All language subtitles for This Is Us 6x10 - Every Version of You (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:01,918 Previously on This Is Us... 2 00:00:01,919 --> 00:00:03,062 First day of summer. 3 00:00:03,087 --> 00:00:04,887 We don't want to be the last ones in the pool. 4 00:00:05,456 --> 00:00:07,690 All right, gang, it's time to get the hell out of here. 5 00:00:07,791 --> 00:00:08,825 How? 6 00:00:09,827 --> 00:00:10,993 We climb. 7 00:00:11,095 --> 00:00:13,563 You need to end it, Malik. 8 00:00:13,664 --> 00:00:14,997 You need to do it for her. 9 00:00:15,099 --> 00:00:17,200 What? I'm not gonna... 10 00:00:17,301 --> 00:00:19,021 - I love her. - If you really love her, man, 11 00:00:19,069 --> 00:00:21,571 then you will do what is best for her. 12 00:00:21,672 --> 00:00:23,673 He's acting so weird. 13 00:00:23,774 --> 00:00:25,675 He hasn't texted all morning. 14 00:00:27,277 --> 00:00:29,612 Senator Gamble's office keeps calling. 15 00:00:29,713 --> 00:00:32,281 He saw the article in The Philadelphia Local 16 00:00:32,383 --> 00:00:33,950 and sends his regards. 17 00:00:34,051 --> 00:00:35,929 Tell the senator I have to call the old fart back 18 00:00:35,953 --> 00:00:37,120 after the holiday. 19 00:00:37,221 --> 00:00:39,856 In the event that Miguel, God forbid, 20 00:00:39,957 --> 00:00:42,358 is not here to make those decisions for me, 21 00:00:42,459 --> 00:00:44,360 I'm gonna need one of you to stand in for him. 22 00:00:44,461 --> 00:00:46,763 Kate, 23 00:00:46,864 --> 00:00:47,997 I want it to be you. 24 00:00:55,506 --> 00:00:56,839 Come on, guys. Come on. 25 00:00:56,940 --> 00:00:58,174 First day of summer. 26 00:00:58,275 --> 00:00:59,886 We don't want to be the last ones in the pool. 27 00:00:59,910 --> 00:01:01,110 And you know what Mom and Dad 28 00:01:01,134 --> 00:01:02,171 - have for you guys. - Oh! 29 00:01:02,210 --> 00:01:03,390 - Swim goggles! - Swim goggles! 30 00:01:03,414 --> 00:01:05,648 - I want one! - Chairs, chairs, chairs, chairs. 31 00:01:05,749 --> 00:01:07,550 Hey, Bug, you want some goggles? 32 00:01:07,651 --> 00:01:09,318 I want to go off the diving board. 33 00:01:09,420 --> 00:01:10,764 Don't you think you ought to learn how to, 34 00:01:10,788 --> 00:01:12,548 - you know, swim first? - Yeah, bud. 35 00:01:12,623 --> 00:01:14,503 I know you didn't like taking your swim lessons, 36 00:01:14,558 --> 00:01:15,958 but they sure helped your brother 37 00:01:16,059 --> 00:01:18,127 learn how to swim at the Y. 38 00:01:18,228 --> 00:01:20,263 That girl is swimming upside down. 39 00:01:20,364 --> 00:01:21,369 No. 40 00:01:21,479 --> 00:01:23,099 She's doing the backstroke. 41 00:01:23,200 --> 00:01:25,600 And you would have learned how to do that, too, if you stayed 42 00:01:25,636 --> 00:01:26,936 in class at the Y. 43 00:01:27,037 --> 00:01:29,605 There's Mr. Mike! Can I go see him? 44 00:01:29,706 --> 00:01:32,008 Yeah. Yeah, of course. Good luck. 45 00:01:32,109 --> 00:01:34,010 Actually, Randall, come here. 46 00:01:34,111 --> 00:01:35,278 Hey, hey, hey. 47 00:01:35,379 --> 00:01:38,614 So, um, I know that your brother and sister 48 00:01:38,715 --> 00:01:40,950 didn't take to swimming as fast as you did. 49 00:01:41,051 --> 00:01:44,120 And... I don't know, I just had this whole idea of us 50 00:01:44,221 --> 00:01:45,888 swimming here together. 51 00:01:45,989 --> 00:01:47,890 But... maybe next summer. 52 00:01:47,991 --> 00:01:49,025 Yeah? 53 00:01:51,395 --> 00:01:53,296 Okay. Go get 'em, champ! 54 00:01:53,397 --> 00:01:54,730 - Go, go. - Hey, you, uh... 55 00:01:54,832 --> 00:01:56,999 - you got Kate? - Yeah. I got Kate. 56 00:01:57,100 --> 00:01:58,401 I'm here, I'm here! 57 00:01:58,502 --> 00:02:00,213 - Don't start without me! - I wouldn't dream 58 00:02:00,237 --> 00:02:01,677 of starting without my star student. 59 00:02:01,705 --> 00:02:02,805 Up top! 60 00:02:05,976 --> 00:02:07,777 All right, troops. Now, 61 00:02:07,878 --> 00:02:11,080 you five have rocked it all summer at the Y. 62 00:02:11,181 --> 00:02:12,081 Today's the day. 63 00:02:12,182 --> 00:02:13,416 So, how it's gonna go... 64 00:02:13,517 --> 00:02:14,684 first, we're gonna start 65 00:02:14,785 --> 00:02:16,853 with a timed underwater breathing exercise. 66 00:02:16,954 --> 00:02:19,522 Then you're gonna swim the whole length of the pool. 67 00:02:19,623 --> 00:02:22,959 Then, after that, you're gonna tread water for about a minute. 68 00:02:23,060 --> 00:02:26,629 And then we'll finish floating on our backs and done. 69 00:02:27,598 --> 00:02:29,599 - Uh-uh. No. - Okay, hey, look, relax. 70 00:02:29,700 --> 00:02:31,211 - We're gonna try it again. - No! I can't. 71 00:02:31,235 --> 00:02:33,069 I can't. No. 72 00:02:39,576 --> 00:02:40,977 Damn it. 73 00:02:41,078 --> 00:02:43,212 We're getting arrested. 74 00:02:44,715 --> 00:02:46,415 Great. 75 00:02:47,417 --> 00:02:49,852 Oh, thank you so much, sir. 76 00:02:51,255 --> 00:02:52,355 Is that beer? 77 00:02:52,456 --> 00:02:54,023 No. 78 00:02:55,592 --> 00:02:57,193 Pick that up. 79 00:02:57,294 --> 00:02:58,828 Yes, sir. 80 00:03:03,200 --> 00:03:05,101 Give me that. 81 00:03:05,202 --> 00:03:06,669 It-it is beer. 82 00:03:09,239 --> 00:03:12,441 All right. So that's illegal trespassing, underage drinking. 83 00:03:12,543 --> 00:03:15,811 I'd say that you guys are in for a very unpleasant night. 84 00:03:16,813 --> 00:03:18,714 Wait right here. 85 00:03:21,285 --> 00:03:23,619 This can't be happening. 86 00:03:25,622 --> 00:03:27,070 Just wait right here. I'll-I'll be right back. 87 00:03:27,094 --> 00:03:28,112 Randall. 88 00:03:28,137 --> 00:03:29,137 - Hey, hey, hey. - Randall. 89 00:03:29,153 --> 00:03:31,627 - Don't make it worse. - I can handle this. 90 00:03:32,663 --> 00:03:33,696 Excuse me, sir? 91 00:03:33,797 --> 00:03:34,997 Whoa. 92 00:03:35,098 --> 00:03:36,265 Just 30 seconds. 