All language subtitles for The Big Pic
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,458 --> 00:01:44,290
He hit the door!
2
00:01:45,500 --> 00:01:47,040
Why do you brush me off?
3
00:01:47,166 --> 00:01:48,165
I don't.
4
00:01:48,750 --> 00:01:49,999
You did, mummy.
5
00:01:50,125 --> 00:01:51,624
I'm not your enemy, Sarah.
6
00:01:51,750 --> 00:01:53,999
I don't want to discuss this.
7
00:01:54,125 --> 00:01:55,082
Of course.
8
00:01:55,500 --> 00:01:57,249
As usual, you avoid...
9
00:01:57,375 --> 00:01:58,540
Not now.
10
00:02:06,541 --> 00:02:07,790
Stop it, Hugo.
11
00:03:09,791 --> 00:03:11,665
What are your plans today?
12
00:03:12,125 --> 00:03:13,790
Nothing special.
13
00:03:13,916 --> 00:03:16,207
- Lunch with Clarisse.
- Give her my love.
14
00:03:16,333 --> 00:03:17,582
Want me to take Hugo?
15
00:03:17,708 --> 00:03:19,457
It's Wednesday.
16
00:03:19,583 --> 00:03:20,790
I've gotta run.
17
00:03:20,916 --> 00:03:23,249
No school on Wednesdays!
18
00:03:26,833 --> 00:03:29,499
- Bye bye, Daddy.
- See you later. Be good.
19
00:03:34,375 --> 00:03:37,957
THE BIG PICTURE
20
00:04:05,916 --> 00:04:07,540
- Good morning.
- Morning, sir.
21
00:04:09,541 --> 00:04:10,457
Valéry!
22
00:04:11,166 --> 00:04:13,415
I only came to get them off my back.
23
00:04:13,541 --> 00:04:17,624
Get your lecture over with
'cos all this pisses me off.
24
00:04:18,333 --> 00:04:21,249
Your parents say
you're gaming 18 hours a day.
25
00:04:22,333 --> 00:04:23,874
Bullshit!
I quit 6 months ago.
26
00:04:24,000 --> 00:04:27,332
It doesn't fit
with what they expect of you.
27
00:04:27,458 --> 00:04:29,790
In 2 years,
you'll be worth 87 million.
28
00:04:30,458 --> 00:04:34,290
So, they'd like you to consult someone
29
00:04:34,416 --> 00:04:36,832
who can help you kick the habit.
30
00:04:37,666 --> 00:04:38,832
A shrink, you mean.
31
00:04:39,583 --> 00:04:40,540
So?
32
00:04:42,041 --> 00:04:43,832
What do you do all day online?
33
00:04:43,958 --> 00:04:44,874
I touch up stuff.
34
00:04:45,041 --> 00:04:48,874
I take photos and rework them.
That's why I'm on the computer.
35
00:04:49,583 --> 00:04:50,540
Let's see.
36
00:04:51,375 --> 00:04:53,332
- See what?
- Your work.
37
00:04:54,000 --> 00:04:56,124
Why not? What do I care?
38
00:04:58,083 --> 00:05:01,249
If they give me any shit,
I'm gone for good.
39
00:05:02,333 --> 00:05:03,499
What'll you do then?
40
00:05:03,625 --> 00:05:05,374
I'll live life my way.
41
00:05:06,125 --> 00:05:08,165
What does your way mean?
42
00:05:08,291 --> 00:05:10,082
Not their way. Or your way.
43
00:05:10,208 --> 00:05:11,374
My way!
44
00:05:12,958 --> 00:05:14,040
Actually...
45
00:05:14,166 --> 00:05:15,915
- Your father agrees.
- To?
46
00:05:16,041 --> 00:05:17,707
To you living your way.
47
00:05:18,708 --> 00:05:19,665
Yeah, sure.
48
00:05:20,208 --> 00:05:21,874
But the 17" stays here.
49
00:05:22,000 --> 00:05:23,749
The credit card stays here.
50
00:05:24,250 --> 00:05:25,665
You get by on your own.
51
00:05:26,166 --> 00:05:27,582
No way Dad said that.
52
00:05:27,708 --> 00:05:29,874
He doesn't pay me
to talk photoshop.
53
00:05:30,958 --> 00:05:32,707
The alternative is Dr. Kochak.
54
00:05:37,041 --> 00:05:38,249
Can I go now?
55
00:05:38,958 --> 00:05:40,582
You're free as air.
56
00:05:41,416 --> 00:05:43,290
How'd it go with the young heir?
57
00:05:43,416 --> 00:05:45,457
Fine. I think he'll play ball.
58
00:05:46,041 --> 00:05:47,332
Perfect.
59
00:05:48,166 --> 00:05:49,165
What did you say?
60
00:05:49,291 --> 00:05:52,749
What my dad said to me when I was 20.
Simple as that.
61
00:05:52,875 --> 00:05:54,457
But the kid's got talent.
62
00:05:54,958 --> 00:05:56,624
If he has, he won't lose it.
63
00:05:57,291 --> 00:05:59,957
Exactly what my dad said.
Look at me now.
64
00:06:00,083 --> 00:06:02,874
- You want pity?
- No, it's not about pity.
65
00:06:03,000 --> 00:06:05,249
- Stop shaking me!
- I'm not.
66
00:06:05,375 --> 00:06:07,957
Nobody cares about the kid.
Nobody knows him.
67
00:06:08,083 --> 00:06:10,832
People think for him,
decide for him, trample him...
68
00:06:10,958 --> 00:06:12,582
Nobody'll pity him.
He's rich!
69
00:06:12,708 --> 00:06:13,624
Clarisse!
70
00:06:15,375 --> 00:06:16,374
Hey, Paul.
71
00:06:18,000 --> 00:06:21,082
Sorry, I can't talk,
I'm meeting a client.
72
00:06:21,208 --> 00:06:24,082
Boring as hell,
but can't keep him waiting.
73
00:06:24,208 --> 00:06:26,707
See you. Give Sarah my love!
74
00:06:28,583 --> 00:06:29,749
A friend.
75
00:06:30,416 --> 00:06:32,040
Let me make a quick call.
76
00:06:40,458 --> 00:06:42,832
Sarah, it's me.
Call me back, will you?
77
00:06:47,250 --> 00:06:48,415
And how's Sarah?
78
00:06:48,541 --> 00:06:49,707
She's great.
79
00:06:50,291 --> 00:06:52,999
I bought
the latest Canon EOS and lenses.
80
00:06:53,500 --> 00:06:55,915
I'm wild about it.
Cost me a fortune.
81
00:06:56,625 --> 00:06:58,374
Just looking at it, it's a thrill.
82
00:06:59,666 --> 00:07:01,999
You have to come see my home lab.
83
00:07:02,125 --> 00:07:04,040
You landscaped?
Or you're going to?
84
00:07:04,166 --> 00:07:07,040
I'm going to.
We focused on the house so far.
85
00:07:07,708 --> 00:07:09,332
And does it feel like home?
86
00:07:09,458 --> 00:07:10,707
It's wonderful.
87
00:07:10,833 --> 00:07:13,415
So much better for the kids.
No comparison.
88
00:07:13,541 --> 00:07:15,832
If we miss Paris, we'll sell up.
89
00:07:16,875 --> 00:07:17,999
I don't get you.
90
00:07:18,125 --> 00:07:19,665
There was no option.
91
00:07:20,208 --> 00:07:21,124
Bullshit.
92
00:07:22,166 --> 00:07:24,040
How can you give up this city?
93
00:07:24,166 --> 00:07:26,665
Crowds, all-night cafés, pollution...
94
00:07:27,458 --> 00:07:30,124
"Give up"? What is this?
What have I given up?
95
00:07:30,250 --> 00:07:33,290
- I've given up nothing.
- Paul, I'm teasing you.
96
00:07:33,416 --> 00:07:36,499
There's a time in life
when you have new priorities.
97
00:07:36,625 --> 00:07:40,124
We made a choice for the kids.
Kids change everything.
98
00:07:40,250 --> 00:07:41,915
It'd be pathetic if they didn't.
