All language subtitles for 承包商.The.Contractor.2022.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,806 --> 00:00:22,806
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:50,420 --> 00:00:51,889
[pastor] In the church,
3
00:00:52,023 --> 00:00:54,158
we often don't know
how to relate to
4
00:00:54,292 --> 00:00:58,427
friends or... or family members
who are struggling.
5
00:00:59,862 --> 00:01:03,566
That means a lot of people,
even in our church,
6
00:01:04,634 --> 00:01:06,802
feel really alone.
7
00:01:06,938 --> 00:01:09,772
So let's show them our love
8
00:01:09,906 --> 00:01:14,978
and send these boys off
in the embrace of God's love.
9
00:01:15,111 --> 00:01:18,915
Joe Lee, Michael Randolph
and Benjamin Ellis.
10
00:01:19,049 --> 00:01:20,516
- [pastor] Come on.
- [churchgoers cheering]
11
00:01:20,650 --> 00:01:21,850
Yeah. That's right.
12
00:01:21,986 --> 00:01:25,021
Gentlemen, please
join me up here on stage.
13
00:01:27,158 --> 00:01:30,126
[thunder rumbling]
14
00:01:30,260 --> 00:01:32,728
[scrubbing]
15
00:01:37,634 --> 00:01:38,969
[blows]
16
00:02:19,509 --> 00:02:21,978
[James panting]
17
00:02:28,685 --> 00:02:30,987
[pastor] We pray, dear Lord,
18
00:02:31,122 --> 00:02:33,123
for those that wield
the swords so that...
19
00:02:34,025 --> 00:02:35,925
that righteousness
may triumph
20
00:02:36,060 --> 00:02:38,594
and wrongdoings
may be vanquished.
21
00:02:38,728 --> 00:02:42,165
For these men
are our protectors.
22
00:02:42,900 --> 00:02:45,436
Lord, please
comfort their families
23
00:02:45,567 --> 00:02:47,537
while these men
are deployed.
24
00:02:47,670 --> 00:02:52,609
Bestow special grace
upon all these children.
25
00:02:54,045 --> 00:02:57,448
[fading] May God bless you
and protect you.
26
00:02:57,579 --> 00:03:01,451
And may God bless America.
Amen.
27
00:03:01,584 --> 00:03:02,887
[churchgoers] Amen.
28
00:03:29,778 --> 00:03:33,783
[panting, sighs]
29
00:03:45,996 --> 00:03:47,298
[sighs]
30
00:03:57,774 --> 00:03:59,075
[groans]
31
00:04:05,848 --> 00:04:09,887
[person singing in Farsi
on earphones]
32
00:04:20,697 --> 00:04:22,432
[singing continues]
33
00:04:22,565 --> 00:04:23,901
[James sighs]
34
00:04:45,221 --> 00:04:46,891
[dogs barking]
35
00:05:29,365 --> 00:05:30,401
[sighs]
36
00:05:31,302 --> 00:05:33,036
[James] Sorry.
I didn't want to wake you up.
37
00:05:33,170 --> 00:05:35,038
That's all right.
I was already awake.
38
00:05:38,007 --> 00:05:39,808
[Brianne] How's training going?
39
00:05:43,112 --> 00:05:45,682
[kisses] Do we have time
for night sex or no?
40
00:05:45,814 --> 00:05:47,418
[whispering]
I think he's awake.
41
00:05:47,550 --> 00:05:49,286
Doesn't he have school today?
42
00:05:49,420 --> 00:05:50,521
No, it's Saturday.
43
00:05:50,653 --> 00:05:53,223
[chuckles] Aren't they
in school on Saturdays?
44
00:05:53,356 --> 00:05:54,891
Not since 1953.
45
00:05:55,024 --> 00:05:58,062
- I liked 1953 a lot. It's a great year.
- [laughs]
46
00:05:58,860 --> 00:06:00,862
[Brianne]
Want to say hi to Dad?
47
00:06:03,800 --> 00:06:04,968
Hi.
48
00:06:05,101 --> 00:06:06,937
- Hey, Dad.
- What you got there?
49
00:06:09,005 --> 00:06:10,307
Oh, look at that.
50
00:06:10,440 --> 00:06:11,975
- [Jack] That's you in the airplane.
- Mm-hmm.
51
00:06:12,108 --> 00:06:13,377
[Jack]
And those are the clouds.
52
00:06:13,509 --> 00:06:16,213
He's been working on that
all week for you.
53
00:06:17,680 --> 00:06:19,115
That's incredible.
54
00:06:25,221 --> 00:06:29,093
Give us a hand. Okay.
Come on. [grunts]
55
00:06:40,237 --> 00:06:43,606
- Jack? Jack?
- I'm right behind you, Dad.
56
00:06:43,740 --> 00:06:46,242
- Jack? Jack?
- Dad, I'm right here.
57
00:06:47,043 --> 00:06:48,978
Come on. You got this.
58
00:06:49,112 --> 00:06:50,581
I believe in you.
59
00:06:50,713 --> 00:06:52,182
I'm gonna be right here,
okay?
60
00:06:52,316 --> 00:06:55,286
If you need anything,
I'm gonna be right here.
61
00:06:55,418 --> 00:06:57,021
[grunts]
62
00:07:00,690 --> 00:07:02,225
[pants]
63
00:07:08,564 --> 00:07:10,000
All right. You ready?
64
00:07:10,134 --> 00:07:11,769
- No.
- Yeah, you are.
65
00:07:11,901 --> 00:07:13,237
No. Please don't leave me.
66
00:07:13,370 --> 00:07:14,870
[James] I'm not leaving you.
I'm right here.
67
00:07:15,004 --> 00:07:17,408
Jack, look at me.
68
00:07:17,540 --> 00:07:21,045
Three... two... one.
69
00:07:21,711 --> 00:07:23,180
Now, let go, son.
Swim to me.
70
00:07:23,314 --> 00:07:25,281
- No.
- You've got this.
71
00:07:26,283 --> 00:07:28,117
That's it. Let go.
Eyes on me.
72
00:07:28,685 --> 00:07:29,851
Use your feet.
73
00:07:29,987 --> 00:07:31,221
That's it!
You're swimming, Jack.
74
00:07:31,355 --> 00:07:33,223
You're swimming. Come on!
75
00:07:34,191 --> 00:07:37,026
You're doing it, Jack.
You're swimming. Come on!
76
00:07:38,161 --> 00:07:39,562
You did good, son.
77
00:07:40,396 --> 00:07:41,598
Mom! I did it!
78
00:07:41,731 --> 00:07:42,966
- [Brianne] Yeah, you did.
- I did it!
79
00:07:43,100 --> 00:07:46,170
Dad, I think I can swim now.
Look.
80
00:07:52,276 --> 00:07:53,343
Again!
81
00:07:58,048 --> 00:07:59,283
Look at that.
82
00:07:59,415 --> 00:08:01,017
[Jack]
An inch in seven months.
83
00:08:01,151 --> 00:08:03,687
[James] An inch in seven months.
How about that?
84
00:08:03,821 --> 00:08:06,923
- Is that enough?
- That's a lot. That's perfect.
85
00:08:07,725 --> 00:08:08,658
[Jack sighs]
86
00:08:08,791 --> 00:08:10,026
[James sighs]
87
00:08:13,564 --> 00:08:15,331
[phone chimes]
88
00:08:17,968 --> 00:08:20,103
Hi, this is Sheila
from Bills Recovery.
89
00:08:20,237 --> 00:08:22,706
I just wanna check in with
y'all on your past due paym...
90
00:08:22,839 --> 00:08:24,975
[automated voice]
Message deleted.
91
00:08:25,108 --> 00:08:28,112
[soldier] Hey, James. Listen, man,
I'm sorry to ruin your weekend,
92
00:08:28,245 --> 00:08:30,514
but the CO is testing
the whole team.
93
00:08:30,646 --> 00:08:32,582
Uh, you better get down here.
94
00:08:38,187 --> 00:08:40,057
[soldiers chattering]
95
00:08:45,361 --> 00:08:48,097
[PA announcer] Army Sergeant
First Class James Harper.
96
00:08:49,966 --> 00:08:51,301
[sighs]
97
00:09:05,249 --> 00:09:07,150
At ease, Sergeant.
98
00:09:07,283 --> 00:09:09,986
This is our new CO,
Lieutenant Colonel Roberts.
99
00:09:12,121 --> 00:09:14,758
Knee was shredded. Again.
100
00:09:15,725 --> 00:09:18,562
- Great job with the rehab.
- Thank you, sir.
101
00:09:18,695 --> 00:09:21,664
Your lung precludes high altitude
or underwater operations.
102
00:09:23,066 --> 00:09:27,703
I've done four combat rotations
in five years with that lung, sir.
103
00:09:29,173 --> 00:09:31,107
You can relax,
Sergeant Harper.
104
00:09:34,278 --> 00:09:36,947
Blood work came back
filthy with Stanozolol,
105
00:09:37,080 --> 00:09:40,350
Nandrolone,
phenylpropionate and HGH.
106
00:09:41,518 --> 00:09:43,888
[Roberts]
You're an SOF medical sergeant.
107
00:09:44,020 --> 00:09:45,621
Should have known better.
108
00:09:45,755 --> 00:09:48,558
I wanted to stay on the team, sir.
I wanted to stay on the team.
109
00:09:48,692 --> 00:09:50,894
[Roberts] I have no idea what
your previous COs encouraged,
110
00:09:51,028 --> 00:09:53,463
but I won't accept that
in my unit.
111
00:09:53,596 --> 00:09:56,165
Big Army recommended a revocation
of your Special Forces tab.
112
00:09:56,299 --> 00:10:00,604
And although I disagree with your
choices, I'm not going to do that.
113
00:10:00,736 --> 00:10:02,773
You're leaving the army
with an honorable discharge,
114
00:10:02,907 --> 00:10:06,375
but you're losing your benefits,
which include your pension and health care.
115
00:10:07,177 --> 00:10:08,678
Dismissed.
116
00:10:21,625 --> 00:10:22,658
James.
117
00:10:24,193 --> 00:10:26,429
- You don't have to say anything.
- Look. They're cleaning house.
118
00:10:26,562 --> 00:10:29,265
- You made it easy for them.
- I'll own up. I understand.
119
00:10:29,900 --> 00:10:31,634
With your rep,
120
00:10:31,768 --> 00:10:34,571
every private's gonna be hitting on
you the second you walk off post.
121
00:10:37,673 --> 00:10:40,510
[horn playing]
122
00:10:57,561 --> 00:11:01,899
[James] I took shit for my knee. They
found it in my blood. That's what it was.
123
00:11:02,032 --> 00:11:04,400
So that's it?
And there's nothing you can do?
124
00:11:04,534 --> 00:11:05,769
Mm-mmm.
125
00:11:05,903 --> 00:11:08,337
So, they just basically made
up a new bullshit rule...
126
00:11:08,471 --> 00:11:09,639
- They didn't make up a...
