All language subtitles for The Endgame S01E06 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,916 --> 00:00:04,265 . 2 00:00:04,308 --> 00:00:06,658 - Previously on "The Endgame"... 3 00:00:06,702 --> 00:00:08,312 - Look, will you just tell me your name 4 00:00:08,356 --> 00:00:10,053 so we can communicate a little more civilly? 5 00:00:10,097 --> 00:00:12,360 - I won't be giving you anything. 6 00:00:12,403 --> 00:00:14,144 - Think about together forever, my love. 7 00:00:14,188 --> 00:00:16,233 - FBI! Don't move! 8 00:00:18,235 --> 00:00:19,541 - Who the hell is Isaac Bigby? 9 00:00:19,584 --> 00:00:22,370 - Isaac Bigby is the man who killed my mother. 10 00:00:22,413 --> 00:00:24,111 30 bullets ripped through our house. 11 00:00:24,154 --> 00:00:26,156 - And your darkest wish 12 00:00:26,200 --> 00:00:28,289 is to kill the man who killed your mother. 13 00:00:28,332 --> 00:00:29,768 - The officials in this photo, 14 00:00:29,812 --> 00:00:32,206 they're watching drone footage of the church explosion. 15 00:00:32,249 --> 00:00:34,034 - They're watching the massacre... 16 00:00:35,687 --> 00:00:40,649 Of 108 men, women, and children. 17 00:00:40,692 --> 00:00:43,217 - Ma'am, there are two other people in that photo. 18 00:00:43,260 --> 00:00:44,914 One of them will be her next target. 19 00:00:44,957 --> 00:00:46,307 - I know Judge Caroline Walsh. 20 00:00:46,350 --> 00:00:47,699 Don't know why she'd be a target. 21 00:00:47,743 --> 00:00:50,876 - Same. Still, I'm putting a detail on her home. 22 00:00:50,920 --> 00:00:53,531 - Now, if you did know Sergey, you'd certainly be interested 23 00:00:53,575 --> 00:00:56,099 in what's going on with his wife these days. 24 00:00:56,143 --> 00:00:58,580 - Horek is a dead man. 25 00:00:58,623 --> 00:00:59,624 - I got an idea. 26 00:01:03,150 --> 00:01:05,891 - Owen made his choice. He's with Elena. 27 00:01:05,935 --> 00:01:08,198 - Check your pocket. 28 00:01:08,242 --> 00:01:10,679 Isaac Bigby's address. 29 00:01:10,722 --> 00:01:12,420 He's alive. 30 00:01:12,463 --> 00:01:16,206 So now it's time for you to tell me a story. 31 00:01:16,250 --> 00:01:19,166 And I'm dying to know how it ends. 32 00:01:20,428 --> 00:01:22,560 - What are you trying to pull? 33 00:01:22,604 --> 00:01:26,564 Why are you trying to mess with me so badly? 34 00:01:26,608 --> 00:01:28,131 It's just cruel. 35 00:01:28,175 --> 00:01:30,090 - I understand that's how you feel. 36 00:01:30,133 --> 00:01:31,482 But it's not the intent. 37 00:01:31,526 --> 00:01:34,137 - It's a lie. I don't buy it. 38 00:01:34,181 --> 00:01:35,921 - You think I'd waste time trying to fool 39 00:01:35,965 --> 00:01:38,402 a master investigator? 40 00:01:38,446 --> 00:01:42,972 You feel manipulated. I understand. 41 00:01:43,015 --> 00:01:45,801 - You know what I really feel? 42 00:01:45,844 --> 00:01:48,499 That I could wrap my hands around your neck 43 00:01:48,543 --> 00:01:53,852 long enough to kill you before anyone could stop me. 44 00:01:53,896 --> 00:01:56,290 - Your anger is justified. 45 00:01:56,333 --> 00:01:58,553 Your life has been pried open. 46 00:01:58,596 --> 00:02:01,077 But wouldn't you rather be free of this phantom? 47 00:02:01,121 --> 00:02:03,253 - Who says I'm not? - Me. 48 00:02:03,297 --> 00:02:06,213 It takes one to no one. 49 00:02:06,256 --> 00:02:10,173 When the past is not exorcised, it comes back to haunt you. 50 00:02:10,217 --> 00:02:11,653 Agent Turner, I've given you the truth. 51 00:02:11,696 --> 00:02:14,003 That's all I've ever given you. 52 00:02:14,046 --> 00:02:15,700 It's the act of a true friend. 53 00:02:15,744 --> 00:02:19,617 - It is a mind game and nothing else. 54 00:02:19,661 --> 00:02:23,143 And I did investigate Bigby. He's buried in Louisiana. 55 00:02:23,186 --> 00:02:24,883 - A coffin full of bricks. 56 00:02:24,927 --> 00:02:27,277 That's what's under the headstone you saw. 57 00:02:29,497 --> 00:02:31,890 - What exactly do you think I want with this? 58 00:02:31,934 --> 00:02:33,892 - Closure. 59 00:02:33,936 --> 00:02:36,460 Open wounds fester. 60 00:02:36,504 --> 00:02:39,768 Let's close it together. 61 00:02:39,811 --> 00:02:42,205 - Well, thanks, pal. 62 00:02:42,249 --> 00:02:43,337 This means nothing. 63 00:02:46,688 --> 00:02:49,299 - Do you sleep well, Agent Turner? 64 00:02:49,343 --> 00:02:50,909 - I sleep just fine. 65 00:02:53,912 --> 00:03:00,005 ♪ 66 00:03:01,877 --> 00:03:08,623 ♪ 67 00:03:10,000 --> 00:03:16,074 OpenSubtitles recommends using PureVPN From 1.99 USD/Month -> bit.ly/getpvpn 68 00:03:21,723 --> 00:03:23,028 Oh, Mom. 69 00:03:23,072 --> 00:03:29,992 ♪ 70 00:03:43,440 --> 00:03:47,139 ♪ 71 00:03:47,183 --> 00:03:49,141 Mom? Mom! 72 00:04:00,327 --> 00:04:07,421 ♪ 73 00:04:16,125 --> 00:04:17,822 - I did what you asked. 74 00:04:17,866 --> 00:04:20,303 The tenant there is listed as Lawrence Oliver, 75 00:04:20,347 --> 00:04:22,349 not Isaac Bigby. - Fake name. 76 00:04:22,392 --> 00:04:25,482 - Possibly. He's been there five years. 77 00:04:25,526 --> 00:04:26,962 - Look deeper. 78 00:04:27,005 --> 00:04:28,485 - I will. 79 00:04:28,529 --> 00:04:30,835 I wanted to get down here because I was getting anxious. 80 00:04:30,879 --> 00:04:32,620 - What'd you think I'd do, Anthony? 81 00:04:32,663 --> 00:04:35,971 - Not worth mentioning because it's not gonna happen. 82 00:04:36,014 --> 00:04:37,407 - Kill him? 83 00:04:37,451 --> 00:04:40,192 That what you're thinking? 84 00:04:40,236 --> 00:04:41,455 I've been thinking about it. 85 00:04:41,498 --> 00:04:42,760 - Yeah, I would too. 86 00:04:42,804 --> 00:04:44,240 But that's why we're gonna get out of here 87 00:04:44,284 --> 00:04:45,633 and get some coffee. 88 00:04:45,676 --> 00:04:47,983 I'm not letting you take one step in that direction. 89 00:04:48,026 --> 00:04:50,768 - I'm being torn up by this. 90 00:04:50,812 --> 00:04:54,946 Memories of my mom keep flashing back, and-- 91 00:04:54,990 --> 00:04:58,254 Owen, how am I supposed to make peace with this too? 92 00:04:58,298 --> 00:05:00,430 - Talking with me somewhere else. 93 00:05:03,390 --> 00:05:04,869 Start the car. 94 00:05:04,913 --> 00:05:06,523 Please, Val? 95 00:05:12,007 --> 00:05:14,966 ♪ 96 00:05:15,010 --> 00:05:16,707 - This? 97 00:05:16,751 --> 00:05:17,926 All the guards on my door, 98 00:05:17,969 --> 00:05:19,406 the late-night phone calls for this? 99 00:05:23,018 --> 00:05:24,454 - Caroline. 100 00:05:24,498 --> 00:05:26,456 Caroline, have you been watching the news? 101 00:05:26,500 --> 00:05:28,806 Paying any attention at all the past six days? 102 00:05:28,850 --> 00:05:31,069 - The Marconi trial is finally about 103 00:05:31,113 --> 00:05:32,462 to hear closing arguments, 104 00:05:32,506 --> 00:05:34,377 longest trial I've ever sat on. 105 00:05:34,421 --> 00:05:35,639 - I have a request. 