All language subtitles for kiusaew

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,536 --> 00:00:03,837 "LAST MAN STANDING" IS RECORDED 2 00:00:03,871 --> 00:00:05,406 IN FRONT OF A LIVE STUDIO AUDIENCE. 3 00:00:05,439 --> 00:00:06,907 [ DOG BARKING ] 4 00:00:06,940 --> 00:00:08,676 SOMEBODY'S GOT TO MUZZLE THAT DOG 5 00:00:08,709 --> 00:00:12,146 OR RESCUE TIMMY FROM THE WELL. 6 00:00:12,180 --> 00:00:14,382 IT'S LARABEE'S GERMAN SHEPHERD. 7 00:00:14,415 --> 00:00:15,983 EVERY MORNING THIS WEEK. 8 00:00:16,016 --> 00:00:18,919 DAMN DOG'S GIVING GERMANS A BAD NAME. 9 00:00:18,952 --> 00:00:21,322 I'M SURPRISED THE SHIRAZIS' FRENCH POODLE 10 00:00:21,355 --> 00:00:22,490 HASN'T SURRENDERED. 11 00:00:22,523 --> 00:00:23,924 [ BARKING CONTINUES ] 12 00:00:23,957 --> 00:00:25,093 [ GROANS ] 13 00:00:25,126 --> 00:00:27,595 [ SIGHS ] I'M UP. I'M UP. 14 00:00:27,628 --> 00:00:29,497 MIGHT AS WELL GO TO PILATES. 15 00:00:29,530 --> 00:00:30,864 IF I GET THERE EARLY ENOUGH, 16 00:00:30,898 --> 00:00:32,766 I CAN TAKE THE CLASS WITH THE PREGNANT WOMEN. 17 00:00:32,800 --> 00:00:35,069 IT'S EASIER, AND I GET TO FEEL SKINNY. 18 00:00:37,438 --> 00:00:39,673 HEY. HONEY, YOU'LL SUFFOCATE. 19 00:00:39,707 --> 00:00:42,110 I'LL TAKE SLEEP HOWEVER I CAN GET IT! 20 00:00:42,143 --> 00:00:44,044 [ BARKING CONTINUES ] 21 00:00:46,780 --> 00:00:48,682 HEY, GOOD MORNING. HEY, HI. 22 00:00:48,716 --> 00:00:50,551 UH, YOU WANT TO TAKE A LOOK AT THE WATER PRESSURE IN THE SINK? 23 00:00:50,584 --> 00:00:52,120 IT'S DOWN TO A TRICKLE. 24 00:00:52,153 --> 00:00:54,188 WELL, THE HOUSE AND I WERE BUILT ABOUT THE SAME TIME, 25 00:00:54,222 --> 00:00:57,125 SO MAYBE WE BOTH NEED A PROSTATE EXAM. 26 00:00:57,158 --> 00:00:58,892 HEY, WANT TO TAKE A PILATES CLASS WITH ME, HUH? 27 00:00:58,926 --> 00:01:00,428 LOTS OF MEN IN THE CLASS. 28 00:01:00,461 --> 00:01:02,796 NAH, I DON'T THINK PILATES AND MEN GO TOGETHER 29 00:01:02,830 --> 00:01:04,532 EXCEPT FOR MEN THAT GO TOGETHER. 30 00:01:04,565 --> 00:01:07,101 [ KNOCK ON DOOR ] OH, HEY, CHUCK, COME ON IN. 31 00:01:07,135 --> 00:01:09,203 WELL, IF IT ISN'T MY ALARM CLOCK. 32 00:01:09,237 --> 00:01:13,441 HEY, BAXTER, I JUST GOT YOUR TEXT ABOUT LADY'S BARKING. 33 00:01:13,474 --> 00:01:14,708 ALL CAPS? 34 00:01:14,742 --> 00:01:16,244 BETTER WATCH YOUR TONE, MAN. 35 00:01:16,277 --> 00:01:17,745 TAKE CARE OF THAT DOG. 36 00:01:17,778 --> 00:01:20,047 REMIND THAT GERMAN SHEPHERD WHO WON THE WAR. 37 00:01:20,080 --> 00:01:23,417 LADY ONLY BARKS WHEN MY NEIGHBOR STARTS UP THAT TILE SAW. I KNOW. 38 00:01:23,451 --> 00:01:24,985 TH-THERE'S SOMETHING ABOUT TH-THE WHINE OF THAT THING 39 00:01:25,018 --> 00:01:27,054 THAT JUST IRRITATES HER. 40 00:01:27,087 --> 00:01:29,823 YOU'RE A BIG MARINE. GO OVER THERE AND TELL THAT GUY TO STOP DOING THAT. 41 00:01:29,857 --> 00:01:31,159 WELL, WHOSE SAW IS IT? 42 00:01:31,192 --> 00:01:32,893 HELEN POTTS. 43 00:01:32,926 --> 00:01:34,962 YOU'RE SCARED OF A GUY NAMED HELEN. 44 00:01:34,995 --> 00:01:36,930 OH, I LIKE HELEN POTTS. 45 00:01:36,964 --> 00:01:38,299 HONEY, SHE LIVES AROUND THE CORNER. 46 00:01:38,332 --> 00:01:40,268 WE GET HER MAGAZINES SOMETIMES, 47 00:01:40,301 --> 00:01:42,836 AND SHE NEVER COMPLAINS WHEN I RETURN THEM WITHOUT THE PERFUME SAMPLES. 48 00:01:42,870 --> 00:01:45,473 WELL, I'VE TRIED REASONING WITH HER ABOUT THE SAW, 49 00:01:45,506 --> 00:01:47,808 BUT ALL SHE DOES IS START YELLING. 50 00:01:47,841 --> 00:01:49,310 I THINK SHE'S GOT SOMETHING AGAINST MEN. 51 00:01:49,343 --> 00:01:52,012 DOESN'T LIKE MEN, USES A TILE SAW, 52 00:01:52,045 --> 00:01:53,747 DOESN'T USE PERFUME -- 53 00:01:53,781 --> 00:01:55,383 I THINK THIS PICTURE PAINTS ITSELF. 54 00:01:56,817 --> 00:01:58,852 I BELIEVE SHE'S RECENTLY DIVORCED. 55 00:01:58,886 --> 00:02:00,421 WELL, I COULD TALK TO HER IF YOU WANT. 56 00:02:00,454 --> 00:02:02,122 YOU DON'T TALK TO NEIGHBORS. IT JUST CAUSES TROUBLE. 57 00:02:02,156 --> 00:02:03,824 THAT'S HOW WE ENDED UP WITH SHAFT HERE IN OUR KITCHEN. 58 00:02:05,626 --> 00:02:06,927 I CAN DIG IT. 59 00:02:06,960 --> 00:02:09,663 WELL, I'M OFF TO PILATES. 60 00:02:09,697 --> 00:02:11,632 OR, IF THE TRAFFIC'S BAD, DUNKIN' DONUTS. 61 00:02:11,665 --> 00:02:13,501 HAVE A GOOD DAY AT WORK. I LOVE YOU. BYE. 62 00:02:13,534 --> 00:02:15,002 HEY, WAIT. WAIT A MINUTE, LARABEE. WAIT A MINUTE. 63 00:02:15,035 --> 00:02:16,270 ARE YOU GONNA TAKE CARE OF THIS OR NOT? 64 00:02:16,304 --> 00:02:17,538 I TOLD YOU -- 65 00:02:17,571 --> 00:02:19,307 I TRIED WITH THIS WOMAN, AND I'M DONE. 66 00:02:19,340 --> 00:02:20,774 AND I'VE SEEN ENOUGH HORROR MOVIES 67 00:02:20,808 --> 00:02:23,177 TO KNOW NOT TO PISS OFF SOMEONE WITH A SAW. 68 00:02:23,211 --> 00:02:26,714 BESIDES, THE BROTHER IS ALWAYS THE FIRST TO GO. 69 00:02:26,747 --> 00:02:28,516 ALL RIGHT. 