Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,343 --> 00:00:04,269
Angelenos head into day five
2
00:00:04,272 --> 00:00:07,197
of record heat and a
citywide power outage.
3
00:00:08,534 --> 00:00:10,717
If you think this is great,
4
00:00:10,718 --> 00:00:13,385
wait till I show you the ocean.
5
00:00:24,399 --> 00:00:26,306
I think she's gonna be fine.
6
00:00:26,309 --> 00:00:28,809
- But how are you doing?
- Shaky.
7
00:00:28,812 --> 00:00:30,864
I just feel like the
adrenaline's wearing off.
8
00:00:30,867 --> 00:00:32,216
Then you should get her home.
9
00:00:32,219 --> 00:00:35,210
I bet you both could
use a good night's sleep.
10
00:00:35,213 --> 00:00:36,429
Hi.
11
00:00:39,081 --> 00:00:41,081
I am sure
12
00:00:41,082 --> 00:00:44,067
that you're confused
13
00:00:44,069 --> 00:00:46,235
and hurt and...
14
00:00:46,237 --> 00:00:48,554
and probably really scared.
15
00:00:51,926 --> 00:00:54,686
I don't... really know what to say.
16
00:00:55,764 --> 00:00:59,506
You don't need to go to the police,
17
00:00:59,509 --> 00:01:02,694
or come looking for me.
18
00:01:05,302 --> 00:01:09,496
I'm not in any danger, and
no one is making me do this.
19
00:01:14,072 --> 00:01:16,730
But Jee is not safe with me.
20
00:01:20,213 --> 00:01:22,798
Not now and maybe...
21
00:01:24,700 --> 00:01:28,594
I know that you're gonna
take really good care of her.
22
00:01:31,632 --> 00:01:34,768
And she's better off without me.
23
00:01:37,063 --> 00:01:38,438
I love you.
24
00:01:41,216 --> 00:01:43,652
I love both of you.
25
00:01:45,388 --> 00:01:47,614
And I'm really sorry.
26
00:01:58,418 --> 00:02:01,183
- What is going on?
- Maddie, what did you do to him?
27
00:02:01,186 --> 00:02:02,587
Where did you get that?
28
00:02:02,588 --> 00:02:04,572
You should have left it where it was.
29
00:02:04,573 --> 00:02:06,239
Do you think this was my fault?
30
00:02:06,242 --> 00:02:07,879
No, it was my fault.
31
00:02:07,882 --> 00:02:09,152
That's right.
32
00:02:09,156 --> 00:02:11,430
You're never the one
getting left behind.
33
00:02:11,431 --> 00:02:14,257
You're the one who leaves.
34
00:02:14,259 --> 00:02:16,492
If something was to
happen to you or her,
35
00:02:16,495 --> 00:02:17,993
I can't carry that, Maddie.
36
00:02:17,996 --> 00:02:20,253
That will be the thing that
breaks me, so please...
37
00:02:32,435 --> 00:02:38,847
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
38
00:02:38,849 --> 00:02:41,793
Have you had any
suicidal thoughts recently?
39
00:02:41,795 --> 00:02:43,520
Yes.
40
00:02:43,521 --> 00:02:46,531
Frequently, sometimes, or rarely?
41
00:02:46,533 --> 00:02:48,449
Past few months.
42
00:02:48,450 --> 00:02:51,887
Have you had suicidal
thoughts in your past?
43
00:02:54,122 --> 00:02:55,622
Sometimes.
44
00:02:55,625 --> 00:02:57,725
How long ago?
45
00:02:59,295 --> 00:03:01,729
I was in an abusive marriage.
46
00:03:02,966 --> 00:03:05,525
I had thoughts then, but not like this.
47
00:03:07,320 --> 00:03:10,262
What about before that? Growing up,
48
00:03:10,264 --> 00:03:13,378
did you have any feelings of depression?
49
00:03:13,382 --> 00:03:15,810
- Suicidal ideations?
- Depression? Yeah.
50
00:03:15,812 --> 00:03:19,163
Off and on. It started when I was a kid.
51
00:03:19,165 --> 00:03:21,724
At what age?
52
00:03:21,727 --> 00:03:23,421
I don't know, like, nine,
53
00:03:23,425 --> 00:03:26,020
- ten.
- You were very young.
54
00:03:26,022 --> 00:03:28,564
My brother died. He was sick.
55
00:03:28,567 --> 00:03:30,239
I'm sorry for your loss.
56
00:03:30,241 --> 00:03:32,605
That must've been hard
at such a young age.
57
00:03:32,609 --> 00:03:35,162
Is there a history of
depression in your family?
58
00:03:35,163 --> 00:03:36,872
My mom. She, uh...
59
00:03:38,334 --> 00:03:41,836
...talked a lot about wanting
to die after losing my brother.
60
00:03:41,837 --> 00:03:45,932
Do you engage in any form of self-harm?
61
00:03:45,933 --> 00:03:47,275
No.
62
00:03:48,844 --> 00:03:52,739
But three days ago, I tried
to drown myself in the ocean.
63
00:03:57,763 --> 00:04:00,331
Okay, after Patty's
done taking your blood,
64
00:04:00,335 --> 00:04:02,856
we'll take you to get
an ECG and a CT scan,
65
00:04:02,859 --> 00:04:05,026
and then you can get some rest.
66
00:04:05,027 --> 00:04:06,877
What happens tomorrow?
67
00:04:06,879 --> 00:04:09,378
Breakfast starts at 7:00. Meds at 8:00.
68
00:04:09,382 --> 00:04:11,335
Group starts at 9:00.
69
00:04:41,582 --> 00:04:44,324
Okay, and meds are at 8:00.
70
00:05:00,415 --> 00:05:02,492
You should eat something.
71
00:05:05,329 --> 00:05:07,031
Ms. Buckley,
72
00:05:07,033 --> 00:05:09,355
your TSH levels are borderline.
73
00:05:09,358 --> 00:05:12,194
Do you have family
history of thyroid issues?
74
00:05:12,197 --> 00:05:14,214
- Not that I'm aware of.
- Hmm.
75
00:05:14,218 --> 00:05:16,447
Although, my mom and I don't
talk about stuff like that,
76
00:05:16,449 --> 00:05:19,793
or... anything really.
77
00:05:19,795 --> 00:05:23,603
Okay. Let's run some more tests.
78
00:05:28,687 --> 00:05:30,903
Doctor's ordered another test.
79
00:05:30,906 --> 00:05:35,281
- More blood? Seriously?
- You might wish it were blood.
80
00:05:35,283 --> 00:05:37,283
You-you want me to pee in that?
81
00:05:37,286 --> 00:05:40,338
For the next 24 hours.
82
00:05:44,627 --> 00:05:47,975
Postpartum thyroiditis?
How did I miss that?
83
00:05:47,978 --> 00:05:50,685
At first, your thyroid is overactive.
84
00:05:50,689 --> 00:05:53,558
The symptoms can feel
like typical baby blues.
85
00:05:53,562 --> 00:05:56,091
Anxiety, insomnia, irritability.
86
00:05:56,095 --> 00:05:59,459
Looks like the stress of
having a newborn, but then
87
00:05:59,461 --> 00:06:02,935
it starts to slow down,
or in your case, shut down.
88
00:06:02,939 --> 00:06:06,394
So, I-I'm just... cured?
89
00:06:06,398 --> 00:06:07,747
Well, now that we have
90
00:06:07,750 --> 00:06:10,225
identified the underlying
condition, we can get you
91
00:06:10,228 --> 00:06:13,579
started on some hormone therapy.
92
00:06:13,581 --> 00:06:15,201
Maddie, you all right?
93
00:06:15,204 --> 00:06:17,105
Yeah, I'm... relieved.
94
00:06:17,108 --> 00:06:18,682
Since having her,
95
00:06:18,685 --> 00:06:20,795
I didn't know what was
wrong with me, so...
96
00:06:20,798 --> 00:06:23,831
I guess now there is an answer.
97
00:06:23,832 --> 00:06:25,557
Yeah.
98
00:06:27,002 --> 00:06:28,560
Okay.
99
00:06:31,917 --> 00:06:33,415
You're transferring me?
100
00:06:33,418 --> 00:06:35,606
You're responding well to the treatment.
101
00:06:35,610 --> 00:06:38,209
I think it's time to move
you to the outpatient program
102
00:06:38,211 --> 00:06:40,273
at the women's center.
103
00:06:40,274 --> 00:06:42,425
This is good news, Maddie.
104
00:06:42,427 --> 00:06:44,259
You get to go home.
105
00:06:44,262 --> 00:06:46,204
Yeah.
106
00:06:46,206 --> 00:06:47,913
Great.
107
00:06:53,879 --> 00:06:55,547
So now what?
108
00:06:55,548 --> 00:06:58,740
- Let's take a walk.
- Okay.
109
00:06:58,742 --> 00:07:00,389
So, are you from Boston?
