All language subtitles for Atlanta.S03E02.Sinterklaas.Is.Coming.to.Town.HDTV.x264-CRiMSON - HI
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,656 --> 00:00:07,690
(inhales deeply)
2
00:00:11,495 --> 00:00:13,529
(exhales)
3
00:00:21,105 --> 00:00:23,138
(cracking)
4
00:00:29,647 --> 00:00:31,714
(yawns)
5
00:00:31,816 --> 00:00:33,849
(clicking)
6
00:00:40,057 --> 00:00:42,091
(traffic whooshes in distance)
7
00:00:44,000 --> 00:00:50,074
OpenSubtitles recommends using PureVPN
From 1.99 USD/Month -> bit.ly/getpvpn
8
00:00:53,003 --> 00:00:55,237
(groans)
9
00:00:55,339 --> 00:00:57,372
(clears throat)
10
00:01:09,353 --> 00:01:11,386
(urinating)
11
00:01:12,356 --> 00:01:14,690
(chiming, buzzing)
12
00:01:21,599 --> 00:01:24,800
- (chiming, buzzing continue)
- (grunts)
13
00:01:24,902 --> 00:01:26,301
- (urinating stops)
- (exhales)
14
00:01:26,403 --> 00:01:28,437
(clattering)
15
00:01:31,008 --> 00:01:32,908
(urinating continues)
16
00:01:33,010 --> 00:01:34,743
("Shakara" by fela kuti playing)
17
00:01:34,845 --> 00:01:36,945
- Oh, fuck.
- (urinating stops)
18
00:01:37,982 --> 00:01:39,515
- (thud)
- (grunts)
19
00:01:40,951 --> 00:01:42,684
(clattering)
20
00:01:42,787 --> 00:01:43,787
(mutters)
21
00:01:43,888 --> 00:01:46,088
Do you know where, um...
22
00:01:46,190 --> 00:01:48,123
My underwear or my belt is?
23
00:01:48,225 --> 00:01:50,292
(suitcase zipping)
24
00:01:50,394 --> 00:01:51,994
Uh...
25
00:01:52,096 --> 00:01:54,129
Do you speak English?
26
00:01:58,369 --> 00:02:00,402
[♪ ♪ ]
27
00:02:01,672 --> 00:02:02,571
Oh!
28
00:02:02,673 --> 00:02:04,339
I need it!
29
00:02:04,441 --> 00:02:06,441
I-I need it.
30
00:02:06,544 --> 00:02:08,577
(phone buzzing)
31
00:02:09,680 --> 00:02:10,946
Yo.
32
00:02:11,048 --> 00:02:11,947
You here?
33
00:02:12,049 --> 00:02:13,015
(grunts, sniffles)
34
00:02:13,117 --> 00:02:14,616
I'm still in Copenhagen.
35
00:02:14,718 --> 00:02:15,951
Uh, is al with you?
36
00:02:16,053 --> 00:02:18,654
No. That nigga's in jail.
37
00:02:18,756 --> 00:02:20,322
What? What happened?
38
00:02:20,424 --> 00:02:22,658
I have no idea.
39
00:02:22,760 --> 00:02:24,226
I've been roaming the streets.
40
00:02:24,328 --> 00:02:25,794
High since twilight.
41
00:02:25,896 --> 00:02:26,896
Darius...
42
00:02:26,997 --> 00:02:28,597
This city is my Jesus.
43
00:02:28,699 --> 00:02:29,598
Darius, listen,
44
00:02:29,700 --> 00:02:31,266
I-I... I got a text from Van.
45
00:02:31,368 --> 00:02:33,502
She's saying she's...
46
00:02:33,604 --> 00:02:34,503
She's in Amsterdam.
47
00:02:34,605 --> 00:02:35,504
I'm confused.
48
00:02:35,606 --> 00:02:36,705
A-are you confused?
49
00:02:36,807 --> 00:02:38,106
'Cause I'm confused.
50
00:02:38,209 --> 00:02:39,842
Yeah. I'll deal
51
00:02:39,944 --> 00:02:41,109
with Alfred when I land.
52
00:02:41,212 --> 00:02:42,878
I need you to pick up Van
53
00:02:42,980 --> 00:02:44,531
- from the station, be...
- (phone powers off)
54
00:02:44,615 --> 00:02:45,848
Hello?
55
00:02:46,817 --> 00:02:48,851
(beeping)
56
00:02:50,154 --> 00:02:51,653
(sighs)
57
00:02:51,755 --> 00:02:54,323
Baby mama drama.
58
00:02:54,425 --> 00:02:56,458
[♪ ♪ ]
59
00:03:08,172 --> 00:03:10,205
(indistinct P.A. Announcement)
60
00:03:14,778 --> 00:03:17,079
Security officer:
Sorry, coming through. Sorry.
61
00:03:17,181 --> 00:03:18,280
Sorry, miss.
62
00:03:18,382 --> 00:03:19,548
I'm gonna let him through.
63
00:03:19,650 --> 00:03:21,216
All right. Go ahead.
64
00:03:21,318 --> 00:03:23,018
Yeah. Thank you.
65
00:03:23,120 --> 00:03:25,153
(soft chatter)
66
00:03:28,692 --> 00:03:30,359
(sensor beeping)
67
00:03:31,462 --> 00:03:33,362
Excuse me, sir.
68
00:03:33,464 --> 00:03:35,364
I have to pat you down.
69
00:03:35,466 --> 00:03:37,532
Lift up your hands, please.
70
00:03:38,702 --> 00:03:39,735
I can't.
71
00:03:41,138 --> 00:03:42,237
Why not?
72
00:03:43,274 --> 00:03:44,573
I lost my belt.
73
00:03:45,542 --> 00:03:47,342
And my underwear.
74
00:03:50,414 --> 00:03:51,780
I'm sorry, sir.
75
00:03:51,882 --> 00:03:55,350
I can't let you through
if you don't lift your hands.