70 00:02:28,549 --> 00:02:30,050 I'LL GO OVER THERE, AND I'LL TAKE CARE OF IT. 71 00:02:30,083 --> 00:02:32,786 I MEAN, REALLY, WHY SEND SHAFT 72 00:02:32,820 --> 00:02:34,722 WHEN YOU GOT DIRTY HARRY? 73 00:02:34,755 --> 00:02:36,690 HUH? 74 00:02:36,724 --> 00:02:38,792 WHAT'S WITH THE BAG? [ CHUCKLES ] 75 00:02:38,826 --> 00:02:40,528 OH, THAT WAS A BIG ONE! OH! 76 00:02:47,935 --> 00:02:49,270 [ SAW WHIRRING ] 77 00:02:52,072 --> 00:02:54,208 HEY! YO! 78 00:02:58,412 --> 00:02:59,747 [ SAW SHUTS OFF ] 79 00:02:59,780 --> 00:03:01,249 HEY, THERE. 80 00:03:01,282 --> 00:03:03,484 I'M MIKE BAXTER. I LIVE ON THE STREET NEXT TO -- 81 00:03:03,517 --> 00:03:04,718 WOW. 82 00:03:04,752 --> 00:03:06,254 HAVE WE MET BEFORE? 83 00:03:12,926 --> 00:03:16,430 YOU DO LOOK VAGUELY FAMILIAR. 84 00:03:16,464 --> 00:03:17,831 YEAH. 85 00:03:17,865 --> 00:03:20,834 IS THIS YOUR, UH, TILE SAW? IT'S A NICE ONE. 86 00:03:20,868 --> 00:03:22,370 YOU LIKE TOOLS? 87 00:03:24,104 --> 00:03:26,206 NOT AS MUCH AS I USED TO. 88 00:03:27,575 --> 00:03:28,942 SO, OTHER THAN MAKING A LOT OF NOISE, 89 00:03:28,976 --> 00:03:30,611 WHAT ARE YOU -- WHAT ARE YOU DOING OUT HERE? 90 00:03:30,644 --> 00:03:33,947 UGH, I GOT A MILLION THINGS TO FIX AROUND THE HOUSE. 91 00:03:33,981 --> 00:03:37,551 MY IDIOT HUSBAND THOUGHT HE WAS QUITE THE HANDYMAN... 92 00:03:39,487 --> 00:03:44,358 ...BUT MOSTLY, HE JUST SET STUFF ON FIRE, BLEW THINGS UP, 93 00:03:44,392 --> 00:03:46,460 AND COMPLAINED ABOUT MY COOKING. 94 00:03:48,662 --> 00:03:51,299 SOUNDS LIKE A FUN TUESDAY NIGHT. 95 00:03:52,733 --> 00:03:54,602 YOU SHOULD TRY PUTTING UP WITH HIM FOR EIGHT YEARS. 96 00:03:54,635 --> 00:03:57,705 EIGHT LONG YEARS. 97 00:03:57,738 --> 00:03:59,573 THE THING IS, THIS SAW IS MAKING A LOT OF NOISE, 98 00:03:59,607 --> 00:04:01,108 AND IT'S BOTHERING THE DOG NEXT DOOR, 99 00:04:01,141 --> 00:04:02,776 WHO'S BARKING AND KEEPING EVERYBODY AWAKE. 100 00:04:02,810 --> 00:04:04,312 IS THERE A WAY YOU COULD JUST 101 00:04:04,345 --> 00:04:05,946 START THE SAWING A LITTLE LATER IN THE MORNING? 102 00:04:05,979 --> 00:04:07,915 SORRY, I DO MY BEST WORK IN THE MORNING. 103 00:04:09,517 --> 00:04:12,720 I USED TO GET MY BEST SLEEP IN THE MORNING. 104 00:04:12,753 --> 00:04:14,522 HI-DEE-HO THERE, BAXTER. 105 00:04:21,094 --> 00:04:22,830 HEY, LARABEE. 106 00:04:22,863 --> 00:04:25,433 DOESN'T SOUND LIKE YOU'RE DOING MUCH BETTER WITH HELEN THAN I DID. 107 00:04:25,466 --> 00:04:26,967 I TOLD YOU SHE WAS A TOUGH ONE. 108 00:04:27,000 --> 00:04:28,469 YEAH. 109 00:04:28,502 --> 00:04:31,339 DO YOU HAVE SOMETHING ELSE ON BESIDES THAT HAT? 110 00:04:31,372 --> 00:04:34,575 MAYBE IT'S TIME FOR A -- A DIFFERENT APPROACH. 111 00:04:34,608 --> 00:04:39,913 YOU KNOW, MIKE, THIS REMINDS ME OF THE ANCIENT AZTECS. 112 00:04:39,947 --> 00:04:42,750 WHENEVER THEY HAD TROUBLE WITH A NEIGHBORING TRIBE, 113 00:04:42,783 --> 00:04:44,084 VERY OFTEN -- YEAH, I GOT -- 114 00:04:44,117 --> 00:04:47,120 LISTEN, Y-YOU LOST ME ON "HI-DEE-HO." 115 00:04:47,154 --> 00:04:49,523 GIVE ME A MINUTE. GIVE ME A MINUTE. 116 00:04:49,557 --> 00:04:51,659 EXCUSE ME. 117 00:04:51,692 --> 00:04:54,127 YOU AGAIN? [ SIGHS ] 118 00:04:54,161 --> 00:04:56,029 WOW. 119 00:04:56,063 --> 00:04:57,598 YOU KNOW, YOU COULD PROBABLY PULL THIS WHOLE PLACE TOGETHER 120 00:04:57,631 --> 00:05:00,534 WITH A FEW COLORFUL ACCENT PILLOWS. 121 00:05:00,568 --> 00:05:03,704 MY HUSBAND IS THE REASON WHY THIS PLACE IS SUCH A MESS. 122 00:05:03,737 --> 00:05:06,807 HE WAS ALWAYS SOUPING UP ALL OF OUR APPLIANCES. 123 00:05:08,241 --> 00:05:11,879 HE REWIRED OUR WAFFLE IRON SO IT WENT UP TO 1,000 DEGREES. 124 00:05:11,912 --> 00:05:13,681 YOU KNOW WHAT MELTS AT 1,000 DEGREES? 125 00:05:13,714 --> 00:05:16,116 A WAFFLE IRON. 126 00:05:16,149 --> 00:05:17,785 LISTEN, IF YOU'RE GONNA SAW IN THE MORNING, 127 00:05:17,818 --> 00:05:19,219 WHY DON'T YOU DO ALL OF US A FAVOR 128 00:05:19,252 --> 00:05:20,721 AND JUST DON'T DO IT ON THE WEEKENDS? 129 00:05:20,754 --> 00:05:22,222 YOU KNOW, THIS IS AMERICA. 130 00:05:22,255 --> 00:05:23,491 I GET IT. 131 00:05:23,524 --> 00:05:26,059 I CAN RUN MY TILE SAW WHENEVER I WANT. 132 00:05:26,093 --> 00:05:28,128 ACTUALLY, IN THIS PART OF AMERICA, 133 00:05:28,161 --> 00:05:30,063 THERE'S A LAW AGAINST DOING CONSTRUCTION WORK BEFORE 7:00 A.M. 134 00:05:30,097 --> 00:05:31,665 SO, YOU'RE GONNA BRING THE LAW INTO THIS? WELL, I THINK I -- 135 00:05:31,699 --> 00:05:34,402 WAIT, WAIT. AREN'T YOU THE GUY THAT HAS THE FLAGPOLE? 