99
00:07:42,041 --> 00:07:43,499
Okay, we hardly go out...
100
00:07:44,166 --> 00:07:45,374
I'm not Sarah.
101
00:07:45,916 --> 00:07:48,290
Sorry.
It's a bit of a sore point.
102
00:07:48,791 --> 00:07:51,124
Go away with Sarah.
Take a few days off.
103
00:07:51,250 --> 00:07:53,374
I can't.
There's the Vilmont case.
104
00:07:54,625 --> 00:07:55,540
I can't.
105
00:07:55,708 --> 00:07:57,124
Do double time after.
106
00:07:57,750 --> 00:07:59,957
Then triple time
because I'll be gone.
107
00:08:00,083 --> 00:08:01,415
I'll suggest it to her.
108
00:08:01,541 --> 00:08:02,832
It's important.
109
00:08:02,958 --> 00:08:04,624
You'll be gone? Where?
110
00:08:06,875 --> 00:08:07,957
Dead.
111
00:08:09,083 --> 00:08:10,665
Cut it out, I nearly choked.
112
00:08:13,625 --> 00:08:14,665
I'm dying.
113
00:08:17,916 --> 00:08:18,915
Stop it.
114
00:08:22,208 --> 00:08:24,082
I can't believe there's no cure.
115
00:08:24,208 --> 00:08:25,832
I won't take their cure.
116
00:08:26,708 --> 00:08:29,707
It's my choice.
You have to accept that.
117
00:08:32,166 --> 00:08:34,999
And get used to the idea
of taking over the firm.
118
00:08:35,125 --> 00:08:37,957
I want everything in order quickly.
119
00:08:39,708 --> 00:08:42,249
I'll give you my shares.
Free, of course.
120
00:08:42,375 --> 00:08:45,165
Not because I knew your parents.
121
00:08:45,291 --> 00:08:46,957
It's you I'm talking to.
122
00:08:48,625 --> 00:08:49,999
I have no children.
123
00:08:50,125 --> 00:08:52,790
I just want to spend time with Jacques.
124
00:08:52,916 --> 00:08:54,415
He misses me already.
125
00:08:55,708 --> 00:08:57,415
Financially, he's secure.
126
00:08:58,250 --> 00:09:01,207
So the firm's yours.
What do you think?
127
00:09:02,875 --> 00:09:03,790
Paul?
128
00:09:04,250 --> 00:09:05,790
Right. I don't know...
129
00:09:06,250 --> 00:09:08,374
I don't know what to say.
I'm sorry, Anne.
130
00:09:09,083 --> 00:09:10,749
- Answer it.
- It's Sarah.
131
00:09:10,875 --> 00:09:11,957
Go on.
132
00:09:13,333 --> 00:09:14,290
Now?
133
00:09:15,750 --> 00:09:18,540
- The Charron meeting?
- It's just property.
134
00:09:18,666 --> 00:09:20,457
Okay, I'm on my way.
135
00:09:26,458 --> 00:09:29,415
The hardest part
was realizing I had no future.
136
00:09:29,958 --> 00:09:30,957
No choice.
137
00:09:32,416 --> 00:09:33,874
I don't have to go.
138
00:09:35,125 --> 00:09:37,415
My funeral's not booked yet, Paul.
139
00:09:37,541 --> 00:09:39,124
Don't be stupid.
140
00:09:44,375 --> 00:09:46,040
- What's going on?
- Sit down.
141
00:09:49,458 --> 00:09:50,499
I'm not thirsty.
142
00:09:51,083 --> 00:09:52,457
- A coffee.
- Relax, Paul.
143
00:09:52,583 --> 00:09:53,624
Please.
144
00:09:53,750 --> 00:09:55,124
Relax.
145
00:09:56,541 --> 00:09:58,582
Okay, let's hear it.
146
00:09:58,708 --> 00:09:59,707
Nice scarf.
147
00:10:01,708 --> 00:10:03,374
Paul, it's over.
148
00:10:06,083 --> 00:10:08,374
I've made my decision.
It sounds solemn,
149
00:10:08,500 --> 00:10:10,832
but I quit writing.
I can't lie anymore.
150
00:10:11,875 --> 00:10:13,332
I'm sick of the rejections.
151
00:10:13,458 --> 00:10:17,374
It's dumb,
but I'll get my kicks another way.
152
00:10:18,250 --> 00:10:19,457
I'll get a job,
153
00:10:19,583 --> 00:10:21,040
earn my living.
154
00:10:23,625 --> 00:10:25,290
- What do you think?
- Sure...
155
00:10:27,250 --> 00:10:28,457
Couldn't this wait?
156
00:10:31,541 --> 00:10:32,874
I guess it could.
157
00:10:33,000 --> 00:10:35,707
No, I'm glad you told me.
158
00:10:35,833 --> 00:10:37,124
I'm sorry.
159
00:10:38,250 --> 00:10:39,540
I was afraid...
160
00:10:40,666 --> 00:10:42,082
- I thought it was...
- What?
161
00:10:42,208 --> 00:10:44,874
- Serious.
- No, it's not serious.
162
00:10:46,500 --> 00:10:48,415
It's just me.
It's just my life.
163
00:10:50,375 --> 00:10:51,957
It is serious, Paul.
164
00:10:52,416 --> 00:10:54,207
I have to call to meet you...
165
00:10:55,833 --> 00:10:58,249
You ruin everything.
You ruin every moment.
166
00:10:58,375 --> 00:10:59,374
Stop it.
167
00:11:05,541 --> 00:11:07,290
Hold on, Sarah. Wait!
168
00:11:07,416 --> 00:11:10,707
This is unfair.
Don't accuse me of not supporting you.
169
00:11:10,833 --> 00:11:13,832
I even suggested
you quit your job to write.
170
00:11:13,958 --> 00:11:15,249
I always believed in you.
171
00:11:15,375 --> 00:11:18,040
I work like crazy
to give you that freedom.
172
00:11:18,541 --> 00:11:21,249
So one of us
would fulfill their dreams.
173
00:11:22,500 --> 00:11:24,915
You made me give everything up
to stay home.
174
00:11:25,041 --> 00:11:26,207
You crushed me.
175
00:11:26,333 --> 00:11:29,249
You locked me in a bubble, so I'd fail.
176
00:11:29,375 --> 00:11:32,457
Losers attract losers.
That's the truth of it.
177
00:11:32,583 --> 00:11:34,832
Wait!
What are you talking about?
178
00:11:34,958 --> 00:11:37,207
I'm sorry.
My reaction was all wrong.
179
00:11:38,166 --> 00:11:40,082
I had a difficult lunch meeting.
180
00:11:40,208 --> 00:11:42,165
I don't care about your meeting.
181
00:11:42,291 --> 00:11:43,165
Stop!
182
00:11:48,375 --> 00:11:50,124
You're seeing someone, aren't you?
183
00:11:50,250 --> 00:11:52,040
That'd make it easier.
184
00:11:53,125 --> 00:11:54,374
You didn't meet Clarisse.
185
00:11:54,500 --> 00:11:56,457
She cancelled at the last minute.
186
00:12:01,166 --> 00:12:02,415
Can we talk tonight?
187
00:12:02,541 --> 00:12:05,207
This is all off, Paul.
It has to change.
188
00:12:05,333 --> 00:12:06,374
See you tonight?
189
00:12:06,500 --> 00:12:08,624
I'm seeing a play with Nathalie.
190
00:12:08,750 --> 00:12:09,874
I didn't know.
191
00:12:10,416 --> 00:12:11,540
You didn't tell me.
192
00:12:12,375 --> 00:12:13,499
We'll talk afterwards.
193
00:12:13,625 --> 00:12:14,790
See you tonight.
194
00:12:57,250 --> 00:12:58,957
Anne? It's me.
195
00:13:01,416 --> 00:13:02,624
Nothing special.
196
00:13:04,250 --> 00:13:05,415
I was thinking of you.
197
00:13:06,041 --> 00:13:08,415
Lots of love. See you tomorrow.
198
00:13:11,125 --> 00:13:12,374
- You okay?
