Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,134 --> 00:00:08,734
(Episode 145)
2
00:00:10,734 --> 00:00:12,767
- Where are you going?
- Let me go.
3
00:00:12,835 --> 00:00:14,099
Get off of me!
4
00:00:14,167 --> 00:00:16,303
Let go of it.
5
00:00:16,371 --> 00:00:17,371
Let it go!
6
00:00:21,726 --> 00:00:23,045
This is not true.
7
00:00:23,113 --> 00:00:24,828
Turn this video off right now!
8
00:00:25,339 --> 00:00:27,581
No, this is not me!
9
00:00:27,960 --> 00:00:30,160
I can't believe this.
10
00:00:38,732 --> 00:00:40,252
My account doesn't exist!
11
00:00:40,665 --> 00:00:41,586
What?
12
00:00:41,655 --> 00:00:42,846
- What?
- What do you mean?
13
00:00:43,451 --> 00:00:44,582
The video is gone?
14
00:00:45,058 --> 00:00:46,136
It's not there anymore?
15
00:00:46,204 --> 00:00:48,686
Don't worry. There's no way it's gone.
16
00:00:49,997 --> 00:00:51,111
Look.
17
00:00:52,148 --> 00:00:54,277
Let go of it. Let it go!
18
00:00:57,511 --> 00:00:58,977
How is it saved?
19
00:00:59,045 --> 00:01:02,105
Once a video is played,
it's saved as a temporary file.
20
00:01:02,173 --> 00:01:03,837
I just restored that.
21
00:01:04,818 --> 00:01:08,322
How smart she is. She's a keeper.
22
00:01:08,897 --> 00:01:11,762
That's why you should be intelligent.
23
00:01:11,830 --> 00:01:13,164
Thank you, Jin Ah.
24
00:01:13,232 --> 00:01:15,864
I can appeal for a retrial with this...
25
00:01:15,932 --> 00:01:18,088
and give Jae Gyeong a surprise.
26
00:01:18,156 --> 00:01:21,279
Right. Let her fly higher and plummet.
27
00:01:21,347 --> 00:01:23,893
That's more thrilling, isn't it?
28
00:01:24,582 --> 00:01:25,782
Start the operation.
29
00:01:25,807 --> 00:01:26,807
Start.
30
00:01:27,059 --> 00:01:28,200
Yes!
31
00:01:29,634 --> 00:01:31,121
Today is the day.
32
00:01:31,690 --> 00:01:36,135
Yes. Jae Gyeong must be excited
as if she has a new life.
33
00:01:36,203 --> 00:01:38,059
Let her see reality.
34
00:01:38,441 --> 00:01:40,348
Her autobiography is full of lies.
35
00:01:40,416 --> 00:01:42,271
I doubt people will buy that.
36
00:01:42,339 --> 00:01:45,252
They say it has great reviews.
37
00:01:45,490 --> 00:01:47,315
I guess it's just marketing.
38
00:01:49,564 --> 00:01:51,753
I hope we break her spirit soon.
39
00:01:52,694 --> 00:01:54,154
Are you all set?
40
00:01:54,424 --> 00:01:56,914
Yes. Don't worry, Bok Soon.
41
00:01:56,982 --> 00:02:00,158
Today will be the last day
to see her smile.
42
00:02:00,491 --> 00:02:03,085
All right. This day finally has come.
43
00:02:03,568 --> 00:02:06,788
Jae Min and Seo Jun had left already
to take him there.
44
00:02:06,856 --> 00:02:09,320
Okay. Everything will go as planned.
45
00:02:14,214 --> 00:02:15,402
Stop taking videos.
46
00:02:15,470 --> 00:02:17,361
This is a fake video!
47
00:02:17,945 --> 00:02:20,525
Jae Gyeong,
you took someone's husband away...
48
00:02:20,593 --> 00:02:22,854
and even framed her for murder.
49
00:02:22,922 --> 00:02:24,727
Soo Chul. Mr. Kim!
50
00:02:34,490 --> 00:02:37,903
Seon Hwa, how dare you tell lies here?
51
00:02:37,971 --> 00:02:39,842
Stop filming. What are you looking at?
52
00:02:40,186 --> 00:02:43,362
Jae Gyeong, you do feel ashamed.
53
00:02:43,430 --> 00:02:45,879
No. It wasn't me!
54
00:02:46,293 --> 00:02:48,927
This is a setup. I'm innocent.
55
00:02:48,995 --> 00:02:51,588
Put your phones away. I'm being set up.
56
00:02:56,470 --> 00:02:59,854
Ms. Yoon Jae Gyeong, you were verified
as the suspect in Nam Ki Taek's murder.
57
00:02:59,922 --> 00:03:01,211
You are under arrest.
58
00:03:01,924 --> 00:03:03,021
What?
59
00:03:03,993 --> 00:03:05,776
You can't arrest her without evidence.
60
00:03:05,844 --> 00:03:09,534
Mr. Nam's DNA was detected
on her bracelet.
61
00:03:10,424 --> 00:03:11,571
My bracelet?