136 00:05:34,435 --> 00:05:35,369 YEAH. 137 00:05:35,403 --> 00:05:36,870 A POLE THAT SIZE 138 00:05:36,904 --> 00:05:38,572 HAS GOT TO BE AGAINST SOME KIND OF BUILDING CODE. 139 00:05:38,606 --> 00:05:42,075 YEAH, BUT MY POLE DOESN'T WAKE PEOPLE UP IN THE MORNING. 140 00:05:43,677 --> 00:05:46,647 AT YOUR AGE, I'M NOT SURPRISED. 141 00:05:46,680 --> 00:05:48,181 ALL RIGHT, ALL RIGHT, ALL RIGHT. 142 00:05:48,215 --> 00:05:50,017 SO, YOU TAKE A SHOT AT ME, 143 00:05:50,050 --> 00:05:51,919 YOU DON'T LIKE THE AMERICAN FLAG -- 144 00:05:51,952 --> 00:05:54,655 IT'S NOT THE AMERICAN FLAG THAT I OBJECT TO. 145 00:05:54,688 --> 00:05:57,758 IT'S WHEN YOU FLY YOUR BRONCOS FLAG. 146 00:05:57,791 --> 00:05:59,226 I PREFER OAKLAND. 147 00:06:00,628 --> 00:06:03,731 PEOPLE IN OAKLAND DON'T EVEN PREFER OAKLAND. 148 00:06:05,433 --> 00:06:07,835 YOU KNOW, I THINK IT'S TIME FOR YOU TO LEAVE. 149 00:06:07,868 --> 00:06:10,771 THIS REMINDS ME OF TALKING TO MY HUSBAND. 150 00:06:10,804 --> 00:06:13,874 YOU KNOW, IF HE'D REALLY LET HIMSELF GO. 151 00:06:21,314 --> 00:06:23,917 OH, THERE SHE IS -- MIKE'S YOUNGEST. 152 00:06:23,951 --> 00:06:25,453 I-IT'S EVE. 153 00:06:25,486 --> 00:06:28,088 WELL, YOU SEEM PRETTY SURE. WE'LL GO WITH THAT. 154 00:06:28,121 --> 00:06:31,625 THANKS AGAIN FOR HELPING ME WITH MY ASSIGNMENT, MR. ALZATE. ALL RIGHT. FINE. 155 00:06:31,659 --> 00:06:33,026 I MEAN, LET THE OTHER KIDS 156 00:06:33,060 --> 00:06:34,695 DO LAME COLLAGES ON THE VIETNAM WAR. 157 00:06:34,728 --> 00:06:36,964 AN ORAL HISTORY FROM AN ACTUAL VET WHO WAS "IN COUNTRY" 158 00:06:36,997 --> 00:06:38,065 WILL BLOW THEM AWAY. 159 00:06:38,098 --> 00:06:39,099 [ CHUCKLES ] 160 00:06:39,132 --> 00:06:40,768 YEAH, I WAS THERE. 161 00:06:40,801 --> 00:06:43,303 I'LL NEVER FORGET THE BUGS, THE HEAT, AND THE SMELL. 162 00:06:43,336 --> 00:06:45,305 OH, MY GOD, THE SMELL. 163 00:06:45,338 --> 00:06:46,373 [ SIGHS ] 164 00:06:46,406 --> 00:06:48,108 OH, W-WHAT WAS THE SMELL? 165 00:06:48,141 --> 00:06:49,777 HOPELESSNESS? 166 00:06:49,810 --> 00:06:51,144 NAPALM? 167 00:06:51,178 --> 00:06:52,145 DEATH? 168 00:06:52,179 --> 00:06:53,581 TILAPIA. 169 00:06:54,982 --> 00:06:57,485 OUR OFFICE IN SAIGON WAS OVER A FISH MARKET. 170 00:06:57,518 --> 00:06:59,119 HUH. 171 00:06:59,152 --> 00:07:01,989 UM, WELL, CAN YOU TELL ME ABOUT SOME OF THE MAJOR BATTLES? 172 00:07:02,022 --> 00:07:04,492 THE TET OFFENSIVE WAS A NIGHTMARE. 173 00:07:04,525 --> 00:07:05,726 ALL RIGHT. HERE WE GO. 174 00:07:05,759 --> 00:07:08,061 TONS OF PAPERWORK. THAT'S RIGHT. 175 00:07:08,095 --> 00:07:10,130 REQUISITION FORMS, EVERYTHING IN TRIPLICATE. 176 00:07:10,163 --> 00:07:13,567 ONE MONTH SOLID -- WE WORKED THROUGH LUNCH. 177 00:07:13,601 --> 00:07:15,068 SO, YOU WORKED IN AN OFFICE? 178 00:07:15,102 --> 00:07:16,770 YOU -- YOU DIDN'T SEE ANY FIGHTING? 179 00:07:16,804 --> 00:07:18,639 WELL, I WENT A COUPLE OF ROUNDS 180 00:07:18,672 --> 00:07:20,741 WITH A HAND-CRANKED MIMEO MACHINE. 181 00:07:20,774 --> 00:07:23,243 NOW, YOU HAVE TO UNDERSTAND, 182 00:07:23,276 --> 00:07:25,746 YOU DON'T JUST WIN A WAR ON THE BATTLEFIELD. 183 00:07:25,779 --> 00:07:29,349 UH, TECHNICALLY, WE DIDN'T WIN THAT WAR. 184 00:07:29,382 --> 00:07:31,418 CAN'T PIN THAT ON THE CLERICAL STAFF -- 185 00:07:31,451 --> 00:07:32,452 EVERYTHING WAS FILED. 186 00:07:34,121 --> 00:07:35,956 UH, I GUESS I DON'T GET IT. 187 00:07:35,989 --> 00:07:38,358 I MEAN, I GOOGLED "ED ALZATE" AND "VIETNAM WAR" 188 00:07:38,391 --> 00:07:40,160 AND FOUND ALL THIS STUFF ABOUT YOU BEING A HERO. 189 00:07:40,193 --> 00:07:41,128 LOOK. 190 00:07:41,161 --> 00:07:43,096 ALL RIGHT. 191 00:07:43,130 --> 00:07:44,532 WELL, TH-THAT'S EDWARD P. ALZATE. 192 00:07:44,565 --> 00:07:45,666 I'M EDWARD A., OKAY? 193 00:07:45,699 --> 00:07:46,667 THAT'S STRANGE. 194 00:07:46,700 --> 00:07:48,035 [ CLEARS THROAT ] 195 00:07:48,068 --> 00:07:50,103 I MEAN, THERE'S ANOTHER EDWARD ALZATE OUT THERE? 196 00:07:50,137 --> 00:07:53,641 I GUESS [CHUCKLES] MY OLD MAN WAS RIGHT -- I'M NOT SPECIAL. 197 00:07:54,708 --> 00:07:56,176 OH, WAIT. 198 00:07:56,209 --> 00:07:59,179 IT SAYS THIS EDWARD ALZATE DIDN'T MAKE IT HOME. 199 00:08:00,480 --> 00:08:02,015 OH. 200 00:08:02,049 --> 00:08:03,684 [ CLEARS THROAT ] 201 00:08:03,717 --> 00:08:07,655 "EDWARD P. ALZATE DIED IN ACTION." 202 00:08:07,688 --> 00:08:09,189 HMM. 203 00:08:09,222 --> 00:08:10,791 WELL, NOW, SO... 204 00:08:10,824 --> 00:08:12,459 EDWARD P. DIED 205 00:08:12,492 --> 00:08:15,963 WHILE EDWARD A. SURVIVED TO LIVE A FORTUNATE LIFE. 206 00:08:15,996 --> 00:08:17,364 WELL, THAT, UH -- 207 00:08:17,397 --> 00:08:19,399 THAT REALLY MAKES YOU THINK. 