All language subtitles for The.Blacklist.S09E11.The.Conglomerate.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.sdh.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:01,169 --> 00:00:02,670 (DOOR CREAKS) 3 00:00:02,803 --> 00:00:06,474 ♪ 4 00:00:12,012 --> 00:00:12,846 Colleague? 5 00:00:15,349 --> 00:00:16,484 Yes. 6 00:00:17,518 --> 00:00:18,852 And a friend. 7 00:00:18,986 --> 00:00:22,490 ♪ 8 00:00:23,324 --> 00:00:24,692 (CAMERA BEEPS, GUNSHOT) 9 00:00:27,161 --> 00:00:29,497 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 10 00:00:32,500 --> 00:00:34,735 (CAMERA SHUTTER CLICKS) (SIGHS) 11 00:00:34,868 --> 00:00:38,072 ♪ 12 00:01:04,498 --> 00:01:06,200 DIENER: Will you be staying for the autopsy? 13 00:01:06,334 --> 00:01:07,801 No. 14 00:01:07,935 --> 00:01:10,238 ♪ 15 00:01:10,371 --> 00:01:11,505 (PEN CLICKS) 16 00:01:11,639 --> 00:01:12,540 But could I have a moment? 17 00:01:13,674 --> 00:01:14,908 Of course. 18 00:01:15,042 --> 00:01:18,212 ♪ 19 00:01:18,346 --> 00:01:21,282 (DOOR CREAKS OPEN, CLOSES) 20 00:01:21,415 --> 00:01:23,484 ♪ 21 00:01:28,856 --> 00:01:31,625 Dear God, I pray to you for her. 22 00:01:33,093 --> 00:01:35,263 Grant her eternal rest. 23 00:01:35,396 --> 00:01:37,131 Let light shine upon her. 24 00:01:38,599 --> 00:01:40,568 And may her soul rest in peace. 25 00:01:49,910 --> 00:01:51,979 You're absolutely certain. (CAMERA SHUTTER CLICKING) 26 00:01:52,112 --> 00:01:53,647 Yes. Apartment 3B. 27 00:01:53,781 --> 00:01:56,150 Vandyke lived there or stayed there? 28 00:01:57,451 --> 00:01:58,952 We've gone through this. 29 00:01:59,086 --> 00:02:00,854 Indulge me. 30 00:02:00,988 --> 00:02:02,523 (SIGHS) 31 00:02:02,656 --> 00:02:05,459 The GPS data points that plotted Vandyke's whereabouts 32 00:02:05,593 --> 00:02:07,094 the day Elizabeth was killed... 33 00:02:07,228 --> 00:02:08,796 I went to each one. 34 00:02:08,929 --> 00:02:11,565 Every step he took that day, I've taken. 35 00:02:11,699 --> 00:02:13,834 Every store, restaurant, apartment building. 36 00:02:14,935 --> 00:02:16,370 3B. 37 00:02:16,504 --> 00:02:18,806 I showed the super his photo and my badge. 38 00:02:18,939 --> 00:02:20,841 Vandyke lived there, off and on. 39 00:02:23,043 --> 00:02:24,345 Helen Field. 40 00:02:24,478 --> 00:02:26,814 Sister? Friend? Girlfriend? Comrade in arms? 41 00:02:26,947 --> 00:02:28,115 I still don't know yet. 42 00:02:30,150 --> 00:02:32,186 Weecha and I will take a run at Miss Field. 43 00:02:32,320 --> 00:02:34,522 You have a case to solve. 44 00:02:34,655 --> 00:02:35,889 More important than solving this? 45 00:02:38,158 --> 00:02:40,628 It might be to Agent Park. 46 00:02:40,761 --> 00:02:43,831 ♪ 47 00:02:54,942 --> 00:02:55,909 Hey. 48 00:02:57,144 --> 00:02:59,380 ♪ 49 00:02:59,513 --> 00:03:00,481 What are you doing here? 50 00:03:00,614 --> 00:03:02,750 Looking at you. You look good. 51 00:03:02,883 --> 00:03:04,818 Marriage suits you. 52 00:03:04,952 --> 00:03:07,154 How's Perry? Peter's fine. 53 00:03:07,288 --> 00:03:08,689 Mm. I was just texting him 54 00:03:08,822 --> 00:03:09,723 to see what he wants me to order him. 55 00:03:09,857 --> 00:03:12,493 You've introduced him to our spot. 56 00:03:12,626 --> 00:03:14,762 I can't decide if I should be jealous or touched. 57 00:03:14,895 --> 00:03:17,331 You should be leaving, preferably before he gets here. 58 00:03:17,465 --> 00:03:20,033 ♪ 59 00:03:20,901 --> 00:03:22,670 (SIGHS) (LIGHTER CLICKS) 60 00:03:24,171 --> 00:03:25,373 I have a job for you. 61 00:03:25,506 --> 00:03:27,308 I already have a job. I heard you left the Academy. 62 00:03:27,441 --> 00:03:28,242 You heard? Are you following me? 63 00:03:28,376 --> 00:03:29,743 I'm trying to. 64 00:03:29,877 --> 00:03:31,312 What you're doing now I can't figure out, 65 00:03:31,445 --> 00:03:33,314 but it can't be as exciting as what we used to do. 66 00:03:33,447 --> 00:03:34,848 What we did wasn't exciting. Or legal. 67 00:03:34,982 --> 00:03:37,017 It was extralegal and necessary, 68 00:03:37,150 --> 00:03:38,051 and you were good at it. 69 00:03:39,320 --> 00:03:40,721 Which is why I'm here. (BREATHES DEEPLY) 70 00:03:42,723 --> 00:03:45,192 I've helped start an organization... The Conglomerate. 71 00:03:46,527 --> 00:03:47,695 The answer's no. 72 00:03:47,828 --> 00:03:49,530 (CHUCKLES) You don't even know the question. 73 00:03:49,663 --> 00:03:52,232 Sure I do. And it's not about work. 74 00:03:52,366 --> 00:03:54,868 ♪ 75 00:03:58,739 --> 00:03:59,773 Well... 76 00:03:59,907 --> 00:04:00,974 (SIGHS) 77 00:04:02,843 --> 00:04:04,412 In case you change your mind. 78 00:04:05,178 --> 00:04:06,580 I won't. 79 00:04:06,714 --> 00:04:08,115 ♪ 80 00:04:08,248 --> 00:04:09,417 I hope that's not true. 81 00:04:09,550 --> 00:04:13,721 ♪ 82 00:04:14,388 --> 00:04:16,290 Hey! Hi! 83 00:04:16,424 --> 00:04:18,058 (BOTH CHUCKLE) 84 00:04:18,191 --> 00:04:19,226 I'm Peter. 85 00:04:19,760 --> 00:04:20,928 John. 86 00:04:21,061 --> 00:04:24,064 Alina and I used to... Work together. 87 00:04:24,197 --> 00:04:25,132 Really? Yeah. 88 00:04:25,265 --> 00:04:26,266 Do tell. (LAUGHS) 89 00:04:26,400 --> 00:04:27,335 She likes to keep me in the dark. 90 00:04:27,468 --> 00:04:28,702 Oh, I bet. (CHUCKLES) 91 00:04:28,836 --> 00:04:29,803 John was just leaving. 92 00:04:29,937 --> 00:04:31,739 See what I mean? (SIGHS) 93 00:04:31,872 --> 00:04:33,741 Another time. It was nice to meet you. 94 00:04:33,874 --> 00:04:36,744 Yeah. Alina, it's always a pleasure. 95 00:04:38,245 --> 00:04:39,413 (CLEARS THROAT) 96 00:04:39,547 --> 00:04:42,416 ♪ 97 00:04:44,685 --> 00:04:46,754 So, what'd you do together? 98 00:04:47,955 --> 00:04:50,157 Oh, uh, you know... Kill people. 99 00:04:51,392 --> 00:04:52,660 (CLEARS THROAT) Right. 100 00:04:52,793 --> 00:04:54,762 Serves me right for asking. 101 00:04:54,895 --> 00:04:56,764 Did you order? I am starving. 102 00:04:56,897 --> 00:04:57,931 I didn't. 103 00:04:58,065 --> 00:04:59,166 But I'm... I'm sorry. 104 00:04:59,299 --> 00:05:00,834 I got a text from work, and I have to go. 105 00:05:00,968 --> 00:05:02,536 I'm sorry. (SIGHS) Don't be sorry. 106 00:05:02,670 --> 00:05:04,972 Go. Save the planet. 107 00:05:05,105 --> 00:05:07,641 Or whatever it is you do that you can't tell me about. 108 00:05:07,775 --> 00:05:09,276 I've been trying to answer more. 109 00:05:09,410 --> 00:05:10,544 And I'm trying to ask less. 110 00:05:12,713 --> 00:05:13,781 Look at us. 111 00:05:15,115 --> 00:05:16,249 Quite a team. 112 00:05:16,384 --> 00:05:18,786 ♪ 113 00:05:29,262 --> 00:05:31,932 We all know governments sanction assassinations 114 00:05:32,065 --> 00:05:33,467 through their intel agencies, 115 00:05:33,601 --> 00:05:37,505 the CIA, MI6, SVR, Mossad. 116 00:05:37,638 --> 00:05:38,706 According to Raymond, 117 00:05:38,839 --> 00:05:40,708 four of these contract killers 118 00:05:40,841 --> 00:05:43,777 have formed a new organization called the Conglomerate. 119 00:05:43,911 --> 00:05:46,179 Do any of you know anything about this? 120 00:05:49,383 --> 00:05:50,718 Me? 121 00:05:50,851 --> 00:05:52,753 No. I mean, I've heard, uh, rumors, 122 00:05:52,886 --> 00:05:54,522 whispers of a company of assassins. 123 00:05:54,655 --> 00:05:56,056 Is that what this is, 124 00:05:56,189 --> 00:05:57,825 a company that's privatized assassination? 125 00:05:57,958 --> 00:06:00,694 Yes. And Raymond says they're taking on clients. 