62
00:03:12,940 --> 00:03:15,021
But I got rid of it. How did they get it?
63
00:03:19,530 --> 00:03:20,610
Come with us.
64
00:03:22,120 --> 00:03:23,487
Stop there!
65
00:03:24,170 --> 00:03:26,549
Jae Gyeong, stop!
66
00:03:27,831 --> 00:03:29,667
Stop!
67
00:03:53,198 --> 00:03:55,215
This is a burner phone. Take it with you.
68
00:03:55,283 --> 00:03:57,712
I'll cover it here. You run away.
69
00:03:57,858 --> 00:03:58,894
Hurry!
70
00:04:00,680 --> 00:04:02,540
Jae Gyeong! Move it.
71
00:04:02,608 --> 00:04:03,517
Get out of the way!
72
00:04:03,585 --> 00:04:05,713
- Jae Gyeong.
- Jae Gyeong, stop!
73
00:04:05,781 --> 00:04:07,091
Move it!
74
00:04:09,406 --> 00:04:10,941
- Jae Gyeong ran away.
- What?
75
00:04:11,009 --> 00:04:12,322
Let's split up and look for her.
76
00:04:12,637 --> 00:04:14,567
She couldn't use the front her,
77
00:04:14,635 --> 00:04:15,893
so she'll come this way.
78
00:04:16,734 --> 00:04:18,575
- Okay.
- Let's go.
79
00:04:19,480 --> 00:04:20,741
Jae Gyeong!
80
00:04:21,510 --> 00:04:22,842
We will find you.
81
00:04:22,910 --> 00:04:24,309
This is Soo Chul's car, right?
82
00:04:24,377 --> 00:04:25,377
Yes.
83
00:04:25,920 --> 00:04:27,136
No one is in the car.
84
00:04:32,333 --> 00:04:33,486
Jae Gyeong!
85
00:04:33,729 --> 00:04:34,729
Get her!
86
00:04:34,796 --> 00:04:35,979
Jae Gyeong.
87
00:04:37,497 --> 00:04:38,511
What?
88
00:04:39,389 --> 00:04:41,513
A video about Mr. Nam's case is spreading?
89
00:04:41,581 --> 00:04:45,411
Yes.
It's rapidly spreading on social media.
90
00:04:45,831 --> 00:04:46,726
Hey!
91
00:04:46,794 --> 00:04:48,546
Let go of it!
92
00:04:50,076 --> 00:04:51,160
What is this?
93
00:04:51,228 --> 00:04:52,916
No, this is not me!
94
00:04:52,984 --> 00:04:55,028
What happened at the publication party?
95
00:04:55,096 --> 00:04:58,612
People at the party seem to have recorded
Ms. Yoon's reaction as well.
96
00:04:58,680 --> 00:05:01,323
The press is also there,
so articles are being published too.
97
00:05:01,391 --> 00:05:03,363
How stupid she is.
98
00:05:04,010 --> 00:05:06,279
With this reaction,
she's practically admitting to the crime.
99
00:05:06,303 --> 00:05:09,278
Jae Gyeong, my daughter,
it's been a while.
100
00:05:09,362 --> 00:05:10,501
What is this now?
101
00:05:11,119 --> 00:05:14,874
"Chairman Yoon's step-daughter.
The secret of the birth of Jae Gyeong"?
102
00:05:14,942 --> 00:05:18,161
Mr. Ko Duk Gu seems to have come
to the party and claimed that.
103
00:05:18,363 --> 00:05:20,163
Are you seriously reporting this to me?
104
00:05:23,942 --> 00:05:26,103
What a sly wench.
105
00:05:26,171 --> 00:05:27,596
She has disappeared already.
106
00:05:30,867 --> 00:05:33,409
Seon Hwa, she doesn't seem to be here.
107
00:05:34,358 --> 00:05:35,909
Did you find her in the parking lot?
108
00:05:44,331 --> 00:05:45,986
Hey.
109
00:05:48,711 --> 00:05:51,086
Ma'am, hold on for a second.
110
00:05:53,013 --> 00:05:54,437
Hey, Jae Gyeong!
111
00:05:55,382 --> 00:05:56,427
Stop!
112
00:05:58,876 --> 00:06:00,757
Taxi.
113
00:06:16,042 --> 00:06:18,900
What? Jae Gyeong ran away?
114
00:06:18,968 --> 00:06:22,829
The police will check the security cameras
and track down the taxi.
115
00:06:22,897 --> 00:06:24,196
She won't be far away.
116
00:06:24,264 --> 00:06:26,194
She stole the cleaning staff's uniform...
117
00:06:26,262 --> 00:06:28,141
and ran away in it.
118
00:06:30,269 --> 00:06:33,776
She's good at escaping.
119
00:06:35,603 --> 00:06:37,410
What about Soo Chul?
120
00:06:37,478 --> 00:06:39,569
He's being questioned at the station...
121
00:06:39,637 --> 00:06:41,609
for interfering in the duty
of police officers.
122
00:06:41,677 --> 00:06:45,603
He wrestled with the officers
to help Jae Gyeong to escape.