110
00:07:00,391 --> 00:07:02,920
Yeah, born and raised in Roxbury. You?
111
00:07:02,923 --> 00:07:04,771
Pennsylvania. Now, California.
112
00:07:04,774 --> 00:07:07,817
What brought you here? Plenty
of good hospitals in California.
113
00:07:07,821 --> 00:07:10,228
I trained at this hospital.
114
00:07:10,230 --> 00:07:12,062
I used to be a nurse.
115
00:07:12,064 --> 00:07:13,473
So, why'd you quit?
116
00:07:13,475 --> 00:07:15,821
Just got to be too much.
117
00:07:15,824 --> 00:07:17,339
I get that.
118
00:07:17,343 --> 00:07:19,918
Some of these patients will make
you question your career path.
119
00:07:19,920 --> 00:07:22,088
Present company excluded.
120
00:07:22,091 --> 00:07:23,348
Ah, thank you.
121
00:07:23,350 --> 00:07:25,497
But I still think the
good outweighs the bad.
122
00:07:25,500 --> 00:07:29,656
Helping people, being able to
watch them heal and get better.
123
00:07:30,766 --> 00:07:33,411
I'm talking about you, by the way.
124
00:07:33,413 --> 00:07:35,639
You really think that
I'm getting better?
125
00:07:35,641 --> 00:07:38,966
I am no doctor, but
I've been where you are,
126
00:07:38,970 --> 00:07:41,793
and I think you're getting stronger.
127
00:07:41,795 --> 00:07:44,795
You're stronger than you
think you are, Maddie.
128
00:07:47,590 --> 00:07:49,255
We do a lot of short-term.
129
00:07:49,259 --> 00:07:51,636
Visiting nurses needing
a place to crash.
130
00:07:51,637 --> 00:07:53,668
- It's not fancy, but...
- It's fine.
131
00:07:53,670 --> 00:07:54,927
- I'll take it.
- Great.
132
00:07:54,930 --> 00:07:56,865
I just need you to
fill out some paperwork.
133
00:07:56,867 --> 00:07:59,935
Uh, what if I just pay
in advance? Six months.
134
00:08:03,440 --> 00:08:06,684
Are you part of the program
over at the hospital?
135
00:08:06,687 --> 00:08:08,454
Yeah.
136
00:08:13,447 --> 00:08:15,615
I know he means well,
137
00:08:15,617 --> 00:08:17,740
but I'm so tired of him trying to help.
138
00:08:17,742 --> 00:08:20,661
I can't just turn that
frown upside down, Jim.
139
00:08:20,665 --> 00:08:23,747
Maybe you can bring Jim to our
next friends and family session.
140
00:08:23,750 --> 00:08:25,266
Okay.
141
00:08:25,269 --> 00:08:26,935
Well, that's it for today.
142
00:08:26,939 --> 00:08:29,375
Thank you all. I'll see you on Thursday.
143
00:08:40,126 --> 00:08:42,373
So, where are they all rushing off to?
144
00:08:42,375 --> 00:08:45,693
Oh, uh, school pickup,
daycare, the usual.
145
00:08:45,697 --> 00:08:47,186
Not you?
146
00:08:47,188 --> 00:08:49,710
My daughter's with her dad.
147
00:08:49,711 --> 00:08:51,043
Can't see her right now.
148
00:08:51,046 --> 00:08:53,397
Me either.
149
00:08:54,716 --> 00:08:55,956
Oh, no, no.
150
00:08:55,960 --> 00:08:57,630
There's better coffee down the street.
151
00:08:57,634 --> 00:09:00,721
Um... Do you want to go grab some?
152
00:09:00,722 --> 00:09:03,157
If you don't have anywhere else to be.
153
00:09:06,086 --> 00:09:09,169
I have nowhere else to go.
154
00:09:24,931 --> 00:09:27,097
Keep going.
155
00:09:27,100 --> 00:09:28,265
Come to Daddy.
156
00:09:28,268 --> 00:09:31,701
That's it. You're doing it.
157
00:09:31,703 --> 00:09:34,846
You're doing it, Jee-Yun.
158
00:09:34,849 --> 00:09:38,000
Wait till Mommy sees this.
She's gonna be so proud.
159
00:09:38,001 --> 00:09:40,519
No, wait. Don't touch that.
160
00:09:54,109 --> 00:09:56,188
Keep going.
161
00:09:56,192 --> 00:09:57,450
Come to Daddy.
162
00:09:57,452 --> 00:09:59,962
That's it. You're doing it.
163
00:09:59,966 --> 00:10:02,466
You're doing it, Jee-Yun.
164
00:10:02,467 --> 00:10:06,095
Wait till Mommy sees this.
She's gonna be so proud.
165
00:10:09,033 --> 00:10:11,014
Maddie?
166
00:10:11,017 --> 00:10:13,476
Thank God. Are-are you okay?
167
00:10:13,479 --> 00:10:15,796
Why is Chimney in Utah?
168
00:10:15,798 --> 00:10:17,038
He left town looking for you.
169
00:10:17,041 --> 00:10:18,467
Found out what happened to Jee-Yun...
170
00:10:18,470 --> 00:10:19,970
I told you not to tell him.
171
00:10:19,972 --> 00:10:22,567
No, he-he figured it out
on his own. Wait a minute,
172
00:10:22,571 --> 00:10:24,412
h-how do you know where Chimney is?
173
00:10:24,414 --> 00:10:25,971
Did... did you talk to him?
174
00:10:25,974 --> 00:10:28,900
He emailed me a video. I
guess Jee's started crawling.
175
00:10:28,903 --> 00:10:31,067
Maddie, please just
176
00:10:31,071 --> 00:10:33,889
tell me where you are.
177
00:10:33,892 --> 00:10:35,150
I can come and get you.
178
00:10:35,153 --> 00:10:37,572
I-I-I can send Chimney,
whatever you want.
179
00:10:37,576 --> 00:10:40,336
We just, we need to
know that you're safe.
180
00:10:40,338 --> 00:10:42,209
I am safe. I'm just...
181
00:10:42,211 --> 00:10:45,216
Not ready, not yet.
182
00:10:48,203 --> 00:10:51,265
Uh, I got to go, okay? Love you.
183
00:10:54,001 --> 00:10:56,076
So, you're freaking out
184
00:10:56,078 --> 00:10:58,154
over the Old North Church bell?
185
00:10:58,158 --> 00:11:00,399
I can't see him yet. I'm not ready.
186
00:11:00,402 --> 00:11:02,311
What-what-what do you
mean, you're not ready?
187
00:11:02,313 --> 00:11:04,028
I'm not ready to go home.
188
00:11:04,029 --> 00:11:07,755
I still have so much that
I have to work through.
189
00:11:07,758 --> 00:11:09,366
I'm just not ready to face all that.
190
00:11:09,369 --> 00:11:10,850
Maddie, are...
191
00:11:10,852 --> 00:11:13,373
are you afraid of your ex? Is he...
192
00:11:13,375 --> 00:11:16,706
God, no. No, he would never...
193
00:11:16,708 --> 00:11:19,294
But I do think he probably hates me.
194
00:11:19,298 --> 00:11:21,043
Why would he hate you?
195
00:11:23,698 --> 00:11:26,424
I almost killed our daughter.
196
00:11:27,480 --> 00:11:30,034
I was giving her a bath. I guess I...
197
00:11:30,038 --> 00:11:33,373
nodded off. She slipped
under the water and...
198
00:11:33,375 --> 00:11:35,058
Oh, God.
199
00:11:35,061 --> 00:11:37,970
What kind of mom does that?
200
00:11:37,971 --> 00:11:40,623
Um...
201
00:11:40,625 --> 00:11:42,790
The-the week before
202
00:11:42,793 --> 00:11:46,903
I met you, I was finishing up a 28-day
203
00:11:46,905 --> 00:11:50,130
court-mandated rehab program.
204
00:11:50,134 --> 00:11:51,799
I got a DUI.
205
00:11:51,802 --> 00:11:53,802
Um...
206
00:11:53,803 --> 00:11:56,562
My-my-my son
207
00:11:56,565 --> 00:11:58,441
was in the backseat.
208
00:11:58,443 --> 00:12:01,169
I-I swear, I swear I never
209
00:12:01,173 --> 00:12:03,570
meant to put him in any danger.
210
00:12:03,572 --> 00:12:05,831
I...
211
00:12:05,832 --> 00:12:07,424
I was just so
212
00:12:07,427 --> 00:12:09,427
overwhelmed and...
213
00:12:09,428 --> 00:12:11,153
You were self-medicating.
214
00:12:11,154 --> 00:12:13,181
That doesn't make you a bad person.
215
00:12:13,183 --> 00:12:15,201
It's the only way I know how to deal
216
00:12:15,203 --> 00:12:17,306
when things get hard.
217
00:12:17,995 --> 00:12:20,995
Now, my-my ex won't let me see my son.
