Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,193 --> 00:00:04,410
Daryl: Previously
on "The Walking Dead"...
2
00:00:04,434 --> 00:00:05,744
Y'all looting houses now?
3
00:00:06,020 --> 00:00:07,410
Sebastian made us come in here.
He threatened our kids.
4
00:00:07,434 --> 00:00:08,434
That the money?
5
00:00:08,537 --> 00:00:10,227
Home with...
6
00:00:10,503 --> 00:00:11,882
He's been finding
desperate people,
7
00:00:12,158 --> 00:00:15,262
sending them through swarms
to get stashes of cash.
8
00:00:15,537 --> 00:00:16,817
Most of them didn't make it out.
9
00:00:16,848 --> 00:00:19,158
Things just got
a little out of hand.
10
00:00:19,468 --> 00:00:21,158
Aah!
11
00:00:21,434 --> 00:00:22,503
It's only a matter of time
12
00:00:22,779 --> 00:00:24,331
before Hornsby comes
for these people.
13
00:00:24,606 --> 00:00:25,766
Then we have to do something.
14
00:00:25,951 --> 00:00:28,917
But if Ian didn't steal
the weapons, who did?
15
00:00:29,020 --> 00:00:30,020
[ Screams ]
16
00:00:30,089 --> 00:00:31,779
♪
17
00:00:33,572 --> 00:00:41,572
♪
18
00:00:43,331 --> 00:00:51,331
♪
19
00:00:53,331 --> 00:01:00,330
♪
20
00:01:00,331 --> 00:01:05,019
[Radio chatter]
21
00:01:05,020 --> 00:01:07,123
♪
22
00:01:07,124 --> 00:01:09,088
♪
23
00:01:09,089 --> 00:01:10,192
Man: Dixon!
24
00:01:10,193 --> 00:01:11,640
They're looking for you
on the roof.
25
00:01:11,641 --> 00:01:13,605
[Radio chatter continues]
26
00:01:13,606 --> 00:01:20,467
♪
27
00:01:20,468 --> 00:01:22,605
Guys, you see my problem here.
28
00:01:22,606 --> 00:01:23,916
This is not a good look.
29
00:01:23,917 --> 00:01:26,467
It puts all of us
in a very tough spot.
30
00:01:26,468 --> 00:01:29,950
Problem or not, it's the truth.
31
00:01:29,951 --> 00:01:32,605
So, let's just run through this
one more time,
32
00:01:32,606 --> 00:01:34,467
make sure I got it straight.
33
00:01:34,468 --> 00:01:35,812
You went in.
Things got tense.
34
00:01:35,813 --> 00:01:37,433
A firefight broke out.
35
00:01:37,434 --> 00:01:38,778
Then the people here
36
00:01:38,779 --> 00:01:41,467
killed every last one
of our trained,
37
00:01:41,468 --> 00:01:43,330
armed, and armored soldiers,
38
00:01:43,331 --> 00:01:44,985
but not you two,
39
00:01:44,986 --> 00:01:47,674
the one-armed guy
and the priest.
40
00:01:47,675 --> 00:01:49,088
Then the killers escaped.
41
00:01:49,089 --> 00:01:50,916
You called me over the walkie.
42
00:01:50,917 --> 00:01:52,467
We drove up.
43
00:01:52,468 --> 00:01:54,433
And here we are.
44
00:01:54,434 --> 00:01:57,674
That's your story?
45
00:01:57,675 --> 00:01:59,261
That's basically it, yeah. Yeah.
46
00:01:59,262 --> 00:02:00,674
Yeah. Yes.
47
00:02:00,675 --> 00:02:03,123
♪
48
00:02:03,124 --> 00:02:06,019
What do you think
about all this?
49
00:02:06,020 --> 00:02:10,847
♪
50
00:02:10,848 --> 00:02:13,330
Well, we've been
on the road a long time.
51
00:02:13,331 --> 00:02:15,502
They can definitely
handle themselves.
52
00:02:15,503 --> 00:02:16,743
If that's
what they say happened,
53
00:02:16,744 --> 00:02:18,674
that's what happened.
54
00:02:18,675 --> 00:02:21,330
♪
55
00:02:21,331 --> 00:02:23,502
Maybe.
56
00:02:23,503 --> 00:02:25,157
But I have another theory.
57
00:02:25,158 --> 00:02:26,985
Just hear me out.
58
00:02:26,986 --> 00:02:28,295
It doesn't make
a whole lot of sense
59
00:02:28,296 --> 00:02:30,709
for a bunch of crazed,
violent strangers
60
00:02:30,710 --> 00:02:33,502
to just keep
the two of you alive.
61
00:02:33,503 --> 00:02:35,502
It also doesn't make sense
for the two of you to lie
62
00:02:35,503 --> 00:02:38,536
to protect a bunch
of crazed, violent strangers...
63
00:02:38,537 --> 00:02:41,502
Unless they weren't strangers.
64
00:02:41,503 --> 00:02:43,157
♪
65
00:02:43,158 --> 00:02:44,916
Are you calling us liars?
66
00:02:44,917 --> 00:02:47,364
Gabriel: Your guy lost control
of the situation.
67
00:02:47,365 --> 00:02:50,226
We barely survived.
68
00:02:50,227 --> 00:02:52,571
We're not gonna take
the fall for this.
69
00:02:52,572 --> 00:02:58,536
♪
70
00:02:58,537 --> 00:03:00,123
Okay.
Fair enough.
71
00:03:00,124 --> 00:03:01,502
I'm not trying
to ruffle any feathers here.
72
00:03:01,503 --> 00:03:03,054
I've just got a job to do.
73
00:03:03,055 --> 00:03:05,709
At the end of the day, we all
want the same thing, right?
74
00:03:05,710 --> 00:03:07,536
♪
75
00:03:07,537 --> 00:03:10,054
Justice.
76
00:03:10,055 --> 00:03:11,951
Of course.
77
00:03:13,710 --> 00:03:16,157
You two keep searching the area
while the rest of us move out.
78
00:03:16,158 --> 00:03:18,674
Copy that, sir.
To the Commonwealth?
79
00:03:18,675 --> 00:03:21,054
Oh, no.
There's monsters running loose.
80
00:03:21,055 --> 00:03:22,778
We need to smoke them out.
81
00:03:22,779 --> 00:03:24,916
[Door closes]
82
00:03:24,917 --> 00:03:26,192
We'll start with the hilltop,
83
00:03:26,193 --> 00:03:27,605
see if our friends
heard anything.
84
00:03:27,606 --> 00:03:29,088
At the very least,
they should know
85
00:03:29,089 --> 00:03:30,709
there's some
very dangerous people
86
00:03:30,710 --> 00:03:33,192
who might be coming their way.
87
00:03:33,193 --> 00:03:35,088
Better suit up, soldier.
88
00:03:35,089 --> 00:03:43,089
♪
89
00:03:45,124 --> 00:03:53,124
♪
90
00:03:54,837 --> 00:03:58,837
.:: Presented by PersianWalkers
and PersianGeekPedia::.
91
00:03:58,861 --> 00:04:02,861
.:: TWD Persian Community::.
Telegram: @TWDchannel
92
00:04:02,885 --> 00:04:06,885
.:: Persian geek pedia Comic worlds and
beyond::. YouTube: Persian Geek Pedia
93
00:04:14,848 --> 00:04:22,848
♪
94
00:04:24,779 --> 00:04:32,124
♪
95
00:04:35,331 --> 00:04:39,675
[Birds chirping, alarm beeping]
96
00:04:40,951 --> 00:04:43,193
[Woman sighs]
97
00:04:48,193 --> 00:04:49,399
Good morning.
98
00:04:49,400 --> 00:04:52,330
[Chuckles]
99
00:04:52,331 --> 00:04:54,330
Last night was fun.
100
00:04:54,331 --> 00:04:55,985
And the night before.
101
00:04:55,986 --> 00:04:57,847
Yeah.
[Chuckles]
102
00:04:57,848 --> 00:05:00,674
We're pretty awesome
at this sex thing.
103
00:05:00,675 --> 00:05:02,261
And I should know.
104
00:05:02,262 --> 00:05:05,055
I've had a lot of sex
in my life.
105
00:05:06,158 --> 00:05:09,882
Well...
not a lot of sex.
106
00:05:11,055 --> 00:05:13,674
Wait.
You know what?
107
00:05:13,675 --> 00:05:15,536
We're both adults.
108
00:05:15,537 --> 00:05:18,157
I've had a lot of sex,
and you've had a lot of sex.
109
00:05:18,158 --> 00:05:21,330
I love listening to you talk.
110
00:05:21,331 --> 00:05:23,330
And, of course, the sex.
111
00:05:23,331 --> 00:05:25,124
[Chuckles]
112
00:05:27,193 --> 00:05:29,157
Me, too.
113
00:05:29,158 --> 00:05:32,330
But, dude, these crack-of-dawn,
114
00:05:32,331 --> 00:05:35,674
super-soldier
wake-up times suck ass.
115
00:05:35,675 --> 00:05:37,950
I don't know how you do it.
Do you even need sleep?
116
00:05:37,951 --> 00:05:39,295
'Cause every time I roll over,
117
00:05:39,296 --> 00:05:42,364
you're just lying there
staring at the ceiling.
118
00:05:42,365 --> 00:05:43,674
[Sighs]
119
00:05:43,675 --> 00:05:47,261
I think you're part robot.
120
00:05:47,262 --> 00:05:48,536
That's it.
121
00:05:48,537 --> 00:05:50,192
You got me.
122
00:05:50,193 --> 00:05:52,881
Beep.
Beep, beep.
123
00:05:52,882 --> 00:05:54,917
Mm.
124
00:05:58,262 --> 00:06:00,054
Come on.
125
00:06:00,055 --> 00:06:02,054
What's the deal with that?
126
00:06:02,055 --> 00:06:05,881
Is it some kind of meditation?
127
00:06:05,882 --> 00:06:08,779
Maybe I'm just basking
in the afterglow.
