man. 436 00:23:40,069 --> 00:23:42,703 (chuckles) same ratchet-ass hoes, different-ass city. 437 00:23:42,805 --> 00:23:45,105 I'm just glad that girl ain't take off with my shit. 438 00:23:45,207 --> 00:23:47,875 Hey, I'm-a wash my ass. You good? 439 00:23:47,977 --> 00:23:50,010 Yeah, I'm good. 440 00:23:53,582 --> 00:23:55,616 (door closes) 441 00:24:00,923 --> 00:24:02,957 (exhales, sniffles) 442 00:24:06,929 --> 00:24:09,029 (line ringing) 443 00:24:09,131 --> 00:24:10,364 Man: Hello? 444 00:24:10,466 --> 00:24:13,133 Hi, is this air ambulance transportation? 445 00:24:13,235 --> 00:24:14,535 Sure is. 446 00:24:14,637 --> 00:24:16,103 Yes, I'm in the music business. 447 00:24:16,205 --> 00:24:17,538 I-I know you normally 448 00:24:17,640 --> 00:24:19,106 -transfer organs, -(door opens) 449 00:24:19,208 --> 00:24:22,176 But, uh, I'm trying to get a laptop 450 00:24:22,278 --> 00:24:24,745 that we left at a music venue in hels... 451 00:24:27,550 --> 00:24:29,583 H-Helsinki. 452 00:24:32,121 --> 00:24:33,253 Great. 453 00:24:33,356 --> 00:24:35,689 Death doula: It's time. 454 00:24:35,791 --> 00:24:37,091 Our gorgeous friend 455 00:24:37,193 --> 00:24:40,828 is ready to say goodbye. 456 00:24:40,930 --> 00:24:44,598 Our duty now is to tell him it's okay to leave us. 457 00:24:48,771 --> 00:24:51,238 Does anyone want to join me? 458 00:25:15,264 --> 00:25:17,131 H-he can hear you. 459 00:25:19,101 --> 00:25:21,135 You can say something. 460 00:25:35,084 --> 00:25:37,117 It's okay. 461 00:25:43,025 --> 00:25:44,892 It's okay. 462 00:25:48,531 --> 00:25:50,397 It's okay. 463 00:26:04,713 --> 00:26:06,747 (buzzing) 464 00:26:12,354 --> 00:26:14,788 (muffled grunting) 465 00:26:17,059 --> 00:26:19,093 (gasping) 466 00:26:39,381 --> 00:26:41,348 (soft crying) 467 00:26:43,319 --> 00:26:45,819 ♪ Come with me, hail Mary... ♪ 468 00:26:45,921 --> 00:26:46,954 Oh, my god. 469 00:26:47,056 --> 00:26:48,288 ♪ Run, quick, see ♪ 470 00:26:48,390 --> 00:26:50,624 ♪ What do we have here now? ♪ 471 00:26:50,726 --> 00:26:52,292 ♪ Do you want to ride or die? ♪ 472 00:26:52,394 --> 00:26:54,428 [♪ ♪ ] 473 00:26:58,784 --> 00:27:01,104 "Jingle bells" by smokey Robinson & the miracles playing... 474 00:27:04,690 --> 00:27:06,356 Thank you. 475 00:27:11,030 --> 00:27:12,095 ♪ Oh, yeah, yeah... ♪ 476 00:27:12,198 --> 00:27:14,264 Hey, we're good to go. We got the laptop. 477 00:27:14,366 --> 00:27:16,800 Alfred: Yeah, tell 'em I ain't doing this shit, man. 478 00:27:16,902 --> 00:27:18,802 What? Why? 479 00:27:18,904 --> 00:27:21,371 ♪ Ride and sing ♪ 480 00:27:21,474 --> 00:27:24,141 ♪ A sleighing song tonight ♪ 481 00:27:24,243 --> 00:27:25,976 ♪ Oh, I say ♪ 482 00:27:26,078 --> 00:27:30,614 - ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ - ♪ jingle bells ♪ 483 00:27:30,716 --> 00:27:33,617 ♪ Jingle all the way... ♪ 484 00:27:33,992 --> 00:27:34,891 Huh. 485 00:27:34,976 --> 00:27:36,620 ♪ Oh, what fun... ♪ 486 00:27:36,722 --> 00:27:39,690 Hey, what's up? Y'all ready? 487 00:27:39,792 --> 00:27:42,092 Yeah, um... I'll handle this. 488 00:27:42,194 --> 00:27:45,062 - Okay. Mm-hmm. - You guys go. 489 00:27:45,164 --> 00:27:46,281 - (clears throat) - get out of here. 490 00:27:46,365 --> 00:27:48,031 Try and be discreet. 491 00:27:48,133 --> 00:27:51,602 Alfred: Turn the clogs around, bro, we ain't doing this shit. 492 00:27:52,571 --> 00:27:54,605 (indistinct chatter) 493 00:28:02,081 --> 00:28:04,181 Hey, homie. How are you? I heard the laptop arrived. 494 00:28:04,283 --> 00:28:05,682 Yeah. 495 00:28:05,784 --> 00:28:07,684 - That's good, no? - Yes. 496 00:28:07,786 --> 00:28:10,120 Um, bad news, man. Uh, 497 00:28:10,222 --> 00:28:11,622 paper boi's... (sniffles) 498 00:28:11,724 --> 00:28:13,323 He's not feeling too good. 499 00:28:13,425 --> 00:28:16,460 He's actually, he's got what I got, so... 500 00:28:16,562 --> 00:28:18,054 - Shit. - Probably not gonna be able 501 00:28:18,138 --> 00:28:18,929 to perform tonight. 