- Test...
127
00:11:09,773 --> 00:11:11,274
No, they didn't make up
any bullshit.
128
00:11:11,408 --> 00:11:12,943
You said they haven't
tested anybody in years.
129
00:11:13,076 --> 00:11:14,879
They haven't tested anyone in years.
But it's legal.
130
00:11:15,013 --> 00:11:18,315
It's the new CO that has a
fucking hard-on for just...
131
00:11:18,447 --> 00:11:20,417
I don't know,
he just wants to clear house.
132
00:11:20,551 --> 00:11:23,419
That's what the captain told me.
They wanna clear house.
133
00:11:27,256 --> 00:11:28,325
What's this?
134
00:11:28,457 --> 00:11:31,227
It's, um, debt collectors.
135
00:11:31,360 --> 00:11:32,663
But I already
talked to them.
136
00:11:32,796 --> 00:11:36,165
And, uh, they said they
could help us with a plan.
137
00:11:37,533 --> 00:11:39,635
What's the interest rate
on it?
138
00:11:39,769 --> 00:11:41,304
It's 18%.
139
00:11:43,307 --> 00:11:47,144
Yeah. There is... There's real
work out there with real money.
140
00:11:48,046 --> 00:11:49,812
- Private contracting?
- Yeah.
141
00:11:51,414 --> 00:11:52,649
- Mm-mmm.
- Why not?
142
00:11:52,783 --> 00:11:54,116
No. You said you weren't
gonna do that...
143
00:11:54,250 --> 00:11:56,620
I know what I said.
I know what I said.
144
00:12:00,090 --> 00:12:01,424
No.
145
00:12:02,658 --> 00:12:03,826
Mm-mmm. [sighs]
146
00:12:09,000 --> 00:12:10,767
[sighs]
147
00:12:12,568 --> 00:12:13,403
I love you.
148
00:12:13,537 --> 00:12:14,504
[Bruce]
This is Bruce Michaels
149
00:12:14,638 --> 00:12:16,173
with Executive Protection.
150
00:12:16,306 --> 00:12:18,408
Congrats on your years
of decorated service.
151
00:12:18,542 --> 00:12:20,509
We'd love to discuss
opportunities.
152
00:12:21,544 --> 00:12:23,179
[David]
Mr. Harper, my name is David.
153
00:12:23,312 --> 00:12:25,182
I'm calling from the
Department of Water and Power.
154
00:12:25,315 --> 00:12:26,884
[automated voice]
Message deleted.
155
00:12:27,018 --> 00:12:28,250
[phone chimes]
156
00:12:42,066 --> 00:12:43,500
What are you doing?
157
00:12:43,634 --> 00:12:46,104
Just putting up
some shingles before...
158
00:12:46,235 --> 00:12:48,672
[pants]
before we get weather.
159
00:12:48,804 --> 00:12:49,941
Where's our son?
160
00:12:50,073 --> 00:12:52,142
Oh, he's asleep.
He's down for the count.
161
00:12:52,274 --> 00:12:54,211
Took him a bit, but...
162
00:12:54,344 --> 00:12:56,413
How was, uh...
How was school?
163
00:12:56,546 --> 00:12:58,615
- Can you come down?
- Yeah, I'll come down in a second.
164
00:12:58,749 --> 00:13:00,417
I just have
a couple more to do.
165
00:13:00,549 --> 00:13:02,586
Honey, I got something
to tell you.
166
00:13:02,719 --> 00:13:05,089
- I'll be down in a minute.
- No. Like, now.
167
00:13:05,221 --> 00:13:06,957
I'll be down in a minute,
Brianne.
168
00:13:07,091 --> 00:13:08,524
Mason's gone.
169
00:13:11,662 --> 00:13:12,729
What?
170
00:13:12,863 --> 00:13:14,331
Mason. He's gone.
171
00:13:14,464 --> 00:13:18,201
I... I just talked to Suzanne.
172
00:13:20,104 --> 00:13:21,571
[sighs] How?
173
00:13:23,173 --> 00:13:24,640
How do you think?
174
00:13:27,510 --> 00:13:30,681
- When's the funeral?
- It's tomorrow.
175
00:13:30,813 --> 00:13:33,417
Maybe we should call your mom
and see if she can take Jack.
176
00:13:33,549 --> 00:13:35,284
I'm not gonna go.
177
00:13:35,418 --> 00:13:37,087
Of course
we're gonna go, Brianne.
178
00:13:37,220 --> 00:13:40,724
No, I'm not gonna go.
'Cause I can't go to another one.
179
00:13:53,302 --> 00:13:54,671
What are you doing?
180
00:13:56,039 --> 00:13:59,341
- What?
- What are you doing on the roof in the middle of the night?
181
00:14:01,078 --> 00:14:02,645
I'm fixing the roof.
182
00:14:10,386 --> 00:14:11,754
I'm okay.
183
00:14:13,024 --> 00:14:14,390
I'm just...
184
00:14:15,524 --> 00:14:18,327
That's exactly
what Mason said to Suzanne.
185
00:14:19,328 --> 00:14:21,230
I'm really fucking scared.
186
00:14:23,100 --> 00:14:25,368
I'm not my father.
187
00:14:29,039 --> 00:14:32,542
[announcer on TV, faint]
188
00:15:33,636 --> 00:15:35,605
He would've hated this.
189
00:15:37,207 --> 00:15:38,942
The ceremony or dying?
190
00:15:39,076 --> 00:15:40,811
Just being fat and ugly.
191
00:15:42,479 --> 00:15:46,183
How do you figure they shoved
his giant butt into that grave?
192
00:15:46,316 --> 00:15:47,551
He's wearing a thong.
193
00:15:49,953 --> 00:15:52,023
[both laugh]
194
00:15:57,260 --> 00:15:58,628
[James clears throat]
195
00:15:58,761 --> 00:16:00,096
[sniffs]
196
00:16:00,230 --> 00:16:01,530
How'd he do it?
197
00:16:01,664 --> 00:16:03,567
What do you mean?
198
00:16:04,969 --> 00:16:06,802
He died in his sleep.
199
00:16:07,803 --> 00:16:09,673
The family get full payout?
200
00:16:09,806 --> 00:16:10,841
Full payout.
201
00:16:11,408 --> 00:16:12,775
That's good.
202
00:16:14,044 --> 00:16:16,613
- Why don't you come over for dinner?
- No.
203
00:16:16,745 --> 00:16:18,249
You haven't seen
the new house.
204
00:16:18,380 --> 00:16:22,153
You're coming to dinner.
You're as moody as he was fat.
205
00:16:22,286 --> 00:16:23,955
- Fuck you.
- [Mike] Fuck you.
206
00:16:31,062 --> 00:16:32,096
[chattering]
207
00:16:32,230 --> 00:16:33,331
Yeah.
208
00:16:33,462 --> 00:16:35,332
Good to see you.
Glad you're here.
209
00:16:35,465 --> 00:16:38,601
Appreciate it.
You have a beautiful home.
210
00:16:39,735 --> 00:16:41,638
Hey, bud.
How's it going?
211
00:16:42,240 --> 00:16:43,840
You wanna play a video game?
212
00:16:43,975 --> 00:16:47,476
When do I... When do I not wanna
play a video game? Look at this.
213
00:16:47,610 --> 00:16:49,080
- Hey.
- The White Sox.
214
00:16:49,212 --> 00:16:50,513
- Yeah.
- Nice.
215
00:16:50,647 --> 00:16:53,017
- I love the White Sox.
- [chuckles] Yeah. Apparently.
216
00:16:53,149 --> 00:16:55,919
- What? I like the White Sox.
- Hey, Kelly.
217
00:16:56,052 --> 00:16:57,486
Hi, Uncle James.
218
00:16:58,455 --> 00:16:59,890
[Mike Jr.] You got that?
219
00:17:00,024 --> 00:17:02,591
You gonna give me a tour,
or should I just get a map?
220
00:17:02,725 --> 00:17:05,128
- [laughs]
- I guess so.
221
00:17:05,262 --> 00:17:06,462
Watch this. [pants]
222
00:17:06,596 --> 00:17:08,731
Yeah? Well, watch this.
223
00:17:10,767 --> 00:17:12,736
- [James] Really good arm.
- Roger Clemens over here.
224
00:17:12,868 --> 00:17:14,871
[laughs]
225
00:17:17,008 --> 00:17:18,508
[Mike]
Thank you for this meal
226
00:17:18,642 --> 00:17:22,479
and thank you for bringing
Uncle James back safely.
227
00:17:23,013 --> 00:17:24,513
Amen.
228
00:17:25,182 --> 00:17:26,884
- Amen.
- [Christine] Amen.
229
00:17:29,752 --> 00:17:31,788
[Mike Jr.] Who was a better
soldier, you or my dad?
230
00:17:31,923 --> 00:17:35,358
Well, uh, your dad
was my chief, so...
231
00:17:35,491 --> 00:17:36,558
- [Mike] Careful.
- [chuckles]
232
00:17:36,692 --> 00:17:37,961
[Christine chuckles]
233
00:17:38,095 --> 00:17:39,528
I was his superior.
234
00:17:39,663 --> 00:17:41,898
- [Mike Jr.] Oh.
- But we were, uh...
235
00:17:42,032 --> 00:17:45,669
How would you say?
We looked after each other.
236
00:17:45,801 --> 00:17:47,939
[Mike Jr.]
Oh, kinda like brothers.
237
00:17:48,072 --> 00:17:50,874
[Mike] Yeah,
kinda like brothers. Uh...
238
00:17:51,008 --> 00:17:53,609
Is it true you actually
saved my dad's life?
239
00:17:54,443 --> 00:17:56,948
No. Yes.
240
00:17:57,080 --> 00:17:58,982
[all laugh]
241
00:17:59,115 --> 00:18:01,750
Once. He pulled me
out of a bar once.
242
00:18:01,885 --> 00:18:03,220
[James] Yeah, he was a wreck.
243
00:18:03,354 --> 00:18:04,788
Your father
was an absolute wreck.
244
00:18:04,922 --> 00:18:06,923
I hate to break it to you
this early. [laughing]
245
00:18:07,057 --> 00:18:09,526
- [Mike laughs] I... No.
- [Mike Jr.] Bummer.
246
00:18:09,659 --> 00:18:11,028
[all chuckling]
247
00:18:11,162 --> 00:18:14,631
Well, uh, Mikey loves baseball.
He'll never play.
248
00:18:14,763 --> 00:18:17,034
He's fighting it. He's...
249
00:18:18,535 --> 00:18:19,669
No quit in his DNA.
250
00:18:19,803 --> 00:18:21,770
There's no beating it.
251
00:18:23,340 --> 00:18:27,509
Well, best case, he'll need special
care for the rest of his life.
252
00:18:33,150 --> 00:18:34,250
How are you doing?
253
00:18:34,384 --> 00:18:36,853
Good. Yeah, good.
254
00:18:37,288 --> 00:18:38,388
- Yeah.
