All language subtitles for The.Good.Doctor.S05E11.1080p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,269 --> 00:00:02,336 DR. REZNICK: Previously on The Good Doctor... 2 00:00:02,470 --> 00:00:04,605 Nira is half-blind because of you. 3 00:00:05,973 --> 00:00:08,509 You think I control Salen? How about taking a stand? 4 00:00:08,642 --> 00:00:10,711 You could've worked with me to make things right. 5 00:00:10,844 --> 00:00:12,146 Instead, you had to burn the building down. 6 00:00:12,280 --> 00:00:13,647 She lit the match. 7 00:00:13,781 --> 00:00:15,416 If you're gonna go through with this deal, 8 00:00:15,549 --> 00:00:16,550 you're gonna have to destroy me. 9 00:00:16,684 --> 00:00:18,018 ♪♪ 10 00:00:18,152 --> 00:00:19,653 SALEN: Good luck. 11 00:00:19,787 --> 00:00:21,822 'Cause now this is all your problem. 12 00:00:23,957 --> 00:00:27,828 ♪♪ 13 00:00:27,961 --> 00:00:31,031 ♪ I woke up to the morning sky first 14 00:00:33,601 --> 00:00:36,637 ♪ Baby blue Just like we rehearsed 15 00:00:38,606 --> 00:00:40,941 ♪ When I get up off this ground 16 00:00:41,075 --> 00:00:45,146 ♪ I shake leaves back down to the brown, brown, brown, brown 17 00:00:45,279 --> 00:00:47,581 ♪ Till I'm clean 18 00:00:47,715 --> 00:00:50,151 ♪♪ 19 00:00:53,654 --> 00:00:57,891 ♪ Then I walk where I'd be shaded by the trees 20 00:00:58,025 --> 00:01:00,628 ♪ By a meadow of green 21 00:01:00,761 --> 00:01:03,697 ♪ For about a mile 22 00:01:03,831 --> 00:01:08,569 ♪ I'm headed to town, town, town in style 23 00:01:08,702 --> 00:01:11,239 ♪♪ 24 00:01:11,372 --> 00:01:14,908 ♪ With all my favorite colors Yes, sir 25 00:01:16,710 --> 00:01:20,514 ♪ All my favorite colors Right on 26 00:01:21,582 --> 00:01:24,352 ♪ My sisters and my brothers 27 00:01:24,485 --> 00:01:27,521 ♪ See 'em like no other 28 00:01:27,655 --> 00:01:30,191 ♪ All my favorite colors ♪ 29 00:01:31,559 --> 00:01:33,527 ♪♪ 30 00:01:36,997 --> 00:01:41,369 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 31 00:01:41,502 --> 00:01:42,803 Your "Unsave-the-date" card. 32 00:01:42,936 --> 00:01:46,907 You're...uninviting us to your wedding? 33 00:01:47,040 --> 00:01:48,809 We decided there will be no wedding 34 00:01:48,942 --> 00:01:50,278 for the foreseeable future. 35 00:01:50,411 --> 00:01:51,445 We've canceled everything. 36 00:01:51,579 --> 00:01:53,747 JORDAN: The way you're smiling, 37 00:01:53,881 --> 00:01:56,049 I feel like I should be congratulating you. 38 00:01:56,184 --> 00:01:59,920 We're happy. We just want to enjoy being happy. 39 00:02:00,053 --> 00:02:01,889 We've had enough stress in our lives. 40 00:02:02,022 --> 00:02:03,791 We're living in the moment. 41 00:02:03,924 --> 00:02:05,393 Mm-hmm. DR. ANDREWS: Good morning, everyone. 42 00:02:10,898 --> 00:02:12,566 Thanks for coming. 43 00:02:12,700 --> 00:02:16,404 As the new President, I'd like to acknowledge 44 00:02:16,537 --> 00:02:18,138 we've been through a challenging time, 45 00:02:20,107 --> 00:02:23,544 but St. Bon's has never been about a logo 46 00:02:23,677 --> 00:02:25,746 or a fancy coffee selection. 47 00:02:25,879 --> 00:02:28,148 We've always been about the people in this room 48 00:02:28,282 --> 00:02:31,084 and how we can help the people who come through these doors. 49 00:02:32,953 --> 00:02:36,757 So we're gonna get back to what we've always done the best, 50 00:02:36,890 --> 00:02:38,326 and that's putting patients first. 51 00:02:38,459 --> 00:02:39,593 (APPLAUSE) 52 00:02:43,063 --> 00:02:45,433 You know what a world-class surgical center needs? 53 00:02:45,566 --> 00:02:49,136 It needs a world-class Chief of Surgery. 54 00:02:49,270 --> 00:02:53,707 And that's why I am reinstating Dr. Audrey Lim. 55 00:02:53,841 --> 00:02:56,610 (CHEERS AND APPLAUSE) 56 00:03:02,983 --> 00:03:04,818 ♪♪ 57 00:03:04,952 --> 00:03:08,456 I'll also be hiring three new oncology nurses, 58 00:03:08,589 --> 00:03:10,958 so if you know some good people, let me know, okay? 59 00:03:11,091 --> 00:03:14,161 (APPLAUSE) 60 00:03:14,295 --> 00:03:15,629 You okay with all this? 61 00:03:15,763 --> 00:03:17,865 No more board meetings. Are you kidding? 62 00:03:17,998 --> 00:03:20,033 Plus, I get a lot more time with the clinic. 63 00:03:20,167 --> 00:03:22,303 Doctors Reznick, Glassman, can I have a word with you two? 64 00:03:26,073 --> 00:03:28,075 We lost a clinic contract. 65 00:03:28,208 --> 00:03:30,043 Our biggest. 66 00:03:30,177 --> 00:03:32,045 Thanks to your confession of borderline malpractice 67 00:03:32,179 --> 00:03:33,514 to the person who runs their health plan. 68 00:03:34,648 --> 00:03:36,417 Nira had the right to know the truth. 69 00:03:36,550 --> 00:03:37,818 You're lucky it was an experimental procedure. 70 00:03:37,951 --> 00:03:39,487 She's not pursuing a lawsuit. 71 00:03:40,921 --> 00:03:42,790 But I'm closing the clinic. 72 00:03:42,923 --> 00:03:44,625 I'm sorry. 73 00:03:44,758 --> 00:03:46,860 I just can't justify the expense of keeping it open. 74 00:03:46,994 --> 00:03:49,229 People need a way to get healthcare 75 00:03:49,363 --> 00:03:50,631 they otherwise can't afford. 76 00:03:50,764 --> 00:03:52,500 How's this for justification... 77 00:03:52,633 --> 00:03:54,568 We can, and so we should. Exactly. 78 00:03:54,702 --> 00:03:57,705 I've arranged for Bay Area Medical to take over their care. 79 00:04:01,174 --> 00:04:03,444 Can I talk to you for one second? 80 00:04:03,577 --> 00:04:05,413 If I can just take a look at the budget, 81 00:04:05,546 --> 00:04:07,848 I can figure out a way to keep this clinic open. 82 00:04:07,981 --> 00:04:10,418 I'm afraid you're gonna be busy in the O.R. 83 00:04:10,551 --> 00:04:12,386 Aaron, you're a gifted surgeon. 84 00:04:12,520 --> 00:04:14,555 This hospital needs those skills. 85 00:04:14,688 --> 00:04:16,390 (SCOFFS) Wow. Okay. 86 00:04:16,524 --> 00:04:17,825 Uh, let's talk trade. 87 00:04:17,958 --> 00:04:19,860 I'll give you 20 hours a week, 88 00:04:19,993 --> 00:04:22,696 and we figure out a way to keep this clinic open. 89 00:04:22,830 --> 00:04:24,698 So you can keep freezing plantar warts? 90 00:04:24,832 --> 00:04:27,100 (CELL PHONE CHIMES) 91 00:04:27,234 --> 00:04:29,770 See? Someone must need a really good neurosurgeon. 92 00:04:32,005 --> 00:04:35,142 (CELL PHONES CHIMING, BUZZING) 93 00:04:35,275 --> 00:04:37,511 ♪♪ 94 00:04:39,913 --> 00:04:42,249 EMT: Family of three in a head-on collision. 95 00:04:42,383 --> 00:04:43,817 Another ambulance is behind us 96 00:04:43,951 --> 00:04:45,553 with the occupant of the other vehicle. Park, you're with me. 97 00:04:45,686 --> 00:04:47,287 EMT: Bryan Liu. 40 years old. 98 00:04:47,421 --> 00:04:48,956 Hypotensive in the field. GCS ten. 99 00:04:49,857 --> 00:04:51,659 DR. LIM: Abdominal bruising, 100 00:04:51,792 --> 00:04:54,995 some distention, internal bleeding. How's that leg look? 101 00:04:55,128 --> 00:04:56,964 ♪♪ 102 00:04:57,097 --> 00:04:59,467 We might be able to save his arm. I need a vascular clamp. 