Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,501 --> 00:00:13,515
He's here.
2
00:00:13,517 --> 00:00:15,517
Where, Mr. Thorne?
3
00:00:18,512 --> 00:00:21,503
Huh? Ah!
There!
4
00:00:21,505 --> 00:00:22,515
I-I-I saw him!
5
00:00:28,500 --> 00:00:29,514
clink
6
00:00:29,516 --> 00:00:31,506
What? What's that?
7
00:00:37,500 --> 00:00:38,522
Take him!
8
00:00:53,501 --> 00:00:54,511
Uh. Okay.
9
00:00:54,513 --> 00:00:58,504
Uh, we split the take,
30-70.
10
00:01:00,508 --> 00:01:01,519
Fifty-fifty.
11
00:01:04,500 --> 00:01:05,506
Aah.
12
00:01:08,504 --> 00:01:09,511
Uh, ah!
13
00:01:11,501 --> 00:01:12,503
Ah!
14
00:01:13,514 --> 00:01:14,519
Uhh!
15
00:01:19,513 --> 00:01:20,516
Uh-ha.
16
00:01:20,518 --> 00:01:23,502
How-how'd you do that?
17
00:01:23,504 --> 00:01:24,516
I'm the Batman.
18
00:02:15,504 --> 00:02:17,514
โช The Batman โช
19
00:03:12,512 --> 00:03:13,522
whoosh
20
00:03:19,500 --> 00:03:20,510
Surprise.
21
00:03:25,504 --> 00:03:26,522
I'm touched, Alfred
22
00:03:27,500 --> 00:03:29,511
but my birthday
isn't until October.
23
00:03:29,513 --> 00:03:31,521
It's an anniversary,
Master Bruce.
24
00:03:31,523 --> 00:03:35,522
Three years ago tonight,
you first donned cape and cowl.
25
00:03:36,500 --> 00:03:37,511
Crime flies.
26
00:03:37,513 --> 00:03:39,518
Chop-chop. Make a wish.
27
00:03:39,520 --> 00:03:42,514
I wish, I wish..
28
00:03:46,521 --> 00:03:50,509
I wish they were here, too.
Very much so.
29
00:03:50,511 --> 00:03:53,513
To the memory of
Thomas and Martha Wayne.
30
00:03:56,506 --> 00:03:59,510
The reason
I became the Batman.
31
00:04:04,503 --> 00:04:06,512
'Chief Rojas,
can you verify rumors'
32
00:04:06,514 --> 00:04:08,505
'that it was the Batman
who apprehended'
33
00:04:08,507 --> 00:04:11,500
'crime boss Rupert Thorne
and his gang last night?'
34
00:04:11,502 --> 00:04:15,512
Do you know of anyone
who's actually seen this Batman?
35
00:04:15,514 --> 00:04:19,504
Because he's what's called
an Urban Legend.
36
00:04:19,506 --> 00:04:21,516
Why that cheeky..
37
00:04:23,510 --> 00:04:26,509
- Bran flakes, sir.
- Easy, Alfred.
38
00:04:26,511 --> 00:04:27,521
The Batman's
right where he likes
39
00:04:27,523 --> 00:04:29,516
hovering below the radar.
40
00:04:29,518 --> 00:04:32,522
You are not one to bask
in glory, Master Bruce.
41
00:04:33,500 --> 00:04:34,508
Well, there you have it.
42
00:04:34,510 --> 00:04:36,513
In only three years time,
our crime rate
43
00:04:36,515 --> 00:04:39,502
has plummeted
to a nationwide low
44
00:04:39,504 --> 00:04:40,517
thanks to Gotham's finest.
45
00:04:40,519 --> 00:04:42,500
Back to you, Jim.
46
00:04:42,502 --> 00:04:43,520
Next up,
billionaire Bruce Wayne
47
00:04:43,522 --> 00:04:45,512
contributes an unprecedented sum
48
00:04:45,514 --> 00:04:47,507
to Gotham's
children's hospital.
49
00:04:47,509 --> 00:04:49,510
And in sports, the Gators
kick off a new season
50
00:04:49,512 --> 00:04:51,522
with tonight's home game.
51
00:04:52,501 --> 00:04:56,503
Which billionaire Bruce Wayne
will be there to enjoy.
52
00:04:56,505 --> 00:04:58,521
Your season tickets, sir.
53
00:04:58,523 --> 00:05:01,509
Oh, to-tonight?
Oh, but I had..
54
00:05:01,511 --> 00:05:04,501
Work to do in the Batcave?