218
00:12:20,998 --> 00:12:23,014
I have to prove...
219
00:12:23,017 --> 00:12:26,443
that I am not a danger anymore.
220
00:12:26,446 --> 00:12:29,687
I miss him so much.
221
00:12:29,690 --> 00:12:32,674
Maddie,
222
00:12:32,677 --> 00:12:35,510
please stay. Please.
223
00:12:35,513 --> 00:12:37,662
I...
224
00:12:37,664 --> 00:12:41,417
I think you're probably the
only friend I have right now.
225
00:12:42,628 --> 00:12:44,628
No one else,
226
00:12:44,629 --> 00:12:47,279
no one else knows what this is like.
227
00:12:47,282 --> 00:12:50,692
I just want to get better for her.
228
00:12:50,695 --> 00:12:52,952
I know, I know, and we...
229
00:12:52,955 --> 00:12:55,147
we can help each other. Okay?
230
00:12:55,149 --> 00:12:57,975
- Get better together.
- Okay.
231
00:12:57,976 --> 00:12:59,701
Then we both go home.
232
00:12:59,703 --> 00:13:01,628
Yeah.
233
00:13:01,629 --> 00:13:03,062
Okay.
234
00:13:13,431 --> 00:13:14,804
Boston?
235
00:13:14,807 --> 00:13:17,419
Yeah, Buck is convinced
he heard the bells
236
00:13:17,423 --> 00:13:20,330
of the Old North Church in
the background when she called.
237
00:13:20,331 --> 00:13:22,724
The "One, if by land,
two, if by sea" church?
238
00:13:22,725 --> 00:13:24,743
As far as leads go, is that a lead?
239
00:13:24,745 --> 00:13:26,385
It's a place to start.
240
00:13:26,388 --> 00:13:29,375
So, how's my apartment?
You trash the place yet?
241
00:13:29,379 --> 00:13:31,395
Uh...
242
00:13:31,399 --> 00:13:33,750
It's fine, uh, but you seriously
243
00:13:33,754 --> 00:13:35,789
need to cancel the
diaper subscription, okay?
244
00:13:35,793 --> 00:13:37,118
I'm running out of room here.
245
00:13:37,120 --> 00:13:39,626
Well, that explains where they are.
246
00:13:39,629 --> 00:13:42,463
Why do you think Maddie
went to that church?
247
00:13:42,466 --> 00:13:44,514
I don't remember her ever going to mass.
248
00:13:44,517 --> 00:13:47,005
No, but I hear there's a
pretty great pizza joint
249
00:13:47,008 --> 00:13:49,192
- around the corner.
- So, where you staying?
250
00:13:50,937 --> 00:13:54,345
Room rate's a lot lower than
what you're paying at the hotel.
251
00:13:54,347 --> 00:13:56,198
You sure about this?
I mean, it feels like
252
00:13:56,201 --> 00:13:57,868
one hell of an imposition, Eli.
253
00:13:57,870 --> 00:14:01,446
Nah. We don't come down here
that much this time of year.
254
00:14:01,447 --> 00:14:04,875
Once opening day rolls around,
that's a different story.
255
00:14:06,436 --> 00:14:08,196
We'll be gone by April, I promise.
256
00:14:08,198 --> 00:14:09,940
I just got to find Maddie first.
257
00:14:09,942 --> 00:14:11,868
You do your thing.
258
00:14:11,870 --> 00:14:13,144
Thanks.
259
00:14:19,283 --> 00:14:21,360
So, the detective still said no?
260
00:14:21,363 --> 00:14:23,788
He said there wasn't much he could do,
261
00:14:23,791 --> 00:14:25,543
but he did take Buck's statement,
262
00:14:25,547 --> 00:14:28,716
and now he will file a
missing persons report.
263
00:14:28,720 --> 00:14:30,625
- But that's it.
- Well, we have
264
00:14:30,626 --> 00:14:33,719
no proof that she's in Boston,
Chimney, or even anywhere
265
00:14:33,721 --> 00:14:36,630
- in the state of Massachusetts.
- Commonwealth.
266
00:14:36,633 --> 00:14:38,653
- What?
- It's the Commonwealth
267
00:14:38,657 --> 00:14:40,744
of Massachusetts. Apparently,
268
00:14:40,745 --> 00:14:42,563
they really care about that here.
269
00:14:45,980 --> 00:14:48,584
I'm coming.
270
00:14:48,586 --> 00:14:51,070
I know, I know.
271
00:14:51,072 --> 00:14:53,072
Aw...
272
00:14:56,001 --> 00:14:57,662
I know, I know.
273
00:15:02,008 --> 00:15:04,953
Yeah, I wish your mom was here, too.
274
00:15:16,690 --> 00:15:18,946
- Hey, Gail.
- Good evening, Mr. Han.
275
00:15:18,948 --> 00:15:20,450
I'd ask what brings you in here today,
276
00:15:20,451 --> 00:15:22,147
but I'm afraid you're about to tell me.
277
00:15:22,149 --> 00:15:24,620
I'm just doing the rounds.
Making sure you haven't admitted
278
00:15:24,623 --> 00:15:26,772
a Maddie Buckley or a Maddie Kendall
279
00:15:26,774 --> 00:15:28,407
- as a patient.
- Mr. Han...
280
00:15:28,409 --> 00:15:30,780
I guess I'll hit the morgue next.
281
00:15:33,667 --> 00:15:37,091
Been to the women's clinic
yet? Next building over.
282
00:15:37,095 --> 00:15:39,619
They specialize in
postpartum depression.
283
00:15:39,620 --> 00:15:41,363
Thank you.
284
00:15:41,365 --> 00:15:43,715
Good luck.
285
00:16:05,812 --> 00:16:07,238
There you go, Jee-Jee.
286
00:16:07,240 --> 00:16:09,224
It's your favorite.
287
00:16:09,225 --> 00:16:10,908
Come on, honey.
288
00:16:10,910 --> 00:16:12,249
Come on.
289
00:16:12,251 --> 00:16:14,107
It's your favorite. It's vanilla bean...
290
00:16:14,110 --> 00:16:15,644
You know, this seems
like the part of the movie
291
00:16:15,647 --> 00:16:17,053
where the detective becomes
292
00:16:17,057 --> 00:16:18,529
a little too obsessed with the case,
293
00:16:18,533 --> 00:16:20,825
and his boss has to send him home.
294
00:16:20,827 --> 00:16:23,587
First off, you're not my boss.
295
00:16:23,590 --> 00:16:25,691
And, second, if we're
overstaying our welcome
296
00:16:25,693 --> 00:16:27,183
- with you and Molly...
- No.
297
00:16:27,186 --> 00:16:30,178
I don't care if you stay in
the basement forever. Okay?
298
00:16:30,182 --> 00:16:32,717
Though, I may have to
start charging you rent.
299
00:16:34,148 --> 00:16:36,174
But I don't think this is healthy, Howie.
300
00:16:36,177 --> 00:16:38,360
I know it sounds crazy,
301
00:16:38,364 --> 00:16:39,945
but I just got this feeling that,
302
00:16:39,947 --> 00:16:41,381
one day, she's gonna walk out
303
00:16:41,384 --> 00:16:43,347
of that building,
304
00:16:43,350 --> 00:16:45,368
and I want to be here when she does,
305
00:16:45,370 --> 00:16:46,811
even if it's not today.
306
00:16:46,813 --> 00:16:48,128
Come on, baby.
307
00:16:48,130 --> 00:16:49,926
You know that's not how it works, right?
308
00:16:49,928 --> 00:16:52,524
- What?
- The universe.
309
00:16:52,527 --> 00:16:54,693
You've been sitting here
for months trying to manifest
310
00:16:54,696 --> 00:16:57,605
Maddie walking out
of those doors, but...
311
00:16:57,606 --> 00:17:00,216
you know, have you
considered maybe there's a...
312
00:17:00,219 --> 00:17:02,254
a cosmic tab you got to pay first?
313
00:17:02,256 --> 00:17:03,910
I'm gonna go with "no"
'cause I have no idea
314
00:17:03,913 --> 00:17:05,630
what the hell you're talking about.
315
00:17:05,632 --> 00:17:09,208
Look, you need to stop being
so obsessed with what you want.
316
00:17:09,210 --> 00:17:10,830
Okay, you need to get off the bench
317
00:17:10,834 --> 00:17:12,988
and get back into the
world. It needs you.
318
00:17:12,990 --> 00:17:15,065
To do what?
319
00:17:15,067 --> 00:17:17,483
To be of service.
320
00:17:18,795 --> 00:17:21,403
Maybe the universe
will return the favor.
321
00:17:21,405 --> 00:17:24,324
Or give up and go home.
322
00:17:26,470 --> 00:17:28,827
- Come on.
- All right.