- Yes, and you?
199
00:13:12,500 --> 00:13:13,457
Yeah.
200
00:13:13,666 --> 00:13:14,790
Was it good?
201
00:13:14,916 --> 00:13:16,249
Very dull.
202
00:13:16,375 --> 00:13:18,749
- Very, very bad acting.
- Really?
203
00:13:18,875 --> 00:13:20,207
Who was in it?
204
00:13:20,333 --> 00:13:23,582
No one you'd know.
But it was good to see Nathalie.
205
00:13:25,541 --> 00:13:27,499
- Shall we have a drink?
- Sure!
206
00:13:27,625 --> 00:13:28,790
I'll get it.
207
00:13:28,916 --> 00:13:31,040
It's ages since we got a buzz on.
208
00:13:32,041 --> 00:13:33,290
You were a fun drunk,
209
00:13:33,416 --> 00:13:35,874
jabbering on,
always ready to fuck...
210
00:13:36,000 --> 00:13:38,207
- That's bullshit.
- It's not.
211
00:13:38,333 --> 00:13:39,415
What's this?
212
00:13:40,291 --> 00:13:41,540
Cloudy Bay.
213
00:13:41,666 --> 00:13:43,249
It's from New Zealand.
214
00:13:43,375 --> 00:13:44,957
It's got a screw top!
215
00:13:58,250 --> 00:13:59,832
It's good. Very good.
216
00:14:00,375 --> 00:14:01,374
Where'd you find it?
217
00:14:01,833 --> 00:14:03,790
Gérard's in Bastille.
The wine store.
218
00:14:05,333 --> 00:14:07,499
You make it all the way to Bastille?
219
00:14:07,625 --> 00:14:08,749
Sure.
220
00:14:08,875 --> 00:14:11,290
Once, I even visited the Eiffel Tower.
221
00:14:12,500 --> 00:14:14,540
The Eiffel Tower!
222
00:14:57,041 --> 00:14:57,957
Gérard?
223
00:14:58,875 --> 00:15:00,915
This is Paul Exben.
Fine, thanks.
224
00:15:01,041 --> 00:15:04,957
Can you deliver some Pomerol?
Same as before, two cases.
225
00:15:05,083 --> 00:15:07,457
And some Cloudy Bay. Two cases.
226
00:15:10,791 --> 00:15:11,957
I thought you did.
227
00:15:12,458 --> 00:15:14,124
No problem, my mistake.
228
00:15:14,666 --> 00:15:16,249
Thanks. See you later.
229
00:15:23,250 --> 00:15:24,790
How are you, sweetheart?
230
00:15:25,250 --> 00:15:26,374
- Good.
- You're good?
231
00:15:26,916 --> 00:15:28,290
Hi, Fiona, everything okay?
232
00:15:28,416 --> 00:15:29,707
Daddy, aren't you working?
233
00:15:29,833 --> 00:15:31,832
- Sarah isn't home?
- She went out.
234
00:15:31,958 --> 00:15:33,415
Aren't you working?
235
00:15:33,541 --> 00:15:34,832
I cut class.
236
00:15:34,958 --> 00:15:36,665
Don't tell anyone.
237
00:15:36,791 --> 00:15:43,249
I'll be right back.
238
00:16:07,416 --> 00:16:08,832
What's all this?
239
00:16:08,958 --> 00:16:11,332
Look, I put my pirate swimsuit on.
240
00:16:13,166 --> 00:16:14,165
Awesome!
241
00:16:14,291 --> 00:16:16,165
- Mummy bought it.
- Lucky you.
242
00:16:16,291 --> 00:16:18,332
- Get in, Daddy...
- Okay!
243
00:16:21,041 --> 00:16:22,374
Your shoes!
244
00:16:28,625 --> 00:16:31,124
It's the holidays!
245
00:16:31,250 --> 00:16:34,040
The little fish swim, swim, swim!
246
00:16:35,083 --> 00:16:39,207
The little fish swim
as fast as dolphins!
247
00:16:39,333 --> 00:16:40,332
Look, it's mummy!
248
00:16:40,875 --> 00:16:41,832
Hi, mummy!
249
00:16:41,958 --> 00:16:42,915
Mummy's home.
250
00:16:43,083 --> 00:16:44,624
Let's go see mummy.
251
00:16:49,541 --> 00:16:50,457
Where's mummy?
252
00:16:50,916 --> 00:16:52,124
There she is!
253
00:17:01,000 --> 00:17:02,749
Let's get ready for her.
254
00:17:06,458 --> 00:17:08,665
Check your hair.
That's good.
255
00:17:10,250 --> 00:17:11,624
I like your haircut.
256
00:17:12,250 --> 00:17:13,249
You're home?
257
00:17:14,625 --> 00:17:17,332
I got back early to see the kids.
And you.
258
00:17:22,791 --> 00:17:25,415
Everybody can see
I'm wearing pyjamas.
259
00:17:25,541 --> 00:17:27,415
So what? Nobody cares.
260
00:17:27,541 --> 00:17:29,207
No, nobody does care.
261
00:17:29,333 --> 00:17:32,624
Let me get some pyjamas.
Wait here...
262
00:17:32,750 --> 00:17:34,374
So he won't stand out.
263
00:17:34,500 --> 00:17:37,790
Hugo, let's get this over with
and go home.
264
00:17:41,500 --> 00:17:42,540
Hold on...
265
00:17:46,916 --> 00:17:49,124
Hey, neighbours!
Keep on spending, huh?
266
00:17:49,250 --> 00:17:50,124
Hi.
267
00:17:50,416 --> 00:17:51,790
Evening, Mrs. Exben.
268
00:17:52,708 --> 00:17:54,790
Meet us at the store.
269
00:17:54,916 --> 00:17:56,332
See you there.
270
00:17:57,625 --> 00:17:59,915
- Evidence? Avedon?
- You know it?
271
00:18:00,916 --> 00:18:03,040
Obviously.
It's a must-read for us.
272
00:18:03,166 --> 00:18:06,082
First time I saw it,
I spent 3 days in my room.
273
00:18:06,208 --> 00:18:08,707
Couldn't pick up a camera.
Total depression.
274
00:18:08,833 --> 00:18:12,624
Then I said to myself,
Greg, face it, you're not a genius.
275
00:18:12,750 --> 00:18:14,040
Shit happens.
276
00:18:14,250 --> 00:18:16,124
Drop by, we'll talk photography.
277
00:18:16,250 --> 00:18:17,207
Why not...
278
00:18:17,375 --> 00:18:18,082
Enjoy your evening.
279
00:18:18,208 --> 00:18:19,207
Bye.
280
00:18:22,458 --> 00:18:23,957
Arrogant prick!
281
00:18:25,416 --> 00:18:26,415
Why?
282
00:18:26,583 --> 00:18:28,457
I dunno. Everything about him.
283
00:18:29,291 --> 00:18:31,249
He's just so smug, so...
284
00:18:31,375 --> 00:18:33,040
Really gets up my nose.
285
00:18:33,166 --> 00:18:35,749
Who cares?
Don't kick a man when he's down.
286
00:18:35,875 --> 00:18:38,415
He just makes my skin crawl.
287
00:18:39,416 --> 00:18:42,207
Why do I wave to the jerk
when he jogs by?
288
00:18:42,333 --> 00:18:43,415
Like your shoes?
289
00:18:43,583 --> 00:18:44,540
Yes.
290
00:18:44,666 --> 00:18:47,207
Look, Daddy, I take size 11 ½ now.
291
00:18:47,333 --> 00:18:50,082
11 ½?
Wow, that's great!
292
00:18:53,250 --> 00:18:54,457
It was fun last night.
293
00:18:54,583 --> 00:18:55,499
Yeah.
294
00:18:55,916 --> 00:18:56,915
It feels good.
295
00:18:57,083 --> 00:18:58,374
What? Getting drunk?
296
00:18:59,041 --> 00:19:00,707
No, being together, that's all.
297
00:19:00,833 --> 00:19:01,749
Yeah.
298
00:19:03,166 --> 00:19:04,832
- So, say it.
- What?