128
00:06:10,744 --> 00:06:12,743
I sleep fine.
129
00:06:12,744 --> 00:06:15,399
I do have that effect on people.
130
00:06:15,400 --> 00:06:17,743
But it didn't really
look like basking,
131
00:06:17,744 --> 00:06:21,743
more like... stewing.
132
00:06:21,744 --> 00:06:23,192
You getting at something?
133
00:06:23,193 --> 00:06:27,089
No.
Just making sure you're cool.
134
00:06:29,296 --> 00:06:32,571
Okay, then.
135
00:06:32,572 --> 00:06:35,571
I'm fine.
136
00:06:35,572 --> 00:06:36,916
Great.
137
00:06:36,917 --> 00:06:38,778
Totally.
138
00:06:38,779 --> 00:06:40,226
But if there was anything
139
00:06:40,227 --> 00:06:42,467
you needed
to get off your chest...
140
00:06:42,468 --> 00:06:44,743
♪
141
00:06:44,744 --> 00:06:47,950
All I'm saying is that,
contrary popular opinion,
142
00:06:47,951 --> 00:06:50,536
I'm pretty freaking great
at listening.
143
00:06:50,537 --> 00:06:52,605
♪
144
00:06:52,606 --> 00:06:54,571
I said I'm fine.
145
00:06:54,572 --> 00:06:57,433
♪
146
00:06:57,434 --> 00:07:01,433
Message received loud and clear.
147
00:07:01,434 --> 00:07:03,123
See?
148
00:07:03,124 --> 00:07:05,123
Good at listening.
149
00:07:05,124 --> 00:07:07,123
[Alarm beeping]
150
00:07:07,124 --> 00:07:08,950
[Alarm stops]
151
00:07:08,951 --> 00:07:10,812
You're gonna be late for work.
152
00:07:10,813 --> 00:07:18,813
♪
153
00:07:20,813 --> 00:07:23,709
♪
154
00:07:23,710 --> 00:07:25,674
[Knock on door]
155
00:07:25,675 --> 00:07:27,295
♪
156
00:07:27,296 --> 00:07:29,330
Come in.
157
00:07:29,331 --> 00:07:30,433
♪
158
00:07:30,434 --> 00:07:32,261
Apologies for
the early-morning invite.
159
00:07:32,262 --> 00:07:35,674
This discussion isn't quite
ready for public broadcast.
160
00:07:35,675 --> 00:07:39,640
♪
161
00:07:39,641 --> 00:07:40,985
Are you two okay?
162
00:07:40,986 --> 00:07:43,674
That message seemed
pretty urgent.
163
00:07:43,675 --> 00:07:45,088
Rosita confided in me
164
00:07:45,089 --> 00:07:47,019
about a harrowing experience
165
00:07:47,020 --> 00:07:49,640
she recently encountered
on the job.
166
00:07:49,641 --> 00:07:51,502
We thought it would
be beneficial,
167
00:07:51,503 --> 00:07:54,019
given your position
as a truth-telling newsperson,
168
00:07:54,020 --> 00:07:57,847
to give you the deets.
169
00:07:57,848 --> 00:07:59,640
Alright, so, what's up?
170
00:07:59,641 --> 00:08:02,054
Rosita: Sebastian
and some of his cronies
171
00:08:02,055 --> 00:08:04,088
forced Daryl and I to steal cash
172
00:08:04,089 --> 00:08:06,847
from an abandoned house
outside the perimeter.
173
00:08:06,848 --> 00:08:08,192
There was a woman there.
174
00:08:08,193 --> 00:08:09,433
They had done this before.
175
00:08:09,434 --> 00:08:10,847
They had sent civilians in,
176
00:08:10,848 --> 00:08:13,399
and none of them
made it out alive.
177
00:08:13,400 --> 00:08:15,019
♪
178
00:08:15,020 --> 00:08:17,192
They wanted us to stay quiet,
179
00:08:17,193 --> 00:08:20,502
but I think about
that woman, April,
180
00:08:20,503 --> 00:08:23,709
and what they all went through.
181
00:08:23,710 --> 00:08:25,054
There are good people here.
182
00:08:25,055 --> 00:08:27,019
They need to know the truth.
183
00:08:27,020 --> 00:08:30,536
♪
184
00:08:30,537 --> 00:08:32,536
Mm-hmm.
185
00:08:32,537 --> 00:08:34,536
♪
186
00:08:34,537 --> 00:08:37,881
Someone sent us a list
of names of people
187
00:08:37,882 --> 00:08:39,881
when the ex-trooper
went missing.
188
00:08:39,882 --> 00:08:41,192
We tried to figure it out,
189
00:08:41,193 --> 00:08:43,605
but we just
kept hitting dead ends.
190
00:08:43,606 --> 00:08:47,536
♪
191
00:08:47,537 --> 00:08:49,881
April Martens.
That could be her, right?
192
00:08:49,882 --> 00:08:51,709
Let me see that.
193
00:08:51,710 --> 00:08:53,536
♪
194
00:08:53,537 --> 00:08:55,364
No, there are way more names
on this list
195
00:08:55,365 --> 00:08:57,743
than Sebastian
sent into that house.
196
00:08:57,744 --> 00:09:01,054
Maybe it's related, but there's
something else going on here.
197
00:09:01,055 --> 00:09:02,399
Whatever this is,
198
00:09:02,400 --> 00:09:04,916
if the Miltons are involved,
199
00:09:04,917 --> 00:09:08,261
they'll keep it locked up.
200
00:09:08,262 --> 00:09:11,571
We need inside access
to dig it out.
201
00:09:11,572 --> 00:09:16,088
♪
202
00:09:16,089 --> 00:09:19,399
[Clears throat]
203
00:09:19,400 --> 00:09:21,985
I might know someone.
204
00:09:21,986 --> 00:09:24,433
♪
205
00:09:24,434 --> 00:09:26,088
You got everything you need?
206
00:09:26,089 --> 00:09:28,088
I think so.
Good.
207
00:09:28,089 --> 00:09:31,433
And I'll make sure RJ gets
to his classes on time today.
208
00:09:31,434 --> 00:09:33,571
Alright.
Well, you better.
209
00:09:33,572 --> 00:09:34,950
Come on, slowpoke.
Here you go.
210
00:09:34,951 --> 00:09:36,295
Ezekiel.
211
00:09:36,296 --> 00:09:39,571
[Chuckles]
Good day, young friends.
212
00:09:39,572 --> 00:09:41,571
Drink deep from
the cup of knowledge
213
00:09:41,572 --> 00:09:44,330
and listen to your teachers.
214
00:09:44,331 --> 00:09:46,571
Huh?
215
00:09:46,572 --> 00:09:47,950
Alright, go on.
Here you go.
216
00:09:47,951 --> 00:09:50,054
Judith: Thank you.
Bye.
217
00:09:50,055 --> 00:09:53,295
Bye!
218
00:09:53,296 --> 00:09:54,985
You're looking lively.
219
00:09:54,986 --> 00:09:58,123
Well, losing a tumor the size
of a grapefruit works wonders.
220
00:09:58,124 --> 00:10:00,433
[Chuckles]
Recovery's going well?
221
00:10:00,434 --> 00:10:03,502
Still got a ways to go,
but prognosis is good.
222
00:10:03,503 --> 00:10:06,433
Healing well.
223
00:10:06,434 --> 00:10:07,847
Yeah, I was thinking about
224
00:10:07,848 --> 00:10:10,640
what you said before.
225
00:10:10,641 --> 00:10:12,985
How I reacted.
226
00:10:12,986 --> 00:10:16,157
I never properly thanked you.
227
00:10:16,158 --> 00:10:17,640
You don't have to thank me.
228
00:10:17,641 --> 00:10:18,743
I do.
No.
229
00:10:18,744 --> 00:10:21,330
Can't imagine
the lengths you went to
230
00:10:21,331 --> 00:10:23,157
to make this happen.
231
00:10:23,158 --> 00:10:25,743
Least I can do is say
"thank you."
232
00:10:25,744 --> 00:10:26,950
I've been busy.
233
00:10:26,951 --> 00:10:28,295
Yeah?
Yeah.
234
00:10:28,296 --> 00:10:30,950
I took your words to heart about
235
00:10:30,951 --> 00:10:32,467
doing something extra
236
00:10:32,468 --> 00:10:35,157
with this time I've been given.
237
00:10:35,158 --> 00:10:37,812
I'd love to show you
if you're free.
238
00:10:37,813 --> 00:10:39,674
Today's tough.
239
00:10:39,675 --> 00:10:41,709
Can't do it today.
240
00:10:41,710 --> 00:10:42,743
Come on.
241
00:10:42,744 --> 00:10:44,192
No, really...
Play hooky with me.
242
00:10:44,193 --> 00:10:46,674
Ah, I can't.
I'm swamped at work.
243
00:10:46,675 --> 00:10:48,157
At the bakery?
244
00:10:48,158 --> 00:10:49,399
Um, well, no.
245
00:10:49,400 --> 00:10:52,364
Um, I got another job.
246
00:10:52,365 --> 00:10:53,847
It's just this thing I had to...
247
00:10:53,848 --> 00:10:55,123
Um, it's a...
248
00:10:55,124 --> 00:10:57,674
It's... It's complicated.
249
00:10:57,675 --> 00:10:58,847
And something happened,
250
00:10:58,848 --> 00:11:00,536
and then things
went all sideways.
251
00:11:00,537 --> 00:11:02,192
And I have to go... Carol.
252
00:11:02,193 --> 00:11:04,536
Hey.
[Sighs]
253
00:11:04,537 --> 00:11:05,847
I just have some things
254
00:11:05,848 --> 00:11:09,881
that I need to figure out first,
to fix.
255
00:11:09,882 --> 00:11:12,502
Uh, it's better that
256
00:11:12,503 --> 00:11:14,605
you don't even
know about it, okay?
257
00:11:14,606 --> 00:11:16,192
Just trust me.