76
00:04:00,391 --> 00:04:01,924
(exhales)
77
00:04:03,994 --> 00:04:06,028
("Maiysha" by miles Davis
playing)
78
00:04:12,303 --> 00:04:13,902
Turn around.
79
00:04:21,345 --> 00:04:23,045
(beep)
80
00:04:26,183 --> 00:04:28,216
[♪ ♪ ]
81
00:04:36,844 --> 00:04:38,877
- (horn blows in distance)
- (soft chatter)
82
00:04:56,530 --> 00:04:58,563
(plane engine rumbling)
83
00:05:10,044 --> 00:05:11,376
Goedemorgen!
84
00:05:11,478 --> 00:05:13,945
And welcome to Amsterdam!
85
00:05:14,048 --> 00:05:16,782
Otherwise known
as the venice of the north.
86
00:05:16,884 --> 00:05:18,650
- Hey.
- Hey.
87
00:05:18,752 --> 00:05:19,785
Hey.
88
00:05:20,988 --> 00:05:23,755
- (bell tinkles)
- um, earn kind of got held up, but, um...
89
00:05:25,059 --> 00:05:26,191
Okay.
90
00:05:27,361 --> 00:05:28,994
You my ride?
91
00:05:29,096 --> 00:05:30,929
Yes.
92
00:05:31,031 --> 00:05:32,264
Aren't you cold?
93
00:05:32,366 --> 00:05:35,033
I'm fine. They lost my luggage.
94
00:05:35,135 --> 00:05:37,035
Oh. Well, here,
you can wear mine.
95
00:05:37,137 --> 00:05:39,371
I mean, I have been wearing it
for eight days.
96
00:05:39,473 --> 00:05:41,373
- Nine days.
- No, I'm...
97
00:05:41,475 --> 00:05:42,908
I'm good. You should keep it.
98
00:05:43,010 --> 00:05:45,143
It looks good on you.
(chuckles) thanks.
99
00:05:45,245 --> 00:05:48,113
Or, um, we can go find you one.
100
00:05:48,215 --> 00:05:50,015
Got the driver for the day.
101
00:05:50,117 --> 00:05:51,450
You have a driver?
102
00:05:51,552 --> 00:05:53,118
Yeah. Earn hooked it up.
103
00:05:53,220 --> 00:05:55,153
That tour clout.
104
00:05:57,791 --> 00:05:59,424
Yeah. Let's go.
105
00:06:02,529 --> 00:06:03,829
So...
106
00:06:03,931 --> 00:06:05,897
(clears throat)
how's lot tie?
107
00:06:08,702 --> 00:06:10,969
She's actually, mm...
She's good.
108
00:06:11,071 --> 00:06:13,171
She's fine.
She's with my parents right now.
109
00:06:13,273 --> 00:06:14,706
Mm.
110
00:06:16,910 --> 00:06:18,810
And you and earn?
111
00:06:18,912 --> 00:06:20,645
You guys gonna...
(smacks lips)
112
00:06:20,748 --> 00:06:22,447
Pop out another baby?
113
00:06:23,984 --> 00:06:26,118
I have a boyfriend.
114
00:06:26,220 --> 00:06:27,452
Oh.
115
00:06:27,554 --> 00:06:28,920
Yeah.
116
00:06:29,890 --> 00:06:32,457
Why? Are you and earn
planning on...
117
00:06:32,559 --> 00:06:34,192
Popping out a baby, too?
118
00:06:34,294 --> 00:06:36,461
Um...
119
00:06:36,563 --> 00:06:38,864
I can't procreate.
(sighs)
120
00:06:38,966 --> 00:06:42,667
I had my balls crushed
when I was a kid in Nigeria.
121
00:06:44,371 --> 00:06:45,670
Oh, I'm sorry.
122
00:06:45,773 --> 00:06:47,672
Nah, it's okay.
123
00:06:47,775 --> 00:06:49,808
Long time ago.
124
00:06:54,982 --> 00:06:57,449
You ever seen the movie
food fight!?
125
00:06:58,852 --> 00:06:59,751
No.
126
00:06:59,853 --> 00:07:01,153
Mm. Check out the trailer.
127
00:07:01,255 --> 00:07:02,721
It's...
128
00:07:02,823 --> 00:07:04,790
It's intense.
129
00:07:07,561 --> 00:07:08,460
Thanks.
130
00:07:08,562 --> 00:07:09,928
Mm-hmm.
131
00:07:12,633 --> 00:07:14,666
("Oceanic feeling"
by Molly Lewis playing)
132
00:07:25,212 --> 00:07:27,245
[♪ ♪ ]
133
00:07:44,097 --> 00:07:45,664
- (music stops)
- (gearshift clicks)
134
00:07:45,766 --> 00:07:47,566
(engine shuts off)
135
00:07:50,537 --> 00:07:52,804
(dance music playing)
136
00:07:52,906 --> 00:07:54,873
(man speaking Dutch)
137
00:07:57,711 --> 00:07:58,610
Dirk?
138
00:07:58,712 --> 00:08:00,579
- (speaking Dutch)
- dirk?
139
00:08:00,681 --> 00:08:01,580
Yeah.
140
00:08:01,682 --> 00:08:03,482
I'm earn.
141
00:08:03,584 --> 00:08:04,683
Paper boi's manager.
142
00:08:04,785 --> 00:08:06,518
Oh, my god! Hey!
143
00:08:06,620 --> 00:08:08,019
My name is dirk.
Nice to meet you.
144
00:08:08,121 --> 00:08:10,021
We are so fucking excited
for tonight.
145
00:08:10,123 --> 00:08:11,906
Yeah. The show is sold out,
you know that?
146
00:08:11,991 --> 00:08:12,642
Ah.
147
00:08:12,726 --> 00:08:14,366
Sinterklaas come
early this year. (Laughs)
148
00:08:14,461 --> 00:08:17,095
Hey, listen up. We got an idea.