123
00:06:47,528 --> 00:06:49,928
What was he thinking?
124
00:06:55,930 --> 00:06:59,310
Honey, can you help Jae Gyeong?
125
00:06:59,378 --> 00:07:01,036
What should she do?
126
00:07:01,948 --> 00:07:05,273
Your husband, Ko Duk Gu.
Why is he still alive?
127
00:07:05,590 --> 00:07:08,251
I heard Seon Hwa saved him.
128
00:07:09,463 --> 00:07:11,403
What do you mean by still?
129
00:07:12,460 --> 00:07:16,853
Then was it you who kicked him
out of the hospital...
130
00:07:17,287 --> 00:07:18,699
so he could die?
131
00:07:18,767 --> 00:07:22,468
Did you think I'd keep him safe
after you fooled me?
132
00:07:23,215 --> 00:07:27,603
Haeng Sil, I'm going to send you
to a deserted island too.
133
00:07:27,923 --> 00:07:30,059
Oh, dear. Chairman Yoon.
134
00:07:31,761 --> 00:07:34,333
Sir, Mr. Kim was taken to the station.
135
00:07:34,660 --> 00:07:36,032
He'd like to talk to you.
136
00:07:37,921 --> 00:07:40,769
You punk, what are you doing?
137
00:07:41,867 --> 00:07:44,114
Why is Duk Gu still alive?
138
00:07:44,532 --> 00:07:47,127
I couldn't track him down
after he got kicked out of the hospital.
139
00:07:47,151 --> 00:07:50,102
Seon Hwa helped him get
a liver transplant.
140
00:07:50,660 --> 00:07:51,729
What?
141
00:07:52,504 --> 00:07:54,528
You didn't know about that so far?
142
00:07:55,005 --> 00:07:56,005
I'm sorry.
143
00:07:56,067 --> 00:08:00,202
By the way,
Ms. Yoon is on the wanted list now.
144
00:08:00,270 --> 00:08:01,611
What should I do about it?
145
00:08:04,965 --> 00:08:06,698
She's hiding from the police now,
146
00:08:06,766 --> 00:08:08,389
but it won't last long.
147
00:08:08,448 --> 00:08:09,874
As soon as I'm released,
148
00:08:09,933 --> 00:08:12,327
I'll form a team to protect her.
149
00:08:12,395 --> 00:08:15,040
No. You don't have to do that.
150
00:08:16,204 --> 00:08:18,239
Jae Gyeong is not important.
151
00:08:19,009 --> 00:08:20,800
I should cut her off for now.
152
00:08:21,964 --> 00:08:24,944
It's critical
to handle the situation first.
153
00:08:25,803 --> 00:08:29,622
I'll pull some strings for you
to be released sooner.
154
00:08:29,690 --> 00:08:30,750
Be patient.
155
00:08:32,999 --> 00:08:36,335
Chairman Yoon, are you really going to
abandon Jae Gyeong?
156
00:08:36,403 --> 00:08:38,612
She and I can leave the country secretly.
157
00:08:38,680 --> 00:08:40,783
We won't set foot in Korea again.
158
00:08:40,851 --> 00:08:44,770
Please save Jae Gyeong, Chairman Yoon.
159
00:08:44,838 --> 00:08:46,820
- Please come with me.
- I won't leave.
160
00:08:46,888 --> 00:08:50,417
Chairman, save Jae Gyeong.
161
00:08:57,004 --> 00:08:58,544
Get ready to go back to the office.
162
00:09:03,129 --> 00:09:06,336
Did you know she murdered someone
when they got married?
163
00:09:06,404 --> 00:09:08,376
Are you hiding your daughter-in-law
on the run?
164
00:09:08,444 --> 00:09:13,345
Well, what are you talking about?
165
00:09:13,413 --> 00:09:15,502
My daughter-in-law?
166
00:09:15,570 --> 00:09:16,762
Which one?
167
00:09:16,830 --> 00:09:19,210
Pardon? Your daughter-in-law...
168
00:09:21,471 --> 00:09:24,038
Aren't you the mother-in-law
of Ms. Yoon of Daekook Confectionery?
169
00:09:24,062 --> 00:09:26,131
Well...
170
00:09:26,502 --> 00:09:29,898
I even gave out tteok to the readers
to celebrate her publication party.
171
00:09:29,958 --> 00:09:32,820
But she ran away in the middle?
172
00:09:34,294 --> 00:09:36,101
Gosh. My tteok.
173
00:09:36,996 --> 00:09:39,028
Where did she go?
174
00:09:39,096 --> 00:09:41,563
Why? Why did she run away?
175
00:09:41,631 --> 00:09:43,902
She murdered Mr. Nam...
176
00:09:43,970 --> 00:09:47,132
and framed Ms. Bong for it.
177
00:09:47,200 --> 00:09:48,826
She got busted...
178
00:09:48,894 --> 00:09:50,969
I mean, she got caught, so she ran away.
179
00:09:51,037 --> 00:09:54,801
How did that secret get out?