502 00:28:19,031 --> 00:28:20,931 E-excuse me, what? 503 00:28:21,033 --> 00:28:22,966 The insurance claim should cover it. 504 00:28:23,060 --> 00:28:24,484 I'll just start filling out the paperwork 505 00:28:24,568 --> 00:28:25,655 when I get to the hotel. 506 00:28:25,740 --> 00:28:26,772 I'm sorry, man. 507 00:28:27,740 --> 00:28:29,072 (door opens) 508 00:28:29,174 --> 00:28:31,775 You fuck me? 509 00:28:31,877 --> 00:28:33,944 Excuse me? 510 00:28:34,046 --> 00:28:36,079 Do you know how many people are waiting tonight, 511 00:28:36,181 --> 00:28:38,348 and they're expecting to see paper boi? 512 00:28:38,450 --> 00:28:41,485 I don't know what to tell you. Artists get sick. 513 00:28:41,587 --> 00:28:43,420 Just fill out the insurance claim. 514 00:28:43,522 --> 00:28:45,923 You'll make, actually, more money than you would've tonight. 515 00:28:46,025 --> 00:28:47,257 So you do fuck me. 516 00:28:49,862 --> 00:28:52,663 I don't fuck anyone. 517 00:28:54,533 --> 00:28:57,000 I will destroy you. 518 00:28:58,070 --> 00:29:00,137 (laughs) 519 00:29:00,239 --> 00:29:01,672 Okay. 520 00:29:19,191 --> 00:29:20,591 (shouts) 521 00:29:20,693 --> 00:29:22,726 [♪ ♪ ] 522 00:29:35,741 --> 00:29:37,674 Hello? 523 00:29:41,113 --> 00:29:42,245 What are you doing? 524 00:29:42,348 --> 00:29:43,880 (mutters is Dutch) 525 00:29:46,518 --> 00:29:48,552 (shouts, groans) 526 00:29:49,755 --> 00:29:51,488 - liar! - (crying) 527 00:29:53,492 --> 00:29:55,926 Dirk: Why are you making me do this to you, earn? 528 00:29:56,028 --> 00:29:58,328 (grunting) 529 00:29:58,430 --> 00:30:00,263 You son of a bitch. 530 00:30:00,366 --> 00:30:02,065 Why are you making me do this? 531 00:30:02,167 --> 00:30:04,201 - (punching continuing) - (grunting) 532 00:30:05,838 --> 00:30:07,871 (earn sighs) 533 00:30:16,415 --> 00:30:17,881 (clears throat) 534 00:30:32,498 --> 00:30:33,930 Van. 535 00:30:34,967 --> 00:30:36,400 Oh, hey. 536 00:30:38,470 --> 00:30:40,103 What's up? 537 00:30:41,240 --> 00:30:43,040 Nothing. I got some ice. 538 00:30:46,378 --> 00:30:48,945 You're getting ice at 4:00 in the morning? 539 00:30:49,048 --> 00:30:51,081 Yeah. 540 00:30:54,987 --> 00:30:57,054 You good? 541 00:30:57,156 --> 00:30:58,588 Yeah. 542 00:31:00,025 --> 00:31:01,892 Night, earn. 543 00:31:03,729 --> 00:31:04,961 (door opens) 544 00:31:05,964 --> 00:31:07,330 (door closes) 545 00:31:23,549 --> 00:31:25,582 (phone chiming) 546 00:31:45,704 --> 00:31:47,738 ("At the hotel" by eunice Collins playing) 547 00:31:53,479 --> 00:31:55,612 ♪ At the hotel ♪ 548 00:31:55,714 --> 00:31:58,715 ♪ Feeling motel ♪ 549 00:31:58,817 --> 00:32:02,986 - ♪ Treating me like I'm for sale ♪ - ♪ what's your hurry, baby? ♪ 550 00:32:04,056 --> 00:32:06,723 - ♪ At the hotel ♪ - ♪ at the hotel ♪ 551 00:32:06,825 --> 00:32:09,159 - ♪ Feeling motel ♪ - ♪ feeling motel ♪ 552 00:32:09,261 --> 00:32:11,228 - ♪ Treating me like ♪ - ♪ treating me like ♪ 553 00:32:11,330 --> 00:32:14,431 - ♪ I'm for sale ♪ - ♪ I'm for sale ♪ 554 00:32:14,533 --> 00:32:17,267 ♪ At the hotel ♪ 555 00:32:17,369 --> 00:32:20,003 ♪ Feeling motel ♪ 556 00:32:20,105 --> 00:32:24,207 ♪ Treating me like I'm for sale ♪ 557 00:32:25,277 --> 00:32:27,744 ♪ Out of the fire ♪ 558 00:32:27,846 --> 00:32:30,714 ♪ Into the pain ♪ 559 00:32:30,816 --> 00:32:32,249 ♪ Why can't you be ♪ 560 00:32:32,351 --> 00:32:35,952 ♪ A 60-minute man? ♪ 561 00:32:36,046 --> 00:32:37,579 ♪ At the hotel ♪ 561 00:32:38,305 --> 00:33:38,889 OpenSubtitles recommends using PureVPN From 1.99 USD/Month -> bit.ly/getpvpn 37049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.