We were thinking
149
00:08:17,197 --> 00:08:20,198
paper boi can maybe wear this
to take some pictures with fans.
150
00:08:20,300 --> 00:08:21,566
What do you think? Here.
151
00:08:21,668 --> 00:08:22,567
With the feather.
152
00:08:22,669 --> 00:08:24,970
Yeah, he's not gonna do that.
153
00:08:25,072 --> 00:08:26,905
- No?
- No.
154
00:08:27,007 --> 00:08:29,007
Okay.
155
00:08:29,109 --> 00:08:30,976
No worries.
(chuckles) who's this?
156
00:08:32,446 --> 00:08:34,145
This is my taxi driver.
157
00:08:34,248 --> 00:08:35,146
Cool.
158
00:08:35,249 --> 00:08:37,082
He's gonna need to be paid.
159
00:08:37,184 --> 00:08:39,084
It's in the rider.
160
00:08:39,186 --> 00:08:41,319
It's about 40 Euros,
not including tip.
161
00:08:41,421 --> 00:08:43,088
(clears throat)
162
00:08:44,791 --> 00:08:46,691
Okay. I pay 40 euro.
163
00:08:46,793 --> 00:08:48,159
Hey, while I got you here, um,
164
00:08:48,262 --> 00:08:49,646
everything is on time
from Helsinki.
165
00:08:49,730 --> 00:08:52,030
We're just missing
the music laptop.
166
00:08:52,132 --> 00:08:53,098
What?
167
00:08:53,200 --> 00:08:55,133
I assumed
it was with you guys, so...
168
00:08:55,235 --> 00:08:56,334
No, we...
169
00:08:56,436 --> 00:08:57,402
- (sneezes loudly)
- oh,
gezondheid.
170
00:08:57,504 --> 00:08:58,637
Crew:
Gezondheid!
171
00:09:02,242 --> 00:09:03,909
How long do we have
to get the music here?
172
00:09:04,011 --> 00:09:05,610
To be safe, six hours?
173
00:09:05,712 --> 00:09:06,978
Six hours. Got it.
174
00:09:07,080 --> 00:09:10,248
Also, paper boi needs
a slight increase in his advance
175
00:09:10,350 --> 00:09:11,249
before the concert tonight.
176
00:09:11,351 --> 00:09:13,285
He's gonna need about 20k.
In cash.
177
00:09:14,688 --> 00:09:15,787
Uh, 20k when?
178
00:09:15,889 --> 00:09:18,056
Right now.
179
00:09:21,228 --> 00:09:22,127
(whistles)
180
00:09:22,229 --> 00:09:23,662
(calls out)
181
00:09:30,837 --> 00:09:33,305
(rustling)
182
00:09:35,742 --> 00:09:37,042
- Here.
- Thank you.
183
00:09:37,144 --> 00:09:38,977
20k.
(chuckles softly)
184
00:09:41,648 --> 00:09:43,048
Your first time in Amsterdam?
185
00:09:43,150 --> 00:09:46,418
Uh, no. We actually played
a smaller venue...
186
00:09:46,520 --> 00:09:48,386
Last year. Yeah.
187
00:09:48,488 --> 00:09:50,055
- Yeah. It's cool here, no?
- Yeah.
188
00:09:50,157 --> 00:09:52,591
And the weed is
verbazingwekkend good. (Laughs)
189
00:09:52,693 --> 00:09:56,294
And we tolerate people.
Nothing like america. (Laughs)
190
00:09:56,396 --> 00:09:58,548
- Hey, see you tonight, guy. (Chuckles)
- see you tonight.
191
00:09:58,632 --> 00:10:00,632
(both chuckle)
192
00:10:00,734 --> 00:10:02,968
I'm gonna need, uh...
193
00:10:03,070 --> 00:10:05,170
Some money for another cab.
194
00:10:06,139 --> 00:10:08,306
(grunts)
this place has...
195
00:10:08,408 --> 00:10:10,208
Tiny steps.
196
00:10:12,679 --> 00:10:14,412
Thoughts?
197
00:10:14,514 --> 00:10:16,047
Mm.
198
00:10:17,017 --> 00:10:18,083
Wait a minute.
199
00:10:18,185 --> 00:10:20,218
Hey, come a little closer.
200
00:10:21,822 --> 00:10:24,322
(sniffing)
201
00:10:24,424 --> 00:10:25,742
Yeah, you might want
to take that off.
202
00:10:25,826 --> 00:10:27,058
It got gasoline on it.
203
00:10:27,160 --> 00:10:28,593
Mm-hmm.
204
00:10:32,399 --> 00:10:33,898
(sniffs)
205
00:10:34,001 --> 00:10:36,034
[♪ ♪ ]
206
00:10:38,872 --> 00:10:40,305
Hey, um,
207
00:10:40,407 --> 00:10:42,140
I'm sorry about mentioning earn.
208
00:10:42,242 --> 00:10:45,043
I just, um... I don't do well
with small talk and...
209
00:10:45,145 --> 00:10:46,878
Stuff like that.
210
00:10:49,516 --> 00:10:51,950
You can ask me something real.
211
00:10:53,553 --> 00:10:54,953
Hmm.
212
00:10:55,055 --> 00:10:56,955
Why are you here?
213
00:10:58,792 --> 00:11:00,225
(chuckles softly)
214
00:11:06,366 --> 00:11:07,732
I was up for this job
that I wanted
215
00:11:07,834 --> 00:11:09,668
and I didn't get it, so...
216
00:11:11,204 --> 00:11:14,005
...Thought I'd come here and...
217
00:11:14,975 --> 00:11:16,675
...Figure it out.
218
00:11:20,013 --> 00:11:21,546
I'm gonna get this one.
219
00:11:21,648 --> 00:11:22,747
Yeah, it's nice.
220
00:11:22,849 --> 00:11:24,516
(sighs)
221
00:11:27,187 --> 00:11:28,920
What's that?