180
00:09:55,326 --> 00:09:57,099
Oh, dear.
181
00:09:57,167 --> 00:09:58,874
I should've seen it coming...
182
00:09:58,942 --> 00:10:01,083
when she was too excited
about the publication.
183
00:10:01,751 --> 00:10:06,580
Where the heck did she run off to?
184
00:10:06,581 --> 00:10:10,048
Well, that's what we're asking you.
185
00:10:11,648 --> 00:10:12,780
Hello?
186
00:10:12,781 --> 00:10:14,047
What? Her house?
187
00:10:14,048 --> 00:10:15,048
Okay.
188
00:10:15,448 --> 00:10:16,680
They say she's hiding
at her mother-in-law's.
189
00:10:16,681 --> 00:10:17,814
Everyone is there.
190
00:10:17,815 --> 00:10:18,815
Let's go.
191
00:10:21,348 --> 00:10:22,348
Her mother-in-law.
192
00:10:22,981 --> 00:10:25,448
Her mother-in-law's? My house?
193
00:10:26,648 --> 00:10:29,681
My goodness.
194
00:10:34,415 --> 00:10:36,581
Sang Hyuk, we're in trouble.
195
00:10:37,148 --> 00:10:40,715
There are reporters and journalists
outside.
196
00:10:42,048 --> 00:10:43,680
I know.
197
00:10:43,681 --> 00:10:45,181
Why is it happening so fast?
198
00:10:46,015 --> 00:10:49,647
How humiliating this is.
199
00:10:49,648 --> 00:10:51,480
We're a noble family.
200
00:10:51,481 --> 00:10:56,047
But the daughter-in-law I took in
brought disgrace to our family.
201
00:10:56,048 --> 00:10:57,648
What should we do?
202
00:10:59,415 --> 00:11:03,148
Mom, we should put ourselves together
at a time like this.
203
00:11:04,115 --> 00:11:06,714
If I tell them
my divorce is just finalized,
204
00:11:06,715 --> 00:11:08,314
we won't be in trouble.
205
00:11:08,315 --> 00:11:13,214
You didn't go to court,
so the divorce was declared invalid.
206
00:11:13,215 --> 00:11:16,681
You should've just gotten a divorce.
207
00:11:17,446 --> 00:11:18,881
I did apply for a divorce,
208
00:11:19,324 --> 00:11:21,491
so I'll just say we're divorced now.
209
00:11:22,448 --> 00:11:26,014
Is it going to be a press conference
about it, then?
210
00:11:26,015 --> 00:11:28,647
How are you going to insist?
211
00:11:28,648 --> 00:11:30,081
You won't even get to speak.
212
00:11:30,881 --> 00:11:31,881
Whatever.
213
00:11:32,648 --> 00:11:35,648
We have nothing to do with Jae Gyeong.
214
00:11:36,548 --> 00:11:39,047
Right. Okay.
215
00:11:39,048 --> 00:11:41,315
We have nothing to do with her.
216
00:11:43,915 --> 00:11:45,648
What? She ran away?
217
00:11:48,948 --> 00:11:50,647
What happened to Jae Gyeong?
218
00:11:50,648 --> 00:11:52,181
Where did she go?
219
00:11:52,881 --> 00:11:54,614
She couldn't have gone too far.
220
00:11:54,615 --> 00:11:59,080
Geum Deok and Jin Ah are going
to track her phone location.
221
00:11:59,081 --> 00:12:02,680
I don't think she ran away
with her own phone.
222
00:12:02,681 --> 00:12:04,847
That's true.
She would rather have thrown it away...
223
00:12:04,848 --> 00:12:07,714
than take it with her to be tracked down.
224
00:12:07,715 --> 00:12:11,481
Soo Chul must've figured out a way
to reach her before he let her go.
225
00:12:12,615 --> 00:12:15,847
Anyway, if you can get a retrial
with all the evidence,
226
00:12:15,848 --> 00:12:18,208
you'll be able to clear your name
from all the wrong, right?
227
00:12:18,281 --> 00:12:21,515
Yes, I just talked to my lawyer
on the phone.
228
00:12:22,315 --> 00:12:26,415
My retrial petition will
likely be accepted.
229
00:12:26,948 --> 00:12:30,547
There are new evidence and testimony
to prove her innocence,
230
00:12:30,548 --> 00:12:33,215
so the court is reviewing
her case favorably.
231
00:12:33,915 --> 00:12:35,148
Good work, Seon Hwa.
232
00:12:35,715 --> 00:12:38,781
It looks like things are working out well.
233
00:12:39,381 --> 00:12:42,781
It's because we've been preparing
for this little by little.
234
00:12:43,281 --> 00:12:44,321
Congratulations, Seon Hwa.
235
00:12:45,181 --> 00:12:47,248
It's a little too early for that.
236
00:12:51,781 --> 00:12:55,848
You went through a lot because of me,
Bok Soon.
237
00:12:56,448 --> 00:12:57,481
Thank you.
238
00:13:00,815 --> 00:13:05,481
Mom, thank you for taking care of Seon Hwa
all these years.