126 00:06:00,828 --> 00:06:02,796 Does he know the clients? No. 127 00:06:02,930 --> 00:06:03,997 Only the victims. 128 00:06:04,131 --> 00:06:05,566 (BEEPS) 129 00:06:05,699 --> 00:06:08,368 A supposedly untouchable arms dealer, 130 00:06:08,502 --> 00:06:11,371 a Kosovan minister accused of terrorism, 131 00:06:11,505 --> 00:06:13,373 a corrupt police chief. 132 00:06:13,507 --> 00:06:15,476 RESSLER: I don't like it, but at least they're targeting the bad guys. 133 00:06:15,609 --> 00:06:16,777 DEMBE: For now. 134 00:06:16,910 --> 00:06:19,346 The Conglomerate serves any ideology of any country. 135 00:06:19,480 --> 00:06:22,382 If you can pay, they will kill, good guys or bad. 136 00:06:22,516 --> 00:06:23,917 I'll reach out to my contact at Langley. 137 00:06:24,051 --> 00:06:25,853 If I get his blessing, we're good to go. 138 00:06:27,821 --> 00:06:30,424 The way Raymond talked, I thought you'd know more about this. 139 00:06:31,058 --> 00:06:32,760 No, I don't. 140 00:06:32,893 --> 00:06:34,161 I'm not sure what he was thinking. 141 00:06:34,294 --> 00:06:36,630 ♪ 142 00:06:40,501 --> 00:06:42,235 (SIGHS) 143 00:06:42,369 --> 00:06:44,404 What were you thinking? Agent Park. 144 00:06:44,538 --> 00:06:47,407 My wetwork is none of your business, or the task force's. 145 00:06:47,541 --> 00:06:50,377 Bad timing, I'm afraid. I have a pressing engagement. 146 00:06:50,511 --> 00:06:51,779 Did you know they approached me? 147 00:06:51,912 --> 00:06:53,246 Is that why you gave us the case? 148 00:06:53,380 --> 00:06:54,815 Because I'm not doing it if that's what you're worried about. 149 00:06:54,948 --> 00:06:56,450 I'm not worried. I'm late. 150 00:06:56,584 --> 00:06:57,751 But stay. Raid the fridge. 151 00:06:57,885 --> 00:06:59,887 Why are you doing this to me? 152 00:07:00,020 --> 00:07:03,657 Wetwork is such a delightfully bland euphemism 153 00:07:03,791 --> 00:07:05,258 for the act of spilling blood. 154 00:07:05,392 --> 00:07:07,661 Leave it to the Russians to coin a phrase 155 00:07:07,795 --> 00:07:10,097 so dripping with sangfroid. 156 00:07:10,230 --> 00:07:11,398 Why? 157 00:07:11,532 --> 00:07:13,801 There's a tin of Beluga caviar in there. 158 00:07:13,934 --> 00:07:17,070 It'll calm even your frayed nerves, Agent Park. 159 00:07:17,204 --> 00:07:18,572 Champagne, as well. 160 00:07:19,540 --> 00:07:21,274 Close up when you're done. 161 00:07:21,408 --> 00:07:22,910 (SIGHS) 162 00:07:23,043 --> 00:07:25,946 ♪ 163 00:07:32,520 --> 00:07:33,987 (SIGHS) 164 00:07:34,121 --> 00:07:36,490 ♪ 165 00:07:40,961 --> 00:07:42,696 (SIGHS) 166 00:07:42,830 --> 00:07:45,365 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 167 00:07:45,499 --> 00:07:46,934 (FOOTSTEPS APPROACH) 168 00:07:48,636 --> 00:07:49,937 Alina Park? 169 00:07:50,971 --> 00:07:52,239 John Richter. 170 00:07:52,372 --> 00:07:53,340 I hear you've had some excitement. 171 00:07:55,142 --> 00:07:57,978 Hey! (GRUNTS) 172 00:07:58,111 --> 00:08:00,981 Do I know you? The man you assaulted has decided to press charges. 173 00:08:01,114 --> 00:08:05,018 (SIGHS) The man I assaulted was in the process of assaulting a woman. 174 00:08:05,152 --> 00:08:06,654 That's why I assaulted him. 175 00:08:06,787 --> 00:08:08,589 So if you're his lawyer... I'm not. 176 00:08:08,722 --> 00:08:09,757 Much to my mother's disappointment, 177 00:08:09,890 --> 00:08:10,858 I'm not a lawyer at all. 178 00:08:10,991 --> 00:08:12,192 A cop then, an investigator. 179 00:08:12,325 --> 00:08:14,061 A fan. 180 00:08:14,194 --> 00:08:16,664 ♪ 181 00:08:18,999 --> 00:08:20,300 It's not every day I meet a woman 182 00:08:20,433 --> 00:08:21,501 who smashes a man across the head 183 00:08:21,635 --> 00:08:22,536 with a bottle of Grand Cuvee. 184 00:08:23,604 --> 00:08:24,304 They were out of Jack. 185 00:08:24,437 --> 00:08:26,273 (LAUGHS) 186 00:08:26,406 --> 00:08:27,975 A sense of humor. That wasn't in your file. 187 00:08:29,309 --> 00:08:30,978 What file? 188 00:08:31,111 --> 00:08:32,279 Are you happy at the Academy? 189 00:08:34,414 --> 00:08:35,649 Who are you? 190 00:08:35,783 --> 00:08:38,351 ♪ 191 00:08:41,321 --> 00:08:42,890 Most people don't realize that anger 192 00:08:43,023 --> 00:08:45,559 is the purest expression of care we have. 193 00:08:45,693 --> 00:08:47,327 Rage comes from a lack of control. 194 00:08:47,460 --> 00:08:48,696 A fear you can't protect yourself 195 00:08:48,829 --> 00:08:50,197 or the people you care about. 196 00:08:50,330 --> 00:08:52,566 From the amount of anger I noted in your file, 197 00:08:54,034 --> 00:08:56,369 I imagine you're an incredibly caring person. 198 00:08:58,639 --> 00:09:00,173 (LIGHTER CLICKS) That's why I'm here. 199 00:09:02,309 --> 00:09:03,510 See for myself. 200 00:09:03,644 --> 00:09:07,014 ♪ 201 00:09:14,655 --> 00:09:15,856 What do you want from me? 202 00:09:16,824 --> 00:09:18,025 Right now? 203 00:09:20,460 --> 00:09:21,561 I can't think of anything 204 00:09:21,695 --> 00:09:23,363 I don't want from you. 205 00:09:23,496 --> 00:09:27,034 ♪ 206 00:09:36,043 --> 00:09:39,112 ♪ 207 00:09:41,114 --> 00:09:42,382 PARK: I wasn't honest before. 208 00:09:42,515 --> 00:09:44,084 I do know about the Conglomerate. 209 00:09:44,217 --> 00:09:46,086 In fact, I was asked to join it. 210 00:09:46,219 --> 00:09:48,588 Wait. You were asked to join a team of assassins. 211 00:09:48,722 --> 00:09:50,891 Yes. Why? 212 00:09:51,692 --> 00:09:53,360 Because I am one. 213 00:09:53,493 --> 00:09:55,162 ♪ 214 00:09:55,295 --> 00:09:57,965 (CHUCKLING) Okay. 215 00:09:58,098 --> 00:09:59,132 Okay, that's funny. That's funny. 216 00:09:59,266 --> 00:10:00,267 Uh, for a second there, 217 00:10:00,400 --> 00:10:01,234 I thought you actually had a lead. 218 00:10:02,302 --> 00:10:03,303 I do. 219 00:10:05,572 --> 00:10:07,374 A member of the Conglomerate gave me that this morning. 220 00:10:07,507 --> 00:10:08,876 He's ex-CIA. 221 00:10:09,009 --> 00:10:11,011 He's recruiting me now because he recruited me then. 222 00:10:11,144 --> 00:10:13,213 You're with the Agency. 223 00:10:13,346 --> 00:10:14,581 If I told you, I'd have to kill you. 224 00:10:14,715 --> 00:10:15,983 That's such a bad joke. 225 00:10:16,116 --> 00:10:17,250 Except in this case, it's true. 226 00:10:19,286 --> 00:10:20,921 Okay, I'll bite. 227 00:10:21,054 --> 00:10:23,623 Why is "not the Agency" keeping a file on me? 228 00:10:23,757 --> 00:10:24,858 ♪ 229 00:10:24,992 --> 00:10:26,593 (SIGHS) 230 00:10:26,727 --> 00:10:29,096 Aye Su, an infamous Burmese junta leader. 231 00:10:29,930 --> 00:10:31,298 Aye Su is why the CIA 232 00:10:31,431 --> 00:10:32,800 is interested in me? 233 00:10:32,933 --> 00:10:34,534 He's a repressive ethnic cleanser. 234 00:10:35,302 --> 00:10:36,469 Okay. He's a monster. 235 00:10:36,603 --> 00:10:38,071 What's that got to do with me? 236 00:10:38,205 --> 00:10:39,907 Your file suggests you have a low tolerance for monsters. 237 00:10:40,040 --> 00:10:41,008 Doesn't everyone? 238 00:10:41,942 --> 00:10:43,010 It also suggests 239 00:10:43,143 --> 00:10:44,311 you're willing to do something about it. 240 00:10:45,412 --> 00:10:46,747 ARAM: Wait. Hold on. 241 00:10:46,880 --> 00:10:49,016 You make it sound like it was just a pickup line. 242 00:10:49,149 --> 00:10:50,017 Like he sat down and was like, 243 00:10:50,150 --> 00:10:51,484 "Hey, uh, how ya doing? 244 00:10:51,618 --> 00:10:54,021 "You, uh, wanna kill a military strongman for us?" 245 00:10:54,154 --> 00:10:56,156 I didn't want to just "kill" a military strongman. 