55
00:05:04,503 --> 00:05:07,517
For the Batman
to better remain below the radar
56
00:05:07,519 --> 00:05:11,501
Bruce Wayne must occasionally
venture above it.
57
00:05:17,520 --> 00:05:21,507
Get anything on our vigilante
this time, Bennett?
58
00:05:21,509 --> 00:05:22,523
Besides the fact
that he bat-wrapped
59
00:05:23,501 --> 00:05:24,512
Thorne's butt for us?
60
00:05:24,514 --> 00:05:26,515
Well, it's up to you
and your partner to see to it
61
00:05:26,517 --> 00:05:29,513
that this Urban Legend
doesn't become a folk hero.
62
00:05:29,515 --> 00:05:31,507
Partner? Since when?
63
00:05:31,509 --> 00:05:34,522
Since I decided
two heads are better than one.
64
00:05:37,504 --> 00:05:39,520
Detective Ethan Bennett,
meet Detective Ellen Yin
65
00:05:39,522 --> 00:05:41,518
formally of Metropolis PD.
66
00:05:41,520 --> 00:05:45,522
- Their loss.
- Howdy, partner.
67
00:05:46,500 --> 00:05:47,510
Welcome to Gotham.
68
00:05:47,512 --> 00:05:49,509
Now that you two are acquainted
69
00:05:49,511 --> 00:05:53,504
bring me this Batman,
whoever he is.
70
00:06:02,503 --> 00:06:03,513
'Ahem.'
71
00:06:05,504 --> 00:06:06,518
I know, Alfred.
72
00:06:06,520 --> 00:06:09,503
Time for swinging
Bachelor Bruce Wayne
73
00:06:09,505 --> 00:06:10,512
to put on the party hat.
74
00:06:10,514 --> 00:06:12,512
Rest assured,
Master Bruce.
75
00:06:12,514 --> 00:06:14,515
You're never far
from the Batcave
76
00:06:14,517 --> 00:06:17,507
with the modern miracle
of Batwave.
77
00:06:28,516 --> 00:06:31,521
Steiner, check.
78
00:06:34,501 --> 00:06:36,505
McSwain, check.
79
00:06:37,514 --> 00:06:39,520
223, vacant.
80
00:06:42,511 --> 00:06:44,515
Hey.
81
00:06:44,517 --> 00:06:48,510
No one logged
any new arrivals.
82
00:06:48,512 --> 00:06:50,514
Whoa.
83
00:06:50,516 --> 00:06:52,506
What are you doing in here?
84
00:06:53,517 --> 00:06:55,505
What the..
85
00:06:57,513 --> 00:06:59,513
I was feeling a bit
screw-loose
86
00:06:59,515 --> 00:07:02,517
so I checked myself in.
87
00:07:02,519 --> 00:07:04,514
Who-who are you?
88
00:07:06,517 --> 00:07:08,513
My card.
89
00:07:10,507 --> 00:07:13,508
'Huh, uh, no! N-no! No!
Aah!'
90
00:07:30,523 --> 00:07:34,520
Let me tell you something.
Ol' bats never leaves a trace.
91
00:07:34,522 --> 00:07:38,505
No prints, no follicles,
no match on tire tracks.
92
00:07:38,507 --> 00:07:41,502
- Custom jobs.
- The dude has resources.
93
00:07:41,504 --> 00:07:43,504
And a knack for showing up
where crime is
94
00:07:43,506 --> 00:07:44,507
and police aren't.
95
00:07:44,509 --> 00:07:46,505
I've never laid eyes on him.
96
00:07:46,507 --> 00:07:47,509
Just in.
97
00:07:47,511 --> 00:07:49,501
An unknown perp
released all patients
98
00:07:49,503 --> 00:07:50,521
from the East Wing
of Arkham Asylum.
99
00:07:50,523 --> 00:07:52,517
What? That's crazy!
100
00:07:52,519 --> 00:07:55,518
Crazy enough to lure a bat?
101
00:08:08,509 --> 00:08:09,521
You know, I once
toyed with the idea
102
00:08:09,523 --> 00:08:12,519
of buying the Gators,
buying them lunch.
103
00:08:15,503 --> 00:08:16,517
Oh, Mr. Wayne.
104
00:08:18,500 --> 00:08:19,517
Uh, pardon me, ladies.
105
00:08:23,506 --> 00:08:24,507
Arkham?
