Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,794 --> 00:00:04,629
This film won top prize
for a feature film
2
00:00:04,630 --> 00:00:07,508
at the 1964 Canadian
film awards in Montreal.
3
00:00:09,927 --> 00:00:11,929
(Wind blowing)
4
00:00:18,268 --> 00:00:20,978
This film represents
a filmmaker's take on the concerns
5
00:00:20,979 --> 00:00:23,649
of certain groups of
French Canadian youth.
6
00:00:26,652 --> 00:00:28,861
Montreal, 1964.
Under grey skies.
7
00:00:28,862 --> 00:00:30,530
During an unusually mild winter.
8
00:00:30,531 --> 00:00:34,326
Claude and Barbara are living out
the last days of their relationship.
9
00:00:41,458 --> 00:00:43,335
National film board of Canada
presents
10
00:00:44,169 --> 00:00:46,838
- my name is Barbara, and...
11
00:00:47,422 --> 00:00:49,590
I'll be 20 on October 8.
12
00:00:49,591 --> 00:00:51,093
I am Jewish.
13
00:00:51,426 --> 00:00:53,595
I'm a libra,
14
00:00:53,971 --> 00:00:56,848
but I don't really like that sign
15
00:00:57,015 --> 00:01:01,727
because it means my
ruling planet is Venus,
16
00:01:01,728 --> 00:01:04,314
and I want to be an intellectual.
17
00:01:06,066 --> 00:01:07,693
- My name is Claude and...
18
00:01:09,444 --> 00:01:10,279
I'm 23.
19
00:01:10,280 --> 00:01:12,196
I'm French Canadian, so
I'm trying to find myself.
20
00:01:12,197 --> 00:01:16,910
I know I need a lot of stability
and a lot of...
21
00:01:18,704 --> 00:01:21,707
Advantages if I'm going
to succeed at anything.
22
00:01:23,208 --> 00:01:24,793
In a film by gilles groulx
23
00:01:25,335 --> 00:01:28,171
my society doesn't
give me what I need...
24
00:01:29,214 --> 00:01:33,677
To live a life that's enlightened.
25
00:01:35,721 --> 00:01:39,308
So, I tend to seek a kind
of solitude,
26
00:01:40,183 --> 00:01:43,728
to find, within myself,
certain truths.
27
00:01:43,729 --> 00:01:45,105
I have no choice.
28
00:01:51,862 --> 00:01:53,613
I'm like the cat in the bag.
29
00:01:53,614 --> 00:01:54,865
The cat in the bag
30
00:01:55,741 --> 00:01:57,743
(jazz music)
31
00:02:17,679 --> 00:02:21,391
- Photographs... mirrors...
32
00:02:21,558 --> 00:02:24,810
I do my hair, mess it up,
I put on makeup...
33
00:02:24,811 --> 00:02:27,439
I come from a bourgeois family.
34
00:02:28,190 --> 00:02:31,276
I have to admit I enjoy luxury.
35
00:02:31,902 --> 00:02:33,944
I don't really get along
with my mother...
36
00:02:33,945 --> 00:02:36,323
Well, she's pretty...
37
00:02:37,324 --> 00:02:40,077
Liberal in the way she thinks,
but...
38
00:02:41,578 --> 00:02:44,164
With the bourgeois,
there's always something.
39
00:02:44,331 --> 00:02:46,958
I can't date whoever I want.
40
00:02:47,125 --> 00:02:50,462
I have to be home by a certain time.
41
00:02:53,465 --> 00:02:54,841
I'm sick of it!
42
00:02:58,053 --> 00:02:59,596
- One way to cope:
43
00:03:00,472 --> 00:03:02,808
As I was saying, be a loner.
44
00:03:03,600 --> 00:03:06,353
Stick to yourself and a few friends.
45
00:03:08,605 --> 00:03:10,375
[Voice over] That's why I'm reading
the negro revolt,
46
00:03:10,399 --> 00:03:13,360
the Cuban revolution,
and frantz fanon.
47
00:03:15,487 --> 00:03:18,865
I worship Jean vigo.
I'm learning proverbs.
48
00:03:22,619 --> 00:03:23,979
I'm also reading this.
Taking sides
49
00:03:25,872 --> 00:03:28,083
and this.
A plea against censorship
50
00:03:28,875 --> 00:03:31,128
I cut out news articles
to better remember events.
51
00:03:33,338 --> 00:03:36,258
And I tape them to the wall,
along with my ideal woman.
52
00:03:36,883 --> 00:03:38,969
Ultimately, I'm looking for...
53
00:03:40,721 --> 00:03:41,721
A way out.
54
00:03:43,014 --> 00:03:45,474
I do a lot of biking.
55
00:03:45,475 --> 00:03:46,976
(Bicylcle wheel spinning)
56
00:03:46,977 --> 00:03:48,228
I'd like to box.
57
00:03:49,521 --> 00:03:51,481
[Voice over] I bought an Italian
bike from baggio.
58
00:03:52,524 --> 00:03:54,025
And I've already got a boxer's nose.
59
00:03:59,614 --> 00:04:02,033
Truth is, I'm a bit lost.
60
00:04:03,243 --> 00:04:05,162
(Jazz music continues)
61
00:04:10,917 --> 00:04:14,629
One believes less and less
in one's destiny.
62
00:04:16,256 --> 00:04:17,591
[Voice over] I'd like...
63
00:04:21,261 --> 00:04:24,013
No. I don't really want anything.
64
00:04:24,014 --> 00:04:26,016
(Bicycle wheel rolling)
65
00:04:26,641 --> 00:04:30,145
I worked at a newspaper,
where I tried a few things,
66
00:04:30,312 --> 00:04:33,106
where I thought I could really
express myself and really...
67
00:04:34,399 --> 00:04:35,400
Hear myself.
68
00:04:35,567 --> 00:04:39,279
I tried to reach people
who would understand.
69
00:04:40,113 --> 00:04:41,656
It was a waste of time.
70
00:04:44,242 --> 00:04:46,036
- Last summer...
71
00:04:46,411 --> 00:04:48,413
(Jazz music continues)
72
00:04:49,998 --> 00:04:52,042
Before meeting Claude.
73
00:04:53,293 --> 00:04:55,879
Have I changed since then?
74
00:04:58,048 --> 00:04:59,174
I don't think so.
75
00:05:00,550 --> 00:05:01,927
I'm always the same.
76
00:05:02,677 --> 00:05:03,678
An optimist.
77
00:05:03,845 --> 00:05:05,013
But why?
78
00:05:06,264 --> 00:05:07,640
I ask myself.
79
00:05:07,641 --> 00:05:11,561
When I look closely at things,
80
00:05:12,813 --> 00:05:14,189
I lose all my optimism.
81
00:05:14,356 --> 00:05:17,150
Is it...
Is it all just an illusion?
82
00:05:19,778 --> 00:05:24,908
Is attending the national theatre
school just another game?
83
00:05:26,201 --> 00:05:28,703
Am I kidding myself?
No, it's not a game.
84
00:05:31,832 --> 00:05:36,336
The map of Quebec.
Montreal, right here.
85
00:05:38,088 --> 00:05:42,843
Such a tiny city in this huge
space, in this huge country.
86
00:05:48,306 --> 00:05:50,809
I want to travel there,
87
00:05:51,309 --> 00:05:53,478
there, and there...
88
00:05:54,688 --> 00:05:57,107
All the way to there.
89
00:06:00,068 --> 00:06:02,195
I want to see things. I'm...
90
00:06:03,363 --> 00:06:05,991
Very, very drawn to all those lives,
91
00:06:07,242 --> 00:06:10,078
the people, eskimos...
92
00:06:11,204 --> 00:06:12,998
Different ethnic groups.
93
00:06:15,625 --> 00:06:16,811
[Voice over] I don't know anymore.
94
00:06:16,835 --> 00:06:19,004
After the national theatre school,
95
00:06:19,170 --> 00:06:22,757
I'll go to Europe and live in Paris.
96
00:06:23,133 --> 00:06:24,593
- [Voice over] Sounds about right.
97
00:06:24,843 --> 00:06:26,636
When anglophones learn French,
98
00:06:27,637 --> 00:06:28,638
it's to go to Paris.
99
00:06:28,972 --> 00:06:30,812
- [Voice over] Not me, Claude.
- You know that.
100
00:06:31,016 --> 00:06:33,518
Anyway, I'm not anglophone.
I'm Jewish.
101
00:06:34,102 --> 00:06:35,270
And now I'm playing.
102
00:06:37,022 --> 00:06:39,274
[Voice over] Do I really look
like Nana?
103
00:06:39,608 --> 00:06:42,861
- [Voice over] What does it matter?
- It's ridiculous to care about that stuff.
104
00:06:43,028 --> 00:06:46,114
- [Voice over] You never want to
play, Claude. You're no fun.
105
00:06:46,531 --> 00:06:48,366
- [Voice over] I don't want
to be fun.
106
00:06:51,995 --> 00:06:54,039
(Train rumbling)
107
00:06:54,372 --> 00:06:55,372
- [Voice over] Claude.
108
00:06:58,126 --> 00:07:00,128
(Jazz music)
109
00:07:36,915 --> 00:07:38,290
- [Voice over] I spend my time
going in and out
110
00:07:38,291 --> 00:07:40,085
for all kinds of pointless stuff...
111
00:07:41,670 --> 00:07:45,966
Or under the false pretense
of looking for work.
112
00:07:49,928 --> 00:07:51,930
(Car driving)
113
00:08:00,063 --> 00:08:01,731
I lead a superficial life.
114
00:08:04,484 --> 00:08:06,486
That is to say,
I have no real thoughts.
115
00:08:07,821 --> 00:08:09,114
I have no real life.
116
00:08:10,240 --> 00:08:11,324
Just ideas.