208 00:08:19,432 --> 00:08:20,901 HMM. 209 00:08:20,934 --> 00:08:24,371 MAKES ME THINK I SHOULD GET STARTED ON THAT COLLAGE. 210 00:08:24,404 --> 00:08:27,875 I SHOULD DO SOMETHING TO ENSHRINE HIS MEMORY. 211 00:08:27,908 --> 00:08:31,645 MAYBE I COULD RENAME MY CITY PARK IN HIS HONOR. 212 00:08:31,679 --> 00:08:36,183 YOU MEAN, UH, RENAME THE "ED ALZATE PARK"... 213 00:08:36,216 --> 00:08:38,919 THE "ED ALZATE PARK"? 214 00:08:38,952 --> 00:08:41,889 IT'S THE LEAST I COULD DO FOR A HERO. 215 00:08:41,922 --> 00:08:44,424 IT LITERALLY IS. 216 00:08:46,393 --> 00:08:47,561 [ DOOR OPENS ] 217 00:08:47,595 --> 00:08:49,429 HEY, LOVER. HEY. 218 00:08:49,462 --> 00:08:51,098 HEY, GET THIS. GET THIS. 219 00:08:51,131 --> 00:08:53,000 I GO TO THE ATM MACHINE TO GET CASH, RIGHT? UH-HUH. 220 00:08:53,033 --> 00:08:55,435 THEN I GO GET GROCERIES AND SCAN THEM ON ANOTHER MACHINE. 221 00:08:55,468 --> 00:08:56,904 I'M, LIKE, LIVING THE DREAM 222 00:08:56,937 --> 00:08:58,806 WHERE I DON'T EVEN HAVE TO DEAL WITH PEOPLE. 223 00:09:01,642 --> 00:09:04,878 YEAH, THE PEOPLE ARE HAPPY ABOUT IT, TOO, HONEY. 224 00:09:06,313 --> 00:09:08,849 WELL, LUCKY FOR YOU, I DON'T MIND BEING FRIENDLY, 225 00:09:08,882 --> 00:09:10,283 SO I WENT DOWN TO SEE HELEN POTTS. 226 00:09:10,317 --> 00:09:11,785 YEAH, WHAT A NUT BAG, HUH? 227 00:09:11,819 --> 00:09:14,354 IT'S AMAZING A WOMAN WITH SO MANY TOOLS 228 00:09:14,387 --> 00:09:16,056 HAS SO MANY SCREWS LOOSE. 229 00:09:16,089 --> 00:09:17,925 HEY, HOW ARE YOU? 230 00:09:19,226 --> 00:09:20,127 HI, MIKE. 231 00:09:20,160 --> 00:09:21,461 HEY. 232 00:09:21,494 --> 00:09:22,596 I INVITED HELEN OVER FOR DRINKS. 233 00:09:22,630 --> 00:09:23,964 YEAH. SEE THAT. YEAH. 234 00:09:23,997 --> 00:09:25,098 ISN'T THAT GREAT? 235 00:09:25,132 --> 00:09:27,267 YEAH, HOPE I CAN GET A TO-GO CUP. 236 00:09:41,414 --> 00:09:42,816 IS IT SAFE? 237 00:09:44,685 --> 00:09:45,986 SHE STILL HERE, 238 00:09:46,019 --> 00:09:48,588 OR DID THE FLYING MONKEYS TAKE HER AWAY? 239 00:09:48,622 --> 00:09:50,090 YOU WENT TO THE BATHROOM, AND YOU NEVER CAME BACK. 240 00:09:50,123 --> 00:09:51,558 WHERE WERE YOU HIDING? 241 00:09:51,591 --> 00:09:53,927 I'M NOT TELLING YOU IN CASE SHE COMES BACK. 242 00:09:54,995 --> 00:09:57,130 WELL, HELEN AND I HAD A GREAT TIME. 243 00:09:57,164 --> 00:10:00,233 I REALLY ADMIRE THE WAY SHE'S MOVED ON SINCE HER HUSBAND LEFT. 244 00:10:00,267 --> 00:10:03,904 DO WE REALLY KNOW THAT HE'S LEFT? 245 00:10:03,937 --> 00:10:05,906 WE'D HAVE TO DIG UP THAT WHOLE BACKYARD 246 00:10:05,939 --> 00:10:08,175 TO BE PERFECTLY SURE. 247 00:10:08,208 --> 00:10:10,010 HONEY, YOU KNOW, YOU EMBARRASSED ME. 248 00:10:10,043 --> 00:10:11,511 I MEAN, I'M DOWN HERE TELLING HER WHAT A GREAT GUY YOU ARE, 249 00:10:11,544 --> 00:10:13,013 AND YOU'RE UPSTAIRS HIDING IN THE... 250 00:10:13,046 --> 00:10:14,081 LINEN CLOSET? 251 00:10:14,114 --> 00:10:15,849 [ Chuckling ] NICE TRY. 252 00:10:15,883 --> 00:10:17,851 HEY. HI, HONEY. Mike: HI, KRIS. 253 00:10:17,885 --> 00:10:19,352 YOU KNOW, LET ME ASK YOU SOMETHING -- 254 00:10:19,386 --> 00:10:21,021 WHEN YOU HAVE GIRLFRIENDS OVER, 255 00:10:21,054 --> 00:10:23,423 DOES RYAN DISAPPEAR FOR THREE HOURS? 256 00:10:23,456 --> 00:10:24,591 HE DISAPPEARS INTO THE BEDROOM. 257 00:10:24,624 --> 00:10:25,859 SEE? 258 00:10:25,893 --> 00:10:27,861 THEN HE REAPPEARS WITH HIS GUITAR, 259 00:10:27,895 --> 00:10:30,964 PROVIDING THE UNREQUESTED SOUNDTRACK TO OUR BOOK CLUB. 260 00:10:32,365 --> 00:10:34,201 IF I EVER MEET SEALS OR CROFTS, 261 00:10:34,234 --> 00:10:36,369 I'M GONNA BEAT THE CRAP OUT OF THEM. 262 00:10:36,403 --> 00:10:38,839 IS THAT WHAT YOU WANT? I CAN PLAY "LITTLE BROWN JUG" ON A RECORDER. 263 00:10:38,872 --> 00:10:42,142 JUST, NEXT TIME YOU SEE HELEN, MAKE AN EFFORT, HUH? 264 00:10:42,175 --> 00:10:43,543 PLEASE? FOR ME? 265 00:10:43,576 --> 00:10:45,612 LEFT A LOT OF FRIENDS BEHIND WHEN I QUIT MY JOB. 266 00:10:45,645 --> 00:10:47,514 I WISH YOU'D BRING THOSE FRIENDS HOME AGAIN -- 267 00:10:47,547 --> 00:10:49,116 BEN FRANKLIN, ANDREW JACKSON. 268 00:10:49,149 --> 00:10:51,685 THOSE GUYS START SHOWING UP AGAIN, 269 00:10:51,719 --> 00:10:53,053 I'LL COME OUT OF THE UPSTAIRS CLOSET. 270 00:10:53,086 --> 00:10:54,955 DAMN IT! HA! HA! 271 00:10:54,988 --> 00:10:57,157 HOW'D YOUR INTERVIEW WITH ED GO? 272 00:10:57,190 --> 00:10:58,959 NOT GREAT. 273 00:10:58,992 --> 00:11:02,129 YOU DON'T EXPECT TO FALL ASLEEP DURING A GUY'S WAR STORIES. 274 00:11:02,162 --> 00:11:03,731 I WAS KIND OF AFRAID OF THAT. 275 00:11:03,764 --> 00:11:06,066 ED'S MILITARY EXPERIENCE IS LESS "PLATOON" 276 00:11:06,099 --> 00:11:08,902 AND MORE "FULL METAL FILING CABINET." 