106 00:05:35,683 --> 00:05:37,815 You're gonna say no, but... 107 00:05:37,859 --> 00:05:40,035 consider recusing yourself from the case. 108 00:05:41,515 --> 00:05:43,691 Come in with me now. 109 00:05:43,734 --> 00:05:46,433 - As you predicted, no. 110 00:05:46,476 --> 00:05:49,392 I walked into a staff meeting, and drone footage was playing 111 00:05:49,436 --> 00:05:51,394 that I had no connection to. 112 00:05:51,438 --> 00:05:53,222 Now I'm next on this Fedorova's hit list? 113 00:05:53,265 --> 00:05:54,745 - It goes to logic. - Why? 114 00:05:54,789 --> 00:05:56,791 What have I done, Rogelio? 115 00:05:56,834 --> 00:05:58,880 Adjudicated 40 federal cases, 116 00:05:58,923 --> 00:06:01,752 locked up hundreds of evil bastards like Fedorova. 117 00:06:01,796 --> 00:06:03,493 - I'm not challenging your record, Caroline. 118 00:06:03,537 --> 00:06:05,495 I'm trying to protect a friend. 119 00:06:05,539 --> 00:06:07,410 - You are unchanged from college. 120 00:06:07,454 --> 00:06:10,195 Same big heart but same overthinker. 121 00:06:10,239 --> 00:06:14,243 - I wasn't overthinking. I was being prepared. 122 00:06:14,286 --> 00:06:15,853 There is a pattern. 123 00:06:20,467 --> 00:06:23,644 - Three, two, one. 124 00:06:27,648 --> 00:06:30,041 - The initial incident won't seem to be about you. 125 00:06:30,085 --> 00:06:32,696 It may start with someone in the past. 126 00:06:37,527 --> 00:06:39,094 You may end up in grave danger... 127 00:06:43,925 --> 00:06:45,970 That we may not be able to get you out of. 128 00:06:46,014 --> 00:06:53,108 ♪ 129 00:06:53,804 --> 00:06:54,762 - You should tell ghost stories. 130 00:06:54,805 --> 00:06:56,372 You're so good at this. 131 00:06:56,416 --> 00:06:59,897 - Caroline, you, too, are unchanged. 132 00:06:59,941 --> 00:07:01,986 - I have been threatened hundreds of times. 133 00:07:02,030 --> 00:07:03,858 Pissing off criminals comes with the job. 134 00:07:03,901 --> 00:07:07,775 I appreciate the concern, but I will be fine. 135 00:07:07,818 --> 00:07:10,430 Now, unless you want to take a trip down memory lane 136 00:07:10,473 --> 00:07:15,478 and spin "The Sound of Silence" and kill a bottle of cheap red, 137 00:07:15,522 --> 00:07:17,045 I have court in the morning. 138 00:07:21,876 --> 00:07:24,400 - My team is sitting on your house. 139 00:07:24,444 --> 00:07:26,097 That is nonnegotiable. 140 00:07:26,141 --> 00:07:28,012 - That, I can handle. 141 00:07:29,927 --> 00:07:33,670 - The drone footage you were watching in this photo, 142 00:07:33,714 --> 00:07:35,890 it really meant nothing? 143 00:07:35,933 --> 00:07:38,762 - What I saw seemed like a military operation. 144 00:07:38,806 --> 00:07:40,677 I didn't have anything to do with it. 145 00:07:40,721 --> 00:07:47,858 ♪ 146 00:07:56,650 --> 00:07:58,216 - Stay frosty. 147 00:08:01,698 --> 00:08:03,526 - Log director's departure. 148 00:08:05,180 --> 00:08:08,009 - Glen, Glen. 149 00:08:08,052 --> 00:08:09,532 I'm so sorry. 150 00:08:09,576 --> 00:08:11,186 Did you see an Aussiedoodle run by? 151 00:08:11,229 --> 00:08:12,535 He always bolts the leash. 152 00:08:12,579 --> 00:08:15,495 - Glen? You named your dog Glen? 153 00:08:15,538 --> 00:08:17,192 - I'm unconventional. 154 00:08:22,763 --> 00:08:27,115 ♪ 155 00:08:28,508 --> 00:08:35,558 ♪ 156 00:08:36,646 --> 00:08:38,474 - Let's do it. 157 00:08:45,612 --> 00:08:47,004 - Remember me? 158 00:08:49,224 --> 00:08:51,182 Come with us, Your Honor. 159 00:08:51,226 --> 00:08:56,666 ♪ 160 00:08:58,407 --> 00:09:05,327 ♪ 161 00:09:18,253 --> 00:09:19,646 ♪ 162 00:09:19,689 --> 00:09:21,996 - Explain this again. 163 00:09:22,039 --> 00:09:23,867 The phantom, it's our program. 164 00:09:23,911 --> 00:09:25,695 - It watches for any activity in the bank's server 165 00:09:25,739 --> 00:09:27,001 without being detected. 166 00:09:27,044 --> 00:09:28,698 Anything they're doing, we can see. 167 00:09:28,742 --> 00:09:30,570 And there's activity. - How? 168 00:09:30,613 --> 00:09:31,701 We killed the power inside. 169 00:09:31,745 --> 00:09:33,616 - Some kind of generator. Not sure. 170 00:09:33,660 --> 00:09:34,835 But there's definitely activity. 171 00:09:34,878 --> 00:09:36,010 They're trying to break into 172 00:09:36,053 --> 00:09:37,794 Elena Fedorova's frozen account. 173 00:09:37,838 --> 00:09:39,666 - Oh, this is perfect. 174 00:09:39,709 --> 00:09:45,149 ♪ 175 00:09:45,193 --> 00:09:47,021 - Director. 176 00:09:47,064 --> 00:09:49,240 - I told her. I warned her! 177 00:09:49,284 --> 00:09:51,068 - Nothing yet from CSU inside the brownstone, 178 00:09:51,112 --> 00:09:52,896 but it's probably a waste of time. 179 00:09:52,940 --> 00:09:55,290 - My hatred for Fedorova is about to erupt. 180 00:09:56,857 --> 00:09:58,598 But the note, what does it say? 181 00:10:01,688 --> 00:10:05,735 "How many people can you fit into a 300-square-foot store?" 182 00:10:05,779 --> 00:10:07,694 - It's Fedorova's handwriting. 183 00:10:07,737 --> 00:10:08,869 - This is a new level of baffling. 184 00:10:08,912 --> 00:10:11,611 - It's a lure. She loves a lure. 185 00:10:11,654 --> 00:10:14,222 To what, we don't know yet. 186 00:10:16,790 --> 00:10:19,619 - Oh, dear God. If they hurt her... 187 00:10:19,662 --> 00:10:21,272 - Got something. 188 00:10:21,316 --> 00:10:23,623 Taken by a gas station surveillance camera 189 00:10:23,666 --> 00:10:25,625 down the road from Elmira Correctional. 190 00:10:25,668 --> 00:10:26,843 - That's 30 miles from here. 191 00:10:26,887 --> 00:10:27,888 - There was a prison break there last night. 192 00:10:27,931 --> 00:10:30,586 - A convict named Jamie Alfonso. 193 00:10:30,630 --> 00:10:32,457 And this is who's driving his getaway van. 194 00:10:32,501 --> 00:10:33,807 Snow White. 195 00:10:33,850 --> 00:10:35,330 The plates were blurry, but Special Ops 196 00:10:35,373 --> 00:10:36,940 just got them cleaned up. 197 00:10:36,984 --> 00:10:38,681 And a neighbor down the street from here, 198 00:10:38,725 --> 00:10:40,465 their surveillance showed the same van 199 00:10:40,509 --> 00:10:42,119 screeching past last night 200 00:10:42,163 --> 00:10:43,599 the same time the judge was kidnapped. 201 00:10:43,643 --> 00:10:45,122 - Why Caroline? 202 00:10:45,166 --> 00:10:46,950 What's the connection between her and this escaped con? 203 00:10:46,994 --> 00:10:48,735 - She put him away in 2010. 204 00:10:48,778 --> 00:10:51,346 Alfonso murdered a thug named Carlos Bella 205 00:10:51,389 --> 00:10:53,609 from the Mirabile family. 206 00:10:53,653 --> 00:10:55,089 Yeah. 207 00:10:55,132 --> 00:10:56,960 - Great. 