117
00:08:13,201 --> 00:08:15,203
(Traffic noise)
118
00:08:40,395 --> 00:08:43,189
- [Voice over] Today, we're
reading brecht.
119
00:08:44,566 --> 00:08:46,693
I'm behind on the others because
120
00:08:47,902 --> 00:08:49,404
my accent is so bad.
121
00:08:50,321 --> 00:08:55,201
If I don't lose it, I'll be
stuck playing character parts.
122
00:08:59,581 --> 00:09:03,167
- [Voice over] Someone once said,
"the insipid routine of daily life
123
00:09:03,168 --> 00:09:04,836
is my only constant."
124
00:09:05,420 --> 00:09:09,840
North America's biggest French
daily. Circulation: 300,000.
125
00:09:09,841 --> 00:09:11,675
(Background chatter)
126
00:09:11,676 --> 00:09:13,720
That's my most fallacious pretence.
127
00:09:16,473 --> 00:09:19,851
As allais says, "money
makes poverty bearable."
128
00:09:20,602 --> 00:09:22,603
(Jazz music continues)
129
00:09:22,604 --> 00:09:24,606
(Shouting, car noise)
130
00:09:29,861 --> 00:09:32,071
- Have you read Simone de beauvoir?
131
00:09:32,072 --> 00:09:32,947
- No.
- Everything she says about...
132
00:09:32,947 --> 00:09:33,490
- No.
133
00:09:33,698 --> 00:09:34,991
(Train rumble)
134
00:09:35,867 --> 00:09:37,202
You've read Simone de beauvoir?
135
00:09:37,452 --> 00:09:39,245
- Yes, a bit, but I
don't really like her,
136
00:09:39,412 --> 00:09:41,371
because I believe that, ultimately,
137
00:09:41,372 --> 00:09:43,708
men are still superior to women.
138
00:09:45,376 --> 00:09:46,376
- Why?
139
00:09:49,214 --> 00:09:50,507
- Because they're men.
140
00:09:51,633 --> 00:09:54,010
And we're women.
141
00:09:55,220 --> 00:10:00,517
And the world is made for...
People are made for...
142
00:10:00,975 --> 00:10:02,769
- But what do you
expect from a man?
143
00:10:03,144 --> 00:10:04,478
- What do I expect from a man?
144
00:10:04,479 --> 00:10:05,479
- Yes.
145
00:10:07,774 --> 00:10:08,900
- That he loves me.
146
00:10:12,153 --> 00:10:13,863
- Between your thoughts and...
147
00:10:14,781 --> 00:10:17,283
And your actions, there's
some kind of disconnect.
148
00:10:21,788 --> 00:10:26,126
Instead of hanging around at
the national theatre school...
149
00:10:27,502 --> 00:10:28,503
With your friends...
150
00:10:29,295 --> 00:10:30,255
- But what...
151
00:10:30,256 --> 00:10:32,173
I wish you'd spend more
time here.
152
00:10:33,133 --> 00:10:35,927
- But I've got to go to class.
- What can I do?
153
00:10:36,803 --> 00:10:39,931
- For me, acting is basically
doing nothing.
154
00:10:40,181 --> 00:10:42,559
It's just killing time.
155
00:10:43,184 --> 00:10:46,062
- That's not true.
- We're doing something.
156
00:10:51,693 --> 00:10:55,155
What about you? Do you
actually do anything?
157
00:10:56,322 --> 00:10:59,826
- I don't do a thing, but I don't have
any ambition to do anyhting, either.
158
00:11:02,036 --> 00:11:02,954
But I...
159
00:11:02,955 --> 00:11:05,957
I feel like you're living in a
utopia, a dream world.
160
00:11:08,293 --> 00:11:09,293
- Yes, that's true.
161
00:11:10,461 --> 00:11:12,045
But what about you...
162
00:11:12,046 --> 00:11:14,089
All your political ideas?
163
00:11:14,090 --> 00:11:15,841
Aren't they dreams too?
164
00:11:15,842 --> 00:11:17,844
(Train crossing bells ringing)
165
00:11:29,480 --> 00:11:31,441
Come on, answer me.
166
00:11:32,692 --> 00:11:34,736
- I don't think they're dreams.
167
00:11:35,445 --> 00:11:38,865
- What, then? They're not reality.
- They don't exist.
168
00:11:40,992 --> 00:11:41,992
They're dreams.
169
00:11:43,119 --> 00:11:45,872
An ideal. And ideals are dreams.
170
00:11:47,957 --> 00:11:49,626
Laurendeau, dunton and
ouimet are traitors
171
00:11:49,792 --> 00:11:51,753
(indistinct radio show sounds)
172
00:11:52,337 --> 00:11:54,097
- [Voice over] In the morning,
I get up late.
173
00:11:54,631 --> 00:11:55,882
We all get up late.
174
00:11:56,883 --> 00:11:58,885
Because we all go to bed late.
175
00:11:59,510 --> 00:12:02,513
Toulouse earns his living
doing magic tricks.
176
00:12:02,889 --> 00:12:05,850
Jean-Paul illustrates
children's books.
177
00:12:06,267 --> 00:12:07,644
(Laughter)
178
00:12:10,647 --> 00:12:12,773
- Is Barbara coming over
this morning?
179
00:12:12,774 --> 00:12:14,234
- Don't know.
180
00:12:17,153 --> 00:12:20,156
Jean-Paul often has people
over for breakfast.
181
00:12:22,909 --> 00:12:24,369
In the morning, I don't talk much.
182
00:12:27,288 --> 00:12:28,414
(Indistinct voice)
183
00:12:29,040 --> 00:12:31,167
- Anything funny in the express?
184
00:12:31,417 --> 00:12:32,417
- Never.
185
00:12:33,878 --> 00:12:36,297
- Toulouse, do a magic trick.
- Entertain me.
186
00:12:36,631 --> 00:12:38,633
(Playful music)
187
00:12:38,883 --> 00:12:40,677
-As if magic wasn't miraculous.
188
00:12:41,052 --> 00:12:42,302
It's what Toulouse does every night,
189
00:12:42,303 --> 00:12:43,680
when he starts his show.
190
00:12:44,931 --> 00:12:46,933
He thinks he's a god.
191
00:12:48,142 --> 00:12:49,309
(Napkin crumpling)
192
00:12:49,310 --> 00:12:50,561
No joke...
193
00:12:51,312 --> 00:12:53,272
(Newspaper sounds)
194
00:12:53,273 --> 00:12:54,690
- Hold this while I...
195
00:12:54,691 --> 00:12:55,900
- What's this?
196
00:12:57,026 --> 00:12:58,152
(Laughter)
197
00:12:58,403 --> 00:12:59,403
- Thanks.
198
00:13:00,071 --> 00:13:01,197
It's not my best trick.
199
00:13:04,701 --> 00:13:05,951
- We know!
200
00:13:05,952 --> 00:13:07,078
(Laughter)
201
00:13:14,711 --> 00:13:16,712
(Door opening)
202
00:13:16,713 --> 00:13:19,299
- Hello!
- How's it going?
203
00:13:23,303 --> 00:13:24,303
- Is this coffee?
204
00:13:25,096 --> 00:13:27,598
- Barbara brought coffee.
- And croissants!
205
00:13:28,182 --> 00:13:29,600
(Laughter)
206
00:13:30,226 --> 00:13:31,853
- Barbara brought us coffee.
207
00:13:32,020 --> 00:13:33,980
(Plates and glasses moving)
208
00:13:36,566 --> 00:13:38,442
- [Voice over] I make the effort
to come over every day,
209
00:13:38,443 --> 00:13:40,862
but you never even
seem to notice me.
210
00:13:41,112 --> 00:13:43,072
(Indistinct chatter)
211
00:13:46,576 --> 00:13:48,578
(Horns honking, cars driving)
212
00:13:56,461 --> 00:13:58,463
(Footsteps)
213
00:14:02,383 --> 00:14:04,543
-[Voice over] I don't want to become
that sociable guy.
214
00:14:05,887 --> 00:14:07,722
Because the more you're
controlled by society,
215
00:14:08,639 --> 00:14:10,016
the less human you become.
216
00:14:25,740 --> 00:14:27,784
(Office chatter, typewriters)
217
00:14:28,117 --> 00:14:30,077
"Constant contact" between
mm. Pearson and Johnson
218
00:14:31,537 --> 00:14:33,498
expo 67 has passed.
Does it have a future?
219
00:14:39,170 --> 00:14:41,010
Why are there no Canadian
films in our cinemas?
220
00:14:41,047 --> 00:14:44,800
- The problem is accepting the need
221
00:14:44,801 --> 00:14:45,801
(typewriters)
222
00:14:45,802 --> 00:14:48,763
To work with people you
might consider...
223
00:14:50,306 --> 00:14:51,306
Sellouts.
224
00:14:52,683 --> 00:14:54,435
You give me an article.
225
00:14:55,061 --> 00:14:56,687
Let's take a look.
226
00:15:00,566 --> 00:15:02,693
How did you research it?
227
00:15:06,697 --> 00:15:10,201
It's from a book, right?
It's a concept...
228
00:15:10,660 --> 00:15:15,456
But every day, the streets are full
of people with whom you disagree.
229
00:15:16,416 --> 00:15:17,708
So what do you do?
230
00:15:18,668 --> 00:15:20,044
No, this is no good.
231
00:15:23,172 --> 00:15:29,095
The thing is problems do
not exist as...
232
00:15:30,221 --> 00:15:31,222
An absolute.
233
00:15:32,598 --> 00:15:36,310
They're part of the real world.
234
00:15:38,229 --> 00:15:40,231
It's that... you're drawing...
235
00:15:41,566 --> 00:15:42,983
You're drawing from books.
236
00:15:42,984 --> 00:15:43,985
You're coming from...
237
00:15:45,236 --> 00:15:47,363
Pure, raw emotion.