299
00:19:05,666 --> 00:19:06,707
That it was fun.
300
00:19:06,833 --> 00:19:07,832
Sure.
301
00:19:29,583 --> 00:19:33,374
You heard garbage collection's
switched from Mondays to Tuesdays?
302
00:19:33,500 --> 00:19:34,499
Absurd, huh?
303
00:19:34,666 --> 00:19:36,999
You're sure you wanna talk garbage?
304
00:19:38,583 --> 00:19:41,415
Why's she make such a drama
about garbage?
305
00:19:42,583 --> 00:19:44,332
Your scotch is undrinkable.
306
00:19:45,166 --> 00:19:46,499
Give me a break.
307
00:19:46,625 --> 00:19:48,415
Sarah, how are the children?
308
00:19:48,541 --> 00:19:49,665
Very well.
309
00:19:49,791 --> 00:19:52,249
- Baptiste wakes up at night.
- Gruesome.
310
00:19:52,375 --> 00:19:53,790
- How old is he?
- 9 months.
311
00:19:53,916 --> 00:19:55,499
He'll sleep through soon.
312
00:19:55,625 --> 00:19:59,665
When he screams, he wails.
Like he regrets he came out.
313
00:20:00,375 --> 00:20:02,207
How can you say that?
314
00:20:02,333 --> 00:20:04,749
It's what I think.
He's unsettled.
315
00:20:05,458 --> 00:20:06,499
You can't say that.
316
00:20:06,625 --> 00:20:10,665
I can. There's no problem.
I just wonder if I love him right.
317
00:20:11,583 --> 00:20:12,582
That's awful.
318
00:20:12,708 --> 00:20:17,207
I mean, do I give him the love he needs?
It's not awful...
319
00:20:17,833 --> 00:20:20,665
Sorry for involving you all in this.
320
00:20:20,791 --> 00:20:22,290
It's fine, no problem.
321
00:20:22,416 --> 00:20:24,832
I understand him
wondering about love.
322
00:20:24,958 --> 00:20:27,207
What about you, Grégoire?
Working hard?
323
00:20:27,333 --> 00:20:30,624
I'm waiting on magazines
like National Geographic
324
00:20:30,750 --> 00:20:33,832
to reply to a pitch
I've been trawling around.
325
00:20:33,958 --> 00:20:36,332
Prisons in Hungary.
326
00:20:36,458 --> 00:20:39,124
You pitch to magazines?
They don't call you?
327
00:20:39,250 --> 00:20:40,207
No.
328
00:20:40,916 --> 00:20:42,040
They don't do ideas.
329
00:20:43,375 --> 00:20:45,915
Let's taste
our star photographer's wine.
330
00:20:46,041 --> 00:20:47,707
Sauvignon blanc. Cloudy Bay.
331
00:20:48,250 --> 00:20:50,749
- Don't know it.
- He gave it rave reviews.
332
00:21:26,583 --> 00:21:27,790
Ready to eat?
333
00:21:27,916 --> 00:21:29,665
Let's go eat.
334
00:21:35,458 --> 00:21:37,249
Know what I made as an appetizer?
335
00:21:37,375 --> 00:21:39,290
Your watercress soup.
336
00:21:39,416 --> 00:21:40,999
- Aren't I good to you?
- Sure!
337
00:21:49,750 --> 00:21:51,749
If you want it, you can do it.
338
00:21:51,875 --> 00:21:54,999
You can let work get on top of you,
though.
339
00:21:55,125 --> 00:21:58,415
Nothing's stopping me.
I can take off whenever I want.
340
00:21:58,541 --> 00:21:59,499
You wish.
341
00:21:59,666 --> 00:22:01,915
No, you wish. I can.
342
00:22:02,375 --> 00:22:03,582
As I often say...
343
00:22:03,708 --> 00:22:05,874
Weird way to start a sentence!
344
00:22:08,041 --> 00:22:09,040
What?
345
00:22:09,375 --> 00:22:10,332
Really...
346
00:22:10,875 --> 00:22:13,999
It's dumb.
You should start, "As I rarely say..."
347
00:22:14,125 --> 00:22:15,665
It's catchier.
348
00:22:16,916 --> 00:22:18,415
Yeah, definitely.
349
00:22:18,916 --> 00:22:20,665
What? What's wrong now?
350
00:22:21,583 --> 00:22:22,790
Did I cross a line?
351
00:22:24,208 --> 00:22:25,165
I get it...
352
00:22:27,208 --> 00:22:30,249
Semantics.
That's off limits, too?
353
00:22:31,250 --> 00:22:32,207
I know why!
354
00:22:32,833 --> 00:22:34,540
It takes us back to literature
355
00:22:34,666 --> 00:22:36,332
and literature's off limits.
It's over.
356
00:22:37,625 --> 00:22:38,499
No literature.
357
00:22:40,916 --> 00:22:41,915
So what do we do?
358
00:22:43,458 --> 00:22:45,457
You tell us, Sarah Bovary.
359
00:22:54,708 --> 00:22:56,499
- He's drunk.
- Is he?
360
00:23:02,750 --> 00:23:03,999
She went home?
361
00:23:04,125 --> 00:23:06,457
It's late, I'd better go.
Thanks, Annie.
362
00:23:06,583 --> 00:23:07,374
Me, too.
363
00:23:09,916 --> 00:23:11,374
See you, Paul.
364
00:23:11,500 --> 00:23:12,582
Goodnight, everyone.
365
00:23:13,166 --> 00:23:14,999
There was a great atmosphere.
366
00:23:15,125 --> 00:23:16,165
See you soon.
367
00:23:34,875 --> 00:23:35,915
You're up?
368
00:23:36,916 --> 00:23:38,249
It's 2 p.m.
369
00:23:44,791 --> 00:23:47,624
- Sorry for last night.
- Don't worry about us.
370
00:23:48,916 --> 00:23:51,165
It's Sarah you need to say sorry to.
371
00:23:54,625 --> 00:23:56,332
I'm always saying sorry.
372
00:24:45,375 --> 00:24:49,082
I want a divorce.
I'll be at my sister's with the kids
373
00:24:49,208 --> 00:24:50,874
until you get organized.
374
00:24:51,000 --> 00:24:52,999
Lucie, it's Paul.
Put Sarah on.
375
00:24:53,500 --> 00:24:55,665
I don't believe you. Put her on.
376
00:24:56,500 --> 00:24:59,374
Where is she?
I need to talk to her.
377
00:24:59,500 --> 00:25:00,665
Put her on!
378
00:25:30,583 --> 00:25:31,499
Paul?
379
00:25:32,083 --> 00:25:33,082
It was open.
380
00:25:33,916 --> 00:25:35,040
Let's talk photography.
381
00:25:35,166 --> 00:25:37,332
- You've sobered up?
- I feel great.
382
00:25:38,125 --> 00:25:39,207
Be my guest.
383
00:25:48,791 --> 00:25:50,582
You choose the decorations?
384
00:25:50,708 --> 00:25:52,457
No, my parents did.
385
00:25:52,583 --> 00:25:55,999
Outdated, I know,
but it's all I have left of them.
386
00:25:56,708 --> 00:25:57,749
I'm used to it.
387
00:25:58,250 --> 00:26:01,499
A big house in an upscale suburb.
Nice souvenir.
388
00:26:02,750 --> 00:26:04,415
It's all pretty basic.
389
00:26:05,000 --> 00:26:06,582
Not very flash.
390
00:26:07,333 --> 00:26:09,499
Not the Paul Exben digital suite.
391
00:26:09,625 --> 00:26:11,415
I never showed you my set-up.
392
00:26:11,541 --> 00:26:14,749
No need.
You're a state-of-the-art kinda guy.
393
00:26:15,333 --> 00:26:16,332
Excuse me.
394
00:26:22,625 --> 00:26:23,832
You're kidding.
395
00:26:25,250 --> 00:26:26,415
At the very least.
396
00:26:28,791 --> 00:26:30,749
Hold on, I can't talk right now.
397
00:26:32,666 --> 00:26:33,790
In a half-hour.