222
00:11:29,022 --> 00:11:31,089
Looks like an address.
223
00:11:31,191 --> 00:11:32,524
Ooh.
224
00:11:32,626 --> 00:11:34,526
Yeah, I know
exactly what this is.
225
00:11:34,628 --> 00:11:36,461
You have to follow it.
226
00:11:36,563 --> 00:11:38,096
It's destiny.
227
00:11:41,068 --> 00:11:42,100
I'm down.
228
00:11:42,202 --> 00:11:43,601
Say no mo'.
229
00:11:45,038 --> 00:11:47,439
♪
let the bodies
hit the floor. ♪
230
00:11:50,227 --> 00:11:52,627
(sighs) man, y'all
charging me for this shit?
231
00:11:52,729 --> 00:11:54,396
No cost. Whatever you like.
232
00:11:54,498 --> 00:11:56,030
- For real?
- Mm-hmm.
233
00:11:56,133 --> 00:11:58,533
Fuck. A'ight, cool.
A'ight, man, uh...
234
00:11:58,635 --> 00:12:00,468
I'm-a get that potato mash, man.
235
00:12:00,570 --> 00:12:02,488
Would you recommend
the schnitzel or the bean soup?
236
00:12:02,572 --> 00:12:03,990
- The bean soup. You like it.
- The bean soup.
237
00:12:04,074 --> 00:12:05,825
All right, let me get
one of the bean soups, man.
238
00:12:05,909 --> 00:12:08,276
Um, look, y'all got coke here...
Coca-Cola?
239
00:12:08,378 --> 00:12:09,477
- Coca-Cola. (Laughs)
- yes.
240
00:12:09,579 --> 00:12:11,019
- Yes, the real one.
- All right, uh,
241
00:12:11,114 --> 00:12:12,614
can I get some ice
with that, too?
242
00:12:12,716 --> 00:12:14,783
- Uh, yes. Uh, cubes?
- Yeah, oh, cube, man.
243
00:12:14,885 --> 00:12:16,885
Not crushed.
I don't want to chew my water.
244
00:12:16,987 --> 00:12:18,137
Uh, y'all got hot sauce, right?
245
00:12:18,221 --> 00:12:20,488
Yes. It's, uh, very spicy,
246
00:12:20,590 --> 00:12:22,657
so maybe, uh, not too much.
247
00:12:22,759 --> 00:12:24,192
(scoffs)
man, please, I'm from a.
248
00:12:24,294 --> 00:12:25,560
Whatever you want.
249
00:12:25,662 --> 00:12:27,729
- Appreciate it.
- (cheering in distance)
250
00:12:27,831 --> 00:12:29,731
Damn, them niggas
don't let up, do they?
251
00:12:29,833 --> 00:12:31,166
What they saying, man?
252
00:12:31,268 --> 00:12:33,401
Uh, they say "free paper boi."
253
00:12:34,438 --> 00:12:36,004
"Free paper boi"?
254
00:12:36,106 --> 00:12:37,223
- A'ight, I fuck with that.
- (both laugh)
255
00:12:37,307 --> 00:12:39,541
A'ight, man. Thank you, bruh.
256
00:12:43,947 --> 00:12:46,281
- Excuse me, Mr. Miles?
- Al, man.
257
00:12:46,383 --> 00:12:50,118
Oh, uh, your bail has been paid,
so you're free to go.
258
00:12:50,220 --> 00:12:52,887
My bail's been p...
What's your name, man?
259
00:12:52,989 --> 00:12:55,623
Uh, uh, fons.
(laughs softly)
260
00:12:55,725 --> 00:12:57,292
- F-fons?
- Yes.
261
00:12:57,394 --> 00:12:58,860
Frons. Frons?
262
00:12:58,962 --> 00:13:00,929
Hey, man, look,
I'm-a get my lunch first.
263
00:13:01,031 --> 00:13:02,564
A'ight? And, um...
264
00:13:02,666 --> 00:13:04,283
Just wake me up from my nap
when it get here, a'ight?
265
00:13:04,367 --> 00:13:05,700
Yes, whatever you want.
266
00:13:05,802 --> 00:13:07,086
And can you turn the thermostat
down a little bit?
267
00:13:07,170 --> 00:13:08,069
It's a little warm.
268
00:13:08,171 --> 00:13:09,070
- Yeah.
- I appreciate that.
269
00:13:09,172 --> 00:13:10,405
Should I turn off the light?
270
00:13:10,507 --> 00:13:12,006
Oh, that'd be great, man. Yeah.
271
00:13:12,108 --> 00:13:14,008
- Thank you. All right.
- Okay. S-see you.
272
00:13:15,612 --> 00:13:18,112
Night, night.
273
00:13:18,215 --> 00:13:20,114
- (gentle music playing)
- (ocean waves lapping)
274
00:13:20,217 --> 00:13:22,250
- (insects chirping)
- (sighs)
275
00:13:24,020 --> 00:13:27,422
Van? Uh, this look
like somebody else.
276
00:13:28,959 --> 00:13:31,226
Yeah, let's go.
277
00:13:31,328 --> 00:13:33,261
(chuckles)
you crazy. Wait.
278
00:13:33,363 --> 00:13:34,796
What are you gonna say?
279
00:13:35,999 --> 00:13:38,766
I'm gonna ask
who this coat belonged to.
280
00:13:38,869 --> 00:13:41,402
Hey. You're right on time.
281
00:13:41,505 --> 00:13:43,805
Luke told me the Van broke down.
282
00:13:43,907 --> 00:13:45,573
Is he the driver?
283
00:13:47,544 --> 00:13:49,477
He's the photographer.
284
00:13:49,579 --> 00:13:52,714
The driver's actually...
Is still in the Van.
285
00:13:53,717 --> 00:13:54,682
You have the address, right?
286
00:13:54,784 --> 00:13:56,117
'Cause I think
we're running late.