238
00:15:48,197 --> 00:15:53,077
You've got to connect with bankers,
239
00:15:53,828 --> 00:15:55,246
board of trade guys...
240
00:15:56,873 --> 00:15:59,625
Guys from all over.
241
00:16:00,376 --> 00:16:03,504
- But if my research is accurate,
aren't you censoring me?
242
00:16:07,341 --> 00:16:09,259
- No, it's not censorship.
243
00:16:09,260 --> 00:16:13,848
Because an article that's based
in reality, that reports facts...
244
00:16:14,015 --> 00:16:15,391
- How about history?
245
00:16:15,975 --> 00:16:18,978
- Yes, history, maybe... history
is, of course, reality.
246
00:16:19,145 --> 00:16:23,649
But I mean, an article
based in reality
247
00:16:25,651 --> 00:16:28,029
can be published.
248
00:16:29,655 --> 00:16:31,657
- Like an article about secularism?
249
00:16:32,158 --> 00:16:34,160
- An article...
250
00:16:34,327 --> 00:16:37,163
An article about a problem that
concerns a majority of people.
251
00:16:37,747 --> 00:16:40,124
But you're coming to
me with an article
252
00:16:40,291 --> 00:16:42,125
that says,
"I want to change the world.โ
253
00:16:42,126 --> 00:16:43,293
but how do you change it?
254
00:16:43,294 --> 00:16:45,296
What world are you changing?
255
00:16:45,922 --> 00:16:47,423
Are you familiar with this world?
256
00:16:48,382 --> 00:16:50,384
All I'm asking is that you
understand it.
257
00:16:51,928 --> 00:16:54,805
That you can say,
it's like this and that.
258
00:16:56,933 --> 00:16:58,767
Those facts are important.
259
00:16:58,768 --> 00:17:04,065
More important, in fact,
than what your article says.
260
00:17:04,690 --> 00:17:06,734
You bring me your ideas...
261
00:17:08,027 --> 00:17:10,112
About how to change the world.
262
00:17:10,279 --> 00:17:15,117
But before you can change the world,
you need to understand how it works.
263
00:17:16,744 --> 00:17:20,414
There should be a column
where 20-year-olds
264
00:17:20,581 --> 00:17:23,041
say what they think.
265
00:17:23,042 --> 00:17:25,044
But, it's very particular.
266
00:17:26,879 --> 00:17:29,882
That reality, of being 20-years-old,
it looks different...
267
00:17:30,758 --> 00:17:33,009
Your world at twenty is
not like mine.
268
00:17:33,010 --> 00:17:35,263
It's not the prevailing reality.
269
00:17:38,891 --> 00:17:40,059
(Cards knocking on desk)
270
00:17:40,393 --> 00:17:42,812
But what can you do?
That's the way it is.
271
00:17:44,272 --> 00:17:46,189
But one day, one day,
272
00:17:46,190 --> 00:17:48,692
that may all change.
273
00:17:48,693 --> 00:17:50,318
And I'm not talking
about you getting older.
274
00:17:50,319 --> 00:17:53,322
I'm talking about the
society you're dreaming of.
275
00:17:54,323 --> 00:17:59,036
Maybe then...
It'll be possible...
276
00:17:59,787 --> 00:18:02,331
To stay 20 until you're 60.
277
00:18:05,042 --> 00:18:06,168
Who knows when?
278
00:18:06,919 --> 00:18:11,340
-[Voice over] They want people to stifle
their dreams. To maintain the status quo.
279
00:18:12,717 --> 00:18:14,802
(Jazz music)
280
00:18:31,736 --> 00:18:35,364
- Why so hostile?
- What have I done?
281
00:18:35,531 --> 00:18:37,867
All I've done is love you.
282
00:18:40,578 --> 00:18:42,246
- You really think I'm hostile?
283
00:18:42,413 --> 00:18:43,998
- Yes, it really feels that way.
284
00:18:44,832 --> 00:18:47,501
Just because I don't
share your ideas...
285
00:18:48,502 --> 00:18:52,340
Or share them completely.
286
00:18:52,506 --> 00:18:54,508
(Train rumbling)
287
00:18:55,134 --> 00:18:58,512
- You can see I'm always stressed.
288
00:18:58,971 --> 00:19:00,139
But I...
289
00:19:01,349 --> 00:19:04,894
I don't know, you're so easygoing.
It gets on my nerves.
290
00:19:05,061 --> 00:19:07,229
Maybe that's why I'm hostile.
291
00:19:08,397 --> 00:19:13,402
- You never laugh. Never joke
around. You're not so happy.
292
00:19:15,905 --> 00:19:17,239
- Are you, you're happy?
293
00:19:17,406 --> 00:19:18,783
- Yes, I think so.
294
00:19:21,786 --> 00:19:24,246
- If I'm no fun to be with,
why stay with me?
295
00:19:25,122 --> 00:19:26,415
- Because I love you.
296
00:19:30,419 --> 00:19:36,050
We discuss ideas all the time.
Why can't we take action?
297
00:19:37,802 --> 00:19:40,805
Even in Latin, there's a saying.
298
00:19:44,141 --> 00:19:45,184
- What saying?
299
00:19:45,768 --> 00:19:48,269
- Well, I don't remember the Latin,
300
00:19:48,270 --> 00:19:52,817
but I think it's
"he who hesitates is lost."
301
00:19:52,983 --> 00:19:54,694
[Voice over] He who hesitates is lost.
302
00:19:56,445 --> 00:19:59,156
You know, in the competition
with...
303
00:20:00,908 --> 00:20:02,284
Atlanta?
304
00:20:04,787 --> 00:20:08,456
There was a guy, a young guy,
305
00:20:08,457 --> 00:20:12,795
who thought he could win,
but he hesitated and lost.
306
00:20:14,547 --> 00:20:16,590
(Jazz music continues)
307
00:20:17,717 --> 00:20:18,717
- [Voice over] Barbara,
308
00:20:19,593 --> 00:20:22,680
at school I was educated
by hypocritical priests.
309
00:20:23,597 --> 00:20:27,184
They taught us about faith,
but not how to think.
310
00:20:28,602 --> 00:20:30,922
Don't you see everything I
must learn before taking action?
311
00:20:31,105 --> 00:20:34,567
- [Voice over] No, Claude. I feel
just as committed as you are.
312
00:20:34,734 --> 00:20:37,361
But I'm not as hung-up as you are.
313
00:20:38,362 --> 00:20:39,363
- I know.
314
00:20:40,322 --> 00:20:44,452
- If nothing changes, we Quebecers
will never fulfill our potential.
315
00:20:49,832 --> 00:20:52,835
That minister didn't know how
true his words were
316
00:20:53,753 --> 00:20:55,087
when he said this:
317
00:20:56,380 --> 00:20:58,632
"Everything seems to
happen by chance,
318
00:20:59,258 --> 00:21:01,093
then suddenly everything
seems decisive."
319
00:21:04,346 --> 00:21:08,267
As Marx said,
"men make their own history."
320
00:21:17,860 --> 00:21:21,530
I borrow two bucks from Jean-Paul,
who already owes Toulouse 50.
321
00:21:26,035 --> 00:21:28,120
(Train rumbling)
322
00:21:42,134 --> 00:21:43,427
(Honking)
323
00:21:44,303 --> 00:21:46,305
(Piano and singing in background)
324
00:21:47,431 --> 00:21:50,142
Smart people are always
doing stupid things.
325
00:21:51,310 --> 00:21:53,186
I'm not talking about the theatre.
I mean in real life.
326
00:21:53,187 --> 00:21:55,146
(Bags dropping)
327
00:21:55,147 --> 00:21:57,441
- Hello!
- Hello, how's it going?
328
00:21:58,567 --> 00:21:59,901
- Good, good, good.
329
00:21:59,902 --> 00:22:01,821
(Bag shuffling)
330
00:22:01,987 --> 00:22:03,072
- How's the theatre?
331
00:22:03,572 --> 00:22:04,532
- The theater is going well.
332
00:22:04,533 --> 00:22:08,327
Today, Mr. Sabourin said I'm making
progress and losing my accent.
333
00:22:12,081 --> 00:22:13,081
- What are you reading?
334
00:22:13,582 --> 00:22:14,582
- La presse.
335
00:22:15,084 --> 00:22:17,168
- Anything new?
- Seriously?
336
00:22:17,169 --> 00:22:18,336
- What?
337
00:22:18,337 --> 00:22:20,339
(Newspaper rustling)
338
00:22:21,048 --> 00:22:23,928
- [Voice over] Here are five guys who
messed up badly, but didn't flinch.
339
00:22:24,009 --> 00:22:27,555
"Near monopoly on textbooks:
Authors had conflict of interest."
340
00:22:27,805 --> 00:22:28,848
- That's terrible.
341
00:22:29,598 --> 00:22:32,100
- "Commission of inquiry into
the book trade
342
00:22:32,101 --> 00:22:34,812
denounces dpi officials
and consultants"
343
00:22:35,980 --> 00:22:37,731
- you know what the dpi is?
- No.
344
00:22:38,357 --> 00:22:40,192
It's the department of
public instruction.
345
00:22:40,484 --> 00:22:42,486
"Unfair competition
from communities..."
346
00:22:44,446 --> 00:22:45,864
Want to hear more?
347
00:22:45,865 --> 00:22:47,116
- Go ahead.
348
00:22:48,492 --> 00:22:51,369
- "Some of the leading figures
349
00:22:51,370 --> 00:22:54,581
in the field of education,
religion and publishing..."
350
00:22:54,582 --> 00:22:57,376
- Next week, we're going
to start working on a play.
351
00:22:58,127 --> 00:22:59,127
- About what?
352
00:22:59,503 --> 00:23:00,504
- Brecht.
353
00:23:02,256 --> 00:23:06,343
I hope you'll come. You'll see
the theatre has changed.