398
00:26:35,166 --> 00:26:36,832
No, I'll tell you later.
399
00:26:38,083 --> 00:26:39,082
It's totally wild.
400
00:26:39,500 --> 00:26:40,499
Later.
401
00:26:42,541 --> 00:26:43,582
Wasn't I right?
402
00:26:43,708 --> 00:26:45,415
You got the souped-up computer,
403
00:26:45,916 --> 00:26:49,040
the high-definition printer
and all that shit?
404
00:26:49,166 --> 00:26:50,582
Sure you did.
405
00:27:04,208 --> 00:27:05,207
How long?
406
00:27:05,916 --> 00:27:07,499
How long what?
407
00:27:08,000 --> 00:27:09,040
Sarah and me?
408
00:27:10,125 --> 00:27:11,332
A few weeks, I guess.
409
00:27:11,791 --> 00:27:13,707
I don't recall the date and time.
410
00:27:16,208 --> 00:27:17,374
And you...
411
00:27:18,291 --> 00:27:20,915
What do you wanna know?
What we do?
412
00:27:21,583 --> 00:27:23,374
Everything you can think of.
413
00:27:24,375 --> 00:27:27,249
Don't worry,
I have no intention of marrying her.
414
00:27:28,416 --> 00:27:30,707
I can't keep her
in the Exben lifestyle.
415
00:27:32,666 --> 00:27:34,457
Right, well then?
416
00:27:34,583 --> 00:27:36,915
Why are you here? To beat me up?
417
00:27:38,500 --> 00:27:40,040
What do you want?
418
00:27:40,166 --> 00:27:42,082
You wanna talk? Cut a deal?
419
00:27:42,208 --> 00:27:44,124
You want us to share her?
420
00:27:44,250 --> 00:27:45,999
Count me in.
Let's be modern.
421
00:27:47,916 --> 00:27:50,374
- Okay, that's enough.
- Exactly.
422
00:27:50,916 --> 00:27:52,832
Go home and let it blow over.
423
00:27:54,458 --> 00:27:57,832
Know what she can't stand about you?
The self-loathing.
424
00:27:57,958 --> 00:28:01,499
You play the victim,
but it's all down to you.
425
00:28:01,625 --> 00:28:04,040
You pussied out, you got scared.
426
00:28:04,166 --> 00:28:06,374
- You bailed on photography.
- And you made it?
427
00:28:06,500 --> 00:28:09,499
I'm still in there fighting.
I didn't give up.
428
00:28:09,625 --> 00:28:11,665
Shut the fuck up! You're nowhere.
429
00:28:13,750 --> 00:28:15,040
Face it, you loser.
430
00:28:15,166 --> 00:28:17,665
You make money,
another guy fucks your wife.
431
00:28:19,291 --> 00:28:20,374
Fuck!
432
00:34:08,583 --> 00:34:09,582
It's Sarah.
433
00:34:09,708 --> 00:34:12,749
You took ages to answer.
I thought you'd gone out.
434
00:34:12,875 --> 00:34:14,582
No, I was here.
435
00:34:17,208 --> 00:34:19,290
I know you called to talk...
436
00:34:20,000 --> 00:34:20,915
Look...
437
00:34:21,333 --> 00:34:24,499
I'm sorry,
I've nothing to say to you.
438
00:34:25,458 --> 00:34:26,999
Why are you calling then?
439
00:34:28,708 --> 00:34:30,999
Τo say I'll stay all week at Lucie's.
440
00:34:31,125 --> 00:34:33,915
I told Fiona we won't need her.
441
00:34:34,375 --> 00:34:36,457
I plan to come home next Sunday.
442
00:34:36,583 --> 00:34:39,249
I think it's better
if you're not there.
443
00:34:40,375 --> 00:34:41,915
I want to see my kids.
444
00:34:43,250 --> 00:34:45,624
I'll never stop you seeing them.
445
00:34:46,583 --> 00:34:48,249
- Are you okay?
- Yes.
446
00:34:50,083 --> 00:34:53,332
Pick Hugo up Wednesday at 1
outside Quai Branly Museum.
447
00:34:54,041 --> 00:34:55,165
All right?
448
00:34:55,833 --> 00:34:57,040
See you Wednesday.
449
00:34:57,625 --> 00:34:58,582
Goodbye.
450
00:35:34,583 --> 00:35:35,707
The Richelieu Room, sir.
451
00:35:35,833 --> 00:35:37,082
Thanks, Estelle.
452
00:35:41,166 --> 00:35:42,165
How are you?
453
00:35:43,041 --> 00:35:44,290
Sarah wants a divorce.
454
00:35:44,416 --> 00:35:46,207
No! Are you okay?
455
00:35:46,333 --> 00:35:47,790
Fine. I'm coping.
456
00:36:34,416 --> 00:36:35,915
Greg, free tomorrow 2-4.
457
00:36:38,416 --> 00:36:40,290
Can't make it, he's home.
458
00:36:52,875 --> 00:36:55,832
Sarah, great news.
I landed the gig in Hungary.
459
00:36:55,958 --> 00:36:59,374
They want me out there ASAP.
I gotta split right now.
460
00:36:59,500 --> 00:37:02,290
I wish I could've told you in person.
461
00:37:02,416 --> 00:37:04,415
I'll be back in 2-3 weeks.
462
00:37:04,791 --> 00:37:05,790
Your Greg.
463
00:37:52,083 --> 00:37:55,332
Despite our interest in your proposal,
it doesn't fit...
464
00:38:35,750 --> 00:38:38,082
Statement of a lost or stolen passport
465
00:38:50,416 --> 00:38:51,999
The Apprentice Anarchist
466
00:39:16,625 --> 00:39:19,749
Greg? At last you pick up, baby.
It's me.
467
00:39:19,875 --> 00:39:20,957
How are you?
468
00:39:25,625 --> 00:39:27,124
I can't hear a thing.
469
00:39:29,916 --> 00:39:31,165
I miss you.
470
00:39:32,875 --> 00:39:34,499
I'll try again later.
471
00:39:48,375 --> 00:39:50,249
Hey, big man! Did you have fun?
472
00:39:50,375 --> 00:39:53,249
We saw an Indian
with an enormous head.
473
00:39:57,166 --> 00:39:58,374
- Are you hungry?
- Yes.
474
00:39:58,500 --> 00:40:01,290
- Wanna go to the Chinese you like?
- Yes.
475
00:40:02,166 --> 00:40:03,207
You okay?
476
00:40:03,333 --> 00:40:04,624
- May I?
- Yes.
477
00:40:04,750 --> 00:40:06,207
My little sweetheart!
478
00:40:06,333 --> 00:40:10,124
I'll just give him a kiss
to see the noise it makes.
479
00:40:11,291 --> 00:40:13,540
- That makes a funny noise!
- Weird, huh?
480
00:40:14,750 --> 00:40:15,749
How is Baptiste?
481
00:40:16,208 --> 00:40:18,582
He's fine.
Last night, he slept 6 hours.
482
00:40:18,708 --> 00:40:19,832
Good boy.
483
00:40:20,000 --> 00:40:22,040
Afterwards, we'll have a milkshake.
484
00:40:22,166 --> 00:40:24,249
I don't like you having milkshakes.
485
00:40:24,375 --> 00:40:26,540
Yes, but I really want a milkshake.
486
00:40:26,666 --> 00:40:28,040
We'll see, big man.
487
00:40:28,583 --> 00:40:29,582
Hugo...
488
00:40:30,208 --> 00:40:32,249
Look, Noé's calling you.
489
00:40:37,083 --> 00:40:38,999
This isn't easy for me either.
490
00:40:39,458 --> 00:40:41,540
I won't go back on my decision.
491
00:40:41,666 --> 00:40:44,124
We just need
to be organized and intelligent.
492
00:40:44,250 --> 00:40:47,707
For the children's sake.
For ours too, in fact.
493
00:40:48,958 --> 00:40:50,332
It'll be okay.
494
00:40:51,125 --> 00:40:53,915
We just have to make sure it is.
495
00:40:55,375 --> 00:40:58,999
He wasn't calling me.