323
00:17:49,433 --> 00:17:52,676
Let us bow our heads. As we gather
324
00:17:52,679 --> 00:17:54,679
this morning to honor St. Patrick,
325
00:17:54,681 --> 00:17:57,088
let us give thanks for this glorious day
326
00:17:57,090 --> 00:17:58,628
and the chance to come together
327
00:17:58,632 --> 00:18:00,317
as Faith of Men.
328
00:18:01,611 --> 00:18:05,113
I'm not feeling so good.
Ever since rehearsal
329
00:18:05,115 --> 00:18:08,768
this morning, i-it's like I'm...
I'm having trouble breathing.
330
00:18:08,769 --> 00:18:11,652
Well, what do you want
me to do? Just rally.
331
00:18:11,654 --> 00:18:13,847
We still got the parade.
332
00:18:13,849 --> 00:18:15,660
Thank you, Lord, for this time together,
333
00:18:15,663 --> 00:18:17,167
and for continuing to guide us
334
00:18:17,171 --> 00:18:20,175
and inspire us as we
carry out your good work.
335
00:18:20,179 --> 00:18:22,298
- ...swelled up just like a melon.
- Shut up!
336
00:18:22,300 --> 00:18:24,634
Nobody wants to hear
about your glory days.
337
00:18:24,635 --> 00:18:27,045
Stuff it, O'Malley. Ain't
nobody talking to you.
338
00:18:27,047 --> 00:18:28,969
Go to hell, jackass.
339
00:18:28,971 --> 00:18:31,067
Gentlemen, please. This is not
340
00:18:31,069 --> 00:18:33,061
how Faith of Men are supposed to behave.
341
00:18:36,130 --> 00:18:37,721
Start playing.
342
00:18:37,723 --> 00:18:41,041
Maybe the music will
calm these idiots down.
343
00:18:50,886 --> 00:18:52,325
Oh, God. Murray!
344
00:18:57,761 --> 00:18:59,220
_
345
00:18:59,221 --> 00:19:01,912
_
346
00:19:01,914 --> 00:19:03,730
All right, let's make a hole, guys.
347
00:19:03,732 --> 00:19:05,490
I'm confused. Why are they serving beer
348
00:19:05,492 --> 00:19:07,644
- at a prayer breakfast?
- Eggs and kegs.
349
00:19:07,647 --> 00:19:10,525
- St. Patrick's Day tradition.
- If you say so.
350
00:19:10,528 --> 00:19:11,859
What happened here?
351
00:19:11,863 --> 00:19:13,755
Uh, he went down while we were playing.
352
00:19:13,758 --> 00:19:15,592
Before that, he said he was
having trouble breathing.
353
00:19:15,594 --> 00:19:17,396
Randall, let's get him on some oxygen.
354
00:19:22,148 --> 00:19:26,058
BP is extremely elevated, 160/95.
355
00:19:26,061 --> 00:19:28,530
Heart rate is rapid and irregular.
356
00:19:29,759 --> 00:19:32,759
Legs and ankles also
appear to be swollen.
357
00:19:32,761 --> 00:19:35,445
Oh. Pitting edema.
358
00:19:35,448 --> 00:19:37,280
Could be possible
right-sided heart failure.
359
00:19:37,282 --> 00:19:38,540
Does your friend have a history
360
00:19:38,542 --> 00:19:40,317
- of heart trouble?
- No, not that I know of.
361
00:19:40,319 --> 00:19:41,527
- What about diabetes?
- No.
362
00:19:41,528 --> 00:19:42,787
He's not the healthiest guy, but I never
363
00:19:42,788 --> 00:19:44,622
heard him mention
anything about diabetes.
364
00:19:44,625 --> 00:19:46,185
Um, he has had a cough for a while.
365
00:19:46,189 --> 00:19:47,830
Cough.
366
00:19:52,038 --> 00:19:53,556
Getting a crackling sound.
367
00:19:53,557 --> 00:19:55,724
Sounds like serious lung
damage. Is he a smoker?
368
00:19:55,727 --> 00:19:57,300
Not Murray. He never touched them.
369
00:19:57,302 --> 00:19:58,560
Maybe pulmonary fibrosis,
370
00:19:58,563 --> 00:20:00,343
but what would cause him to go down now?
371
00:20:00,346 --> 00:20:01,511
Are you for real asking me?
372
00:20:01,515 --> 00:20:02,882
Because our volunteer training
373
00:20:02,884 --> 00:20:04,050
didn't go that in depth.
374
00:20:04,054 --> 00:20:05,567
You're like, smart.
375
00:20:05,569 --> 00:20:08,163
You're volunteers? I
called the paramedics.
376
00:20:08,165 --> 00:20:10,683
And we arrived first 'cause
our tent is across the street.
377
00:20:10,686 --> 00:20:12,575
- Medical Volunteer Corps.
- Okay.
378
00:20:12,576 --> 00:20:14,743
Looks like he's coming around.
379
00:20:14,746 --> 00:20:16,471
Welcome back, Murray. Let's figure out
380
00:20:16,473 --> 00:20:17,872
what's going on with your lungs.
381
00:20:17,875 --> 00:20:20,250
- Bagpipe lung.
- That can't be a real thing.
382
00:20:20,251 --> 00:20:22,326
Hypersensitivity pneumonitis,
383
00:20:22,327 --> 00:20:24,421
if you're looking for the medical term.
384
00:20:24,423 --> 00:20:26,481
Happens to people who
play wind instruments,
385
00:20:26,484 --> 00:20:28,147
and also bagpipes.
386
00:20:29,576 --> 00:20:32,502
W-What are you doing? You're
gonna ruin his bagpipes.
387
00:20:32,505 --> 00:20:34,761
Yeah. Pretty sure
they're already ruined.
388
00:20:34,765 --> 00:20:37,739
I'm gonna need a biohazard
bag. These are full of mold.
389
00:20:37,741 --> 00:20:39,730
You've been inhaling this
for God knows how long.
390
00:20:39,733 --> 00:20:41,069
It's wreaked havoc on your lungs.
391
00:20:41,073 --> 00:20:43,016
When was the last time
you cleaned those things?
392
00:20:43,019 --> 00:20:44,518
Never.
393
00:20:44,520 --> 00:20:46,002
That'll do it.
394
00:20:46,006 --> 00:20:48,097
You're lucky. If you kept going,
395
00:20:48,101 --> 00:20:49,597
these bagpipes would've killed you.
396
00:20:49,601 --> 00:20:52,175
They're gonna do X-rays and bloodwork
397
00:20:52,179 --> 00:20:55,208
at the hospital, probably put you on
398
00:20:55,211 --> 00:20:57,769
corticosteroids to reverse the damage.
399
00:21:03,608 --> 00:21:04,842
Bagpipe lung.
400
00:21:04,845 --> 00:21:06,436
First time I've seen that.
401
00:21:06,439 --> 00:21:07,770
Buckle up, my friend.
402
00:21:07,772 --> 00:21:09,699
You're about to have
a lot of firsts today.
403
00:21:09,701 --> 00:21:11,775
What do you mean you're a volunteer?
404
00:21:11,777 --> 00:21:14,111
Boston Medical Volunteer Corps.
405
00:21:14,113 --> 00:21:15,930
It's mostly handing out Band-Aids and
406
00:21:15,932 --> 00:21:17,780
bottles of water to drunk people.
407
00:21:17,784 --> 00:21:19,375
There have been a few doozies, though.
408
00:21:19,378 --> 00:21:20,950
You ever hear of bagpipe lung?
409
00:21:20,952 --> 00:21:23,104
Well, it sounds like
you're really settling in
410
00:21:23,105 --> 00:21:24,363
to life in Boston.
411
00:21:24,365 --> 00:21:26,419
Honestly, I really
signed up to keep busy.
412
00:21:26,422 --> 00:21:28,450
Just wish it really kept me paid, too.
413
00:21:28,452 --> 00:21:30,961
My savings account balance
is getting pretty low.
414
00:21:30,962 --> 00:21:34,765
Well, you still have a full-time
job waiting for you here.
415
00:21:34,768 --> 00:21:36,040
Chim?
416
00:21:36,042 --> 00:21:38,301
People are starting to ask questions.
417
00:21:38,304 --> 00:21:40,229
My answer is still the same, Bobby.
418
00:21:40,230 --> 00:21:42,467
I'm not coming home without Maddie.
419
00:21:42,469 --> 00:21:44,232
All right, I got to go.
420
00:21:49,522 --> 00:21:51,314
When I came here, I didn't
421
00:21:51,317 --> 00:21:53,317
know what to expect.
422
00:21:53,319 --> 00:21:54,597
I felt so many
423
00:21:54,601 --> 00:21:55,894
terrible things about myself,
424
00:21:55,895 --> 00:21:58,422
I thought everyone else would, too.
425
00:21:58,424 --> 00:21:59,749
Then, when I got here,
426
00:21:59,750 --> 00:22:03,326
um, I realized I wasn't crazy or...
427
00:22:03,328 --> 00:22:05,211
alone.
428
00:22:06,230 --> 00:22:08,155
You guys healed me.