354
00:23:07,344 --> 00:23:08,846
- Some of the leading figures
355
00:23:09,013 --> 00:23:13,350
in the field of education,
religion, and publishing.
356
00:23:13,517 --> 00:23:17,021
The department of public instruction
and the catholic committee
357
00:23:17,187 --> 00:23:20,608
have been implicated in this
massive conflict of interest
358
00:23:20,774 --> 00:23:23,902
announced today by the report
of the commission of inquiry
359
00:23:23,903 --> 00:23:25,237
into the Quebec book trade."
360
00:23:28,032 --> 00:23:30,618
- They should be ashamed.
- "According to the report,
361
00:23:30,784 --> 00:23:35,289
this situation has seriously hurt
the quality of education in Quebec."
362
00:23:36,290 --> 00:23:40,920
[Voice over] The system isn't always
hurt by scandal. Anyway, it's legal.
363
00:23:41,754 --> 00:23:43,255
"And the expenses
were considerable."
364
00:23:43,547 --> 00:23:46,008
- Were secular schools involved?
365
00:23:46,175 --> 00:23:47,801
- There aren't any.
366
00:23:50,679 --> 00:23:52,056
- Well, I didn't know that...
367
00:23:52,222 --> 00:23:54,433
- Look, cost of inquiry:
One million.
368
00:23:55,059 --> 00:23:57,018
- You say I know nothing
about politics,
369
00:23:57,019 --> 00:24:00,022
but you refuse to listen to what
I'm saying about the theater...
370
00:24:02,650 --> 00:24:03,943
- A priest was beaten...
371
00:24:04,568 --> 00:24:06,694
- How can you be so prejudiced?
372
00:24:06,695 --> 00:24:10,199
- I'm not. Damn! It's right
here in black and white.
373
00:24:11,575 --> 00:24:13,577
It says right here, $199,000...
374
00:24:14,703 --> 00:24:16,640
- I'm listening!
- The theatre isn't so important.
375
00:24:16,664 --> 00:24:18,040
- It is important.
376
00:24:18,958 --> 00:24:20,167
- It's outdated art.
377
00:24:20,709 --> 00:24:23,337
- I can admit I know
nothing about politics.
378
00:24:23,796 --> 00:24:25,798
(Rehearsal chatter in background)
379
00:24:29,093 --> 00:24:30,427
- Hey, the rhinoceros party...
380
00:24:32,054 --> 00:24:34,932
- [Voice over] When you talk about
the theatre, you talk nonsense.
381
00:24:35,182 --> 00:24:38,602
You lump everything together.
You make no distinctions.
382
00:24:38,978 --> 00:24:40,979
It's like if I said film
383
00:24:40,980 --> 00:24:43,314
hadn't come of age after
watching an nfb film.
384
00:24:43,315 --> 00:24:45,191
(Traffic noise)
385
00:24:45,192 --> 00:24:48,072
- [Voice over] That's not what I'm
talking about, I'm talking about life.
386
00:24:48,612 --> 00:24:49,946
We're all in the same boat.
387
00:24:49,947 --> 00:24:51,114
(Background chatter)
388
00:24:51,115 --> 00:24:53,366
It's not until we're forty,
after we've given up the fight,
389
00:24:53,367 --> 00:24:54,487
that we're allowed to speak.
390
00:24:55,703 --> 00:24:58,747
That's the system. There
are no opportunities.
391
00:25:00,708 --> 00:25:04,086
- [Voice over] I know a guy at a
paper who can help you if you want.
392
00:25:04,628 --> 00:25:06,379
- [Voice over] Waste of time.
393
00:25:06,380 --> 00:25:09,133
I know him and I know
what he'll say.
394
00:25:13,887 --> 00:25:16,765
(Elevator door closing)
395
00:25:19,143 --> 00:25:23,022
Today it's life itself that
cuts you off from life.
396
00:25:38,287 --> 00:25:40,289
(Elevator door closing)
397
00:25:50,132 --> 00:25:52,134
(Footsteps on staircase)
398
00:25:58,807 --> 00:26:01,435
(Office chatter, typwriters)
399
00:26:30,589 --> 00:26:33,217
- A revolution doesn't happen
overnight. That's what we think.
400
00:26:33,717 --> 00:26:38,597
We think revolutions come by express
post and other luxuries like that.
401
00:26:39,348 --> 00:26:41,850
But that's not how it works.
Revolutions happen slowly.
402
00:26:42,309 --> 00:26:47,355
Gradually, through compromise, and
you see what you can accomplish.
403
00:26:47,356 --> 00:26:50,192
At first, you don't know
what you want to do.
404
00:26:50,359 --> 00:26:51,359
All you have is an idea.
405
00:26:51,944 --> 00:26:54,321
But what if it was the other way
around?
406
00:26:55,197 --> 00:26:56,949
If your action gave you ideas.
407
00:26:57,449 --> 00:26:59,576
Let's say you start from scratch.
408
00:27:00,369 --> 00:27:02,371
Let's say you're sent
to organize farmers,
409
00:27:03,080 --> 00:27:05,999
without knowing their issues,
without knowing anything.
410
00:27:06,834 --> 00:27:08,835
You go and find problems
with education,
411
00:27:08,836 --> 00:27:10,838
small farms,
a ton of other things...
412
00:27:11,088 --> 00:27:13,215
So you start to get an idea.
413
00:27:14,508 --> 00:27:17,761
Journalism is a bit like that.
414
00:27:19,221 --> 00:27:21,597
You jump in blindly. You
have to get a new start.
415
00:27:21,598 --> 00:27:25,226
You're looking for news to
inform your readers,
416
00:27:25,227 --> 00:27:27,146
people you don't know.
417
00:27:27,646 --> 00:27:30,858
But you don't own the news.
418
00:27:31,525 --> 00:27:35,529
Neither does the paper.
It's the public's.
419
00:27:36,488 --> 00:27:40,284
And how will you find it?
By getting to know the people.
420
00:27:40,450 --> 00:27:43,162
Then you're going to have
to dig and dig. Do the work.
421
00:27:43,328 --> 00:27:46,748
And after a few years,
you'll be on to something.
422
00:27:47,040 --> 00:27:50,544
- At some point, you want
to convey your rebellion.
423
00:27:51,879 --> 00:27:54,673
They won't ask. You
have to tell them
424
00:27:54,923 --> 00:27:56,424
like a press release.
425
00:27:56,425 --> 00:27:57,176
- Yes, but...
426
00:27:57,177 --> 00:27:59,261
- And if the papers won't
do that, then what?
427
00:27:59,428 --> 00:28:02,264
- I agree, but you've got to plan it.
428
00:28:02,681 --> 00:28:06,934
I'm part of the rebellion.
Someone who isn't...
429
00:28:06,935 --> 00:28:08,436
Might as well throw
in the towel.
430
00:28:08,437 --> 00:28:11,398
- Maybe, after 12 years at the paper,
you've gone a bit soft.
431
00:28:13,317 --> 00:28:14,317
- Maybe I have, a little.
432
00:28:14,568 --> 00:28:16,569
But on the other hand,
433
00:28:16,570 --> 00:28:20,574
if I hadn't become a journalist,
I'd have been acting alone.
434
00:28:21,325 --> 00:28:23,702
All very fine and heroic...
435
00:28:24,203 --> 00:28:26,580
Maybe I've lost a bit of my edge.
436
00:28:27,456 --> 00:28:31,042
But journalism,
I don't know who said it, but...
437
00:28:31,043 --> 00:28:36,464
Isn't journalism about defiance?
I should find another way...
438
00:28:36,465 --> 00:28:39,176
- Of course, why wouldn't
it be to convey rebellion.
439
00:28:39,343 --> 00:28:44,222
I agree, but... it takes planning.
You've got to join forces.
440
00:28:44,223 --> 00:28:47,100
- But after all that planning,
you've lost the guts to do anything.
441
00:28:47,851 --> 00:28:49,978
Because I'm sure you
wouldn't do it now.
442
00:28:51,855 --> 00:28:52,855
- Listen...
443
00:28:53,232 --> 00:28:56,108
After 15 years, who knows?
444
00:28:56,109 --> 00:28:58,486
- That's it. I'm not
waiting 15 years.
445
00:28:58,487 --> 00:28:59,321
That doesn't interest me.
446
00:28:59,322 --> 00:29:01,113
- You might have to
wait fifteen years!
447
00:29:01,114 --> 00:29:02,514
- It'll be up to someone
else, then.
448
00:29:03,325 --> 00:29:04,867
- No, it won't be up to someone
else...
449
00:29:04,868 --> 00:29:07,496
- I knew it.
- It's called planning.
450
00:29:08,705 --> 00:29:10,831
Putting money aside
for ten years,
451
00:29:10,832 --> 00:29:12,584
so you can buy a car.
452
00:29:17,130 --> 00:29:20,717
While the young live in an
idealistic, but hostile, world,
453
00:29:21,760 --> 00:29:24,011
they talk nonsense with angels and
devils,
454
00:29:24,012 --> 00:29:25,221
(traffic noise)
455
00:29:25,222 --> 00:29:26,974
While waiting for miracles.
456
00:29:28,392 --> 00:29:31,478
They accept the way things are.
457
00:29:33,230 --> 00:29:35,482
They don't prepare for
what's coming.
458
00:29:37,776 --> 00:29:41,280
They care more about security
than their passions.
459
00:29:41,780 --> 00:29:43,156
(Footsteps)
460
00:29:45,409 --> 00:29:49,997
"Never put off until tomorrow
what you can do the day after."