Not even a little bit.
496
00:40:59,125 --> 00:41:01,165
He was.
Over there. Go on!
497
00:41:01,291 --> 00:41:02,540
I won't be long.
498
00:41:02,666 --> 00:41:04,290
Go on, sweetheart.
499
00:41:04,416 --> 00:41:06,290
Hugo, I'll be right there.
500
00:41:21,291 --> 00:41:25,124
The little fish swim, swim, swim...
501
00:41:26,333 --> 00:41:27,790
It's okay for Sunday.
502
00:41:28,458 --> 00:41:31,040
I'll be in Brittany.
I'm leaving tonight.
503
00:41:31,166 --> 00:41:33,582
Great, thanks. That's good.
504
00:41:35,000 --> 00:41:36,249
Are you okay, Paulie?
505
00:41:37,125 --> 00:41:38,124
Sure.
506
00:41:39,875 --> 00:41:42,040
It's ages since you called me that.
507
00:41:43,250 --> 00:41:45,874
Of course, I'm okay.
Just a bit shaken up.
508
00:41:46,000 --> 00:41:49,374
In my real house,
I watched a film and...
509
00:41:51,166 --> 00:41:52,582
How about you show me?
510
00:41:54,458 --> 00:41:55,707
See you later.
511
00:43:00,791 --> 00:43:02,790
You undid it all by yourself?
512
00:43:06,208 --> 00:43:07,207
Hold on.
513
00:43:08,833 --> 00:43:09,749
Here.
514
00:43:10,083 --> 00:43:11,540
Have fun...
515
00:43:13,166 --> 00:43:16,124
Daddy, aren't you coming in?
516
00:43:16,250 --> 00:43:18,457
No.
Listen, Hugo, I...
517
00:43:19,791 --> 00:43:21,457
Nothing.
Give me a kiss.
518
00:43:24,791 --> 00:43:25,832
Enjoy it.
519
00:43:25,958 --> 00:43:27,749
You're going sailing.
520
00:43:27,875 --> 00:43:28,790
Yes.
521
00:43:29,291 --> 00:43:31,082
Go on, enjoy it.
522
00:43:31,958 --> 00:43:33,999
You enjoy it too, Daddy.
523
00:43:43,125 --> 00:43:46,082
Wow, isn't that great! Let's see!
524
00:44:29,666 --> 00:44:32,332
Please check the information
and sign it.
525
00:45:27,041 --> 00:45:27,999
Shit!
526
00:45:32,000 --> 00:45:32,915
Sorry!
527
00:45:33,083 --> 00:45:34,332
Asshole!
528
00:45:37,333 --> 00:45:38,290
Fuck it!
529
00:46:18,250 --> 00:46:20,207
- The family sends its love.
- They okay?
530
00:46:28,416 --> 00:46:31,290
You're shivering.
Let's sit in the car.
531
00:46:31,833 --> 00:46:32,790
How are you?
532
00:46:33,333 --> 00:46:34,249
So-so.
533
00:46:43,541 --> 00:46:45,332
I won't take over the firm.
534
00:46:46,833 --> 00:46:47,832
I'm sorry.
535
00:46:48,083 --> 00:46:49,624
I thought I could but I...
536
00:46:49,750 --> 00:46:50,832
I know I won't.
537
00:46:52,583 --> 00:46:54,957
Don't be an idiot.
You know what's at stake?
538
00:46:55,083 --> 00:46:56,290
Forget it, Anne.
539
00:46:56,416 --> 00:46:59,415
I know its value to you
and I thank you...
540
00:47:00,333 --> 00:47:02,415
but I won't ever take over the firm.
541
00:47:03,791 --> 00:47:05,624
I know it. I can't lie to you.
542
00:47:23,375 --> 00:47:24,540
So let's celebrate.
543
00:47:26,708 --> 00:47:29,415
It was fun while it lasted.
544
00:47:37,333 --> 00:47:38,665
I announce the official...
545
00:47:39,875 --> 00:47:42,082
demise of the company EBF Office
546
00:47:42,208 --> 00:47:44,290
due to the disappearance,
purely and simply,
547
00:47:44,416 --> 00:47:47,249
of its founding partners,
548
00:47:47,958 --> 00:47:49,874
Anne Damaso and Paul Exben.
549
00:47:51,041 --> 00:47:52,499
We'll get a good price.
550
00:47:53,083 --> 00:47:55,165
Sarah and the kids will be secure.
551
00:47:59,666 --> 00:48:01,124
Go with the flow.
552
00:49:04,666 --> 00:49:07,290
Dear Paul,
I hope you had a good trip.
553
00:49:07,916 --> 00:49:10,040
Gaël prepared the boat as you asked,
554
00:49:10,166 --> 00:49:13,707
with 3 spare jerry cans of diesel
stowed in the head.
555
00:49:13,833 --> 00:49:16,040
Have fun.
We all send our love.
556
00:49:16,166 --> 00:49:18,624
We'll see you when you get back.
557
00:49:18,750 --> 00:49:20,290
Love, Yvette.
558
00:49:44,666 --> 00:49:47,665
Hey, everybody.
Headed to Hungary for 2+ months.
559
00:49:47,791 --> 00:49:50,582
Hard to reach on my mobile.
Email only. Greg.
560
00:50:17,083 --> 00:50:18,790
Paul, is that you?
561
00:50:22,208 --> 00:50:25,499
What's the big rush
to get out in the brine?
562
00:50:26,416 --> 00:50:27,665
Hi, Erwan.
563
00:50:29,000 --> 00:50:30,665
About time you got some fresh air.
564
00:50:33,541 --> 00:50:35,290
How's Sarah? The kids?
565
00:50:35,416 --> 00:50:36,665
In Paris.
566
00:50:38,500 --> 00:50:39,415
And the boat?
567
00:50:39,875 --> 00:50:40,874
Great.
568
00:50:42,166 --> 00:50:45,040
- You need a hand with...
- I'm fine, thanks.
569
00:50:46,958 --> 00:50:48,832
You know where to find me.
570
00:50:50,125 --> 00:50:51,707
See you. Take care.
571
00:59:34,416 --> 00:59:35,290
Greg...
572
00:59:37,583 --> 00:59:38,957
Paul's dead.
573
00:59:41,541 --> 00:59:43,957
He went missing on his dad's boat.
574
00:59:45,416 --> 00:59:47,457
Τhere was a police investigation.
575
00:59:47,583 --> 00:59:49,790
Τhey asked about my marriage...
576
00:59:51,958 --> 00:59:54,374
If Paul and I were getting on...
577
00:59:56,291 --> 00:59:57,290
It was horrible.
578
01:00:04,458 --> 01:00:06,165
Τhey concluded
it was an accident.
579
01:00:07,791 --> 01:00:10,415
It was an accident, nothing else.
580
01:00:10,541 --> 01:00:11,707
It was an accident.
581
01:04:52,541 --> 01:04:53,665
Sarah, it's Paul.
582
01:04:53,791 --> 01:04:57,874
I can't imagine the violent shock
you'll get reading this.
583
01:04:58,000 --> 01:05:00,624
The day you left, I went to see Greg.
584
01:05:00,750 --> 01:05:03,665
I killed him.
It was an accident.
585
01:05:03,791 --> 01:05:06,915
I realized that whatever I did,
I'd lost you all.
586
01:05:07,041 --> 01:05:09,540
I made the decision to die, vanish.
587
01:05:09,666 --> 01:05:11,790
Our children's father is dead.
588
01:05:11,916 --> 01:05:15,832
It was the only way
to avoid their father being a murderer.
589
01:11:07,625 --> 01:11:09,957
So this is where you are, Froggy?
590
01:11:11,291 --> 01:11:13,665
- You're good at lying low.
- You know I'm French?
591
01:11:14,541 --> 01:11:16,124
It's a small town.
592
01:11:17,666 --> 01:11:18,582
Bartholomé.
593
01:11:20,708 --> 01:11:23,290
62 years old, single...
594
01:11:24,250 --> 01:11:26,957
very attached to my adopted homeland.
595
01:11:28,500 --> 01:11:30,707
What else can I tell you about me?