246 00:10:56,289 --> 00:10:58,525 I was asked by my government to assassinate a monster. 247 00:10:58,658 --> 00:11:00,093 And you said yes. 248 00:11:00,227 --> 00:11:01,962 I'm still trying to understand why. 249 00:11:02,095 --> 00:11:03,663 PARK: Why don't I want to date him? 250 00:11:03,797 --> 00:11:05,532 Because he's a 30-year-old who works in a movie theater. 251 00:11:05,665 --> 00:11:07,234 ABBY: Don't play him like that. 252 00:11:07,367 --> 00:11:09,136 He runs a chain of movie theaters. 253 00:11:09,269 --> 00:11:10,337 Oh, my gosh, that's so exciting. 254 00:11:10,470 --> 00:11:11,839 Wait. Let me grab my lingerie. 255 00:11:11,972 --> 00:11:13,473 Boring is good. 256 00:11:13,606 --> 00:11:16,710 Boring is 2.2 kids, a dog, and a pension. 257 00:11:16,844 --> 00:11:20,680 Fine. Have Mr. Boring call, but it's not going anywhere. 258 00:11:20,814 --> 00:11:22,482 (CELL PHONE BEEPS) 259 00:11:22,615 --> 00:11:25,518 (CELL PHONE DIALS) 260 00:11:25,652 --> 00:11:27,821 (LINE RINGS, CLICKS) 261 00:11:27,955 --> 00:11:29,322 RICHTER: I knew you'd call. 262 00:11:29,456 --> 00:11:32,559 If I say yes, what exactly would I have to do? 263 00:11:32,692 --> 00:11:34,828 PARK: After Keen died and the task force broke up, 264 00:11:34,962 --> 00:11:37,164 I was kind of lost. 265 00:11:38,065 --> 00:11:39,867 Acting out, looking for... 266 00:11:40,000 --> 00:11:41,534 Something, for a purpose. 267 00:11:41,668 --> 00:11:43,871 And you found it by assassinating a dictator? 268 00:11:44,004 --> 00:11:45,238 You may not agree with it, 269 00:11:45,372 --> 00:11:46,740 but, yeah, I did. 270 00:11:46,874 --> 00:11:48,675 But only because it was sanctioned by the government, 271 00:11:48,809 --> 00:11:51,378 because the people who made the decisions could be held accountable. 272 00:11:51,511 --> 00:11:52,946 That's not happening with the Conglomerate. 273 00:11:53,080 --> 00:11:55,148 We can discuss that fine distinction later. 274 00:11:55,282 --> 00:11:57,751 For now, all I care about is your willingness to help us go after them. 275 00:11:57,885 --> 00:11:59,086 Murder Incorporated? 276 00:11:59,219 --> 00:12:00,720 Absolutely. 277 00:12:00,854 --> 00:12:03,323 Even if it means using this guy to get the names 278 00:12:03,456 --> 00:12:04,858 of everyone else in the organization. 279 00:12:06,693 --> 00:12:08,195 Yeah. I'm willing. 280 00:12:08,328 --> 00:12:10,730 Good. Then I want you to call your contact. 281 00:12:10,864 --> 00:12:12,399 Tell him that you're in. 282 00:12:13,200 --> 00:12:14,701 (FABRIC RUSTLES) 283 00:12:14,835 --> 00:12:17,604 Did you know that camels have been domesticated 284 00:12:17,737 --> 00:12:20,941 for over 4,000 years? 285 00:12:21,074 --> 00:12:22,442 (CAMEL GRUNTING) (GASPS) 286 00:12:24,111 --> 00:12:26,346 Who are you? What do you want? 287 00:12:26,479 --> 00:12:28,515 Who I am is not important. 288 00:12:28,648 --> 00:12:33,453 What matters is that you are Helen from Apartment 3B. 289 00:12:33,586 --> 00:12:36,023 If this is because of Ken, I had nothing to do with that. 290 00:12:36,156 --> 00:12:38,391 Amazing animals, camels. 291 00:12:38,525 --> 00:12:40,427 Their urine is said to cure hair loss. 292 00:12:40,560 --> 00:12:42,629 Say the word, I'll give your scalp a tingle. 293 00:12:42,762 --> 00:12:43,897 (LAUGHS) 294 00:12:44,031 --> 00:12:45,232 What is going on? 295 00:12:46,266 --> 00:12:47,300 Why am I here? 296 00:12:47,434 --> 00:12:49,236 Are you two like a couple of freaks? 297 00:12:50,437 --> 00:12:51,638 Charles Vandyke. 298 00:12:51,771 --> 00:12:53,040 You're here to tell me about him. 299 00:12:54,641 --> 00:12:55,843 Charlie? 300 00:12:55,976 --> 00:12:57,777 (CAMEL GRUNTING) 301 00:12:57,911 --> 00:12:58,778 I haven't seen him in years. 302 00:12:58,912 --> 00:13:00,213 No, I'm sure. 303 00:13:00,347 --> 00:13:01,448 Probably not since I killed him. 304 00:13:02,916 --> 00:13:06,987 Please, mister, I don't know what it is you want, 305 00:13:07,120 --> 00:13:09,256 but whatever it is, I'll give it to you. 306 00:13:09,389 --> 00:13:11,825 I want names. Friends. 307 00:13:11,959 --> 00:13:14,161 Colleagues. Acquaintances. 308 00:13:14,294 --> 00:13:17,264 And anything Vandyke left behind. 309 00:13:17,397 --> 00:13:21,168 Papers. Books. Bank records. Computers. 310 00:13:21,301 --> 00:13:23,636 You look like you collect things. 311 00:13:23,770 --> 00:13:25,438 I want what you've collected from Charlie. 312 00:13:25,572 --> 00:13:27,174 Okay. 313 00:13:27,307 --> 00:13:28,275 Okay, yeah, sure. 314 00:13:29,910 --> 00:13:30,911 Elizabeth Keen. 315 00:13:33,480 --> 00:13:34,781 I-I don't know who that is. 316 00:13:34,915 --> 00:13:35,849 He never mentioned her? 317 00:13:35,983 --> 00:13:36,749 (BUCKET THUMPS LIGHTLY) 318 00:13:36,884 --> 00:13:38,118 Never. 319 00:13:38,251 --> 00:13:40,387 Two quarts! We're good to go. 320 00:13:40,520 --> 00:13:42,289 I swear, he never mentioned her. 321 00:13:43,924 --> 00:13:45,258 We'll see. 322 00:13:45,392 --> 00:13:46,826 (CAMEL GRUNTING) (BREATHING QUICKLY) 323 00:13:46,960 --> 00:13:48,195 ♪ 324 00:13:50,163 --> 00:13:53,466 ♪ 325 00:13:55,635 --> 00:13:56,536 He's here. 326 00:14:00,140 --> 00:14:02,275 ARAM: Of course. "Of course" what? 327 00:14:02,409 --> 00:14:04,711 Samar's ex, this guy. 328 00:14:04,844 --> 00:14:07,114 What is it with these, like, supermodel-y assassins? 329 00:14:11,318 --> 00:14:12,319 Hey. 330 00:14:12,452 --> 00:14:14,387 I'm glad you reached out. 331 00:14:14,521 --> 00:14:15,889 I know what we're doing is all cloak-and-dagger, 332 00:14:16,023 --> 00:14:17,024 but a parking garage? 333 00:14:17,958 --> 00:14:20,093 Yeah, sorry about that. 334 00:14:20,227 --> 00:14:22,562 I have an appointment nearby, but I wanted to see you, 335 00:14:22,695 --> 00:14:24,965 so I figured I'd kill two birds with one stone. 336 00:14:25,098 --> 00:14:26,433 Tell me about the Conglomerate. Who's involved? 337 00:14:26,566 --> 00:14:27,700 How's married life? 338 00:14:27,834 --> 00:14:29,736 I'm not signing on until I know the players. 339 00:14:29,869 --> 00:14:30,637 Are you happy? 340 00:14:32,372 --> 00:14:33,907 Would you hate me if I said I hope you're not? 341 00:14:34,041 --> 00:14:35,208 Peter and I are fine. 342 00:14:35,342 --> 00:14:36,944 Mm. 343 00:14:37,077 --> 00:14:38,678 You ever think about Cuba? 344 00:14:38,811 --> 00:14:41,714 RESSLER: Cuba. Let's think about Cuba. 345 00:14:41,848 --> 00:14:46,553 ♪ 346 00:14:46,686 --> 00:14:48,721 Is there any chance you're gonna focus on why we're here? 347 00:14:48,855 --> 00:14:50,924 Yeah. In a minute. 348 00:14:51,058 --> 00:14:53,360 (VEHICLE APPROACHES) 349 00:14:53,493 --> 00:14:55,828 ♪ 350 00:15:00,700 --> 00:15:02,569 Who's that? My appointment. 351 00:15:05,038 --> 00:15:06,206 Be right back. 352 00:15:10,643 --> 00:15:12,179 Park, where is he going? Is he on a job? 353 00:15:12,312 --> 00:15:13,947 If he is, we have to stop him. 354 00:15:14,081 --> 00:15:15,715 If he's not and you run in there, then I'm blown, 355 00:15:15,848 --> 00:15:17,284 and we'll never learn about the Conglomerate. 356 00:15:17,417 --> 00:15:18,718 RESSLER: But that's a price I'm willing to pay. 357 00:15:18,851 --> 00:15:19,886 No, I'll go. 358 00:15:20,020 --> 00:15:20,954 If it turns out to be nothing, 359 00:15:21,088 --> 00:15:21,888 he won't be suspicious. 