239
00:13:07,381 --> 00:13:11,881
I'm so glad you're my children.
240
00:13:13,115 --> 00:13:15,248
What a good day.
241
00:13:25,815 --> 00:13:28,480
Where did Jae Gyeong go?
242
00:13:28,481 --> 00:13:30,248
Why doesn't she call me?
243
00:13:30,981 --> 00:13:35,248
Right. Soo Chul took her phone.
244
00:13:35,681 --> 00:13:39,748
Gosh. Where is she?
This is driving me crazy.
245
00:13:43,048 --> 00:13:44,181
You wench.
246
00:13:45,181 --> 00:13:48,414
Why didn't you just live in luxury
with the rich mother you found?
247
00:13:48,415 --> 00:13:50,047
What have you done?
248
00:13:50,048 --> 00:13:51,715
Why did you make her be on the run?
249
00:13:52,415 --> 00:13:53,415
What did you say?
250
00:13:53,815 --> 00:13:57,014
Today was her chance to get back
on her feet,
251
00:13:57,015 --> 00:13:58,380
and you ruined it.
252
00:13:58,381 --> 00:14:01,180
Why did you have to crush her
on a good day like this?
253
00:14:01,181 --> 00:14:04,847
Hey, are you happy about what you've done?
254
00:14:04,848 --> 00:14:07,880
I'm going to kill you today, you wench.
255
00:14:07,881 --> 00:14:09,415
Let this go!
256
00:14:10,948 --> 00:14:13,280
What a witch you are.
257
00:14:13,281 --> 00:14:14,521
What do you think you're doing?
258
00:14:18,281 --> 00:14:21,514
I took pity on you and gave you a break,
and this is how you pay me?
259
00:14:21,515 --> 00:14:23,180
Get out of the house now.
260
00:14:23,181 --> 00:14:25,114
Why would I leave?
261
00:14:25,115 --> 00:14:27,447
We're just the same.
262
00:14:27,448 --> 00:14:30,147
You and I both didn't have
Dae Kook's child.
263
00:14:30,148 --> 00:14:32,180
What gives you the right to yell at me?
264
00:14:32,181 --> 00:14:34,315
Don't you know why she's on the run?
265
00:14:34,848 --> 00:14:36,814
Your daughter committed murder.
266
00:14:36,815 --> 00:14:38,381
She's being chased as a murderer.
267
00:14:39,315 --> 00:14:40,847
How is that murder?
268
00:14:40,848 --> 00:14:44,147
She just pushed him,
and he was unlucky enough to die.
269
00:14:44,148 --> 00:14:47,914
Jae Gyeong framed my daughter for it.
270
00:14:47,915 --> 00:14:48,915
My daughter...
271
00:14:49,848 --> 00:14:54,481
had to spend four years crying in jail
in that rough environment.
272
00:14:55,915 --> 00:14:58,380
She even took my grandson away from her.
273
00:14:58,381 --> 00:15:00,581
What she's done is despicable.
274
00:15:01,281 --> 00:15:02,980
What do you find so unfair now?
275
00:15:02,981 --> 00:15:04,681
Gosh. How ridiculous.
276
00:15:04,685 --> 00:15:07,559
You couldn't keep your husband satisfied.
277
00:15:07,568 --> 00:15:09,714
You should've just lived quietly
with your child.
278
00:15:09,715 --> 00:15:12,181
Why did you run wild
and mess things up like this?
279
00:15:13,315 --> 00:15:14,715
Who are you blaming?
280
00:15:15,381 --> 00:15:17,481
You should be begging for forgiveness
on your knees.
281
00:15:18,581 --> 00:15:20,914
You slapped me in the face twice?
282
00:15:20,915 --> 00:15:23,615
I've been treating you with respect.
I've had it.
283
00:15:24,681 --> 00:15:26,114
Don't you dare lay hands on her.
284
00:15:26,115 --> 00:15:28,180
Hey, let go of my arm.
285
00:15:28,181 --> 00:15:29,581
Let it go!
286
00:15:31,648 --> 00:15:35,314
Gosh. Now you're ganging up on me?
287
00:15:35,315 --> 00:15:38,215
I'll report you for assault.
288
00:15:38,881 --> 00:15:39,948
Get out right now.
289
00:15:40,815 --> 00:15:43,347
I'll report you for housebreaking.
290
00:15:43,348 --> 00:15:44,647
Housebreaking?
291
00:15:44,648 --> 00:15:46,480
Do you think this house is yours?
292
00:15:46,481 --> 00:15:49,480
This is Chairman Yoon's house.
What are you saying?
293
00:15:49,481 --> 00:15:50,481
How absurd.
294
00:15:51,315 --> 00:15:53,348
This house has been under my name forever.
295
00:15:54,248 --> 00:15:55,381
How dare you.
296
00:15:56,381 --> 00:15:59,115
I can just sell it off
not to see your face.
297
00:15:59,948 --> 00:16:00,948
What?
298
00:16:01,781 --> 00:16:03,147
Get out now.