93 00:03:37,234 --> 00:03:38,334 I need you all 94 00:03:38,435 --> 00:03:39,735 to hear my voice right now. 95 00:03:39,836 --> 00:03:41,003 Your mother's voice, 96 00:03:41,104 --> 00:03:43,005 with all of her faculties. 97 00:03:45,409 --> 00:03:48,511 You will not make your lives smaller because of me. 98 00:03:48,612 --> 00:03:52,014 This thing that's happening to me 99 00:03:52,115 --> 00:03:55,117 will not be the thing that holds you back. 100 00:03:55,218 --> 00:03:57,853 So, take the risks. 101 00:03:57,955 --> 00:03:59,855 Make the big moves, 102 00:03:59,957 --> 00:04:02,191 even if they're small moves. 103 00:04:02,292 --> 00:04:04,860 Forge ahead with your lives 104 00:04:04,962 --> 00:04:08,097 in any and every direction that moves you. 105 00:04:08,198 --> 00:04:11,033 I am your mother, 106 00:04:11,134 --> 00:04:13,769 and I'm sick. 107 00:04:13,870 --> 00:04:16,973 And I'm asking you to be fearless. 108 00:04:34,124 --> 00:04:36,192 I'm sure she has her reasons, hon. 109 00:04:36,293 --> 00:04:38,761 No, I know. 110 00:04:38,862 --> 00:04:40,262 And it's Thanksgiving. 111 00:04:40,364 --> 00:04:41,364 Mm? 112 00:04:41,465 --> 00:04:42,785 We knew there was gonna be drama. 113 00:04:42,866 --> 00:04:44,900 Yeah... 114 00:04:45,902 --> 00:04:46,902 No, it's okay. I get it. 115 00:04:47,004 --> 00:04:49,305 It's just, uh... 116 00:04:49,406 --> 00:04:50,773 It's a lot to process. 117 00:04:50,874 --> 00:04:52,575 Mm. 118 00:04:54,044 --> 00:04:57,680 Wow, I just figured out why Malik has been being so weird. 119 00:04:57,781 --> 00:05:00,683 You told him to stay away from me? 120 00:05:00,784 --> 00:05:03,285 - Dej... - He broke up with me. 121 00:05:06,056 --> 00:05:08,124 I literally hate you. 122 00:05:08,225 --> 00:05:09,992 Hey. Deja. 123 00:05:10,093 --> 00:05:11,794 - You don't mean that. - No, no, I do. 124 00:05:11,895 --> 00:05:13,335 I do. He lied to me. You lied to me. 125 00:05:13,397 --> 00:05:15,231 How did I lie to you? 126 00:05:15,332 --> 00:05:16,732 You walked around for weeks, 127 00:05:16,833 --> 00:05:18,134 staring in my face, 128 00:05:18,235 --> 00:05:19,468 acting like nothing happened, 129 00:05:19,569 --> 00:05:20,803 when you know what you did. 130 00:05:22,072 --> 00:05:24,674 I didn't think he would listen to me. Okay? 131 00:05:24,775 --> 00:05:26,709 You kids are notorious for not listening. 132 00:05:26,810 --> 00:05:29,045 Hey, hey. Why don't we all just calm down, all right? 133 00:05:29,146 --> 00:05:31,447 It is late. Emotions are at a ten right now, 134 00:05:31,548 --> 00:05:33,616 and this is a very old house with very thin walls. 135 00:05:33,717 --> 00:05:35,317 Is everything okay? 136 00:05:35,419 --> 00:05:36,318 We heard yelling. 137 00:05:36,420 --> 00:05:37,486 Case in point. 138 00:05:37,587 --> 00:05:38,754 Um... 139 00:05:38,855 --> 00:05:40,322 just a little family issue. 140 00:05:40,424 --> 00:05:42,525 Deja, dropping out 141 00:05:42,626 --> 00:05:45,027 of high school to get your GED and move to Boston 142 00:05:45,128 --> 00:05:47,463 to live with your 18-year-old single father boyfriend, 143 00:05:47,564 --> 00:05:50,199 that is not good enough for you. 144 00:05:50,300 --> 00:05:52,401 - You deserve better. - You don't get to decide that. 145 00:05:52,502 --> 00:05:54,070 Well, yeah, I do. You're my daughter! 146 00:05:54,171 --> 00:05:55,304 No, I'm not! 147 00:05:56,606 --> 00:05:59,075 Tess and Annie are your daughters. 148 00:05:59,176 --> 00:06:01,844 I'm just some girl you took from her mom. 149 00:06:29,673 --> 00:06:32,041 - Hey. - Hey. 150 00:06:32,142 --> 00:06:33,319 Heard you had a rough night in there. 151 00:06:33,343 --> 00:06:34,510 You all right? 152 00:06:34,611 --> 00:06:37,413 Uh, all part of being the parent of a teenager. 153 00:06:37,514 --> 00:06:40,249 - Mm. - As you'll see all too soon. 154 00:06:40,350 --> 00:06:42,251 Yo. Safe travels, siblings! 155 00:06:42,352 --> 00:06:44,220 'Kay. We'll see you guys in L.A. 156 00:06:44,321 --> 00:06:45,761 for Mom and Mig's anniversary party. 157 00:06:45,789 --> 00:06:46,689 - All right. - Love you. 158 00:06:46,790 --> 00:06:47,823 Love you. 159 00:06:48,825 --> 00:06:52,661 Well, I am off to start my fearless best life for Mom. 160 00:06:52,763 --> 00:06:54,230 - Mm. - Whatever that means. 161 00:06:54,331 --> 00:06:56,298 Do you, brother. 162 00:06:56,399 --> 00:06:57,700 - Be good. - You, too. 163 00:06:57,801 --> 00:06:59,401 - All right. - All right. 164 00:07:04,541 --> 00:07:05,875 Hmm. 165 00:07:05,976 --> 00:07:07,076 Hey. 166 00:07:07,177 --> 00:07:08,554 You guys sticking around for breakfast? 167 00:07:08,578 --> 00:07:09,712 We're having leftovers. 168 00:07:09,813 --> 00:07:10,880 And pie. 169 00:07:10,981 --> 00:07:12,581 Um... no. 170 00:07:12,682 --> 00:07:14,517 But thanks. 171 00:07:14,618 --> 00:07:15,651 God. 172 00:07:16,653 --> 00:07:17,720 I can't find her anywhere. 173 00:07:17,821 --> 00:07:20,189 - Who? - Deja. She's not in the house. 174 00:07:30,700 --> 00:07:32,268 - Where is she? - I don't know. 175 00:07:32,369 --> 00:07:34,703 - I woke up and she was already gone. - Tess? 176 00:07:35,621 --> 00:07:36,639 Tess? 177 00:07:36,740 --> 00:07:37,850 I don't want you to get mad. 178 00:07:37,874 --> 00:07:39,108 I'm already there. 179 00:07:39,209 --> 00:07:40,609 Where's your sister? 180 00:07:41,812 --> 00:07:43,045 She left last night. 181 00:07:43,146 --> 00:07:44,914 She what? 182 00:07:45,015 --> 00:07:46,859 She was really upset. And I tried to talk her out of it, 183 00:07:46,883 --> 00:07:49,552 but she wouldn't listen to me. So she took off. 184 00:07:49,653 --> 00:07:52,555 She went to talk Malik into getting back together. 185 00:07:52,656 --> 00:07:55,191 - Oh, good Lord. - I can't believe she would do this. 186 00:07:57,060 --> 00:07:59,795 - Where you going? - To get my daughter. 