429
00:22:08,159 --> 00:22:09,924
You made me feel stronger,
430
00:22:09,928 --> 00:22:12,076
and I finally feel like
I'm ready to go home.
431
00:22:12,078 --> 00:22:15,321
So, I just wanted to say
thank you to all of you.
432
00:22:15,324 --> 00:22:17,892
I'm very grateful.
Es-Especially you, Kira.
433
00:22:19,586 --> 00:22:22,438
Oh, special shout-out.
434
00:22:24,166 --> 00:22:25,942
Lucky me.
435
00:22:25,943 --> 00:22:28,971
You were there when I needed a friend.
436
00:22:28,974 --> 00:22:30,583
I couldn't have done this without you.
437
00:22:30,586 --> 00:22:32,855
Hmm. Okay, let's all,
438
00:22:32,857 --> 00:22:36,192
let's all give her a round of applause.
439
00:22:36,195 --> 00:22:39,664
I'm so glad that you are fixed.
440
00:22:39,667 --> 00:22:42,106
I don't think that's what
Maddie's saying, Kira.
441
00:22:42,108 --> 00:22:44,535
None of us have it
figured out. If we did,
442
00:22:44,537 --> 00:22:46,778
- we wouldn't be here.
- Whatever.
443
00:22:46,779 --> 00:22:50,465
I am so happy for you.
444
00:22:50,468 --> 00:22:52,015
Okay? But, too bad
445
00:22:52,018 --> 00:22:55,011
for the rest of us who still have problems.
446
00:22:56,123 --> 00:22:57,722
That's it, everyone.
447
00:22:57,726 --> 00:23:00,217
Have a great afternoon.
I'll see you next time.
448
00:23:08,896 --> 00:23:10,560
Hey, Kira, wait a second. What was that?
449
00:23:10,563 --> 00:23:12,880
I'm really not in the mood
450
00:23:12,882 --> 00:23:14,565
- for a lecture.
- Okay, that's fine.
451
00:23:14,567 --> 00:23:15,807
I just wanted to check on you
452
00:23:15,808 --> 00:23:16,826
'cause you don't seem like yourself.
453
00:23:16,827 --> 00:23:18,827
Mm. Maybe it's the depression.
454
00:23:18,829 --> 00:23:21,163
Maybe it's the whiskey.
455
00:23:21,164 --> 00:23:22,380
You're drunk.
456
00:23:22,383 --> 00:23:24,816
What do you care?
457
00:23:24,817 --> 00:23:26,317
You're leaving.
458
00:23:26,319 --> 00:23:29,913
My only support system's just
hightailing it out of here.
459
00:23:31,233 --> 00:23:34,844
I came here to get well
and to go home to my family.
460
00:23:34,846 --> 00:23:37,403
That was the plan, for both of us.
461
00:23:39,182 --> 00:23:43,000
I've messed up too badly.
462
00:23:43,002 --> 00:23:45,078
I don't deserve to be a mom.
463
00:23:45,080 --> 00:23:47,838
Okay, you know what? I told
myself exactly that same thing
464
00:23:47,840 --> 00:23:50,768
six months ago, and I was wrong.
465
00:23:50,769 --> 00:23:52,361
I got better.
466
00:23:52,363 --> 00:23:53,677
You can, too.
467
00:23:53,680 --> 00:23:57,106
Not by this afternoon.
468
00:23:57,108 --> 00:23:58,275
Ugh.
469
00:23:58,277 --> 00:24:00,500
I have a supervised visitation.
470
00:24:00,502 --> 00:24:02,095
No, no, no. You can't, you can't
471
00:24:02,097 --> 00:24:04,270
- show up like this.
- I can't not show up.
472
00:24:04,273 --> 00:24:05,833
Okay, what time is the appointment?
473
00:24:05,836 --> 00:24:08,294
Um... 3:00.
474
00:24:09,788 --> 00:24:12,131
Come on, I have an idea.
475
00:24:15,719 --> 00:24:17,960
What are you doing? No, no, no, no.
476
00:24:17,962 --> 00:24:20,798
I-I-I cannot be admitted.
No. If my ex finds out,
477
00:24:20,799 --> 00:24:22,615
I won't be able to see
my son. I'm sorry...
478
00:24:22,617 --> 00:24:23,727
Okay, I'm not admitting you.
479
00:24:23,729 --> 00:24:25,137
I'm not admitting you. I'm helping you.
480
00:24:25,140 --> 00:24:27,045
Sit right here.
481
00:24:27,047 --> 00:24:29,582
I'm gonna get you a banana
bag. It'll sober you up.
482
00:24:29,584 --> 00:24:31,141
I'll be right back.
483
00:24:31,143 --> 00:24:33,152
Maddie?
484
00:24:34,272 --> 00:24:37,239
Why is your face on the bulletin board?
485
00:24:46,250 --> 00:24:47,958
What?
486
00:24:50,403 --> 00:24:52,069
That's you.
487
00:24:52,072 --> 00:24:54,589
Oh, my God, he's still looking for me.
488
00:24:54,592 --> 00:24:57,093
I thought you said he hated you.
489
00:24:58,883 --> 00:25:00,607
You lied.
490
00:25:01,582 --> 00:25:03,990
- I didn't lie.
- All this time,
491
00:25:03,992 --> 00:25:06,826
I thought that we were in the same boat.
492
00:25:06,828 --> 00:25:08,872
Being punished by our exes.
493
00:25:08,875 --> 00:25:11,347
Not being able to-to see our kids.
494
00:25:11,349 --> 00:25:14,852
But you could've gone
back any time, right?
495
00:25:14,854 --> 00:25:18,672
I'm fighting like hell to see my son,
496
00:25:18,673 --> 00:25:19,949
and you left them.
497
00:25:19,951 --> 00:25:21,357
I had to.
498
00:25:21,359 --> 00:25:24,308
Okay? It was dangerous for
her and for me, and I...
499
00:25:24,311 --> 00:25:27,439
I needed to get help and to get better.
500
00:25:27,441 --> 00:25:31,352
Congratulations, Maddie.
501
00:25:31,354 --> 00:25:33,045
You're better.
502
00:25:38,693 --> 00:25:40,970
You don't need me anymore.
503
00:25:42,621 --> 00:25:44,695
Kira!
504
00:25:44,699 --> 00:25:47,458
Excuse me. Sorry.
505
00:25:47,461 --> 00:25:48,769
Sorry.
506
00:26:28,334 --> 00:26:32,688
Snake bite. Looks like
localized tissue damage.
507
00:26:32,690 --> 00:26:35,338
Let's immobilize his hand and
elevate it above his heart.
508
00:26:35,340 --> 00:26:37,030
Don't want it to swell more than it is.
509
00:26:37,034 --> 00:26:38,843
Oh, no.
510
00:26:38,845 --> 00:26:41,179
The venom's making my heart swell.
511
00:26:41,182 --> 00:26:42,711
Oh, I'm gonna die.
512
00:26:42,713 --> 00:26:45,461
No, I meant your hand,
and statistically speaking,
513
00:26:45,463 --> 00:26:47,093
people don't die from snake bites.
514
00:26:47,095 --> 00:26:48,015
Stupidity,
515
00:26:48,018 --> 00:26:49,656
- that's another story.
- So, that's it?
516
00:26:49,659 --> 00:26:51,384
What about a tourniquet? Or maybe
517
00:26:51,386 --> 00:26:52,922
we can cut it and suck out the poison?
518
00:26:52,924 --> 00:26:55,147
That is exactly what
you're not supposed to do.
519
00:26:55,151 --> 00:26:56,909
- Antivenom is his best bet.
- Oh, it stings!
520
00:26:56,911 --> 00:26:59,163
And I don't know about you,
but I'm not packing any.
521
00:26:59,166 --> 00:27:00,363
That's not a bad idea.
522
00:27:00,365 --> 00:27:01,624
We should ask for that.
523
00:27:01,626 --> 00:27:03,227
Every year, there's always some asshat
524
00:27:03,230 --> 00:27:05,713
dressed as St. Patrick
pretending to drive the snakes
525
00:27:05,717 --> 00:27:06,897
out of Ireland.
526
00:27:06,901 --> 00:27:09,723
And I thought Cinco de Mayo
in Los Angeles was crazy.
527
00:27:13,288 --> 00:27:15,265
Hey. Kira, it's Maddie.
528
00:27:15,268 --> 00:27:16,788
Um, just, please,
529
00:27:16,791 --> 00:27:18,383
call me, okay? I...
530
00:27:18,385 --> 00:27:20,465
Just want to make sure you're all right.
531
00:27:22,119 --> 00:27:24,546
- Thank you.
- Sir, I'm looking for a woman.
532
00:27:24,548 --> 00:27:25,929
She's late 30s. Blonde.
533
00:27:25,932 --> 00:27:27,614
About this tall and probably drunk.