258
00:11:16,193 --> 00:11:20,192
♪
259
00:11:20,193 --> 00:11:22,192
I trust you...
260
00:11:22,193 --> 00:11:24,571
more than anyone.
261
00:11:24,572 --> 00:11:26,709
♪
262
00:11:26,710 --> 00:11:29,916
You'd think this place
would make life easier, huh?
263
00:11:29,917 --> 00:11:32,226
♪
264
00:11:32,227 --> 00:11:34,709
Feels like there's
a lot more gray instead.
265
00:11:34,710 --> 00:11:38,226
♪
266
00:11:38,227 --> 00:11:39,640
Rain check?
267
00:11:39,641 --> 00:11:41,054
Guaranteed.
268
00:11:41,055 --> 00:11:42,364
I'm getting healthy again.
269
00:11:42,365 --> 00:11:43,743
You're stuck with me.
270
00:11:43,744 --> 00:11:46,226
I guess I can live with that.
271
00:11:46,227 --> 00:11:49,467
[Chuckles]
272
00:11:49,468 --> 00:11:51,226
Bye.
273
00:11:51,227 --> 00:11:54,088
♪
274
00:11:54,089 --> 00:11:55,916
Bye.
275
00:11:55,917 --> 00:12:02,295
♪
276
00:12:02,296 --> 00:12:05,571
[Walkers growling]
277
00:12:05,572 --> 00:12:13,572
♪
278
00:12:14,951 --> 00:12:17,123
Why don't you two
take care of this?
279
00:12:17,124 --> 00:12:18,433
Are you serious?
280
00:12:18,434 --> 00:12:20,605
We have to save our ammunition.
281
00:12:20,606 --> 00:12:22,950
I was told
you can handle yourselves.
282
00:12:22,951 --> 00:12:24,605
Where's the problem?
283
00:12:24,606 --> 00:12:32,606
♪
284
00:12:34,296 --> 00:12:40,502
♪
285
00:12:40,503 --> 00:12:44,916
[Growling continues]
286
00:12:44,917 --> 00:12:52,917
♪
287
00:12:54,641 --> 00:13:02,641
♪
288
00:13:04,641 --> 00:13:12,641
♪
289
00:13:14,641 --> 00:13:22,641
♪
290
00:13:24,675 --> 00:13:28,088
♪
291
00:13:28,089 --> 00:13:30,295
We saved you a bullet.
292
00:13:30,296 --> 00:13:34,640
♪
293
00:13:34,641 --> 00:13:37,330
And barely broke a sweat!
294
00:13:37,331 --> 00:13:39,364
Nice!
295
00:13:39,365 --> 00:13:41,295
Come on, let's keep moving!
296
00:13:41,296 --> 00:13:44,536
♪
297
00:13:44,537 --> 00:13:46,709
Helmet on, soldier.
298
00:13:46,710 --> 00:13:54,710
♪
299
00:13:56,710 --> 00:14:04,710
♪
300
00:14:06,744 --> 00:14:14,744
♪
301
00:14:16,744 --> 00:14:19,537
♪
302
00:14:24,055 --> 00:14:27,157
[Knock on door]
303
00:14:27,158 --> 00:14:30,295
♪
304
00:14:30,296 --> 00:14:32,054
Ezekiel:
This a bad time?
305
00:14:32,055 --> 00:14:33,261
Not the best day,
306
00:14:33,262 --> 00:14:36,054
but, um, please come in.
307
00:14:36,055 --> 00:14:40,571
♪
308
00:14:40,572 --> 00:14:41,847
Are you feeling okay?
309
00:14:41,848 --> 00:14:44,088
Is there something... No, no.
310
00:14:44,089 --> 00:14:45,881
I'm great.
311
00:14:45,882 --> 00:14:48,433
This is about a friend of mine.
312
00:14:48,434 --> 00:14:52,261
She's sick
and can't afford the treatment.
313
00:14:52,262 --> 00:14:54,640
Won't put her family into debt.
314
00:14:54,641 --> 00:14:58,088
She needs a small procedure.
315
00:14:58,089 --> 00:15:00,571
If we can take care of it
outside the system...
316
00:15:00,572 --> 00:15:04,916
W-What sort of procedure?
317
00:15:04,917 --> 00:15:06,157
Appendectomy.
318
00:15:06,158 --> 00:15:07,605
[Chuckles]
319
00:15:07,606 --> 00:15:09,261
Ezekiel... I've
secured the equipment
320
00:15:09,262 --> 00:15:10,881
and a sterile operating area.
321
00:15:10,882 --> 00:15:12,950
I just need a few extra supplies
322
00:15:12,951 --> 00:15:16,605
and... you.
323
00:15:16,606 --> 00:15:18,950
Ezekiel, this is
incredibly risky.
324
00:15:18,951 --> 00:15:21,743
I understand that. And
And not just for her.
325
00:15:21,744 --> 00:15:25,433
For... For everyone involved.
326
00:15:25,434 --> 00:15:27,502
She's not gonna change her mind,
327
00:15:27,503 --> 00:15:29,364
and I understand the risks.
328
00:15:29,365 --> 00:15:31,157
She does, too.
329
00:15:31,158 --> 00:15:33,950
I wouldn't ask
if this wasn't her best option.
330
00:15:33,951 --> 00:15:41,467
♪
331
00:15:41,468 --> 00:15:44,295
I lost a patient this morning.
332
00:15:44,296 --> 00:15:47,467
♪
333
00:15:47,468 --> 00:15:50,502
I'm sorry.
334
00:15:50,503 --> 00:15:53,950
And that was here.
335
00:15:53,951 --> 00:15:56,467
That was here, Ezekiel,
in a hospital.
336
00:15:56,468 --> 00:16:00,330
Tomi... you're the only one
that can do this.
337
00:16:00,331 --> 00:16:04,123
♪
338
00:16:04,124 --> 00:16:05,950
Please.
339
00:16:05,951 --> 00:16:08,812
Announcer: Do your part
to keep our community safe.
340
00:16:08,813 --> 00:16:11,812
If you see something,
say something.
341
00:16:11,813 --> 00:16:13,881
Remember, we are all
in this together.
342
00:16:13,882 --> 00:16:15,674
What are you doing here?
We shouldn't be seen together.
343
00:16:15,675 --> 00:16:18,226
Circumstances required
an immediate face-to-face.
344
00:16:18,227 --> 00:16:20,192
I took precautions... see?
345
00:16:20,193 --> 00:16:22,020
Just a humble delivery boy.
346
00:16:25,503 --> 00:16:26,950
I don't understand.
347
00:16:26,951 --> 00:16:28,812
You want me
to look for secret files?
348
00:16:28,813 --> 00:16:31,192
Yes, and steal them.
349
00:16:31,193 --> 00:16:33,364
Eugene, we're supposed to
be stayingoutof trouble,
350
00:16:33,365 --> 00:16:34,812
notlookingfor it.
351
00:16:34,813 --> 00:16:37,157
Things have finally been
going right with Hornsby,
352
00:16:37,158 --> 00:16:39,536
and the Alexandria rebuild
is coming along.
353
00:16:39,537 --> 00:16:41,502
My friends didn't have a choice.
354
00:16:41,503 --> 00:16:43,019
Rosita was forced
into the situation
355
00:16:43,020 --> 00:16:45,192
by Sebastian.
356
00:16:45,193 --> 00:16:46,536
Wait.
357
00:16:46,537 --> 00:16:48,502
This involves the Miltons?
358
00:16:48,503 --> 00:16:51,055
The young psychopath, at least.
359
00:16:52,537 --> 00:16:54,709
Okay, um, you could have led
360
00:16:54,710 --> 00:16:57,847
with that bit of information.
361
00:16:57,848 --> 00:17:01,192
Max, people have died.
362
00:17:01,193 --> 00:17:04,881
More are missing.
Your brother can corroborate.
363
00:17:04,882 --> 00:17:07,088
Michael?
364
00:17:07,089 --> 00:17:09,054
He was there, too.
365
00:17:09,055 --> 00:17:11,399
♪
366
00:17:11,400 --> 00:17:14,674
Oh, um, sorry
to interrupt, ma'am.
367
00:17:14,675 --> 00:17:16,226
No.
Not at all.
368
00:17:16,227 --> 00:17:18,709
Um, the room is all yours.
369
00:17:18,710 --> 00:17:21,710
Thank you so much.
370
00:17:22,744 --> 00:17:25,054
There you go.
Have a nice day.
371
00:17:25,055 --> 00:17:33,055
♪
372
00:17:35,089 --> 00:17:43,089
♪
373
00:17:44,262 --> 00:17:47,605
Afternoon, Maggie.
374
00:17:47,606 --> 00:17:50,123
Good to see you again.
375
00:17:50,124 --> 00:17:52,743
What do you want?
376
00:17:52,744 --> 00:17:55,295
There are some killers
on the loose.
377
00:17:55,296 --> 00:17:56,916
We lost a lot of men.
378
00:17:56,917 --> 00:17:59,433
So I'm hunting them down.
379
00:17:59,434 --> 00:18:00,778
And the property they stole,
380
00:18:00,779 --> 00:18:02,467
the Commonwealth's property.
381
00:18:02,468 --> 00:18:03,916
♪
382
00:18:03,917 --> 00:18:05,674
I don't know anything
about that.
383
00:18:05,675 --> 00:18:07,399
Well, of course not.
384
00:18:07,400 --> 00:18:10,571
So you wouldn't mind if we just
do a quick look around, right?
385
00:18:10,572 --> 00:18:13,123
Rule you all out.
386
00:18:13,124 --> 00:18:16,295
For the paperwork.
387
00:18:16,296 --> 00:18:18,123
I gave you my answer.
388
00:18:18,124 --> 00:18:26,124
♪
389
00:18:27,227 --> 00:18:31,192
[Indistinct conversation]
390
00:18:31,193 --> 00:18:35,847
♪
391
00:18:35,848 --> 00:18:37,950
You're gonna get people killed
392
00:18:37,951 --> 00:18:40,088
if you force your way in there.