187 00:08:01,097 --> 00:08:02,998 Should I go with you? 188 00:08:03,099 --> 00:08:04,667 I mean, we'd have to take the girls. 189 00:08:04,768 --> 00:08:07,269 Hey, guys. I know this is a lot, 190 00:08:07,370 --> 00:08:08,871 but let's take a deep breath 191 00:08:08,972 --> 00:08:10,973 and it will feel less overwhelming. 192 00:08:11,074 --> 00:08:12,418 Or maybe we should just let Kate handle it, 193 00:08:12,442 --> 00:08:14,310 since she handles all the big stuff now. 194 00:08:18,548 --> 00:08:20,349 Hey, Miguel, I hate to put you out, man, 195 00:08:20,450 --> 00:08:22,528 but could you give Beth and the girls a ride back to Philly? 196 00:08:22,552 --> 00:08:24,253 Uh, sure. Yeah, I can do that. 197 00:08:24,354 --> 00:08:26,188 Thank you. I'll call you from the road. 198 00:08:26,289 --> 00:08:27,600 All right. I'll keep trying Deja. 199 00:08:27,624 --> 00:08:28,858 Yeah. 200 00:08:32,929 --> 00:08:34,849 - Mom, what are you doing? - I'm coming with you. 201 00:08:34,898 --> 00:08:37,766 Hey, Miguel. Could you grab my bags for me, please? 202 00:08:39,769 --> 00:08:40,880 That's really not necessary. 203 00:08:40,904 --> 00:08:42,504 I am coming with you. 204 00:08:43,640 --> 00:08:45,441 Get in the car. 205 00:08:59,556 --> 00:09:00,623 Come on. 206 00:09:02,226 --> 00:09:03,960 - Hmm... - Your call has been forwarded 207 00:09:04,061 --> 00:09:06,128 to an automatic voice... 208 00:09:06,230 --> 00:09:09,198 Malik's not picking up, either. 209 00:09:09,299 --> 00:09:11,234 I swear, when I get to Boston, I'm gonna... 210 00:09:11,335 --> 00:09:12,802 What? 211 00:09:12,903 --> 00:09:15,143 Do you even know what you're gonna do when you get there? 212 00:09:15,239 --> 00:09:16,973 I haven't got it all mapped out, Mom, 213 00:09:17,074 --> 00:09:18,641 but throwing Deja over my shoulder 214 00:09:18,742 --> 00:09:21,177 and zip-tying her to the backseat has come to mind. 215 00:09:22,179 --> 00:09:23,579 Phone. 216 00:09:24,581 --> 00:09:26,816 You know the car has Bluetooth, right? 217 00:09:26,917 --> 00:09:29,185 If Malik were to have picked up the phone, 218 00:09:29,286 --> 00:09:30,463 do you think what you would say to him 219 00:09:30,487 --> 00:09:31,807 would help or hurt the situation? 220 00:09:34,625 --> 00:09:36,325 Phone. 221 00:09:37,194 --> 00:09:39,028 Thank you. 222 00:09:59,850 --> 00:10:01,984 She's done this before. 223 00:10:03,887 --> 00:10:06,222 A few months ago. 224 00:10:06,323 --> 00:10:08,167 She told me and Beth she was going to a sleepover, 225 00:10:08,191 --> 00:10:09,926 and she hopped on a bus to Boston. 226 00:10:11,028 --> 00:10:12,428 Mm. 227 00:10:15,332 --> 00:10:17,967 I was not like this with Beth. 228 00:10:18,068 --> 00:10:19,602 No, you were not. 229 00:10:19,703 --> 00:10:20,937 But... 230 00:10:21,905 --> 00:10:25,741 ...not everyone's first love story is the same. 231 00:10:28,512 --> 00:10:30,880 Mine was with Chris Bellose. 232 00:10:32,049 --> 00:10:33,282 I was 15. 233 00:10:33,383 --> 00:10:35,518 He was... much too old for me. 234 00:10:37,754 --> 00:10:39,274 I was head over heels for him. 235 00:10:39,356 --> 00:10:41,991 He looked like James Dean. 236 00:10:42,092 --> 00:10:43,693 Had the cutest butt. 237 00:10:43,794 --> 00:10:44,860 - No. - Yeah. 238 00:10:44,962 --> 00:10:46,495 - No. Stop. - The cutest, little, 239 00:10:46,520 --> 00:10:47,530 - tight... Yeah. - Okay. 240 00:10:51,068 --> 00:10:53,169 I can't imagine you at 15. 241 00:10:53,270 --> 00:10:54,637 Mm. 242 00:11:00,277 --> 00:11:03,179 This morning, when you mentioned Kate handling the big things... 243 00:11:03,280 --> 00:11:05,414 That was a stupid joke. That's all. 244 00:11:05,515 --> 00:11:06,549 Shouldn't have said it. 245 00:11:08,552 --> 00:11:10,319 Okay. 246 00:11:13,623 --> 00:11:16,192 You think we might be able to stop for something to eat soon? 247 00:11:16,293 --> 00:11:19,428 I can't, um, take my meds on an empty stomach. 248 00:11:19,529 --> 00:11:21,230 Uh, yeah. Say no more. 249 00:11:24,634 --> 00:11:26,802 Iced tea and two pastrami sandwiches on rye. 250 00:11:26,903 --> 00:11:28,304 - Mmm. - Thanks. 251 00:11:28,405 --> 00:11:31,107 Thank you, Samantha. 252 00:11:31,208 --> 00:11:33,709 Um, actually... 253 00:11:33,810 --> 00:11:35,644 do you mind taking a picture 254 00:11:35,746 --> 00:11:37,480 - for us? - Mom, really? 255 00:11:37,581 --> 00:11:40,216 - What? Just one. - Mom, she's busy. 256 00:11:40,317 --> 00:11:42,211 I-I look like crap. Come on. What are we doing here? 257 00:11:42,235 --> 00:11:45,579 Oh, I'm sorry. Yesterday, you were obsessed with taking photos of me. 258 00:11:45,580 --> 00:11:48,148 And now, today, you're some shy teenager? 259 00:11:48,249 --> 00:11:50,117 - Okay. - You guys celebrating something? 260 00:11:50,218 --> 00:11:53,921 No. Just, uh, a day with my son. 261 00:11:54,022 --> 00:11:55,055 Mm. 262 00:11:57,125 --> 00:11:59,092 You like 'em? I can take more. 263 00:11:59,194 --> 00:12:00,260 Oh. 264 00:12:00,361 --> 00:12:01,695 No, these are perfect. 265 00:12:01,796 --> 00:12:03,073 - Could you, uh...? - I'll AirDrop you. 266 00:12:03,097 --> 00:12:04,164 - Beautiful. - Yeah. 267 00:12:04,265 --> 00:12:06,467 - She'll AirDrop me. - Mm-hmm. 268 00:12:08,369 --> 00:12:09,503 Looks good. 269 00:12:09,604 --> 00:12:10,904 Enjoy. 270 00:12:11,005 --> 00:12:13,474 ? We met up with some heavy people ? 271 00:12:13,575 --> 00:12:14,575 Mmm, mmm, mmm. 272 00:12:14,676 --> 00:12:15,676 It's good? 273 00:12:15,743 --> 00:12:16,777 - Mm-hmm. - Good. 274 00:12:16,878 --> 00:12:18,312 Mm. 275 00:12:18,413 --> 00:12:22,216 ? Up in southern Illinois ? 276 00:12:24,686 --> 00:12:28,589 ? They took us way out in the country ? 277 00:12:31,392 --> 00:12:35,829 ? And gave us all a place to stay ? 