287
00:13:56,219 --> 00:13:57,986
- Oh, yes, yes. (Chuckles)
- yeah.
288
00:13:58,088 --> 00:13:59,754
(shouts in Dutch)
289
00:14:11,001 --> 00:14:13,034
(indistinct radio chatter)
290
00:14:14,070 --> 00:14:16,104
(nose blows)
291
00:14:18,542 --> 00:14:20,575
(exhales, sniffles)
292
00:14:23,113 --> 00:14:25,613
(grunts)
293
00:14:25,715 --> 00:14:28,149
Uh, nah. I'm-I'm good, man.
Thank you.
294
00:14:45,602 --> 00:14:47,335
Alfred: Yeah, man,
I'm just saying, like,
295
00:14:47,437 --> 00:14:50,071
whatever that fabric softener
is, bro, like...
296
00:14:50,173 --> 00:14:51,873
It's fantastic.
297
00:14:51,975 --> 00:14:53,908
Y-you let them know that.
That's what it...
298
00:14:54,010 --> 00:14:55,076
- What up, man?
- (sneezes)
299
00:14:55,178 --> 00:14:56,844
All:
Gesundheit.
300
00:15:03,520 --> 00:15:06,454
♪
I'm still in they head,
with my foot on they neck... ♪
301
00:15:06,556 --> 00:15:07,956
(people cheering)
302
00:15:08,058 --> 00:15:10,058
Hey, man, you got that thing
I asked you for?
303
00:15:10,160 --> 00:15:11,960
Oh, y-yeah.
304
00:15:12,062 --> 00:15:14,162
Um...
305
00:15:14,264 --> 00:15:16,197
Bail was mad cheap,
though, so...
306
00:15:16,299 --> 00:15:17,532
Getting kind of nervous.
307
00:15:17,634 --> 00:15:19,801
Oh, thanks, man.
I appreciate that.
308
00:15:19,903 --> 00:15:22,670
- Hey!
- (cheering)
309
00:15:22,772 --> 00:15:24,339
♪
I got money instead... ♪
310
00:15:24,441 --> 00:15:26,808
Hey, hey. Hey!
311
00:15:26,910 --> 00:15:29,310
There you go, baby.
(laughs)
312
00:15:29,412 --> 00:15:31,012
How y'all be?
313
00:15:32,015 --> 00:15:34,048
They love me here, man.
314
00:15:35,852 --> 00:15:38,086
- You okay?
- (coughs) no.
315
00:15:58,508 --> 00:15:59,741
Alfred:
Fuck was up with that
316
00:15:59,843 --> 00:16:02,577
midget, Don King-looking
baby back there?
317
00:16:03,580 --> 00:16:04,879
Hi.
318
00:16:07,017 --> 00:16:08,483
What's with all the black face?
319
00:16:11,054 --> 00:16:12,387
- Black face?
- Alfred: Oh, nigga,
320
00:16:12,489 --> 00:16:13,388
stop acting like
you don't know what...
321
00:16:13,490 --> 00:16:15,356
Black... black, face, babies.
322
00:16:15,458 --> 00:16:17,225
(laughs):
Ah.
323
00:16:17,327 --> 00:16:19,360
That's, uh, zwarte piet.
324
00:16:19,462 --> 00:16:21,062
That's, uh, for the children.
325
00:16:21,164 --> 00:16:23,564
It's a long tradition passed
down for many generations, so...
326
00:16:23,667 --> 00:16:26,701
Actually, he's black because
he fell down the chimney,
327
00:16:26,803 --> 00:16:29,904
uh, helping, uh, Saint Nicholas.
328
00:16:30,006 --> 00:16:31,239
Earn:
Hmm.
329
00:16:32,676 --> 00:16:33,975
- Hmm.
- Okay, well,
330
00:16:34,077 --> 00:16:36,644
feels like Santa's slave,
but I respect the rebrand.
331
00:16:36,746 --> 00:16:38,946
Yeah.
332
00:16:41,384 --> 00:16:42,969
- He fell down the chimney, you said?
- Driver: Yeah.
333
00:16:43,053 --> 00:16:45,186
Yeah. Great guy.
334
00:16:45,288 --> 00:16:48,589
Hands out candy, you know?
Who doesn't like candy?
335
00:16:49,559 --> 00:16:51,592
(feena speaking Dutch)
336
00:17:09,279 --> 00:17:10,719
- (speaks Dutch)
- (feena continuing)
337
00:17:14,284 --> 00:17:16,317
(indistinct chatter)
338
00:17:33,903 --> 00:17:35,937
Hi.
339
00:17:37,874 --> 00:17:39,874
Thank you
340
00:17:41,311 --> 00:17:43,344
Darius:
Mm.
341
00:17:48,852 --> 00:17:50,885
(soft music playing)
342
00:17:55,091 --> 00:17:57,125
(crying)
343
00:18:08,705 --> 00:18:10,371
Damn.
344
00:18:13,309 --> 00:18:16,010
Pretty sure that's Tupac.
345
00:18:17,981 --> 00:18:20,748
- What?
- Yeah.
346
00:18:20,850 --> 00:18:23,317
I felt the thug spirit
in my bones on the way up here.
347
00:18:23,419 --> 00:18:24,652
I knew it.
348
00:18:26,489 --> 00:18:28,222
Think about it.
349
00:18:28,324 --> 00:18:31,692
There was this theory that Tupac
faked his death, right?
350
00:18:31,795 --> 00:18:33,713
And then he, uh, went
to hide out in the Caribbean.
351
00:18:33,797 --> 00:18:36,831
- How high are you right now?
- And there's a Dutch Caribbean.
352
00:18:36,933 --> 00:18:39,167
Um...
353
00:18:39,269 --> 00:18:42,403
Four? H-high four, maybe,
sliding into five.
354
00:18:42,505 --> 00:18:44,038
- Sliding in...
- Feena: Pardon me.