461
00:29:50,914 --> 00:29:52,916
(Honking)
462
00:29:59,256 --> 00:30:01,258
(Trafic whitsle)
463
00:30:02,509 --> 00:30:04,511
(Footsteps)
464
00:30:06,555 --> 00:30:08,557
(Newspaper rustle)
465
00:30:16,815 --> 00:30:18,817
(Traffic noise)
466
00:30:20,902 --> 00:30:22,904
(Cash register bell)
467
00:30:26,033 --> 00:30:27,659
(Car peels out)
468
00:30:31,705 --> 00:30:33,707
(Mall music)
469
00:30:38,045 --> 00:30:40,047
(Footsteps)
470
00:30:57,981 --> 00:31:02,194
- [On TV] Study of the 46 sections
of bill 60 began in Quebec city today.
471
00:31:02,361 --> 00:31:04,987
The united national mla for
the district of missisquoi,
472
00:31:04,988 --> 00:31:06,572
Mr. Jean-Jacques bertrand,
473
00:31:06,573 --> 00:31:12,621
moved to include a definition
of the education minister's rights.
474
00:31:13,372 --> 00:31:14,956
The opposition argued
475
00:31:15,123 --> 00:31:17,376
this will protect the rights of
476
00:31:17,542 --> 00:31:19,002
neutral or nondenominational groups.
477
00:31:19,503 --> 00:31:22,339
Mr. Jean lesage responded that this
478
00:31:22,506 --> 00:31:25,384
will set the tone for the whole law.
479
00:31:26,134 --> 00:31:28,720
The French-language secular movement
480
00:31:28,887 --> 00:31:33,141
argues the bill 60 authorizes the
government to run church schools.
481
00:31:33,767 --> 00:31:35,644
Mr. Albert gervais,
union nationale mla
482
00:31:35,811 --> 00:31:37,520
for the district of montmorency,
483
00:31:37,521 --> 00:31:40,398
explained to our reporter
what he called
484
00:31:40,399 --> 00:31:43,652
the "anti-Democratic nature"
of bill 60.
485
00:31:45,987 --> 00:31:48,155
The Quebec institute of chartered
accountants
486
00:31:48,156 --> 00:31:50,157
suggested that the
federal government...
487
00:31:50,158 --> 00:31:52,034
- [Voice over] You never do
what I want.
488
00:31:52,035 --> 00:31:54,538
You find all sorts of reasons
not to make me happy.
489
00:31:55,539 --> 00:31:56,899
- [Voice over] You see, Barbara...
490
00:31:57,916 --> 00:32:01,294
I judge you based on your actions.
491
00:32:01,545 --> 00:32:02,545
In certain ways.
492
00:32:03,547 --> 00:32:06,508
I approve or condemn you
493
00:32:07,634 --> 00:32:09,177
based on how I feel about you.
494
00:32:10,137 --> 00:32:11,137
- [Voice over] $0...
495
00:32:11,805 --> 00:32:13,306
It's because you don't love me.
496
00:32:13,682 --> 00:32:15,684
You never approve of what I say.
497
00:32:15,851 --> 00:32:17,436
Because it bugs you that I'm right.
498
00:32:17,811 --> 00:32:18,812
And you know it.
499
00:32:19,938 --> 00:32:22,315
You tell me to forget my ideals.
500
00:32:22,691 --> 00:32:24,567
But you're not willing to
forget yours.
501
00:32:24,568 --> 00:32:25,818
(Jazz music)
502
00:32:25,819 --> 00:32:27,859
- [Voice over] You obviously don't
know me, Barbara.
503
00:32:30,407 --> 00:32:32,826
You anglos don't understand us.
504
00:32:34,202 --> 00:32:35,912
You look down on us.
505
00:32:37,789 --> 00:32:39,541
- Okay, if you say so.
506
00:32:40,584 --> 00:32:42,210
- Strange coincidence.
507
00:32:43,420 --> 00:32:44,838
James Baldwin says
508
00:32:45,589 --> 00:32:48,467
that black Americans expect Jews
to understand them
509
00:32:49,217 --> 00:32:50,677
because they've also suffered.
510
00:32:50,844 --> 00:32:51,844
- [Voice over] $0?
511
00:32:52,929 --> 00:32:55,849
Rights belong to individuals,
not races.
512
00:32:56,349 --> 00:32:58,852
- [Voice over] Yes, but when
races are denied rights,
513
00:32:59,811 --> 00:33:01,188
individuals are too.
514
00:33:02,439 --> 00:33:04,691
- That's very good. Think so?
515
00:33:04,858 --> 00:33:06,178
- [Voice over] You talk nonsense.
516
00:33:06,818 --> 00:33:08,361
- [Voice over] No, you do.
517
00:33:13,116 --> 00:33:15,202
- Sorry. I'll start over.
518
00:33:22,000 --> 00:33:23,376
Not at all?
519
00:33:33,762 --> 00:33:35,639
(Engine revving)
520
00:33:37,891 --> 00:33:39,893
(Jazz music continues)
521
00:33:45,899 --> 00:33:49,277
"Talent is good...
Experience is better"
522
00:33:50,403 --> 00:33:52,043
- [voice over] When I think
about my life,
523
00:33:54,282 --> 00:33:56,034
it's like I'm doomed to failure.
524
00:34:00,163 --> 00:34:02,165
(Train rambling)
525
00:34:25,355 --> 00:34:26,940
We live makeshift lives.
526
00:34:28,108 --> 00:34:32,070
- [Voice over] Your thoughts are always
so gloomy. You seem to enjoy it.
527
00:34:35,365 --> 00:34:38,326
I'm in class. We'll grab
a bite later. Barbara
528
00:34:54,593 --> 00:34:58,138
- [Radio] According to the
Muslim league,
529
00:34:58,305 --> 00:35:01,890
muslims expect a fixed
representative proportion
530
00:35:01,891 --> 00:35:06,146
in any future goverment created
after independence...
531
00:35:06,313 --> 00:35:09,858
- [Voice over] You know the
type who get by.
532
00:35:10,609 --> 00:35:12,027
They get along.
533
00:35:12,527 --> 00:35:13,527
- [Voice over] I know.
534
00:35:16,656 --> 00:35:19,159
Maheu says we must change
the social structure.
535
00:35:21,911 --> 00:35:25,540
That it's hard for us because
society is fighting us.
536
00:35:25,915 --> 00:35:30,420
- What do you expect? Look
who owns the big magazines.
537
00:35:31,046 --> 00:35:34,758
Big capital. Big money.
538
00:35:35,050 --> 00:35:37,760
They're not really
interested in our ideas.
539
00:35:37,761 --> 00:35:38,802
(Machine noise)
540
00:35:38,803 --> 00:35:41,431
We have to make it on our own.
541
00:35:42,015 --> 00:35:43,183
Obviously, it won't...
542
00:35:43,350 --> 00:35:45,060
- First you need a job.
543
00:35:45,435 --> 00:35:47,687
-But remember,
544
00:35:47,854 --> 00:35:53,193
there's no point trying to reconcile
what you believe with your job.
545
00:35:54,694 --> 00:35:59,783
In this society, you never
make it by being yourself.
546
00:36:00,575 --> 00:36:01,785
This society...
547
00:36:02,410 --> 00:36:05,455
It changes you,
forces its rules on you.
548
00:36:06,414 --> 00:36:09,709
You have to play the game,
but cheat at the same time.
549
00:36:10,085 --> 00:36:11,710
- Easier said than done.
550
00:36:11,711 --> 00:36:14,922
- Some guys got blacklisted
from papers,
551
00:36:14,923 --> 00:36:18,301
and the same thing in radio.
552
00:36:18,468 --> 00:36:22,971
They were told to drop
our magazines...
553
00:36:22,972 --> 00:36:24,933
Or lose their job.
554
00:36:27,227 --> 00:36:31,356
That's what's so sickening.
The young become unemployable.
555
00:36:32,732 --> 00:36:34,734
(Machine noise continues)
556
00:36:38,113 --> 00:36:40,115
(Distant traffic noise)
557
00:36:41,241 --> 00:36:45,120
- [Voice over] Society talks about democracy,
but it's still everyone for themselves.
558
00:36:45,995 --> 00:36:47,330
We fight for scraps.
559
00:36:50,333 --> 00:36:54,087
- [Voice over] But there are people everywhere
who have to do what they don't want.
560
00:36:56,756 --> 00:36:58,717
- [Voice over] And it's the
same everywhere.
561
00:36:59,718 --> 00:37:04,639
Nobody listens to colonized
people until they revolt.
562
00:37:06,516 --> 00:37:12,647
Without bloodshed, they think
they can get away with anything.
563
00:37:14,149 --> 00:37:15,233
(Horn honks)
564
00:37:19,154 --> 00:37:21,156
(Distored voices)
565
00:37:28,037 --> 00:37:33,292
- [Voice over] If I protest,
it could hurt my business.
566
00:37:33,293 --> 00:37:34,169
(Military music)
567
00:37:34,170 --> 00:37:37,130
You've got to take
people as they are.
568
00:37:38,047 --> 00:37:41,176
Money has no smell.
569
00:37:41,926 --> 00:37:46,389
Man proposes, god disposes.
570
00:37:47,140 --> 00:37:49,934
Where there's a will, there's a way.
571
00:37:50,185 --> 00:37:54,314
A bird in the hand is
worth two in the bush.
572
00:37:55,440 --> 00:37:57,442
(Marching band performing)
573
00:38:32,602 --> 00:38:34,604
(Whistling, voices chattering)
574
00:38:36,689 --> 00:38:38,691
(Marching band performs
in the distance)
575
00:38:40,610 --> 00:38:42,612
(Dancers rehearse)
576
00:38:46,449 --> 00:38:48,451
(Trumpeters rehearse)
577
00:38:51,496 --> 00:38:52,956
(Whistle)
578
00:39:01,881 --> 00:39:03,883
(Trumpeter continues rehearsing)
579
00:39:09,222 --> 00:39:11,224
(Shouting)
580
00:39:14,018 --> 00:39:16,020
(Chattering)
581
00:39:21,484 --> 00:39:23,987
(Full band rehearses)
582
00:39:49,429 --> 00:39:54,309
- I seem to be witnessing the birth
of a new folklore of alienation.