278 00:12:35,930 --> 00:12:38,499 ? Hey, hey... ? 279 00:12:40,268 --> 00:12:42,432 Sorry, they make these things so hard to open. 280 00:12:42,456 --> 00:12:43,456 Mm-hmm. 281 00:12:45,740 --> 00:12:47,074 How many? 282 00:12:47,175 --> 00:12:48,575 Two. 283 00:12:48,676 --> 00:12:50,010 - Thanks. - Yeah. 284 00:12:51,813 --> 00:12:55,315 - This is my life now. - ? They had farmhouse and a trailer ? 285 00:12:58,152 --> 00:13:01,288 ? They had some sails and a lot of land ? 286 00:13:04,659 --> 00:13:06,793 ? They said they farm all through... ? 287 00:13:06,895 --> 00:13:10,464 It was, um... Eat'n Park. 288 00:13:11,833 --> 00:13:13,534 The first time I saw you do that. 289 00:13:13,635 --> 00:13:17,304 You were six or seven. 290 00:13:18,473 --> 00:13:19,840 And we spent that summer 291 00:13:19,941 --> 00:13:23,176 working on your Scholastic Book Club reading list. 292 00:13:23,278 --> 00:13:25,178 - Wow. That is a throwback. - Mm. 293 00:13:25,280 --> 00:13:27,681 I was obsessed with that thing. 294 00:13:27,782 --> 00:13:29,316 Yes, you were obsessed. 295 00:13:29,417 --> 00:13:31,718 You wanted to beat everyone in your class 296 00:13:31,819 --> 00:13:35,188 - and read all the books on the list. - Yeah. 297 00:13:35,290 --> 00:13:37,234 And we would sit in the living room reading together 298 00:13:37,258 --> 00:13:38,559 each night on the couch, 299 00:13:38,660 --> 00:13:41,094 while Kevin and Kate and Dad watched TV. 300 00:13:41,195 --> 00:13:42,896 Do you remember that? 301 00:13:43,898 --> 00:13:45,465 - I do. - Yeah. 302 00:13:45,567 --> 00:13:47,367 And every Friday in the summer, 303 00:13:47,468 --> 00:13:49,603 we would get to the library before it opened, 304 00:13:49,704 --> 00:13:53,607 and we would stay until it closed. 305 00:13:54,576 --> 00:13:57,578 And then I would take you to Eat'n Park... just us. 306 00:13:57,679 --> 00:13:59,189 We'd always get the smiley face cookie. 307 00:13:59,213 --> 00:14:01,281 Yes. Yes. 308 00:14:01,382 --> 00:14:02,860 That was our favorite part, remember? 309 00:14:02,884 --> 00:14:04,284 It was. Yeah. 310 00:14:04,385 --> 00:14:06,086 Mm. 311 00:14:11,793 --> 00:14:13,226 That's my phone. 312 00:14:13,328 --> 00:14:14,761 Oh, right. 313 00:14:14,862 --> 00:14:16,096 Yeah. 314 00:14:16,197 --> 00:14:17,631 Sorry. 315 00:14:17,732 --> 00:14:19,700 It's Beth. 316 00:14:21,869 --> 00:14:22,970 Babe? 317 00:14:23,071 --> 00:14:24,705 So I finally got a hold of Deja. 318 00:14:24,806 --> 00:14:25,706 Where is she? 319 00:14:25,807 --> 00:14:26,873 She got to Boston. 320 00:14:26,975 --> 00:14:28,408 She's with Malik. 321 00:14:28,509 --> 00:14:30,744 She wanted us to know she's fine and to stop worrying. 322 00:14:30,845 --> 00:14:32,245 Uh, we're in Connecticut. 323 00:14:32,347 --> 00:14:34,281 - We could be there in a few hours. - Okay. 324 00:14:34,382 --> 00:14:36,083 - I love you. - Love you, too. 325 00:14:36,184 --> 00:14:37,818 Uh, we should hit the road. 326 00:14:37,919 --> 00:14:39,679 - Probably be there before nightfall. - Yeah. 327 00:14:39,754 --> 00:14:41,655 Can I give you a little advice? 328 00:14:41,756 --> 00:14:43,090 Mm-hmm. 329 00:14:44,192 --> 00:14:45,826 Give her some space. 330 00:14:45,927 --> 00:14:48,629 ? We were sitting 'round the trailer... ? 331 00:14:48,730 --> 00:14:50,497 - Space? - Yeah. 332 00:14:50,598 --> 00:14:53,934 Yeah, give her a little bit of space to figure this out. 333 00:14:54,035 --> 00:14:55,435 Just for a night. 334 00:14:55,536 --> 00:14:58,138 You know, she said we shouldn't worry about her, 335 00:14:58,239 --> 00:15:01,074 so try to trust that. 336 00:15:04,746 --> 00:15:08,649 ? And putting away that highland blues ? 337 00:15:08,750 --> 00:15:10,884 ? And the reefer, too... ? 338 00:15:12,186 --> 00:15:16,156 So if we're not hitting the road, what do we do now? 339 00:15:19,594 --> 00:15:22,996 Well, I-I did see a bar down the block. 340 00:15:23,097 --> 00:15:25,666 You fancy a drink with old Mom? 341 00:15:25,767 --> 00:15:27,567 ? Him and his lady, they dug the country... ? 342 00:15:38,688 --> 00:15:40,522 Thirty-five seconds. 343 00:15:40,624 --> 00:15:42,558 That's got to be a new swim test record. 344 00:15:42,659 --> 00:15:44,560 - I can go for longer. - Oh, no, no, no, no. 345 00:15:44,661 --> 00:15:47,796 I believe you, but I also want to keep my teaching license. 346 00:15:47,897 --> 00:15:49,175 Uh, let's go see what your swim mates are up to 347 00:15:49,199 --> 00:15:50,309 and get them ready for part two. 348 00:15:50,333 --> 00:15:51,944 Come on. He's just a child, Jack. 349 00:15:51,968 --> 00:15:53,779 Yeah, someday, he's gonna be a man. 350 00:15:53,803 --> 00:15:55,848 I'm trying to get her to put her face in the water, 351 00:15:55,872 --> 00:15:59,041 - so good luck with that. - Okay. Here. 352 00:15:59,142 --> 00:16:01,277 Hey, Randall, come on. Let's go. 353 00:16:15,892 --> 00:16:17,526 All right. 354 00:16:17,627 --> 00:16:19,161 You're free to go. 355 00:16:21,064 --> 00:16:23,065 Next time, don't litter. 356 00:16:26,303 --> 00:16:28,170 Happy Thanksgiving. 357 00:16:33,843 --> 00:16:34,943 How did you pull that off? 358 00:16:35,045 --> 00:16:36,245 We just talked. 359 00:16:36,346 --> 00:16:37,579 He was a reasonable guy. 360 00:16:37,681 --> 00:16:39,815 You're telling me what you said, okay? 361 00:16:39,916 --> 00:16:41,894 - You're telling me what you said. - Yeah, whatever. 362 00:16:41,918 --> 00:16:43,062 It's getting late. We should head home. 363 00:16:43,086 --> 00:16:45,087 Right, or... 364 00:16:45,188 --> 00:16:46,565 There's another option on the table. 365 00:16:46,589 --> 00:16:48,324 We could head to the diner. I have the keys. 366 00:16:49,592 --> 00:16:51,193 I don't want to go home yet. 367 00:16:51,294 --> 00:16:52,628 It's depressing. 