534
00:27:27,616 --> 00:27:28,893
Oh, a drunk woman.
535
00:27:28,894 --> 00:27:30,094
That narrows it down.
536
00:27:30,096 --> 00:27:32,530
You know it's St. Patrick's Day, right?
537
00:27:34,416 --> 00:27:36,584
Lean forward a bit for me. There you go.
538
00:27:36,586 --> 00:27:38,426
- If you could hold that, please.
- Nothing's broken.
539
00:27:38,429 --> 00:27:40,329
Looks like he's all yours.
540
00:27:40,332 --> 00:27:42,164
Thanks. Let's go.
541
00:27:42,166 --> 00:27:45,239
So this guy tried to
rob a bank with a stick?
542
00:27:45,241 --> 00:27:48,211
Uh, technically it's a shillelagh.
543
00:27:48,213 --> 00:27:50,780
- And a rubber one at that.
- What were you thinking?
544
00:27:50,784 --> 00:27:53,326
She stole me pot o' gold.
545
00:27:53,327 --> 00:27:56,829
You know you're not
actually a leprechaun, right?
546
00:27:57,941 --> 00:27:59,589
Hey, Kira, call me.
547
00:27:59,592 --> 00:28:01,276
I'm really worried about you.
548
00:28:01,278 --> 00:28:03,836
Hey, I'm gonna go grab a
lobster roll from the food truck.
549
00:28:03,838 --> 00:28:05,194
- You want anything?
- Sure.
550
00:28:05,198 --> 00:28:06,763
Just make sure there's no mayo on it.
551
00:28:06,766 --> 00:28:09,694
I sense you have no idea
what a lobster roll is.
552
00:28:09,698 --> 00:28:11,268
Just grab him one anyway.
553
00:28:11,270 --> 00:28:13,270
Three lobster rolls coming up.
554
00:28:13,272 --> 00:28:16,791
So how is it? Being of service again.
555
00:28:16,794 --> 00:28:20,961
Honestly, it's the best
I've felt in probably a year.
556
00:28:25,667 --> 00:28:28,501
Get in the car.
557
00:28:29,713 --> 00:28:31,698
Hey, watch it.
558
00:28:31,700 --> 00:28:33,549
Come on.
559
00:28:33,551 --> 00:28:35,733
Whoa. Is he all right?
560
00:28:35,737 --> 00:28:37,979
Look at this.
561
00:28:37,981 --> 00:28:39,906
Is that an axe?
562
00:28:39,910 --> 00:28:41,670
You gotta see this.
563
00:28:42,492 --> 00:28:44,712
Gabe. Gabe!
564
00:28:44,715 --> 00:28:46,642
Oh, my God, Gabe!
565
00:28:46,644 --> 00:28:48,144
You did this?
566
00:28:48,146 --> 00:28:49,973
We were axe throwing, and
he stumbled in front of me,
567
00:28:49,976 --> 00:28:52,186
and I-I hit him instead of the target.
568
00:28:52,190 --> 00:28:53,720
No pulse. He's not breathing.
569
00:28:53,721 --> 00:28:55,208
I'd say start compressions, but...
570
00:28:55,211 --> 00:28:57,332
There's an axe in his head?
571
00:28:57,334 --> 00:28:59,500
Randall, that sandwich
board, bring it over here!
572
00:28:59,502 --> 00:29:01,411
Okay. Okay, let's get
him into a seated position.
573
00:29:01,413 --> 00:29:03,296
I got his head.
574
00:29:05,351 --> 00:29:07,416
- What do I do?
- Randall, put the board behind him.
575
00:29:07,419 --> 00:29:09,160
Eli will hold him up
while I do compressions.
576
00:29:09,162 --> 00:29:10,991
- What do I do?
- Okay, hold his head,
577
00:29:10,994 --> 00:29:11,919
keep his airway clear.
578
00:29:11,922 --> 00:29:12,996
I can do that without
579
00:29:12,999 --> 00:29:14,907
looking at his head, right?
580
00:29:14,911 --> 00:29:16,308
Howie, on your count.
581
00:29:20,248 --> 00:29:22,749
Feels like old times, doesn't it?
582
00:29:22,750 --> 00:29:25,085
Well, nobody's puked on me yet.
583
00:29:26,182 --> 00:29:29,607
- Oh, God.
- That is not an invitation, Randall.
584
00:29:29,611 --> 00:29:31,686
Pulse check.
585
00:29:31,690 --> 00:29:33,233
Pulse is back. We got him.
586
00:29:33,237 --> 00:29:35,000
Dispatch, this is Paramedic Cobb.
587
00:29:35,002 --> 00:29:38,226
About to transport a young
male with an axe in his head
588
00:29:38,229 --> 00:29:40,121
to Mercy Shore Hospital.
589
00:29:40,124 --> 00:29:41,709
Okay, let's secure it and move him.
590
00:29:41,711 --> 00:29:42,750
What can I do?
591
00:29:42,752 --> 00:29:44,211
You can take up chess.
592
00:29:44,213 --> 00:29:47,030
- Oh!
- Sorry.
593
00:29:47,032 --> 00:29:49,200
I hate this day.
594
00:29:52,130 --> 00:29:53,608
- Ah, Kira?
- No.
595
00:29:53,612 --> 00:29:55,778
This is the bartender
down at Father Sean's Pub.
596
00:29:55,781 --> 00:29:59,319
- I think your friend needs some help.
- Okay.
597
00:30:05,384 --> 00:30:09,385
Hey. Our axe man's heading into surgery.
598
00:30:09,388 --> 00:30:12,464
Okay, great. Oh, my shift's over.
599
00:30:12,467 --> 00:30:15,372
I should get back, maybe,
and turn in this vest.
600
00:30:15,375 --> 00:30:17,866
- Oh, ride in the rig with me. I'll drop you off.
- You sure?
601
00:30:17,869 --> 00:30:19,246
What if another call comes in?
602
00:30:19,249 --> 00:30:21,398
I'll let you use the lights and sirens.
603
00:30:25,756 --> 00:30:27,655
Oh, God, she's puking.
604
00:30:27,659 --> 00:30:29,314
No. No, she's aspirating.
605
00:30:29,317 --> 00:30:30,925
Come on, we've got to
get her on her side.
606
00:30:30,928 --> 00:30:32,335
Kira?! Call 911.
607
00:30:32,337 --> 00:30:35,078
All right.
608
00:30:36,627 --> 00:30:38,749
- 911.
- Yes, I'm calling from Father Sean's Pub.
609
00:30:38,750 --> 00:30:40,602
Kira, come on. Come
on, come on, come on.
610
00:30:40,604 --> 00:30:41,994
We have a young woman here who needs help.
611
00:30:41,997 --> 00:30:43,805
- We think she might be aspirating.
- Wake up.
612
00:30:43,807 --> 00:30:46,386
Good. Good! There's a
unit just down the block.
613
00:30:46,390 --> 00:30:48,183
- Good. Wave 'em down.
- Okay.
614
00:30:48,185 --> 00:30:49,888
Kira, come on, wake
up, wake up, wake up.
615
00:30:49,892 --> 00:30:51,334
- Come on, Kira, wake up!
- Over here!
616
00:30:51,336 --> 00:30:52,948
- Come on.
- Hey!
617
00:30:52,950 --> 00:30:54,507
- Yeah, yeah, yeah, come on.
- Kira, wake up.
618
00:30:54,509 --> 00:30:56,067
Over here.
619
00:30:56,068 --> 00:30:57,450
She's here. Come on!
620
00:30:57,452 --> 00:30:58,787
Oh, my God, hurry.
621
00:30:58,788 --> 00:31:01,122
Over here. Over here. She's right here.
622
00:31:01,124 --> 00:31:03,199
- Come on. She's right here.
- Excuse me. Excuse me. What do we got?
623
00:31:03,201 --> 00:31:05,442
She's 38 years old. Alcohol poisoning.
624
00:31:05,444 --> 00:31:07,653
She's aspirated vomit.
She's unresponsive.
625
00:31:07,655 --> 00:31:09,689
- How long has she been out?
- I don't know.
626
00:31:09,691 --> 00:31:11,465
I did a sternal rub
but she's not coming to.
627
00:31:11,468 --> 00:31:14,183
- Is she on anything?
- Prescriptions for antidepressants.
628
00:31:14,186 --> 00:31:17,454
- Any other drugs? Illegal substances?
- I don't know.
629
00:31:17,457 --> 00:31:20,929
Pardon me. Make a hole! Coming through.
630
00:31:24,797 --> 00:31:26,480
Maddie?
631
00:31:28,430 --> 00:31:29,758
Howie.
632
00:31:38,661 --> 00:31:40,994
We have acute alcohol intoxication,
633
00:31:40,998 --> 00:31:43,008
heart rate severely low.
634
00:31:43,010 --> 00:31:45,648
BP 80/60 and she's cold to the touch.
635
00:31:45,651 --> 00:31:48,691
- Let's start suction and get her on a gurney.