393
00:18:40,089 --> 00:18:42,778
She isn't giving me
much of a choice here.
394
00:18:42,779 --> 00:18:44,950
I'll talk to her.
395
00:18:44,951 --> 00:18:46,295
And why would you do that?
396
00:18:46,296 --> 00:18:48,640
Because I don't want
to shoot anybody here today.
397
00:18:48,641 --> 00:18:50,502
♪
398
00:18:50,503 --> 00:18:51,674
Let me do this.
399
00:18:51,675 --> 00:18:53,467
We go in, nobody gets hurt.
400
00:18:53,468 --> 00:18:55,123
Deal?
401
00:18:55,124 --> 00:18:57,847
♪
402
00:18:57,848 --> 00:19:01,157
Deal.
403
00:19:01,158 --> 00:19:02,985
Open up.
404
00:19:02,986 --> 00:19:05,502
It doesn't have to be this way.
405
00:19:05,503 --> 00:19:13,503
♪
406
00:19:14,848 --> 00:19:17,502
Yeah, it does.
407
00:19:17,503 --> 00:19:20,157
♪
408
00:19:20,158 --> 00:19:23,709
Ain't nobody leaving
until they look around.
409
00:19:23,710 --> 00:19:27,330
It'll be quick, I promise.
410
00:19:27,331 --> 00:19:29,536
You expect me to trust him?
411
00:19:29,537 --> 00:19:32,192
♪
412
00:19:32,193 --> 00:19:34,709
I ain't asking you to trust him.
413
00:19:34,710 --> 00:19:36,605
I'm asking you to trust me.
414
00:19:36,606 --> 00:19:44,606
♪
415
00:19:46,434 --> 00:19:53,330
♪
416
00:19:53,331 --> 00:19:55,709
[Gate creaks]
417
00:19:55,710 --> 00:20:03,710
♪
418
00:20:05,434 --> 00:20:13,434
♪
419
00:20:15,434 --> 00:20:20,744
♪
420
00:20:24,400 --> 00:20:28,641
[Grunting]
421
00:20:29,675 --> 00:20:32,779
[Door creaks]
422
00:20:34,089 --> 00:20:36,950
You gonna tell me
what's going on?
423
00:20:36,951 --> 00:20:39,433
I'm gonna need you
to be more specific.
424
00:20:39,434 --> 00:20:41,778
Uh, Sebastian, a heist,
425
00:20:41,779 --> 00:20:43,605
people missing?
426
00:20:43,606 --> 00:20:44,950
Sounds like you already know.
427
00:20:44,951 --> 00:20:47,950
But I want to hear it fromyou.
428
00:20:47,951 --> 00:20:50,779
Why would you keep
something like this from me?
429
00:20:52,917 --> 00:20:55,261
'Cause it's not your business.
430
00:20:55,262 --> 00:20:56,778
I mean, what you want to hear?
431
00:20:56,779 --> 00:20:58,778
This place ain't perfect?
432
00:20:58,779 --> 00:21:00,088
That we're lucky to have
433
00:21:00,089 --> 00:21:02,124
some parts of the old world,
warts and all?
434
00:21:05,986 --> 00:21:08,605
Ain't none of this shit new.
435
00:21:08,606 --> 00:21:10,088
People hurt each other.
People kill each other.
436
00:21:10,089 --> 00:21:11,330
Happens all the time.
437
00:21:11,331 --> 00:21:13,778
It's part of the job.
And what?
438
00:21:13,779 --> 00:21:16,123
That's just supposed to
make everything okay?
439
00:21:16,124 --> 00:21:18,986
No.
Of course not.
440
00:21:20,124 --> 00:21:23,778
People lost their lives
because I failed them.
441
00:21:23,779 --> 00:21:25,985
I missed it.
442
00:21:25,986 --> 00:21:29,193
The weight of that
is mine to carry, not yours.
443
00:21:31,020 --> 00:21:34,331
I'm not
a little kid anymore, Mike.
444
00:21:36,468 --> 00:21:38,157
You don't need
to play big brother
445
00:21:38,158 --> 00:21:41,157
and protect me from the world.
446
00:21:41,158 --> 00:21:43,123
Says the little girl
who almost got caught
447
00:21:43,124 --> 00:21:44,674
on the radio a few months ago.
448
00:21:44,675 --> 00:21:46,330
Okay, that's not fair.
449
00:21:46,331 --> 00:21:47,709
Look, I don't want
to fight with you.
450
00:21:47,710 --> 00:21:49,502
Then let me help you.
451
00:21:49,503 --> 00:21:51,192
You want to help?
452
00:21:51,193 --> 00:21:52,502
Let it go.
453
00:21:52,503 --> 00:21:54,640
It's over.
I fixed it.
454
00:21:54,641 --> 00:21:57,192
And what about Sebastian?
455
00:21:57,193 --> 00:21:58,674
Again, you already know.
456
00:21:58,675 --> 00:22:00,674
Come on, now.
457
00:22:00,675 --> 00:22:01,985
How are you okay
458
00:22:01,986 --> 00:22:03,985
with letting
that little bastard walk free?
459
00:22:03,986 --> 00:22:07,467
Because I got 50,000 other lives
to think about.
460
00:22:07,468 --> 00:22:10,330
Oh, please.
461
00:22:10,331 --> 00:22:11,847
So, I go after the kid,
462
00:22:11,848 --> 00:22:13,537
what happens then?
463
00:22:14,675 --> 00:22:18,847
You think that kind of
insubordination is gonna slide?
464
00:22:18,848 --> 00:22:21,536
Then what?
465
00:22:21,537 --> 00:22:24,054
What if I disappear?
466
00:22:24,055 --> 00:22:25,881
Who keeps this place running?
467
00:22:25,882 --> 00:22:27,881
♪
468
00:22:27,882 --> 00:22:29,295
If the Commonwealth falls,
469
00:22:29,296 --> 00:22:30,674
a lot more people
are gonna wind up dead
470
00:22:30,675 --> 00:22:32,778
than the ones in that house.
471
00:22:32,779 --> 00:22:35,536
Not all of us view human lives
472
00:22:35,537 --> 00:22:37,364
as acceptable losses.
473
00:22:37,365 --> 00:22:39,881
♪
474
00:22:39,882 --> 00:22:41,743
Pam's your boss, too.
475
00:22:41,744 --> 00:22:43,399
Take it up with her.
476
00:22:43,400 --> 00:22:44,467
You got her ear.
477
00:22:44,468 --> 00:22:47,571
Yeah, and you've got
the community's.
478
00:22:47,572 --> 00:22:48,778
They listen to you.
479
00:22:48,779 --> 00:22:51,399
They look up to you...
Literally.
480
00:22:51,400 --> 00:22:55,192
♪
481
00:22:55,193 --> 00:22:58,364
I am just a soldier.
482
00:22:58,365 --> 00:23:02,226
But you could be so much more.
483
00:23:02,227 --> 00:23:04,364
You could change this place.
484
00:23:04,365 --> 00:23:07,399
♪
485
00:23:07,400 --> 00:23:10,916
But maybe that's just me
being naive.
486
00:23:10,917 --> 00:23:13,399
Maybe you are really
just a poster.
487
00:23:13,400 --> 00:23:19,985
♪
488
00:23:19,986 --> 00:23:23,605
[Door opens, closes]
489
00:23:23,606 --> 00:23:31,606
♪
490
00:23:33,606 --> 00:23:39,261
♪
491
00:23:39,262 --> 00:23:41,674
Good.
492
00:23:41,675 --> 00:23:49,675
♪
493
00:23:50,537 --> 00:23:53,433
[Radio chatter]
494
00:23:53,434 --> 00:23:55,433
They should move on in a minute.
495
00:23:55,434 --> 00:23:57,433
Then we head
for the loading dock.
496
00:23:57,434 --> 00:23:58,778
[Chuckles]
497
00:23:58,779 --> 00:24:01,295
For a guy who was worried about
coloring outside the lines,
498
00:24:01,296 --> 00:24:04,812
you're handling it well...
Maybe even enjoying it.
499
00:24:04,813 --> 00:24:07,123
I've broken my share of rules
500
00:24:07,124 --> 00:24:08,812
once upon a time.
501
00:24:08,813 --> 00:24:11,985
My sister can attest to that.
502
00:24:11,986 --> 00:24:15,985
But this place
has a way of lulling you.
503
00:24:15,986 --> 00:24:17,467
Why upset the applecart
504
00:24:17,468 --> 00:24:20,467
if it's keeping you safe, right?
505
00:24:20,468 --> 00:24:23,295
That is the struggle...
506
00:24:23,296 --> 00:24:27,295
Protecting ourselves or others?
507
00:24:27,296 --> 00:24:29,502
I wouldn't mind both.
508
00:24:29,503 --> 00:24:30,812
Hmm.
509
00:24:30,813 --> 00:24:33,812
Ready?
Yeah.
510
00:24:33,813 --> 00:24:41,813
♪
511
00:24:41,848 --> 00:24:43,674
Ooh!
512
00:24:43,675 --> 00:24:48,881
♪
513
00:24:48,882 --> 00:24:51,985
Shit.
514
00:24:51,986 --> 00:24:56,502
♪
515
00:24:56,503 --> 00:24:58,847
Nice truck!
516
00:24:58,848 --> 00:25:00,640
♪
517
00:25:00,641 --> 00:25:02,088
This new?
518
00:25:02,089 --> 00:25:03,709
I started converting the engine,
519
00:25:03,710 --> 00:25:06,226
but it doesn't run.
520
00:25:06,227 --> 00:25:10,019
You know we found tire tracks
at the scene?
521
00:25:10,020 --> 00:25:12,054
Not a lot of cars
running these days.
522
00:25:12,055 --> 00:25:13,295
You got something
you want to say,
523
00:25:13,296 --> 00:25:15,088
why don't you just say it?
524
00:25:15,089 --> 00:25:17,536
[Scoffs]
Just stating the facts.
525
00:25:17,537 --> 00:25:21,399
You know, I come from
a long line of gearheads.