360 00:15:23,190 --> 00:15:25,625 ♪ 361 00:15:39,706 --> 00:15:40,707 (GUN COCKS) 362 00:15:48,681 --> 00:15:49,416 (SPEAKING RUSSIAN) 363 00:15:50,683 --> 00:15:51,751 (DOOR CLOSES) 364 00:15:51,884 --> 00:15:53,786 ♪ 365 00:15:57,957 --> 00:16:00,060 (SPEAKING RUSSIAN) 366 00:16:05,132 --> 00:16:06,166 (GUNSHOTS) 367 00:16:06,299 --> 00:16:07,400 (THUDS) 368 00:16:07,534 --> 00:16:08,435 (IN ENGLISH) Park, are you okay? 369 00:16:11,504 --> 00:16:13,306 We have to go. I take it this means you're in. 370 00:16:13,440 --> 00:16:14,407 We have to go now. 371 00:16:14,541 --> 00:16:18,211 ♪ 372 00:16:33,793 --> 00:16:36,363 COOPER: Do you have any idea what you've done? 373 00:16:36,496 --> 00:16:38,431 I never heard Harold raise his voice. 374 00:16:38,565 --> 00:16:39,932 Well, here's the reason why he is. 375 00:16:40,067 --> 00:16:42,569 COOPER: You saved an assassin by assassinating his target! 376 00:16:42,702 --> 00:16:44,003 Trouble in paradise? 377 00:16:44,137 --> 00:16:45,538 Yeah. Stirred up by you. 378 00:16:45,672 --> 00:16:47,840 (SCOFFS) By me? 379 00:16:47,974 --> 00:16:50,977 Forgive me, I guess I was under the false impression 380 00:16:51,111 --> 00:16:52,645 that we were all adults here. 381 00:16:52,779 --> 00:16:54,047 Thank God we're not. 382 00:16:54,181 --> 00:16:55,882 I saw a gun, and I reacted. 383 00:16:56,015 --> 00:16:57,984 The man you shot could have been a whistleblower 384 00:16:58,118 --> 00:16:59,386 or an undercover cop. 385 00:16:59,519 --> 00:17:01,821 He was Vor. Yeah. But you didn't know that. 386 00:17:01,954 --> 00:17:04,023 All you knew was that you were choosing the life of a killer 387 00:17:04,157 --> 00:17:05,392 over the life of a stranger. 388 00:17:05,525 --> 00:17:06,893 I don't know what I'm more disturbed by, 389 00:17:07,026 --> 00:17:09,329 your actions or the fact that you can't seem 390 00:17:09,462 --> 00:17:10,430 to acknowledge that this was personal. 391 00:17:10,563 --> 00:17:12,165 It was. It isn't now. 392 00:17:13,533 --> 00:17:16,503 On comms, it sounded personal to Ressler and Aram. 393 00:17:16,636 --> 00:17:18,071 And before you say that they're wrong 394 00:17:18,205 --> 00:17:20,207 or there's nothing going on... There isn't. 395 00:17:20,340 --> 00:17:23,543 Before you say something that isn't 100% accurate, I want you to stop. 396 00:17:24,411 --> 00:17:26,113 Take a moment, and know that, 397 00:17:26,246 --> 00:17:27,614 given what happened in that parking garage, 398 00:17:27,747 --> 00:17:29,216 if you say anything that falls short 399 00:17:29,349 --> 00:17:30,950 of the absolute truth here, 400 00:17:31,084 --> 00:17:32,519 I will let you go. 401 00:17:33,386 --> 00:17:34,654 RESSLER: A turtle statue. 402 00:17:34,787 --> 00:17:36,223 A tortoise. 403 00:17:36,356 --> 00:17:37,657 Hingeback, I believe. 404 00:17:37,790 --> 00:17:40,827 He's tied to it. Your... Your tech guy. 405 00:17:40,960 --> 00:17:42,629 For the next 36 hours. 406 00:17:42,762 --> 00:17:45,932 Part of some kind of a... 407 00:17:46,065 --> 00:17:48,901 Pledge drive or... Or a pledge of allegiance or... 408 00:17:49,035 --> 00:17:50,036 Pledge week. 409 00:17:50,170 --> 00:17:51,204 Yes! That's it. 410 00:17:51,338 --> 00:17:52,872 A week of pledging. 411 00:17:53,005 --> 00:17:54,907 To what, I have no idea. 412 00:17:55,041 --> 00:17:58,978 The point is, he's indisposed, and this can't wait. 413 00:17:59,112 --> 00:18:00,647 It was Vandyke's. 414 00:18:00,780 --> 00:18:04,451 I had a nice chat with Helen from 3B. 415 00:18:04,584 --> 00:18:05,852 Ah, which reminds me. 416 00:18:05,985 --> 00:18:08,087 ♪ 417 00:18:08,221 --> 00:18:09,922 We brought camel's milk. 418 00:18:10,056 --> 00:18:11,758 We had some left over. 419 00:18:11,891 --> 00:18:14,327 Do you have any idea who helped Vandyke find Liz? 420 00:18:14,461 --> 00:18:15,762 Not yet. 421 00:18:15,895 --> 00:18:18,898 I'm hoping there's a lead buried in here 422 00:18:19,031 --> 00:18:21,134 that Agent Mojtabai can root out. 423 00:18:21,268 --> 00:18:23,203 PARK: I didn't know Liz as well as you did. 424 00:18:23,336 --> 00:18:24,871 But I'm only here because of her. 425 00:18:25,004 --> 00:18:26,573 She saw me, warts and all, 426 00:18:26,706 --> 00:18:29,476 and, for whatever reason, embraced that. 427 00:18:29,609 --> 00:18:31,611 Losing her was like losing my guardian angel, 428 00:18:31,744 --> 00:18:34,581 and whatever rage wagon I was on, I fell off it. 429 00:18:36,048 --> 00:18:37,717 Until I met John. 430 00:18:37,850 --> 00:18:39,652 He gave me purpose. 431 00:18:39,786 --> 00:18:41,788 (VACUUM WHIRRING) 432 00:18:44,291 --> 00:18:46,359 (SPEAKING BURMESE) 433 00:18:51,531 --> 00:18:53,099 (WHIRRING CONTINUES) 434 00:19:00,940 --> 00:19:03,376 ♪ 435 00:19:06,246 --> 00:19:07,280 (SILENCED GUNSHOTS) 436 00:19:07,414 --> 00:19:08,481 (GROANS) 437 00:19:08,615 --> 00:19:10,317 (THUDS) 438 00:19:10,450 --> 00:19:11,751 (SHELLS CLATTERING) 439 00:19:11,884 --> 00:19:12,952 ♪ 440 00:19:13,085 --> 00:19:14,287 REDDINGTON: (IN ENGLISH) It's salty. 441 00:19:14,421 --> 00:19:16,122 Very. 442 00:19:16,256 --> 00:19:18,124 A little disgusting. 443 00:19:18,258 --> 00:19:19,692 But sort of delicious. 444 00:19:19,826 --> 00:19:23,162 There's, uh, nothing encrypted, but there is, uh, this. 445 00:19:23,296 --> 00:19:26,433 A series of GPS coordinates from the day Liz died. 446 00:19:26,566 --> 00:19:27,934 (COMPUTER BEEPING) 447 00:19:28,067 --> 00:19:30,169 We already mapped Vandyke using his phone's GPS. 448 00:19:30,303 --> 00:19:31,704 Right, uh, we did. 449 00:19:31,838 --> 00:19:33,240 And, uh, well, they might be the same, 450 00:19:33,373 --> 00:19:34,741 but, uh, maybe not, 451 00:19:34,874 --> 00:19:38,010 so I'm putting the phone coordinates in blue 452 00:19:38,144 --> 00:19:41,948 and the computer coordinates in red, and if I overlay them... 453 00:19:42,915 --> 00:19:44,617 (COMPUTER BEEPING) 454 00:19:44,751 --> 00:19:46,753 DEMBE: They don't overlap. Except in two places. 455 00:19:46,886 --> 00:19:49,756 The... The cafe where you gave Liz the letter 456 00:19:49,889 --> 00:19:51,224 and the restaurant where Liz was killed. 457 00:19:51,358 --> 00:19:52,425 So two people were following her. 458 00:19:52,559 --> 00:19:54,361 No, only one. 459 00:19:54,494 --> 00:19:56,663 Well, if Vandyke's blue, then who's red? 460 00:19:58,097 --> 00:19:59,299 Elizabeth. 461 00:20:00,367 --> 00:20:03,035 Train. Safe house. 462 00:20:03,169 --> 00:20:05,338 Coffee shop. Restaurant. 463 00:20:07,407 --> 00:20:08,775 He was tracking her. 464 00:20:08,908 --> 00:20:11,578 Using her phone? ARAM: I don't think so. 465 00:20:11,711 --> 00:20:13,846 This, uh... This software received signals 466 00:20:13,980 --> 00:20:15,748 from a next-gen tracking device. 467 00:20:15,882 --> 00:20:17,717 I mean, if we can find the tracker, 468 00:20:17,850 --> 00:20:19,218 it might have a signature or something 469 00:20:19,352 --> 00:20:20,487 that could tell us who made it. 470 00:20:20,620 --> 00:20:23,022 And whoever made it either wanted Keen dead 471 00:20:23,155 --> 00:20:24,624 or was working for the person who did. 472 00:20:24,757 --> 00:20:27,894 We need to find that device. 473 00:20:28,027 --> 00:20:30,530 COOPER: I appreciate that you were vulnerable at the time. 474 00:20:30,663 --> 00:20:32,732 And it may have felt that he was giving you purpose. 