- Copy that.
636
00:31:51,575 --> 00:31:52,923
You okay?
637
00:31:52,926 --> 00:31:55,669
Y-Yeah. Is Jee with you?
638
00:31:55,672 --> 00:31:57,237
She's fine.
639
00:31:57,239 --> 00:31:58,421
She's staying with a friend
640
00:31:58,423 --> 00:32:00,347
while I play paramedic again.
641
00:32:00,349 --> 00:32:02,683
All right, suction's ready.
642
00:32:10,030 --> 00:32:12,865
38-year-old female with
acute alcohol poisoning,
643
00:32:12,867 --> 00:32:15,489
unresponsive on the scene
after aspirating vomit.
644
00:32:15,491 --> 00:32:18,105
Administered fluid and
bolused one liter of LR.
645
00:32:18,108 --> 00:32:20,336
Used mechanical suction to clear airway.
646
00:32:20,338 --> 00:32:22,564
Vitals are stable.
647
00:32:24,020 --> 00:32:26,188
I think she'll be okay.
648
00:32:26,191 --> 00:32:28,508
It's a good thing you found her in time.
649
00:32:28,510 --> 00:32:31,561
I'm, uh, I'm Eli, by the way.
650
00:32:31,565 --> 00:32:33,381
We were never formally introduced.
651
00:32:33,383 --> 00:32:36,280
- Maddie. I've heard a lot about you.
- Same.
652
00:32:36,284 --> 00:32:37,467
You and that little girl are about
653
00:32:37,469 --> 00:32:39,970
all he talks about these days.
654
00:32:39,972 --> 00:32:41,569
Where is he?
655
00:32:41,573 --> 00:32:43,694
Uh, probably outside.
656
00:32:43,698 --> 00:32:45,392
I think he needed a minute.
657
00:32:45,394 --> 00:32:47,769
Me, too.
658
00:32:48,612 --> 00:32:52,048
How is he... really?
659
00:32:52,050 --> 00:32:53,808
I mean, I know that I
could ask him myself.
660
00:32:53,810 --> 00:32:56,147
But he'd probably sugarcoat it for you?
661
00:32:56,151 --> 00:32:58,141
When he showed up, he was a mess.
662
00:32:58,144 --> 00:32:59,660
He was worried about you.
663
00:32:59,663 --> 00:33:03,339
He was worried about Jee-Yun,
and he was racked with guilt.
664
00:33:04,634 --> 00:33:06,634
Guilt? I'm the one that left.
665
00:33:06,637 --> 00:33:09,789
Yeah, but he's the one
that feels responsible.
666
00:33:12,431 --> 00:33:15,265
Eli said you would be here.
667
00:33:15,268 --> 00:33:18,102
He was right.
668
00:33:18,105 --> 00:33:19,538
He usually is.
669
00:33:19,541 --> 00:33:22,951
It's one of his more annoying traits.
670
00:33:22,954 --> 00:33:26,606
But actually, this time he was wrong.
671
00:33:26,609 --> 00:33:29,265
You see, all those days
that I spent sitting
672
00:33:29,268 --> 00:33:31,011
right here on this bench convinced
673
00:33:31,015 --> 00:33:32,797
you would walk out those doors,
674
00:33:32,799 --> 00:33:34,469
he said I was crazy.
675
00:33:34,471 --> 00:33:36,638
And here you are.
676
00:33:36,642 --> 00:33:39,336
I know that you must
have a lot of questions.
677
00:33:39,338 --> 00:33:41,096
I know why you left, Maddie.
678
00:33:41,099 --> 00:33:43,155
Still not sure why you stayed away.
679
00:33:43,159 --> 00:33:45,026
Because I didn't think
I'd ever get better.
680
00:33:45,028 --> 00:33:47,863
And it didn't feel safe
to be around any of you.
681
00:33:47,865 --> 00:33:50,265
What happened with
Jee-Yun and the bathtub,
682
00:33:50,268 --> 00:33:51,297
that was an accident.
683
00:33:51,299 --> 00:33:53,733
But trying to kill myself wasn't.
684
00:33:57,352 --> 00:33:59,559
You what?
685
00:34:00,619 --> 00:34:02,845
When I dropped her off
at the firehouse I thought
686
00:34:02,847 --> 00:34:06,208
that's it, she's safe.
687
00:34:08,934 --> 00:34:13,864
So I drove up the
coast, I found a beach,
688
00:34:13,867 --> 00:34:16,451
and I walked into the ocean.
689
00:34:19,005 --> 00:34:21,021
My head was so full of all the mistakes
690
00:34:21,025 --> 00:34:22,896
I had made in my life,
and I just thought
691
00:34:22,900 --> 00:34:25,284
everybody would be
better off without me.
692
00:34:26,115 --> 00:34:28,967
Sad at first, yeah.
693
00:34:28,969 --> 00:34:31,637
But that would fade.
694
00:34:31,639 --> 00:34:33,833
And Jee, she's so
young, she wouldn't even
695
00:34:33,835 --> 00:34:35,911
remember me as her mommy.
696
00:34:35,913 --> 00:34:38,255
How could you even think that?
697
00:34:42,023 --> 00:34:43,856
Maddie, if you died, I would never...
698
00:34:43,858 --> 00:34:45,592
Never forgive yourself.
699
00:34:49,373 --> 00:34:52,065
I got out of the ocean for you.
700
00:34:53,438 --> 00:34:55,420
For both of you.
701
00:34:56,842 --> 00:35:02,237
But I had to stay here
to learn to stop running.
702
00:35:03,297 --> 00:35:04,737
Maddie...
703
00:35:05,994 --> 00:35:08,327
I would have done anything to help you.
704
00:35:08,331 --> 00:35:12,280
I beat myself up every
day that I didn't do more.
705
00:35:12,282 --> 00:35:16,367
I'm so sorry for everything
that I put you through.
706
00:35:17,581 --> 00:35:20,248
I'm sorry that I wasn't there for you.
707
00:35:20,251 --> 00:35:23,510
- You were there.
- Not enough.
708
00:35:23,514 --> 00:35:26,440
I blame myself for you leaving,
709
00:35:26,443 --> 00:35:28,818
for missing the warning signs.
710
00:35:30,856 --> 00:35:33,114
Or maybe ignoring them.
711
00:35:34,896 --> 00:35:38,148
I just wanted so badly for
you to be okay, I just...
712
00:35:39,809 --> 00:35:42,885
I pretended that you were okay.
713
00:35:42,887 --> 00:35:46,072
I think I did, too, for a while.
714
00:35:55,900 --> 00:35:57,936
I guess we both spent too much time
715
00:35:57,940 --> 00:36:01,025
hiding from the truth, and I
don't want to do that anymore.
716
00:36:01,028 --> 00:36:03,880
Me either.
717
00:36:03,882 --> 00:36:05,782
No more pretending.
718
00:36:07,913 --> 00:36:11,469
From now on, let's just be
honest about how we feel,
719
00:36:11,472 --> 00:36:13,592
and what we want.
720
00:36:14,952 --> 00:36:16,519
Okay.
721
00:36:19,137 --> 00:36:20,737
What do you want?
722
00:36:23,601 --> 00:36:26,360
She should be awake from her nap soon.
723
00:36:27,289 --> 00:36:30,041
There she is.
724
00:36:30,043 --> 00:36:33,429
Look who's here, Jee-Yun. It's Mommy.
725
00:36:36,715 --> 00:36:38,532
She's so big.
726
00:36:38,536 --> 00:36:41,554
I swear to God, I've been
feeding her normal portions.
727
00:36:42,407 --> 00:36:44,182
You probably want to hold her.
728
00:36:44,186 --> 00:36:46,539
Uh, she never liked strangers.
729
00:36:46,543 --> 00:36:48,449
Maddie, you're not a stranger.
730
00:36:48,452 --> 00:36:51,344
I think I am.
731
00:36:51,347 --> 00:36:52,913
Maddie...
732
00:36:55,702 --> 00:36:59,460
She's grown up so much. I missed it.
733
00:36:59,463 --> 00:37:01,389
I missed all of it.
734
00:37:15,664 --> 00:37:18,331
So you figure out what's next?
735
00:37:18,333 --> 00:37:19,983
I mean, back to L.A.,
736
00:37:19,985 --> 00:37:22,393
or should I be getting
you a job application?
737
00:37:22,396 --> 00:37:23,911
I don't know.
738
00:37:23,914 --> 00:37:26,005
It didn't feel right
asking her about the future
739
00:37:26,007 --> 00:37:28,043
when she was so clearly
mourning the past.
740
00:37:28,047 --> 00:37:30,902
Not the glorious reunion
you'd been dreaming of, huh?
741
00:37:30,905 --> 00:37:33,012
I never really thought that far.
742
00:37:33,014 --> 00:37:36,367
I mean, I imagined finding
her a million times, you know?
743
00:37:36,369 --> 00:37:39,612
I'd see her, she'd see me.