299
00:16:03,148 --> 00:16:05,480
I won't. Why would I leave?
300
00:16:05,481 --> 00:16:07,015
This is ridiculous.
301
00:16:17,924 --> 00:16:19,080
Breaking news. The real culprit...
302
00:16:19,081 --> 00:16:21,880
behind the killing of an employee
at D Confectionery four years ago...
303
00:16:21,881 --> 00:16:25,181
turned out to be A,
the daughter of the said company.
304
00:16:27,481 --> 00:16:32,747
A had fabricated evidence at the scene
to frame B.
305
00:16:32,748 --> 00:16:36,215
In fact, B was falsely charged
and spent four years in jail.
306
00:16:36,842 --> 00:16:38,248
In the process,
307
00:16:38,256 --> 00:16:40,580
A paid hundreds of thousands of dollars
of bribes to the police...
308
00:16:40,581 --> 00:16:43,781
in order to fabricate evidence
with B's DNA.
309
00:16:45,690 --> 00:16:48,356
Prior to this,
A had been with her coworker C,
310
00:16:48,381 --> 00:16:51,614
who was in a common-law marriage with B.
311
00:16:51,615 --> 00:16:56,348
It was found that A broke up B's family
to marry C.
312
00:16:56,988 --> 00:16:59,988
B and C had a young child together.
313
00:17:01,148 --> 00:17:02,780
A took their child...
314
00:17:02,781 --> 00:17:06,547
Sang Hyuk, fortunately,
your name wasn't mentioned.
315
00:17:06,548 --> 00:17:07,581
That's a relief.
316
00:17:08,815 --> 00:17:13,580
Nobody will know you're the married man
in the news, right?
317
00:17:13,581 --> 00:17:15,348
Mom, what are you talking about?
318
00:17:15,981 --> 00:17:19,881
Who doesn't know
he's Jae Gyeong's husband?
319
00:17:20,648 --> 00:17:22,980
Everyone in the company knows.
320
00:17:22,981 --> 00:17:24,181
Oh, dear.
321
00:17:26,748 --> 00:17:29,515
What should I do to keep your mouth shut?
322
00:17:30,148 --> 00:17:33,047
Why don't you read the room?
323
00:17:33,048 --> 00:17:35,114
He must be in distress.
324
00:17:35,115 --> 00:17:36,247
Gosh.
325
00:17:36,248 --> 00:17:37,748
Why are you taking it out on me?
326
00:17:38,681 --> 00:17:40,248
I'm worried too.
327
00:17:42,648 --> 00:17:45,581
Anyway, what should we do?
328
00:17:46,081 --> 00:17:49,315
I hope our family doesn't take a hit.
329
00:17:50,581 --> 00:17:54,847
Before A ran away from the police
at the publication party,
330
00:17:54,848 --> 00:17:59,214
a man appeared at the party
claiming to be her biological father,
331
00:17:59,215 --> 00:18:00,581
which left everyone in shock.
332
00:18:05,748 --> 00:18:09,848
I wish I had announced
she wasn't my daughter.
333
00:18:11,581 --> 00:18:13,515
I can bear stocks declining a little.
334
00:18:14,315 --> 00:18:16,115
But this is so humiliating.
335
00:18:19,615 --> 00:18:20,615
Seon Hwa.
336
00:18:21,948 --> 00:18:23,581
This is how you'll play it?
337
00:18:25,048 --> 00:18:27,115
All right. We will see about this.
338
00:18:31,381 --> 00:18:33,514
Mom, check on him later.
339
00:18:33,515 --> 00:18:35,881
Chairman Yoon must be furious now.
340
00:18:36,548 --> 00:18:37,548
It's okay.
341
00:18:38,981 --> 00:18:40,381
Please be careful.
342
00:18:43,215 --> 00:18:44,348
Don't worry.
343
00:18:46,981 --> 00:18:49,348
Right. It's already spread everywhere.
344
00:18:50,048 --> 00:18:51,728
We won't be able to completely silence it.
345
00:18:52,750 --> 00:18:55,444
If we separate Jae Gyeong
from the company,
346
00:18:55,453 --> 00:18:56,515
we'll take less of a toll.
347
00:18:58,181 --> 00:19:00,515
Hand it over to other reporters too.
348
00:19:01,948 --> 00:19:04,415
We should proactively separate her
from the company...
349
00:19:05,315 --> 00:19:08,048
so that we can still keep
the stockholders and consumers.
350
00:19:09,581 --> 00:19:12,081
Put it into practice,
and let me know how it goes.
351
00:19:17,548 --> 00:19:19,281
You're unbelievable.
352
00:19:23,148 --> 00:19:26,248
You used to pull strings
to save Jae Gyeong.
353
00:19:27,115 --> 00:19:29,755
Now that you know she's not your blood,
you abandon her right away.
354
00:19:30,015 --> 00:19:31,015
What are you doing here?
355
00:19:32,215 --> 00:19:34,314
You didn't give me your answer yet.
356
00:19:34,315 --> 00:19:35,814
I already did.