368 00:16:52,729 --> 00:16:54,630 And think about it, when was the last time 369 00:16:54,731 --> 00:16:56,451 the three of us were all together like this? 370 00:16:58,435 --> 00:16:59,868 I'm game. 371 00:16:59,969 --> 00:17:01,136 Yes. 372 00:17:01,237 --> 00:17:03,172 Randall? 373 00:17:06,276 --> 00:17:07,676 Voil�. 374 00:17:07,777 --> 00:17:09,712 Are you sure we're allowed in here? 375 00:17:09,813 --> 00:17:11,613 We've broken enough laws for one night. 376 00:17:11,715 --> 00:17:13,449 Jukebox. Sweet. 377 00:17:13,550 --> 00:17:16,118 Randall, my manager's out sick, like, five days a week. 378 00:17:16,219 --> 00:17:17,820 I practically run the place. We're fine. 379 00:17:17,921 --> 00:17:19,855 Okay. 380 00:17:23,093 --> 00:17:25,527 Hey, uh, do you guys have a phone? 381 00:17:25,628 --> 00:17:27,106 I want to call Mom, let her know where we are. 382 00:17:27,130 --> 00:17:28,697 Yeah, phone's in the office. 383 00:17:28,798 --> 00:17:30,265 - Thanks. - Mm-hmm. 384 00:17:34,104 --> 00:17:35,270 Mm. 385 00:17:37,874 --> 00:17:39,341 What's so funny? 386 00:17:39,442 --> 00:17:41,310 - The floor is sticky. - Ah. 387 00:17:41,411 --> 00:17:43,946 I haven't been to a-a bar in years, 388 00:17:44,047 --> 00:17:46,048 but the floor, always sticky. 389 00:17:46,149 --> 00:17:49,084 I don't even want to know what substances contributed to that. 390 00:17:49,185 --> 00:17:52,187 Should we, should we get a selfie? Come on. 391 00:17:52,288 --> 00:17:53,989 Is this gonna be an all-day thing? 392 00:17:54,090 --> 00:17:55,391 - Oh, yeah. Yeah. - Okay. 393 00:17:55,492 --> 00:17:57,159 Here we go. 394 00:17:57,260 --> 00:17:59,328 - Mm. That was... - Beautiful. 395 00:17:59,429 --> 00:18:00,896 Oh, after you. 396 00:18:02,265 --> 00:18:04,066 - Oh. - Mm-hmm. 397 00:18:04,167 --> 00:18:05,834 Ah. 398 00:18:05,935 --> 00:18:07,870 Ooh. 399 00:18:07,971 --> 00:18:09,538 What can I get you? 400 00:18:09,639 --> 00:18:12,608 Hi. Uh, we would like two glasses 401 00:18:12,709 --> 00:18:14,843 of your Chianti Classico, please. 402 00:18:18,248 --> 00:18:20,582 I got red and white, both room temp. 403 00:18:20,683 --> 00:18:21,750 Excellent. 404 00:18:21,851 --> 00:18:23,919 Uh, we'll take your red, please. 405 00:18:24,020 --> 00:18:25,331 - You bet. - All right. 406 00:18:25,355 --> 00:18:27,122 Sure. 407 00:18:28,124 --> 00:18:30,426 Since when do you drink Chianti Classico? 408 00:18:38,701 --> 00:18:40,035 "Five Fun Facts 409 00:18:40,136 --> 00:18:42,738 "about Controversial Councilman Pearson. 410 00:18:42,839 --> 00:18:45,774 Number one: I love a nice glass of Chianti." 411 00:18:47,110 --> 00:18:48,777 I can't believe you have this. 412 00:18:48,878 --> 00:18:50,145 Are you kidding me? 413 00:18:50,246 --> 00:18:52,448 I collect anything and everything about you kids. 414 00:18:52,549 --> 00:18:53,816 Ah, look at this. 415 00:18:53,917 --> 00:18:56,318 "What is Councilman Pearson reading right now?" 416 00:18:56,419 --> 00:18:58,220 Uh-huh. 417 00:19:00,356 --> 00:19:02,090 Homegoing. 418 00:19:02,192 --> 00:19:04,236 In the article, you mention that you cried like a baby 419 00:19:04,260 --> 00:19:06,895 when Marjorie brought Marcus to the Cape Castle. 420 00:19:06,996 --> 00:19:08,297 I did, too. 421 00:19:08,398 --> 00:19:10,833 Just sobbed. 422 00:19:10,934 --> 00:19:12,054 - Ah. - Oh. 423 00:19:12,101 --> 00:19:13,335 Buon appetito. 424 00:19:13,436 --> 00:19:14,996 - Grazie. - Thank you. 425 00:19:15,738 --> 00:19:17,940 Ah. Want to get your phone? 426 00:19:18,041 --> 00:19:19,441 Get a little wine selfie? 427 00:19:20,477 --> 00:19:21,944 - Sure. - All right. 428 00:19:22,045 --> 00:19:24,546 That's the spirit. 429 00:19:24,647 --> 00:19:26,582 - And... - Oh. 430 00:19:26,683 --> 00:19:28,283 - Cheers. - Cheers. 431 00:19:29,486 --> 00:19:30,886 Wow, that's a good one. 432 00:19:30,987 --> 00:19:32,621 That's a good one. 433 00:19:32,722 --> 00:19:33,889 Mm. 434 00:19:33,990 --> 00:19:36,158 - Hmm? - They have a dartboard. 435 00:19:36,259 --> 00:19:38,927 Your father and I used to play darts all the time at Froggy's. 436 00:19:39,028 --> 00:19:40,395 Hmm. 437 00:19:40,497 --> 00:19:42,564 You want to play? 438 00:19:44,234 --> 00:19:46,168 Yeah, sure. Well, why not? 439 00:19:47,337 --> 00:19:48,737 Know what? 440 00:19:48,838 --> 00:19:50,639 We don't need pictures of it. 441 00:19:51,875 --> 00:19:53,442 I'll remember this part. 442 00:19:53,543 --> 00:19:55,711 And you will, too. 443 00:19:55,812 --> 00:19:57,312 I promise. 444 00:19:59,282 --> 00:20:00,282 Come on. 445 00:20:00,383 --> 00:20:01,683 Let me go kick your butt. 446 00:20:01,784 --> 00:20:03,619 - Oh, really? - Yeah, let me show you 447 00:20:03,720 --> 00:20:05,487 - how it's done. - It's like that. 448 00:20:14,672 --> 00:20:15,672 Uh... 449 00:20:18,734 --> 00:20:19,768 Hello? 450 00:20:19,869 --> 00:20:21,002 Hey. 451 00:20:21,103 --> 00:20:23,738 Randall. It's almost 11:00. 452 00:20:23,839 --> 00:20:26,174 And I have a pulse, and I found a phone. 453 00:20:26,275 --> 00:20:29,077 We're just at Kate's diner, goofing off. 454 00:20:29,178 --> 00:20:31,579 It's actually nice. Been a while since we all hung out. 455 00:20:32,848 --> 00:20:34,049 Yeah. 456 00:20:35,951 --> 00:20:36,951 You doing okay? 457 00:20:38,821 --> 00:20:41,356 I will be. 458 00:20:44,527 --> 00:20:47,095 Uh, Kate told me about Miguel. 459 00:20:48,964 --> 00:20:51,966 I don't know why I'm taking this so hard. 460 00:20:52,068 --> 00:20:54,035 He was a big part of your life. 461 00:20:55,271 --> 00:20:58,073 You know, it's natural to feel, uh... 462 00:20:59,408 --> 00:21:01,476 ...yeah, no, just to feel. 463 00:21:01,577 --> 00:21:02,944 Yeah, well, I am... 464 00:21:03,045 --> 00:21:04,512 I'm feeling. 465 00:21:06,182 --> 00:21:08,850 Anyway, you know what? Don't let me keep you. 466 00:21:08,951 --> 00:21:10,418 You go enjoy your evening 467 00:21:10,519 --> 00:21:12,030 with your brother and sister, all right? 