596
01:11:30,833 --> 01:11:32,374
That's good for starters.
597
01:11:33,875 --> 01:11:36,457
I haven't told you
about my ex-wives yet.
598
01:11:38,333 --> 01:11:39,374
Are there a lot?
599
01:11:40,583 --> 01:11:42,040
Three. And you?
600
01:11:42,541 --> 01:11:43,457
None.
601
01:11:44,000 --> 01:11:45,082
No way! Never married?
602
01:11:45,208 --> 01:11:46,124
No.
603
01:11:47,541 --> 01:11:48,582
That's crazy.
604
01:11:49,500 --> 01:11:51,957
You gotta be from Paris
not to get married.
605
01:11:55,000 --> 01:11:56,540
Unless you're a faggot?
606
01:12:01,708 --> 01:12:02,707
Just kidding.
607
01:12:02,833 --> 01:12:05,082
- You're mad I called you a fag?
- No.
608
01:12:05,708 --> 01:12:07,915
It's not very subtle,
but I'm not mad.
609
01:12:08,041 --> 01:12:11,582
I'm losing my touch.
Usually, I get people mad real fast.
610
01:12:12,666 --> 01:12:14,582
Maybe I need another drink.
611
01:12:17,708 --> 01:12:19,915
I've got the hots for little Linda.
612
01:12:31,333 --> 01:12:32,332
Damn it!
613
01:12:33,000 --> 01:12:34,915
I can't go home like this.
614
01:12:35,041 --> 01:12:36,707
I'll get myself killed.
615
01:12:37,666 --> 01:12:39,790
The first bend, I'm a dead man!
616
01:12:40,458 --> 01:12:41,790
Call a cab.
617
01:12:41,916 --> 01:12:43,332
A cab?
618
01:12:45,041 --> 01:12:46,082
Here?
619
01:12:46,625 --> 01:12:48,832
If there isn't one, a chopper?
620
01:12:49,500 --> 01:12:50,540
You idiot!
621
01:12:50,666 --> 01:12:51,707
Come on, get up.
622
01:12:52,916 --> 01:12:54,624
You got a couch?
623
01:12:55,666 --> 01:12:57,832
You got a couch, you got a guest.
624
01:13:08,416 --> 01:13:11,499
A last beer
and I'll shut up till morning. Deal?
625
01:13:35,041 --> 01:13:36,207
Not bad.
626
01:13:38,333 --> 01:13:39,957
You really are a photographer.
627
01:13:40,125 --> 01:13:41,082
Yeah.
628
01:13:43,875 --> 01:13:45,582
You're a bluffer.
629
01:13:46,583 --> 01:13:47,582
Why d'you say that?
630
01:13:47,708 --> 01:13:51,249
After 5 hours' drinking,
I know nothing about you.
631
01:13:51,375 --> 01:13:53,915
That's why I said that. Goodnight!
632
01:14:05,583 --> 01:14:06,915
Grégoire Kremer?
633
01:15:52,000 --> 01:15:52,999
Bartholomé?
634
01:16:41,958 --> 01:16:43,540
Grégoire Kremer?
635
01:16:45,833 --> 01:16:47,082
Is this a bad time?
636
01:16:48,708 --> 01:16:49,790
I was going out.
637
01:16:49,916 --> 01:16:54,665
I'm Ivana Levkovitz, photo editor
in Kotor for the Belgrade daily.
638
01:16:54,791 --> 01:16:55,957
I work with Bartholomé.
639
01:16:57,000 --> 01:16:59,165
You met last night, right?
640
01:16:59,500 --> 01:17:00,374
Yeah.
641
01:17:00,541 --> 01:17:03,415
Didn't he tell you he was our editor?
642
01:17:04,583 --> 01:17:05,499
No.
643
01:17:05,625 --> 01:17:10,582
I'm calling because he left
your photos on my desk this morning.
644
01:17:10,708 --> 01:17:12,457
I just looked at your work
645
01:17:12,583 --> 01:17:15,165
and it's very interesting. Honestly.
646
01:17:15,291 --> 01:17:18,082
It'd be easier to talk face to face.
647
01:17:19,125 --> 01:17:20,040
Yes.
648
01:17:20,208 --> 01:17:23,624
Tomorrow noon at our office in Kotor,
is that okay?
649
01:17:25,250 --> 01:17:25,915
Yes.
650
01:17:26,041 --> 01:17:26,957
See you tomorrow.
651
01:17:57,875 --> 01:18:00,415
- Ivana. Nice to meet you.
- Grégoire Kremer.
652
01:18:01,375 --> 01:18:02,290
This way.
653
01:18:09,458 --> 01:18:11,624
That's Bartholomé's bedroom.
654
01:18:11,750 --> 01:18:13,374
He sometimes sleeps here.
655
01:18:13,500 --> 01:18:16,790
- I'd no idea he was a journalist.
- A real wordsmith.
656
01:18:16,916 --> 01:18:18,790
Very popular, a local celebrity.
657
01:18:18,916 --> 01:18:22,124
Welcome to the photo dump.
Take a seat.
658
01:18:22,666 --> 01:18:25,374
Sorry for the mess,
it's the only way I can work.
659
01:18:29,541 --> 01:18:31,790
I'm really happy to meet you.
660
01:18:32,375 --> 01:18:34,707
It's a stroke of luck for us.
661
01:18:35,333 --> 01:18:36,707
How'd you wind up here?
662
01:18:37,541 --> 01:18:39,665
I love it here, but for you,
663
01:18:39,791 --> 01:18:42,082
Paris or New York is where it's at.
664
01:18:42,208 --> 01:18:44,332
It didn't work out for me in Paris.
665
01:18:44,875 --> 01:18:46,832
I was sick of doing weddings,
666
01:18:46,958 --> 01:18:51,249
so I decided to take off
and try my luck someplace else.
667
01:18:52,500 --> 01:18:55,040
I see.
Thanks for telling me the true story.
668
01:18:55,875 --> 01:18:58,957
Usually, people sex it up
at the first meeting.
669
01:18:59,416 --> 01:19:01,332
I'm hungry. What about you?
670
01:19:01,791 --> 01:19:03,040
Yeah.
671
01:19:03,750 --> 01:19:07,624
So here's my idea.
I'm sure Belgrade will approve it.
672
01:19:07,750 --> 01:19:09,874
Our paper is very photo-oriented,
673
01:19:10,000 --> 01:19:11,790
with Europe-wide syndication.
674
01:19:12,250 --> 01:19:14,040
I want to publish your portraits,
675
01:19:14,625 --> 01:19:16,915
one a week,
in our weekend supplement.
676
01:19:17,041 --> 01:19:19,624
We'll do a 6-week trial run.
677
01:19:20,166 --> 01:19:22,290
I can offer you 100 euros per photo.
678
01:19:23,458 --> 01:19:24,332
That's nothing.
679
01:19:24,500 --> 01:19:26,040
Maybe not, in Paris,
680
01:19:26,166 --> 01:19:28,582
but it's way over our usual rate.
681
01:19:28,708 --> 01:19:30,124
Why's your French so good?
682
01:19:32,041 --> 01:19:32,915
I just do.
683
01:19:33,500 --> 01:19:35,165
Sorry, I interrupted.
684
01:19:37,875 --> 01:19:38,957
Come in.
685
01:19:40,875 --> 01:19:42,790
Damn! Not a half-naked secretary.
686
01:19:44,041 --> 01:19:44,957
What do you want?
687
01:19:45,166 --> 01:19:47,040
I'm not sure. I'm torn.
688
01:19:47,166 --> 01:19:48,957
Do I hit you or thank you?
689
01:19:50,833 --> 01:19:52,499
I gave you your big break.
690
01:19:53,833 --> 01:19:56,790
Now you owe me unfailing loyalty.
I expect...
691
01:19:57,458 --> 01:20:01,165
friendship, company
and you to buy the drinks.
692
01:20:01,750 --> 01:20:02,665
That's all.
693
01:20:02,916 --> 01:20:05,624
- I'm going to be very busy.
- I can't hear you.