106
00:08:25,512 --> 00:08:26,523
'And among Gotham notables'
107
00:08:27,501 --> 00:08:29,511
'we welcome the young CEO
of Wayne Industries'
108
00:08:29,513 --> 00:08:32,514
'Bruce W-Wayne, uh'
109
00:08:32,516 --> 00:08:34,516
'grabbing a Gator dog,
no doubt.'
110
00:08:36,520 --> 00:08:38,509
No doubt.
111
00:08:47,520 --> 00:08:49,523
Gotta work on those stops.
112
00:09:12,521 --> 00:09:14,504
Whoa!
113
00:09:20,507 --> 00:09:22,504
What the..
114
00:09:26,506 --> 00:09:27,509
zap
115
00:09:34,517 --> 00:09:36,514
That was theatrical.
116
00:10:08,522 --> 00:10:11,520
He takes after his pa,
wouldn't you say?
117
00:10:14,518 --> 00:10:16,508
What did you do to him?
118
00:10:16,510 --> 00:10:19,500
Just some laughing gas, drag.
119
00:10:19,502 --> 00:10:22,521
Don't tell me
you're notan inmate.
120
00:10:25,502 --> 00:10:28,511
What rational being
dresses like you?
121
00:10:28,513 --> 00:10:30,501
Speaking of threads
122
00:10:30,503 --> 00:10:31,515
think this is a good look
for me?
123
00:10:31,517 --> 00:10:34,501
- Who are you?
- Joker.
124
00:10:34,503 --> 00:10:36,514
Not what, who?
125
00:10:38,522 --> 00:10:42,507
Smear-free.
It's perma-clown.
126
00:10:43,514 --> 00:10:45,509
Ooh, tough crowd.
127
00:10:45,511 --> 00:10:49,509
Look! Nothing up my sleeves.
Ha ha.
128
00:10:49,511 --> 00:10:53,511
Nothing that won't
put a smile on your face.
129
00:10:53,513 --> 00:10:54,522
Say, cheese.
130
00:10:58,523 --> 00:11:00,510
I'm out of gas.
131
00:11:01,512 --> 00:11:03,517
And I'm out of patience!
132
00:11:06,503 --> 00:11:09,503
You really know how to
spoil a coming-out party.
133
00:11:09,505 --> 00:11:11,506
How do you expect me
to spread mirth and whimsy
134
00:11:11,508 --> 00:11:13,507
without a proper hideout?
135
00:11:13,509 --> 00:11:17,504
Listen, Joker, you're sick!
You need help.
136
00:11:17,506 --> 00:11:20,509
Well, maybe I am a little off.
137
00:11:20,511 --> 00:11:21,513
Yah!
138
00:11:23,504 --> 00:11:26,510
But what are you gonna do,
lock me in the looney bin?
139
00:11:26,512 --> 00:11:28,505
I'm already here.
140
00:11:32,513 --> 00:11:33,522
Situation report?
141
00:11:34,500 --> 00:11:36,500
We're rounding up patients
and waiting for choppers
142
00:11:36,502 --> 00:11:37,510
to take us over.
143
00:11:38,519 --> 00:11:40,516
Like we'll get any drier?
144
00:11:41,517 --> 00:11:42,520
Uh.
145
00:11:44,515 --> 00:11:46,505
Huh.
146
00:11:46,507 --> 00:11:48,519
My new partner.
Triathlon Whiz.
147
00:11:57,502 --> 00:11:59,515
You know,
I really love this place.
148
00:11:59,517 --> 00:12:02,521
My old hideout's a shambles.
149
00:12:02,523 --> 00:12:04,503
Eyah. He-heh.
150
00:12:04,505 --> 00:12:06,517
And these digs just scream me.
151
00:12:10,504 --> 00:12:12,519
Okay, take back the asylum.
152
00:12:12,521 --> 00:12:18,507
But mark my words,
this town has happy days ahead.
153
00:12:45,517 --> 00:12:47,503
boing
154
00:12:47,505 --> 00:12:48,519
'Smile, Gotham!'
155
00:12:52,518 --> 00:12:54,520
Well, better split up.
156
00:13:06,521 --> 00:13:09,500
You have the right
to remain silent.
157
00:13:11,514 --> 00:13:14,510
Bennett, spot the perp?
158
00:13:18,506 --> 00:13:19,516
The Bat.
159
00:13:24,511 --> 00:13:27,515
Sir, a stranger in the Batcave?
160
00:13:27,517 --> 00:13:29,519
Tonight,
we'll make an exception.
161
00:13:29,521 --> 00:13:32,513
Oh, my,
chap could use a dentist.
162
00:13:32,515 --> 00:13:35,502
Or a medic.