208 00:10:57,004 --> 00:10:59,484 She's been kidnapped by a killer she put away. 209 00:10:59,528 --> 00:11:00,790 That's unbelievable. 210 00:11:00,834 --> 00:11:02,487 - If it's any comfort, it hasn't been about 211 00:11:02,531 --> 00:11:05,534 physical retaliation for Fedorova so far. 212 00:11:06,578 --> 00:11:08,493 - Or maybe today's the day when Fedorova breaks her mold. 213 00:11:08,537 --> 00:11:10,931 - We just got a plate hit on the getaway van. 214 00:11:10,974 --> 00:11:12,628 Abandoned in Brooklyn. 215 00:11:12,672 --> 00:11:14,630 - All right, go--now. 216 00:11:14,674 --> 00:11:21,681 ♪ 217 00:11:26,598 --> 00:11:31,342 Doak, this better concern finding Caroline Walsh. 218 00:11:31,386 --> 00:11:34,563 - In the spirit of all things Fedorova does being connected, 219 00:11:34,606 --> 00:11:36,173 I believe it does. 220 00:11:36,217 --> 00:11:38,828 There's activity at First Capital Security Bank. 221 00:11:38,872 --> 00:11:40,787 They're attempting to get to funds all of a sudden. 222 00:11:40,830 --> 00:11:42,223 - I'm listening. 223 00:11:42,266 --> 00:11:44,138 - I've been watching that bank, studying it, 224 00:11:44,181 --> 00:11:45,966 monitoring their activity since it was taken. 225 00:11:46,009 --> 00:11:48,838 And I believe this is the beginning of an escape attempt. 226 00:11:48,882 --> 00:11:51,014 But I have a way to liberate it 227 00:11:51,058 --> 00:11:53,234 and capture Fedorova's lieutenant. 228 00:11:53,277 --> 00:11:56,890 - The woman with the braids who's one-upped you four times. 229 00:11:56,933 --> 00:11:59,544 - Three times. 230 00:11:59,588 --> 00:12:03,505 I'll just need a little leeway, something unconventional. 231 00:12:03,548 --> 00:12:06,464 - Just get to it, Doak. What are you talking about? 232 00:12:06,508 --> 00:12:08,379 - Snipers. 233 00:12:08,423 --> 00:12:10,686 - Our little generator here is running very well. 234 00:12:12,819 --> 00:12:14,037 - Decrypter's working. 235 00:12:14,081 --> 00:12:16,083 - The FBI's got a phantom in the server. 236 00:12:16,126 --> 00:12:18,563 It's pretty rudimentary, but they're watching us. 237 00:12:18,607 --> 00:12:21,871 - Just using our own money to buy a little cryptocurrency. 238 00:12:21,915 --> 00:12:23,481 What's to see? 239 00:12:23,525 --> 00:12:25,919 - Should be expecting a call from them soon. 240 00:12:25,962 --> 00:12:28,095 - Excellent. 241 00:12:29,923 --> 00:12:32,360 - And there it is. The getaway van. 242 00:12:32,403 --> 00:12:33,578 What do you got? 243 00:12:33,622 --> 00:12:34,928 - Van was wiped clean. 244 00:12:34,971 --> 00:12:36,451 We have NYPD starting a canvass for cameras. 245 00:12:36,494 --> 00:12:37,931 - Thank you. Good. 246 00:12:39,454 --> 00:12:41,499 But pointless. 247 00:12:41,543 --> 00:12:43,458 Surveillance is gonna show men in masks 248 00:12:43,501 --> 00:12:45,852 dragging the judge from this van into something else. 249 00:12:45,895 --> 00:12:47,810 Likely untraceable. 250 00:12:47,854 --> 00:12:50,117 - So why'd we race here? 251 00:12:51,118 --> 00:12:53,468 Wait, it's not about the van. 252 00:12:53,511 --> 00:12:56,558 It's about the place. The van is a lure. 253 00:12:56,601 --> 00:12:58,038 - Anthony, when this is all said and done, 254 00:12:58,081 --> 00:12:59,735 you won't need me for a damn thing. 255 00:12:59,779 --> 00:13:01,345 - Doubt that, Val. 256 00:13:01,389 --> 00:13:03,608 - How deep did you get into Jamie Alfonso's homicide file? 257 00:13:03,652 --> 00:13:05,567 - He shot a guy in cold blood. Two in the head. 258 00:13:05,610 --> 00:13:07,221 Eyewitness sealed it. 259 00:13:08,352 --> 00:13:09,614 - Huh. 260 00:13:09,658 --> 00:13:11,529 Alfonso have any priors? 261 00:13:11,573 --> 00:13:12,617 - Bad checks, 262 00:13:12,661 --> 00:13:16,012 boosted a car at 18, nothing violent. 263 00:13:16,056 --> 00:13:18,275 - From car theft to double-tapping a gangster, 264 00:13:18,319 --> 00:13:19,799 like a mob movie. 265 00:13:19,842 --> 00:13:21,409 - Alfonso waived his right to a jury 266 00:13:21,452 --> 00:13:22,802 and requested an immediate bench trial. 267 00:13:22,845 --> 00:13:24,020 Thought he could beat it. 268 00:13:24,064 --> 00:13:26,806 - And Judge Caroline Walsh decided his fate. 269 00:13:26,849 --> 00:13:29,156 - Life. No parole. 270 00:13:29,199 --> 00:13:31,462 And now Alfonso wants payback? 271 00:13:31,506 --> 00:13:33,116 - I don't know yet. 272 00:13:33,160 --> 00:13:34,944 This guy's been sweeping the same square of concrete 273 00:13:34,988 --> 00:13:37,512 since we pulled up. 274 00:13:37,555 --> 00:13:40,863 Excuse me, sir? 275 00:13:40,907 --> 00:13:45,302 Sir, did you see that van pull up? 276 00:13:45,346 --> 00:13:47,087 - Just came out and saw it there. 277 00:13:47,130 --> 00:13:49,306 - Uh-huh. You're lying. 278 00:13:49,350 --> 00:13:50,873 Or is there another reason why you're twisting the paint 279 00:13:50,917 --> 00:13:53,658 off of that broom handle? 280 00:13:53,702 --> 00:13:56,052 - What'd you see? 281 00:13:56,096 --> 00:13:58,881 - Guys in those bank robber masks, 282 00:13:58,925 --> 00:14:00,665 the blurry ones. 283 00:14:00,709 --> 00:14:03,146 - Uh-huh. 284 00:14:03,190 --> 00:14:06,933 Does the name Jamie Alfonso mean anything to you? 285 00:14:06,976 --> 00:14:09,326 - He lived here. 286 00:14:09,370 --> 00:14:11,502 - Does he have people here? Family? 287 00:14:11,546 --> 00:14:13,722 - They all moved after he got busted. 288 00:14:13,765 --> 00:14:15,637 It was a messed-up scene. 289 00:14:15,680 --> 00:14:19,206 Dragged him out in front of his kids, his mom. 290 00:14:19,249 --> 00:14:21,686 They're all gone now. 291 00:14:21,730 --> 00:14:24,341 - But you're still not telling us everything, are you? 292 00:14:24,385 --> 00:14:27,170 Was he here? Did he leave a note? 293 00:14:27,214 --> 00:14:28,432 - I had nothing to do with this. 294 00:14:28,476 --> 00:14:31,087 - With what? - It was Jamie. 295 00:14:31,131 --> 00:14:32,523 He came up to me in the mask. 296 00:14:32,567 --> 00:14:35,135 He gave me something. What's your name? 297 00:14:35,178 --> 00:14:37,093 - Agent Val Turner. 298 00:14:37,137 --> 00:14:39,704 - He said the FBI is coming 299 00:14:39,748 --> 00:14:44,013 and only to give this to Agent Val Turner. 300 00:14:44,057 --> 00:14:51,194 ♪ 301 00:15:04,773 --> 00:15:07,689 - You seem very upset. Would a little story help you? 302 00:15:07,732 --> 00:15:10,431 - Cut to the chase. What did she ever do? 303 00:15:12,259 --> 00:15:14,043 - Then what? A warning? 304 00:15:14,087 --> 00:15:16,916 A threat? Let's talk about corruption. 305 00:15:16,959 --> 00:15:20,049 - She is not corrupt. 306 00:15:20,093 --> 00:15:23,705 - Because she was your girlfriend, she's immune? 