103 00:04:59,600 --> 00:05:00,934 Elaine hit her head on the dash. 104 00:05:01,068 --> 00:05:03,103 GCS 15. Vomited twice. 105 00:05:03,236 --> 00:05:04,304 Elaine, I'm Dr. Glassman. 106 00:05:04,438 --> 00:05:05,739 How bad was your headache? Really bad. 107 00:05:05,873 --> 00:05:07,608 Is my daughter okay? 108 00:05:07,741 --> 00:05:09,943 She was wearing her seatbelt. She has pain and bruising in her chest. 109 00:05:10,077 --> 00:05:11,945 I'm right here, honey. DR. LIM: Spleen's ruptured. 110 00:05:12,079 --> 00:05:13,847 He's got about two liters of blood in his abdomen. 111 00:05:13,981 --> 00:05:15,215 What's going on with my dad? 112 00:05:15,349 --> 00:05:17,585 Please don't talk. 113 00:05:17,718 --> 00:05:18,919 Those doctors are taking care of him. 114 00:05:19,052 --> 00:05:21,154 She has decreased left-sided breath sounds. 115 00:05:21,288 --> 00:05:22,523 We need to insert a chest tube. 116 00:05:22,656 --> 00:05:23,791 W-Why? What's wrong? 117 00:05:23,924 --> 00:05:25,826 A broken rib punctured her lung. 118 00:05:25,959 --> 00:05:27,728 ♪♪ 119 00:05:27,861 --> 00:05:28,862 Left pupil's dilated. 120 00:05:28,996 --> 00:05:30,464 Subdural? (SIGHS) 121 00:05:30,598 --> 00:05:32,766 Elaine, you may have some bleeding around your brain. 122 00:05:32,900 --> 00:05:34,468 We're gonna have to take you to the O.R. 123 00:05:34,602 --> 00:05:36,537 Mommy? I-I'm okay, sweetie. 124 00:05:36,670 --> 00:05:38,305 We're all gonna be just fine. 125 00:05:38,439 --> 00:05:39,339 You just need to... 126 00:05:39,473 --> 00:05:40,774 Oh! 127 00:05:40,908 --> 00:05:42,042 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) His BP's tanking. 128 00:05:42,175 --> 00:05:43,577 We have to get him to the O.R. now. 129 00:05:43,711 --> 00:05:45,679 ♪♪ 130 00:05:46,246 --> 00:05:47,648 Mommy. 131 00:05:47,781 --> 00:05:49,016 Daddy. 132 00:05:50,250 --> 00:05:52,820 ♪♪ 133 00:05:55,623 --> 00:05:57,958 (THEME MUSIC PLAYING) 134 00:06:05,899 --> 00:06:07,334 DR. LIM: Splenic hilum is clamped. 135 00:06:07,468 --> 00:06:08,836 His pressure's holding. 136 00:06:08,969 --> 00:06:10,337 DR. PARK: Below-knee amputation is complete. 137 00:06:10,471 --> 00:06:11,972 The stump is covered and healthy. 138 00:06:12,105 --> 00:06:14,642 Start working on his arm. 139 00:06:14,775 --> 00:06:17,177 DR. PARK: I'm not getting any circulation to his hand. 140 00:06:17,310 --> 00:06:20,013 We could use Andrews' vascular reconstruction skills. 141 00:06:20,147 --> 00:06:22,483 Try reducing the fracture to restore blood flow. 142 00:06:24,217 --> 00:06:25,986 (SIGHS) 143 00:06:26,119 --> 00:06:27,721 It's not helping. (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 144 00:06:27,855 --> 00:06:28,922 I've got too much bleeding to help. 145 00:06:29,056 --> 00:06:30,858 Try fasciotomies to relieve pressure. 146 00:06:30,991 --> 00:06:33,093 There's too much upstream damage. 147 00:06:36,029 --> 00:06:36,897 Page Andrews. 148 00:06:38,466 --> 00:06:41,735 (MONITOR BEEPING) 149 00:06:41,869 --> 00:06:44,037 She has an SSS tear. 150 00:06:44,171 --> 00:06:45,739 We'll have to open up her skull to find a fix, 151 00:06:45,873 --> 00:06:47,775 which I do not want to do. 152 00:06:47,908 --> 00:06:49,543 I can stop the leak with a dural flap, 153 00:06:49,677 --> 00:06:50,844 wait till the swelling goes down, 154 00:06:52,245 --> 00:06:53,313 find a better fix. 155 00:06:55,483 --> 00:06:56,850 (MONITOR ALARM) Pressure's still dropping. 156 00:06:59,386 --> 00:07:01,855 I got a tight seal. No leaks. 157 00:07:01,989 --> 00:07:03,457 Maybe we're looking in the wrong place. 158 00:07:08,862 --> 00:07:10,464 I hear an early-diastolic murmur. 159 00:07:10,598 --> 00:07:11,364 It's her heart. 160 00:07:11,499 --> 00:07:12,733 Get me an echo. 161 00:07:12,866 --> 00:07:13,934 Contact social work. 162 00:07:14,067 --> 00:07:16,203 Make sure the daughter's not alone today. 163 00:07:16,336 --> 00:07:17,571 She may be losing both her parents. 164 00:07:19,707 --> 00:07:20,941 How bad are they? 165 00:07:21,074 --> 00:07:22,810 We won't know anything for sure 166 00:07:22,943 --> 00:07:24,111 until your parents get out of surgery. 167 00:07:25,546 --> 00:07:28,015 The chest tube was successful. 168 00:07:28,148 --> 00:07:30,651 That doctor said my mom was bleeding in her brain. 169 00:07:30,784 --> 00:07:31,785 Did he stop it? 170 00:07:31,919 --> 00:07:33,386 They're trying. 171 00:07:33,521 --> 00:07:35,623 She has one of the best neurosurgeons in the state. 172 00:07:35,756 --> 00:07:37,024 Did they fix my dad's leg? 173 00:07:37,157 --> 00:07:38,626 I don't know yet. 174 00:07:38,759 --> 00:07:40,460 And I understand how scary and confusing it must be 175 00:07:40,594 --> 00:07:41,629 not to have all the answers. 176 00:07:41,762 --> 00:07:43,296 I just want to know what's happening. 177 00:07:45,032 --> 00:07:47,801 Your dad's leg is likely unsalvageable. 178 00:07:47,935 --> 00:07:50,103 He also had a severe splenic injury 179 00:07:50,237 --> 00:07:53,073 that caused catastrophic internal bleeding and hypovolemic shock. 180 00:07:53,206 --> 00:07:55,142 Removing his spleen may stop the bleeding, 181 00:07:55,275 --> 00:07:56,910 but if not, they may need to remove his kidney, as well. 182 00:07:57,044 --> 00:07:58,679 He may also lose his lower arm. 183 00:07:58,812 --> 00:08:01,915 Dr. Murphy, maybe Isla and I 184 00:08:02,049 --> 00:08:04,117 should chat alone for a few minutes. 185 00:08:04,251 --> 00:08:05,919 It's okay. You can stay. 186 00:08:07,487 --> 00:08:08,722 You can go. 187 00:08:09,590 --> 00:08:11,258 Thank you for talking to me. 188 00:08:11,391 --> 00:08:12,125 Are you sure? 189 00:08:13,961 --> 00:08:15,195 Okay. 190 00:08:15,328 --> 00:08:17,064 I'll check in later. 191 00:08:17,197 --> 00:08:18,498 You can always have a nurse page me. 192 00:08:23,270 --> 00:08:26,940 Could my parents...die? 193 00:08:29,777 --> 00:08:31,444 It is too soon to say 194 00:08:31,579 --> 00:08:34,247 if either of them will survive their injuries. 195 00:08:34,381 --> 00:08:37,350 ♪♪ 196 00:08:53,801 --> 00:08:55,836 (BREATHING SHAKILY) 197 00:08:55,969 --> 00:08:57,971 ♪♪ 198 00:09:03,110 --> 00:09:05,178 I'll round on Asher's patients, 199 00:09:05,312 --> 00:09:08,348 and the night nurse said Mr. Jones is ready for discharge. 200 00:09:08,481 --> 00:09:12,152 Um, my bowel obstruction in 4C, did he pass gas? 201 00:09:12,285 --> 00:09:14,454 Why do you think the nurses want him discharged? 202 00:09:17,224 --> 00:09:18,191 I'm hungry. 203 00:09:19,927 --> 00:09:22,329 The nurse gave me a sandwich, but it has pickles. 204 00:09:22,462 --> 00:09:23,196 They're gross. 