526
00:25:21,400 --> 00:25:23,467
You mind?
527
00:25:23,468 --> 00:25:27,536
♪
528
00:25:27,537 --> 00:25:30,674
She sure is clean for
a truck that just sits here.
529
00:25:30,675 --> 00:25:33,916
♪
530
00:25:33,917 --> 00:25:36,433
Ethanol conversion is solid.
531
00:25:36,434 --> 00:25:39,571
♪
532
00:25:39,572 --> 00:25:42,088
Intake looks good.
533
00:25:42,089 --> 00:25:44,881
We left plenty of fuel
the last time we were here.
534
00:25:44,882 --> 00:25:47,674
♪
535
00:25:47,675 --> 00:25:49,088
[Chuckles]
536
00:25:49,089 --> 00:25:51,088
No wonder she won't work.
537
00:25:51,089 --> 00:25:53,916
The starter relay
is disconnected.
538
00:25:53,917 --> 00:25:55,571
I'll just...
go ahead
539
00:25:55,572 --> 00:25:58,571
and hook that back up for you.
540
00:25:58,572 --> 00:25:59,881
♪
541
00:25:59,882 --> 00:26:01,709
[Sighs]
542
00:26:01,710 --> 00:26:04,743
♪
543
00:26:04,744 --> 00:26:06,985
Let's test it out,
544
00:26:06,986 --> 00:26:09,743
see if I've got the magic touch.
545
00:26:09,744 --> 00:26:15,605
♪
546
00:26:15,606 --> 00:26:18,502
[Keys jingle]
547
00:26:18,503 --> 00:26:26,503
♪
548
00:26:28,503 --> 00:26:36,503
♪
549
00:26:38,503 --> 00:26:46,503
♪
550
00:26:48,503 --> 00:26:56,503
♪
551
00:26:58,503 --> 00:26:59,743
♪
552
00:26:59,744 --> 00:27:02,502
You and your people
have 'til sundown.
553
00:27:02,503 --> 00:27:04,467
♪
554
00:27:04,468 --> 00:27:06,985
Then you can be on your way.
555
00:27:06,986 --> 00:27:14,986
♪
556
00:27:16,675 --> 00:27:20,331
♪
557
00:27:26,296 --> 00:27:32,019
♪
558
00:27:32,020 --> 00:27:34,192
Oh, God.
559
00:27:34,193 --> 00:27:35,847
Oh, God.
560
00:27:35,848 --> 00:27:42,812
♪
561
00:27:42,813 --> 00:27:45,019
Oh.
562
00:27:45,020 --> 00:27:46,502
♪
563
00:27:46,503 --> 00:27:49,054
I can handle them from here.
564
00:27:49,055 --> 00:27:50,985
Thanks for the discretion.
565
00:27:50,986 --> 00:27:55,674
♪
566
00:27:55,675 --> 00:27:57,709
Ezekiel: I was hoping
this new job of yours
567
00:27:57,710 --> 00:27:59,674
had connections here.
568
00:27:59,675 --> 00:28:01,088
I might have mentioned
your name.
569
00:28:01,089 --> 00:28:02,536
Yeah, well, my old man
used to say,
570
00:28:02,537 --> 00:28:04,054
"It's the hope
that kills you."
571
00:28:04,055 --> 00:28:06,054
Are we screwed?
572
00:28:06,055 --> 00:28:07,399
I don't do well in confinement.
573
00:28:07,400 --> 00:28:08,881
Don't... Don't worry.
574
00:28:08,882 --> 00:28:10,364
I've got it handled.
575
00:28:10,365 --> 00:28:12,226
Unless you plan on
getting in more trouble today?
576
00:28:12,227 --> 00:28:13,433
Ezekiel: Hey!
577
00:28:13,434 --> 00:28:15,881
Not all trouble is bad trouble.
578
00:28:15,882 --> 00:28:17,536
Come see.
579
00:28:17,537 --> 00:28:19,881
We already pulled you
out of work.
580
00:28:19,882 --> 00:28:22,054
What's a few more minutes?
581
00:28:22,055 --> 00:28:23,985
[Animals chattering]
582
00:28:23,986 --> 00:28:31,986
♪
583
00:28:32,641 --> 00:28:33,881
♪
584
00:28:33,882 --> 00:28:37,743
Ezekiel, please tell me
your friend is human.
585
00:28:37,744 --> 00:28:45,536
♪
586
00:28:45,537 --> 00:28:48,433
Hey.
587
00:28:48,434 --> 00:28:50,743
Go ahead.
Here.
588
00:28:50,744 --> 00:28:53,434
[Baby crying]
589
00:28:55,917 --> 00:28:57,813
Hey, Ezekiel.
590
00:29:00,744 --> 00:29:02,123
Wow.
591
00:29:02,124 --> 00:29:04,433
You really have been busy.
592
00:29:04,434 --> 00:29:06,571
I've got a debt to repay.
593
00:29:06,572 --> 00:29:09,158
Is my patient already here?
594
00:29:10,434 --> 00:29:11,916
Theresa's in the back.
595
00:29:11,917 --> 00:29:14,157
Woman:
Hey, Zeke.
596
00:29:14,158 --> 00:29:20,467
♪
597
00:29:20,468 --> 00:29:23,088
Hey.
598
00:29:23,089 --> 00:29:24,295
You got a minute?
599
00:29:24,296 --> 00:29:27,950
For you?
600
00:29:27,951 --> 00:29:30,674
Um, I got two.
601
00:29:30,675 --> 00:29:32,605
♪
602
00:29:32,606 --> 00:29:36,675
I-I wanted to apologize...
For earlier.
603
00:29:40,158 --> 00:29:43,502
This whole thing is new to me.
604
00:29:43,503 --> 00:29:46,813
I-I mean, not the sex part,
but, uh...
605
00:29:48,158 --> 00:29:51,330
us.
606
00:29:51,331 --> 00:29:53,813
And, uh, I don't want to...
607
00:29:56,262 --> 00:29:59,640
Okay, listen.
608
00:29:59,641 --> 00:30:01,812
I got a special sense
609
00:30:01,813 --> 00:30:06,157
for when somebody's...
not okay.
610
00:30:06,158 --> 00:30:08,985
A lot of firsthand experience.
611
00:30:08,986 --> 00:30:14,157
And I might put out
this totally sexy,
612
00:30:14,158 --> 00:30:16,985
carefree, fun-times vibe,
613
00:30:16,986 --> 00:30:19,847
but I can handle
heavy stuff, too.
614
00:30:19,848 --> 00:30:22,330
♪
615
00:30:22,331 --> 00:30:26,364
In... In case...
616
00:30:26,365 --> 00:30:29,192
you ever need it.
617
00:30:29,193 --> 00:30:34,192
♪
618
00:30:34,193 --> 00:30:36,709
I killed two of my men.
619
00:30:36,710 --> 00:30:38,536
♪
620
00:30:38,537 --> 00:30:40,985
And I covered it up.
621
00:30:40,986 --> 00:30:43,674
♪
622
00:30:43,675 --> 00:30:45,674
Never thought I'd be that guy.
623
00:30:45,675 --> 00:30:47,019
That's not how I came up.
624
00:30:47,020 --> 00:30:49,709
That's not how
my parents raised me.
625
00:30:49,710 --> 00:30:54,054
I had certain lines that
I didn't let myself cross...
626
00:30:54,055 --> 00:30:56,881
until now.
627
00:30:56,882 --> 00:30:59,364
You know the thing that's really
messing with my head?
628
00:30:59,365 --> 00:31:01,019
♪
629
00:31:01,020 --> 00:31:03,399
The thing that
keeps me up at night,
630
00:31:03,400 --> 00:31:05,881
the thing I keep thinking?
631
00:31:05,882 --> 00:31:12,399
♪
632
00:31:12,400 --> 00:31:14,881
I'd do it again.
633
00:31:14,882 --> 00:31:19,226
♪
634
00:31:19,227 --> 00:31:21,605
I spent a long time,
635
00:31:21,606 --> 00:31:25,261
all my life
trying to keep it together,
636
00:31:25,262 --> 00:31:27,916
safe, solid for everyone else.
637
00:31:27,917 --> 00:31:29,709
♪
638
00:31:29,710 --> 00:31:31,261
It's the only thing I know.
639
00:31:31,262 --> 00:31:33,054
Only thing I'm good at.
640
00:31:33,055 --> 00:31:35,088
And it worked.
641
00:31:35,089 --> 00:31:37,054
It got us this far.
642
00:31:37,055 --> 00:31:40,916
Maybe this place
needs something else.
643
00:31:40,917 --> 00:31:43,433
Maybe I'm part of the problem.
644
00:31:43,434 --> 00:31:48,605
♪
645
00:31:48,606 --> 00:31:51,088
I don't know.
I'm just tired.
646
00:31:51,089 --> 00:31:56,261
♪
647
00:31:56,262 --> 00:31:58,433
Hey.
648
00:31:58,434 --> 00:32:04,743
♪
649
00:32:04,744 --> 00:32:07,778
Why don't we...
go inside
650
00:32:07,779 --> 00:32:10,986
and we figure it out together.
651
00:32:13,537 --> 00:32:15,950
♪
652
00:32:15,951 --> 00:32:17,847
[Keys jingle]
653
00:32:17,848 --> 00:32:19,467
[Door opens]
654
00:32:19,468 --> 00:32:27,468
♪
655
00:32:29,468 --> 00:32:34,123
♪
656
00:32:34,124 --> 00:32:36,330
Hey.
657
00:32:36,331 --> 00:32:38,157
Hershel, right?
658
00:32:38,158 --> 00:32:39,502
I'm Lance.
659
00:32:39,503 --> 00:32:41,295
Don't know if you remember me.
660
00:32:41,296 --> 00:32:42,536
I've heard you've had
661
00:32:42,537 --> 00:32:45,502
a pretty exciting life,
young man.
662
00:32:45,503 --> 00:32:48,985
Taken any exciting trips lately?