- You?
255
00:18:38,520 --> 00:18:41,557
Yeah, good. I mean, sure.
256
00:18:43,259 --> 00:18:46,163
You don't fall off the grid for two
months if you're good. What's up?
257
00:18:46,297 --> 00:18:47,596
[sighs]
258
00:18:49,933 --> 00:18:51,800
What do you look forward to?
259
00:18:56,873 --> 00:18:58,909
Watching my kids grow up.
260
00:18:59,843 --> 00:19:01,711
Seeing 'em smile.
261
00:19:03,779 --> 00:19:07,517
Making sure they're set.
Giving them the things I didn't have.
262
00:19:11,721 --> 00:19:13,722
I gotta get my shit straight.
263
00:19:21,164 --> 00:19:22,165
There's help.
264
00:19:23,532 --> 00:19:28,172
[sighs] No. Kill any operational future?
No, not a chance.
265
00:19:29,538 --> 00:19:32,608
[sighs]
Privates contacted me.
266
00:19:32,741 --> 00:19:33,943
- Good.
- Yeah.
267
00:19:34,077 --> 00:19:36,346
Yeah. No, fuck yeah.
You deserve a paycheck.
268
00:19:36,480 --> 00:19:39,416
- Bank is on my ass, and I just...
- Hell yeah. Take it.
269
00:19:39,548 --> 00:19:41,384
I pulled a couple
of cowboy tours.
270
00:19:41,519 --> 00:19:45,489
You know, banked some decent cash,
put a down payment on the house.
271
00:19:45,622 --> 00:19:49,692
Cash is real.
You know, five, six a day.
272
00:19:51,528 --> 00:19:53,762
Bonuses, you know,
it adds up.
273
00:19:53,897 --> 00:19:56,067
It's okay to cash in.
274
00:19:56,200 --> 00:19:59,135
You know,
it's pure fuckin' Darwin out here.
275
00:20:00,171 --> 00:20:04,107
And we are trained to be
ruthlessly adaptable. Use it.
276
00:20:06,009 --> 00:20:08,311
We're all just mercenaries
in the end.
277
00:20:11,449 --> 00:20:15,617
[sighs] So what do you got going now?
Is it JSOC? Agency?
278
00:20:15,751 --> 00:20:17,488
Uh, in between.
279
00:20:17,619 --> 00:20:20,891
It doesn't pay as good as private,
but it's legit NatSec work.
280
00:20:21,025 --> 00:20:23,894
He's one of us.
Good people. Rock-solid.
281
00:20:24,028 --> 00:20:25,229
How much?
282
00:20:25,362 --> 00:20:27,131
Oh, 350.
283
00:20:34,604 --> 00:20:35,738
Can you get me in?
284
00:20:35,872 --> 00:20:38,442
Fucking hero?
President shook your hand.
285
00:20:38,576 --> 00:20:40,144
Fuck off.
He shakes a lot of hands.
286
00:20:40,277 --> 00:20:42,346
They pulled my clearances
because of blood work.
287
00:20:42,480 --> 00:20:45,348
At this level, as long
as you're good to go,
288
00:20:45,482 --> 00:20:48,384
Rusty doesn't care
what you put in your body.
289
00:20:50,854 --> 00:20:52,088
I'm in.
290
00:20:52,222 --> 00:20:54,424
- Is that what you want?
- That's what I want.
291
00:20:54,557 --> 00:20:57,027
I'm broke, Mike.
I need this.
292
00:20:59,497 --> 00:21:00,897
I'll send your name up.
293
00:21:02,699 --> 00:21:03,732
Yeah.
294
00:21:03,866 --> 00:21:05,368
All right.
I'll set up a meet.
295
00:21:05,502 --> 00:21:07,769
Yeah. Thanks.
296
00:21:09,173 --> 00:21:10,340
Of course.
297
00:21:22,553 --> 00:21:25,855
♪ It's okay ♪
298
00:21:29,093 --> 00:21:32,328
♪ When I'm on my own ♪
299
00:21:36,366 --> 00:21:39,736
♪ What could I have said? ♪
300
00:21:42,838 --> 00:21:46,277
♪ Where did he go wrong? ♪
301
00:21:49,846 --> 00:21:52,516
[song continues]
302
00:21:52,650 --> 00:21:54,851
[dog barking]
303
00:21:55,653 --> 00:21:57,288
[song stops]
304
00:22:01,991 --> 00:22:03,394
- What's up, fellas?
- Hey, man.
305
00:22:03,527 --> 00:22:05,663
This is James, old running mate of mine.
Where is he?
306
00:22:05,795 --> 00:22:08,730
You know where he's at. Why don't you
give us a hand every once in a while?
307
00:22:08,865 --> 00:22:13,237
♪ From boys' home to boys' home
Till I was 18 ♪
308
00:22:16,507 --> 00:22:20,277
[Mike] Yo, Chief.
Got anything tasty for me?
309
00:22:27,617 --> 00:22:28,618
Like fucking candy.
310
00:22:28,750 --> 00:22:30,320
Hmm, Cherokee Purple.
311
00:22:31,820 --> 00:22:33,490
It's an honor to meet you.
312
00:22:33,624 --> 00:22:35,192
Thank you, sir.
313
00:22:35,326 --> 00:22:39,096
You can cut the "sir" crap.
My name is Rusty, Rusty Jennings.
314
00:22:39,230 --> 00:22:39,963
Thanks, Mike.
315
00:22:40,096 --> 00:22:42,132
Hey, you mind grabbing my boots?
316
00:22:44,234 --> 00:22:45,269
Hey, Dave.
317
00:22:45,801 --> 00:22:47,503
You want a beer?
318
00:22:47,637 --> 00:22:48,972
I'm good, thank you.
319
00:22:52,375 --> 00:22:53,843
Thank you.
320
00:22:57,747 --> 00:22:59,482
Mike's the best
I ever worked with.
321
00:23:01,285 --> 00:23:03,921
He says you're the best
he's ever worked with.
322
00:23:07,057 --> 00:23:11,528
Yeah. Well, he, uh...
He taught me everything I know.
323
00:23:11,662 --> 00:23:16,432
[inhales] Our reputation is the only
commodity we got left in this game.
324
00:23:20,836 --> 00:23:22,071
You reading my story?
325
00:23:23,273 --> 00:23:25,308
Yours, mine, Mike's, Mason's.
326
00:23:25,442 --> 00:23:28,378
It's all the same fucking story.
Shit, even your father's.
327
00:23:28,511 --> 00:23:31,181
My father has nothing
to do with this.
328
00:23:32,016 --> 00:23:33,284
Due respect.
329
00:23:34,151 --> 00:23:37,954
And due respect...
sure he does.
330
00:23:41,090 --> 00:23:46,230
[sighs] We gave them our minds,
our bodies and our spirit.
331
00:23:49,432 --> 00:23:51,969
And they chewed us up
and spit us out.
332
00:23:52,736 --> 00:23:56,105
Left us with fear,
rage, uncertainty,
333
00:23:56,240 --> 00:24:00,210
disillusionment,
a sense of abandonment, betrayal.
334
00:24:00,344 --> 00:24:02,945
And finally,
self-loathing and guilt.
335
00:24:03,079 --> 00:24:08,817
As if somehow, everything that happened
to us was our own goddamn fault.
336
00:24:12,221 --> 00:24:15,224
I know exactly
where you are right now, son.
337
00:24:17,795 --> 00:24:19,229
I was you.
338
00:24:19,962 --> 00:24:21,898
Hell, we all were.
339
00:24:22,031 --> 00:24:24,401
That's why we started
our own tribe.
340
00:24:29,838 --> 00:24:32,108
I know you got options
in front of you.
341
00:24:34,310 --> 00:24:36,046
And if you're looking
for a big payday,
342
00:24:36,180 --> 00:24:37,881
the top tiers
can give it to you.
343
00:24:38,015 --> 00:24:43,019
Triple Canopy, Aegis and that
soulless fuck-pig, Erik Prince.
344
00:24:43,820 --> 00:24:45,455
But I need you to hear me
345
00:24:46,789 --> 00:24:48,525
'cause I mean this.
346
00:24:48,659 --> 00:24:52,061
The stink from those gigs,
it will rub off on you.
347
00:24:56,599 --> 00:24:58,134
So what is it that you do?
348
00:24:58,268 --> 00:25:01,404
You offer up
something different or what?
349
00:25:01,538 --> 00:25:02,573
Damn straight.
350
00:25:04,208 --> 00:25:06,542
I can give you a real home,
honorable work.
351
00:25:06,676 --> 00:25:09,747
No corporate interest,
no babysitting billionaires, no bullshit.
352
00:25:09,880 --> 00:25:13,349
We operate with direct presidential
authority under Title 50.
353
00:25:13,483 --> 00:25:15,853
Deal strictly with matters
of national security.
354
00:25:15,986 --> 00:25:18,055
A deep black OGA offshoot.
355
00:25:19,123 --> 00:25:21,090
Title 50. I know those guys.
356
00:25:21,759 --> 00:25:23,259
We worked together
downrange.
357
00:25:23,760 --> 00:25:24,795
[chuckles]
358
00:25:24,928 --> 00:25:26,630
We import and export coffee.
359
00:25:29,298 --> 00:25:32,869
Man, what you did in uniform,
sledgehammer shit.
360
00:25:33,002 --> 00:25:35,739
Our thing, scalpel work.
361
00:25:35,873 --> 00:25:39,375
High-speed, low drag,
fangs only come out when they have to.
362
00:25:40,344 --> 00:25:41,845
[sighs]
363
00:25:41,979 --> 00:25:45,082
There's a situation in Berlin that
threatens our national security.
364
00:25:46,083 --> 00:25:48,050
The team led by Mike
will be fully black
365
00:25:48,184 --> 00:25:50,354
since our presence
is not approved.
366
00:25:50,487 --> 00:25:51,488
How long?
367
00:25:52,088 --> 00:25:53,923
Two weeks. Three, tops.
368
00:25:55,325 --> 00:25:57,594
So what do you say?
You down for the cause?
369
00:25:59,962 --> 00:26:01,565
Yeah. For sure.
370
00:26:01,698 --> 00:26:04,401
Excellent. Mike and Dalton will
walk you through the paperwork.
371
00:26:04,535 --> 00:26:06,403
In the meantime,
Brianne and Jack obviously...
372
00:26:06,537 --> 00:26:09,071
Uh, what do they have to do
with this?
373
00:26:10,707 --> 00:26:13,309
Well, when you get back,
374
00:26:13,443 --> 00:26:15,778
be nice if we all got together
and broke some bread.
375
00:26:15,913 --> 00:26:18,315
But for now, Dalton's gonna
cut you a check for 50K.
376
00:26:18,449 --> 00:26:21,718
So you're not sweating them
while you're working with us.
377
00:26:24,020 --> 00:26:25,455
Thank you.