694
01:20:06,333 --> 01:20:07,915
Say, I Googled you.
695
01:20:08,041 --> 01:20:11,249
Saw your Paris photos.
Getting out was a smart move.
696
01:20:23,791 --> 01:20:25,790
You don't look the trust fund type.
697
01:20:27,416 --> 01:20:29,290
I lost my parents when I was 22.
698
01:20:29,416 --> 01:20:33,624
They left me some money
and a big house in a swanky suburb.
699
01:20:35,041 --> 01:20:36,790
You're free to go back, then.
700
01:20:38,000 --> 01:20:38,832
Yes.
701
01:20:41,166 --> 01:20:43,290
How come you left with nothing?
702
01:20:46,041 --> 01:20:47,040
I don't understand.
703
01:20:47,666 --> 01:20:50,124
I mean, why's your house empty?
704
01:20:50,250 --> 01:20:54,332
Nothing from the past,
no photos, no alarm clock, nothing.
705
01:20:54,458 --> 01:20:55,915
Not even a suitcase.
706
01:20:58,666 --> 01:21:00,415
So what?
707
01:21:01,333 --> 01:21:02,790
So nothing.
708
01:21:05,750 --> 01:21:07,957
Don't leave a tip, the guy's a jerk.
709
01:21:08,916 --> 01:21:11,207
- You know him?
- He's my brother.
710
01:21:11,333 --> 01:21:13,915
- You're joking?
- He really is my brother.
711
01:21:14,041 --> 01:21:15,040
You fell out?
712
01:21:16,583 --> 01:21:18,790
We just don't talk. He's an idiot.
713
01:22:57,583 --> 01:22:59,374
Don't you want to exhibit?
714
01:23:01,791 --> 01:23:04,832
Funny, you don't seem
to believe in yourself.
715
01:23:04,958 --> 01:23:07,290
I do. I'm just cautious.
716
01:23:07,416 --> 01:23:10,290
Before I forget,
the week before publication,
717
01:23:10,416 --> 01:23:13,124
there's always last-minute hassle.
718
01:23:13,250 --> 01:23:14,957
I need to be able to reach you.
719
01:23:17,333 --> 01:23:20,707
Don't worry,
I'll only call as a last resort.
720
01:23:20,833 --> 01:23:22,207
Okay, thanks.
721
01:23:22,791 --> 01:23:24,624
What flash were you using here?
722
01:23:24,750 --> 01:23:27,165
I wasn't.
I made do with natural light.
723
01:23:27,291 --> 01:23:28,207
Really?
724
01:23:28,791 --> 01:23:29,915
I lucked out.
725
01:23:30,750 --> 01:23:33,915
No, you didn't.
Luck has nothing to do with it.
726
01:23:34,041 --> 01:23:35,624
Maybe this one to start with.
727
01:23:35,750 --> 01:23:36,832
I agree.
728
01:23:38,791 --> 01:23:39,790
It's great.
729
01:24:55,708 --> 01:24:57,040
No, I was never married.
730
01:24:57,166 --> 01:24:58,290
Never wanted to.
731
01:24:59,083 --> 01:25:00,957
In Paris, I dated a married woman.
732
01:25:01,500 --> 01:25:03,374
- Complicated.
- You said it.
733
01:25:03,500 --> 01:25:04,540
Hubby find out?
734
01:25:07,166 --> 01:25:08,749
Actually, he was a lawyer.
735
01:25:09,208 --> 01:25:11,124
Totally missing out on life.
736
01:25:11,791 --> 01:25:14,082
Acting like he was fine, switched on...
737
01:25:14,541 --> 01:25:16,374
He wanted to be a photographer.
738
01:25:18,375 --> 01:25:19,915
But he never had the balls.
739
01:25:22,333 --> 01:25:24,457
You should have seen the guy's lab.
740
01:25:24,583 --> 01:25:26,415
He had everything, the whole lot.
741
01:25:28,875 --> 01:25:31,915
And in the end, she fell for you.
742
01:25:32,041 --> 01:25:33,082
The real photographer.
743
01:25:34,416 --> 01:25:35,415
Yeah.
744
01:25:51,500 --> 01:25:52,457
Hold on...
745
01:25:54,375 --> 01:25:55,290
Ivana...
746
01:25:59,750 --> 01:26:01,540
Don't move.
747
01:27:57,875 --> 01:28:01,290
Τhis is Ivana. Τhe gallery called.
She accepts your terms.
748
01:28:01,416 --> 01:28:03,124
She agrees. Isn't that great?
749
01:28:03,250 --> 01:28:04,957
What? I can't hear you.
750
01:28:05,083 --> 01:28:07,290
She accepts your terms.
751
01:28:07,416 --> 01:28:10,457
She needs a photo
of you for the press.
752
01:28:11,250 --> 01:28:12,374
Can you hear me?
753
01:28:12,500 --> 01:28:13,832
Yeah...
754
01:28:13,958 --> 01:28:15,249
I'll call you later.
755
01:29:20,250 --> 01:29:23,415
- What are you doing here?
- I dropped by for a beer.
756
01:29:24,791 --> 01:29:26,332
You've no one else to go to?
757
01:29:26,458 --> 01:29:28,999
Sure, but I wanted a beer with you.
758
01:29:34,416 --> 01:29:35,332
Thanks.
759
01:29:35,916 --> 01:29:37,290
- You okay?
- Fine.
760
01:29:38,000 --> 01:29:38,999
Don't look it.
761
01:29:39,875 --> 01:29:40,999
No, I'm fine.
762
01:29:42,208 --> 01:29:44,499
I like you,
but don't think I'm stupid.
763
01:29:44,958 --> 01:29:47,290
What's wrong? What do you want?
764
01:29:47,416 --> 01:29:48,999
What are you digging for?
765
01:29:50,750 --> 01:29:52,290
Nothing, Greg. Nothing.
766
01:29:57,625 --> 01:29:58,707
I've work to do.
767
01:32:13,791 --> 01:32:15,290
Take a look round.
768
01:33:18,625 --> 01:33:19,790
Well?
769
01:33:21,500 --> 01:33:22,457
Looks good.
770
01:33:22,791 --> 01:33:23,790
Great job.
771
01:33:24,291 --> 01:33:25,124
It's...
772
01:33:26,000 --> 01:33:28,415
It's weird, it's gone so fast.
773
01:33:31,458 --> 01:33:32,624
I feel...
774
01:33:33,416 --> 01:33:34,415
distant.
775
01:33:35,208 --> 01:33:36,915
And at the same time, close.
776
01:34:21,250 --> 01:34:22,124
Hi.
777
01:34:23,791 --> 01:34:26,582
I just have one thing to say
before I get drunk.
778
01:34:26,708 --> 01:34:29,957
So that you know
it's the result of sober reflection.
779
01:34:31,000 --> 01:34:31,999
Look at them.
780
01:34:33,625 --> 01:34:35,290
They believe your story.
781
01:34:36,958 --> 01:34:40,540
They even buy the idea
that your talent only emerged here.
782
01:34:41,125 --> 01:34:42,124
So...
783
01:34:43,000 --> 01:34:44,249
Enjoy it.
784
01:34:46,083 --> 01:34:47,999
What difference does it make?
785
01:35:47,875 --> 01:35:48,790
You okay?
786
01:35:49,750 --> 01:35:51,374
I need some fresh air.
787
01:39:18,666 --> 01:39:20,540
"Ass on fire"
as you French say.
788
01:45:26,833 --> 01:45:29,999
He's not a stowaway!
He paid to travel!
789
01:48:41,875 --> 01:48:43,499
He took the photos?
790
01:48:43,625 --> 01:48:45,374
No, he's a stowaway.
791
01:48:46,541 --> 01:48:48,582
- How much?
- 30,000.
792
01:48:48,708 --> 01:48:52,790
Offer 25.
Even if he asks 40 or 50, I'll buy them.
793
01:48:59,833 --> 01:49:01,374
Sir! Please!
794
01:49:01,500 --> 01:49:03,790
For Italian TV!
795
01:49:08,083 --> 01:49:10,374
No comment!52742