205 00:09:24,064 --> 00:09:25,599 They are. 206 00:09:25,733 --> 00:09:27,000 I'd like something else, please. 207 00:09:29,269 --> 00:09:31,238 I gotta discharge your windbag in 4C. 208 00:09:32,640 --> 00:09:33,874 Nurse. 209 00:09:34,007 --> 00:09:35,408 Will you find this patient 210 00:09:35,542 --> 00:09:37,410 something to eat without pickles? 211 00:09:37,544 --> 00:09:38,779 Sure. 212 00:09:44,517 --> 00:09:46,754 She isn't just hungry. 213 00:09:46,887 --> 00:09:47,921 She's scared. 214 00:09:48,055 --> 00:09:49,757 She wants to spend time with you 215 00:09:49,890 --> 00:09:51,759 so she doesn't feel all alone. 216 00:09:51,892 --> 00:09:54,294 Doctors need to maintain professional boundaries. 217 00:09:54,427 --> 00:09:56,196 Convenient, since you don't want 218 00:09:56,329 --> 00:09:57,631 to get close to patients. 219 00:09:59,366 --> 00:10:01,434 I think it's the most rewarding part of our job. 220 00:10:01,568 --> 00:10:02,770 Oh, no. 221 00:10:02,903 --> 00:10:05,238 Minimally invasive microvascular surgery 222 00:10:05,372 --> 00:10:07,841 is the most rewarding part. 223 00:10:07,975 --> 00:10:10,310 I already treated her pneumothorax. She's fine. 224 00:10:10,443 --> 00:10:13,947 ♪♪ 225 00:10:14,081 --> 00:10:15,849 DR. ANDREWS: Subclavian artery's also damaged. 226 00:10:15,983 --> 00:10:17,951 DR. PARK: Yeah, brachial plexus nerves, too. 227 00:10:21,722 --> 00:10:24,624 Thought you'd be a little more excited about being Chief again. 228 00:10:24,758 --> 00:10:26,593 Hard to get too jubilant about being given a job 229 00:10:26,727 --> 00:10:28,061 I never should have lost in the first place. 230 00:10:28,195 --> 00:10:31,264 One you were happy to step into. 231 00:10:31,398 --> 00:10:33,734 (ALARM STOPS, BEEPING RESUMES) DR. PARK: BP's stabilizing. 232 00:10:35,135 --> 00:10:36,236 This arm's a mess. 233 00:10:36,369 --> 00:10:37,871 There's no distal blood supply, 234 00:10:38,005 --> 00:10:40,273 nerves shot, hand showing signs of ischemia. 235 00:10:41,742 --> 00:10:42,843 I think I can save it. 236 00:10:42,976 --> 00:10:44,712 I need to open up his chest, 237 00:10:44,845 --> 00:10:47,047 get access to proximal vessel for graft bypass. 238 00:10:47,180 --> 00:10:48,481 That's a big, lengthy surgery 239 00:10:48,615 --> 00:10:49,950 with a catastrophic risk of bleeding. 240 00:10:50,083 --> 00:10:51,819 Yeah, which may save his arm. 241 00:10:51,952 --> 00:10:53,954 He's already lost too much blood from his other injuries. 242 00:10:55,789 --> 00:10:57,090 (EXHALES SHARPLY) We have to amputate. 243 00:11:00,127 --> 00:11:01,795 (DOOR OPENS) 244 00:11:01,929 --> 00:11:03,496 Sorry to interrupt. 245 00:11:03,630 --> 00:11:06,099 Dr. Lim, there's major damage to Elaine's heart valve. 246 00:11:06,233 --> 00:11:07,500 We need a trauma surgeon. 247 00:11:07,634 --> 00:11:09,236 (SIGHS) 248 00:11:09,369 --> 00:11:11,604 Go. Dr. Park can close up the abdomen. 249 00:11:12,773 --> 00:11:13,874 Put a wound vac on the arm stump 250 00:11:14,007 --> 00:11:15,608 and run antibiotics post-op. 251 00:11:15,743 --> 00:11:19,146 ♪♪ 252 00:11:21,314 --> 00:11:22,482 (SIGHS) 253 00:11:27,620 --> 00:11:29,556 (WATER RUSHING, BIRDS CHIRPING) 254 00:11:29,689 --> 00:11:32,292 ♪♪ 255 00:11:36,663 --> 00:11:38,065 (WATER RUSHING, BIRDS CHIRPING) 256 00:11:38,198 --> 00:11:41,001 ♪♪ 257 00:11:44,204 --> 00:11:45,405 What are you doing? 258 00:11:48,341 --> 00:11:50,177 Practicing mindfulness. 259 00:11:51,144 --> 00:11:54,782 I...don't know what that means. 260 00:11:56,116 --> 00:12:00,353 It helps you let go, not be self-obsessed, 261 00:12:00,487 --> 00:12:03,223 stressed out, utterly career-driven. 262 00:12:03,356 --> 00:12:05,158 I still don't understand. 263 00:12:15,235 --> 00:12:16,937 You're being mindful right now. 264 00:12:19,106 --> 00:12:21,208 By letting go of your wedding plan. 265 00:12:21,341 --> 00:12:23,376 Being "in the moment" with Lea. Oh. 266 00:12:23,510 --> 00:12:26,479 N-No, Lea and I are still getting married. 267 00:12:26,613 --> 00:12:28,882 We're only "enjoying the moment" for now. 268 00:12:29,016 --> 00:12:30,884 Good for you. 269 00:12:31,018 --> 00:12:32,786 I suck at "the moment." 270 00:12:34,221 --> 00:12:35,722 I like making a plan, 271 00:12:35,856 --> 00:12:37,190 having a plan... 272 00:12:39,192 --> 00:12:40,260 Following a plan. 273 00:12:44,464 --> 00:12:45,632 Do you want my apple? 274 00:12:46,934 --> 00:12:48,635 You're acting very strangely. 275 00:12:52,205 --> 00:12:54,107 Isla's hemoglobin dropped to nine, 276 00:12:54,241 --> 00:12:55,375 and there's blood in her chest tube. 277 00:12:56,910 --> 00:12:59,079 Oh. That's not good. 278 00:13:01,281 --> 00:13:03,817 We'll take a few pictures to find out where the problem is. 279 00:13:03,951 --> 00:13:05,418 Won't hurt at all. 280 00:13:05,552 --> 00:13:07,587 Then you can stop the bleeding? 281 00:13:07,720 --> 00:13:09,256 Probably. 282 00:13:09,389 --> 00:13:12,725 But it will likely require something that does hurt. 283 00:13:12,860 --> 00:13:16,263 You need to remove that before the M.R. Angiogram. 284 00:13:17,297 --> 00:13:18,832 No. I can't. 285 00:13:20,868 --> 00:13:23,536 It's a gum wrapper. 286 00:13:23,670 --> 00:13:25,305 My dad gave it to me. 287 00:13:25,438 --> 00:13:27,640 I wanted my birthstone, sapphire. 288 00:13:27,774 --> 00:13:31,144 But we couldn't afford it. So my dad made me this. 289 00:13:31,278 --> 00:13:32,579 He called it a placeholder. 290 00:13:32,712 --> 00:13:34,014 That's really sweet. 291 00:13:35,082 --> 00:13:37,050 An MRI is a powerful magnet. 292 00:13:37,184 --> 00:13:38,551 It will destroy your gum-wrapper ring, 293 00:13:38,685 --> 00:13:39,752 and it could burn your finger. 294 00:13:39,887 --> 00:13:41,955 ♪♪ 295 00:13:42,089 --> 00:13:43,590 Promise you won't lose it? 296 00:13:43,723 --> 00:13:45,058 I promise. 297 00:13:46,126 --> 00:13:49,863 ♪♪ 298 00:13:56,303 --> 00:13:57,337 Okay. 299 00:13:57,470 --> 00:13:59,907 ♪♪ 300 00:14:00,040 --> 00:14:01,274 DR. LIM: She damaged her aortic valve. 301 00:14:01,408 --> 00:14:02,709 We'll need to open her up. 302 00:14:02,842 --> 00:14:06,179 CP bypass is generally not a good chaser to a brain bleed. 303 00:14:06,313 --> 00:14:07,480 She needs a functional valve. 304 00:14:07,614 --> 00:14:09,649 You'll need to figure out a way to give her one 305 00:14:09,782 --> 00:14:11,184 without turning her into a vegetable. 306 00:14:13,153 --> 00:14:14,922 I brought you here for your expertise. 307 00:14:15,055 --> 00:14:16,789 Or would you rather I try to figure it out for you? 308 00:14:18,959 --> 00:14:20,460 Throwing up your hands and making someone else 309 00:14:20,593 --> 00:14:22,495 solve the problem is not leadership. 310 00:14:22,629 --> 00:14:24,764 I'm gonna guess we're not talking about a heart valve. 