277 00:11:10,203 --> 00:11:13,006 HE DID CUT HIS TONGUE LICKING ENVELOPES ONCE. 278 00:11:13,040 --> 00:11:16,076 I GUESS I COULD CALL THAT A HEAD WOUND. 279 00:11:16,109 --> 00:11:18,578 YOU KNOW, ED WASN'T DRAFTED. HE ENLISTED, YOU KNOW. 280 00:11:18,611 --> 00:11:20,147 SO, IT REALLY WASN'T HIS CHOICE 281 00:11:20,180 --> 00:11:21,915 OF WHERE THEY FOUND HIM MOST VALUABLE. 282 00:11:21,949 --> 00:11:24,351 MM, THERE'S THAT SLEEPY FEELING AGAIN. 283 00:11:24,384 --> 00:11:25,552 [ SIGHS ] 284 00:11:25,585 --> 00:11:27,387 GOOD NIGHT, VIETNAM. 285 00:11:29,256 --> 00:11:32,259 DAD [SIGHS] ED'S JUST NOT A HERO. 286 00:11:32,292 --> 00:11:34,694 I'M SORRY YOU FEEL THAT WAY. 287 00:11:34,728 --> 00:11:36,263 YOU WANT TO MEET SOME MORE HEROES? 288 00:11:36,296 --> 00:11:38,665 GO TO THE VFW ON WEDNESDAY NIGHTS. 289 00:11:38,698 --> 00:11:39,733 ASK LARABEE. HE'LL TAKE YOU. 290 00:11:39,767 --> 00:11:41,234 WELL, WHY WEDNESDAY? 291 00:11:41,268 --> 00:11:42,936 IT'S BUSY DOWN THERE -- A LOT OF GUYS DOWN THERE. 292 00:11:42,970 --> 00:11:44,471 MAKE SURE YOU TALK TO THE BARTENDER. 293 00:11:45,739 --> 00:11:47,507 HE CAN OPEN A BEER BOTTLE WITH HIS EYE SOCKET. 294 00:11:47,540 --> 00:11:49,542 THEY CALL HIM POP. 295 00:11:52,579 --> 00:11:54,247 Helen: I COULDN'T GET UP THEN. [ CHUCKLES ] 296 00:11:54,281 --> 00:11:55,949 HEY. HONEY, LOOK WHO'S HERE. 297 00:11:55,983 --> 00:11:58,351 I KNOW WHO'S HERE. I COULD HEAR THE "JAWS" THEME. 298 00:11:58,385 --> 00:11:59,452 OH, MIKE! 299 00:11:59,486 --> 00:12:00,720 HOW WAS BOOT CAMP? 300 00:12:00,754 --> 00:12:01,889 YOU KNOW, IF YOU WANT SOMEONE 301 00:12:01,922 --> 00:12:03,456 TO YELL AT YOU AND CALL YOU MAGGOT, 302 00:12:03,490 --> 00:12:05,292 I WOULD DO THAT HERE FOR FREE. 303 00:12:05,325 --> 00:12:07,427 I THINK GETTING YELLED AT BY DIEGO 304 00:12:07,460 --> 00:12:09,296 IS THE ONLY REASON HELEN GOES. 305 00:12:09,329 --> 00:12:12,299 I WOULD DROP AND GIVE HIM 20 OF WHATEVER HE WANTS. 306 00:12:13,300 --> 00:12:15,268 COME ON. IT'S A KITCHEN. 307 00:12:15,302 --> 00:12:16,636 WE EAT FOOD IN HERE. 308 00:12:16,669 --> 00:12:19,372 SO, WHAT ARE YOU FIXING OVER THERE? 309 00:12:19,406 --> 00:12:20,874 ACTUALLY, UH, WE GOT NO PRESSURE, 310 00:12:20,908 --> 00:12:22,709 AND I THINK THERE'S A CLOG SOMEWHERE. 311 00:12:22,742 --> 00:12:24,211 WELL, LET ME HAVE A LOOK. 312 00:12:24,244 --> 00:12:26,246 FAUCETS ARE SIMPLE TO FIX. EVEN A MAN COULD DO IT. 313 00:12:26,279 --> 00:12:27,247 REALLY? 314 00:12:27,280 --> 00:12:28,882 DON'T WORRY, VANESSA. 315 00:12:28,916 --> 00:12:31,451 [ Straining ] I'LL MAKE SURE THIS GETS DONE RIGHT. 316 00:12:31,484 --> 00:12:33,620 HEY, HELEN, IF YOU WANT TO STICK YOUR HEAD IN SOMETHING ELSE, 317 00:12:33,653 --> 00:12:35,055 WHY DON'T YOU TRY THE OVEN? 318 00:12:35,088 --> 00:12:38,291 THIS FAUCET NUT IS STUCK. 319 00:12:38,325 --> 00:12:40,093 WELL, THAT SHOULDN'T BE A PROBLEM. 320 00:12:40,127 --> 00:12:41,962 I'M SURE YOU HAVE A LOT OF EXPERIENCE TWISTING OFF NUTS. 321 00:12:44,197 --> 00:12:46,066 YOU KNOW [SIGHS] 322 00:12:46,099 --> 00:12:49,636 YOU REMIND ME OF WHY I ENJOY BEING SINGLE. 323 00:12:49,669 --> 00:12:51,404 YOU SHOULD TRY IT SOMETIME, VANESSA. MM. 324 00:12:51,438 --> 00:12:53,240 UH, DO YOU GOT ANY, UH, WD-40? 325 00:12:53,273 --> 00:12:54,908 UH, WELL, IF IT'S REALLY THAT STUCK, 326 00:12:54,942 --> 00:12:56,810 I THINK MAYBE YOU MIGHT NEED SOME, UH -- SOME WD-80. 327 00:12:56,844 --> 00:12:58,478 [ BOTH CHUCKLE ] 328 00:12:58,511 --> 00:13:00,413 DON'T LAUGH AT THAT. SHE'LL JUST DO MORE OF THOSE. 329 00:13:00,447 --> 00:13:02,115 I THOUGHT IT WAS FUNNY. 330 00:13:02,149 --> 00:13:03,683 YEAH. NO, YOU DIDN'T. LISTEN, I KNOW WHAT IT IS. 331 00:13:03,716 --> 00:13:05,785 IT'S NOT REALLY THE BOLT DOWN THERE. 332 00:13:05,819 --> 00:13:08,088 IT'S THIS. IT ALREADY COMES OUT. 333 00:13:08,121 --> 00:13:09,289 WHOA! 334 00:13:09,322 --> 00:13:11,024 WHAT'D YOU DO DOWN HERE?! 335 00:13:11,058 --> 00:13:12,525 I TURNED OFF THE WATER! 336 00:13:12,559 --> 00:13:14,694 NO, YOU TURNED IT ON! I HAD IT TURNED OFF! 337 00:13:14,727 --> 00:13:15,863 WELL, HOW WAS I SUPPOSED TO KNOW THAT? 338 00:13:15,896 --> 00:13:17,865 GUYS, IT'S OKAY. IT'S ONLY WATER. 339 00:13:17,898 --> 00:13:19,499 WELL, BECAUSE RIGHT IS TIGHT, LEFT IS -- 340 00:13:19,532 --> 00:13:21,268 YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE DOING. OH... 341 00:13:21,301 --> 00:13:23,536 I DON'T KNOW WHY YOUR HUSBAND LEFT YOU ALL THESE TOOLS. 342 00:13:23,570 --> 00:13:25,205 YOU DON'T KNOW HOW TO USE THESE THINGS. 343 00:13:26,473 --> 00:13:28,675 [ SIGHS ] VANESSA, I'M SORRY. 344 00:13:28,708 --> 00:13:31,811 I REALLY ENJOYED GETTING TO KNOW YOU... 345 00:13:31,845 --> 00:13:34,381 AND DIEGO... 