583
00:39:56,311 --> 00:39:58,313
(Full band continues)
584
00:40:08,156 --> 00:40:11,909
- For now, the majorette
corps are self-financed.
585
00:40:11,910 --> 00:40:12,577
(Marching drums)
586
00:40:12,578 --> 00:40:16,581
Most of their uniforms are paid for
587
00:40:16,748 --> 00:40:20,710
by themselves or by some
club or association.
588
00:40:20,877 --> 00:40:23,671
- These young women
use their allowance to...
589
00:40:23,838 --> 00:40:28,216
- Yes, to be part of this kind
of group. They enjoy it.
590
00:40:28,217 --> 00:40:30,218
It's also good training.
591
00:40:30,219 --> 00:40:32,180
- Thank you.
- You're welcome.
592
00:40:35,224 --> 00:40:37,602
- Finished?
- Ok, thanks.
593
00:40:37,977 --> 00:40:40,354
- Clapperboard. One interview.
594
00:40:40,355 --> 00:40:42,357
(Loud drums)
595
00:41:02,001 --> 00:41:04,963
- [Voice over] Once again, I see the
preachers of conformity
596
00:41:05,129 --> 00:41:07,006
promote mediocrity
597
00:41:08,383 --> 00:41:10,468
in a world they themselves
don't inhabit.
598
00:41:14,639 --> 00:41:16,015
A philosopher said,
599
00:41:17,141 --> 00:41:21,521
"there is no pure accident
in existence or in coexistence."
600
00:41:23,272 --> 00:41:25,274
(Jazz music)
601
00:41:26,901 --> 00:41:28,277
Right now, I know this:
602
00:41:28,861 --> 00:41:31,280
We've been living this way
for 97 years.
603
00:41:32,115 --> 00:41:36,744
The Quebec citizen's standard of living
is 10% lower than the average Canadian.
604
00:41:38,413 --> 00:41:42,667
It's 27% lower than that
of neighboring Ontario.
605
00:41:44,293 --> 00:41:49,256
English Canadians account for
71% of Canada's population.
606
00:41:49,257 --> 00:41:53,553
At the start of the constituion,
we made up 50% of the population.
607
00:41:54,262 --> 00:41:56,389
We're a minority in Canada,
608
00:41:56,806 --> 00:41:59,642
but we're 82% of the
population of Quebec.
609
00:42:00,435 --> 00:42:03,771
Yet we control just
20% of its economy.
610
00:42:04,814 --> 00:42:07,316
Quebec has a population
of six million.
611
00:42:15,199 --> 00:42:17,201
(Background voices)
612
00:42:20,913 --> 00:42:22,915
(Distant singing)
613
00:42:26,961 --> 00:42:28,963
(Distant whistling)
614
00:42:31,591 --> 00:42:33,593
(Footsteps)
615
00:42:49,567 --> 00:42:50,735
- Hi. How's it going?
616
00:42:53,488 --> 00:42:56,991
- It sure doesn't sound like it.
617
00:42:57,241 --> 00:42:59,243
(Bags rustling)
618
00:43:03,081 --> 00:43:04,081
You...
619
00:43:04,749 --> 00:43:07,126
Remember the play I told you about?
620
00:43:08,336 --> 00:43:09,378
The brecht?
621
00:43:09,545 --> 00:43:11,589
Mr. Puntila and his man matti?
622
00:43:11,756 --> 00:43:12,840
We're doing it.
623
00:43:14,467 --> 00:43:16,469
(Singing rehearsal in background)
624
00:43:19,514 --> 00:43:20,723
Hello? Are you there?
625
00:43:21,015 --> 00:43:23,643
We're mounting a produciton of
Mr. Puntila and his man matti.
626
00:43:30,650 --> 00:43:31,776
I'm moving to the country.
627
00:43:33,528 --> 00:43:34,528
Where?
628
00:43:35,029 --> 00:43:36,864
- The place I told you about.
629
00:43:37,406 --> 00:43:39,283
- Saint-Charles? When?
630
00:43:40,910 --> 00:43:42,286
- Well, right away.
631
00:43:43,496 --> 00:43:44,664
- You have to go?
632
00:43:53,297 --> 00:43:56,175
You have to go? You can't stay?
633
00:44:01,556 --> 00:44:04,392
Well, it's not so far away.
I could go every night.
634
00:44:07,812 --> 00:44:09,814
(Match scratches)
635
00:44:12,900 --> 00:44:14,067
You packed your trunk?
636
00:44:14,068 --> 00:44:15,444
- It's right here.
637
00:44:17,196 --> 00:44:19,907
- Your clothes and everything?
- Your books?
638
00:44:20,658 --> 00:44:21,909
- And records.
639
00:44:23,202 --> 00:44:24,579
I cleared out.
640
00:44:27,582 --> 00:44:29,834
- So you're leaving town for good?
641
00:44:34,714 --> 00:44:36,716
(Fingers tapping)
642
00:44:37,842 --> 00:44:38,968
- Will you drive me?
643
00:44:39,677 --> 00:44:41,304
- Of course.
644
00:44:44,724 --> 00:44:46,559
- Don't worry.
645
00:44:46,726 --> 00:44:48,486
I'll come back to Montreal
from time to time.
646
00:44:49,353 --> 00:44:50,605
To submit articles.
647
00:44:52,064 --> 00:44:54,066
(Match lighting)
648
00:45:11,334 --> 00:45:14,086
- Shall we?
- Yes, let's go.
649
00:45:19,508 --> 00:45:21,510
(Bag drags on floor)
650
00:45:27,725 --> 00:45:30,478
[Voice over] You're not worried I'll
find someone else?
651
00:45:31,604 --> 00:45:33,147
- [Voice over] You know, Barbara...
652
00:45:34,732 --> 00:45:37,902
You have a gift for love like some
people have a gift for contempt.
653
00:45:39,153 --> 00:45:42,489
You have a loving heart exactly
like some have a bad temper.
654
00:45:42,490 --> 00:45:44,492
(Low crowd noise)
655
00:45:45,534 --> 00:45:49,413
If you leave me, it will
be for someone else.
656
00:45:51,666 --> 00:45:52,666
As for me,
657
00:45:54,293 --> 00:45:58,047
I can't love a girl who
loves someone else.
658
00:46:01,550 --> 00:46:03,552
- [Voice over] Yes, you'll
live alone
659
00:46:03,719 --> 00:46:06,514
and make all kinds of decisions
that will change you.
660
00:46:07,265 --> 00:46:08,808
I understand that better than you.
661
00:46:08,975 --> 00:46:10,815
- [Voice over] I'm not going
to make decisions.
662
00:46:12,520 --> 00:46:14,647
I'm just going to try to think.
663
00:46:15,273 --> 00:46:17,650
I've made a mess of my life here.
664
00:46:19,068 --> 00:46:21,821
- [Voice over] It would be better
if we stayed together.
665
00:46:21,988 --> 00:46:23,948
But I won't try to convince you.
666
00:46:24,699 --> 00:46:27,201
I don't want things to change.
667
00:46:28,035 --> 00:46:30,036
(Bus passing)
668
00:46:30,037 --> 00:46:32,039
(Footsteps)
669
00:46:34,542 --> 00:46:36,544
(Jazz music)
670
00:46:46,429 --> 00:46:49,974
[Voice over] Claude, when you talk
to me, you talk nonsense.
671
00:46:50,725 --> 00:46:55,730
If I have a loving heart,
it's because I feel inadequate.
672
00:46:57,231 --> 00:46:59,483
And I wish I could have helped you.
673
00:47:00,609 --> 00:47:02,921
- [Voice over] You talk like we'll
never see each other again.
674
00:47:02,945 --> 00:47:03,988
- [Voice over] Yes...
675
00:47:04,864 --> 00:47:10,453
You'll still see me, but you'll
never be the same again.
676
00:47:12,496 --> 00:47:14,582
- [Voice over] Barbara,
why drag this out?
677
00:47:15,624 --> 00:47:19,003
- [Voice over] Can I still invite you
to spend the night with me?
678
00:47:19,628 --> 00:47:21,756
Or, to come have a drink
with me?
679
00:47:22,840 --> 00:47:25,040
- [Voice over] You just want
to know if I'm leaving you.
680
00:47:25,134 --> 00:47:27,014
- [Voice over] You're just following
an impulse.
681
00:47:27,636 --> 00:47:29,638
(Jazz music intensifies)
682
00:48:10,679 --> 00:48:11,931
(Car driving)
683
00:48:12,807 --> 00:48:14,809
[Voice over] You don't want
anything, Claude?
684
00:48:15,518 --> 00:48:16,268
- [Voice over] No.
685
00:48:16,269 --> 00:48:18,269
(Car motor running)
686
00:48:18,270 --> 00:48:20,272
(Jazz music continues)
687
00:49:00,729 --> 00:49:02,169
- [Voice over] What's Saint-Charles?
688
00:49:02,982 --> 00:49:06,569
- [Voice over] It's a rural area.
- Montreal's vegetable garden.
689
00:49:06,944 --> 00:49:08,361
The farmers do alright.
690
00:49:08,362 --> 00:49:10,948
They don't have to go logging
to support their farms.
691
00:49:24,753 --> 00:49:26,964
Now I can start to orient myself.
692
00:49:27,840 --> 00:49:29,008
That way's north.
693
00:49:30,134 --> 00:49:32,011
South, looking toward Montreal.
694
00:49:32,178 --> 00:49:35,139
West, where the sun sets and
sometimes the moon shines.
695
00:49:35,473 --> 00:49:37,391
Far to the east is the U.S. border.
696
00:49:38,267 --> 00:49:39,518
My torture chamber.