663
00:32:48,986 --> 00:32:52,330
How about your mom?
664
00:32:52,331 --> 00:32:53,847
The last thing I want, Hershel,
665
00:32:53,848 --> 00:32:56,330
is for something to happen here,
666
00:32:56,331 --> 00:32:58,674
especially to your mom.
667
00:32:58,675 --> 00:33:03,709
So I'm gonna need your help.
668
00:33:03,710 --> 00:33:07,330
If I can get the truth,
I can fix things.
669
00:33:07,331 --> 00:33:09,536
That's what I do.
670
00:33:09,537 --> 00:33:13,261
But I can't keep people safe
671
00:33:13,262 --> 00:33:15,709
if they keep secrets.
672
00:33:15,710 --> 00:33:19,019
So I want you to think
really hard here.
673
00:33:19,020 --> 00:33:21,433
Is there anything
you want to tell me?
674
00:33:21,434 --> 00:33:25,364
♪
675
00:33:25,365 --> 00:33:27,536
I should probably go get my mom.
676
00:33:27,537 --> 00:33:30,019
Hey, hold on a second.
677
00:33:30,020 --> 00:33:34,226
♪
678
00:33:34,227 --> 00:33:37,536
You're a good kid...
brave.
679
00:33:37,537 --> 00:33:41,192
And the thing
about good kids is...
680
00:33:41,193 --> 00:33:44,364
they deserve presents.
681
00:33:44,365 --> 00:33:45,743
It's funny.
682
00:33:45,744 --> 00:33:46,985
I found this hat
all the way back
683
00:33:46,986 --> 00:33:49,743
where the bad things happened.
684
00:33:49,744 --> 00:33:53,054
Be a shame for a-a nice hat
like this to go to waste.
685
00:33:53,055 --> 00:33:55,192
♪
686
00:33:55,193 --> 00:33:56,433
Huh!
687
00:33:56,434 --> 00:33:57,881
I'll be damned.
688
00:33:57,882 --> 00:34:00,399
Perfect fit.
689
00:34:00,400 --> 00:34:02,433
What are the odds?
690
00:34:02,434 --> 00:34:04,295
[Grunts]
691
00:34:04,296 --> 00:34:06,295
Man: Hey!
692
00:34:06,296 --> 00:34:09,536
♪
693
00:34:09,537 --> 00:34:14,192
[Indistinct shouting]
694
00:34:14,193 --> 00:34:16,812
Put him down! Go!
695
00:34:16,813 --> 00:34:18,881
Release him or we will shoot.
696
00:34:18,882 --> 00:34:20,916
Let's go!
Move, move!
697
00:34:20,917 --> 00:34:22,950
This guy put his hands
on Hershel.
698
00:34:22,951 --> 00:34:24,295
Stand down!
699
00:34:24,296 --> 00:34:26,433
He said something bad
was gonna happen. Whoa!
700
00:34:26,434 --> 00:34:27,674
I can explain.
Back up!
701
00:34:27,675 --> 00:34:29,088
Now!
Got him!
702
00:34:29,089 --> 00:34:32,605
You know,
I'm a nice guy, Maggie.
703
00:34:32,606 --> 00:34:35,123
I'll even let you back down
704
00:34:35,124 --> 00:34:37,088
so no one gets hurt.
705
00:34:37,089 --> 00:34:38,640
Plenty others
have made the mistake
706
00:34:38,641 --> 00:34:39,847
of threatening my family.
707
00:34:39,848 --> 00:34:42,088
Most of them are dead now.
708
00:34:42,089 --> 00:34:45,916
♪
709
00:34:45,917 --> 00:34:47,399
And you turned this place
upside down
710
00:34:47,400 --> 00:34:49,088
and you found nothing.
711
00:34:49,089 --> 00:34:51,467
So unless you want to die
for nothing,
712
00:34:51,468 --> 00:34:52,812
tell them to drop the guns
713
00:34:52,813 --> 00:34:55,433
before something
really fucking bad happens.
714
00:34:55,434 --> 00:35:03,434
♪
715
00:35:03,813 --> 00:35:07,467
Everyone lower your weapons.
716
00:35:07,468 --> 00:35:09,467
That's an order.
717
00:35:09,468 --> 00:35:15,537
♪
718
00:35:22,641 --> 00:35:24,157
Back up.
719
00:35:24,158 --> 00:35:26,330
We're leaving.
720
00:35:26,331 --> 00:35:29,295
♪
721
00:35:29,296 --> 00:35:33,330
Sorry if there was
any miscommunication.
722
00:35:33,331 --> 00:35:36,812
♪
723
00:35:36,813 --> 00:35:39,019
Shame we couldn't be friends.
724
00:35:39,020 --> 00:35:47,020
♪
725
00:35:49,020 --> 00:35:55,986
♪
726
00:36:01,020 --> 00:36:02,502
♪
727
00:36:02,503 --> 00:36:05,295
Daryl: We ain't going back
to the Commonwealth.
728
00:36:05,296 --> 00:36:07,709
They're keeping us
out here to search.
729
00:36:07,710 --> 00:36:09,502
[Chuckles]
Until they find the killers?
730
00:36:09,503 --> 00:36:10,985
Yeah.
731
00:36:10,986 --> 00:36:13,433
Well, if we can't give them
the killers,
732
00:36:13,434 --> 00:36:14,674
what about those guns?
733
00:36:14,675 --> 00:36:17,364
We find them,
maybe it buys us some time.
734
00:36:17,365 --> 00:36:19,571
That's a big maybe.
735
00:36:19,572 --> 00:36:21,536
Something's about to go down.
736
00:36:21,537 --> 00:36:23,709
Just keep your eyes open.
737
00:36:23,710 --> 00:36:28,364
♪
738
00:36:28,365 --> 00:36:29,709
You find something?
739
00:36:29,710 --> 00:36:32,054
We did.
Show me.
740
00:36:32,055 --> 00:36:33,605
[Whistles]
741
00:36:33,606 --> 00:36:38,226
♪
742
00:36:38,227 --> 00:36:40,089
You did good.
743
00:36:41,744 --> 00:36:44,262
Theo did most of the hard work.
744
00:36:46,055 --> 00:36:49,295
I have to admit, though...
745
00:36:49,296 --> 00:36:51,262
it feels special.
746
00:36:54,227 --> 00:36:57,433
After all we've been though,
747
00:36:57,434 --> 00:36:59,779
as close as I came...
748
00:37:04,744 --> 00:37:06,951
got a fresh start.
749
00:37:09,227 --> 00:37:12,778
And it was important to me
that my friend know
750
00:37:12,779 --> 00:37:15,158
just how much I appreciate her.
751
00:37:15,503 --> 00:37:23,503
♪
752
00:37:25,089 --> 00:37:27,778
It must feel really,
really good.
753
00:37:27,779 --> 00:37:30,433
♪
754
00:37:30,434 --> 00:37:32,778
Hey.
755
00:37:32,779 --> 00:37:35,088
♪
756
00:37:35,089 --> 00:37:37,433
What's going on in there?
757
00:37:37,434 --> 00:37:39,088
♪
758
00:37:39,089 --> 00:37:41,467
Just thinking about the world.
759
00:37:41,468 --> 00:37:44,778
That's a big subject.
760
00:37:44,779 --> 00:37:47,640
Anything specific?
761
00:37:47,641 --> 00:37:53,261
Just...
all the years...
762
00:37:53,262 --> 00:37:56,295
the darkness.
763
00:37:56,296 --> 00:37:57,605
After everything,
764
00:37:57,606 --> 00:37:59,812
in the midst of everything,
765
00:37:59,813 --> 00:38:02,467
you're sitting here glowing.
766
00:38:02,468 --> 00:38:04,778
♪
767
00:38:04,779 --> 00:38:07,157
The light suits you.
768
00:38:07,158 --> 00:38:10,295
♪
769
00:38:10,296 --> 00:38:12,295
This light here...
770
00:38:12,296 --> 00:38:15,812
came from a spark
that you helped me find.
771
00:38:15,813 --> 00:38:18,502
♪
772
00:38:18,503 --> 00:38:20,674
Darkness is heavy.
773
00:38:20,675 --> 00:38:23,640
Some of us carry
more than others
774
00:38:23,641 --> 00:38:26,536
because we're strong enough
to hold the weight.
775
00:38:26,537 --> 00:38:29,157
♪
776
00:38:29,158 --> 00:38:32,157
But we make the light.
777
00:38:32,158 --> 00:38:34,847
Hey.
778
00:38:34,848 --> 00:38:37,330
You make the light, Carol.
779
00:38:37,331 --> 00:38:39,330
♪
780
00:38:39,331 --> 00:38:41,847
You know that, don't you?
781
00:38:41,848 --> 00:38:49,399
♪
782
00:38:49,400 --> 00:38:51,502
[Sighs]
783
00:38:51,503 --> 00:38:53,847
You know we're not
getting back together, right?
784
00:38:53,848 --> 00:38:58,157
[Laughs]
785
00:38:58,158 --> 00:39:01,054
Yeah, you keep saying that.
786
00:39:01,055 --> 00:39:03,364
Theo: Ezekiel,
we need you back here!
787
00:39:03,365 --> 00:39:05,019
♪
788
00:39:05,020 --> 00:39:06,709
It burst, the appendix.
789
00:39:06,710 --> 00:39:07,916
We need to get her
to a hospital.
790
00:39:07,917 --> 00:39:09,192
No, no.
There's no time.
791
00:39:09,193 --> 00:39:11,467
Either we clean the abdomen now
792
00:39:11,468 --> 00:39:13,054
or peritonitis sets in.
793
00:39:13,055 --> 00:39:14,881
Move her
and it will be too late.
794
00:39:14,882 --> 00:39:16,881
I can do this... trust me.
795
00:39:16,882 --> 00:39:18,192
Ezekiel: I know you can.
How can we help?
796
00:39:18,193 --> 00:39:19,881
Ezekiel, take over bagging.