378
00:26:35,632 --> 00:26:36,666
[grunts]
379
00:26:38,201 --> 00:26:39,670
- Hey.
- Hi.
380
00:26:40,471 --> 00:26:41,538
Mmm.
381
00:26:42,405 --> 00:26:44,340
- Why was your phone off?
- [sighs]
382
00:26:47,211 --> 00:26:48,644
I got a job.
383
00:26:49,212 --> 00:26:51,048
You got a job?
384
00:26:52,449 --> 00:26:54,651
What kind of job did you get?
[inhales]
385
00:27:07,564 --> 00:27:09,132
That kind of job.
386
00:27:11,567 --> 00:27:13,537
It's babysitting corporates.
387
00:27:16,205 --> 00:27:17,240
It's not dangerous.
388
00:27:17,374 --> 00:27:19,041
Don't tell me that.
389
00:27:19,175 --> 00:27:20,510
Now I know you're lying.
[scoffs]
390
00:27:20,644 --> 00:27:24,181
No, I'm not.
Look at me. I'm not.
391
00:27:26,316 --> 00:27:29,318
- [sighs]
- Baby, I need to take care of my family.
392
00:27:32,522 --> 00:27:35,291
[whispering] You're gonna
miss Jack's birthday.
393
00:28:39,388 --> 00:28:41,758
[Tired Eyed Man]
Flight departs in eight hours.
394
00:28:41,893 --> 00:28:45,429
[flight attendant
speaking foreign language]
395
00:29:12,756 --> 00:29:14,357
[knocks]
396
00:29:22,231 --> 00:29:24,267
It take you longer
than 15 minutes to get here?
397
00:29:24,401 --> 00:29:26,269
[Katia]
Only took me eight.
398
00:29:29,573 --> 00:29:34,176
Salim Mohsin, 42.
Professor Emeritus of virology.
399
00:29:34,310 --> 00:29:36,613
Humboldt-Universität, Berlin.
400
00:29:36,747 --> 00:29:38,749
He lectures there
a few times a month,
401
00:29:38,883 --> 00:29:40,951
but his primary focus
is research work
402
00:29:41,085 --> 00:29:45,855
which is conducted at a private
laboratory 40 kilometers east of town.
403
00:29:46,690 --> 00:29:47,691
Threat level?
404
00:29:47,824 --> 00:29:50,326
[Katia] It's bioterrorism.
Category A.
405
00:29:55,133 --> 00:29:57,601
Car is in the parking lot.
Fiat Tipo.
406
00:30:48,285 --> 00:30:50,319
[thunder rumbling]
407
00:30:59,395 --> 00:31:00,630
[camera shutter clicks]
408
00:31:06,037 --> 00:31:06,971
[camera shutter clicks]
409
00:31:07,105 --> 00:31:10,272
[vehicle approaches]
410
00:31:11,708 --> 00:31:13,542
[indistinct]
411
00:31:20,050 --> 00:31:22,251
[vehicle departs]
412
00:31:25,422 --> 00:31:27,423
[beeping]
413
00:31:34,030 --> 00:31:35,598
[camera shutter clicks]
414
00:31:38,970 --> 00:31:40,503
[camera shutter clicks]
415
00:32:07,329 --> 00:32:09,499
[camera shutter clicks]
416
00:32:17,496 --> 00:32:19,316
[speaks French]
The results are incredible.
417
00:32:21,086 --> 00:32:22,422
We need to protect them though.
418
00:32:23,117 --> 00:32:24,820
[Salim speaks French]
I suspect someone at our branch.
419
00:32:24,909 --> 00:32:25,634
Damn it!
420
00:32:26,251 --> 00:32:27,712
[continues speaking French]
We are all in danger.
421
00:33:03,353 --> 00:33:05,521
[Sylvie] Salim?
422
00:33:22,906 --> 00:33:24,909
[phone vibrates]
423
00:33:33,884 --> 00:33:35,652
[train announcer speaks German]
424
00:33:57,208 --> 00:33:59,076
[beeping]
425
00:34:18,329 --> 00:34:19,561
[gasps]
426
00:34:20,730 --> 00:34:23,233
[Mike] Wakey-wakey,
eggs and bakey.
427
00:34:23,367 --> 00:34:26,869
Time to wake up.
[laughs]
428
00:34:37,081 --> 00:34:39,150
[Mike]
Baseball cards stay here.
429
00:34:41,952 --> 00:34:44,989
Salim Mohamed Mohsin.
Age 42.
430
00:34:45,121 --> 00:34:47,992
Syrian descent.
6'1", 190 pounds.
431
00:34:48,125 --> 00:34:51,460
Dyes his beard.
Heart-shaped birthmark behind his left ear.
432
00:34:51,594 --> 00:34:54,398
Round-shaped birthmark
on his right wrist.
433
00:34:54,530 --> 00:34:58,202
Harvard Med. Graduates and
receives a federal research grant
434
00:34:58,335 --> 00:35:02,440
to study pathogenic
influenza viruses in humans.
435
00:35:02,572 --> 00:35:05,443
H1N1 and avian flu mutations.
436
00:35:05,574 --> 00:35:08,012
His grant was not extended.
437
00:35:08,144 --> 00:35:12,815
His family relocated here to Berlin
where he continued his research.
438
00:35:12,949 --> 00:35:15,652
Financed by Farouk Ojjeh,
439
00:35:15,784 --> 00:35:21,557
the founder of Al Dawaa, a charity
with known links to al-Qaeda and Syria.
440
00:35:22,092 --> 00:35:22,826
This is a layout
441
00:35:22,960 --> 00:35:25,527
annotated by our inside asset.
442
00:35:26,762 --> 00:35:28,965
The lab only has
moderate security presence
443
00:35:29,099 --> 00:35:32,568
since the guard shack
is connected to Berlin police.
444
00:35:33,903 --> 00:35:35,972
- What kind of doors are they?
- No idea.
445
00:35:36,106 --> 00:35:39,275
- [James] How are we breaching?
- Biometrics. Guard's thumb.
446
00:35:39,409 --> 00:35:40,744
What happens
when we hit jackpot?
447
00:35:40,878 --> 00:35:42,846
We conduct
a tactical interrogation,
448
00:35:42,980 --> 00:35:46,117
then contact higher and wait
for further instruction.
449
00:35:48,851 --> 00:35:50,753
Exfil
back through the woods.
450
00:35:50,887 --> 00:35:52,956
Link up with you here.
451
00:35:53,090 --> 00:35:54,724
And then it's straight
to the airport.
452
00:35:54,858 --> 00:35:56,826
Plane will be ready
at Airfield Alpha.
453
00:35:56,960 --> 00:35:59,429
We all know what one
motivated radical can do,
454
00:35:59,561 --> 00:36:04,201
so let's cowboy-up, get it done
and go home to our families.
455
00:36:06,436 --> 00:36:07,670
Giddyap.
456
00:36:13,443 --> 00:36:14,744
[gun cocks]
457
00:36:53,650 --> 00:36:55,552
- Go live.
- Wolf Two.
458
00:36:55,684 --> 00:36:57,153
[Carlos] Fox Three.
459
00:36:57,288 --> 00:36:58,788
[Katia] Sierra One.
460
00:37:00,690 --> 00:37:02,059
[James] Coyote One.
461
00:37:11,733 --> 00:37:13,003
[Katia] Get ready.
462
00:37:13,137 --> 00:37:14,771
[sighs]
463
00:37:46,369 --> 00:37:48,204
[crowd on radio cheering]
464
00:38:11,594 --> 00:38:12,862
[beeps]
465
00:38:34,251 --> 00:38:36,853
- [biometric scanner beeps]
- [locks clicks]
466
00:38:43,826 --> 00:38:45,329
[Mike] Seven minutes.
467
00:38:58,708 --> 00:39:03,146
[piano playing classical music]
468
00:39:16,927 --> 00:39:17,860
[Mike] Up!
469
00:39:17,994 --> 00:39:20,297
[gasps] Was ist das?
470
00:39:20,431 --> 00:39:22,365
- [coughing, panting]
- [James] Stand up.
471
00:39:29,239 --> 00:39:30,139
[Salim grunts]
472
00:39:30,273 --> 00:39:31,474
Six minutes.
473
00:39:31,608 --> 00:39:33,177
[panting]
474
00:39:34,644 --> 00:39:36,313
[Mike]
Need to ask you questions.
475
00:39:38,581 --> 00:39:40,317
Who has access to the lab?
476
00:39:41,418 --> 00:39:44,688
Oh. [pants] Only me.
I have access. It's...
477
00:39:44,820 --> 00:39:46,489
[Mike] Maggie Bolevska.
478
00:39:47,423 --> 00:39:49,425
Y-Yeah. She's my...
479
00:39:49,559 --> 00:39:51,894
She's my research assistant.
She has access.
480
00:39:52,028 --> 00:39:54,063
Who else knows the specifics
of your work?
481
00:39:54,797 --> 00:39:56,367
Nobody. Who are you people?
482
00:39:56,500 --> 00:39:58,001
Your financier?
483
00:39:59,335 --> 00:40:01,739
Y-Yeah, he knows about my work,
but he...
484
00:40:01,871 --> 00:40:04,974
He's not a scientist. He's a...
He's an investor. He's...
485
00:40:05,708 --> 00:40:07,344
Where do you back up your work?
486
00:40:07,478 --> 00:40:08,844
[scoffs, grunts]
487
00:40:08,978 --> 00:40:12,115
There's another team on standby
a block away from your family.
488
00:40:12,248 --> 00:40:15,753
Cooperate. There is no limit
to what we are authorized to do.
489
00:40:15,885 --> 00:40:17,987
Where do you
back up your work?
490
00:40:19,123 --> 00:40:21,592
It's all in here.
It's in these computers.
491
00:40:21,724 --> 00:40:23,527
There are no lines in or out.
492
00:40:23,661 --> 00:40:25,528
We got it. Payday.
493
00:40:25,663 --> 00:40:30,000
If it's money you want, I can arrange
money. It's really not a problem.
494
00:40:31,934 --> 00:40:33,036
Head against the wall.
495
00:40:33,170 --> 00:40:35,505
[Salim]
I mean... I can really...
496
00:40:37,373 --> 00:40:39,175
[grunts]
497
00:40:40,077 --> 00:40:42,211
[phone vibrates]
498
00:40:42,346 --> 00:40:43,514
[Mike] Oh, shit.
499
00:40:44,280 --> 00:40:45,315
Ears.
500
00:40:49,420 --> 00:40:52,155
Sierra just got a hit
off the scanner.
501
00:40:53,423 --> 00:40:55,458
Police are inbound
from Berlin.
502
00:40:57,795 --> 00:41:00,230
Awaiting instructions
from the ranch.
503
00:41:02,032 --> 00:41:04,268
[phone vibrates]
504
00:41:04,400 --> 00:41:05,369
Code X.
505
00:41:05,501 --> 00:41:06,936
All the way?
506
00:41:07,503 --> 00:41:08,539
All the way.