307 00:15:23,748 --> 00:15:25,446 - She was not my girlfriend. 308 00:15:25,489 --> 00:15:26,534 - No? 309 00:15:26,577 --> 00:15:29,406 Not senior year, before law school? 310 00:15:31,931 --> 00:15:35,586 All right, you've done your digging, good for you. 311 00:15:35,630 --> 00:15:37,197 What's the point? 312 00:15:37,240 --> 00:15:41,810 - The point is that corruption doesn't begin with a bang 313 00:15:41,853 --> 00:15:43,725 but a whimper. 314 00:15:43,768 --> 00:15:47,729 Because of this, you see a young woman full of promise 315 00:15:47,772 --> 00:15:50,558 where I see something else. 316 00:15:50,601 --> 00:15:51,646 - All right, then. 317 00:15:51,689 --> 00:15:54,954 Doak has some unconventional ideas 318 00:15:54,997 --> 00:15:56,303 to liberate First Capital. 319 00:15:56,346 --> 00:16:00,916 Things I wouldn't normally approve of. 320 00:16:00,960 --> 00:16:04,441 But given this, they're in motion. 321 00:16:04,485 --> 00:16:07,662 - This is the beginning of corruption. 322 00:16:10,230 --> 00:16:13,711 You began this journey as a man of principle. 323 00:16:13,755 --> 00:16:17,802 And now you've let Doak off his leash. 324 00:16:17,846 --> 00:16:21,023 And you're downplaying a beautiful relationship 325 00:16:21,067 --> 00:16:24,244 with the judge, which she may take offense 326 00:16:24,287 --> 00:16:26,333 if she survives the day. 327 00:16:29,553 --> 00:16:31,816 - Don't push me. 328 00:16:31,860 --> 00:16:34,123 And don't underestimate me. 329 00:16:34,167 --> 00:16:41,304 ♪ 330 00:16:52,185 --> 00:16:55,405 - Assistant Director Doak, always a pleasure. 331 00:16:55,449 --> 00:16:58,017 - I have a proposal for you. 332 00:16:58,060 --> 00:16:59,540 We'll trade all the hostages 333 00:16:59,583 --> 00:17:02,282 in exchange for your boyfriend, Louie Tang. 334 00:17:02,325 --> 00:17:03,805 - He'll be brought here? 335 00:17:03,848 --> 00:17:05,024 - You'll continue to hold the bank. 336 00:17:05,067 --> 00:17:06,416 We'll take the people. 337 00:17:06,460 --> 00:17:08,027 - They serve a purpose. 338 00:17:08,070 --> 00:17:10,768 - Amend it or lose a boyfriend. 339 00:17:10,812 --> 00:17:13,249 Make the exchange, or he's shipped out tonight. 340 00:17:13,293 --> 00:17:16,383 Some black hole in the middle of hell. 341 00:17:16,426 --> 00:17:18,167 Not even I'll be able to find him. 342 00:17:18,211 --> 00:17:19,821 - You're not authorized to make a deal like this. 343 00:17:19,864 --> 00:17:21,779 - I am. 344 00:17:21,823 --> 00:17:24,086 And it expires in one minute. 345 00:17:24,130 --> 00:17:26,349 - Damn. 346 00:17:26,393 --> 00:17:28,438 Didn't see that coming. 347 00:17:28,482 --> 00:17:30,353 He's gotta be messing with you. 348 00:17:30,397 --> 00:17:32,312 - Yeah, well, we're messing with him. 349 00:17:35,010 --> 00:17:36,272 - We're in the account. 350 00:17:36,316 --> 00:17:38,753 - Now transfer $10 million into crypto. 351 00:17:38,796 --> 00:17:40,581 Write the code here. 352 00:17:40,624 --> 00:17:46,630 ♪ 353 00:17:48,241 --> 00:17:51,070 - Well? - Back exit, quiet and easy. 354 00:17:51,113 --> 00:17:53,028 Any tricks, and it's a gunfight. 355 00:17:53,072 --> 00:17:54,595 - Deal. 356 00:17:54,638 --> 00:17:58,816 ♪ 357 00:17:58,860 --> 00:18:01,341 Back exit, as expected. Get your men in position. 358 00:18:01,384 --> 00:18:03,517 - They're ready. This'll be shooting fish in a barrel. 359 00:18:03,560 --> 00:18:04,866 - Good. 360 00:18:07,956 --> 00:18:12,613 ♪ 361 00:18:12,656 --> 00:18:14,658 - Sniper three, line of sight. 362 00:18:19,010 --> 00:18:19,185 . 363 00:18:19,228 --> 00:18:21,883 - Valerie, I'm not going to insult your intelligence 364 00:18:21,926 --> 00:18:23,798 by asking you if Shawna Tyrell jumped off a bridge, 365 00:18:23,841 --> 00:18:26,105 would you do it too? - No, Mom, I wouldn't. 366 00:18:26,148 --> 00:18:27,584 - All right. 367 00:18:27,628 --> 00:18:29,934 Why is it okay for you to lie just because she lied? 368 00:18:29,978 --> 00:18:33,460 - Mom, I only wanted to stay up one extra hour. 369 00:18:33,503 --> 00:18:36,289 - But not to finish a homework assignment like you said 370 00:18:36,332 --> 00:18:38,813 but talk about outfits for a boy's birthday party, 371 00:18:38,856 --> 00:18:41,163 which it is now questionable whether you will attend. 372 00:18:41,207 --> 00:18:43,383 - Mom, come on. - Uh-uh, Val. 373 00:18:43,426 --> 00:18:45,646 Baby, you come on. 374 00:18:45,689 --> 00:18:47,300 Here's what happens to people who lie... 375 00:18:47,343 --> 00:18:48,649 - Tiniest lie. 376 00:18:48,692 --> 00:18:50,738 - They get used to it. 377 00:18:50,781 --> 00:18:52,435 Because that lie was easy, 378 00:18:52,479 --> 00:18:53,915 the next one gets a little bigger, 379 00:18:53,958 --> 00:18:54,959 and then that gets easy. 380 00:18:55,003 --> 00:18:56,874 Then you'll lie about anything. 381 00:18:56,918 --> 00:18:58,615 And then worse, you start to think 382 00:18:58,659 --> 00:18:59,964 other people are lying, too, 383 00:19:00,008 --> 00:19:03,054 because if you're doing it, they must be also. 384 00:19:03,098 --> 00:19:06,188 And that erodes away at you. 385 00:19:06,232 --> 00:19:07,668 Corrupts you. 386 00:19:07,711 --> 00:19:10,192 You know that word? "Corruption"? 387 00:19:17,721 --> 00:19:19,462 - Director. - I got your message. 388 00:19:19,506 --> 00:19:21,334 "Follow the corruption." 389 00:19:21,377 --> 00:19:22,944 As confusing as the first. 390 00:19:22,987 --> 00:19:26,208 - Yes. So we're working on a theory. 391 00:19:26,252 --> 00:19:28,254 Digging back into Alfonso's case. 392 00:19:28,297 --> 00:19:30,517 - I looked through it. It's open and shut. 393 00:19:30,560 --> 00:19:32,780 - But the first lead, 394 00:19:32,823 --> 00:19:34,869 following the dumped getaway van 395 00:19:34,912 --> 00:19:37,350 to his home, where he was arrested? 396 00:19:37,393 --> 00:19:39,352 The message was more than the card. 397 00:19:39,395 --> 00:19:41,702 I think he was making sure it was communicated 398 00:19:41,745 --> 00:19:43,399 what he lost. 399 00:19:43,443 --> 00:19:45,793 His family, his kids. 400 00:19:45,836 --> 00:19:48,187 - That's what happens to convicted murderers. 401 00:19:48,230 --> 00:19:51,799 - But it's like he's starting at the beginning of his case. 402 00:19:51,842 --> 00:19:53,279 Maybe we should too. 403 00:19:53,322 --> 00:19:55,542 - Suggesting it should be reexamined? 404 00:19:55,585 --> 00:19:58,980 For what? Corruption? Nonsense. 405 00:19:59,023 --> 00:20:01,852 - Got a lead on the eyewitness in the Alfonso case. 406 00:20:01,896 --> 00:20:03,854 Name was Curtis Simpson. 