355
00:18:44,140 --> 00:18:45,458
Would you please take
a picture of us with him?
356
00:18:45,542 --> 00:18:47,809
Oh, you want a pict...
All right, yeah.
357
00:18:47,911 --> 00:18:49,177
Here.
358
00:18:51,581 --> 00:18:53,614
(whispered chatter)
359
00:19:13,303 --> 00:19:15,870
Mm. Hello.
360
00:19:17,340 --> 00:19:19,006
Hi.
361
00:19:21,344 --> 00:19:24,145
- (crying)
- oh, you probably want landscape.
362
00:19:24,247 --> 00:19:25,646
Uh...
363
00:19:25,748 --> 00:19:28,583
Do you know him?
364
00:19:30,086 --> 00:19:31,786
I'm his death doula.
365
00:19:32,822 --> 00:19:36,357
I'm here to help my friend and
the people who love him let go.
366
00:19:38,328 --> 00:19:40,428
He's dying?
367
00:19:40,530 --> 00:19:42,396
Yeah, not long from now,
he will transition
368
00:19:42,498 --> 00:19:45,333
out of this world
and into the next.
369
00:19:46,936 --> 00:19:48,803
- Mm.
- Hmm.
370
00:19:48,905 --> 00:19:50,938
May I ask what your name is?
371
00:19:52,909 --> 00:19:55,309
Yeah, I'm, uh...
372
00:19:55,411 --> 00:19:57,078
Vanessa.
373
00:19:58,047 --> 00:20:00,514
How are you doing, Vanessa?
374
00:20:03,887 --> 00:20:05,753
I'm good.
375
00:20:09,292 --> 00:20:11,192
I actually flew in
from Atlanta today.
376
00:20:11,294 --> 00:20:12,860
- Hmm.
- Mm-hmm.
377
00:20:12,962 --> 00:20:14,195
How was your flight?
378
00:20:16,199 --> 00:20:17,865
(exhales)
it was good. I, you know,
379
00:20:17,967 --> 00:20:20,101
I... Actually, I used to fly in
from Europe a lot
380
00:20:20,203 --> 00:20:22,069
when I was a kid, so...
381
00:20:24,040 --> 00:20:26,641
But it's just
kind of different now.
382
00:20:26,743 --> 00:20:29,277
Hmm.
How so?
383
00:20:32,248 --> 00:20:33,981
Uh... (chuckles)
384
00:20:34,083 --> 00:20:37,218
I just... I'm just different.
385
00:20:37,320 --> 00:20:40,621
I guess I'm-I'm just not...
I'm not a kid anymore, so...
386
00:20:40,723 --> 00:20:42,590
You know.
387
00:20:45,328 --> 00:20:47,895
(woman crying)
388
00:20:47,997 --> 00:20:49,715
You know, I've-I've actually,
I've been having
389
00:20:49,799 --> 00:20:51,032
these panic attacks.
390
00:20:53,202 --> 00:20:56,237
And I thought maybe
coming here would...
391
00:21:01,611 --> 00:21:03,411
(laughs softly)
392
00:21:05,381 --> 00:21:07,081
You have deviled eggs.
393
00:21:07,183 --> 00:21:10,017
Oh. Yes, please, eat.
394
00:21:10,119 --> 00:21:13,321
He wanted a real party.
A celebration.
395
00:21:15,391 --> 00:21:17,458
Love your songs, man.
396
00:21:17,560 --> 00:21:21,228
I'm glad you're with someone
who can comfort you.
397
00:21:21,331 --> 00:21:23,431
Oh.
(laughs)
398
00:21:23,533 --> 00:21:25,833
That's not my boyfriend.
399
00:21:25,935 --> 00:21:27,702
- He's not my boyfriend.
- Oh.
400
00:21:27,804 --> 00:21:29,870
His friend
is my daughter's father.
401
00:21:29,973 --> 00:21:31,872
- Ah, I see.
- I'm actually not even here
402
00:21:31,975 --> 00:21:33,841
- with my daughter's father.
- Mm.
403
00:21:33,943 --> 00:21:35,676
No, I'm pretty aimless
right now.
404
00:21:35,778 --> 00:21:39,013
I think you're exactly
where you're meant to be.
405
00:21:49,926 --> 00:21:52,226
Hello. Please,
may I help with your...
406
00:21:52,328 --> 00:21:54,995
- No, thanks.
- Nigga, if you don't get
the fuck out my face...
407
00:21:57,633 --> 00:21:59,466
(sighs)
408
00:22:04,407 --> 00:22:06,173
- (sighs)
- you know them?
409
00:22:06,275 --> 00:22:08,709
Nigga, I cannot with these
crazy hoes today.
410
00:22:10,780 --> 00:22:12,246
Are they what happened
last night?
411
00:22:12,348 --> 00:22:14,708
Nigga, I just said I don't want
to talk about it, all right?
412
00:22:28,464 --> 00:22:30,497
(sniffles)
413
00:22:30,600 --> 00:22:32,600
What the hell happened in here?
414
00:22:37,573 --> 00:22:38,539
[♪ ♪ ]
415
00:22:38,641 --> 00:22:40,374
- Oh, ooh.
- (laughter)
416
00:22:40,476 --> 00:22:42,810
- Mm.
- Oh.
417
00:22:42,912 --> 00:22:44,712
Is this a nice welcome
to my country?
418
00:22:44,814 --> 00:22:46,881
Oh, hell yeah. Holland slaps.
419
00:22:46,983 --> 00:22:49,583
- Mm.
- Wow.
420
00:22:49,685 --> 00:22:52,853
Hedy: Ooh, well,
happy sinterklaas to me.
421
00:22:52,955 --> 00:22:54,455
Oh...
422
00:22:54,557 --> 00:22:57,024
(speaks Dutch)
423
00:22:57,126 --> 00:23:00,628
- What?
- De traditie is racist.
424
00:23:00,730 --> 00:23:02,763
(both speaking Dutch)
425
00:23:04,800 --> 00:23:06,767
...Rihanna a "niggabitch."