346 00:13:34,414 --> 00:13:37,384 BUT LIFE IS TOO SHORT FOR ME TO WASTE MY TIME AROUND HIM. 347 00:13:37,417 --> 00:13:39,152 WAIT, HELEN. 348 00:13:39,186 --> 00:13:41,554 [ SIGHS ] CONGRATULATIONS. 349 00:13:41,588 --> 00:13:43,523 YOU KNOW WHAT? YOU JUST DROVE AWAY MY NEW FRIEND. 350 00:13:43,556 --> 00:13:44,557 IT'S NOT MY FAULT. 351 00:13:44,591 --> 00:13:46,493 SHE PROBABLY CAN'T GET WET. 352 00:13:46,526 --> 00:13:47,527 SHE'LL MELT. 353 00:13:47,560 --> 00:13:49,529 OH, HONEY. 354 00:13:56,369 --> 00:13:57,704 OH, HEY, HONEY. HI. 355 00:13:57,737 --> 00:13:59,139 WANT TO TAKE A SPIN CLASS WITH ME LATER? 356 00:13:59,172 --> 00:14:01,641 NAH, I'M NATURALLY SLENDER. 357 00:14:01,674 --> 00:14:03,176 FEEL FREE TO HATE ME. 358 00:14:03,210 --> 00:14:05,078 A LOT OF PEOPLE DO. [ CHUCKLES ] [ SIGHS ] 359 00:14:05,112 --> 00:14:06,413 OH, I THOUGHT HELEN WAS YOUR NEW GYM BUDDY. 360 00:14:06,446 --> 00:14:08,648 AH, WELL, YOUR DAD WRECKED THAT. 361 00:14:08,681 --> 00:14:10,817 HE'S NOT INTO MEETING NEW PEOPLE. 362 00:14:10,850 --> 00:14:12,185 OR OLD PEOPLE. 363 00:14:12,219 --> 00:14:13,887 OR, REALLY, ANY PEOPLE. 364 00:14:13,921 --> 00:14:15,923 IT'S BETTER FOR YOU 365 00:14:15,956 --> 00:14:18,058 THAT DAD DOESN'T HAVE ANY OTHER FRIENDS VYING FOR HIS ATTENTION. 366 00:14:18,091 --> 00:14:20,660 ARGO, YOU GET TO BE THE CENTER OF HIS UNIVERSE. 367 00:14:20,693 --> 00:14:21,694 [ CLICKS TONGUE ] 368 00:14:22,963 --> 00:14:25,598 WOW, YEAH, I NEVER WOULD'VE LOOKED AT IT THAT WAY. 369 00:14:25,632 --> 00:14:26,934 I KNOW. 370 00:14:26,967 --> 00:14:28,668 I HEAR THAT A LOT WHEN I SAY THINGS. 371 00:14:28,701 --> 00:14:30,603 I GUESS I SHOULD BE FLATTERED 372 00:14:30,637 --> 00:14:32,772 THAT I'M THE ONLY PERSON YOUR DAD WANTS TO SPEND TIME WITH. 373 00:14:32,805 --> 00:14:34,207 YEAH. 374 00:14:34,241 --> 00:14:35,642 THANKS FOR TAKING THE BULLET FOR THE REST OF US. 375 00:14:36,743 --> 00:14:38,578 [ Chuckling ] THAT WAS SO MUCH FUN. 376 00:14:38,611 --> 00:14:39,947 Mike: YEAH. 377 00:14:39,980 --> 00:14:42,049 YOU REALLY KNOW YOUR WAY AROUND A HARDWARE STORE. 378 00:14:42,082 --> 00:14:43,716 NEXT TIME, I'LL WEAR MY RED VEST -- 379 00:14:43,750 --> 00:14:46,119 WE GET THE EMPLOYEE DISCOUNT. 380 00:14:46,153 --> 00:14:48,555 YOU GUYS WENT TO THE HARDWARE STORE TOGETHER. 381 00:14:48,588 --> 00:14:50,924 NO, ACTUALLY RAN INTO EACH OTHER AT THE HARDWARE STORE. 382 00:14:50,958 --> 00:14:53,126 MIKE WAS LIKE A 12-YEAR-OLD. 383 00:14:53,160 --> 00:14:54,561 WHILE WE WERE WAITING IN LINE, 384 00:14:54,594 --> 00:14:57,464 HE HAD THEM PAGE PAT MaGROIN. 385 00:14:59,632 --> 00:15:01,368 HEY, YOU LAUGHED AT THAT. 386 00:15:01,401 --> 00:15:03,136 ISN'T THAT OUR SUPERMARKET JOKE? 387 00:15:03,170 --> 00:15:05,105 WELL, IT REALLY WORKS ANYWHERE THERE'S AN INTERCOM 388 00:15:05,138 --> 00:15:07,474 AND NO EMPLOYEE NAMED PAT MaGROIN. 389 00:15:07,507 --> 00:15:11,611 LISTEN, I GOT HELEN A LITTLE PEACE OFFERING FOR THE OTHER DAY. 390 00:15:11,644 --> 00:15:12,445 WOW. 391 00:15:12,479 --> 00:15:14,814 WOW, A SAW BLADE. 392 00:15:14,847 --> 00:15:16,283 EASIEST WAY TO A WOMAN'S HEART. 393 00:15:16,316 --> 00:15:18,952 AND THE REST OF HER VITAL ORGANS. 394 00:15:18,986 --> 00:15:21,488 HEY, YOU FEEL LIKE TAKING A SPIN CLASS WITH ME LATER? 395 00:15:21,521 --> 00:15:23,223 OH, I'D LOVE TO, BUT I CAN'T. 396 00:15:23,256 --> 00:15:24,424 MIKE AND I HAVE A PROJECT. 397 00:15:24,457 --> 00:15:25,758 OH, THAT REMINDS ME, 398 00:15:25,792 --> 00:15:27,560 I NEED TO BORROW YOUR 3/4-INCH SPADE BIT. 399 00:15:27,594 --> 00:15:29,229 UH, I HAVE ONE IN THE WORKBENCH. 400 00:15:29,262 --> 00:15:30,730 IT'S SIT-- I CAN GET IT. 401 00:15:30,763 --> 00:15:32,599 WELL, I THINK I KNOW WHAT IT LOOKS LIKE. 402 00:15:32,632 --> 00:15:34,934 SHE HAS A TANKLESS WATER HEATER. I TOLD HER I'D HELP HER PUT IT IN. 403 00:15:34,968 --> 00:15:37,237 IT'S A "TANKLESS" JOB, BUT SOMEBODY'S GOT TO DO IT. 404 00:15:37,270 --> 00:15:39,006 [ CHUCKLES LIGHTLY ] 405 00:15:39,039 --> 00:15:40,640 THAT'S...JUST... 406 00:15:40,673 --> 00:15:42,242 THAT'S A FUNNY, CLASSIC WAY TO PUT THAT, YOU KNOW? 407 00:15:42,275 --> 00:15:43,310 [ CHUCKLES ] 408 00:15:44,544 --> 00:15:46,579 What is going on with you, huh? 409 00:15:46,613 --> 00:15:48,148 UH, LIS-LISTEN. "TANKLESS JOB"? 410 00:15:48,181 --> 00:15:49,916 BUT IF I MADE THAT JOKE, YOU WOULD'VE SENT ME TO MY ROOM 411 00:15:49,949 --> 00:15:51,851 AND TOLD ME TO THINK ABOUT WHAT I'D DONE. 412 00:15:51,884 --> 00:15:53,420 LISTEN, I GOT TO TELL YOU SOMETHING ABOUT ABOUT HELEN. 