311 00:14:27,134 --> 00:14:28,868 When Ethicure took over, 312 00:14:29,002 --> 00:14:31,604 you just walked out, headed for Paradise. 313 00:14:31,738 --> 00:14:33,440 I know you were going through a rough patch, 314 00:14:33,573 --> 00:14:35,075 but we were going through it here, too. 315 00:14:35,208 --> 00:14:36,809 And you didn't bother to step up 316 00:14:36,944 --> 00:14:38,711 until it became a problem for Shaun. 317 00:14:38,845 --> 00:14:41,681 You want me to apologize for my commitment to Shaun? That's not gonna happen. 318 00:14:41,814 --> 00:14:44,651 I would never ask you to do that. 319 00:14:44,784 --> 00:14:47,487 I just didn't realize how little the rest of us matter to you. 320 00:14:47,620 --> 00:14:50,924 ♪♪ 321 00:14:52,859 --> 00:14:55,695 I can insert an aortic pump to support her heart. 322 00:14:55,828 --> 00:14:58,531 That should buy me some time to fix her valve. 323 00:14:58,665 --> 00:15:01,034 ♪♪ 324 00:15:01,168 --> 00:15:04,737 The chest trauma damaged a branch of her pulmonary artery. 325 00:15:04,871 --> 00:15:06,239 The bleeding has stopped, 326 00:15:06,373 --> 00:15:07,907 but her artery could re-bleed at any time. 327 00:15:08,041 --> 00:15:09,642 How do we get to it? 328 00:15:09,776 --> 00:15:11,544 It's surrounded by vital organs. 329 00:15:11,678 --> 00:15:15,248 Thoracotomy, dissect from proximal to distal hilum, 330 00:15:15,382 --> 00:15:17,350 isolate the vessel, and reconstruct the vessel. 331 00:15:17,484 --> 00:15:20,387 That's a big surgery for a small injury. 332 00:15:21,821 --> 00:15:24,124 It's almost as risky as a re-rupture. 333 00:15:24,257 --> 00:15:26,026 We need a safer plan. 334 00:15:26,159 --> 00:15:29,262 ♪♪ 335 00:15:34,234 --> 00:15:35,502 I don't have one. 336 00:15:35,635 --> 00:15:37,070 I need time to figure it out. 337 00:15:37,204 --> 00:15:38,471 I'll need to monitor her around the clock 338 00:15:38,605 --> 00:15:39,973 in case she bleeds again. 339 00:15:40,107 --> 00:15:42,909 Looks like Isla's getting some QT 340 00:15:43,043 --> 00:15:44,477 with Dr. Murphy after all. 341 00:15:44,611 --> 00:15:46,613 ♪♪ 342 00:15:49,049 --> 00:15:50,383 ISLA: Are we done? 343 00:15:51,384 --> 00:15:52,752 I'm bored. 344 00:15:52,885 --> 00:15:55,555 ♪♪ 345 00:16:02,962 --> 00:16:05,765 Who's your friend? She's not my friend. She's my patient. 346 00:16:05,898 --> 00:16:07,234 Isla Liu, 10-year-old female 347 00:16:07,367 --> 00:16:08,935 with a pseudo-aneurysm of a segmental branch 348 00:16:09,069 --> 00:16:10,403 of the left pulmonary artery. 349 00:16:10,537 --> 00:16:11,538 I need to monitor her closely 350 00:16:11,671 --> 00:16:13,306 to make sure she does not bleed out. 351 00:16:13,440 --> 00:16:15,908 This is my fiancee, Lea. She's Head of the I.T. Department. 352 00:16:16,043 --> 00:16:17,910 I need you to talk to her 353 00:16:18,045 --> 00:16:19,479 while I figure out how to fix her. 354 00:16:21,181 --> 00:16:22,882 She talks a lot. 355 00:16:23,016 --> 00:16:24,184 I do. 356 00:16:25,585 --> 00:16:27,720 Where's your ring? He said you were his fiancee. 357 00:16:28,921 --> 00:16:30,990 I proposed to him, 358 00:16:31,124 --> 00:16:35,728 and it was a spur of the moment kinda thing, so no ring. 359 00:16:35,862 --> 00:16:37,330 Very modern. Mm. 360 00:16:37,464 --> 00:16:39,699 I asked out my last boyfriend, but it didn't work out. 361 00:16:41,134 --> 00:16:42,335 When's your wedding? 362 00:16:42,469 --> 00:16:44,204 We don't have a date. Did you pick a cake? 363 00:16:44,337 --> 00:16:46,639 My aunt had red velvet. It was really good. 364 00:16:46,773 --> 00:16:49,242 And her gown was super long. They call it a train. 365 00:16:49,376 --> 00:16:50,777 Do you have one of those? 366 00:16:50,910 --> 00:16:53,346 Trains can lead to tripping and orthopedic injuries. 367 00:16:53,480 --> 00:16:55,615 I don't want a dress with a train. 368 00:16:55,748 --> 00:17:01,621 You have no cake, no ring, no dress, and no date? 369 00:17:01,754 --> 00:17:03,456 We have a cake. 370 00:17:05,725 --> 00:17:08,828 Then how are you his fiancee? 371 00:17:08,961 --> 00:17:12,165 Isn't it just, like, boyfriend and girlfriend? 372 00:17:12,299 --> 00:17:14,201 ♪♪ 373 00:17:14,334 --> 00:17:16,035 (LEA CHUCKLES) 374 00:17:16,169 --> 00:17:17,504 What's I.T.? 375 00:17:19,106 --> 00:17:22,609 Well, I.T. stands for "information technology," 376 00:17:22,742 --> 00:17:24,844 so I work with a lot of computers. 377 00:17:24,977 --> 00:17:27,380 Increase the flow to P-eight and get a CT of her heart. 378 00:17:27,514 --> 00:17:29,082 We need exact valve measurements. 379 00:17:30,317 --> 00:17:31,551 Got some good news. 380 00:17:31,684 --> 00:17:33,253 I restored blood flow to Bryan's arm. 381 00:17:33,386 --> 00:17:34,621 You were supposed to amputate. 382 00:17:34,754 --> 00:17:35,822 I didn't open his chest. 383 00:17:35,955 --> 00:17:37,990 I rebuilt his vessels from under the clavicle. 384 00:17:38,125 --> 00:17:39,626 Still got a large tissue defect, 385 00:17:39,759 --> 00:17:41,394 but I can cover that with a tissue flap. 386 00:17:41,528 --> 00:17:43,596 I know a great neurosurgeon for the nerve repairs. 387 00:17:43,730 --> 00:17:46,166 More surgery? He could bleed again. 388 00:17:46,299 --> 00:17:47,367 I can handle that. 389 00:17:48,801 --> 00:17:49,869 And what about the potential 390 00:17:50,002 --> 00:17:51,504 for post-transfusion clotting issues? 391 00:17:51,638 --> 00:17:53,240 Removing his arm is the only way 392 00:17:53,373 --> 00:17:54,641 to guarantee we save his life. 393 00:17:54,774 --> 00:17:56,876 Losing two limbs would be devastating. 394 00:17:57,009 --> 00:18:00,780 It's such a high cost to avoid a relatively small risk. 395 00:18:00,913 --> 00:18:02,415 But it's not small to that little girl, 396 00:18:02,549 --> 00:18:04,584 whom you could orphan to serve your own ego. 397 00:18:06,353 --> 00:18:07,854 Pretty harsh assessment, 398 00:18:07,987 --> 00:18:10,923 especially considering I just rescued you and our colleagues 399 00:18:11,057 --> 00:18:12,325 from your suicide mission. 400 00:18:16,696 --> 00:18:19,532 You want a medal for finding your moral compass 401 00:18:19,666 --> 00:18:21,268 at the last possible moment? 402 00:18:21,401 --> 00:18:23,736 I was there when it counted. 403 00:18:23,870 --> 00:18:26,906 ♪♪ 404 00:18:27,039 --> 00:18:29,942 You did her bidding, even after the baby died, 405 00:18:31,711 --> 00:18:33,280 and then leveraged the situation 406 00:18:33,413 --> 00:18:34,914 so you came out in charge. 407 00:18:36,249 --> 00:18:38,084 I am in charge. 408 00:18:38,218 --> 00:18:39,886 I'm saving this man's arm. 409 00:18:40,019 --> 00:18:41,954 ♪♪ 410 00:18:44,191 --> 00:18:45,392 (SIGHS) 411 00:18:50,129 --> 00:18:51,431 Hmm. 412 00:18:54,767 --> 00:18:56,436 Are you stealing from children now? 413 00:18:56,569 --> 00:18:57,737 This stuff's been in here 414 00:18:57,870 --> 00:18:59,572 since my first year of residency. 