468 00:21:12,054 --> 00:21:13,822 Hey, uh... 469 00:21:13,923 --> 00:21:16,483 could you check the right pocket of my backpack? 470 00:21:16,484 --> 00:21:17,918 I think it's on the couch. 471 00:21:20,955 --> 00:21:22,022 Yeah, it's right here. 472 00:21:22,123 --> 00:21:23,406 Open it. 473 00:21:35,069 --> 00:21:36,870 Our cookies. 474 00:21:36,971 --> 00:21:38,531 Yeah. I stopped by Eat'n Park 475 00:21:38,606 --> 00:21:39,706 on my way home. 476 00:21:39,807 --> 00:21:41,084 I wanted to give it to you before dinner, 477 00:21:41,108 --> 00:21:43,643 but a lot was going on. 478 00:21:43,744 --> 00:21:45,111 Randall, thank you. 479 00:21:45,213 --> 00:21:46,312 This is... 480 00:21:46,337 --> 00:21:47,681 I-I needed this. 481 00:21:48,950 --> 00:21:50,250 You're welcome. 482 00:21:51,953 --> 00:21:53,820 Mom, now, don't eat it all. Come on. 483 00:21:53,921 --> 00:21:55,155 What are you talking about? 484 00:21:55,256 --> 00:21:57,190 - You got these cookies for me. - No, Mom. 485 00:21:57,291 --> 00:21:59,359 Sharing is caring. You taught me that. 486 00:22:06,534 --> 00:22:07,901 Well... 487 00:22:08,002 --> 00:22:10,937 at least their only room left is also their finest. 488 00:22:12,507 --> 00:22:14,641 You sure you're okay with this? 489 00:22:15,643 --> 00:22:16,743 It's lovely. 490 00:22:18,713 --> 00:22:20,247 Okey dokey. 491 00:22:45,873 --> 00:22:49,242 You have more gray in your beard. 492 00:22:49,343 --> 00:22:51,945 I know. Can't seem to stop it. 493 00:23:13,367 --> 00:23:15,468 Jae-won, it's late, buddy. 494 00:23:16,871 --> 00:23:18,538 Push the meeting. 495 00:23:20,074 --> 00:23:22,242 I don't know, man. There's a lot going on right now. 496 00:23:22,343 --> 00:23:23,810 Just, um... 497 00:23:23,911 --> 00:23:27,447 need to find some more runway to kick this can, okay? 498 00:23:28,583 --> 00:23:30,784 All right, later. 499 00:23:34,689 --> 00:23:37,023 What can is being kicked? 500 00:23:38,192 --> 00:23:39,526 Um... 501 00:23:40,494 --> 00:23:43,496 Senior Senator from Pennsylvania keeps calling, 502 00:23:43,598 --> 00:23:44,965 wanting to meet. 503 00:23:46,934 --> 00:23:48,312 Why don't you want to meet with him? 504 00:23:48,336 --> 00:23:49,402 It sounds important. 505 00:23:49,503 --> 00:23:50,937 Uh, it's complicated. 506 00:23:51,038 --> 00:23:53,306 Well, okay. 507 00:23:53,407 --> 00:23:56,943 Well, if you don't want to talk about it, I won't pry. 508 00:24:12,259 --> 00:24:15,295 You know that article, the five fun facts? 509 00:24:15,396 --> 00:24:17,197 Mm-hmm. 510 00:24:19,166 --> 00:24:20,900 It's not just a fluff piece. 511 00:24:21,002 --> 00:24:23,303 It's part of a bigger strategy. 512 00:24:25,406 --> 00:24:27,674 I've been getting these calls from the DNC, 513 00:24:27,775 --> 00:24:30,644 this, um, Senator Gamble, in particular. 514 00:24:31,612 --> 00:24:33,213 He's retiring next year, 515 00:24:33,314 --> 00:24:35,115 and he's put my name on a short list 516 00:24:35,216 --> 00:24:36,883 of potential people to replace him. 517 00:24:36,984 --> 00:24:39,719 - Now, it's a long shot, Mom. - What? 518 00:24:39,820 --> 00:24:41,554 I don't have a national profile, 519 00:24:41,656 --> 00:24:45,458 but, uh, the first election got a lot of attention, and, uh, 520 00:24:45,559 --> 00:24:47,727 this rehab initiative is getting some more, so... 521 00:24:47,828 --> 00:24:50,630 Oh, my God, Randall. 522 00:24:50,731 --> 00:24:52,966 - Ma. - You are gonna be a senator? 523 00:24:53,067 --> 00:24:55,702 No, I'm not, Ma. 524 00:24:55,803 --> 00:24:59,572 I haven't even decided if it's something I'm interested yet. 525 00:24:59,674 --> 00:25:01,874 All right? Beth just got settled into her dance academy. 526 00:25:01,942 --> 00:25:04,844 I can't put her through another campaign. 527 00:25:07,848 --> 00:25:09,916 I just don't want to make any major life decisions 528 00:25:10,017 --> 00:25:13,920 with so much uncertainty in the family. 529 00:25:14,021 --> 00:25:15,555 You know? 530 00:25:15,656 --> 00:25:17,090 Mm. 531 00:25:19,393 --> 00:25:21,394 Yeah, I understand. 532 00:25:45,383 --> 00:25:47,017 And that is how you get it done. 533 00:25:47,118 --> 00:25:48,285 Killer job, Randall. 534 00:25:48,386 --> 00:25:50,587 It is my great honor to now certify 535 00:25:50,688 --> 00:25:53,123 that you are allowed in the deep end, kiddo, 536 00:25:53,224 --> 00:25:54,591 with the big kids. 537 00:25:54,692 --> 00:25:56,159 No more limits. 538 00:25:56,260 --> 00:25:57,527 Let me let the lifeguards know. 539 00:25:57,628 --> 00:25:58,929 Congratulations. 540 00:26:00,097 --> 00:26:02,732 How'd she do? 541 00:26:02,834 --> 00:26:04,334 Today is not the day. 542 00:26:30,161 --> 00:26:31,328 Settled the bill. 543 00:26:31,429 --> 00:26:32,796 Ready to go? 544 00:26:33,965 --> 00:26:35,165 Yeah. 545 00:26:36,334 --> 00:26:38,335 Will you sit with me for a minute? 546 00:26:38,436 --> 00:26:40,403 Okay, but just for minute. 547 00:26:40,505 --> 00:26:42,706 If we hit the road by 11:00, 548 00:26:42,807 --> 00:26:46,076 - we'll be in Boston in time to get back to... - Just sit. Please. 549 00:26:58,523 --> 00:27:00,991 I remember watching you swim as a little boy. 550 00:27:01,092 --> 00:27:04,194 You took to it so fast. 551 00:27:05,196 --> 00:27:07,564 That first summer, you were just all... 552 00:27:07,665 --> 00:27:10,700 ...skinny limbs and... 553 00:27:10,801 --> 00:27:13,904 flailing arms, but you were still so good. 554 00:27:14,005 --> 00:27:16,106 Yeah. 555 00:27:16,207 --> 00:27:19,209 And then the next summer, you were a little bigger. 556 00:27:21,012 --> 00:27:22,646 And then the summer after that. 557 00:27:22,747 --> 00:27:24,648 You kids just kept changing. 558 00:27:25,883 --> 00:27:28,251 Getting better and better, and stronger and stronger. 