163
00:13:35,504 --> 00:13:36,515
Right, then.
164
00:13:38,507 --> 00:13:40,515
'Chief Rojas, any suspects
yet in this bizarre'
165
00:13:40,517 --> 00:13:42,510
'jack-in-the-box
hostage incident?'
166
00:13:42,512 --> 00:13:44,522
'I'm not at liberty
to reveal whom.'
167
00:13:45,500 --> 00:13:47,505
'But I feel confident
our best detectives'
168
00:13:47,507 --> 00:13:50,501
'are closing in on him
as we speak.'
169
00:13:50,503 --> 00:13:52,523
And Gotham Gator fan
Bruce Wayne
170
00:13:53,501 --> 00:13:54,521
with nary an alibi.
171
00:13:55,500 --> 00:13:56,501
How's our patient?
172
00:13:56,503 --> 00:13:57,514
Despite the ghastly grimace
173
00:13:57,516 --> 00:13:58,519
fit as a fiddle.
174
00:13:58,521 --> 00:14:00,507
Poor fellow simply a prisoner
175
00:14:00,509 --> 00:14:01,509
in his own body.
176
00:14:02,523 --> 00:14:04,511
A sample of Joker's gas
177
00:14:04,513 --> 00:14:07,512
is our only hope
of deriving an antidote.
178
00:14:07,514 --> 00:14:10,507
I need to find it
before this madman
179
00:14:10,509 --> 00:14:13,516
puts a permanent smile
on all of Gotham.
180
00:14:15,518 --> 00:14:18,502
'Smile, Gotham!
181
00:14:18,504 --> 00:14:20,514
My old hideout's a shambles.
182
00:14:22,518 --> 00:14:27,501
If I find the oldhideout,
I find this Joker.
183
00:14:27,503 --> 00:14:29,506
'Master Bruce,
someone to see you.'
184
00:14:29,508 --> 00:14:31,501
Who is it, Alfred?
185
00:14:33,504 --> 00:14:34,519
The police.
186
00:14:42,508 --> 00:14:45,520
Detective, uh,
am I under arrest?
187
00:14:45,522 --> 00:14:47,507
Yo, Bruce!
188
00:14:47,509 --> 00:14:49,503
Ethan.
189
00:14:49,505 --> 00:14:50,522
Where you've been,
my friend?
190
00:14:51,500 --> 00:14:53,505
Master Bruce was at
the Gator game last night.
191
00:14:54,512 --> 00:14:56,515
Speaking of,
I thought we were all set
192
00:14:56,517 --> 00:14:58,506
to shoot some hoops
last week.
193
00:14:58,508 --> 00:15:01,511
Ah, I-I've been buried,
Ethan, 24/7.
194
00:15:03,507 --> 00:15:05,515
So, why the sudden visit?
195
00:15:05,517 --> 00:15:08,516
Just...ne-needed to talk
to someone.
196
00:15:08,518 --> 00:15:11,501
Other than the guys
at the station, I mean.
197
00:15:11,503 --> 00:15:13,504
This is gonna sound weird,
Bruce.
198
00:15:13,506 --> 00:15:14,514
But last night..
199
00:15:15,522 --> 00:15:17,507
...I saw the Batman.
200
00:15:19,506 --> 00:15:21,517
Only a Ming.
201
00:15:21,519 --> 00:15:23,520
So, he's for real?
202
00:15:23,522 --> 00:15:24,523
What's he look like?
203
00:15:25,501 --> 00:15:26,520
A dude like you or me.
204
00:15:26,522 --> 00:15:28,514
Except he wears Batjamas.
205
00:15:30,508 --> 00:15:31,514
Tough part's this, Bruce.
206
00:15:31,516 --> 00:15:34,505
I really believe
the Bat's helping Gotham.
207
00:15:34,507 --> 00:15:37,500
Even if he is
on the wrong side of the law.
208
00:15:37,502 --> 00:15:38,512
But he's getting a bad rap
209
00:15:38,514 --> 00:15:41,503
and the heat's on me
to take him down.
210
00:15:44,500 --> 00:15:46,504
'Looks like a clown hideout.'
211
00:15:52,507 --> 00:15:55,517
Stop me if you've heard
this one before, Batman.
212
00:15:55,519 --> 00:15:57,501
There were these two fellows
213
00:15:57,503 --> 00:15:59,513
in an abandoned party favor
factory.
214
00:15:59,515 --> 00:16:01,505
One says to the other..