415 00:19:00,907 --> 00:19:02,742 Aren't you supposed to be in peer review? 416 00:19:02,875 --> 00:19:04,477 I'm tied up on this trauma case. 417 00:19:04,611 --> 00:19:06,145 I thought you might want to sit in on it for me. 418 00:19:06,279 --> 00:19:07,480 Dr. Farber's leading it. 419 00:19:07,614 --> 00:19:09,148 Chair of the Executive Ops Committee. 420 00:19:09,282 --> 00:19:10,817 If you want to run a hospital one day... 421 00:19:13,085 --> 00:19:14,421 Gotta go. 422 00:19:14,554 --> 00:19:15,588 But thanks for thinking of me. 423 00:19:18,825 --> 00:19:20,293 SHAUN: How can I resect a pseudo-aneurysm 424 00:19:20,427 --> 00:19:22,595 without cutting off blood flow to the upper lobe? 425 00:19:23,430 --> 00:19:25,465 What about arterial bypass? 426 00:19:25,598 --> 00:19:27,600 Isla's 10 years old. 427 00:19:27,734 --> 00:19:30,303 The bypassed artery wouldn't grow with her lungs. 428 00:19:30,437 --> 00:19:31,538 Do you think Lea and I 429 00:19:31,671 --> 00:19:33,039 are just boyfriend and girlfriend? 430 00:19:34,073 --> 00:19:35,107 No? 431 00:19:35,242 --> 00:19:37,810 Me neither. 432 00:19:37,944 --> 00:19:42,682 But if we're not planning a wedding, then what are we doing? 433 00:19:42,815 --> 00:19:44,951 Are we moving backwards? 434 00:19:45,084 --> 00:19:47,153 Shaun, a wedding is just a symbol. 435 00:19:47,287 --> 00:19:48,888 A very nice, very expensive one, 436 00:19:49,021 --> 00:19:52,158 but real stability comes from committing to each other every day. 437 00:19:52,292 --> 00:19:53,660 What should I do? 438 00:19:55,127 --> 00:19:58,097 Uh, you and Lea will need to figure that out. 439 00:19:58,231 --> 00:20:01,368 The older I get, the less everyone seems to know. 440 00:20:01,501 --> 00:20:04,304 That's probably true. 441 00:20:04,437 --> 00:20:09,676 Oh, have you considered an endovascular embolization for Isla's pseudo-aneurysm? 442 00:20:09,809 --> 00:20:13,012 Your medical advice is much better than your personal advice. 443 00:20:13,145 --> 00:20:15,014 ♪♪ 444 00:20:17,183 --> 00:20:19,185 DR. ANDREWS: Self-retaining retractor. 445 00:20:19,319 --> 00:20:21,421 (MONITOR BEEPING) 446 00:20:21,554 --> 00:20:23,222 Stay out of my nerve field, please. 447 00:20:23,356 --> 00:20:25,325 I need better vessel exposure. 448 00:20:25,458 --> 00:20:26,659 This muscle needs a nerve. 449 00:20:31,764 --> 00:20:33,232 I feel bad about closing the clinic, 450 00:20:34,701 --> 00:20:36,269 but we can't help anyone 451 00:20:36,403 --> 00:20:37,604 if we can't keep the lights on. 452 00:20:37,737 --> 00:20:39,005 It's not about helping anyone. 453 00:20:39,138 --> 00:20:41,708 It's about making sure you can put your feet up 454 00:20:41,841 --> 00:20:44,243 on the biggest desk in the building. 455 00:20:44,377 --> 00:20:46,346 You look down on me 'cause I want the big job, 456 00:20:47,980 --> 00:20:50,216 but it was your apathy towards it that made us vulnerable 457 00:20:50,350 --> 00:20:51,684 to Ethicure in the first place. 458 00:20:53,320 --> 00:20:54,754 Nerves are attached. 459 00:20:54,887 --> 00:20:57,757 Reconstructed vessel's blown. 460 00:20:57,890 --> 00:20:59,992 You want me to... No, I got it. 461 00:21:00,126 --> 00:21:03,195 ♪♪ 462 00:21:03,330 --> 00:21:05,097 The embolization will be short. 463 00:21:05,231 --> 00:21:07,800 It should prevent further bleeding in your chest. 464 00:21:07,934 --> 00:21:09,802 Dr. Park thinks you're wrong. 465 00:21:09,936 --> 00:21:11,604 Lea is still my fiancee 466 00:21:11,738 --> 00:21:13,606 and a wedding is just a symbol. 467 00:21:13,740 --> 00:21:16,208 Symbols are a super big deal. 468 00:21:16,343 --> 00:21:17,577 They remind us what's important. 469 00:21:18,745 --> 00:21:20,447 That's what my mom said when I wanted 470 00:21:20,580 --> 00:21:22,715 to return my confirmation cross 471 00:21:22,849 --> 00:21:24,584 and use the money to get my ears pierced. 472 00:21:27,019 --> 00:21:28,087 Lie down. 473 00:21:28,220 --> 00:21:29,456 I need to inject the anesthetic. 474 00:21:29,589 --> 00:21:31,858 I hate needles. 475 00:21:31,991 --> 00:21:34,727 I still make my mom hold my hand when I get shots. 476 00:21:40,232 --> 00:21:43,403 You can squeeze my hand as hard as you want. 477 00:21:44,771 --> 00:21:46,373 I practiced when Lea was pregnant. 478 00:21:47,073 --> 00:21:48,475 You two have a baby? 479 00:21:48,608 --> 00:21:51,944 ♪♪ 480 00:21:52,078 --> 00:21:53,480 No. 481 00:21:53,613 --> 00:21:54,814 Why not? 482 00:22:01,588 --> 00:22:04,156 There was a clot in the umbilical cord. 483 00:22:04,290 --> 00:22:05,492 The baby died. 484 00:22:05,625 --> 00:22:07,927 ♪♪ 485 00:22:17,704 --> 00:22:20,139 I'm injecting the anesthetic. 486 00:22:20,272 --> 00:22:22,675 ♪♪ 487 00:22:33,886 --> 00:22:36,155 You can let go of my hand now. 488 00:22:37,990 --> 00:22:40,359 That hardly hurt at all. 489 00:22:40,493 --> 00:22:42,161 You're very good at your job. 490 00:22:42,294 --> 00:22:45,197 ♪♪ 491 00:22:45,331 --> 00:22:48,801 Isla, the doctors are still taking care of your mom, 492 00:22:48,935 --> 00:22:50,803 but your dad's out of surgery. 493 00:22:53,640 --> 00:22:55,041 He lost his leg, 494 00:22:56,275 --> 00:22:59,011 but he's gonna be okay. 495 00:22:59,145 --> 00:23:01,047 You can see him as soon as you're done. 496 00:23:01,180 --> 00:23:04,951 ♪♪ 497 00:23:05,084 --> 00:23:06,519 I don't want to see him. 498 00:23:06,653 --> 00:23:09,722 ♪♪ 499 00:23:15,795 --> 00:23:17,329 Fluid's backed up in Elaine's brain. 500 00:23:18,998 --> 00:23:21,468 75 mannitol. Hopefully, that'll take the pressure off. 501 00:23:23,436 --> 00:23:26,939 (SIGHS) Elaine needs a shunt. Can her heart take it? 502 00:23:27,073 --> 00:23:28,775 Not with just a pump keeping her alive, 503 00:23:28,908 --> 00:23:30,376 but she's got another problem. 504 00:23:30,510 --> 00:23:31,744 She's got a big tear in her trachea 505 00:23:31,878 --> 00:23:33,345 and she could lose her airway any minute. 506 00:23:35,281 --> 00:23:37,584 Know of any experts in tracheal reconstruction? 507 00:23:37,717 --> 00:23:40,019 Time to call the President. 508 00:23:40,152 --> 00:23:42,722 ♪♪ 509 00:23:42,855 --> 00:23:43,990 This is Donald Adler. 510 00:23:44,123 --> 00:23:45,725 He's had chest pain for the past few weeks. 511 00:23:45,858 --> 00:23:47,059 I'm fine. 512 00:23:47,193 --> 00:23:49,028 My son's taking me to the doctor. 513 00:23:49,161 --> 00:23:51,263 The one who's postponed three times already? 514 00:23:51,397 --> 00:23:53,833 I tried to contact his GP. No luck. 515 00:23:53,966 --> 00:23:55,768 We need to rule out coronary artery disease. 516 00:23:55,902 --> 00:23:56,869 Is he your patient? 