559 00:27:28,352 --> 00:27:29,452 Every... 560 00:27:30,721 --> 00:27:32,956 ...second, every day, 561 00:27:33,057 --> 00:27:35,091 every year, you just... 562 00:27:36,694 --> 00:27:38,094 ...you became. 563 00:27:41,499 --> 00:27:43,500 It was quite a thing for me... 564 00:27:44,735 --> 00:27:49,005 ...having a front-row seat to the best show in town. 565 00:27:55,379 --> 00:27:57,747 I know you're worried about me, sweetheart. 566 00:27:57,848 --> 00:27:59,248 - Oh, Mom, I'm not even... - No, no. 567 00:27:59,317 --> 00:28:00,584 It's okay. 568 00:28:01,552 --> 00:28:03,453 This... 569 00:28:03,554 --> 00:28:06,790 this disease has taken its toll on everybody... 570 00:28:08,225 --> 00:28:10,260 ...but on you, especially. 571 00:28:16,734 --> 00:28:19,970 When your dad died, you just, uh... 572 00:28:20,071 --> 00:28:22,005 you really rose to the occasion, Randall. 573 00:28:22,106 --> 00:28:24,808 Any time I needed you, you were there. 574 00:28:25,810 --> 00:28:29,279 I used to think you kind of became my rock after Dad, 575 00:28:29,380 --> 00:28:31,281 but in reality, 576 00:28:31,382 --> 00:28:34,551 no, this thing you and I have, 577 00:28:34,652 --> 00:28:36,920 that was there long before then. 578 00:28:38,756 --> 00:28:41,591 I mean, Dad didn't love to read, 579 00:28:41,692 --> 00:28:44,294 so you read with me. 580 00:28:44,395 --> 00:28:47,163 And then, when your dad died, 581 00:28:47,264 --> 00:28:49,209 you didn't end up going to the college that you wanted to 582 00:28:49,233 --> 00:28:51,301 - so you could be near me. - That's not true. 583 00:28:51,402 --> 00:28:53,436 It is true. It's very true. 584 00:28:53,537 --> 00:28:55,105 You-you took care of me. 585 00:28:56,073 --> 00:28:58,108 Which, yes, 586 00:28:58,209 --> 00:29:01,978 it is the natural course for parents and children. 587 00:29:02,079 --> 00:29:05,315 Eventually, but not that soon. 588 00:29:06,384 --> 00:29:08,118 Not that early. 589 00:29:09,253 --> 00:29:10,654 It was... 590 00:29:10,755 --> 00:29:12,889 it was a lot to ask of you. 591 00:29:12,990 --> 00:29:14,958 It was, it was too much. 592 00:29:20,665 --> 00:29:23,400 And that is why I couldn't make you the executor. 593 00:29:25,102 --> 00:29:28,204 Because you and I both know you would move heaven and earth 594 00:29:28,305 --> 00:29:29,572 to see me get better, 595 00:29:29,674 --> 00:29:33,176 and you would stop your entire life for me. 596 00:29:33,277 --> 00:29:35,612 And I can't let you do that. 597 00:29:35,713 --> 00:29:37,080 Not anymore. 598 00:29:45,156 --> 00:29:47,557 You are my hero, Randall. 599 00:29:49,260 --> 00:29:51,528 You're the most incredible person, 600 00:29:51,629 --> 00:29:53,430 and I... 601 00:29:53,531 --> 00:29:56,866 I will not be the person that holds you back anymore. 602 00:29:56,967 --> 00:29:58,501 - You've never been that. - No, I know. 603 00:29:58,602 --> 00:30:00,370 I know. 604 00:30:00,471 --> 00:30:01,838 I know. 605 00:30:17,922 --> 00:30:20,757 Hey, can I say something that sounds obnoxious 606 00:30:20,858 --> 00:30:22,692 that I can only say to you? 607 00:30:23,894 --> 00:30:26,930 Well, yes, that's what I'm here for. 608 00:30:31,268 --> 00:30:34,738 If I do this thing, I'll win, Mom. 609 00:30:38,609 --> 00:30:40,710 If I run, I'll win. 610 00:30:41,879 --> 00:30:43,313 And if I win, 611 00:30:43,414 --> 00:30:46,282 I can't even imagine where this thing will end. 612 00:30:47,251 --> 00:30:48,718 I can. 613 00:30:48,819 --> 00:30:51,354 I can see it very clearly. 614 00:30:59,697 --> 00:31:01,131 It's Deja. 615 00:31:02,933 --> 00:31:04,234 Hello. 616 00:31:06,036 --> 00:31:07,370 Hey, Dej. 617 00:31:09,874 --> 00:31:11,441 I'm on my way right now. 618 00:31:21,318 --> 00:31:22,696 Hey. 619 00:31:22,720 --> 00:31:24,053 Gentle. 620 00:32:02,626 --> 00:32:04,794 You know, I didn't do this because of you. 621 00:32:09,567 --> 00:32:11,801 No, um... 622 00:32:11,902 --> 00:32:13,536 ...it just wasn't fair to her. 623 00:32:15,306 --> 00:32:16,873 For either of us, really. 624 00:32:24,181 --> 00:32:26,249 I just love her so much. 625 00:32:31,121 --> 00:32:33,890 That's the thing about first loves, man. 626 00:32:35,326 --> 00:32:37,393 They form you 627 00:32:37,494 --> 00:32:40,530 and can stay with you for the rest of your life. 628 00:32:42,366 --> 00:32:43,566 Yeah. 629 00:32:48,539 --> 00:32:50,739 You know, these things have a way of coming back around, 630 00:32:50,774 --> 00:32:52,775 Malik, if they're meant to be. 631 00:32:52,877 --> 00:32:56,613 A person can walk out the door and that's the end, 632 00:32:56,714 --> 00:33:00,717 but sometimes, the door reopens. 633 00:33:05,623 --> 00:33:07,023 Thank you... 634 00:33:08,158 --> 00:33:10,293 ...for looking out for me, 635 00:33:10,394 --> 00:33:11,561 being my mentor. 636 00:33:11,662 --> 00:33:13,096 It really meant a lot. 637 00:33:16,634 --> 00:33:18,167 You're a good kid, Malik. 638 00:33:18,269 --> 00:33:20,536 You're a very good kid. 639 00:33:22,273 --> 00:33:24,240 You take care of yourself, okay? 640 00:34:00,110 --> 00:34:04,013 Everything has been so intense for us, 641 00:34:04,114 --> 00:34:06,582 since we got together. 642 00:34:08,786 --> 00:34:10,286 And I guess... 643 00:34:12,556 --> 00:34:14,557 ...maybe in-in the future... 644 00:34:16,260 --> 00:34:18,061 ...just not now. 645 00:34:27,671 --> 00:34:29,872 I'm sorry about what I said. 646 00:34:32,676 --> 00:34:35,845 I don't want to have a whole talk about it right now... 647 00:34:38,482 --> 00:34:40,316 ...but you're my dad. 648 00:34:42,953 --> 00:34:44,988 You're the only one I ever had. 649 00:35:08,979 --> 00:35:10,813 Let's go home. 650 00:35:17,417 --> 00:35:18,433 Mm. 651 00:35:18,458 --> 00:35:20,325 Hey. Mom all good? 652 00:35:20,427 --> 00:35:22,327 Yeah. 653 00:35:23,329 --> 00:35:25,531 Okay, I got to ask, man. 654 00:35:25,632 --> 00:35:27,166 What did you tell the cop? 655 00:35:27,267 --> 00:35:29,468 Seriously. What'd you say? 656 00:35:31,805 --> 00:35:33,338 - Excuse me, sir? - Whoa. 657 00:35:33,440 --> 00:35:35,174 Just 30 seconds. 