426
00:23:06,869 --> 00:23:10,037
- In print.
- That was
een compliment.
427
00:23:10,139 --> 00:23:12,539
(speaks Dutch)
"yo, who's the niggabitch?"
428
00:23:12,642 --> 00:23:14,675
- (laughs)
- (ida speaks Dutch)
429
00:23:16,345 --> 00:23:17,745
Why'd you even repeat it?
430
00:23:17,847 --> 00:23:19,947
- Hedy: What, "nigga..."
- (slap)
431
00:23:20,049 --> 00:23:22,850
- (both shouting)
- (slapping, thudding)
432
00:23:25,521 --> 00:23:27,855
(clattering, crashing)
433
00:23:27,957 --> 00:23:29,990
(both shouting, shrieking)
434
00:23:34,497 --> 00:23:35,562
(hedy screams)
435
00:23:37,400 --> 00:23:39,967
(tongue clicks)
whatever, man.
436
00:23:40,069 --> 00:23:42,703
(chuckles) same ratchet-ass
hoes, different-ass city.
437
00:23:42,805 --> 00:23:45,105
I'm just glad that girl
ain't take off with my shit.
438
00:23:45,207 --> 00:23:47,875
Hey, I'm-a wash my ass.
You good?
439
00:23:47,977 --> 00:23:50,010
Yeah, I'm good.
440
00:23:53,582 --> 00:23:55,616
(door closes)
441
00:24:00,923 --> 00:24:02,957
(exhales, sniffles)
442
00:24:06,929 --> 00:24:09,029
(line ringing)
443
00:24:09,131 --> 00:24:10,364
Man: Hello?
444
00:24:10,466 --> 00:24:13,133
Hi, is this
air ambulance transportation?
445
00:24:13,235 --> 00:24:14,535
Sure is.
446
00:24:14,637 --> 00:24:16,103
Yes, I'm in the music business.
447
00:24:16,205 --> 00:24:17,538
I-I know you normally
448
00:24:17,640 --> 00:24:19,106
-transfer organs,
-(door opens)
449
00:24:19,208 --> 00:24:22,176
But, uh, I'm trying
to get a laptop
450
00:24:22,278 --> 00:24:24,745
that we left
at a music venue in hels...
451
00:24:27,550 --> 00:24:29,583
H-Helsinki.
452
00:24:32,121 --> 00:24:33,253
Great.
453
00:24:33,356 --> 00:24:35,689
Death doula: It's time.
454
00:24:35,791 --> 00:24:37,091
Our gorgeous friend
455
00:24:37,193 --> 00:24:40,828
is ready to say goodbye.
456
00:24:40,930 --> 00:24:44,598
Our duty now is to tell him
it's okay to leave us.
457
00:24:48,771 --> 00:24:51,238
Does anyone want to join me?
458
00:25:15,264 --> 00:25:17,131
H-he can hear you.
459
00:25:19,101 --> 00:25:21,135
You can say something.
460
00:25:35,084 --> 00:25:37,117
It's okay.
461
00:25:43,025 --> 00:25:44,892
It's okay.
462
00:25:48,531 --> 00:25:50,397
It's okay.
463
00:26:04,713 --> 00:26:06,747
(buzzing)
464
00:26:12,354 --> 00:26:14,788
(muffled grunting)
465
00:26:17,059 --> 00:26:19,093
(gasping)
466
00:26:39,381 --> 00:26:41,348
(soft crying)
467
00:26:43,319 --> 00:26:45,819
♪
Come with me, hail Mary... ♪
468
00:26:45,921 --> 00:26:46,954
Oh, my god.
469
00:26:47,056 --> 00:26:48,288
♪
Run, quick, see ♪
470
00:26:48,390 --> 00:26:50,624
♪
What do we have here now? ♪
471
00:26:50,726 --> 00:26:52,292
♪
Do you want to ride or die? ♪
472
00:26:52,394 --> 00:26:54,428
[♪ ♪ ]
473
00:26:58,784 --> 00:27:01,104
"Jingle bells" by smokey
Robinson & the miracles playing...
474
00:27:04,690 --> 00:27:06,356
Thank you.
475
00:27:11,030 --> 00:27:12,095
♪
Oh, yeah, yeah... ♪
476
00:27:12,198 --> 00:27:14,264
Hey, we're good to go.
We got the laptop.
477
00:27:14,366 --> 00:27:16,800
Alfred: Yeah, tell 'em I ain't
doing this shit, man.
478
00:27:16,902 --> 00:27:18,802
What? Why?
479
00:27:18,904 --> 00:27:21,371
♪
Ride and sing ♪
480
00:27:21,474 --> 00:27:24,141
♪
A sleighing song tonight ♪
481
00:27:24,243 --> 00:27:25,976
♪
Oh, I say ♪
482
00:27:26,078 --> 00:27:30,614
- ♪
Jingle bells, jingle bells ♪
- ♪
jingle bells ♪
483
00:27:30,716 --> 00:27:33,617
♪
Jingle all the way... ♪
484
00:27:33,992 --> 00:27:34,891
Huh.
485
00:27:34,976 --> 00:27:36,620
♪
Oh, what fun... ♪
486
00:27:36,722 --> 00:27:39,690
Hey, what's up? Y'all ready?
487
00:27:39,792 --> 00:27:42,092
Yeah, um... I'll handle this.
488
00:27:42,194 --> 00:27:45,062
- Okay. Mm-hmm.
- You guys go.
489
00:27:45,164 --> 00:27:46,281
- (clears throat)
- get out of here.
490
00:27:46,365 --> 00:27:48,031
Try and be discreet.
491
00:27:48,133 --> 00:27:51,602
Alfred: Turn the clogs around, bro,
we ain't doing this shit.
492
00:27:52,571 --> 00:27:54,605
(indistinct chatter)
493
00:28:02,081 --> 00:28:04,181
Hey, homie. How are you?