517 00:23:57,937 --> 00:24:00,973 She's my chess partner at the home. 518 00:24:01,107 --> 00:24:02,942 I beat her three times in a row. 519 00:24:03,075 --> 00:24:05,244 Impressive. She always kicks my ass. 520 00:24:05,377 --> 00:24:06,679 He's much better than you are. 521 00:24:06,813 --> 00:24:09,081 How long is this gonna take? 522 00:24:09,215 --> 00:24:10,750 We're having arts and crafts tonight. 523 00:24:10,883 --> 00:24:12,885 She's teaching us how to decoupage. 524 00:24:14,420 --> 00:24:16,823 Let's, uh, get you a cardiac CT. 525 00:24:16,956 --> 00:24:18,558 Help Mr. Adler into a gown. 526 00:24:19,492 --> 00:24:21,393 ♪♪ 527 00:24:25,364 --> 00:24:26,966 You look a lot like my girlfriend, 528 00:24:27,099 --> 00:24:28,601 but she doesn't decoupage. 529 00:24:28,735 --> 00:24:32,004 She mocks people who decoupage. 530 00:24:32,138 --> 00:24:33,606 Well, she sounds like a real piece of work. 531 00:24:33,740 --> 00:24:35,575 ♪♪ 532 00:24:37,677 --> 00:24:39,979 Hey. I got this for Isla. 533 00:24:40,112 --> 00:24:42,114 How is she? Hello. 534 00:24:42,248 --> 00:24:43,983 I'm waiting on labs to see if the embolization 535 00:24:44,116 --> 00:24:46,252 repaired the artery in her chest. 536 00:24:46,385 --> 00:24:47,920 I meant emotionally. 537 00:24:48,054 --> 00:24:50,657 She's refusing to see her father. 538 00:24:50,790 --> 00:24:51,924 We don't know why. 539 00:24:53,593 --> 00:24:55,127 Well, shouldn't you find out? 540 00:24:55,261 --> 00:24:58,531 I am waiting on labs. Jordan is talking to her. 541 00:24:58,665 --> 00:24:59,932 I think we should pick a date 542 00:25:00,066 --> 00:25:01,801 for when we're going to start planning our wedding again. 543 00:25:02,835 --> 00:25:04,537 June 8th? 544 00:25:04,671 --> 00:25:06,806 What happened to enjoying the moment? 545 00:25:09,141 --> 00:25:10,643 I'm not enjoying it. 546 00:25:11,611 --> 00:25:12,679 Okay. 547 00:25:12,812 --> 00:25:14,446 We had a plan. 548 00:25:14,581 --> 00:25:16,949 Now, we don't have a plan, 549 00:25:17,083 --> 00:25:19,351 and you're okay with that, but I'm not. 550 00:25:19,485 --> 00:25:21,020 We will figure it out, Shaunie. 551 00:25:22,822 --> 00:25:23,823 How? 552 00:25:24,791 --> 00:25:25,792 I don't know yet. 553 00:25:26,993 --> 00:25:28,828 No one has good advice anymore. 554 00:25:28,961 --> 00:25:30,963 Isla's not talking to me. 555 00:25:32,098 --> 00:25:34,466 We should page the social worker. 556 00:25:34,601 --> 00:25:37,469 She's not going to open up to the social worker, Shaun. 557 00:25:37,604 --> 00:25:39,471 ♪♪ 558 00:25:40,306 --> 00:25:41,874 Isla trusts you. 559 00:25:42,008 --> 00:25:45,044 ♪♪ 560 00:25:50,850 --> 00:25:52,351 I can use a transcervical approach 561 00:25:52,484 --> 00:25:53,786 to reconstruct the airway. 562 00:25:53,920 --> 00:25:55,321 If you use a retractor in her neck, 563 00:25:55,454 --> 00:25:56,989 I'll lose drainage from her brain. 564 00:25:57,123 --> 00:25:58,190 I need to start her on heparin 565 00:25:58,324 --> 00:25:59,626 so I can get working on her heart. 566 00:25:59,759 --> 00:26:02,161 You can't use heparin until I've placed the shunt. 567 00:26:02,294 --> 00:26:03,596 Not while I'm working on her neck. 568 00:26:03,730 --> 00:26:05,497 One wrong move, she'll need a lifelong trach. 569 00:26:05,632 --> 00:26:06,999 If she bleeds again from her sagittal sinus, 570 00:26:07,133 --> 00:26:08,500 she'll be brain dead. 571 00:26:08,635 --> 00:26:10,870 If she has catastrophic heart failure, she'll be dead-dead. 572 00:26:11,003 --> 00:26:13,405 Okay. Airway's priority one. 573 00:26:13,539 --> 00:26:15,942 Once it's secure, you can fix the valve. 574 00:26:16,075 --> 00:26:17,877 You're overruling my judgment again? 575 00:26:18,010 --> 00:26:19,378 Overruling? We... 576 00:26:19,511 --> 00:26:20,913 Elaine's pump failed. She's in total heart failure. 577 00:26:21,047 --> 00:26:22,248 I'm prepping an O.R. 578 00:26:22,381 --> 00:26:23,683 ♪♪ 579 00:26:27,286 --> 00:26:28,821 Mm. 580 00:26:33,660 --> 00:26:37,096 That is a very accurate drawing of a horse. 581 00:26:38,698 --> 00:26:40,032 It's my dog, Abigail. 582 00:26:41,333 --> 00:26:42,334 Oh. 583 00:26:43,970 --> 00:26:46,038 She must look like a horse. 584 00:26:56,348 --> 00:26:58,050 Is my dad in a lot of pain? 585 00:26:58,851 --> 00:27:00,052 No. 586 00:27:00,186 --> 00:27:02,454 He is on very strong narcotics. 587 00:27:02,588 --> 00:27:04,056 Why don't you want to see him? 588 00:27:08,360 --> 00:27:11,798 His residual limb is heavily bandaged, 589 00:27:11,931 --> 00:27:13,866 so you won't be able to see any... 590 00:27:14,000 --> 00:27:17,770 Blood or tissue or bones. 591 00:27:17,904 --> 00:27:19,271 I'm not afraid of that. 592 00:27:24,310 --> 00:27:25,144 Okay. 593 00:27:40,392 --> 00:27:42,328 I was kicking the back of the seat. 594 00:27:44,396 --> 00:27:46,598 The driver's seat, which my dad hates. 595 00:27:48,434 --> 00:27:52,471 He missed my choir concert, which made me mad, 596 00:27:52,604 --> 00:27:53,773 so I kicked his seat. 597 00:27:55,241 --> 00:27:56,976 And he told me to stop, 598 00:27:57,109 --> 00:27:59,478 but I kept kicking and kicking, 599 00:28:00,913 --> 00:28:02,815 and then he turned around, 600 00:28:02,949 --> 00:28:04,316 told me to cut it out, 601 00:28:06,953 --> 00:28:08,788 and then I heard Mom scream, 602 00:28:10,089 --> 00:28:13,125 and there were sirens, and then we were here. 603 00:28:14,593 --> 00:28:15,928 He's going to hate me 604 00:28:16,062 --> 00:28:19,331 because I'm selfish and stupid and it was all my fault. 605 00:28:19,465 --> 00:28:21,133 (INHALES SHAKILY) 606 00:28:29,675 --> 00:28:31,878 It was... 607 00:28:32,011 --> 00:28:35,147 My fault my brother Steve died. 608 00:28:35,281 --> 00:28:38,150 ♪♪ 609 00:28:41,187 --> 00:28:43,355 But it was Steve's fault, too. 610 00:28:43,489 --> 00:28:46,458 It was his idea to hide on the roof of the train. 611 00:28:48,594 --> 00:28:51,430 ♪♪ 612 00:28:51,563 --> 00:28:52,664 He fell. 613 00:28:53,866 --> 00:28:55,167 He broke his neck. 614 00:28:55,301 --> 00:28:58,437 ♪♪ 615 00:28:58,570 --> 00:29:02,541 Your dad took his eyes off the road, 616 00:29:04,343 --> 00:29:07,046 and a car ran a red light and the airbags didn't deploy. 617 00:29:07,179 --> 00:29:08,547 Those things are not your fault. 618 00:29:11,183 --> 00:29:13,019 And even if it were... 619 00:29:16,155 --> 00:29:18,190 Your parents would probably still love you, 620 00:29:20,893 --> 00:29:23,195 because of your shared experience in combination 621 00:29:23,329 --> 00:29:25,865 with the parental bonding hormone oxytocin. 622 00:29:25,998 --> 00:29:27,199 (SIGHS) 623 00:29:29,701 --> 00:29:33,605 Although, in my case, it wasn't enough. 624 00:29:37,043 --> 00:29:38,477 My parents didn't like me. 625 00:29:41,713 --> 00:29:43,215 I'm sorry about your brother. 626 00:29:44,851 --> 00:29:46,218 And your parents. 