658 00:35:39,479 --> 00:35:41,947 My father died two years ago. 659 00:35:43,516 --> 00:35:46,218 And my-my siblings over there, they're... 660 00:35:49,155 --> 00:35:51,390 Actually, we're struggling. 661 00:35:52,425 --> 00:35:54,526 Sir, I've been trying to carry this family on my back 662 00:35:54,627 --> 00:35:56,628 for the past two years, and... 663 00:35:56,729 --> 00:35:59,131 I don't know if I'm doing it well. 664 00:36:00,133 --> 00:36:02,034 But if we break tonight, 665 00:36:02,135 --> 00:36:03,902 if my mom has to get a call 666 00:36:04,003 --> 00:36:06,038 that her three children are in trouble... 667 00:36:07,273 --> 00:36:09,641 ...there's a very real chance we won't make it. 668 00:36:13,947 --> 00:36:16,248 Oh, and I may end up being president one day. 669 00:36:16,349 --> 00:36:17,683 So... 670 00:36:17,784 --> 00:36:19,685 I really can't get arrested. 671 00:36:22,231 --> 00:36:23,231 Like I said, 672 00:36:23,256 --> 00:36:24,690 he was a reasonable guy. 673 00:36:24,791 --> 00:36:26,792 I just asked him to look at you two, 674 00:36:26,893 --> 00:36:28,427 to really look at you, 675 00:36:28,528 --> 00:36:29,561 and tell me if he thought 676 00:36:29,662 --> 00:36:31,296 you guys would last one night in jail. 677 00:36:31,397 --> 00:36:33,198 He did not. 678 00:36:33,299 --> 00:36:35,033 Shut up! 679 00:37:08,535 --> 00:37:10,702 What a strange thing. 680 00:37:10,803 --> 00:37:12,905 What? 681 00:37:15,808 --> 00:37:17,843 All of it. 682 00:37:47,707 --> 00:37:48,745 Miguel, thanks 683 00:37:48,770 --> 00:37:49,808 for sticking around, man. 684 00:37:49,909 --> 00:37:51,810 Oh, anytime, Randall. Of course. 685 00:37:51,911 --> 00:37:53,312 You guys have a safe trip back. 686 00:37:53,413 --> 00:37:55,163 - And call us when you get there, okay? - We will. 687 00:37:55,187 --> 00:37:56,162 Good to see you. Mmm. 688 00:37:56,187 --> 00:37:57,114 - You, too. Thank you. - Take care. 689 00:37:57,139 --> 00:37:58,139 You got it? You got it? 690 00:37:58,163 --> 00:37:59,562 - Thanks for everything. - Of course. 691 00:37:59,586 --> 00:38:01,853 - Migs. Mwah. - That was so much fun. 692 00:38:01,955 --> 00:38:03,065 - It was a blast. - See you soon. 693 00:38:03,089 --> 00:38:04,623 - Thanks, Mom. - Mm. 694 00:38:06,092 --> 00:38:08,327 Could I get one more selfie for the road? 695 00:38:08,428 --> 00:38:10,529 I'll wait in the car. 696 00:38:10,630 --> 00:38:11,997 Why not? 697 00:38:12,098 --> 00:38:13,165 Come on. 698 00:38:14,567 --> 00:38:15,867 Here we go. 699 00:38:15,969 --> 00:38:16,969 Mmm. 700 00:38:17,070 --> 00:38:18,770 Cheese. 701 00:38:20,540 --> 00:38:21,440 Oh. 702 00:38:21,541 --> 00:38:23,842 - That reminds me. - What? 703 00:38:23,943 --> 00:38:26,511 Could you sign this for me, please? 704 00:38:27,547 --> 00:38:29,325 It's gonna be worth a lot of money one day, and... 705 00:38:29,349 --> 00:38:31,327 I should leave something for Miguel. 706 00:38:31,351 --> 00:38:34,286 Well, in that case... 707 00:38:36,322 --> 00:38:38,790 Ah. 708 00:38:50,837 --> 00:38:52,738 Hey, bud! 709 00:38:52,839 --> 00:38:54,016 How'd it go? Did you pass the test? 710 00:38:54,040 --> 00:38:56,041 - Yeah, I did. - You did? 711 00:38:56,142 --> 00:38:58,543 - Good job, bud. - Good job. 712 00:38:58,645 --> 00:39:00,412 You guys want to come in with me? 713 00:39:00,513 --> 00:39:04,082 You know what, I think we're all a little tired. 714 00:39:04,183 --> 00:39:05,651 So maybe next time. 715 00:39:10,089 --> 00:39:11,490 - Tag! You're it! - No way! 716 00:39:11,591 --> 00:39:12,624 All right. 717 00:39:16,996 --> 00:39:18,230 Hey, boys! 718 00:39:18,331 --> 00:39:19,765 Boys. 719 00:39:19,866 --> 00:39:22,034 Hold on a second. 720 00:39:22,135 --> 00:39:23,702 - Hold on a second. - Kate! 721 00:39:23,803 --> 00:39:26,348 - Come on! Come on! - Oh, Kate! Come on, Kate! 722 00:39:26,372 --> 00:39:27,950 Come on! 723 00:39:27,974 --> 00:39:30,042 Come on, Kate. Okay, okay. 724 00:39:30,143 --> 00:39:32,444 I got you. 725 00:39:36,649 --> 00:39:37,949 Oh. 726 00:39:38,051 --> 00:39:40,452 Here it is. 727 00:39:43,856 --> 00:39:45,624 - Come in! - Come on, Mom! 728 00:39:47,150 --> 00:39:48,207 Okay! 729 00:39:48,231 --> 00:39:49,429 - So fun! - Mom! 730 00:40:30,336 --> 00:40:32,237 Hey, Jae-won. 731 00:40:32,338 --> 00:40:33,772 No more kicking the can. 732 00:40:33,873 --> 00:40:35,874 Let's lock in Monday morning for that meeting 733 00:40:35,975 --> 00:40:37,843 with Senator Gamble. 734 00:40:52,392 --> 00:40:53,959 Hi! 735 00:40:54,060 --> 00:40:56,161 They're both sleeping. 736 00:40:56,262 --> 00:40:58,163 The prodigal twins have returned. 737 00:40:58,264 --> 00:40:59,965 You're impressed. Admit it. 738 00:41:00,066 --> 00:41:01,633 I am. 739 00:41:09,809 --> 00:41:12,878 Did you, uh... 740 00:41:12,979 --> 00:41:15,514 fill Sheila's job yet? 741 00:41:15,615 --> 00:41:18,283 Uh, no. But we're looking at applicants. 742 00:41:18,384 --> 00:41:20,719 I'd like to be considered. 743 00:41:34,734 --> 00:41:35,767 Hey. 744 00:41:35,868 --> 00:41:38,270 I've got, uh, some good news. 745 00:41:38,371 --> 00:41:40,105 The, um... 746 00:41:40,206 --> 00:41:41,573 smoker arrived in time 747 00:41:41,674 --> 00:41:43,909 for your mom and Miguel's anniversary party. 748 00:41:47,547 --> 00:41:50,282 I am not ready to move to San Francisco. 749 00:41:50,383 --> 00:41:52,417 Not with where we are right now. 750 00:41:53,386 --> 00:41:54,406 I'm sorry. 751 00:42:11,421 --> 00:42:16,515 sync and corrections by awaqeded www.addic7ed.com. 50671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.