413 00:15:53,453 --> 00:15:55,588 NO, HONEY, I-I KNOW I ASKED YOU TO BE FRIENDLY, BUT -- 414 00:15:55,622 --> 00:15:56,823 BUT YOU'RE NOT THIS FRIENDLY WITH ANYONE, 415 00:15:56,856 --> 00:15:58,525 NOT EVEN THE OMAHA STEAKS GUY. 416 00:15:58,558 --> 00:16:00,160 VANESSA, PLEASE, JUST LISTEN TO ME. NO, NO, NO. 417 00:16:00,193 --> 00:16:01,361 YOU LISTEN. YOU LISTEN. 418 00:16:01,394 --> 00:16:02,829 I-I DON'T WANT TO SOUND PETTY, BUT -- 419 00:16:02,862 --> 00:16:04,597 YOU'RE JUST ABOUT TO. [ SIGHS ] THIS IS WEIRD. 420 00:16:04,631 --> 00:16:06,533 IT'S LIKE YOU WENT OUT OF YOUR WAY TO STEAL MY NEW FRIEND. 421 00:16:06,566 --> 00:16:08,868 I MEAN, THAT IS THE ONLY POSSIBLE REASON I CAN THINK OF 422 00:16:08,901 --> 00:16:10,203 FOR YOU BEING NICE TO HER. 423 00:16:10,237 --> 00:16:11,538 HER HUSBAND DIED. 424 00:16:11,571 --> 00:16:13,573 [ EXHALES SHARPLY ] OR THAT REASON. 425 00:16:15,408 --> 00:16:16,643 WOW. 426 00:16:16,676 --> 00:16:19,179 I MEAN, WHAT DO YOU MEAN HE DIED? 427 00:16:19,212 --> 00:16:21,314 LIKE, HE LEFT HER. 428 00:16:21,348 --> 00:16:22,882 WELL, HE LEFT EVERYBODY. 429 00:16:22,915 --> 00:16:24,484 THAT'S WHAT HAPPENS WHEN YOU HAVE A MASSIVE HEART ATTACK. 430 00:16:25,885 --> 00:16:28,955 LISTEN, HE DIED ABOUT SIX OR EIGHT MONTHS AGO. 431 00:16:28,988 --> 00:16:30,623 SHE NEVER TOLD ME, UH... 432 00:16:30,657 --> 00:16:32,192 I DON'T THINK SHE KNOWS I KNOW. 433 00:16:32,225 --> 00:16:33,826 THE GUY AT THE HARDWARE STORE TOLD ME ABOUT IT, 434 00:16:33,860 --> 00:16:35,495 WHICH I FELT VERY EMBARRASSED 435 00:16:35,528 --> 00:16:37,897 'CAUSE I HAD JUST ASKED HIM TO PAGE PAT MaGROIN. 436 00:16:37,930 --> 00:16:39,532 I MEAN, WHY DIDN'T SHE TELL ME? 437 00:16:39,566 --> 00:16:41,568 IF YOU DIED, I WOULD'VE TOLD EVERYONE. 438 00:16:41,601 --> 00:16:43,770 LET'S NOT GET THAT PARTY STARTED YET, OKAY? 439 00:16:45,105 --> 00:16:46,973 A LOT OF PEOPLE GRIEVE IN DIFFERENT WAYS. YEAH. 440 00:16:47,006 --> 00:16:48,508 MAYBE SHE DOESN'T WANT PEOPLE FEELING SORRY FOR HER 441 00:16:48,541 --> 00:16:49,876 BECAUSE HER HUSBAND HAD DIED. 442 00:16:49,909 --> 00:16:52,179 OH, YEAH, BUT NOW I DO FEEL SORRY FOR HER. 443 00:16:52,212 --> 00:16:53,080 DON'T. 444 00:16:54,547 --> 00:16:55,882 UGH. 445 00:16:55,915 --> 00:16:58,418 THIS IS WHY I DON'T TALK ABOUT IT. 446 00:16:58,451 --> 00:16:59,886 I JUST GOT SO SICK 447 00:16:59,919 --> 00:17:02,622 OF SEEING THAT PITYING LOOK ON PEOPLE'S FACES. 448 00:17:04,124 --> 00:17:05,592 YEAH. THAT ONE. 449 00:17:05,625 --> 00:17:08,161 [ SIGHS ] HELEN, I AM SO SORRY. 450 00:17:08,195 --> 00:17:10,063 I'M SO SORRY A-ABOUT YOUR HUSBAND, 451 00:17:10,097 --> 00:17:11,998 ABOUT MY FACE -- ALL OF IT. 452 00:17:12,031 --> 00:17:14,434 DON'T BE. HE WAS A GREAT GUY. 453 00:17:14,467 --> 00:17:16,669 I WAS LUCKY TO HAVE THE TIME THAT I HAD WITH HIM. 454 00:17:16,703 --> 00:17:18,438 THE IDIOT THAT WRECKED YOUR KITCHEN? 455 00:17:18,471 --> 00:17:19,639 YEAH, WELL, HE WAS AN IDIOT. 456 00:17:20,973 --> 00:17:22,909 BUT HE WAS MY IDIOT. 457 00:17:22,942 --> 00:17:25,545 JUST LIKE YOU'RE VANESSA'S IDIOT. 458 00:17:25,578 --> 00:17:27,080 AND... 459 00:17:27,114 --> 00:17:28,615 SHE'S MY IDIOT. 460 00:17:28,648 --> 00:17:30,683 [ LAUGHS ] 461 00:17:30,717 --> 00:17:32,752 OH, WE USED TO, YOU KNOW, BICKER BACK AND FORTH 462 00:17:32,785 --> 00:17:34,121 LIKE YOU AND I HAVE BEEN DOING, MIKE. 463 00:17:35,322 --> 00:17:38,791 AND I...MISS IT. 464 00:17:38,825 --> 00:17:41,294 OF COURSE, HE WAS WAY MORE CLEVER. 465 00:17:41,328 --> 00:17:43,396 WELL, HE... 466 00:17:43,430 --> 00:17:46,233 PROBABLY HAD BETTER WRITERS. 467 00:17:46,266 --> 00:17:47,567 [ CHUCKLES ] 468 00:17:48,568 --> 00:17:50,203 WELL, HE WAS A LOT OF FUN. 469 00:17:50,237 --> 00:17:52,605 YOU KNOW, JUST ASK ANYBODY ON OUR STREET. 470 00:17:52,639 --> 00:17:54,441 THE NIELSENS LOVED HIM. 471 00:17:56,343 --> 00:17:58,611 HELEN, STOP ME IF THIS MAKES YOU UNCOMFORTABLE -- 472 00:17:58,645 --> 00:18:00,880 STOP. 473 00:18:00,913 --> 00:18:03,250 YOU SEE? THIS IS WHY YOU LIKE HER -- 474 00:18:03,283 --> 00:18:04,984 SHE'S INDEPENDENT, SHE'S STRONG. 475 00:18:05,017 --> 00:18:07,220 THAT'S WHY SHE PRETENDS TO BE GOOD WITH TOOLS. 476 00:18:07,254 --> 00:18:10,457 I CAN HANDLE A TOOL. THAT'S WHY YOU AND I GET ALONG. 477 00:18:10,490 --> 00:18:12,159 SERIOUSLY, 478 00:18:12,192 --> 00:18:15,061 YOU DON'T KNOW YOUR RASP FROM A HOLE IN THE GROUND. 479 00:18:15,094 --> 00:18:17,664 THANK YOU SO MUCH. MY HUSBAND IS IN A HOLE IN THE GROUND. 480 00:18:17,697 --> 00:18:18,998 OH, THAT'S -- 481 00:18:19,031 --> 00:18:20,467 KIDDING! 482 00:18:20,500 --> 00:18:22,335 I HAD HIM CREMATED. 