697
00:49:41,770 --> 00:49:44,899
I know my revolt Springs more
from my heart than my mind.
698
00:49:49,778 --> 00:49:52,490
- Hello madame. Can I help you?
699
00:49:52,656 --> 00:49:56,284
- I'd like to look around first,
thanks.
700
00:49:56,285 --> 00:49:58,287
(Footsteps)
701
00:50:04,043 --> 00:50:06,045
- [Voice over] That's the end
of my habits.
702
00:50:08,422 --> 00:50:10,049
I'll have to find new ones.
703
00:50:22,269 --> 00:50:23,687
I feel older, too.
704
00:50:25,940 --> 00:50:27,942
(Glass chimes)
705
00:50:29,443 --> 00:50:31,445
(Bass strings)
706
00:50:38,536 --> 00:50:40,538
(Footsteps)
707
00:50:59,098 --> 00:51:00,849
- [Voice over] Am I a rebel?
- Yes.
708
00:51:01,725 --> 00:51:04,728
Am I a revolutionary?
I don't know.
709
00:51:37,970 --> 00:51:39,972
(Gunshots)
710
00:51:45,144 --> 00:51:47,146
(Echo)
711
00:51:48,606 --> 00:51:50,608
(Footsteps)
712
00:52:08,542 --> 00:52:09,876
[Voice over] I keep coming across
words and phrases
713
00:52:09,877 --> 00:52:11,295
I want to shout from the rooftops.
714
00:52:12,254 --> 00:52:13,297
It's hard to relax.
715
00:52:15,549 --> 00:52:17,551
(Car sounds)
716
00:52:20,554 --> 00:52:22,556
(Box rustling)
717
00:52:31,774 --> 00:52:33,067
(Bottle kissing)
718
00:52:36,570 --> 00:52:38,822
[Voice over] I didn't know
you liked to cook.
719
00:52:40,199 --> 00:52:43,535
- [Voice over] You never even asked
me if I knew how to cook.
720
00:52:43,911 --> 00:52:46,413
I'm still a stranger to you.
721
00:52:46,955 --> 00:52:48,415
You know nothing about me.
722
00:52:49,583 --> 00:52:51,584
- [Voice over] I'm a stranger
to myself.
723
00:52:51,585 --> 00:52:52,669
(Classical music)
724
00:52:52,670 --> 00:52:54,588
No, I'll drink my tomato
juice first.
725
00:52:56,799 --> 00:52:57,799
Nice, huh?
726
00:52:58,592 --> 00:52:59,843
- You like the table?
727
00:53:03,180 --> 00:53:05,724
I hope you like the soup.
728
00:53:08,977 --> 00:53:09,978
(Slurping)
729
00:53:15,609 --> 00:53:16,609
- Real good.
730
00:53:16,610 --> 00:53:18,612
(Laughter)
731
00:53:20,364 --> 00:53:22,241
The peas are hard.
732
00:53:25,494 --> 00:53:26,578
Your soup's good.
733
00:53:27,204 --> 00:53:28,622
- I told you.
734
00:53:36,630 --> 00:53:38,590
(Offscreen murmur)
735
00:53:41,593 --> 00:53:43,595
(Loud laughter)
736
00:53:46,849 --> 00:53:51,770
- [Voice over] See? We're giggling
because we're not communicating.
737
00:53:54,148 --> 00:53:56,900
We don't even say the
things we said before.
738
00:53:57,151 --> 00:53:58,527
- The peas are good.
739
00:53:59,653 --> 00:54:01,989
- [Voice over] I don't even know
why I'm here.
740
00:54:07,786 --> 00:54:09,538
Okay, I'll eat my soup.
741
00:54:10,289 --> 00:54:12,291
Stop laughing.
742
00:54:18,422 --> 00:54:19,798
You have to read the paper?
743
00:54:20,924 --> 00:54:24,011
- There's an interesting article.
- I haven't read a paper in three days.
744
00:54:24,178 --> 00:54:26,680
- And you haven't seen me
in nearly a week!
745
00:54:29,767 --> 00:54:32,770
- "Feed the crow. He'll
peck your eyes out."
746
00:54:33,187 --> 00:54:35,022
- Is that true?
- What?
747
00:54:35,189 --> 00:54:38,567
- "Feed the crow. He'll
peck your eyes out."
748
00:54:40,152 --> 00:54:42,696
Mean people are always ungrateful.
749
00:54:43,572 --> 00:54:45,574
(Spoon tapping bowl)
750
00:54:48,202 --> 00:54:51,830
- Your soup is good.
- Very, very good.
751
00:54:53,832 --> 00:54:57,336
- "I taught you to swim.
- Now you can drown me."
752
00:55:01,465 --> 00:55:02,840
(Newspaper rustling)
753
00:55:02,841 --> 00:55:05,469
Suspicions focus on terrorists
over criminal underworld
754
00:55:31,078 --> 00:55:33,330
- [Radio] Radio-Canada
presents the latest news.
755
00:55:34,498 --> 00:55:39,253
Defence minister hellyer has
ordered a company of 250 men
756
00:55:39,419 --> 00:55:43,006
to guard the barracks threatened
by a Montreal separatist group.
757
00:55:43,757 --> 00:55:47,010
- [Voice over] So that's what we've
come to. Of course.
758
00:55:48,720 --> 00:55:51,013
I can't even guess who's involved.
759
00:55:51,014 --> 00:55:53,016
(Indistinct radio voice)
760
00:55:54,476 --> 00:55:56,270
I feel so sheltered.
761
00:55:58,522 --> 00:56:00,524
(Distant street traffic)
762
00:56:03,402 --> 00:56:05,403
- [Voice over] I always have
something to do.
763
00:56:05,404 --> 00:56:06,738
I keep busy these days.
764
00:56:07,406 --> 00:56:09,491
I've started taking school
more seriously.
765
00:56:09,908 --> 00:56:12,369
Or I'm taking myself more seriously.
766
00:56:13,787 --> 00:56:15,664
But I've got less free time.
767
00:56:19,626 --> 00:56:23,130
Life isn't a game.
I want to take it seriously.
768
00:56:24,506 --> 00:56:25,798
- [Voice over] I read this:
769
00:56:25,799 --> 00:56:27,758
(Classical music)
770
00:56:27,759 --> 00:56:30,679
"When we judge something,
we're not making a judgment.
771
00:56:32,180 --> 00:56:34,016
Our judgment is made possible
772
00:56:34,641 --> 00:56:36,685
by the thing itself."
773
00:56:38,186 --> 00:56:40,063
Hope has skipped three generations.
774
00:57:15,349 --> 00:57:17,351
(Machine gun firing)
775
00:57:18,477 --> 00:57:20,479
(Children playing)
776
00:57:21,730 --> 00:57:23,732
(Classical music continues)
777
00:57:24,107 --> 00:57:28,487
Life turns chance into
purpose, history, destiny.
778
00:57:54,888 --> 00:57:56,890
(Children shouting)
779
00:58:06,608 --> 00:58:08,610
(Car driving)
780
00:58:10,487 --> 00:58:12,489
(Dog barking)
781
00:58:13,156 --> 00:58:14,658
Her name's manon something-or-other.
782
00:58:19,663 --> 00:58:21,665
(Truck passing)
783
00:58:26,670 --> 00:58:30,424
Now I know what a forest is,
a field, a river...
784
00:58:31,800 --> 00:58:34,386
Because I've tested myself
by observing them.
785
00:58:35,429 --> 00:58:37,431
(Envelope tearing)
786
00:58:43,562 --> 00:58:45,313
(Paper rustling)
787
00:58:47,399 --> 00:58:50,819
- "Friday. Dearest Claude,
788
00:58:52,195 --> 00:58:54,321
I know you'll understand
789
00:58:54,322 --> 00:58:55,682
why I can't come to Saint-Charles.
790
00:58:56,408 --> 00:58:59,578
There's too much snow.
I haven't bought winter tires yet.
791
00:58:59,745 --> 00:59:03,331
We talk about you a lot though.
Jean-Paul, Toulouse, the whole gang.
792
00:59:03,832 --> 00:59:05,709
I wish you were here.
793
00:59:06,460 --> 00:59:10,672
But my professor, Mr. Bourin,
says I'm making progress.
794
00:59:11,590 --> 00:59:14,091
We're putting on a play soon,
and I've got a big part.
795
00:59:14,092 --> 00:59:17,721
I need to study the script.
796
00:59:18,597 --> 00:59:22,225
I'll try to visit you
Saturday or Sunday.
797
00:59:22,726 --> 00:59:24,186
Love always, Barbara."
798
00:59:26,563 --> 00:59:28,106
(Paper rustling)
799
00:59:29,608 --> 00:59:30,484
"Saturday.
800
00:59:30,485 --> 00:59:31,859
(Classical music)
801
00:59:31,860 --> 00:59:37,741
Dear Claude, unfortunately,
I can't make it this weekend.
802
00:59:38,575 --> 00:59:40,327
My car broke down.
803
00:59:41,369 --> 00:59:45,749
Sending you all my love,
and I hope to see you soon.
804
00:59:47,834 --> 00:59:48,752
Barbara."
805
00:59:48,753 --> 00:59:49,793
[Voice over] It's written,
806
00:59:51,213 --> 00:59:52,756
but what matters is how it's said.
807
00:59:53,381 --> 00:59:54,758
It can be very brief.
808
00:59:55,717 --> 00:59:59,096
But if it makes you sad, remember
809
00:59:59,262 --> 01:00:00,347
it's worse to drag it out.
810
01:00:03,225 --> 01:00:05,769
I'm reading philosophy,
and that occupies my mind.
811
01:00:07,145 --> 01:00:10,148
I think constantly about
what I'm learning.
812
01:00:13,985 --> 01:00:16,530
Every moment of the day,
I dream about things,
813
01:00:17,614 --> 01:00:21,243
things I imagine in the world
that are probably just a dream.