797
00:39:19,882 --> 00:39:21,709
Uh, Theo, go back
to the hospital,
798
00:39:21,710 --> 00:39:23,054
get more antibiotics.
799
00:39:23,055 --> 00:39:25,571
Take this clamp, hold tight.
800
00:39:25,572 --> 00:39:26,881
Mm-hmm.
Take this.
801
00:39:26,882 --> 00:39:28,916
Get more gauze.
802
00:39:28,917 --> 00:39:30,916
♪
803
00:39:30,917 --> 00:39:33,536
Alright, let me...
Let me in there.
804
00:39:33,537 --> 00:39:39,709
♪
805
00:39:39,710 --> 00:39:42,536
Gauze.
806
00:39:42,537 --> 00:39:46,399
Oh, God.
807
00:39:46,400 --> 00:39:47,709
Okay.
808
00:39:47,710 --> 00:39:48,916
Move it back.
809
00:39:48,917 --> 00:39:50,571
Little further, little further.
810
00:39:50,572 --> 00:39:51,916
There it is.
811
00:39:51,917 --> 00:39:53,950
There it is.
812
00:39:53,951 --> 00:39:56,709
♪
813
00:39:56,710 --> 00:39:58,916
Gauze.
814
00:39:58,917 --> 00:40:06,917
♪
815
00:40:08,917 --> 00:40:13,399
♪
816
00:40:13,400 --> 00:40:15,433
Gauze.
817
00:40:15,434 --> 00:40:17,812
♪
818
00:40:17,813 --> 00:40:20,778
That's good, Ezekiel.
819
00:40:20,779 --> 00:40:22,433
Okay.
820
00:40:22,434 --> 00:40:25,778
Now we have to flush the cavity.
821
00:40:25,779 --> 00:40:28,330
Carol, saline.
822
00:40:28,331 --> 00:40:35,330
♪
823
00:40:35,331 --> 00:40:37,709
[Sighs]
824
00:40:37,710 --> 00:40:39,709
♪
825
00:40:39,710 --> 00:40:41,088
[Sighs]
826
00:40:41,089 --> 00:40:43,640
We'll know more
over the next 24 hours,
827
00:40:43,641 --> 00:40:46,365
but it looks good.
828
00:40:48,331 --> 00:40:49,640
See?
829
00:40:49,641 --> 00:40:51,847
Small procedure.
830
00:40:51,848 --> 00:40:53,571
Nothing to worry about.
831
00:40:53,572 --> 00:40:55,054
[Chuckles]
832
00:40:55,055 --> 00:40:57,192
[Knock on door]
833
00:40:57,193 --> 00:40:58,640
Max:
Can we talk?
834
00:40:58,641 --> 00:41:00,503
Yeah.
835
00:41:03,848 --> 00:41:07,364
I, uh...
I regret my earlier ambush.
836
00:41:07,365 --> 00:41:09,847
It was mighty uncool of me.
837
00:41:09,848 --> 00:41:12,674
If the stuff that you mentioned
is happening here,
838
00:41:12,675 --> 00:41:14,605
it's bad.
839
00:41:14,606 --> 00:41:15,916
Really bad.
840
00:41:15,917 --> 00:41:18,330
Well, it was not my intention
to put you in a tight spot.
841
00:41:18,331 --> 00:41:20,364
If this arrangement
makes you uncomfortable...
842
00:41:20,365 --> 00:41:22,019
It does.
843
00:41:22,020 --> 00:41:25,295
The idea of continuing
to sneak around
844
00:41:25,296 --> 00:41:26,674
just when I had hoped
845
00:41:26,675 --> 00:41:30,537
that things
might go back to normal...
846
00:41:35,882 --> 00:41:37,502
Maybe I'm not built for this.
847
00:41:37,503 --> 00:41:40,054
[Scoffs]
848
00:41:40,055 --> 00:41:42,605
But I don't think
I have a choice.
849
00:41:42,606 --> 00:41:45,536
Hey.
850
00:41:45,537 --> 00:41:47,674
Of course you do.
851
00:41:47,675 --> 00:41:50,019
My friends and I
will find another avenue.
852
00:41:50,020 --> 00:41:51,261
No.
853
00:41:51,262 --> 00:41:55,054
Eugene, that's not what I meant.
854
00:41:55,055 --> 00:41:58,536
There is no choice because...
855
00:41:58,537 --> 00:42:02,054
there is no back to normal.
856
00:42:02,055 --> 00:42:04,054
We know what we know.
857
00:42:04,055 --> 00:42:07,881
And because of that,
things have to change.
858
00:42:07,882 --> 00:42:11,433
I can't wait around for someone
else to step up and help.
859
00:42:11,434 --> 00:42:19,434
♪
860
00:42:19,917 --> 00:42:22,054
I can promise you this.
861
00:42:22,055 --> 00:42:24,261
♪
862
00:42:24,262 --> 00:42:26,364
Whatever we find,
whatever comes our way,
863
00:42:26,365 --> 00:42:28,261
you will not face it alone.
864
00:42:28,262 --> 00:42:30,847
I'll be by your side,
hell or high water.
865
00:42:30,848 --> 00:42:32,088
♪
866
00:42:32,089 --> 00:42:33,743
You sure?
867
00:42:33,744 --> 00:42:36,295
Against all odds of the cosmos
and humankind,
868
00:42:36,296 --> 00:42:39,778
we found one another.
869
00:42:39,779 --> 00:42:42,743
I've never been more certain
of anything in my life.
870
00:42:42,744 --> 00:42:50,744
♪
871
00:42:52,744 --> 00:43:00,744
♪
872
00:43:02,744 --> 00:43:04,123
♪
873
00:43:04,124 --> 00:43:08,503
So...
what do I need to steal?
874
00:43:09,641 --> 00:43:14,709
♪
875
00:43:14,710 --> 00:43:17,158
[Branches snap]
876
00:43:37,158 --> 00:43:45,158
♪
877
00:43:47,158 --> 00:43:54,881
♪
878
00:43:54,882 --> 00:43:56,192
[Gunshot]
879
00:43:56,193 --> 00:43:57,950
[Groans]
880
00:43:57,951 --> 00:44:01,157
[Gunshot]
881
00:44:01,158 --> 00:44:03,847
Hornsby: Wait!
Hold your fire!
882
00:44:03,848 --> 00:44:05,019
We're here to talk.
883
00:44:05,020 --> 00:44:10,330
♪
884
00:44:10,331 --> 00:44:13,019
We've come a long way
to find you.
885
00:44:13,020 --> 00:44:16,019
♪
886
00:44:16,020 --> 00:44:18,571
You were not easy to track down.
887
00:44:18,572 --> 00:44:25,192
♪
888
00:44:25,193 --> 00:44:29,019
But since you've caused me
more than a handful of trouble,
889
00:44:29,020 --> 00:44:31,192
the least you can do is hear
what I have to say
890
00:44:31,193 --> 00:44:33,192
before you kill us.
891
00:44:33,193 --> 00:44:41,193
♪
892
00:44:43,193 --> 00:44:48,709
♪
893
00:44:48,710 --> 00:44:50,812
Talk fast.
894
00:44:50,813 --> 00:44:54,399
♪
895
00:44:54,400 --> 00:44:57,536
My name is Lance Hornsby.
896
00:44:57,537 --> 00:45:00,088
And I'm here to offer you a job.
897
00:45:00,089 --> 00:45:05,848
♪
898
00:45:09,848 --> 00:45:11,376
And I'm here to offer you a job. I'll
need to see her when she's dead.
899
00:45:11,400 --> 00:45:12,537
♪
900
00:45:12,813 --> 00:45:14,173
Maggie: This a fight
that I'm in...
901
00:45:14,400 --> 00:45:16,158
♪
902
00:45:16,434 --> 00:45:18,882
It's not gonna end
until I end it.
903
00:45:19,158 --> 00:45:20,951
I'm doing this my way.
904
00:45:21,227 --> 00:45:23,848
Your way got my men killed.
905
00:45:24,124 --> 00:45:26,365
We find our moment, we take it.
906
00:45:26,641 --> 00:45:29,572
We are in this until we find
a way to fight our way out.
907
00:45:29,675 --> 00:45:37,675
♪
908
00:45:38,917 --> 00:45:42,641
♪
909
00:45:42,917 --> 00:45:46,710
This place
has a way of lulling you.
910
00:45:46,779 --> 00:45:48,158
Why upset the applecart
911
00:45:48,434 --> 00:45:51,193
if it's keeping you safe, right?
912
00:45:51,468 --> 00:45:54,055
That is the struggle...
913
00:45:54,331 --> 00:45:58,020
Protecting ourselves or others?
914
00:45:58,296 --> 00:45:59,537
I wouldn't mind both.
915
00:45:59,813 --> 00:46:02,089
We had this storyline
with Ezekiel
916
00:46:02,365 --> 00:46:03,468
and Tomi and Carol
917
00:46:03,744 --> 00:46:05,503
where they got to go
and do a surgery.
918
00:46:05,779 --> 00:46:07,539
So, the director that
we had for this episode
919
00:46:07,710 --> 00:46:08,986
is named Lily Mariye.
920
00:46:09,434 --> 00:46:11,513
She's an amazing director,
but one of the other things
921
00:46:11,537 --> 00:46:14,848
about her is that she was
a long time cast member
922
00:46:14,951 --> 00:46:16,951
on the series "ER."
923
00:46:17,227 --> 00:46:19,158
So, we had to do
a surgery on this,
924
00:46:19,434 --> 00:46:21,158
and it was this funny thing
where we had
925
00:46:21,606 --> 00:46:24,262
the perfect director who's like,
"Oh, I've been in those scenes.
926
00:46:24,537 --> 00:46:26,537
I know exactly how to do
like a hospital scene."
927
00:46:26,779 --> 00:46:29,124
So that was really fun,
and it just wound up being
928
00:46:29,400 --> 00:46:31,848
like this happy accident
to tell this story.