483 00:18:23,436 --> 00:18:25,305 WE USED THAT WAFFLE IRON. 484 00:18:28,708 --> 00:18:30,910 HELEN, I THINK IT'S HEALTHY THAT YOU'RE FINALLY ABLE TO -- 485 00:18:30,943 --> 00:18:33,480 STOP. 486 00:18:33,513 --> 00:18:35,848 I'M GONNA HELP HER PUT IN THAT WATER HEATER, AND I'LL BE HOME. 487 00:18:35,882 --> 00:18:38,618 ALL RIGHT, YEAH, 'CAUSE AFTER ALL, IT IS A "TANKLESS" JOB. 488 00:18:43,390 --> 00:18:45,057 MAYBE IT'S THE DELIVERY. 489 00:18:56,869 --> 00:18:58,438 WOW. 490 00:18:58,471 --> 00:19:00,440 THERE ARE A LOT OF GUYS HERE TONIGHT. 491 00:19:00,473 --> 00:19:02,442 AMERICAN FOREIGN POLICY 492 00:19:02,475 --> 00:19:05,678 HAS BEEN VERY GOOD FOR THE VFW BUSINESS. 493 00:19:05,712 --> 00:19:08,715 SO, UH, WHICH GUYS WERE IN VIETNAM? 494 00:19:08,748 --> 00:19:13,286 WHITE HAIR AND HEARING AIDS ARE YOUR KOREA VETS, 495 00:19:13,320 --> 00:19:16,289 GRAY PONYTAILS AND BEARDS ARE YOUR VIETNAM VETS, 496 00:19:16,323 --> 00:19:19,826 METALLICA SHIRTS ARE YOUR DESERT STORM GUYS, 497 00:19:19,859 --> 00:19:23,830 AND, UM, THAT GUY OVER THERE DRINKING A COSMOPOLITAN 498 00:19:23,863 --> 00:19:26,566 WAS IN GRENADA. 499 00:19:26,599 --> 00:19:28,067 WHAT ABOUT THOSE GUYS? 500 00:19:28,100 --> 00:19:29,902 DO YOU THINK MOST OF THEM SAW COMBAT? 501 00:19:29,936 --> 00:19:31,638 YEAH, BUT FOR SOME OF THEM, 502 00:19:31,671 --> 00:19:34,307 THE REAL BATTLE IS GETTING THROUGH ALL THE BUREAUCRACY 503 00:19:34,341 --> 00:19:35,975 TO GET THEIR V.A. BENEFITS. 504 00:19:36,008 --> 00:19:37,377 OH, THAT SUCKS. 505 00:19:37,410 --> 00:19:40,247 YEAH, IT DOES. 506 00:19:40,280 --> 00:19:43,416 BUT, YOU KNOW, WE GOT A GUY HERE WHO HELPS THEM OUT. 507 00:19:43,450 --> 00:19:44,817 EVERY WEDNESDAY NIGHT, 508 00:19:44,851 --> 00:19:47,086 HE WALKS VETS THROUGH ALL THE PAPERWORK 509 00:19:47,119 --> 00:19:49,989 AND MAKES SURE THEY GET WHAT THEY WERE PROMISED. 510 00:19:50,022 --> 00:19:51,824 BEEN DOING IT FOR 30 YEARS. 511 00:19:51,858 --> 00:19:53,860 THAT'S REALLY COOL. 512 00:19:53,893 --> 00:19:55,762 YEAH, IT IS. 513 00:19:55,795 --> 00:19:58,898 LISTEN, DON'T BEAT YOURSELF UP OVER THIS, ALL RIGHT, LARRY? 514 00:19:58,931 --> 00:20:00,533 THEY ALWAYS KICK THIS FORM BACK. 515 00:20:00,567 --> 00:20:02,535 IT'S THE 21-526EZ. 516 00:20:02,569 --> 00:20:05,638 IT'S THE HAMBURGER HILL OF DISABILITY CLAIM FORMS. 517 00:20:07,374 --> 00:20:08,441 MR. ALZATE? 518 00:20:08,475 --> 00:20:09,709 YEAH, JUST ONE S-- 519 00:20:09,742 --> 00:20:11,778 WELL, LOOK WHO IT IS. 520 00:20:11,811 --> 00:20:14,447 I WAS WONDERING IF I COULD MAYBE INTERVIEW YOU AGAIN. 521 00:20:14,481 --> 00:20:17,884 ME? I THOUGHT YOU WANTED YOUR REPORT TO BE ABOUT A HERO. 522 00:20:17,917 --> 00:20:19,552 YES, I-I DO. 523 00:20:20,787 --> 00:20:23,756 MM. ALL RIGHT, WELL, I CAN'T DO IT RIGHT NOW. 524 00:20:23,790 --> 00:20:25,458 I'M GONNA BE BUSY FOR A LITTLE WHILE. 525 00:20:25,492 --> 00:20:27,727 WHY DON'T YOU GO TO THE BAR, GET YOURSELF A SODA? 526 00:20:27,760 --> 00:20:29,396 YOU WANT TO SEE SOMETHING AWESOME, 527 00:20:29,429 --> 00:20:30,763 HAVE POP OPEN IT FOR YOU. 528 00:20:32,899 --> 00:20:33,933 HEY, POP. 529 00:20:40,673 --> 00:20:42,208 THAT WAS ROUGH. 530 00:20:42,241 --> 00:20:43,643 WELL, AT LEAST THE WORST PART'S OVER. 531 00:20:43,676 --> 00:20:45,445 NOW JUST HOOK UP THE ELECTRICITY AND THE WATER, 532 00:20:45,478 --> 00:20:47,113 AND SOMEONE'S GOT TO GO TURN THE GAS ON. 533 00:20:47,146 --> 00:20:49,949 I WAS TALKING ABOUT YOUR ENDLESS HUNTING STORY. 534 00:20:49,982 --> 00:20:52,552 ARE YOU SURE THAT BEAR DIDN'T DIE OF BOREDOM? 535 00:20:52,585 --> 00:20:54,053 YEAH. 536 00:20:54,086 --> 00:20:55,488 SOMEBODY'S GOT TO GO IN THE BASEMENT, 537 00:20:55,522 --> 00:20:57,089 INTO THE CRAWL SPACE, AND TURN THE GAS ON. 538 00:20:57,123 --> 00:20:58,925 I WAS DOWN THERE, AND I'M -- I'M SURE I TURNED IT -- 539 00:20:58,958 --> 00:21:00,259 WAIT A MINUTE. 540 00:21:00,293 --> 00:21:01,594 RIGHTY TIGHTY, RIGHT? LEFTY LOOSEY. 541 00:21:01,628 --> 00:21:03,129 YOU KNOW ALL THIS STUFF. 542 00:21:03,162 --> 00:21:04,431 WELL, ANYWAY, GO DOWN THERE. YOU'LL FIGURE IT OUT. 543 00:21:04,464 --> 00:21:06,399 JUST LIGHT A MATCH. OOH. 544 00:21:06,433 --> 00:21:10,102 GEE, I JUST REMEMBERED. 545 00:21:10,136 --> 00:21:12,639 I GOT TO MEET ONE OF MY SONS FOR LUNCH. 546 00:21:15,942 --> 00:21:16,843 OH, HEY. 547 00:21:16,876 --> 00:21:17,944 MOM. 548 00:21:19,446 --> 00:21:20,847 I DON'T THINK WE'VE MET. 549 00:21:20,880 --> 00:21:23,450 RANDY. RANDY. YOU LOOK FAMILIAR. 550 00:21:23,483 --> 00:21:24,851 HEY, RANDY. HOW YOU DOING? YEAH, I'M RANDY. HOW'S IT GOING? 551 00:21:24,884 --> 00:21:25,852 IT'S GOOD TO SEE YOU. [ CHUCKLES ] 552 00:21:25,885 --> 00:21:26,853 CHECK YOU LATER. 553 00:21:26,886 --> 00:21:28,855 SEE YOU LATER. 40496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.