407 00:20:03,898 --> 00:20:06,466 No home address, but we got a place of work. 408 00:20:06,509 --> 00:20:08,685 - Okay, we think that's where they're headed next. 409 00:20:08,729 --> 00:20:09,860 The witness. 410 00:20:09,904 --> 00:20:12,907 - You hear of any ransom demands, 411 00:20:12,950 --> 00:20:14,648 any signs of life-- 412 00:20:14,691 --> 00:20:16,606 - You're our first call. 413 00:20:19,653 --> 00:20:22,046 ♪ 414 00:20:22,090 --> 00:20:24,962 - This must all hurt deeply. 415 00:20:25,006 --> 00:20:27,835 - She is not like the others in that photograph. 416 00:20:27,878 --> 00:20:31,273 - Huh. Maybe she's worse. 417 00:20:31,317 --> 00:20:34,885 Do you really know her as well as you used to? 418 00:20:36,365 --> 00:20:39,281 Don't mind me. Read your email. 419 00:20:46,114 --> 00:20:48,029 - Feisty, isn't she? 420 00:20:48,072 --> 00:20:51,075 Is that the kind of girlfriend she was? 421 00:20:51,119 --> 00:20:55,210 Lots of dancing or more walks on the beach? 422 00:20:57,081 --> 00:20:58,561 Saved by the bell. 423 00:20:58,605 --> 00:21:03,610 - Doak, you may have just prevented a homicide. 424 00:21:03,653 --> 00:21:05,089 Where do we stand? 425 00:21:05,133 --> 00:21:06,656 - Nice little van you got here. 426 00:21:06,700 --> 00:21:08,963 - In there. Lock him up. 427 00:21:10,747 --> 00:21:11,879 We've got the prisoner. 428 00:21:11,922 --> 00:21:14,925 Setting up the exchange, smooth as silk. 429 00:21:14,969 --> 00:21:16,971 - Good. And, Doak? 430 00:21:18,625 --> 00:21:20,540 Make it hurt. 431 00:21:20,583 --> 00:21:22,063 - That's the plan. 432 00:21:25,109 --> 00:21:27,329 - The witness in Alfonso's case worked here? 433 00:21:27,373 --> 00:21:29,810 - Curtis Simpson. Not worked, works. 434 00:21:29,853 --> 00:21:31,333 According to the IRS, 435 00:21:31,377 --> 00:21:33,379 he's on record getting a paycheck from here. 436 00:21:35,772 --> 00:21:38,688 - About how many square feet would you say this store is? 437 00:21:38,732 --> 00:21:41,082 - Small, 300. 438 00:21:42,779 --> 00:21:44,520 The first note, 439 00:21:44,564 --> 00:21:47,871 "How many people can fit in a 300-square-foot store?" 440 00:21:47,915 --> 00:21:50,657 - We just found our 300-square-foot store. 441 00:21:50,700 --> 00:21:52,441 - What have we learned? 442 00:21:54,400 --> 00:21:55,836 - It's a front. 443 00:21:55,879 --> 00:21:58,273 The eyewitness in Jamie Alfonso's case 444 00:21:58,317 --> 00:22:00,536 may draw a check from here, but he don't work here. 445 00:22:00,580 --> 00:22:02,712 - We're still no closer to the judge. 446 00:22:02,756 --> 00:22:03,974 - We're being lured. 447 00:22:04,018 --> 00:22:06,586 Okay, first it was where he got busted. 448 00:22:06,629 --> 00:22:08,588 Second, the eyewitness. 449 00:22:08,631 --> 00:22:11,939 I guarantee you the next stop is the crime scene. 450 00:22:11,982 --> 00:22:13,375 - Val, am I a wet blanket 451 00:22:13,419 --> 00:22:15,551 if I'm saying all of this is super speculative? 452 00:22:15,595 --> 00:22:16,813 - We're on the right track. 453 00:22:16,857 --> 00:22:17,945 - How could you be so sure? 454 00:22:17,988 --> 00:22:19,338 - Because of this. 455 00:22:19,381 --> 00:22:25,735 ♪ 456 00:22:25,779 --> 00:22:27,433 Oh, no, Anthony. 457 00:22:27,476 --> 00:22:30,436 - "If the judge lies, she's a dead woman." 458 00:22:30,479 --> 00:22:33,264 ♪ 459 00:22:36,616 --> 00:22:39,619 - Ready? - Born ready. 460 00:22:41,403 --> 00:22:44,014 You know, I have to admit that... 461 00:22:44,058 --> 00:22:46,452 through the hatred and frustration, 462 00:22:46,495 --> 00:22:48,584 there is a slight bit of admiration 463 00:22:48,628 --> 00:22:50,934 for your whole insane mission. 464 00:22:50,978 --> 00:22:53,459 - Not mutual, but okay. 465 00:22:55,286 --> 00:22:58,638 You play some good tricks. 466 00:22:58,681 --> 00:23:00,814 But I want this to go smoothly. 467 00:23:00,857 --> 00:23:03,469 So here's some incentive. 468 00:23:05,819 --> 00:23:08,125 This is the ring we took off you. 469 00:23:08,169 --> 00:23:11,477 It's for her, I assume. 470 00:23:11,520 --> 00:23:14,131 The one in this bank. 471 00:23:14,175 --> 00:23:16,090 Now, when the hostages are free 472 00:23:16,133 --> 00:23:18,527 and you're inside with her, 473 00:23:18,571 --> 00:23:20,529 it's yours. 474 00:23:20,573 --> 00:23:23,010 Last step of the exchange. 475 00:23:23,053 --> 00:23:24,881 - All set, boss. 476 00:23:27,188 --> 00:23:30,670 Now, if this goes south 477 00:23:30,713 --> 00:23:32,889 and there's some sleight of hand, 478 00:23:32,933 --> 00:23:34,587 I'm gonna come to your prison cell 479 00:23:34,630 --> 00:23:38,765 and flush it down your toilet while you watch. 480 00:23:38,808 --> 00:23:40,680 We clear? 481 00:23:40,723 --> 00:23:43,334 - As day. 482 00:23:45,032 --> 00:23:46,425 Let's move out. 483 00:23:46,468 --> 00:23:50,429 ♪ 484 00:23:52,779 --> 00:23:52,996 . 485 00:23:55,999 --> 00:24:02,919 ♪ 486 00:24:04,791 --> 00:24:07,097 - Loading dock stacking up? 487 00:24:07,141 --> 00:24:09,839 - We're on schedule. 488 00:24:09,883 --> 00:24:11,841 - Four more days. 489 00:24:11,885 --> 00:24:14,496 - All we have to do is keep our head down and-- 490 00:24:14,540 --> 00:24:19,196 ♪ 491 00:24:19,240 --> 00:24:21,416 Oh, he's out of the infirmary. 492 00:24:23,244 --> 00:24:24,767 - Was supposed to be a week. 493 00:24:27,161 --> 00:24:32,122 This is why my way, the final way, is the smartest. 494 00:24:32,166 --> 00:24:34,255 - We just have to handle him properly. 495 00:24:34,298 --> 00:24:39,565 ♪ 496 00:24:39,608 --> 00:24:40,957 - He should be dead. 497 00:24:41,001 --> 00:24:47,137 ♪ 498 00:24:49,705 --> 00:24:52,142 - I don't have any capacity for bad news, Val. 499 00:24:52,186 --> 00:24:54,057 - Hate to tell you, Director, we're leaving the building 500 00:24:54,101 --> 00:24:56,973 where Jamie Alfonso killed Carlos Bella, nothing there. 501 00:24:57,017 --> 00:24:59,149 - No note? - Nothing. 502 00:24:59,193 --> 00:25:01,761 We thought this was the next stop. It's a bust. 503 00:25:01,804 --> 00:25:04,546 - Good God, she's got us chasing our tails, 504 00:25:04,590 --> 00:25:06,635 and I'm ducking calls from the White House. 505 00:25:06,679 --> 00:25:08,724 - You want to tell him? 506 00:25:08,768 --> 00:25:10,552 - There is some progress, Director. 507 00:25:10,596 --> 00:25:12,336 The last place we were lured to... 508 00:25:12,380 --> 00:25:13,686 - The watch repair. 509 00:25:13,729 --> 00:25:16,340 - The IRS has 25 employees listed. 510 00:25:16,384 --> 00:25:17,559 - We're looking into those names 511 00:25:17,603 --> 00:25:19,039 and looking into the business itself. 512 00:25:19,082 --> 00:25:21,041 - Money laundering, filtering payments to criminals. 513 00:25:21,084 --> 00:25:22,825 It's mobbed up. That much is clear. 