475 00:20:34,233 --> 00:20:35,702 But I see it as taking advantage of you. 476 00:20:37,203 --> 00:20:38,305 Yes, but... 477 00:20:39,539 --> 00:20:40,873 He also helped get me out. 478 00:20:42,575 --> 00:20:44,277 (GRUNTING) 479 00:20:44,411 --> 00:20:46,713 (SPEAKING BURMESE) 480 00:20:48,014 --> 00:20:49,382 (GRUNTING) 481 00:20:51,050 --> 00:20:52,251 (IN ENGLISH) You were gonna wait in the car. 482 00:20:52,385 --> 00:20:53,720 Well, what can I say? I missed you. 483 00:20:55,288 --> 00:20:56,723 (GUNSHOTS) 484 00:20:56,856 --> 00:20:59,091 ♪ 485 00:20:59,225 --> 00:20:59,959 Come on. 486 00:21:00,860 --> 00:21:02,962 Come on. Okay. 487 00:21:03,095 --> 00:21:04,497 Out of curiosity, if I took a bullet for you, 488 00:21:04,631 --> 00:21:05,732 would you let me take you out? 489 00:21:05,865 --> 00:21:07,099 That's about the only way I would. 490 00:21:07,233 --> 00:21:08,100 Hey, hey! Ohh! 491 00:21:08,234 --> 00:21:09,936 (GUNSHOTS) 492 00:21:10,069 --> 00:21:12,639 You know, I hear Playa Paraiso's beautiful this time of year. 493 00:21:12,772 --> 00:21:14,741 (BREATHES SHARPLY) 494 00:21:14,874 --> 00:21:16,108 PARK: He was right. 495 00:21:16,242 --> 00:21:17,744 It was beautiful that time of year. 496 00:21:19,612 --> 00:21:22,749 You said that Richter invited you to meet his partners, 497 00:21:22,882 --> 00:21:24,484 that they may ask you to join. That's right. 498 00:21:24,617 --> 00:21:26,686 And if they do, 499 00:21:26,819 --> 00:21:28,955 I'll help take them down, all of them, including John. 500 00:21:29,088 --> 00:21:30,657 Despite everything you've told me? 501 00:21:31,624 --> 00:21:33,125 Yes, 100%. (KNOCK ON DOOR) 502 00:21:34,260 --> 00:21:35,662 Excuse me. 503 00:21:35,795 --> 00:21:38,965 Agent Park, I saw that you ate some Beluga. 504 00:21:39,098 --> 00:21:40,933 I hope it helped. Can you give us a minute? 505 00:21:42,168 --> 00:21:43,736 I'll give you as long as you'd like. 506 00:21:43,870 --> 00:21:46,138 I just need the clothing that Elizabeth wore 507 00:21:46,272 --> 00:21:47,907 on the night of the shooting. 508 00:21:48,040 --> 00:21:49,476 I need to examine it. 509 00:21:54,947 --> 00:21:56,549 I, uh... I didn't know where else to do this. 510 00:21:56,683 --> 00:21:58,785 Uh, you know, with you. 511 00:22:00,086 --> 00:22:01,754 I did, uh, what I could to clean the room 512 00:22:01,888 --> 00:22:03,623 and make it respectful. 513 00:22:05,057 --> 00:22:06,959 The room is fine. 514 00:22:07,093 --> 00:22:08,561 Chatter I could do without. 515 00:22:10,630 --> 00:22:12,131 Okay. 516 00:22:12,264 --> 00:22:14,801 ♪ 517 00:22:52,772 --> 00:22:53,840 That's it. 518 00:22:54,974 --> 00:22:56,208 That's what she was wearing. 519 00:22:59,412 --> 00:23:01,914 If there is a tracker, I'm sure it's no longer operational. 520 00:23:03,349 --> 00:23:04,851 Detector for GPS signals. 521 00:23:06,152 --> 00:23:08,555 Wireless audio bug. Wand for foreign objects. 522 00:23:08,688 --> 00:23:11,257 If there was something on her, I will find it. 523 00:23:13,092 --> 00:23:14,527 Not her. 524 00:23:14,661 --> 00:23:15,862 Her clothes. 525 00:23:16,696 --> 00:23:17,864 She's in the ground. 526 00:23:19,732 --> 00:23:21,033 I presume wearing something nice. 527 00:23:23,670 --> 00:23:25,772 For what it's worth, 528 00:23:25,905 --> 00:23:28,441 I hope you find who you're looking for. 529 00:23:28,575 --> 00:23:31,077 I don't want to know what you're gonna do with them, but, um... 530 00:23:33,345 --> 00:23:34,113 You deserve peace. 531 00:23:37,183 --> 00:23:39,586 (DEVICE BEEPS) 532 00:23:39,719 --> 00:23:42,288 RESSLER: We have a camera in your button and a mic, 533 00:23:42,421 --> 00:23:44,591 so we're gonna be able to see and hear everything. 534 00:23:44,724 --> 00:23:45,625 After Richter picks you up, 535 00:23:45,758 --> 00:23:47,293 we'll follow you to the location. 536 00:23:47,426 --> 00:23:50,396 ♪ 537 00:23:58,938 --> 00:24:00,640 (CAR DOOR CLOSES) You look great. 538 00:24:00,773 --> 00:24:03,009 Thanks. I wasn't sure what the dress code was 539 00:24:03,142 --> 00:24:04,477 for a meet and greet with assassins. (SEAT BELT CLICKS) 540 00:24:04,611 --> 00:24:05,712 (CHUCKLES) 541 00:24:05,845 --> 00:24:08,380 ♪ 542 00:24:14,386 --> 00:24:15,755 RESSLER: Once we know where you're going, 543 00:24:15,888 --> 00:24:16,856 we'll put the TAC team on site. 544 00:24:16,989 --> 00:24:18,891 After we ID the founders 545 00:24:19,025 --> 00:24:21,327 and get their conspiracy on tape, then we'll move in. 546 00:24:21,460 --> 00:24:23,630 After you've cleared the building, not before. 547 00:24:23,763 --> 00:24:25,598 I don't want any of this blowing back on you. 548 00:24:29,936 --> 00:24:30,937 Nervous? 549 00:24:32,739 --> 00:24:34,674 Confused. 550 00:24:34,807 --> 00:24:37,076 What we did, Su and the others, 551 00:24:37,209 --> 00:24:38,611 we did it for our country. 552 00:24:39,812 --> 00:24:40,947 Now what are we doing it for? 553 00:24:41,981 --> 00:24:42,949 Money. 554 00:24:44,617 --> 00:24:46,318 You make it sound like just business. 555 00:24:46,452 --> 00:24:48,855 (CHUCKLES) 556 00:24:48,988 --> 00:24:50,957 We want job security. 557 00:24:51,090 --> 00:24:53,259 Something people in our line of work have never had. 558 00:24:53,392 --> 00:24:56,195 ♪ 559 00:24:56,328 --> 00:24:58,464 It's been a thousand years since Hassan-I Sabbah 560 00:24:58,598 --> 00:25:00,332 was our first documented brother in arms, 561 00:25:00,466 --> 00:25:03,335 leader of the infamous Order of Assassins, 562 00:25:03,469 --> 00:25:05,805 known in Arabic as Hashashin. 563 00:25:06,673 --> 00:25:09,141 We are hashashin. 564 00:25:09,275 --> 00:25:11,544 Present at turning points throughout history, 565 00:25:11,678 --> 00:25:14,647 and yet, for our troubles, we've been freelancers. 566 00:25:14,781 --> 00:25:17,049 Paid by the job. Hurt. 567 00:25:17,183 --> 00:25:19,418 Physically, emotionally, sometimes killed. 568 00:25:21,253 --> 00:25:24,223 If we're lucky, thanked in secret and disavowed. 569 00:25:26,525 --> 00:25:28,160 How is the Conglomerate any different from that? 570 00:25:31,864 --> 00:25:34,100 The target in the garage 571 00:25:34,233 --> 00:25:36,002 was a Vor named Lev Salenko. 572 00:25:37,303 --> 00:25:38,738 The jobs are the same. 573 00:25:38,871 --> 00:25:40,339 The only difference 574 00:25:40,472 --> 00:25:42,341 is the price and the accounting. 575 00:25:42,474 --> 00:25:44,944 A percentage of what I get goes to the person who brought me in. 576 00:25:45,077 --> 00:25:48,748 Once he retires, he'll continue to get his cut, 577 00:25:48,881 --> 00:25:50,416 for pension and health. 578 00:25:51,718 --> 00:25:52,819 Sounds like a pyramid scheme. 579 00:25:52,952 --> 00:25:54,353 (CHUCKLES) 580 00:25:54,486 --> 00:25:56,222 It's more like an incentive to bring people in. 581 00:25:57,690 --> 00:25:59,659 Yes, that's a pyramid scheme. 582 00:25:59,792 --> 00:26:01,060 Is... Is that why 583 00:26:01,193 --> 00:26:02,528 you're bringing me into the pyramid? 584 00:26:02,662 --> 00:26:04,597 For an incentive? 585 00:26:04,731 --> 00:26:05,932 Ancillary benefit. 586 00:26:07,333 --> 00:26:08,400 What's the primary one? 587 00:26:11,370 --> 00:26:13,039 To learn why you were a no-show in Tangier. 588 00:26:15,875 --> 00:26:17,543 I'm serious. 589 00:26:17,677 --> 00:26:19,612 My partners know the work we did. 590 00:26:19,746 --> 00:26:21,213 They know it was good work, 591 00:26:21,347 --> 00:26:22,649 and they're gonna ask why it stopped. 