627 00:29:47,319 --> 00:29:48,287 And your baby. 628 00:29:50,322 --> 00:29:52,224 You've had a lot of bad things happen to you. 629 00:29:54,226 --> 00:29:56,062 ♪♪ 630 00:29:58,397 --> 00:30:00,599 I've had a lot of good things happen, too. 631 00:30:02,368 --> 00:30:04,937 ♪♪ 632 00:30:08,074 --> 00:30:09,508 Okay. 633 00:30:09,641 --> 00:30:11,143 I want to go see my dad. 634 00:30:16,582 --> 00:30:17,449 (MONITOR ALARM) Aah. 635 00:30:18,384 --> 00:30:19,385 Isla? 636 00:30:19,518 --> 00:30:22,654 ♪♪ 637 00:30:22,788 --> 00:30:25,757 I need a rapid response team, stat. 638 00:30:25,892 --> 00:30:27,426 She's bleeding in her chest! 639 00:30:27,559 --> 00:30:29,461 ♪♪ 640 00:30:33,933 --> 00:30:36,168 BP is 65 over palp. Give another unit of blood. 641 00:30:37,136 --> 00:30:38,637 We have to open her up, Shaun. 642 00:30:38,770 --> 00:30:39,838 We could injure her bronchi 643 00:30:39,972 --> 00:30:41,207 and cause chronic respiratory failure 644 00:30:41,340 --> 00:30:42,674 or rupture her pulmonary artery. 645 00:30:42,808 --> 00:30:43,976 She could bleed out. 646 00:30:44,110 --> 00:30:45,277 If we don't operate now, she's gonna die. 647 00:30:47,947 --> 00:30:50,616 Prep an O.R. for stat thoracotomy, and page Dr. Lim. 648 00:30:50,749 --> 00:30:53,285 ♪♪ 649 00:30:56,355 --> 00:30:59,325 DR. REZNICK: The old fart needs angioplasty and a stent. 650 00:30:59,458 --> 00:31:01,293 You may have just saved this guy's life. 651 00:31:03,362 --> 00:31:05,664 I'm gonna be late for arts and crafts. 652 00:31:05,797 --> 00:31:07,299 Does this have anything to do with Nira? 653 00:31:09,135 --> 00:31:11,470 Hey, you made one bad call. You're not a bad person. 654 00:31:11,603 --> 00:31:14,006 Uh, that is not what you said last week. 655 00:31:14,140 --> 00:31:15,374 I may have overreacted. 656 00:31:17,476 --> 00:31:20,312 I've woken up every morning my whole life 657 00:31:20,446 --> 00:31:23,815 wanting to conquer the world, and then I hurt someone, 658 00:31:23,950 --> 00:31:25,184 and I almost lost... 659 00:31:27,319 --> 00:31:28,754 I almost lost everything. 660 00:31:30,356 --> 00:31:34,693 So now, I am going to cultivate virtuous intentions 661 00:31:34,826 --> 00:31:38,464 and...generally not be so awful. 662 00:31:38,597 --> 00:31:40,666 If you want to meditate and volunteer 663 00:31:40,799 --> 00:31:43,402 and save random old guys, go ahead. 664 00:31:43,535 --> 00:31:46,505 But don't become a totally different person. 665 00:31:47,974 --> 00:31:49,341 I would miss you. 666 00:31:50,576 --> 00:31:53,079 The world needs people who wake up every morning 667 00:31:53,212 --> 00:31:55,181 wanting to conquer it. 668 00:31:55,314 --> 00:31:57,049 Those kinds of people land on the moon 669 00:31:57,183 --> 00:31:59,351 and cure cancer and... 670 00:32:00,852 --> 00:32:03,389 Drag grumpy, old men into the E.R. 671 00:32:03,522 --> 00:32:05,857 And trample innocent souls along the way. 672 00:32:05,992 --> 00:32:06,825 Yeah, don't do that part. 673 00:32:10,196 --> 00:32:11,697 I'll be around to remind you. 674 00:32:11,830 --> 00:32:14,566 ♪♪ 675 00:32:16,102 --> 00:32:17,636 I'll prep a suite for Old Fart. 676 00:32:17,769 --> 00:32:20,272 ♪♪ 677 00:32:20,406 --> 00:32:21,407 (DOOR CLOSES) 678 00:32:25,844 --> 00:32:27,879 Take much longer and she'll have a cardiac arrest. 679 00:32:29,615 --> 00:32:30,983 Trach is secure. Go ahead. 680 00:32:33,619 --> 00:32:35,387 Advancing the catheter to the ascending aorta. 681 00:32:38,424 --> 00:32:39,625 Bring down her CO2. 682 00:32:42,494 --> 00:32:43,762 Retract the neck muscles so there's... 683 00:32:43,895 --> 00:32:44,763 Yeah, no, I got it. 684 00:32:54,740 --> 00:32:56,408 The death of that baby kept me up at night. 685 00:32:58,910 --> 00:32:59,778 It still does. 686 00:33:02,481 --> 00:33:03,915 I should have taken a stand then, 687 00:33:05,717 --> 00:33:07,486 but Salen told me it kept her up at night, too. 688 00:33:08,420 --> 00:33:10,222 She promised to make changes 689 00:33:10,356 --> 00:33:11,923 to ensure that it never would happen again, 690 00:33:13,725 --> 00:33:16,695 and I believed her because I cared for her. 691 00:33:18,730 --> 00:33:19,498 A lot. 692 00:33:22,834 --> 00:33:24,103 But my eyes were closed, 693 00:33:25,771 --> 00:33:27,506 and I should have stepped up sooner. 694 00:33:29,975 --> 00:33:31,643 Because this place is my home, 695 00:33:33,112 --> 00:33:36,882 and you pains-in-the-ass are my family. 696 00:33:40,386 --> 00:33:44,156 Together, we can fix this woman's heart, 697 00:33:44,290 --> 00:33:46,325 her brain, and neck. 698 00:33:48,327 --> 00:33:50,462 We can do great things for all our patients... 699 00:33:53,599 --> 00:33:54,700 If we don't kill each other first. 700 00:33:56,135 --> 00:33:58,470 ♪♪ 701 00:34:00,672 --> 00:34:01,840 Shunt's through. 702 00:34:01,973 --> 00:34:03,475 You can go ahead with the trach repair. 703 00:34:07,179 --> 00:34:08,347 (MONITOR ALARM) 704 00:34:08,480 --> 00:34:09,481 She's crashing. 705 00:34:09,615 --> 00:34:11,550 ♪♪ 706 00:34:20,359 --> 00:34:21,660 Dr. Cain will be here in 20 minutes. 707 00:34:21,793 --> 00:34:24,363 We don't have 20 minutes. 708 00:34:24,496 --> 00:34:26,898 ♪♪ 709 00:34:29,635 --> 00:34:31,237 I have to open her chest now. 710 00:34:31,370 --> 00:34:33,739 Get an attending out of surgery. 711 00:34:33,872 --> 00:34:37,209 ♪♪ 712 00:34:42,348 --> 00:34:43,515 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 713 00:34:43,649 --> 00:34:45,151 She has critical bradycardia, 714 00:34:45,284 --> 00:34:46,685 but the valve is well-positioned. 715 00:34:46,818 --> 00:34:49,521 Drain two cc's of CSF every minute. 716 00:34:50,822 --> 00:34:51,890 That should buy me ten minutes. 717 00:34:53,525 --> 00:34:55,427 I'll remove the delivery valve. 718 00:34:55,561 --> 00:34:56,528 I'll put in a temporary pacer. 719 00:34:59,064 --> 00:35:00,766 But I still don't know what's tanking her heart rate. 720 00:35:01,600 --> 00:35:02,868 I do. 721 00:35:03,001 --> 00:35:04,870 The tracheal injury compressed her carotid. 722 00:35:05,003 --> 00:35:06,071 It's lowering her heart rate. 723 00:35:06,205 --> 00:35:08,407 (MONITOR ALARM) 724 00:35:10,209 --> 00:35:11,843 Try removing the retractor. 725 00:35:12,544 --> 00:35:13,512 Push atropine. 726 00:35:13,645 --> 00:35:16,848 ♪♪ 727 00:35:16,982 --> 00:35:18,750 No good. 728 00:35:18,884 --> 00:35:20,519 Heart rate's in the 30s. She's gonna arrest. 729 00:35:20,652 --> 00:35:22,954 Gonna try to decompress the carotid bulb. 730 00:35:23,088 --> 00:35:24,556 Shaun needs one of you in O.R. three. 731 00:35:24,690 --> 00:35:26,925 Isla's pulmonary vessel ruptured. He's cracking her chest. 732 00:35:27,058 --> 00:35:28,960 ♪♪ 733 00:35:31,797 --> 00:35:34,466 I need ten minutes. Tell Shaun to use every bit of his Shaun-ness 734 00:35:34,600 --> 00:35:35,834 to keep her alive till I get there. 