514 00:25:22,869 --> 00:25:25,567 - Yeah, but which mob and-- 515 00:25:25,611 --> 00:25:26,960 - What, Turner? 516 00:25:27,003 --> 00:25:29,528 - How they may be connected to Judge Walsh. 517 00:25:29,571 --> 00:25:31,312 - I need you to presume she's innocent. 518 00:25:31,355 --> 00:25:32,400 Do you hear me? 519 00:25:32,443 --> 00:25:33,793 - I do. 520 00:25:35,577 --> 00:25:37,231 - Keep me apprised. 521 00:25:39,799 --> 00:25:41,627 - Horrible feeling, isn't it? 522 00:25:41,670 --> 00:25:44,151 The walls closing in on a friend. 523 00:25:45,500 --> 00:25:48,198 One more thing. Tea? 524 00:25:52,289 --> 00:25:53,595 - Positions. 525 00:25:56,642 --> 00:25:59,035 - In position. We're ready. 526 00:25:59,079 --> 00:26:01,647 Tell me when you see her. - On it. 527 00:26:01,690 --> 00:26:08,523 ♪ 528 00:26:08,567 --> 00:26:10,351 - We're all set. 529 00:26:10,394 --> 00:26:12,440 - Show them the prisoner. 530 00:26:12,483 --> 00:26:15,356 ♪ 531 00:26:15,399 --> 00:26:17,010 - I got eyes on him. 532 00:26:17,053 --> 00:26:23,886 ♪ 533 00:26:25,845 --> 00:26:28,499 - We're gonna send him to middle ground. 534 00:26:28,543 --> 00:26:29,457 You ready? 535 00:26:29,500 --> 00:26:31,415 - Ready. 536 00:26:31,459 --> 00:26:32,721 Bring the hostages in. 537 00:26:32,765 --> 00:26:37,465 ♪ 538 00:26:37,508 --> 00:26:38,509 Louie, you all right? 539 00:26:38,553 --> 00:26:40,511 - Very well, my love. 540 00:26:40,555 --> 00:26:42,165 - Anything I should know about? 541 00:26:42,209 --> 00:26:43,645 - Right as rain. 542 00:26:43,689 --> 00:26:45,342 - That's the all-clear. 543 00:26:45,386 --> 00:26:48,650 - All is exactly as we described. 544 00:26:48,694 --> 00:26:50,130 For every hostage released, 545 00:26:50,173 --> 00:26:52,349 your boyfriend takes a step forward. 546 00:26:52,393 --> 00:26:54,874 - Understood. 547 00:26:54,917 --> 00:26:56,745 Go. 548 00:26:59,139 --> 00:27:00,619 - One step forward. 549 00:27:00,662 --> 00:27:07,582 ♪ 550 00:27:07,626 --> 00:27:09,279 One step. 551 00:27:11,978 --> 00:27:13,980 - Go. 552 00:27:15,721 --> 00:27:17,070 - One step. 553 00:27:21,944 --> 00:27:23,076 One step. 554 00:27:25,469 --> 00:27:26,557 - Anything? 555 00:27:26,601 --> 00:27:29,038 - Nothing yet. 556 00:27:29,082 --> 00:27:30,866 - One step forward. - Go. 557 00:27:32,694 --> 00:27:33,913 - One step. 558 00:27:37,612 --> 00:27:40,876 - When you get to the door, the hostages will walk away. 559 00:27:43,096 --> 00:27:45,141 - One step. 560 00:27:45,185 --> 00:27:51,278 ♪ 561 00:27:52,279 --> 00:27:54,237 - Got her. - Here's payback. 562 00:27:54,281 --> 00:27:56,239 Fire. 563 00:27:56,283 --> 00:27:57,588 - Get down! 564 00:27:57,632 --> 00:28:01,244 - Open fire! 565 00:28:01,288 --> 00:28:02,724 - Seal that door! 566 00:28:02,768 --> 00:28:03,812 - Yo, they just opened fire on hostages? 567 00:28:03,856 --> 00:28:04,857 - Are you hurt? Are you shot? 568 00:28:04,900 --> 00:28:06,597 - No, no, I'm good. I'm good. 569 00:28:06,641 --> 00:28:08,556 - Get them clear! Get them clear! Go! 570 00:28:08,599 --> 00:28:10,036 Move! Move! Move! 571 00:28:11,298 --> 00:28:13,169 - You missed me, huh? 572 00:28:13,213 --> 00:28:14,910 - Later. Let's go. 573 00:28:14,954 --> 00:28:16,782 - Take the door--now! 574 00:28:16,825 --> 00:28:18,609 Come on! 575 00:28:18,653 --> 00:28:25,747 ♪ 576 00:28:30,578 --> 00:28:32,014 Tunnel. 577 00:28:32,058 --> 00:28:34,103 Been hearing them dig this all week. I knew it. 578 00:28:34,147 --> 00:28:36,366 - Bank's empty. - Follow the tunnel. 579 00:28:36,410 --> 00:28:38,151 - Yes, boss. 580 00:28:38,194 --> 00:28:39,587 Three with me. 581 00:28:39,630 --> 00:28:41,632 Baxter, point. Pearson... 582 00:28:41,676 --> 00:28:48,291 ♪ 583 00:28:49,815 --> 00:28:51,120 - Sneaky bastard. 584 00:28:54,689 --> 00:28:54,863 . 585 00:28:54,907 --> 00:28:57,823 - I got a sinking feeling about these 25 employees. 586 00:28:57,866 --> 00:28:59,650 - Like they're involved in her cases? 587 00:28:59,694 --> 00:29:01,130 Like, being paid off? 588 00:29:01,174 --> 00:29:03,393 - I'm trying to presume the judge's innocence here, 589 00:29:03,437 --> 00:29:06,222 but Alfonso's case was a bench trial, 590 00:29:06,266 --> 00:29:09,617 meaning Judge Walsh made the final decision, no jury. 591 00:29:09,660 --> 00:29:10,879 - And she's in the photo 592 00:29:10,923 --> 00:29:12,620 watching Fedorova's wedding being bombed. 593 00:29:12,663 --> 00:29:14,578 - If they were all witnesses in crimes 594 00:29:14,622 --> 00:29:16,842 where she was the judge-- 595 00:29:16,885 --> 00:29:19,279 wait, this isn't about the crime. 596 00:29:19,322 --> 00:29:20,802 It's about the witnesses. 597 00:29:20,846 --> 00:29:23,022 Alfonso wasn't luring us to the crime scene. 598 00:29:23,065 --> 00:29:26,199 He was luring us to where it was witnessed. 599 00:29:26,242 --> 00:29:29,115 - I remember from the case file it was an apartment nearby. 600 00:29:29,158 --> 00:29:30,899 I'll find it. 601 00:29:33,946 --> 00:29:40,822 ♪ 602 00:29:40,866 --> 00:29:44,173 - So I heard you were in the infirmary. 603 00:29:44,217 --> 00:29:46,306 - Someone spiked my juice. 604 00:29:46,349 --> 00:29:49,396 The doc said tetrahydrozoline. 605 00:29:49,439 --> 00:29:52,225 Eye drops. It's crazy. 606 00:29:52,268 --> 00:29:55,663 But thank God I grew up on samogon, right? 607 00:29:55,706 --> 00:29:57,970 Gut of steel. - Yeah. 608 00:29:58,013 --> 00:30:01,495 - Is the plan still moving forward? 609 00:30:01,538 --> 00:30:03,323 - Yeah, two weeks from today. 610 00:30:03,366 --> 00:30:06,021 - Thank God. I'll be tip-top by then. 611 00:30:06,065 --> 00:30:08,415 - Absolutely. 612 00:30:08,458 --> 00:30:15,596 ♪ 613 00:30:28,914 --> 00:30:32,482 He didn't act like anything was wrong. 614 00:30:32,526 --> 00:30:34,441 But this... 615 00:30:34,484 --> 00:30:35,703 - Who's the muscle? 616 00:30:35,746 --> 00:30:38,575 - Goes by Samson. Doing life for arson. 617 00:30:38,619 --> 00:30:40,360 Looks like Ferret found himself a friend 618 00:30:40,403 --> 00:30:41,927 with nothing to lose. Huh? 619 00:30:47,976 --> 00:30:52,111 He may be acting normally, but this is a problem. 620 00:30:52,154 --> 00:30:57,290 ♪ 621 00:30:57,333 --> 00:30:58,813 - This is it. 622 00:31:00,423 --> 00:31:01,903 - Thank you. - Mm-hmm. 623 00:31:08,997 --> 00:31:14,307 ♪ 624 00:31:15,525 --> 00:31:17,701 - I got you. 625 00:31:17,745 --> 00:31:19,660 - Don't move. Don't move. Don't move. 626 00:31:19,703 --> 00:31:22,837 - Agent Turner, you made it. 627 00:31:22,881 --> 00:31:24,534 Your partner can call for all the backup they want. 628 00:31:24,578 --> 00:31:25,840 They won't get here in time. 629 00:31:25,884 --> 00:31:29,757 - Okay, look, Jamie. We're here to help, okay? 630 00:31:29,800 --> 00:31:33,108 - One more step, we go out the window. 