592 00:26:24,083 --> 00:26:25,351 Getting them to bring you in 593 00:26:25,484 --> 00:26:26,518 may depend on what I tell them. 594 00:26:27,754 --> 00:26:28,921 So... 595 00:26:29,889 --> 00:26:31,090 What should I tell them? 596 00:26:35,094 --> 00:26:37,229 PARK: I didn't bring a suitcase to send a signal. 597 00:26:37,363 --> 00:26:39,799 I brought a suitcase because I have a plane to catch. 598 00:26:39,932 --> 00:26:40,633 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 599 00:26:40,767 --> 00:26:42,401 Yes, I'll keep in mind 600 00:26:42,534 --> 00:26:43,936 the 2.2 kids, the dog, the cat, 601 00:26:44,070 --> 00:26:45,271 and the minister who pronounces us 602 00:26:45,404 --> 00:26:47,406 Mr. and Mrs. Stupendously Boring. 603 00:26:47,539 --> 00:26:48,808 (CHUCKLES) 604 00:26:48,941 --> 00:26:50,677 Yeah, love you, too. 605 00:26:50,810 --> 00:26:52,645 (CELL PHONE BEEPS) 606 00:26:52,779 --> 00:26:54,080 I'm allergic to cats. 607 00:26:56,683 --> 00:26:58,384 As for the 2.2 kids, 608 00:26:59,351 --> 00:27:00,653 I should warn you, 609 00:27:00,787 --> 00:27:02,789 with everything they'll have to overcome, 610 00:27:02,922 --> 00:27:03,956 0.2 is gonna be my favorite. 611 00:27:04,090 --> 00:27:05,792 Talk about marginalized. 612 00:27:05,925 --> 00:27:07,626 They'd have their own letter. 613 00:27:07,760 --> 00:27:11,998 LGBTQIAP... For partial. 614 00:27:12,131 --> 00:27:14,300 You know, 0.2 is what... 615 00:27:15,134 --> 00:27:16,168 Maybe a hand? 616 00:27:17,403 --> 00:27:18,971 A finger. 617 00:27:19,105 --> 00:27:20,439 I'm tearing up just thinking about 618 00:27:20,572 --> 00:27:24,010 walking my little thumb down the aisle at its wedding. 619 00:27:24,143 --> 00:27:26,078 Listening as the minister asks, 620 00:27:26,212 --> 00:27:30,850 "Do you, thumb, take you, index, 621 00:27:30,983 --> 00:27:32,919 "to be your lawfully wedded digit? 622 00:27:33,052 --> 00:27:35,054 "In hangnail and dislocation 623 00:27:35,187 --> 00:27:38,024 "as long as you both shall wave?" 624 00:27:38,157 --> 00:27:40,492 Mm. What if thumb falls for middle? 625 00:27:41,961 --> 00:27:43,529 You know... 626 00:27:43,662 --> 00:27:44,931 The bad boy. The bad boy. 627 00:27:45,064 --> 00:27:46,999 Eh. Passing thing. 628 00:27:48,300 --> 00:27:50,169 Good for a fling. Maybe even... 629 00:27:51,370 --> 00:27:52,304 A trip. 630 00:27:53,639 --> 00:27:54,406 But in the end, 631 00:27:55,541 --> 00:27:56,709 she'll end up with index. 632 00:27:56,843 --> 00:27:58,477 How can you be so sure? 633 00:27:58,610 --> 00:28:00,146 Casablanca. What? 634 00:28:00,279 --> 00:28:02,448 Okay. You may run a movie theater, 635 00:28:02,581 --> 00:28:04,216 but you know nothing about the movies. 636 00:28:04,350 --> 00:28:06,418 Ilsa did not go for index in Casablanca. 637 00:28:06,552 --> 00:28:10,089 Excuse you? Paul Henreid is the personification of index. 638 00:28:10,222 --> 00:28:11,690 Yeah, but she loved Humphrey Bogart, 639 00:28:11,824 --> 00:28:13,292 who is completely middle. 640 00:28:13,425 --> 00:28:15,327 So she went away with one guy 641 00:28:15,461 --> 00:28:16,863 instead of staying with the guy she loved? 642 00:28:17,930 --> 00:28:19,165 She went because of work. 643 00:28:20,132 --> 00:28:22,701 It was important to her, and... 644 00:28:22,835 --> 00:28:24,236 She sacrificed her happiness for it. 645 00:28:25,171 --> 00:28:26,238 Who would do that? 646 00:28:26,372 --> 00:28:27,740 (CHUCKLES) 647 00:28:27,874 --> 00:28:29,241 RICHTER: That's the reason you didn't come. 648 00:28:29,375 --> 00:28:30,576 Because he's an index finger. 649 00:28:31,510 --> 00:28:32,979 That's why I skipped Tangier. 650 00:28:33,112 --> 00:28:35,081 Mm-mm. (LAUGHS) 651 00:28:35,214 --> 00:28:37,183 I skipped everything else because... 652 00:28:38,717 --> 00:28:40,086 He makes me laugh. 653 00:28:40,219 --> 00:28:43,689 ♪ 654 00:28:43,823 --> 00:28:46,759 (BEEPING) 655 00:28:46,893 --> 00:28:48,527 You said you could find it. 656 00:28:48,660 --> 00:28:51,430 I could. Or would if it was here, but it's not. 657 00:28:53,499 --> 00:28:57,536 Someone tracked Elizabeth until the moment she died, 658 00:28:57,669 --> 00:29:01,007 at which point, the police came, took her, 659 00:29:01,140 --> 00:29:02,842 everything was bagged and tagged. 660 00:29:04,376 --> 00:29:06,212 The chain of evidence, who was in charge of it? 661 00:29:08,781 --> 00:29:09,782 Park. 662 00:29:12,718 --> 00:29:14,753 You knew Agent Park was an assassin, 663 00:29:14,887 --> 00:29:17,356 that after Liz died, she took a job killing people. 664 00:29:17,489 --> 00:29:18,424 I did. 665 00:29:19,425 --> 00:29:21,193 And that didn't bother you. 666 00:29:21,327 --> 00:29:23,495 Ineptitude bothers me. 667 00:29:23,629 --> 00:29:25,497 A lack of originality. 668 00:29:25,631 --> 00:29:27,733 Margarine. 669 00:29:27,867 --> 00:29:30,369 This and most everything else 670 00:29:30,502 --> 00:29:33,239 up to and including Agent Park's trigger finger? 671 00:29:34,573 --> 00:29:36,542 Deck chairs on the Titanic. 672 00:29:36,675 --> 00:29:38,610 ♪ 673 00:29:41,580 --> 00:29:44,316 RICHTER: Alina Park belongs in the Conglomerate. 674 00:29:44,450 --> 00:29:46,318 In eight months, she completed four jobs. 675 00:29:46,452 --> 00:29:48,988 Four jobs so extraordinary, 676 00:29:49,121 --> 00:29:50,622 she received the Distinguished Intelligence Cross... 677 00:29:50,756 --> 00:29:52,424 Turn a little more to the left. 678 00:29:52,558 --> 00:29:55,027 ...awarded by the Agency for "extraordinary heroism 679 00:29:55,161 --> 00:29:57,196 "involving the acceptance of existing dangers 680 00:29:57,329 --> 00:29:58,965 "with conspicuous fortitude 681 00:29:59,098 --> 00:30:01,467 "and exemplary courage." And exemplary courage. 682 00:30:01,600 --> 00:30:03,569 SIMMONS: Your record is distinguished. 683 00:30:03,702 --> 00:30:05,271 But not your commitment. 684 00:30:06,772 --> 00:30:08,140 Eight months. 685 00:30:08,274 --> 00:30:10,009 Nothing before or since. 686 00:30:10,142 --> 00:30:14,046 If you are as able as Mr. Richter says you are, 687 00:30:14,180 --> 00:30:15,347 why'd you stop? 688 00:30:17,016 --> 00:30:18,450 Killing was easy. 689 00:30:18,584 --> 00:30:20,619 Laughter was hard. 690 00:30:20,752 --> 00:30:22,254 I needed more of it. 691 00:30:22,388 --> 00:30:25,391 Michael Simmons, former SAS, 12 targets, eight kills. 692 00:30:25,524 --> 00:30:26,893 (COMPUTER BEEPS) 693 00:30:27,026 --> 00:30:29,495 Mirko Ibrahimovic, sniper, DGSE, 694 00:30:29,628 --> 00:30:32,631 answered directly to the French Ministry of Defense. 695 00:30:32,764 --> 00:30:35,434 Colleen Riano, former CNI, Spain. 696 00:30:35,567 --> 00:30:38,137 Responsible for at least 40 deaths that we know about. 697 00:30:39,571 --> 00:30:42,008 Are these people heroes or terrorists? 698 00:30:42,141 --> 00:30:43,976 SIMMONS: Thanks for coming in. That'll be all. 699 00:30:44,110 --> 00:30:47,413 ♪ 700 00:30:47,546 --> 00:30:48,881 They look disappointed. 701 00:30:49,015 --> 00:30:50,449 Are you kidding? They loved you. 702 00:30:50,582 --> 00:30:52,618 How can you be so sure? You're still alive. 703 00:30:52,751 --> 00:30:54,486 The vote's just a formality. They love you. 704 00:30:54,620 --> 00:30:56,388 I love you. You're very lovable. (SIGHS) 705 00:30:56,522 --> 00:30:57,589 Hey. 706 00:30:57,723 --> 00:30:59,658 We have to celebrate tonight. 707 00:30:59,791 --> 00:31:02,061 And by celebrate, I mean have sex. 708 00:31:02,194 --> 00:31:03,896 Name the hotel. I'll get us a room. 709 00:31:04,030 --> 00:31:06,132 ♪ 710 00:31:09,936 --> 00:31:11,703 Goodbye. 