507
00:41:10,606 --> 00:41:14,277
Industrial accident.
We got five minutes.
508
00:41:14,411 --> 00:41:17,914
Bag the laptop. Lose the cuffs and hoods.
We were never here.
509
00:41:35,365 --> 00:41:36,467
Get Salim.
510
00:41:41,170 --> 00:41:43,106
[breathes heavily]
511
00:41:48,077 --> 00:41:52,750
Sir... Sir. Sir, please.
This whole thing is...
512
00:41:52,882 --> 00:41:56,452
It's a misunderstanding.
I'm a... I'm a man of science.
513
00:41:56,586 --> 00:41:59,989
This is... This is
a huge misunderstanding.
514
00:42:00,123 --> 00:42:03,059
Sir! I'm a man of sci...
515
00:42:03,193 --> 00:42:06,864
I'm a man of science.
I have a family, please.
516
00:42:06,996 --> 00:42:08,699
[pants] Sir, please.
I have a family. Please.
517
00:42:08,831 --> 00:42:13,036
No! No! No, no, stop,
stop, stop, stop! [grunts]
518
00:42:13,871 --> 00:42:15,072
Who sent you?
519
00:42:15,204 --> 00:42:17,206
Do you even know
who you're working for?
520
00:42:17,340 --> 00:42:19,309
You don't know
what you're doing.
521
00:42:20,043 --> 00:42:21,778
Stop! Please, listen.
522
00:42:21,911 --> 00:42:25,481
The research I'm doing
will save millions of lives.
523
00:42:25,615 --> 00:42:27,251
[sobs] Stop!
524
00:42:27,384 --> 00:42:28,918
[sobs]
Stop. Stop, please.
525
00:42:29,052 --> 00:42:31,221
If you wanna say a prayer,
now is the time.
526
00:42:31,355 --> 00:42:34,625
A prayer? I don't believe in God.
I believe in science.
527
00:42:36,092 --> 00:42:37,427
Listen to me.
528
00:42:37,561 --> 00:42:40,297
I keep a copy of all my data
in a safety deposit box.
529
00:42:40,431 --> 00:42:42,900
If you have a conscience,
get it out.
530
00:42:43,032 --> 00:42:44,967
The world will need it.
531
00:42:45,101 --> 00:42:48,639
[sobs] Stop, stop.
Please, stop.
532
00:42:49,373 --> 00:42:50,873
Please don't hurt
my family.
533
00:42:51,007 --> 00:42:53,543
Don't hurt my family.
Stop. Please.
534
00:42:54,244 --> 00:42:56,980
Don't! Don't. [grunting]
535
00:42:57,581 --> 00:42:58,981
[grunting]
536
00:43:19,536 --> 00:43:22,039
[Mike]
Sierra One, RV in two.
537
00:43:22,172 --> 00:43:24,240
[Katia] Copy.
538
00:43:35,552 --> 00:43:37,588
[Mike] We're in OT. Move out.
539
00:43:41,858 --> 00:43:43,659
[Katia] Sierra One. One minute.
540
00:43:46,262 --> 00:43:48,431
[alarm blares]
541
00:43:55,072 --> 00:43:57,240
[blaring continues]
542
00:44:06,016 --> 00:44:07,550
- Fuck.
- [Mike] Cops, 9:00.
543
00:44:07,684 --> 00:44:10,052
[police officer]
Halt! Polizei!
544
00:44:19,295 --> 00:44:20,496
[Mike] Move it!
545
00:44:20,630 --> 00:44:22,431
- Moving! [breathes heavily]
- [gunshots]
546
00:44:26,202 --> 00:44:27,371
[Mike] On your left.
547
00:44:27,503 --> 00:44:30,172
- [breathes heavily]
- [gunshots]
548
00:44:37,047 --> 00:44:38,215
[grunts]
549
00:44:38,347 --> 00:44:40,349
[Katia] Fox Two is hit.
550
00:44:40,952 --> 00:44:43,820
[officer speaks German]
551
00:44:44,288 --> 00:44:45,521
Suppression.
552
00:44:47,123 --> 00:44:49,159
[gunfire]
553
00:44:53,163 --> 00:44:55,599
- The bag. Throw it to me.
- [Carlos] Copy.
554
00:44:55,731 --> 00:44:57,300
Throw it to me.
555
00:44:57,833 --> 00:44:58,936
[grunts]
556
00:44:59,068 --> 00:45:00,070
Fuck.
557
00:45:00,202 --> 00:45:01,804
Fox Two down.
558
00:45:01,940 --> 00:45:03,773
Cover fire.
559
00:45:07,210 --> 00:45:08,445
Fuck.
560
00:45:13,349 --> 00:45:14,985
[James] Status?
561
00:45:15,117 --> 00:45:16,887
[Mike] Left leg.
562
00:45:17,021 --> 00:45:18,755
New contact!
563
00:45:20,423 --> 00:45:23,126
[officer speaks German]
564
00:45:27,563 --> 00:45:30,266
- [grunts]
- Sierra's hit.
565
00:45:32,835 --> 00:45:35,237
- [yelling]
- Put her down!
566
00:45:41,244 --> 00:45:43,413
Let's get out of here.
567
00:45:55,927 --> 00:45:57,260
[grunts]
568
00:45:59,228 --> 00:46:02,699
- Come on. Let's go.
- [grunts]
569
00:46:03,467 --> 00:46:05,668
- [panting]
- [grunting] Fuck!
570
00:46:17,414 --> 00:46:19,483
[straining, grunting]
571
00:46:22,954 --> 00:46:24,186
My knee is fucked.
572
00:46:24,320 --> 00:46:27,391
I'm gonna have to set you down.
Ah, fuck!
573
00:46:30,827 --> 00:46:32,262
[pants, sighs]
574
00:46:32,396 --> 00:46:34,398
[Mike] Dump the gear,
save the drive.
575
00:46:35,231 --> 00:46:36,565
[dog barks]
576
00:46:39,568 --> 00:46:43,673
I got you. [grunts]
Come on, come on.
577
00:47:03,994 --> 00:47:06,262
[helicopter whirring]
578
00:47:20,077 --> 00:47:22,445
[whirring continues]
579
00:48:00,150 --> 00:48:02,251
[strains, grunts]
580
00:48:09,291 --> 00:48:11,527
[James grunts, pants]
581
00:48:15,364 --> 00:48:17,800
[pants] We shot cops.
582
00:48:21,905 --> 00:48:23,672
Did what we had to do.
583
00:48:26,143 --> 00:48:27,945
Is the laptop secure?
584
00:48:28,079 --> 00:48:29,045
[James] It's secure.
585
00:48:29,179 --> 00:48:30,313
[pants]
586
00:48:30,447 --> 00:48:33,382
We got the laptop.
Mission first.
587
00:48:33,516 --> 00:48:34,818
[James grunts, sighs]
588
00:48:34,952 --> 00:48:38,387
I have to give you blood.
Confirm A-pos?
589
00:48:38,521 --> 00:48:40,389
- A-pos.
- [James sighs]
590
00:48:40,523 --> 00:48:43,094
One of us
has to walk this in.
591
00:48:43,226 --> 00:48:45,427
If you don't get blood,
you're gonna die.
592
00:48:46,829 --> 00:48:47,597
You bring it in.
593
00:48:47,731 --> 00:48:49,833
Fuck you. I'm not leaving you.
594
00:48:52,068 --> 00:48:53,637
My family.
595
00:48:54,905 --> 00:48:57,007
I want Christine
to hear about me from you.
596
00:48:57,141 --> 00:49:00,409
You tell 'em yourself, Mike.
You're gonna tell 'em yourself.
597
00:49:00,543 --> 00:49:02,280
I want it to be you.
598
00:49:02,411 --> 00:49:04,047
[breathes heavily]
599
00:49:10,853 --> 00:49:13,489
[James] I'm gonna get us home.
You hear me?
600
00:49:29,873 --> 00:49:30,907
[sighs]
601
00:49:45,755 --> 00:49:49,960
[reporter] With us now to shed more light
on the explosion and gunfight in Berlin
602
00:49:50,094 --> 00:49:52,295
is security expert
William Sonobe.
603
00:49:52,429 --> 00:49:57,434
Uh, William, can you... can you give us
any new information on this critical scene?
604
00:49:57,567 --> 00:49:58,902
[William]
Thanks for having me on, Erica.
605
00:49:59,036 --> 00:50:01,072
US officials have been
active in offering aid
606
00:50:01,204 --> 00:50:03,572
and intelligence support
to our German friends.
607
00:50:03,706 --> 00:50:06,010
[helicopter whirring]
608
00:50:14,952 --> 00:50:16,820
You have to stop
saving my ass.
609
00:50:16,954 --> 00:50:19,755
[James grunts]
That makes two you owe me.
610
00:50:19,891 --> 00:50:21,893
How the fuck
did you carry me out?
611
00:50:24,561 --> 00:50:26,197
So what's the plan?
612
00:50:26,329 --> 00:50:29,166
We get the laptop home.
Let's get paid. Let's have a beer.
613
00:50:29,300 --> 00:50:30,532
Roger that.
614
00:50:32,469 --> 00:50:33,603
[grunts]
615
00:50:33,737 --> 00:50:36,239
[screams, grunts]
616
00:50:36,373 --> 00:50:38,175
[breathes heavily, grunts]
617
00:50:40,476 --> 00:50:41,945
[screams]
618
00:50:44,882 --> 00:50:45,983
[grunts]
619
00:50:46,884 --> 00:50:48,351
I'm down.
You take it in.
620
00:50:48,485 --> 00:50:49,686
No, no. We go together.
621
00:50:49,818 --> 00:50:52,088
I'll compromise
the mission.
622
00:50:52,956 --> 00:50:54,590
We don't know
what's in that bag.
623
00:50:54,724 --> 00:50:57,827
Get it home. You go.
I'll catch up.
624
00:51:00,630 --> 00:51:02,132
I'll make contact.
I'll come back.
625
00:51:02,266 --> 00:51:05,735
[chuckles] Yeah.
Back to the Four Seasons of Tunnels?
626
00:51:05,869 --> 00:51:08,005
Come on. I'll be fine.
627
00:51:08,139 --> 00:51:10,974
I'll move in the dark.
I just need 24 hours to rest up.
628
00:51:11,108 --> 00:51:12,474
[clears throat]
629
00:51:15,778 --> 00:51:17,614
Get the fuck outta here.
630
00:51:19,481 --> 00:51:21,018
[sighs]
631
00:51:26,822 --> 00:51:28,724
- Yeah.
- [zipper closes]
632
00:51:33,331 --> 00:51:35,597
[breathes heavily]
633
00:51:35,731 --> 00:51:37,500
- I head to Berlin.
- Mmm.
634
00:51:37,634 --> 00:51:38,735
- Hand this off.
- Mmm.
635
00:51:38,867 --> 00:51:41,670
- Make contact. RV in 48.
- Forty-eight.