357
00:19:35,815 --> 00:19:37,180
I'll divorce you.
358
00:19:37,181 --> 00:19:39,815
I told you we were never
getting a divorce.
359
00:19:41,815 --> 00:19:43,115
Then I have no choice.
360
00:19:44,715 --> 00:19:46,615
I'll use your trick.
361
00:19:47,348 --> 00:19:48,348
What?
362
00:19:50,148 --> 00:19:52,381
Jae Min is not your son,
363
00:19:53,315 --> 00:19:55,615
and Seon Hwa is my daughter.
364
00:19:58,148 --> 00:20:01,167
You killed my husband, Man Sik,
365
00:20:01,175 --> 00:20:03,239
and stole Bong Confectionery and me.
366
00:20:03,643 --> 00:20:07,424
You grew the company in an abnormal way
by lobbying and all kinds of corruption.
367
00:20:07,449 --> 00:20:08,449
Shut it!
368
00:20:10,673 --> 00:20:15,385
I won't forgive you
for belittling my endeavors that way.
369
00:20:17,362 --> 00:20:18,846
You use someone when you need them.
370
00:20:18,871 --> 00:20:23,125
But when you don't,
you abandon them mercilessly.
371
00:20:24,276 --> 00:20:29,232
Wasn't your cruelty the driving force
behind Daekook Confectionery?
372
00:20:29,492 --> 00:20:31,908
You don't deserve to say that.
373
00:20:32,353 --> 00:20:34,534
You're the one who ruined
my family that I hold dear.
374
00:20:34,559 --> 00:20:36,478
You were the one who did it.
375
00:20:39,112 --> 00:20:40,977
You ruined my life.
376
00:20:42,536 --> 00:20:44,973
You took my husband Man Sik's life.
377
00:20:44,981 --> 00:20:47,674
Your crimes are bigger
and more despicable than what I've done.
378
00:20:50,409 --> 00:20:54,416
Everything started with you, Dae Kook.
379
00:20:55,401 --> 00:20:59,362
You were the one who started it all.
380
00:21:01,424 --> 00:21:05,541
Let me warn you.
Divorce is not an option in my life.
381
00:21:06,112 --> 00:21:10,846
You can live in misery or comfort
by my side. It's up to you.
382
00:21:12,159 --> 00:21:17,111
Your daughter's life will
depend on the choice you make too.
383
00:21:17,658 --> 00:21:22,852
If you leave me,
I'll make you experience the pain...
384
00:21:23,377 --> 00:21:25,697
of losing what you cherish the most,
just as you did to me.
385
00:21:26,963 --> 00:21:28,736
I'll make you suffer just the same.
386
00:21:36,330 --> 00:21:37,604
I have a headache.
387
00:21:37,629 --> 00:21:41,416
I can't fall asleep with all the worrying.
388
00:21:42,948 --> 00:21:46,556
What's that? Is Sang Hyuk still awake?
389
00:21:52,619 --> 00:21:53,799
My goodness!
390
00:21:54,783 --> 00:21:57,229
- What is it?
- What's wrong, Mom?
391
00:22:08,919 --> 00:22:11,926
So, you skipped your meals all day
and have been hiding this whole time,
392
00:22:11,951 --> 00:22:14,111
then came here because you had
nowhere else to go?
393
00:22:14,136 --> 00:22:17,838
What was I supposed to do?
I was so hungry I could die.
394
00:22:18,276 --> 00:22:21,760
I was hiding earlier in the day
because of all the reporters outside.
395
00:22:22,259 --> 00:22:25,514
Sang Hyuk, please let me hide here.
396
00:22:26,830 --> 00:22:29,885
What a joke. Do you expect me
to shoot myself in the foot?
397
00:22:30,627 --> 00:22:33,150
Forget it. Leave right now.
398
00:22:33,175 --> 00:22:37,158
I'm going to change the password,
so don't ever come to my house again.
399
00:22:38,862 --> 00:22:41,063
Do you have to be so harsh?
400
00:22:41,213 --> 00:22:42,775
That's just what I want to say.
401
00:22:42,800 --> 00:22:45,968
You should handle this on your own.
Don't take me down with you.
402
00:22:46,315 --> 00:22:49,283
Don't even think about getting us
involved in this.
403
00:22:51,190 --> 00:22:55,752
Sang Hyuk, please. You know I have
no place to go besides here.
404
00:22:57,010 --> 00:23:00,116
You have Soo Chul,
who always has you in mind.
405
00:23:00,330 --> 00:23:04,346
That does it. Let's not come
into each other's lives again.
406
00:23:05,112 --> 00:23:08,166
I'll give you J Town.
407
00:23:10,190 --> 00:23:11,972
It won't be long
before the construction is complete.
408
00:23:11,996 --> 00:23:15,869
I'll hand over the ownership to you.
409
00:23:16,627 --> 00:23:20,354
Would Jae Min and Seon Hwa
sit back and watch it happen?
410
00:23:20,379 --> 00:23:23,713
We should put it
under your name before that.