711 00:31:11,837 --> 00:31:13,105 RESSLER: All right, we have everything we need. 712 00:31:13,239 --> 00:31:14,373 TAC team's in position. 713 00:31:14,506 --> 00:31:16,542 I will sleep with you anywhere, anytime. 714 00:31:16,675 --> 00:31:18,344 It's a perk of the job, like dental. 715 00:31:20,279 --> 00:31:21,547 I'm clear. 716 00:31:25,952 --> 00:31:28,787 ♪ 717 00:31:32,491 --> 00:31:33,759 (CELL PHONE RINGS) 718 00:31:35,027 --> 00:31:36,362 (BEEPS) 719 00:31:37,696 --> 00:31:39,231 (RINGS) 720 00:31:40,799 --> 00:31:41,533 (BEEPS) 721 00:31:43,869 --> 00:31:44,937 (RINGS) 722 00:31:47,039 --> 00:31:48,307 (BEEPS) 723 00:31:48,440 --> 00:31:50,476 I have nothing to say to you. 724 00:31:50,609 --> 00:31:52,711 I'm not calling about the Conglomerate. 725 00:31:52,844 --> 00:31:54,913 I know, because thanks to you, there is no Conglomerate. 726 00:31:55,047 --> 00:31:56,182 The TAC team went in. 727 00:31:56,315 --> 00:31:58,117 They arrested them. It's over. 728 00:31:58,250 --> 00:31:59,285 I'm calling about Elizabeth. 729 00:31:59,418 --> 00:32:00,886 It was the right thing to do. 730 00:32:01,020 --> 00:32:02,488 But I don't like you nosing around in my business. 731 00:32:02,621 --> 00:32:04,723 John Richter is a good person. 732 00:32:04,856 --> 00:32:07,293 You were with her after the shooting. 733 00:32:07,426 --> 00:32:09,295 You rode with her. I care about him. 734 00:32:10,062 --> 00:32:11,697 And he cares about you. 735 00:32:11,830 --> 00:32:13,399 He recruited you once 736 00:32:13,532 --> 00:32:15,167 and wanted to recruit you again. 737 00:32:15,301 --> 00:32:17,303 You said yes the first time. 738 00:32:17,436 --> 00:32:19,905 I couldn't risk a repeat performance. 739 00:32:20,039 --> 00:32:21,007 You couldn't risk it? 740 00:32:21,140 --> 00:32:23,142 I have unfinished business. 741 00:32:23,275 --> 00:32:25,377 We have unfinished business. 742 00:32:25,511 --> 00:32:27,379 Finding Liz's killer. Yes. 743 00:32:27,513 --> 00:32:30,582 Which may not be possible without you. 744 00:32:30,716 --> 00:32:32,451 (SCOFFS) That sounds vaguely complimentary. 745 00:32:33,552 --> 00:32:35,187 I need you, Agent Park. 746 00:32:35,321 --> 00:32:38,390 That's why I put the Conglomerate on the Blacklist. 747 00:32:38,524 --> 00:32:39,425 I can't afford to lose you. 748 00:32:41,093 --> 00:32:43,762 Yeah, I rode with her to the morgue. What of it? 749 00:32:43,895 --> 00:32:45,131 (BREATHES SHARPLY) 750 00:32:45,264 --> 00:32:47,966 The person who orchestrated the hit put a tracker on her, 751 00:32:48,100 --> 00:32:51,870 a tracker that might give us a clue as to their identity. 752 00:32:52,004 --> 00:32:53,805 If we can find it. 753 00:32:53,939 --> 00:32:57,476 Aram and I looked through the evidence on file, 754 00:32:57,609 --> 00:33:01,213 evidence you signed for, but it wasn't there. 755 00:33:01,347 --> 00:33:02,981 You sure there was a tracker? 756 00:33:03,115 --> 00:33:04,550 Yes, we have the coordinates. 757 00:33:04,683 --> 00:33:06,385 Then you already have your answer. 758 00:33:06,518 --> 00:33:07,653 You want to find the tracker, 759 00:33:07,786 --> 00:33:09,088 find the last place it transmitted from. 760 00:33:11,323 --> 00:33:12,791 Thank you. 761 00:33:12,924 --> 00:33:16,262 For proving my point about how much I need you. 762 00:33:16,395 --> 00:33:19,865 I'm sorry about Richter, but, clearly, without your help, 763 00:33:19,998 --> 00:33:22,068 I can't seem to see what's right in front of me. 764 00:33:22,934 --> 00:33:24,370 Thank you, Agent Park. 765 00:33:24,503 --> 00:33:26,272 (CELL PHONE BEEPS, DIALING) 766 00:33:26,405 --> 00:33:28,840 ♪ 767 00:33:28,974 --> 00:33:30,876 (LINE RINGS, CLICKS) 768 00:33:31,009 --> 00:33:32,211 ARAM: Hello? 769 00:33:32,344 --> 00:33:35,181 Aram, I know how to find what we're looking for. 770 00:33:35,314 --> 00:33:39,485 ♪ 771 00:33:39,618 --> 00:33:42,388 Honey? I picked up dinner from Biryani Kebab. 772 00:33:42,521 --> 00:33:44,190 I told them you had a chili allergy, 773 00:33:44,323 --> 00:33:45,491 so if it's not mild, I don't... RICHTER: Hi, honey. 774 00:33:49,528 --> 00:33:51,063 Tough day at the office? 775 00:33:52,131 --> 00:33:53,332 Join us. 776 00:33:54,500 --> 00:33:55,934 I said join us. 777 00:33:56,068 --> 00:33:57,103 ♪ 778 00:34:00,739 --> 00:34:01,840 To a job well done. 779 00:34:01,973 --> 00:34:03,742 Yeah, about that. It's not done. 780 00:34:03,875 --> 00:34:05,411 Richter's missing. We clocked six in the meeting. 781 00:34:05,544 --> 00:34:06,878 TAC team arrested six, 782 00:34:07,012 --> 00:34:08,647 but it turns out one was a guard waiting outside. 783 00:34:08,780 --> 00:34:10,082 Have you informed Agent Park? 784 00:34:10,216 --> 00:34:11,683 Yeah, we've been calling her. She's not picking up. 785 00:34:11,817 --> 00:34:13,652 You think Richter connected her to the raid? 786 00:34:13,785 --> 00:34:15,020 I don't know, but if he has, she's in danger. 787 00:34:15,154 --> 00:34:16,822 Get to her house now. 788 00:34:16,955 --> 00:34:18,390 ♪ 789 00:34:23,729 --> 00:34:25,131 Why'd you do it? 790 00:34:25,264 --> 00:34:26,632 And don't deny it. I know it was you. 791 00:34:26,765 --> 00:34:27,866 They're gonna come here. 792 00:34:27,999 --> 00:34:29,368 Did you do it for him? 793 00:34:29,501 --> 00:34:30,536 Because he makes you laugh? 794 00:34:30,669 --> 00:34:32,538 If you leave now, you can get away. 795 00:34:33,172 --> 00:34:34,106 (RICHTER SIGHS) 796 00:34:34,240 --> 00:34:37,909 ♪ 797 00:34:38,043 --> 00:34:39,545 Did she tell you what we used to do? 798 00:34:40,546 --> 00:34:42,047 The work we did? 799 00:34:42,181 --> 00:34:43,182 (CHUCKLES) 800 00:34:44,015 --> 00:34:46,618 (GASPS) Alina, what's going on? 801 00:34:46,752 --> 00:34:48,287 It's gonna be okay. Hey, hey! 802 00:34:48,420 --> 00:34:49,455 Focus. 803 00:34:50,189 --> 00:34:51,457 Focus. 804 00:34:51,590 --> 00:34:53,759 What we did together, did she tell you? 805 00:34:54,793 --> 00:34:56,762 She said... You killed people. 806 00:34:56,895 --> 00:34:58,063 Shot. Stabbed. Blew up. 807 00:34:58,197 --> 00:34:59,265 Your wife's a natural-born killer. 808 00:34:59,398 --> 00:35:01,066 Leave him out of this. Why? 809 00:35:01,200 --> 00:35:02,134 He's the reason we're here. 810 00:35:02,268 --> 00:35:03,602 What's he talking about? 811 00:35:04,870 --> 00:35:07,573 He knows what we did but not what we did? 812 00:35:10,876 --> 00:35:12,043 She left me for you. 813 00:35:12,178 --> 00:35:15,947 Which I came back to rectify, and here we are. 814 00:35:16,081 --> 00:35:18,417 (GRUNTS, BREATHING QUICKLY) 815 00:35:18,550 --> 00:35:20,085 If you stay, you'll get hurt. 816 00:35:20,219 --> 00:35:22,588 Which is it? Are you concerned for him or me? 817 00:35:22,721 --> 00:35:24,089 For him. He's my husband, and I love him. 818 00:35:24,956 --> 00:35:26,158 You're someone I care about. 819 00:35:26,292 --> 00:35:27,659 Whatever happened today doesn't change that. 820 00:35:29,060 --> 00:35:30,429 I didn't want to see you arrested, 821 00:35:30,562 --> 00:35:32,864 and I don't want you hurt, especially not by me. 822 00:35:32,998 --> 00:35:34,600 (LAUGHS) You? 823 00:35:36,067 --> 00:35:37,769 You talk so much, you don't even hear what you say. 824 00:35:39,137 --> 00:35:40,606 You want to be heard, but you never listen. 