636
00:51:41,804 --> 00:51:44,740
Hotel Salvina.
I'm gonna get everything we need.
637
00:51:45,541 --> 00:51:46,543
Forty-eight.
638
00:51:46,675 --> 00:51:48,278
Capture's not an option.
639
00:51:48,411 --> 00:51:50,146
[sniffs] Not an option.
640
00:51:56,753 --> 00:51:58,755
[sniffs, grunts]
641
00:52:08,365 --> 00:52:10,867
[breathes heavily]
642
00:52:27,684 --> 00:52:32,023
[muffled] I swim out until I start
to wonder if I can make it back.
643
00:53:00,050 --> 00:53:01,184
[grunting]
644
00:53:24,474 --> 00:53:25,809
[grunts]
645
00:53:27,811 --> 00:53:29,612
[grunts, breathes heavily]
646
00:53:29,746 --> 00:53:31,581
[loud whimper]
647
00:53:33,217 --> 00:53:34,918
[gunshot]
648
00:53:38,422 --> 00:53:40,291
[dog whimpering]
649
00:54:08,751 --> 00:54:10,286
[James's father] James!
650
00:54:10,753 --> 00:54:11,653
[blows]
651
00:54:11,788 --> 00:54:13,190
[James's father] Come on!
652
00:54:13,655 --> 00:54:15,291
Get back here, son.
653
00:54:44,420 --> 00:54:45,822
[grunts]
654
00:55:11,114 --> 00:55:14,751
[singing in German on speakers]
655
00:55:20,958 --> 00:55:22,791
- [in German] Hallo.
- Willkommen.
656
00:55:23,527 --> 00:55:25,496
Uh, Ketner.
657
00:55:25,628 --> 00:55:26,996
Reisepass, bitte.
658
00:55:27,730 --> 00:55:28,965
Danke schoen.
659
00:55:30,469 --> 00:55:33,083
[speaks German] Your friend has already
checked in and paid for the room.
660
00:55:33,137 --> 00:55:34,338
Ja.
661
00:55:36,347 --> 00:55:38,224
- [speaks German] It's room 210.
- Mmm.
662
00:55:38,295 --> 00:55:40,391
- Enjoy your stay!
- Danke schoen.
663
00:55:59,230 --> 00:56:00,762
[James grunts]
664
00:56:04,800 --> 00:56:06,369
[grunts]
665
00:56:17,981 --> 00:56:20,284
[water running]
666
00:56:31,894 --> 00:56:34,097
[hotel guest speaks German]
667
00:56:41,070 --> 00:56:43,039
[breathes shakily]
668
00:56:44,809 --> 00:56:48,085
[reporter speaking German on TV]
Today, we think about the families
669
00:56:48,155 --> 00:56:50,541
- of the dead policemen
- [grunts, sighs]
670
00:56:50,617 --> 00:56:54,840
who, in a suspected terrorist attack,
671
00:56:54,911 --> 00:56:57,213
- lost their lives.
- [grunts]
672
00:56:57,284 --> 00:57:00,021
Our prayers go out to their families...
673
00:57:01,391 --> 00:57:02,992
[exhales]
674
00:57:05,429 --> 00:57:06,070
[hotel concierge] Hallo?
675
00:57:06,112 --> 00:57:08,277
[speaks German] Good morning.
Is there a message for me?
676
00:57:08,333 --> 00:57:09,684
[concierge speaks German]
No, nothing I'm afraid.
677
00:57:10,567 --> 00:57:12,068
Danke.
678
00:57:16,974 --> 00:57:18,442
Where the hell are you?
679
00:57:58,815 --> 00:58:00,016
- Hallo.
- Hi.
680
00:58:00,155 --> 00:58:01,277
[speaks German]
I would like to buy a phone.
681
00:58:01,369 --> 00:58:02,750
- [speaks German] Which one do you want?
- That one.
682
00:58:03,530 --> 00:58:04,498
Also a SIM card.
683
00:58:09,992 --> 00:58:11,260
This is Rusty. Go.
684
00:58:12,228 --> 00:58:14,197
I'm on a burner.
It's not secure.
685
00:58:14,697 --> 00:58:15,998
Copy that.
686
00:58:16,132 --> 00:58:18,268
We don't have a choice.
Physical condition?
687
00:58:18,936 --> 00:58:21,070
Compromised
but not critical.
688
00:58:22,639 --> 00:58:24,041
Did Wolf Two make contact?
689
00:58:24,173 --> 00:58:26,110
[Rusty] Wolf Twonever made it to Berlin.
690
00:58:26,242 --> 00:58:29,646
I've got an extraction team en route to
the hotel, get you over to the airfield.
691
00:58:29,780 --> 00:58:31,547
Confirm location.
692
00:58:36,887 --> 00:58:38,322
Hey, stay with me.
Confirm location.
693
00:58:38,454 --> 00:58:40,556
[James] I'll do thatwhen you brief me on Wolf Two.
694
00:58:42,458 --> 00:58:45,161
[Rusty] You'll get a full briefwhen you're secure.
695
00:58:45,295 --> 00:58:48,731
Right now everything is extremely
fubar, and we are highly exposed.
696
00:58:48,865 --> 00:58:51,635
Listen to me. Everything I am
doing right now is to get you home.
697
00:58:51,768 --> 00:58:53,670
Back to the ranch safe and sound.
You feel me?
698
00:58:53,804 --> 00:58:57,407
- Yes, sir. Of course.
- Then confirm your location.
699
00:58:58,242 --> 00:58:59,742
Alexanderplatz. Heavy police.
700
00:58:59,876 --> 00:59:02,211
[Rusty] Alexanderplatz.Copy that. Stand by.
701
00:59:03,045 --> 00:59:05,248
How long to reroute them
to the Elsen Bridge?
702
00:59:05,382 --> 00:59:06,817
Fifteen, 20.
703
00:59:06,949 --> 00:59:08,619
I need you to start
heading for the water.
704
00:59:08,751 --> 00:59:12,556
Down towards the Elsen Bridge.
Northwest corner. Fifteen, 20 minutes.
705
00:59:36,679 --> 00:59:39,148
[line ringing]
706
00:59:42,251 --> 00:59:43,987
[Rusty] This is Rusty. Go.
707
00:59:45,289 --> 00:59:48,090
[James] I'm at the Elsen Bridge.
Northwest corner.
708
00:59:49,393 --> 00:59:52,295
[Rusty]
Brown BMW X1. Confirm.
709
00:59:56,500 --> 00:59:57,601
[James] Confirm.
710
00:59:57,733 --> 00:59:59,369
[Rusty] Copy that.
711
01:00:12,548 --> 01:00:16,353
[James] If Wolf Two didn't make it to
Berlin, how'd he arrange my exfil then?
712
01:00:16,487 --> 01:00:18,822
Look, I understand.
Right now nothing makes sense.
713
01:00:19,722 --> 01:00:21,757
But you gotta trust me.
I am trying to help you.
714
01:00:21,893 --> 01:00:23,659
[James]
Same way you helped Mike?
715
01:00:25,429 --> 01:00:27,664
You motherfucker.
Did you kill him?
716
01:00:29,199 --> 01:00:31,168
Who are we working for?
717
01:00:33,336 --> 01:00:35,405
Stop acting like a child
and get in the fucking car.
718
01:00:35,539 --> 01:00:37,773
[James] If this goes down,I'm gonna come for you.
719
01:00:37,909 --> 01:00:39,476
Get in the fucking car.
720
01:00:39,978 --> 01:00:41,244
Fuck!
721
01:00:52,222 --> 01:00:54,791
- [gunshots]
- [people screaming, clamoring]
722
01:00:56,425 --> 01:00:58,594
- [car alarms blaring]
- [gunshots]
723
01:01:33,130 --> 01:01:34,364
[grunts]
724
01:01:40,503 --> 01:01:41,471
[grunts]
725
01:01:42,204 --> 01:01:43,373
[grunts]
726
01:01:44,240 --> 01:01:45,775
[grunting]
727
01:01:48,045 --> 01:01:50,246
- [grunts]
- [gunshots]
728
01:01:51,748 --> 01:01:52,782
[gunshots]
729
01:02:12,735 --> 01:02:14,804
[breathing heavily]
730
01:02:50,873 --> 01:02:52,675
[both grunting]
731
01:02:56,047 --> 01:02:57,914
[grunting]
732
01:03:06,155 --> 01:03:07,824
[grunting]
733
01:03:15,364 --> 01:03:16,666
[rats screeching]
734
01:03:20,170 --> 01:03:22,239
[screams]
735
01:03:26,710 --> 01:03:28,045
[screams]
736
01:03:28,177 --> 01:03:30,447
[both grunting]
737
01:03:35,920 --> 01:03:37,788
[grunting]
738
01:03:41,224 --> 01:03:43,360
[breathing heavily]
739
01:03:57,206 --> 01:03:58,708
You American?
740
01:04:00,577 --> 01:04:04,414
[chuckles]
You're a fucking marine?
741
01:04:06,782 --> 01:04:07,885
Are you a marine?
742
01:04:09,219 --> 01:04:11,822
Was. Recon.
743
01:04:15,992 --> 01:04:17,561
What was your mission?
744
01:04:18,096 --> 01:04:19,563
Extraction.
745
01:04:19,695 --> 01:04:22,298
Then the ranch
gave an audible.
746
01:04:22,431 --> 01:04:23,934
Terminate after pickup.
747
01:04:25,202 --> 01:04:26,503
When?
748
01:04:28,237 --> 01:04:30,440
On the bridge,
when I saw you.
749
01:04:30,574 --> 01:04:33,476
My partner,
you go after him? Huh?
750
01:04:37,380 --> 01:04:40,784
I heard they picked him up.
I'm sorry.
751
01:04:40,918 --> 01:04:44,922
They told us we'd be saving
lives, not killing our own.
752
01:04:46,255 --> 01:04:49,960
My... [gulps]
...picture, please.
753
01:05:07,210 --> 01:05:09,445
There is...
There's a safe house.
754
01:05:11,014 --> 01:05:12,548
Use this code for pickup.
755
01:05:14,451 --> 01:05:15,851
Take my phone.
756
01:05:19,157 --> 01:05:21,291
You can never go home.
757
01:05:23,360 --> 01:05:25,762
The kill code is Tomahawk.
758
01:05:27,731 --> 01:05:31,434
It'll stop the team,
at least for a while.
759
01:05:35,972 --> 01:05:38,407
Rusty said
he'd make us all rich.
760
01:05:48,418 --> 01:05:51,088
[grunting]
761
01:05:58,460 --> 01:05:59,963
[phone chimes]
762
01:07:46,170 --> 01:07:48,471
[beeping]
763
01:08:04,155 --> 01:08:05,454
Kurier.
764
01:08:08,259 --> 01:08:11,329
Yes? [gasps]
765
01:08:11,460 --> 01:08:13,130
- Shh.
- Who are you? What do you want?
766
01:08:13,663 --> 01:08:14,864
Who are you?