735 00:35:35,967 --> 00:35:38,069 ♪♪ 736 00:35:45,211 --> 00:35:46,745 Andrews can be here in ten minutes. 737 00:35:46,878 --> 00:35:48,714 I've located the bleeding vessel. 738 00:35:48,847 --> 00:35:50,782 ♪♪ 739 00:35:54,320 --> 00:35:57,756 If I clamp too close to the pulmonary artery, 740 00:35:57,889 --> 00:36:00,426 I'll extend the injury and she will bleed out. 741 00:36:00,559 --> 00:36:02,093 If I get too close to the hilum, 742 00:36:02,228 --> 00:36:03,995 I could cause a pulmonary infarct. 743 00:36:04,129 --> 00:36:05,664 She'd need a ventilator for the rest of her life. 744 00:36:09,735 --> 00:36:11,169 I need Andrews' help. 745 00:36:11,303 --> 00:36:12,471 (MONITOR ALARM) 746 00:36:12,604 --> 00:36:13,972 She's going into shock. 747 00:36:14,105 --> 00:36:15,474 You can do this, Shaun. 748 00:36:15,607 --> 00:36:18,477 ♪♪ 749 00:36:24,850 --> 00:36:27,353 I need Metz, stay sutures, and a needle driver. 750 00:36:27,486 --> 00:36:30,656 ♪♪ 751 00:36:35,627 --> 00:36:36,962 BP's climbing. 752 00:36:37,095 --> 00:36:38,997 (ALARM STOPS, BEEPING RESUMES) 753 00:36:39,130 --> 00:36:41,132 ♪♪ 754 00:36:44,436 --> 00:36:45,937 (SIGHS) 755 00:36:46,071 --> 00:36:47,439 ♪♪ 756 00:36:47,573 --> 00:36:49,641 Well done, Dr. Murphy. Want me to take over? 757 00:36:51,277 --> 00:36:53,044 (EXHALES DEEPLY) Yes. 758 00:36:53,178 --> 00:36:55,514 ♪♪ 759 00:37:03,889 --> 00:37:05,657 (MONITOR BEEPING) 760 00:37:12,130 --> 00:37:13,665 We're all going to be okay. 761 00:37:15,133 --> 00:37:17,035 Except for the severe chest pain 762 00:37:17,168 --> 00:37:19,405 you will both experience for several weeks. 763 00:37:19,538 --> 00:37:23,409 And there is a 1% chance of a recurrent pseudo-aneurysm. 764 00:37:23,542 --> 00:37:26,378 But yes, you will most likely be okay. 765 00:37:28,547 --> 00:37:30,048 Thank you, Dr. Murphy. 766 00:37:31,983 --> 00:37:33,352 We'll give you all some time. 767 00:37:37,323 --> 00:37:39,891 I didn't lose it. 768 00:37:40,025 --> 00:37:42,594 ♪♪ 769 00:37:56,575 --> 00:37:58,276 Thank you, Dr. Murphy. 770 00:37:58,410 --> 00:38:00,612 ♪♪ 771 00:38:28,574 --> 00:38:31,943 Personal connections aren't so bad, are they? 772 00:38:34,245 --> 00:38:36,281 Mm. No. 773 00:38:36,415 --> 00:38:37,783 They are not so bad. 774 00:38:40,786 --> 00:38:42,253 But I do not want to do it again. 775 00:38:43,789 --> 00:38:45,757 I have to go home. 776 00:38:45,891 --> 00:38:48,326 ♪♪ 777 00:38:49,695 --> 00:38:50,762 I think I can save the clinic. 778 00:38:51,963 --> 00:38:53,465 Dr. Reznick, it's been a long day. 779 00:38:53,599 --> 00:38:55,767 I talk fast. Old people. 780 00:38:55,901 --> 00:38:56,968 They need care the most 781 00:38:57,102 --> 00:38:58,670 and they have the least access. 782 00:38:58,804 --> 00:39:01,139 Telemedicine services for nursing homes. 783 00:39:01,272 --> 00:39:04,376 I just brought in a patient who needed a $100,000 angio, 784 00:39:04,510 --> 00:39:06,378 entirely paid for by Medicare. 785 00:39:06,512 --> 00:39:07,679 That alone would cover the cost 786 00:39:07,813 --> 00:39:09,448 of three uninsured clinic patients. 787 00:39:11,750 --> 00:39:14,986 It's a good idea, but ideas aren't your problem. 788 00:39:16,287 --> 00:39:18,690 I know. I made a mistake... 789 00:39:18,824 --> 00:39:21,326 And followed it up with another. 790 00:39:21,460 --> 00:39:23,529 You've bungled your opportunity from every direction. 791 00:39:23,662 --> 00:39:24,796 I know. 792 00:39:26,465 --> 00:39:30,502 Which is why Dr. Glassman should be in charge of the clinic. 793 00:39:30,636 --> 00:39:32,871 I'm not ready, but I will be. 794 00:39:33,004 --> 00:39:34,205 Someday. 795 00:39:34,339 --> 00:39:35,641 And you're gonna need people like me 796 00:39:35,774 --> 00:39:36,875 if you're gonna save this place. 797 00:39:39,711 --> 00:39:41,346 And you know I'm right, 798 00:39:41,480 --> 00:39:42,748 because you wake up every morning 799 00:39:42,881 --> 00:39:44,716 wanting to conquer the world, too. 800 00:39:44,850 --> 00:39:46,818 ♪♪ 801 00:39:53,324 --> 00:39:55,494 ♪ Ooh 802 00:39:55,627 --> 00:40:00,131 ♪ Ooh ooh ooh ooh 803 00:40:00,265 --> 00:40:02,501 ♪ Ooh 804 00:40:02,634 --> 00:40:05,103 ♪ Ooh ooh ooh ooh 805 00:40:07,673 --> 00:40:11,076 ♪ I'm torn between the past that I wanna keep... 806 00:40:12,878 --> 00:40:14,613 What is all of this? 807 00:40:14,746 --> 00:40:16,214 I got you something. 808 00:40:16,347 --> 00:40:18,684 ♪♪ 809 00:40:20,486 --> 00:40:23,755 ♪ Try to hold myself together while I risk it all... 810 00:40:23,889 --> 00:40:25,423 I made it myself. 811 00:40:27,325 --> 00:40:30,929 ♪ And I'm holding onto you Waiting for the fall 812 00:40:33,532 --> 00:40:34,766 ♪ I want you by my side along the way... 813 00:40:34,900 --> 00:40:37,135 Lea Dilallo... 814 00:40:37,268 --> 00:40:39,370 ♪♪ 815 00:40:39,505 --> 00:40:42,073 ...will you 816 00:40:42,207 --> 00:40:46,878 make a bond of shared experience and oxytocin... 817 00:40:49,548 --> 00:40:53,885 ...and love with me for the rest of our lives? 818 00:40:57,088 --> 00:40:58,524 Of course. 819 00:40:58,657 --> 00:41:02,561 ♪ Ooh ooh ooh ooh 820 00:41:02,694 --> 00:41:07,132 ♪ They say the feeling's just a feeling and you won't survive 821 00:41:09,801 --> 00:41:12,437 ♪ And love is just a light that will fade in time... 822 00:41:12,571 --> 00:41:14,239 It's a placeholder. 823 00:41:14,372 --> 00:41:16,341 It's perfect. 824 00:41:16,474 --> 00:41:18,476 ♪ Ooh 825 00:41:18,610 --> 00:41:20,045 ♪ Ooh ooh ooh ooh 826 00:41:20,178 --> 00:41:23,114 ♪ You will always have this part of me 827 00:41:23,248 --> 00:41:25,717 ♪ Ooh 828 00:41:25,851 --> 00:41:27,152 ♪ Ooh ooh ooh ooh 829 00:41:27,285 --> 00:41:30,255 ♪ You will always have this part of me ♪ 830 00:41:30,388 --> 00:41:32,490 ♪♪ 831 00:41:36,928 --> 00:41:38,930 (KNOCK ON DOOR) 832 00:41:39,064 --> 00:41:41,499 I left a bottle of Scotch around here somewhere 833 00:41:41,633 --> 00:41:43,535 after the first time you stole my job. 834 00:41:46,104 --> 00:41:47,639 Did you drink all my fizzy water? 835 00:41:47,773 --> 00:41:50,642 There's a cucumber one left in the back. They're disgusting. 836 00:41:50,776 --> 00:41:52,678 It's refreshing and delicious. 837 00:41:52,811 --> 00:41:54,412 Agree to disagree. 838 00:41:54,980 --> 00:41:56,014 Yep. 839 00:41:56,147 --> 00:41:57,482 (CORK POPS) DR. GLASSMAN: Found it. 840 00:41:57,616 --> 00:41:59,450 (SCOTCH POURING) 841 00:41:59,585 --> 00:42:01,119 ♪♪ 842 00:42:01,252 --> 00:42:02,253 Why not? 843 00:42:05,223 --> 00:42:06,257 (SIGHS) 844 00:42:07,993 --> 00:42:09,828 (SCOTCH POURING) 845 00:42:09,961 --> 00:42:11,963 ♪♪ 846 00:42:13,965 --> 00:42:15,533 (SIGHS) 847 00:42:15,667 --> 00:42:17,969 ♪♪ 848 00:42:31,650 --> 00:42:34,385 (CLOSING THEME MUSIC PLAYING) 59710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.