825 00:35:43,108 --> 00:35:45,944 Anger is the purest expression of care we have. 826 00:35:46,077 --> 00:35:48,914 Rage comes from the lack of control, 827 00:35:49,047 --> 00:35:50,516 a fear that you can't protect yourself 828 00:35:50,649 --> 00:35:52,384 or the people you care about. 829 00:35:52,518 --> 00:35:53,819 And from the amount of anger in your file, 830 00:35:53,952 --> 00:35:56,322 I knew you were an incredibly caring person. 831 00:35:56,455 --> 00:35:57,556 Yeah. (GUN COCKS) 832 00:35:57,689 --> 00:35:58,957 I know what I said. 833 00:35:59,958 --> 00:36:01,293 But you don't know what it means. 834 00:36:01,427 --> 00:36:02,628 And what's that? 835 00:36:04,663 --> 00:36:05,997 It means I'm gonna kick your ass. 836 00:36:10,302 --> 00:36:11,970 (GRUNTING) 837 00:36:12,103 --> 00:36:15,641 ♪ 838 00:36:17,008 --> 00:36:18,444 (GROANS) 839 00:36:20,779 --> 00:36:22,648 (GROANS) 840 00:36:29,355 --> 00:36:31,156 (BOTH GRUNTING) 841 00:36:41,467 --> 00:36:42,734 (GROANING) 842 00:36:51,176 --> 00:36:52,411 (GRUNTING) 843 00:36:52,544 --> 00:36:55,080 (THUDDING) 844 00:36:55,213 --> 00:36:57,249 ♪ 845 00:37:13,499 --> 00:37:14,500 I'm so sorry. 846 00:37:16,335 --> 00:37:18,437 If anything had happened to you... 847 00:37:18,570 --> 00:37:20,071 I'm okay. Really? 848 00:37:20,205 --> 00:37:22,274 No cuts, bruises, nothing broken? 849 00:37:22,408 --> 00:37:23,842 Let me see. Peter, look at me. 850 00:37:23,975 --> 00:37:25,210 I'd rather not. 851 00:37:25,344 --> 00:37:27,713 ♪ 852 00:37:32,351 --> 00:37:33,118 I'm fine. 853 00:37:35,787 --> 00:37:37,155 I'm not so sure about you. 854 00:37:41,393 --> 00:37:42,794 DEMBE: Alina! (DOOR CRASHES) 855 00:37:46,532 --> 00:37:47,633 Park, are you hurt? 856 00:37:49,200 --> 00:37:50,569 No. 857 00:37:51,603 --> 00:37:53,539 At least not in the way you mean. 858 00:37:53,672 --> 00:37:56,608 ♪ 859 00:37:59,378 --> 00:38:00,812 Weecha, hi. 860 00:38:01,947 --> 00:38:04,316 It's, um, Aram, remember? 861 00:38:05,817 --> 00:38:07,786 Uh, the one you can drink under the table. 862 00:38:13,459 --> 00:38:14,760 He's in a bad mood. 863 00:38:15,461 --> 00:38:17,663 I had a bad reading. 864 00:38:17,796 --> 00:38:20,098 The flowers. Apparently, they show... 865 00:38:20,231 --> 00:38:21,667 Ambiguity. 866 00:38:22,901 --> 00:38:24,803 O-Okay. 867 00:38:24,936 --> 00:38:27,739 Uh, well, on the one hand, I have good news. 868 00:38:27,873 --> 00:38:30,642 Um, I did what you asked, and the tracker on Liz, 869 00:38:30,776 --> 00:38:32,711 uh, I used Vandyke's computer 870 00:38:32,844 --> 00:38:34,380 and got the location of its last signal. 871 00:38:34,513 --> 00:38:36,281 Which means we have a lead. 872 00:38:36,415 --> 00:38:38,550 Yeah, as I say, that is the, uh, good news. 873 00:38:38,684 --> 00:38:39,985 Uh, but I also have some bad news. 874 00:38:40,118 --> 00:38:41,787 Well, of course you do. Look at the flowers. 875 00:38:43,088 --> 00:38:44,756 What is it? 876 00:38:44,890 --> 00:38:46,792 The tracker's last signal came from Rose Hill. 877 00:38:48,660 --> 00:38:50,462 The cemetery where Liz is buried. 878 00:38:50,596 --> 00:38:53,999 ♪ 879 00:38:54,132 --> 00:38:55,634 MAN: (ON RADIO) Yeah, we cleared all access points... 880 00:38:55,767 --> 00:38:56,802 RESSLER: You guys should get out of here. 881 00:38:57,469 --> 00:38:58,804 Go to a hotel. 882 00:38:58,937 --> 00:39:01,339 CSI's gonna be here all night. 883 00:39:01,473 --> 00:39:03,341 Which murder are they here to investigate? 884 00:39:03,475 --> 00:39:04,810 Richter's or my marriage? 885 00:39:05,944 --> 00:39:07,913 After tonight, they're both dead. 886 00:39:08,046 --> 00:39:09,247 RESSLER: Oh, come on. You don't know that. 887 00:39:12,050 --> 00:39:15,186 I never thought I made the wrong choice. Ever. 888 00:39:15,320 --> 00:39:17,623 I'm sure he feels the same way. 889 00:39:17,756 --> 00:39:20,492 (SIGHS) I'm afraid to ask him. 890 00:39:20,626 --> 00:39:21,793 Afraid? 891 00:39:21,927 --> 00:39:23,495 The CIA gave you an award 892 00:39:23,629 --> 00:39:25,030 for "extraordinary heroism 893 00:39:25,163 --> 00:39:26,465 "and exemplary courage," 894 00:39:26,598 --> 00:39:28,500 which is all very impressive, 895 00:39:28,634 --> 00:39:29,968 by the way. 896 00:39:30,101 --> 00:39:31,670 So, go. 897 00:39:32,738 --> 00:39:34,172 Be extraordinary. 898 00:39:34,305 --> 00:39:36,041 ♪ 899 00:39:49,354 --> 00:39:51,022 You don't have to do that. 900 00:39:51,156 --> 00:39:54,059 ♪ 901 00:40:00,566 --> 00:40:01,867 That was John's. 902 00:40:03,535 --> 00:40:05,804 (SCOFFS) 'Course it was. 903 00:40:05,937 --> 00:40:07,873 What did he smoke, Gauloises? 904 00:40:08,006 --> 00:40:09,808 On a balcony in Monte Carlo? 905 00:40:09,941 --> 00:40:11,977 You know what? Doesn't matter. 906 00:40:12,110 --> 00:40:13,311 I don't care about him. 907 00:40:14,713 --> 00:40:16,081 What I care about is you. 908 00:40:19,250 --> 00:40:21,620 You once told me that you weren't honest with me 909 00:40:21,753 --> 00:40:24,456 not because I wouldn't like what I saw, 910 00:40:24,590 --> 00:40:26,091 but because you wouldn't, 911 00:40:26,224 --> 00:40:28,694 that you couldn't expect me to love you 912 00:40:28,827 --> 00:40:31,429 until you learned to love yourself. 913 00:40:31,563 --> 00:40:32,297 How's that going? 914 00:40:34,132 --> 00:40:36,267 It's a work in progress. 915 00:40:36,401 --> 00:40:37,903 Like us. 916 00:40:38,036 --> 00:40:40,171 But I am making progress. 917 00:40:40,305 --> 00:40:41,473 (VOICE BREAKING) And I hope we are, too. 918 00:40:41,607 --> 00:40:42,908 Was tonight progress? 919 00:40:45,210 --> 00:40:46,177 No. 920 00:40:46,311 --> 00:40:47,913 But it is... 921 00:40:49,347 --> 00:40:50,749 The end. 922 00:40:50,882 --> 00:40:52,651 Of my keeping any secrets from you. 923 00:40:52,784 --> 00:40:55,721 You are my husband, my partner. 924 00:40:55,854 --> 00:40:57,455 You need to know everything. 925 00:40:57,589 --> 00:40:59,324 I want you to know everything. 926 00:41:01,126 --> 00:41:02,628 You're right. 927 00:41:02,761 --> 00:41:05,296 I'm not fine. 928 00:41:05,430 --> 00:41:07,198 And one of the biggest reasons is because I can't rely 929 00:41:07,332 --> 00:41:09,635 on the person I rely on the most. 930 00:41:09,768 --> 00:41:11,202 You beat a man to death. 931 00:41:12,403 --> 00:41:14,172 I'm not sure I can help you with that. 932 00:41:15,641 --> 00:41:17,509 I'm not, either. 933 00:41:17,643 --> 00:41:19,745 But I want to find out. 934 00:41:20,979 --> 00:41:21,947 Do you? 935 00:41:22,080 --> 00:41:24,249 ♪ 936 00:41:31,823 --> 00:41:33,859 Do you know who Raymond Reddington is? 937 00:41:34,560 --> 00:41:35,961 Of course I do. 938 00:41:36,762 --> 00:41:38,029 Why? 939 00:41:39,965 --> 00:41:41,967 I think we better sit down. 940 00:41:43,001 --> 00:41:46,037 ♪ 941 00:41:49,040 --> 00:41:50,876 COOPER: I'm afraid you missed Agnes. 942 00:41:53,244 --> 00:41:54,279 She's already in bed. 943 00:41:55,446 --> 00:41:57,182 I'm glad, actually. 944 00:41:57,315 --> 00:42:01,486 Because I've come to discuss something with you that... 945 00:42:02,954 --> 00:42:04,556 Perhaps it's best she not know. 946 00:42:05,423 --> 00:42:07,826 What's that? 947 00:42:07,959 --> 00:42:10,596 I think I know how to find the person who killed her mother. 948 00:42:12,698 --> 00:42:14,432 Why wouldn't we want her to know that? 949 00:42:14,566 --> 00:42:17,235 Because to find them, we need to exhume Elizabeth's body. 950 00:42:21,306 --> 00:42:24,042 ♪ 65275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.