767
01:08:14,998 --> 01:08:16,599
I'm not here to hurt you
or your family.
768
01:08:16,733 --> 01:08:19,936
But if you don't answer
all of my questions, I will.
769
01:08:20,070 --> 01:08:24,606
Your husband secured his work
someplace safe. I need to know where.
770
01:08:25,342 --> 01:08:27,078
Sylvie, look at me.
Look at me.
771
01:08:28,145 --> 01:08:33,515
For Yanis, for Olivier.
Tell me where.
772
01:08:34,717 --> 01:08:37,421
- Swiss Credit Bank.
- Swiss Credit Bank?
773
01:08:38,189 --> 01:08:40,689
- Safe deposit box.
- Safe deposit box.
774
01:08:40,823 --> 01:08:42,893
[breathes heavily]
Don't hurt my son.
775
01:08:43,027 --> 01:08:45,997
Shh, just breathe.
It's gonna be fine.
776
01:08:46,930 --> 01:08:49,233
- Tell him to get ready.
- Yes.
777
01:08:49,367 --> 01:08:53,569
You tell him I'm an old friend of his
dad's, and we're going out for lunch.
778
01:08:59,476 --> 01:09:00,448
Yanis.
779
01:09:00,497 --> 01:09:01,787
[speaks French] Get ready, sweetie.
780
01:09:01,896 --> 01:09:05,103
We're having lunch
with one of your dad's friends.
781
01:09:06,283 --> 01:09:07,885
Let's go.
782
01:09:39,382 --> 01:09:40,518
He's coming with me.
783
01:09:40,649 --> 01:09:42,420
We'll be here
when you get back.
784
01:09:42,551 --> 01:09:44,554
[sighs]
785
01:09:46,365 --> 01:09:47,623
[speaks French]
Wait for me, please.
786
01:09:48,359 --> 01:09:51,061
[car door opens, closes]
787
01:09:51,194 --> 01:09:53,563
[footsteps departing]
788
01:10:09,412 --> 01:10:10,948
You were his friend?
789
01:10:16,487 --> 01:10:18,055
Yes.
790
01:10:20,756 --> 01:10:22,359
Are you sad?
791
01:10:25,595 --> 01:10:26,963
Yes.
792
01:10:28,765 --> 01:10:30,134
Me too.
793
01:11:05,301 --> 01:11:06,703
Where did you meet?
794
01:11:07,270 --> 01:11:08,372
Paris.
795
01:11:10,707 --> 01:11:12,943
Where was your first child born?
796
01:11:15,045 --> 01:11:17,081
- [Yanis] I was born...
- [shushes] Tais-toi!
797
01:11:19,350 --> 01:11:21,217
I have two boys to raise.
798
01:11:22,086 --> 01:11:24,854
Everything we have
is in your hands.
799
01:11:27,358 --> 01:11:28,858
Answer the question.
800
01:11:30,261 --> 01:11:35,265
[inhales] Um...
Yanis was born in Boston.
801
01:11:35,399 --> 01:11:37,833
[keyboard tapping]
802
01:11:40,237 --> 01:11:43,173
[James] What were you gonna call
your third child?
803
01:11:49,380 --> 01:11:50,381
Jordan.
804
01:11:50,514 --> 01:11:51,747
[keyboard tapping]
805
01:11:53,250 --> 01:11:54,284
[Sylvie sniffs]
806
01:11:54,885 --> 01:11:56,119
Stop the car.
807
01:11:59,721 --> 01:12:02,292
So, how much
did they pay you, huh?
808
01:12:04,528 --> 01:12:06,396
I hope it was worth it.
809
01:12:28,886 --> 01:12:29,953
[Virgil] Yes?
810
01:12:30,087 --> 01:12:34,091
Recon. 6-22-34. Mayday.
811
01:12:34,823 --> 01:12:36,193
[Virgil] Copy. Location?
812
01:12:36,327 --> 01:12:37,461
Berlin.
813
01:12:38,028 --> 01:12:39,162
[Virgil] Condition?
814
01:12:39,296 --> 01:12:40,829
Mobile.
815
01:12:42,166 --> 01:12:46,802
[Virgil] 0300 tomorrow.GPS 14.98, 51.150.
816
01:13:05,154 --> 01:13:06,590
[Virgil] Are you lost?
817
01:13:06,724 --> 01:13:08,559
[music playing on stereo]
818
01:13:08,692 --> 01:13:09,792
[James breathes heavily]
819
01:13:09,926 --> 01:13:12,128
[Virgil]
Do you mind lowering the gun?
820
01:13:15,565 --> 01:13:17,167
You called me.
821
01:13:20,738 --> 01:13:23,039
It's the price
of admission.
822
01:13:23,172 --> 01:13:26,510
♪ How much more can we take ♪
823
01:13:27,278 --> 01:13:30,280
♪ Before the bow breaks? ♪
824
01:13:31,814 --> 01:13:34,284
- [grunts]
- [music fades]
825
01:13:42,091 --> 01:13:44,927
- [kettle whistling]
- [monitor beeping]
826
01:13:48,431 --> 01:13:50,067
[whistling stops]
827
01:14:00,511 --> 01:14:02,546
[footsteps approaching]
828
01:14:10,087 --> 01:14:11,921
[beeping speeds up]
829
01:14:12,488 --> 01:14:13,590
[grunting]
830
01:14:14,024 --> 01:14:15,492
[James yells]
831
01:14:16,460 --> 01:14:18,095
There's no need
to fight anymore.
832
01:14:18,228 --> 01:14:20,096
[James breathes heavily]
833
01:14:26,203 --> 01:14:28,305
Where's my bag?
[breathing heavily]
834
01:14:41,417 --> 01:14:45,021
So... are we good?
835
01:15:01,171 --> 01:15:04,041
[grunts, breathes heavily]
836
01:15:06,909 --> 01:15:10,079
It's okay.
You're safe here.
837
01:15:10,213 --> 01:15:13,384
I cleaned your knee.
It was badly infected.
838
01:15:13,516 --> 01:15:17,054
You tore your ACL. I don't know
how you walked on it, but you did.
839
01:15:17,186 --> 01:15:19,323
The marine
who told me about you...
840
01:15:20,823 --> 01:15:22,059
You know him?
841
01:15:23,560 --> 01:15:24,595
No.
842
01:15:26,195 --> 01:15:27,430
Did you kill him?
843
01:15:29,632 --> 01:15:34,003
- [scoffs]
- No, but I know they train us to run their errands.
844
01:15:34,137 --> 01:15:36,506
Kill their enemies
and kill each other.
845
01:15:36,640 --> 01:15:40,778
"National security." It's just a rock
they can hide their dirty shit under.
846
01:15:40,911 --> 01:15:42,378
I need to get back.
847
01:15:42,512 --> 01:15:43,247
Back where?
848
01:15:43,380 --> 01:15:46,048
[breathes heavily]
Back home.
849
01:15:49,552 --> 01:15:51,087
That's done.
850
01:15:52,756 --> 01:15:54,390
Home is a memory.
851
01:15:56,493 --> 01:15:58,194
[grunts, gasps]
852
01:15:59,395 --> 01:16:02,032
You need... You almost died.
853
01:16:02,166 --> 01:16:03,902
- Your body needs rest.
- I'm fine.
854
01:16:04,033 --> 01:16:06,036
- Shh. All right.
- I'm fine.
855
01:16:12,708 --> 01:16:14,645
[breathes heavily]
856
01:16:18,247 --> 01:16:22,252
[Salim] Yanis, in case I'm not
here to tell you this in person,
857
01:16:22,985 --> 01:16:24,354
I love you.
858
01:16:24,488 --> 01:16:27,557
I know you have felt my absence
these last few years.
859
01:16:27,690 --> 01:16:29,292
I need you to know why.
860
01:16:29,426 --> 01:16:31,462
- [inhales]
- I made up my mind very early
861
01:16:31,595 --> 01:16:33,898
that my children
would live without fear.
862
01:16:34,030 --> 01:16:38,801
And because of that,
I chose to dedicate my life to science.
863
01:16:38,936 --> 01:16:42,206
Unfortunately, there are powerful
people who ignore science,
864
01:16:42,338 --> 01:16:45,274
even subvert it
for their own personal gain.
865
01:16:46,409 --> 01:16:50,346
Yanis, in your hands
is my life's work:
866
01:16:50,480 --> 01:16:55,485
the vaccine for the H5N1 virus
with a mortality rate of 16%.
867
01:16:58,121 --> 01:17:02,426
It may have landed me in this chair, staring
into this camera instead of your eyes,
868
01:17:03,659 --> 01:17:06,095
but I want you to know that
your father stood for something,
869
01:17:06,229 --> 01:17:08,765
created something
that with your help
870
01:17:08,899 --> 01:17:13,170
will benefit humanity long
after they've shot me down.
871
01:17:13,302 --> 01:17:16,105
It is very important
that this vaccine is available
872
01:17:16,239 --> 01:17:19,042
free to the public
should the unthinkable happen.
873
01:17:27,783 --> 01:17:29,319
[inhales]
874
01:17:30,587 --> 01:17:34,157
[Virgil] Dear Lord,thank you for this meal
875
01:17:34,291 --> 01:17:36,827
and bringing my guest
here safely.
876
01:17:36,961 --> 01:17:39,963
Forgive us our sins and keep
us from the fires of hell.
877
01:17:40,096 --> 01:17:42,431
May our souls
go to heaven.
878
01:17:42,565 --> 01:17:46,302
Especially those in
need of thy mercy. Amen.
879
01:17:46,435 --> 01:17:47,537
Amen.
880
01:17:50,740 --> 01:17:54,677
Your tat. OD3224.
881
01:17:54,810 --> 01:17:56,445
That's tip of the spear.
882
01:17:56,579 --> 01:17:57,747
Mmm.
883
01:17:59,448 --> 01:18:01,350
Yeah,
they kept us busy.
884
01:18:02,452 --> 01:18:04,387
In Iraq or Afghanistan?
885
01:18:07,591 --> 01:18:08,759
Both.
886
01:18:14,899 --> 01:18:16,800
You ever been
to Hindu Kush?
887
01:18:19,302 --> 01:18:22,372
Mountains so high,
you think heaven's resting on 'em.
888
01:18:23,239 --> 01:18:25,809
The valleys so green,
you think it's Eden.
889
01:18:26,877 --> 01:18:29,680
I thought I was in Colorado
when I first saw it.
890
01:18:39,590 --> 01:18:41,858
You know, we were
on a 12-day straight
891
01:18:42,926 --> 01:18:45,561
looking for one of
our local guys' kid.
892
01:18:45,695 --> 01:18:49,632
Been gone... Gone hunting,
couldn't find him. Poor thing.
893
01:18:49,765 --> 01:18:53,103
So we broke down a door
on this out-of-the-way compound,
894
01:18:53,235 --> 01:18:54,972
and then we burst in.