411
00:23:23,738 --> 00:23:25,916
I'll have it transferred under your name.
412
00:23:25,949 --> 00:23:29,408
That way, they won't be able to claim
that it's a breach of contract.
413
00:23:32,690 --> 00:23:35,284
I'll get it fixed tomorrow.
414
00:23:35,659 --> 00:23:37,096
Please.
415
00:23:37,276 --> 00:23:40,573
Also, I can ask for some help from my dad.
416
00:23:40,776 --> 00:23:43,846
Let me use your phone. I'll call my mom.
417
00:23:53,892 --> 00:23:56,159
Why would you give me a call
this late at night?
418
00:23:56,184 --> 00:23:58,580
Mom, it's me. Go and see Dad now.
419
00:23:58,605 --> 00:24:01,243
Jae Gyeong, where are you now?
420
00:24:01,893 --> 00:24:03,674
Your father, my foot.
421
00:24:03,699 --> 00:24:06,369
Hey, have you known about it as well?
422
00:24:06,440 --> 00:24:10,197
Chairman Yoon kicked your dad
out of the hospital so he would die.
423
00:24:10,307 --> 00:24:14,916
Whatever. I'm in terrible shape.
This is no time to talk about Duk Gu.
424
00:24:14,941 --> 00:24:17,010
Mom,
hurry over to the villa and tell Dad...
425
00:24:17,035 --> 00:24:20,885
I've already been to see him
and tried pleading with him.
426
00:24:21,830 --> 00:24:25,064
But he said he wouldn't help you.
427
00:24:25,089 --> 00:24:27,799
He was so cold-hearted and cut you off.
428
00:24:27,824 --> 00:24:28,824
What?
429
00:24:30,010 --> 00:24:32,742
That can't be. It's absurd.
430
00:24:33,018 --> 00:24:36,776
Did you forget that I had
excellent eyesight and hearing?
431
00:24:36,801 --> 00:24:40,603
It's what I saw and heard myself.
432
00:24:40,721 --> 00:24:43,901
You better get your head straight.
433
00:24:43,926 --> 00:24:48,611
If you don't,
you might rot in jail your whole life.
434
00:24:50,596 --> 00:24:51,627
I'm hanging up.
435
00:24:54,690 --> 00:24:56,486
Chairman Yoon abandoned you too,
didn't he?
436
00:25:04,776 --> 00:25:07,010
Mom, shouldn't we report her?
437
00:25:07,035 --> 00:25:10,478
What if Sang Hyuk gets arrested as well?
438
00:25:10,612 --> 00:25:15,142
We've suddenly become accomplices
helping her hide.
439
00:25:15,377 --> 00:25:17,853
That's why we have to report her.
440
00:25:21,533 --> 00:25:24,986
Sang Hyuk, I'm not asking for your help
without anything in return.
441
00:25:25,011 --> 00:25:28,464
If you help me,
I will give you the reward you deserve.
442
00:25:29,010 --> 00:25:32,627
You got dumped by Seon Hwa
and have no choice either anyway.
443
00:25:33,002 --> 00:25:35,666
You used a private loan
and could get kicked out of the house.
444
00:25:35,691 --> 00:25:38,830
Don't even think about it.
I can't have you stab me in the back.
445
00:25:39,846 --> 00:25:43,447
I know where my dad is keeping
his fake account.
446
00:25:43,854 --> 00:25:45,861
The money and gold bars are in there too.
447
00:25:48,354 --> 00:25:50,219
I got the information from Soo Chul.
448
00:25:50,455 --> 00:25:52,335
I'm going to make a deal
with my dad using that.
449
00:25:54,065 --> 00:25:55,758
I will sink or swim with this.
450
00:25:56,276 --> 00:25:59,822
My own dad cut me off.
Why can't I do the same?
451
00:26:01,299 --> 00:26:02,806
A fake account?
452
00:26:34,597 --> 00:26:36,365
(The Second Husband)
453
00:26:36,541 --> 00:26:38,424
We're from Seoul Northern District Court.
454
00:26:38,449 --> 00:26:40,760
What's going on, Sang Hyuk?
455
00:26:40,785 --> 00:26:43,439
Why are they doing this?
456
00:26:43,442 --> 00:26:45,004
I overheard what they said.
457
00:26:45,005 --> 00:26:46,931
I think they're going
to the chairman's hideout.
458
00:26:46,956 --> 00:26:48,330
The chairman's hideout?
459
00:26:48,355 --> 00:26:50,674
They said something about an account.
460
00:26:50,699 --> 00:26:52,869
Put it back in its place!
461
00:26:52,894 --> 00:26:55,463
Please save me, Dad.
462
00:26:55,488 --> 00:26:58,674
You're not my daughter anymore.
How dare you act like my daughter?
463
00:26:58,699 --> 00:27:01,690
Mr. Moon Sang Hyuk.
You are under arrest for embezzlement.
464
00:27:01,715 --> 00:27:03,715
What are you talking about? Embezzlement?
465
00:27:03,740 --> 00:27:06,627
Seon Hwa, help me. I didn't do it.
34254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.