631 00:31:35,632 --> 00:31:39,071 This is real easy, okay? 632 00:31:39,114 --> 00:31:41,856 Agent, take a look out that side window. 633 00:31:41,900 --> 00:31:43,249 There's a rooftop across the way. 634 00:31:43,292 --> 00:31:44,337 Can you see it? 635 00:31:44,380 --> 00:31:45,599 - No. 636 00:31:45,642 --> 00:31:47,253 We're too low to see the rooftop, okay? 637 00:31:47,296 --> 00:31:49,429 - So how from this apartment did Curtis Simpson 638 00:31:49,472 --> 00:31:50,865 see a murder on that rooftop? 639 00:31:50,909 --> 00:31:53,520 - Jamie, look, I don't know. I don't know, okay? 640 00:31:53,563 --> 00:31:55,000 - Curtis Simpson couldn't see nothing. 641 00:31:55,043 --> 00:31:57,698 But still, Judge Walsh sent me to prison 642 00:31:57,741 --> 00:31:59,526 for the rest of my life. 643 00:31:59,569 --> 00:32:01,267 - Jamie, look, this is not the way 644 00:32:01,310 --> 00:32:02,616 to prove your innocence, okay? 645 00:32:02,659 --> 00:32:04,400 - Oh, I know. 646 00:32:04,444 --> 00:32:06,837 But what's a couple more years to a life sentence? 647 00:32:08,927 --> 00:32:12,495 I want real justice for me, 648 00:32:12,539 --> 00:32:15,324 for the 25 other witnesses she took at their word, 649 00:32:15,368 --> 00:32:18,719 for all the cases where she locked up innocent people. 650 00:32:18,762 --> 00:32:20,677 - That's not true. 651 00:32:20,721 --> 00:32:22,201 - Jamie, Jamie, Jamie! Look, Jamie. 652 00:32:22,244 --> 00:32:25,247 I know how it feels to be wronged, okay? 653 00:32:25,291 --> 00:32:26,553 How it sticks with you. 654 00:32:26,596 --> 00:32:27,989 - I know. 655 00:32:28,033 --> 00:32:29,730 Elena told me all about you. 656 00:32:29,773 --> 00:32:32,733 Your history, your ma. 657 00:32:32,776 --> 00:32:34,561 That's why you're here, 658 00:32:34,604 --> 00:32:36,258 helping me to get this confession. 659 00:32:36,302 --> 00:32:39,740 - I didn't do anything. 660 00:32:39,783 --> 00:32:42,482 - You ruined my life is what you did. 661 00:32:42,525 --> 00:32:44,005 My children were taken from me. 662 00:32:44,049 --> 00:32:47,878 My grandmother died from heartbreak. 663 00:32:47,922 --> 00:32:51,317 Even if I'm cleared, that ain't coming back. 664 00:32:51,360 --> 00:32:53,754 So I want justice, 665 00:32:53,797 --> 00:32:55,582 or we can go out this window. - No, no, no, no. 666 00:32:55,625 --> 00:32:57,540 - You raise that weapon, she dies. 667 00:32:57,584 --> 00:32:59,629 Do it again. - Stop. Just stop. 668 00:32:59,673 --> 00:33:03,198 - Okay. Okay. You--y-you were innocent. 669 00:33:03,242 --> 00:33:07,115 And I knew it, and I convicted you anyway. 670 00:33:07,159 --> 00:33:08,987 - That's it. That's all I wanted. 671 00:33:11,467 --> 00:33:12,773 - Okay. 672 00:33:12,816 --> 00:33:14,905 - No! 673 00:33:17,778 --> 00:33:19,475 - Judge Walsh! 674 00:33:19,519 --> 00:33:20,911 - I'm okay. 675 00:33:20,955 --> 00:33:24,306 - Jamie Alfonso? - He's gone. 676 00:33:24,350 --> 00:33:26,830 He went in a window. 677 00:33:26,874 --> 00:33:29,224 - Go, Anthony. 678 00:33:33,533 --> 00:33:34,969 - The fugitive? 679 00:33:35,013 --> 00:33:36,579 - I'm pulling surveillance in every direction 680 00:33:36,623 --> 00:33:40,453 around the apartment building, but so far, he's nowhere. 681 00:33:40,496 --> 00:33:42,324 - And her confession? 682 00:33:42,368 --> 00:33:45,632 - Every one of the 25 employees of that watch repair 683 00:33:45,675 --> 00:33:47,677 were witnesses in her bench trials. 684 00:33:47,721 --> 00:33:48,896 - Paid off. 685 00:33:48,939 --> 00:33:50,811 - All resulted in guilty verdicts. 686 00:33:50,854 --> 00:33:52,465 - Of innocent people. 687 00:33:52,508 --> 00:33:56,469 - Who didn't have the means to fight back. 688 00:33:56,512 --> 00:33:59,646 And the watch repair, owned by the same shell corporation 689 00:33:59,689 --> 00:34:01,256 that owns Lebed storage. 690 00:34:04,520 --> 00:34:06,044 - Beloks. 691 00:34:06,087 --> 00:34:07,654 - I'm guessing these trials were covering up 692 00:34:07,697 --> 00:34:09,699 crimes committed by the Beloks. 693 00:34:09,743 --> 00:34:12,876 It's worth considering a task force. 694 00:34:12,920 --> 00:34:16,010 - And she's in as deep as anyone in the photo. 695 00:34:16,054 --> 00:34:20,058 Same as Bradbury, Tyler Erickson, any of them. 696 00:34:20,101 --> 00:34:21,668 - We're contacting all these phony witnesses 697 00:34:21,711 --> 00:34:23,409 to get a fresh angle into the Beloks. 698 00:34:23,452 --> 00:34:25,672 But they're all in the wind. 699 00:34:28,718 --> 00:34:31,460 ♪ 700 00:34:31,504 --> 00:34:34,289 - Thank you. 701 00:34:34,333 --> 00:34:35,943 What an ordeal. 702 00:34:35,986 --> 00:34:38,685 - When did it start, Caroline? 703 00:34:38,728 --> 00:34:41,688 How? - You're joking me. 704 00:34:41,731 --> 00:34:44,778 I was being held on the ledge of a 12-story building. 705 00:34:44,821 --> 00:34:47,998 I've never been more afraid in my life. 706 00:34:48,042 --> 00:34:49,870 There's no merit to what I said. 707 00:34:49,913 --> 00:34:52,002 - You were so genuinely righteous in school. 708 00:34:52,046 --> 00:34:54,918 - Come on. - I admired you so much. 709 00:34:58,183 --> 00:35:00,707 - You're going to regret this. 710 00:35:00,750 --> 00:35:02,404 And I will have your job. 711 00:35:02,448 --> 00:35:03,927 Forget our history. 712 00:35:03,971 --> 00:35:07,714 - Was it money or something else? 713 00:35:07,757 --> 00:35:09,890 Did it begin with a bang 714 00:35:09,933 --> 00:35:11,979 or a whimper? 715 00:35:12,022 --> 00:35:14,068 What was it, Caroline? 716 00:35:14,112 --> 00:35:16,462 One case where someone drops an envelope 717 00:35:16,505 --> 00:35:17,811 to look the other way? 718 00:35:17,854 --> 00:35:23,773 ♪ 719 00:35:23,817 --> 00:35:26,733 The fugitive Jamie Alfonso, 720 00:35:26,776 --> 00:35:28,343 don't look too hard. 721 00:35:28,387 --> 00:35:34,262 ♪ 722 00:35:34,306 --> 00:35:35,829 Cuff her. 723 00:35:35,872 --> 00:35:38,005 - Ro? Rogelio! 724 00:35:41,530 --> 00:35:41,704 . 725 00:35:41,748 --> 00:35:43,489 - It's beautiful. 726 00:35:43,532 --> 00:35:45,491 - May be some time before we can get married. 727 00:35:45,534 --> 00:35:47,797 - When the time is right. 728 00:35:47,841 --> 00:35:52,062 - You said to me day one, no plan is perfect. 729 00:35:52,106 --> 00:35:53,107 So far, so good. 730 00:35:53,151 --> 00:35:55,588 - Don't say it. You'll jinx it. 731 00:35:55,631 --> 00:36:00,723 - Don't believe in jinxes. So far, so good. 732 00:36:00,767 --> 00:36:02,203 - Hi. 733 00:36:02,247 --> 00:36:04,858 Real quiet, real easy, 734 00:36:04,901 --> 00:36:07,469 hands visible. 