I heard the laptop arrived.
494
00:28:04,283 --> 00:28:05,682
Yeah.
495
00:28:05,784 --> 00:28:07,684
- That's good, no?
- Yes.
496
00:28:07,786 --> 00:28:10,120
Um, bad news, man. Uh,
497
00:28:10,222 --> 00:28:11,622
paper boi's...
(sniffles)
498
00:28:11,724 --> 00:28:13,323
He's not feeling too good.
499
00:28:13,425 --> 00:28:16,460
He's actually,
he's got what I got, so...
500
00:28:16,562 --> 00:28:18,054
- Shit.
- Probably not gonna be able
501
00:28:18,138 --> 00:28:18,929
to perform tonight.
502
00:28:19,031 --> 00:28:20,931
E-excuse me, what?
503
00:28:21,033 --> 00:28:22,966
The insurance claim
should cover it.
504
00:28:23,060 --> 00:28:24,484
I'll just start filling out
the paperwork
505
00:28:24,568 --> 00:28:25,655
when I get to the hotel.
506
00:28:25,740 --> 00:28:26,772
I'm sorry, man.
507
00:28:27,740 --> 00:28:29,072
(door opens)
508
00:28:29,174 --> 00:28:31,775
You fuck me?
509
00:28:31,877 --> 00:28:33,944
Excuse me?
510
00:28:34,046 --> 00:28:36,079
Do you know how many people
are waiting tonight,
511
00:28:36,181 --> 00:28:38,348
and they're expecting
to see paper boi?
512
00:28:38,450 --> 00:28:41,485
I don't know what to tell you.
Artists get sick.
513
00:28:41,587 --> 00:28:43,420
Just fill out
the insurance claim.
514
00:28:43,522 --> 00:28:45,923
You'll make, actually, more
money than you would've tonight.
515
00:28:46,025 --> 00:28:47,257
So you do fuck me.
516
00:28:49,862 --> 00:28:52,663
I don't fuck anyone.
517
00:28:54,533 --> 00:28:57,000
I will destroy you.
518
00:28:58,070 --> 00:29:00,137
(laughs)
519
00:29:00,239 --> 00:29:01,672
Okay.
520
00:29:19,191 --> 00:29:20,591
(shouts)
521
00:29:20,693 --> 00:29:22,726
[♪ ♪ ]
522
00:29:35,741 --> 00:29:37,674
Hello?
523
00:29:41,113 --> 00:29:42,245
What are you doing?
524
00:29:42,348 --> 00:29:43,880
(mutters is Dutch)
525
00:29:46,518 --> 00:29:48,552
(shouts, groans)
526
00:29:49,755 --> 00:29:51,488
- liar!
- (crying)
527
00:29:53,492 --> 00:29:55,926
Dirk: Why are you making me
do this to you, earn?
528
00:29:56,028 --> 00:29:58,328
(grunting)
529
00:29:58,430 --> 00:30:00,263
You son of a bitch.
530
00:30:00,366 --> 00:30:02,065
Why are you making me do this?
531
00:30:02,167 --> 00:30:04,201
- (punching continuing)
- (grunting)
532
00:30:05,838 --> 00:30:07,871
(earn sighs)
533
00:30:16,415 --> 00:30:17,881
(clears throat)
534
00:30:32,498 --> 00:30:33,930
Van.
535
00:30:34,967 --> 00:30:36,400
Oh, hey.
536
00:30:38,470 --> 00:30:40,103
What's up?
537
00:30:41,240 --> 00:30:43,040
Nothing. I got some ice.
538
00:30:46,378 --> 00:30:48,945
You're getting ice
at 4:00 in the morning?
539
00:30:49,048 --> 00:30:51,081
Yeah.
540
00:30:54,987 --> 00:30:57,054
You good?
541
00:30:57,156 --> 00:30:58,588
Yeah.
542
00:31:00,025 --> 00:31:01,892
Night, earn.
543
00:31:03,729 --> 00:31:04,961
(door opens)
544
00:31:05,964 --> 00:31:07,330
(door closes)
545
00:31:23,549 --> 00:31:25,582
(phone chiming)
546
00:31:45,704 --> 00:31:47,738
("At the hotel"
by eunice Collins playing)
547
00:31:53,479 --> 00:31:55,612
♪
At the hotel ♪
548
00:31:55,714 --> 00:31:58,715
♪
Feeling motel ♪
549
00:31:58,817 --> 00:32:02,986
- ♪
Treating me like I'm for sale ♪
- ♪
what's your hurry, baby? ♪
550
00:32:04,056 --> 00:32:06,723
- ♪
At the hotel ♪
- ♪
at the hotel ♪
551
00:32:06,825 --> 00:32:09,159
- ♪
Feeling motel ♪
- ♪
feeling motel ♪
552
00:32:09,261 --> 00:32:11,228
- ♪
Treating me like ♪
- ♪
treating me like ♪
553
00:32:11,330 --> 00:32:14,431
- ♪
I'm for sale ♪
- ♪
I'm for sale ♪
554
00:32:14,533 --> 00:32:17,267
♪
At the hotel ♪
555
00:32:17,369 --> 00:32:20,003
♪
Feeling motel ♪
556
00:32:20,105 --> 00:32:24,207
♪
Treating me like
I'm for sale ♪
557
00:32:25,277 --> 00:32:27,744
♪
Out of the fire ♪
558
00:32:27,846 --> 00:32:30,714
♪
Into the pain ♪
559
00:32:30,816 --> 00:32:32,249
♪
Why can't you be ♪
560
00:32:32,351 --> 00:32:35,952
♪
A 60-minute man? ♪
561
00:32:36,046 --> 00:32:37,579
♪
At the hotel ♪
561
00:32:38,305 --> 00:33:38,889
OpenSubtitles recommends using PureVPN
From 1.99 USD/Month -> bit.ly/getpvpn
37049