215
00:16:01,507 --> 00:16:03,506
Where are you
keeping the gas, Joker?
216
00:16:03,508 --> 00:16:05,510
You call that a punch line?
217
00:16:05,512 --> 00:16:07,513
I don't share
your sense of humor.
218
00:16:07,515 --> 00:16:09,515
Yet we're linked, you and I.
219
00:16:09,517 --> 00:16:11,523
Like comedy and tragedy.
220
00:16:12,501 --> 00:16:14,522
Two sides, same coin.
221
00:16:15,500 --> 00:16:16,512
The gas, Joker
222
00:16:16,514 --> 00:16:19,519
or I vow I will turn your smile
upside-down.
223
00:16:19,521 --> 00:16:22,509
If it's gas you want.
224
00:16:27,512 --> 00:16:30,511
Place all tray tables
in their upright positions.
225
00:16:39,505 --> 00:16:40,521
- What is that?
- Ah.
226
00:16:40,523 --> 00:16:45,513
- It looks like a balloon.
- Smiles, people. Smiles!
227
00:16:45,515 --> 00:16:48,517
The balloon's filled
with Joker gas.
228
00:16:48,519 --> 00:16:50,519
'And he's gonna pop it.'
229
00:16:52,501 --> 00:16:53,518
Over Gotham.
230
00:17:04,502 --> 00:17:07,504
A balloon downtown
this time of year? That's--
231
00:17:07,506 --> 00:17:09,520
Crazy?
I'll drive.
232
00:17:18,504 --> 00:17:19,515
If you're loving me
233
00:17:19,517 --> 00:17:22,506
wait till you get
a load of my pop.
234
00:17:32,519 --> 00:17:35,523
- Stop this thing, Joker.
- With what brakes?
235
00:17:38,513 --> 00:17:39,519
He-ah!
236
00:17:44,523 --> 00:17:48,511
It's the Batman.
And he's pummeling a clown.
237
00:17:49,511 --> 00:17:51,500
- Ugh!
- Aah!
238
00:17:52,512 --> 00:17:54,513
The jack-in-the-box, Yin.
239
00:17:54,515 --> 00:17:57,518
What if clowny's the one
behind the Arkham incident?
240
00:17:57,520 --> 00:17:59,515
Explain the missing orderly.
241
00:17:59,517 --> 00:18:02,512
Maybe Bats took him 'cause..
Uh, I don't know.
242
00:18:02,514 --> 00:18:04,507
Uh, the guy needed help
or something.
243
00:18:04,509 --> 00:18:06,503
Fair enough.
We're chasing two perps.
244
00:18:06,505 --> 00:18:09,504
One's a criminal.
The other's still a vigilante.
245
00:18:13,512 --> 00:18:15,514
Watch your pinkies.
246
00:18:20,514 --> 00:18:21,516
Whoa.
247
00:18:31,502 --> 00:18:32,515
East. Gotham Bay.
248
00:18:35,503 --> 00:18:38,519
You have made me
one very sad clown!
249
00:18:38,521 --> 00:18:41,508
You..
Where'd you go?
250
00:18:41,510 --> 00:18:44,520
- Knock-knock.
- Who's there?
251
00:19:04,521 --> 00:19:06,502
Ah!
252
00:19:21,515 --> 00:19:24,500
boing boing boing
253
00:19:36,500 --> 00:19:41,503
My precious gas
passed by a party pooper.
254
00:19:42,523 --> 00:19:45,515
I had a different
punch line in mind.
255
00:19:54,523 --> 00:19:57,507
'Well, we can take
the clown in.'
256
00:19:57,509 --> 00:19:59,514
I know you loveto swim.
257
00:20:00,522 --> 00:20:03,508
Alfred, move our houseguest
out of the Batcave
258
00:20:03,510 --> 00:20:06,519
and prep the lab.
I have an antidote to whip up.
259
00:20:11,516 --> 00:20:14,501
Steiner, check.
260
00:20:14,503 --> 00:20:16,511
McSwain, check.
261
00:20:16,513 --> 00:20:19,505
223, new arrival.
262
00:20:20,505 --> 00:20:21,518
Check.
263
00:20:23,509 --> 00:20:26,504
They all said
I was sick in the head.
264
00:20:26,506 --> 00:20:28,517
They said I needed help.
265
00:20:28,519 --> 00:20:31,521
Well, maybe I am a bit batty.
266
00:20:31,523 --> 00:20:35,511
Blame it on the Bats
in my belfry.
267
00:21:02,518 --> 00:21:04,517
โช The Batman โช17987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.