895
01:18:55,104 --> 01:18:57,407
And once we cleared everything,
we found him, the kid.
896
01:18:57,541 --> 01:19:00,676
And he was chained to the wall,
just crying his eyes out.
897
01:19:01,778 --> 01:19:04,715
But in the next room,
it's full of girls
898
01:19:04,847 --> 01:19:07,618
all strung out, splayed out.
899
01:19:08,452 --> 01:19:11,320
And in the middle
of all this was a dog.
900
01:19:12,154 --> 01:19:13,689
It's just a little thing.
901
01:19:13,823 --> 01:19:16,193
Mangy. Happy as can be.
902
01:19:16,326 --> 01:19:19,395
Happy to see us.
All yelps and matted hair.
903
01:19:20,697 --> 01:19:25,469
And all that shit, and the thing
I remember the most is the dog.
904
01:19:27,203 --> 01:19:31,408
'Cause that dog survived all that
shit without even blinking an eye.
905
01:19:37,546 --> 01:19:39,483
It's much easier to kill,
906
01:19:40,716 --> 01:19:43,619
but it's harder to survive.
907
01:19:56,166 --> 01:19:58,268
How long
you been out here?
908
01:19:59,703 --> 01:20:01,171
Thirteen years.
909
01:20:05,442 --> 01:20:06,877
You have a family?
910
01:20:07,011 --> 01:20:10,313
Yeah, I've got a wife,
two beautiful girls,
911
01:20:11,213 --> 01:20:12,649
a nice house.
912
01:20:14,152 --> 01:20:15,585
You ever feel
like reaching out?
913
01:20:15,719 --> 01:20:16,921
[sighs]
914
01:20:20,256 --> 01:20:21,893
When I reach out...
915
01:20:23,426 --> 01:20:25,261
I break things.
916
01:20:27,596 --> 01:20:29,565
We all know the monster.
917
01:20:30,500 --> 01:20:32,668
And sometimes
he comes to stay.
918
01:20:43,081 --> 01:20:44,547
How's the steak?
919
01:20:47,118 --> 01:20:48,350
I've had better.
920
01:20:49,020 --> 01:20:51,822
So... So have I. [laughs]
921
01:20:51,956 --> 01:20:53,590
[chuckles]
922
01:20:55,092 --> 01:20:57,327
[gunshots]
923
01:21:02,166 --> 01:21:03,800
[record player dies down]
924
01:21:08,939 --> 01:21:10,740
[panting]
925
01:21:35,899 --> 01:21:37,833
[gas hissing]
926
01:22:03,592 --> 01:22:06,529
[hissing continues]
927
01:22:12,335 --> 01:22:14,570
[footsteps approaching]
928
01:22:30,988 --> 01:22:32,890
[engine starts]
929
01:22:38,162 --> 01:22:39,628
[truck horn honks]
930
01:23:52,904 --> 01:23:54,171
Hi.
931
01:23:54,305 --> 01:23:56,472
- American?
- Yes.
932
01:23:59,542 --> 01:24:00,944
Safe travels, sir.
933
01:24:33,109 --> 01:24:35,811
[Mike] I want Christineto hear about me from you.
934
01:24:35,947 --> 01:24:39,615
[James] You tell 'em yourself, Mike.
Tell 'em yourself.
935
01:25:14,885 --> 01:25:16,552
[James] Motherfucker.
936
01:27:15,305 --> 01:27:16,773
Doing at my house?
937
01:27:18,774 --> 01:27:20,176
Answer me.
938
01:27:21,145 --> 01:27:23,581
[grunts]
You wanna shoot me?
939
01:27:23,712 --> 01:27:26,884
[panting] Go ahead.
940
01:27:38,229 --> 01:27:42,365
I went to your house to tell
Christine, like you asked me to.
941
01:27:42,500 --> 01:27:45,301
- Rusty said...
- Did you know he was coming after me?
942
01:27:46,036 --> 01:27:47,670
He said you didn't make it.
943
01:27:47,804 --> 01:27:48,905
Why did you lie to me?
944
01:27:49,038 --> 01:27:50,873
- About what?
- [James] Fuck you.
945
01:27:51,007 --> 01:27:53,842
A real home. A tribe.
Honorable work.
946
01:27:53,978 --> 01:27:56,380
It was a data heist.
None of this was supposed to happen.
947
01:27:56,514 --> 01:27:58,448
But it did happen.
And for what?
948
01:27:58,582 --> 01:28:00,117
Payday of a lifetime.
949
01:28:01,650 --> 01:28:02,886
[grunts]
950
01:28:03,887 --> 01:28:05,890
What we stole
was not data.
951
01:28:06,990 --> 01:28:09,460
It's a cure to a virus
these fuckers wanna release.
952
01:28:09,592 --> 01:28:13,898
So they can make billions off
people suffering. Did you know that?
953
01:28:15,797 --> 01:28:17,667
How do you fucking
live with yourself?
954
01:28:17,800 --> 01:28:20,436
I got a family
and a son with special needs.
955
01:28:20,570 --> 01:28:23,340
[James] So what about my family?
My son! Their needs!
956
01:28:23,474 --> 01:28:25,074
Everything's taken care of.
957
01:28:25,208 --> 01:28:27,110
There's a huge payout to Brianne
and your boy. Four million.
958
01:28:27,243 --> 01:28:28,877
They'll never want
for anything ever again.
959
01:28:29,012 --> 01:28:31,414
Except for me! Me!
960
01:28:31,548 --> 01:28:33,650
You can't go home!
961
01:28:33,783 --> 01:28:37,921
He finds out you're here, he's gonna
come after you with everything he's got.
962
01:28:41,591 --> 01:28:42,926
After everything
we've done,
963
01:28:43,060 --> 01:28:44,427
everything
we've been through.
964
01:28:44,561 --> 01:28:46,762
I fucking bled for you!
965
01:28:48,465 --> 01:28:49,934
And this is what I get?
966
01:29:01,212 --> 01:29:02,445
[sobs]
967
01:29:04,582 --> 01:29:07,016
James, don't do this.
968
01:29:07,952 --> 01:29:09,420
I'm sorry.
969
01:29:14,756 --> 01:29:16,092
[sniffles]
970
01:29:24,902 --> 01:29:27,737
[crying]
971
01:29:34,377 --> 01:29:36,813
[sobbing]
972
01:29:40,551 --> 01:29:42,851
My father, uh...
[sniffs]
973
01:29:46,756 --> 01:29:48,259
He branded me to be like him.
974
01:29:48,391 --> 01:29:53,162
You know, a fucking...
a fucking Ranger to the bone.
975
01:29:56,000 --> 01:29:58,801
And when they cut him loose
and they cast him out,
976
01:29:58,935 --> 01:30:00,770
he just never came home.
977
01:30:01,604 --> 01:30:02,872
[grunts]
978
01:30:06,243 --> 01:30:07,211
[sniffs]
979
01:30:07,344 --> 01:30:10,213
Vanished. No note, corpse.
Fucking nothing.
980
01:30:14,018 --> 01:30:19,023
I finally just buried all the... shit
the fucker ever gave me in the backyard.
981
01:30:19,155 --> 01:30:22,458
Had my own funeral.
[sobbing]
982
01:30:23,694 --> 01:30:26,863
I'm standing over this pathetic
little hole filled with stupid shit.
983
01:30:26,997 --> 01:30:29,099
And I swore to myself
I would never be like him.
984
01:30:29,233 --> 01:30:33,170
I would never forsake my family.
[shouts] Do you understand me?
985
01:30:37,408 --> 01:30:39,310
[chuckles]
Rusty finds out you're here,
986
01:30:39,443 --> 01:30:41,511
he's gonna come
after your family.
987
01:30:42,779 --> 01:30:44,814
There's only one way this ends.
988
01:31:34,163 --> 01:31:35,532
Hey, what's up, Mike?
989
01:31:35,666 --> 01:31:37,734
You got a beer?
Where is he?
990
01:31:37,867 --> 01:31:39,302
He's in the kitchen.
991
01:31:43,974 --> 01:31:45,509
[grunts]
992
01:31:49,345 --> 01:31:50,881
[gunfire]
993
01:31:59,222 --> 01:32:03,060
[machine gun fire]
994
01:32:13,503 --> 01:32:14,570
[gunshot]
995
01:32:27,917 --> 01:32:29,685
[shells clattering]
996
01:32:34,893 --> 01:32:36,126
[grunts]
997
01:32:37,927 --> 01:32:39,695
[grunting]
998
01:32:48,939 --> 01:32:51,207
[both grunting]
999
01:32:51,875 --> 01:32:53,109
[grunts]
1000
01:33:06,722 --> 01:33:08,192
[groans]
1001
01:33:08,826 --> 01:33:10,226
[grunting]
1002
01:33:26,877 --> 01:33:28,278
[groans]
1003
01:33:36,420 --> 01:33:37,587
[grunts]
1004
01:33:41,792 --> 01:33:43,025
[grunts]
1005
01:33:43,895 --> 01:33:45,127
[groans]
1006
01:34:05,884 --> 01:34:08,217
[Rusty grunting, groaning]
1007
01:34:16,693 --> 01:34:18,261
[grunting]
1008
01:34:34,310 --> 01:34:37,447
Always wanted to die
with my boots on.
1009
01:34:38,715 --> 01:34:39,649
[grunts]
1010
01:34:39,783 --> 01:34:41,217
[shell clatters]
1011
01:34:43,954 --> 01:34:45,788
[pants, grunts]
1012
01:34:48,859 --> 01:34:50,560
[grunts,
breathes heavily]
1013
01:34:55,631 --> 01:34:58,769
[James] I got a room
prepped and ready for ya.
1014
01:35:00,069 --> 01:35:01,572
We're going home, Mike.
1015
01:35:02,171 --> 01:35:04,373
[breathing heavily]
1016
01:35:04,507 --> 01:35:06,743
Put some fucking music on.
1017
01:35:06,877 --> 01:35:07,945
Yeah.
1018
01:35:08,078 --> 01:35:09,613
[radio turns on]
1019
01:35:09,746 --> 01:35:12,582
[country song playing]
1020
01:35:13,649 --> 01:35:14,717
Cold.
1021
01:35:24,226 --> 01:35:25,529
[sighs]
1022
01:35:26,930 --> 01:35:28,398
Tell my s...
1023
01:35:34,805 --> 01:35:38,207
My son... [wheezes]
1024
01:35:42,578 --> 01:35:44,780
I didn't die in my sleep.
1025
01:35:51,121 --> 01:35:52,456
I promise.
1026
01:35:55,059 --> 01:35:56,393
I got you.
1027
01:36:46,376 --> 01:36:48,511
Yeah! Cannonball!
1028
01:36:55,217 --> 01:36:56,453
Yeah!
1029
01:36:57,220 --> 01:36:58,689
[Brianne] Good job!
1030
01:37:34,824 --> 01:37:36,225
[James] Jack!
1031
01:37:43,414 --> 01:37:46,414
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
73146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.