744
00:37:39,614 --> 00:37:42,282
Movie always ended right there.
745
00:37:42,284 --> 00:37:43,764
They live happily ever after.
746
00:37:43,766 --> 00:37:46,175
Yeah.
747
00:37:46,177 --> 00:37:48,344
Kind of wishing the end credit sequence
748
00:37:48,347 --> 00:37:49,947
was less of a bummer.
749
00:37:53,233 --> 00:37:56,083
You know, I was really mad at her
750
00:37:56,086 --> 00:37:58,195
for not being there.
751
00:37:58,199 --> 00:38:01,766
But tonight was the first
time I realize what leaving
752
00:38:01,768 --> 00:38:04,085
actually cost her.
753
00:38:05,572 --> 00:38:07,813
You know,
754
00:38:07,817 --> 00:38:10,275
after we had our girls,
755
00:38:10,277 --> 00:38:12,443
Molly wanted to stay home with them,
756
00:38:12,445 --> 00:38:14,889
so I went back to work.
757
00:38:15,965 --> 00:38:18,481
And every time I left, I
always said the same thing:
758
00:38:18,483 --> 00:38:20,786
"I love you. I'll call you later.
759
00:38:20,788 --> 00:38:23,230
Don't let 'em do anything
cool while I'm gone."
760
00:38:25,440 --> 00:38:27,382
Maybe if I'd just found her earlier.
761
00:38:27,385 --> 00:38:29,340
You did everything you could, Howie.
762
00:38:29,344 --> 00:38:31,463
All right, no matter
what else you're feeling,
763
00:38:31,465 --> 00:38:32,630
know that.
764
00:38:32,632 --> 00:38:34,585
I just wanted to fix her, you know?
765
00:38:34,588 --> 00:38:36,163
Just make it all okay.
766
00:38:36,166 --> 00:38:38,693
Even though you know fixing
her isn't your responsibility?
767
00:38:38,697 --> 00:38:40,396
Yeah.
768
00:38:40,398 --> 00:38:42,583
Why do I always do that?
769
00:38:42,585 --> 00:38:44,826
It's how you're wired.
770
00:38:44,827 --> 00:38:46,920
Helping people is how you help yourself.
771
00:38:46,922 --> 00:38:48,646
And because you love her.
772
00:38:53,836 --> 00:38:58,248
I knew I had missed a lot,
and it's been six months,
773
00:38:58,250 --> 00:38:59,416
but seeing her...
774
00:38:59,418 --> 00:39:01,175
Made it real?
775
00:39:01,177 --> 00:39:02,918
Too real.
776
00:39:04,396 --> 00:39:07,230
I just wasn't prepared for
how much it was gonna hurt.
777
00:39:07,233 --> 00:39:11,661
I mean, looking at her, I saw
every milestone I've missed.
778
00:39:11,664 --> 00:39:14,690
But that doesn't mean that
you can't be there for...
779
00:39:14,692 --> 00:39:16,867
all the other ones.
780
00:39:18,528 --> 00:39:19,802
What about you?
781
00:39:19,804 --> 00:39:22,271
Did you talk to your social worker?
782
00:39:23,793 --> 00:39:25,793
Yeah.
783
00:39:25,795 --> 00:39:28,353
Um, I have to go back to detox,
784
00:39:28,355 --> 00:39:30,061
then...
785
00:39:30,065 --> 00:39:33,541
another 60 days outpatient.
786
00:39:33,543 --> 00:39:35,260
And are you gonna do it?
787
00:39:36,431 --> 00:39:39,449
If I want to see my son.
788
00:39:39,452 --> 00:39:41,668
Yeah. I have to.
789
00:39:43,554 --> 00:39:48,056
Thank you for saving my life.
790
00:39:48,057 --> 00:39:50,708
I don't remember everything I said,
791
00:39:50,710 --> 00:39:53,302
but, um, I know how I can get.
792
00:39:53,304 --> 00:39:55,563
- I'm sorry.
- It's okay.
793
00:39:55,565 --> 00:39:57,065
You were hurting.
794
00:39:57,067 --> 00:39:59,659
We're not always our best
selves when that happens.
795
00:39:59,661 --> 00:40:01,570
I'm really glad you're okay.
796
00:40:01,572 --> 00:40:03,496
Well, not yet.
797
00:40:03,498 --> 00:40:05,815
But I'm gonna keep trying.
798
00:40:05,817 --> 00:40:08,726
I have to.
799
00:40:08,728 --> 00:40:13,101
Not just for me, but for Robbie.
800
00:40:18,572 --> 00:40:20,764
Was I gone too long?
801
00:40:22,833 --> 00:40:25,427
I can't get back the time I lost.
802
00:40:25,429 --> 00:40:27,521
No.
803
00:40:27,523 --> 00:40:30,523
But you can move forward.
804
00:40:30,525 --> 00:40:33,342
And the only way to do
that is to forgive yourself.
805
00:40:33,344 --> 00:40:34,769
And, Maddie,
806
00:40:34,771 --> 00:40:38,606
don't be afraid...
807
00:40:38,608 --> 00:40:41,784
to fight for what you want.
808
00:40:51,105 --> 00:40:52,286
- Hey.
- Hey.
809
00:40:52,289 --> 00:40:53,905
Aww, how's my girl today?
810
00:40:56,626 --> 00:40:58,885
I promise it's not you.
811
00:40:58,887 --> 00:41:01,304
We walked by a park on the way here,
812
00:41:01,306 --> 00:41:03,715
and she got very angry when
I said it wasn't playtime.
813
00:41:03,719 --> 00:41:07,061
Oh, that's okay, we can
go to a park. That's fine.
814
00:41:07,063 --> 00:41:09,045
Uh, I think we should
wait at least an hour.
815
00:41:09,047 --> 00:41:10,621
I don't want to make it look like
816
00:41:10,623 --> 00:41:12,434
I caved in to a tantrum, you know.
817
00:41:12,436 --> 00:41:15,626
Right. Oh, right, she's old
enough to have those now.
818
00:41:15,628 --> 00:41:19,059
Oh... come on, Jee-Yun.
819
00:41:19,061 --> 00:41:20,449
Don't you want to say hi?
820
00:41:23,717 --> 00:41:25,699
Come on, Jee-Yun.
821
00:41:25,702 --> 00:41:28,565
Don't you want to say hi to Mommy? Hmm?
822
00:41:30,920 --> 00:41:32,994
I'm not gonna lie,
this might be worse than
823
00:41:32,996 --> 00:41:35,480
going through colic all over again.
824
00:41:35,481 --> 00:41:36,981
Can I try something?
825
00:41:36,983 --> 00:41:40,844
Be my guest, but don't be
offended if it doesn't work.
826
00:41:53,833 --> 00:41:56,168
You like that?
827
00:42:01,190 --> 00:42:03,556
Mama.
828
00:42:03,559 --> 00:42:04,989
Did she just...
829
00:42:04,992 --> 00:42:07,280
She recognized your voice.
830
00:42:07,284 --> 00:42:09,014
How does she remember me?
831
00:42:09,016 --> 00:42:10,865
Of course she remembers you.
832
00:42:10,867 --> 00:42:12,851
Six months, six years.
833
00:42:12,853 --> 00:42:14,961
Neither of us could ever forget you.
834
00:42:16,112 --> 00:42:18,873
Okay.
835
00:42:18,876 --> 00:42:21,260
So, what do you want to do now?
836
00:42:22,862 --> 00:42:24,972
I want to go home.
837
00:42:28,626 --> 00:42:32,170
- Okay.
- Okay.
838
00:42:32,172 --> 00:42:33,538
Hi. Hi.
839
00:42:33,539 --> 00:42:35,873
- Go home with us, Baby Jee?
- Want to do it again?
840
00:42:39,804 --> 00:42:40,987
Whoo!
841
00:42:46,376 --> 00:42:49,769
Each year, for every one
person that dies by suicide,
842
00:42:49,773 --> 00:42:53,215
316 others consider
taking their own life
843
00:42:53,219 --> 00:42:54,726
but do not go through with it.
844
00:42:54,728 --> 00:42:56,519
If you or someone you care about
845
00:42:56,523 --> 00:42:59,300
is contemplating suicide,
help is available.
846
00:42:59,304 --> 00:43:02,161
Call the National Suicide
Prevention Lifeline at:
847
00:43:02,164 --> 00:43:05,536
1-800-273-8255.
848
00:43:05,539 --> 00:43:08,552
Or visit suicidepreventionlifeline.org.
849
00:43:08,556 --> 00:43:12,333
The Lifeline is available
24/7 across the United States.
850
00:43:12,335 --> 00:43:14,420
It is free and confidential.
851
00:43:14,422 --> 00:43:16,981
There is hope. There is help.
852
00:43:16,983 --> 00:43:18,983
And you are not alone.
853
00:43:21,936 --> 00:43:28,264
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
60885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.