735 00:36:07,513 --> 00:36:10,211 I told you no sleight of hand. 736 00:36:10,255 --> 00:36:11,560 - There's a tracker in it. 737 00:36:11,604 --> 00:36:12,909 - In the band. 738 00:36:15,651 --> 00:36:18,785 - Not bad for a man who shot live rounds at hostages. 739 00:36:18,828 --> 00:36:20,395 - Blanks. 740 00:36:20,439 --> 00:36:22,528 The only live round was the one we snapped over your head. 741 00:36:22,571 --> 00:36:25,879 Little of that Snow White theater. 742 00:36:25,922 --> 00:36:27,402 - Bravo. 743 00:36:27,446 --> 00:36:29,012 - You're gonna like where you're going. 744 00:36:29,056 --> 00:36:31,450 Close to the boss. 745 00:36:31,493 --> 00:36:33,626 - Totten? 746 00:36:33,669 --> 00:36:36,194 - You helped a guy walk right out of prison today. 747 00:36:36,237 --> 00:36:38,544 I think you're better off behind stone walls. 748 00:36:38,587 --> 00:36:41,547 And tomorrow, you're getting shipped out. 749 00:36:41,590 --> 00:36:43,723 So enjoy your honeymoon. 750 00:36:43,766 --> 00:36:45,638 - Get up. Let's go. 751 00:36:45,681 --> 00:36:52,819 ♪ 752 00:36:55,561 --> 00:36:57,127 - Have a safe trip. 753 00:36:57,171 --> 00:37:04,134 ♪ 754 00:37:34,513 --> 00:37:35,862 Anthony. 755 00:37:35,905 --> 00:37:37,298 - They're pulling all kinds of information 756 00:37:37,342 --> 00:37:39,561 off the First Capital servers. 757 00:37:39,605 --> 00:37:41,346 I wanted you to hear it from me first. 758 00:37:41,389 --> 00:37:44,174 There's an FBI list of paid informants, 759 00:37:44,218 --> 00:37:46,307 guys in witness protection. 760 00:37:46,351 --> 00:37:48,396 - Bigby, an informant. 761 00:37:48,440 --> 00:37:49,963 - He's one of them. 762 00:37:50,006 --> 00:37:51,704 It would explain why he was able to just disappear 763 00:37:51,747 --> 00:37:53,140 when you were a kid. 764 00:37:53,183 --> 00:37:55,882 - She said it. Fedorova. 765 00:37:55,925 --> 00:37:58,841 This is what she wants me to think we have in common. 766 00:37:58,885 --> 00:38:02,149 U.S. government involvement took her family. 767 00:38:02,192 --> 00:38:03,498 Mine too. 768 00:38:03,542 --> 00:38:05,631 - Just stay where you are. 769 00:38:05,674 --> 00:38:07,937 - I'm fine. - Val. 770 00:38:07,981 --> 00:38:11,376 - My mom wouldn't want me to do anything to him. 771 00:38:11,419 --> 00:38:14,553 I may never get closure, but... 772 00:38:14,596 --> 00:38:16,076 I'm fine. 773 00:38:16,119 --> 00:38:18,426 Good night, Anthony. - Good night, Val. 774 00:38:18,470 --> 00:38:25,607 ♪ 775 00:38:27,783 --> 00:38:29,219 - If you had the chance, 776 00:38:29,263 --> 00:38:31,570 would you forgive Isaac Bigby for killing your mother? 777 00:38:31,613 --> 00:38:36,357 ♪ 778 00:38:36,401 --> 00:38:41,580 But if you had the opportunity to right that wrong? 779 00:38:45,105 --> 00:38:51,416 ♪ 780 00:38:55,637 --> 00:38:57,857 I'm Agent Valerie Turner. I need a minute. 781 00:38:57,900 --> 00:38:59,380 - I thought you were deli delivery. 782 00:38:59,424 --> 00:39:01,948 I don't got any time for this. 783 00:39:01,991 --> 00:39:03,863 - Is your real name Isaac Bigby? 784 00:39:06,909 --> 00:39:09,434 - It's Larry Oliver. 785 00:39:09,477 --> 00:39:11,218 - No. 786 00:39:11,261 --> 00:39:14,656 It's Isaac Bigby. 787 00:39:14,700 --> 00:39:17,398 My father was a sergeant, Jason Grady. 788 00:39:17,442 --> 00:39:20,401 My mother, Madeline Grady. 789 00:39:20,445 --> 00:39:21,924 Sound familiar? 790 00:39:21,968 --> 00:39:23,622 - I don't know what you want. 791 00:39:23,665 --> 00:39:26,320 - She was special. 792 00:39:26,364 --> 00:39:30,063 My mom had a kind word for everybody. 793 00:39:30,106 --> 00:39:31,978 All the girls on my block were jealous of me 794 00:39:32,021 --> 00:39:36,939 because of how beautifully my mom braided my hair. 795 00:39:38,463 --> 00:39:40,160 She was an angel. 796 00:39:40,203 --> 00:39:41,770 - You know that word? "Corruption"? 797 00:39:41,814 --> 00:39:43,076 - I've heard it. 798 00:39:43,119 --> 00:39:44,077 - Good. 799 00:39:44,120 --> 00:39:45,339 You can write me a two-page essay 800 00:39:45,383 --> 00:39:47,385 on why it's bad while you're at Owen's. 801 00:39:47,428 --> 00:39:51,127 - And then you killed her. 802 00:39:51,171 --> 00:39:55,218 You murdered her. 803 00:39:55,262 --> 00:39:58,526 The world just went dark. 804 00:39:58,570 --> 00:40:00,049 - Beat it, lady. 805 00:40:00,093 --> 00:40:04,793 - My angel, my light, just gone. 806 00:40:04,837 --> 00:40:06,752 - Excuse me. 807 00:40:06,795 --> 00:40:08,275 Marko's Deli. - Yeah. You're late. 808 00:40:08,318 --> 00:40:15,108 ♪ 809 00:40:15,151 --> 00:40:18,024 I don't know anything about what you're talking about. 810 00:40:18,067 --> 00:40:20,287 Now, piss off before I call a cop. 811 00:40:20,330 --> 00:40:21,897 - I am a cop. 812 00:40:24,770 --> 00:40:26,336 Trash. 813 00:40:28,338 --> 00:40:29,949 Pathetic. 814 00:40:36,521 --> 00:40:43,397 ♪ 815 00:40:51,840 --> 00:40:54,495 - 911. - Yeah. 816 00:40:54,539 --> 00:40:57,498 I'd like to report a possible heroin overdose. 817 00:40:57,542 --> 00:41:01,197 - Okay, ma'am, can you please tell me your location? 818 00:41:01,241 --> 00:41:03,504 - Laced cigarettes, your signature move. 819 00:41:03,548 --> 00:41:05,550 That was homicide. 820 00:41:05,593 --> 00:41:07,160 - That was closure, 821 00:41:07,203 --> 00:41:09,554 which you never would've achieved without me. 822 00:41:09,597 --> 00:41:10,946 You're still too righteous. 823 00:41:10,990 --> 00:41:14,515 - To murder a man? I will never be anything but. 824 00:41:14,559 --> 00:41:19,041 You timed that delivery guy to come to Bigby's home. 825 00:41:19,085 --> 00:41:22,044 - He orders the same thing every night. 826 00:41:22,088 --> 00:41:23,698 I put an operative in place, 827 00:41:23,742 --> 00:41:25,352 waited for you to show up. 828 00:41:25,395 --> 00:41:29,138 - All that so I could see his last breath. 829 00:41:29,182 --> 00:41:32,402 - Ah, I wish I could have been there. 830 00:41:33,665 --> 00:41:36,363 This experience, it was necessary 831 00:41:36,406 --> 00:41:39,714 in terms of how I will need you in the future 832 00:41:39,758 --> 00:41:42,238 and how you will need me. 833 00:41:42,282 --> 00:41:45,764 But now with this Bigby gone, you'll see how it changes you. 834 00:41:45,807 --> 00:41:48,027 How well you sleep. 835 00:41:50,464 --> 00:41:57,471 ♪ 836 00:41:57,515 --> 00:41:58,994 - What did you do? 837 00:41:59,038 --> 00:42:01,997 - I would say we're both in the dark, Agent Turner. 838 00:42:02,041 --> 00:42:04,086 ♪ 838 00:42:05,305 --> 00:43:05,878 OpenSubtitles recommends using PureVPN From 1.99 USD/Month -> bit.ly/getpvpn 58163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.