929
00:46:31,917 --> 00:46:34,882
[Alarm beeping]
930
00:46:34,951 --> 00:46:36,503
[Alarm stops]
931
00:46:38,296 --> 00:46:39,400
Good morning.
932
00:46:39,675 --> 00:46:41,779
It's so fun to write
for Princess and Mercer.
933
00:46:42,227 --> 00:46:44,537
They're so great as individuals,
and I think
934
00:46:44,813 --> 00:46:47,779
their scenes together
are just so sweet
935
00:46:48,262 --> 00:46:50,262
and the way that they play
the characters
936
00:46:50,537 --> 00:46:53,124
with such nuance and loveliness.
937
00:46:53,434 --> 00:46:54,986
We're both adults.
938
00:46:55,468 --> 00:46:57,572
I've had a lot of sex,
and you've had a lot of sex.
939
00:46:57,848 --> 00:47:00,779
I love listening to you talk.
940
00:47:01,262 --> 00:47:02,641
And, of course,
the sex. [Chuckles]
941
00:47:02,917 --> 00:47:05,468
Paola, who plays
Princess, is so, so funny.
942
00:47:05,744 --> 00:47:08,193
But I love that with Mercer
we also get to see
943
00:47:08,468 --> 00:47:10,400
this side of her that's
like more serious
944
00:47:10,675 --> 00:47:11,848
and earnest, you know?
945
00:47:12,296 --> 00:47:15,986
And I might put out
this totally sexy,
946
00:47:16,262 --> 00:47:18,986
carefree, fun-times vibe,
947
00:47:19,262 --> 00:47:21,434
but I can handle heavy stuff too
948
00:47:21,710 --> 00:47:22,710
if you ever need it.
949
00:47:22,848 --> 00:47:24,434
I think Michael,
who plays Mercer,
950
00:47:24,675 --> 00:47:29,158
is just such a meticulous actor
in like the very best way.
951
00:47:29,606 --> 00:47:33,468
Like, it is so lovely to work
with, and he's so smart about
952
00:47:33,710 --> 00:47:35,641
how he approaches
this character, like,
953
00:47:35,882 --> 00:47:40,503
really thinks so deeply about
every line and every word.
954
00:47:40,813 --> 00:47:43,055
I killed two of my men.
955
00:47:43,331 --> 00:47:45,055
♪
956
00:47:45,331 --> 00:47:46,331
And I covered it up.
957
00:47:46,468 --> 00:47:47,588
When those two get together,
958
00:47:47,848 --> 00:47:49,548
we always know
we're going to get this, like,
959
00:47:49,572 --> 00:47:53,917
lovely, well thought out
emotional scene back
960
00:47:54,365 --> 00:47:57,951
that is really fun to watch
and romantic and all of that.
961
00:47:58,055 --> 00:47:59,468
This is not a good look.
962
00:47:59,744 --> 00:48:01,606
It puts all of us
in a very tough spot.
963
00:48:01,882 --> 00:48:04,193
Problem or not, it's the truth.
964
00:48:04,468 --> 00:48:06,193
Kang: The scene where Aaron
and Gabriel
965
00:48:06,675 --> 00:48:10,089
are just straight-up lying
to Hornsby is just really fun.
966
00:48:10,365 --> 00:48:12,848
Seth and Ross
as Gabriel and Aaron,
967
00:48:13,331 --> 00:48:15,365
they're very, very funny
in real life.
968
00:48:15,641 --> 00:48:18,537
And so their characters
tend to be so serious
969
00:48:18,813 --> 00:48:21,400
because the show is serious,
but we like when we can have
970
00:48:21,675 --> 00:48:24,089
those moments of kind
of like dark comedy in it.
971
00:48:24,365 --> 00:48:25,365
That's your story?
972
00:48:25,503 --> 00:48:27,606
♪
973
00:48:27,882 --> 00:48:29,227
That's basically it, yeah. Yeah.
974
00:48:29,503 --> 00:48:30,606
Yeah. Yes.
975
00:48:30,882 --> 00:48:33,262
Kang: There is dark humor
that comes through
976
00:48:33,537 --> 00:48:35,537
in like every person
in this scene
977
00:48:35,813 --> 00:48:38,055
knowing that every
other person in the scene
978
00:48:38,365 --> 00:48:39,365
is playing a game.
979
00:48:39,537 --> 00:48:40,813
Okay.
Fair enough.
980
00:48:41,089 --> 00:48:42,444
I'm not trying
to ruffle any feathers here.
981
00:48:42,468 --> 00:48:43,508
I've just got a job to do.
982
00:48:43,710 --> 00:48:45,190
And yet they're just
gonna all pretend
983
00:48:45,537 --> 00:48:48,124
like there's no game being
played, this is the truth.
984
00:48:48,400 --> 00:48:52,020
♪
985
00:48:52,089 --> 00:48:53,400
[Walkers growling]
986
00:48:53,675 --> 00:48:55,434
Why don't you two
take care of this?
987
00:48:55,710 --> 00:48:56,744
Are you serious?
988
00:48:57,020 --> 00:48:58,917
We have to save our ammunition.
989
00:48:59,365 --> 00:49:01,227
I was told
you can handle yourselves.
990
00:49:01,503 --> 00:49:03,468
Where's the problem?
991
00:49:03,744 --> 00:49:06,675
Kang: There's multiple people
in danger right now.
992
00:49:06,951 --> 00:49:09,813
Daryl, Aaron and Gabriel,
if they're like really
993
00:49:10,089 --> 00:49:13,055
found out to be lying
or they kind of confront,
994
00:49:13,124 --> 00:49:14,606
they are in danger.
995
00:49:14,848 --> 00:49:17,951
All of them have children that
are back at Commonwealth,
996
00:49:18,400 --> 00:49:21,606
all of them have loved ones that
are back at the Commonwealth.
997
00:49:21,882 --> 00:49:24,572
Given what just happened
with Sebastian for example
998
00:49:24,848 --> 00:49:26,882
with Daryl, there may
be a willingness
999
00:49:27,124 --> 00:49:30,124
to mess with their kids or mess
with their loved ones,
1000
00:49:30,400 --> 00:49:32,331
and so they don't trust that.
1001
00:49:32,606 --> 00:49:34,848
You expect me to trust him?
1002
00:49:35,124 --> 00:49:37,331
I ain't asking you to trust him.
1003
00:49:37,606 --> 00:49:39,296
I'm asking you to trust me.
1004
00:49:39,572 --> 00:49:41,675
They know that Maggie
is in trouble.
1005
00:49:41,951 --> 00:49:44,365
Gabriel and Aaron very,
very well know
1006
00:49:44,641 --> 00:49:46,158
and are kind of like
communicating
1007
00:49:46,434 --> 00:49:47,951
via telepathy to Daryl.
1008
00:49:48,434 --> 00:49:50,065
You know, they got the looks
going and stuff,
1009
00:49:50,089 --> 00:49:51,986
Daryl is like reading
the situation
1010
00:49:52,468 --> 00:49:54,744
and doing his tracking
and going like, "Okay,
1011
00:49:54,986 --> 00:49:57,262
I have kind of an idea
of what happened here."
1012
00:49:57,537 --> 00:49:59,331
So I think they feel
that by going
1013
00:49:59,813 --> 00:50:03,503
with Hornsby and the troopers,
they can keep an eye on them,
1014
00:50:03,779 --> 00:50:06,365
and really, it's a selfless move
on the behalf
1015
00:50:06,641 --> 00:50:09,193
of Daryl and Aaron
and Gabriel to go along
1016
00:50:09,468 --> 00:50:10,720
with something
that they very much
1017
00:50:10,744 --> 00:50:11,864
do not want to be a part of.
1018
00:50:12,124 --> 00:50:13,858
And it's for the good
of the people back home,
1019
00:50:13,882 --> 00:50:16,055
it's for good of people
at the Hilltop.
1020
00:50:16,158 --> 00:50:17,296
[Keys jingle]
1021
00:50:17,606 --> 00:50:23,089
♪
1022
00:50:23,572 --> 00:50:26,779
There's this tension around,
like, is that truck gonna start.
1023
00:50:27,020 --> 00:50:29,641
All of that is meant to play
with like a feeling
1024
00:50:29,917 --> 00:50:32,227
of could they be discovered
at any point.
1025
00:50:32,503 --> 00:50:37,641
♪
1026
00:50:37,917 --> 00:50:40,020
Hornsby already knows the story.
1027
00:50:40,468 --> 00:50:45,779
He is like 98.9 percent certain
when he walks in the doors
1028
00:50:46,055 --> 00:50:49,193
that Maggie was there,
that she knows what happened
1029
00:50:49,641 --> 00:50:53,158
to the people that were there,
and all he's looking for
1030
00:50:53,468 --> 00:50:54,537
is the smoking gun.
1031
00:50:54,813 --> 00:50:56,134
Plenty others
have made the mistake
1032
00:50:56,158 --> 00:50:57,296
of threatening my family.
1033
00:50:57,572 --> 00:51:00,227
Most of them are dead now.
1034
00:51:00,710 --> 00:51:03,400
This is not something
that we wanted to build to,
1035
00:51:03,675 --> 00:51:05,195
like, people firing guns
at each other.
1036
00:51:05,537 --> 00:51:08,365
Like, that's not really where
they're at in the story.
1037
00:51:08,848 --> 00:51:12,848
But we did want to feel like
this is a fraught situation,
1038
00:51:13,124 --> 00:51:15,296
it is a dangerous situation
in some ways,
1039
00:51:15,744 --> 00:51:19,606
because if Maggie and others
are found to be interfering
1040
00:51:19,882 --> 00:51:21,779
in the affairs
of the Commonwealth,
1041
00:51:22,055 --> 00:51:23,951
this might lead
to a bad end for them.
1042
00:51:24,055 --> 00:51:32,055
♪
1043
00:51:35,606 --> 00:51:43,606
♪
1044
00:51:45,365 --> 00:51:53,365
♪
1045
00:51:55,365 --> 00:52:03,365
♪
1046
00:52:05,331 --> 00:52:09,744
♪
66668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.