814
01:00:23,662 --> 01:00:28,792
I even imagine people whose
presence here is conceivable.
815
01:00:30,043 --> 01:00:32,045
(Dreamy music)
816
01:01:17,299 --> 01:01:20,927
I do virtually nothing,
but I know why.
817
01:01:25,473 --> 01:01:27,934
Now I can start from scratch.
818
01:01:54,461 --> 01:01:56,004
(Car driving)
819
01:01:58,757 --> 01:02:00,759
(Footsteps in snow)
820
01:02:46,638 --> 01:02:47,806
- Can I take that side?
821
01:02:48,682 --> 01:02:49,932
- I'd prefer this side.
822
01:02:49,933 --> 01:02:51,393
- So would I.
823
01:02:58,441 --> 01:03:00,443
(Sheets rustling)
824
01:03:06,950 --> 01:03:09,202
You took my place.
825
01:03:17,335 --> 01:03:18,669
(Exhales)
826
01:03:18,670 --> 01:03:20,797
- Do you realize the time
you waste on makeup?
827
01:03:27,929 --> 01:03:28,929
- Yes.
828
01:03:30,473 --> 01:03:32,100
I also know...
829
01:03:34,436 --> 01:03:38,982
I enjoy wasting time like that.
830
01:03:39,983 --> 01:03:42,736
- Just admit that you waste
your time doing pointless things.
831
01:03:43,069 --> 01:03:44,069
- No.
832
01:03:45,447 --> 01:03:47,323
I'm doing two things at once.
833
01:03:47,324 --> 01:03:52,370
While I'm wasting time, as you say,
I'm also thinking.
834
01:03:52,871 --> 01:03:54,998
My mind is far away
from what I'm doing.
835
01:03:55,832 --> 01:04:00,754
- No offense, but you don't
seem to really be living.
836
01:04:02,339 --> 01:04:05,592
You act busy, to create the illusion
of a life,
837
01:04:05,967 --> 01:04:07,594
that you're getting somewhere.
838
01:04:08,887 --> 01:04:11,264
When all you're really doing
is marking time.
839
01:04:11,848 --> 01:04:12,640
You're not getting anywhere.
840
01:04:12,641 --> 01:04:15,101
- You're the one who's
not getting anywhere.
841
01:04:22,150 --> 01:04:25,612
- Do you have any idea why I
moved out here to the country?
842
01:04:26,654 --> 01:04:30,533
Do you know why I'm here?
843
01:04:31,993 --> 01:04:33,036
- Yes, I know.
844
01:04:33,661 --> 01:04:36,664
- What are my reasons for being
here, do you think?
845
01:04:37,916 --> 01:04:38,916
- Yes.
846
01:04:40,126 --> 01:04:41,419
What are my reasons?
847
01:04:53,056 --> 01:04:54,432
You don't know?
848
01:04:57,811 --> 01:05:00,271
- I'd rather not discuss it.
849
01:05:05,443 --> 01:05:07,445
But what about you?
You're not living.
850
01:05:09,781 --> 01:05:13,410
You...
You're just a living corpse.
851
01:05:16,204 --> 01:05:20,458
- It's hard to live when you're
not given the means to act
852
01:05:21,084 --> 01:05:22,709
or you've got to create
them yourself.
853
01:05:24,087 --> 01:05:26,672
- That takes... that takes
a little time, Barbara.
854
01:05:26,673 --> 01:05:30,051
But it's better than
wasting time on makeup...
855
01:05:30,218 --> 01:05:35,180
Learning lines, seeing friends,
and gabbing about nothing.
856
01:05:36,100 --> 01:05:39,561
- Life has meaning, and
I'm trying to grasp it.
857
01:05:40,186 --> 01:05:43,106
- I'm trying to say somehting,
will you let me talk?
858
01:05:46,693 --> 01:05:48,013
- I've listened to you for hours.
859
01:05:49,696 --> 01:05:54,993
- But for every minute that I... that
I talked, I listened to you for hours.
860
01:06:02,250 --> 01:06:03,960
- There comes a time in your life,
861
01:06:05,879 --> 01:06:09,007
especially if you're as
nationalistic as I can be,
862
01:06:09,841 --> 01:06:12,594
when you realize that if you don't
do something at the right time,
863
01:06:13,386 --> 01:06:14,596
the exact right time,
864
01:06:15,221 --> 01:06:15,763
- yes, but...
865
01:06:15,764 --> 01:06:20,518
- If that time is very close
and you don't take action...
866
01:06:21,394 --> 01:06:24,147
It's over. You're done.
867
01:06:26,524 --> 01:06:29,235
- When that time comes,
I'll believe you.
868
01:06:31,779 --> 01:06:35,783
- At one time, I felt because
of your nationality you might
869
01:06:35,950 --> 01:06:39,161
be able to understand our problems,
870
01:06:39,162 --> 01:06:41,998
understand our aspirations.
871
01:06:43,917 --> 01:06:46,794
But somehow you don't get it.
872
01:06:47,795 --> 01:06:50,298
You see nothing.
Absolutely nothing.
873
01:06:53,301 --> 01:06:54,301
- That's your opinion.
874
01:06:56,054 --> 01:06:58,181
In my opinion, you see nothing.
875
01:07:00,558 --> 01:07:02,310
- Barbara...
- You're blind.
876
01:07:02,685 --> 01:07:03,811
- In two years...
877
01:07:05,813 --> 01:07:07,190
We'll see.
878
01:07:07,357 --> 01:07:09,067
- More empty words.
879
01:07:12,445 --> 01:07:13,655
(Light switch)
880
01:07:15,073 --> 01:07:16,449
- [English] โBarbara, my daughter,
881
01:07:16,824 --> 01:07:20,537
[French] Your father and I are
worried about you.
882
01:07:21,454 --> 01:07:25,207
You come home too late, too often,
and you seem to be avoiding us."
883
01:07:25,208 --> 01:07:27,418
- Etc., etc., etc.
884
01:07:29,295 --> 01:07:31,297
(Clothes rustle)
885
01:07:33,424 --> 01:07:35,426
(Distant sreet traffic)
886
01:07:46,729 --> 01:07:48,731
[Voice over] I don't know
where to go anymore.
887
01:07:51,943 --> 01:07:53,945
(Water in sink)
888
01:08:13,131 --> 01:08:15,508
I don't know what will happen
with Claude and me.
889
01:08:16,092 --> 01:08:17,510
I just don't know.
890
01:08:20,722 --> 01:08:24,100
Before, I thought there might be
at least
891
01:08:25,810 --> 01:08:29,606
some chance of a future for us.
892
01:08:32,734 --> 01:08:35,320
But that faded pretty fast.
893
01:08:36,738 --> 01:08:38,740
(Moving items on counter)
894
01:08:40,700 --> 01:08:44,370
I don't know whether
he's ruined his life, or...
895
01:08:46,998 --> 01:08:50,376
Or if he's just getting started.
896
01:08:57,258 --> 01:09:02,512
But I can't stand his complacency.
897
01:09:02,513 --> 01:09:05,516
And his pessimism.
898
01:09:07,393 --> 01:09:09,646
It's not easy to be a
pessimist in this world.
899
01:09:10,855 --> 01:09:12,273
You've got to choose.
900
01:09:18,112 --> 01:09:21,366
Instead of going to the country,
he should have gone to Europe.
901
01:09:37,674 --> 01:09:39,676
(Paper rustling)
902
01:09:45,056 --> 01:09:48,142
He won't tell me what he thinks.
903
01:09:49,811 --> 01:09:51,312
He avoids me.
904
01:09:54,190 --> 01:09:56,943
Either because he thinks I'm stupid,
905
01:09:57,110 --> 01:10:03,700
or because he just can't
be bothered anymore.
906
01:10:06,285 --> 01:10:09,080
Right now, I'm completely torn,
907
01:10:10,581 --> 01:10:16,713
between my emotions or feelings...
908
01:10:20,800 --> 01:10:24,345
And what I know is right.
909
01:10:36,107 --> 01:10:40,611
He thinks he has revolutionary
ideas, but
910
01:10:42,739 --> 01:10:44,741
he's afraid to take any risks.
911
01:10:46,242 --> 01:10:49,829
He takes small steps,
never big ones.
912
01:11:16,647 --> 01:11:18,858
And he thinks I'm afraid.
913
01:11:22,612 --> 01:11:25,531
But he's the one who's
really afraid.
914
01:11:27,867 --> 01:11:29,410
He's afraid of life.
915
01:11:41,631 --> 01:11:44,675
He says I think only of myself,
916
01:11:45,676 --> 01:11:47,428
but he leaves me no choice.
917
01:11:49,388 --> 01:11:52,016
He shuts himself off completely,
918
01:11:54,310 --> 01:11:58,439
then feels hurt because I don't
show enough interest.
919
01:12:03,402 --> 01:12:05,822
I can't even do my makeup today.
920
01:12:19,961 --> 01:12:20,961
- "Thursday.
921
01:12:21,546 --> 01:12:22,546
Sweetie,
922
01:12:24,715 --> 01:12:26,175
I can't see you this weekend.
923
01:12:27,718 --> 01:12:29,971
We've got a fencing class,
924
01:12:30,847 --> 01:12:32,306
and I can't miss it.
925
01:12:32,974 --> 01:12:35,977
Yours, Barbara."
926
01:12:38,688 --> 01:12:40,690
(Melancholy music)
927
01:12:43,484 --> 01:12:44,484
[Voice over] Ultimately,
928
01:12:45,611 --> 01:12:47,613
my feelings for Barbara
929
01:12:49,615 --> 01:12:51,701
were just a sign of transition.
930
01:12:54,245 --> 01:12:57,248
It was just part of me
finding myself.
931
01:14:00,937 --> 01:14:02,563
The end
64511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.