All language subtitles for That.Dirty_.Black_.Bag_.S01E03.720p.WEB_.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,195 --> 00:00:11,398 Give me permission to push him harder. 2 00:00:11,423 --> 00:00:12,448 Alright. 3 00:00:13,611 --> 00:00:15,234 I want water for the whole town. 4 00:00:15,695 --> 00:00:17,122 You're gonna have a new mama soon. 5 00:00:17,147 --> 00:00:18,309 Does that make you happy? 6 00:00:18,334 --> 00:00:19,740 Why didn't you tell me Nathan asked you 7 00:00:19,764 --> 00:00:21,127 to marry him? Does it matter? 8 00:00:21,151 --> 00:00:22,311 He isn't good enough for you. 9 00:00:22,652 --> 00:00:24,883 Thank you, Lord, for our new friends. 10 00:00:24,908 --> 00:00:26,491 Come by tomorrow. I can't. 11 00:00:27,110 --> 00:00:28,807 At least tell me you'll marry me. 12 00:00:30,446 --> 00:00:31,858 What do you want from me? 13 00:00:31,883 --> 00:00:33,280 You are a gift, Bill. 14 00:00:35,048 --> 00:00:36,198 Wakey, wakey. 15 00:00:37,589 --> 00:00:41,789 Improved By M_I_S www.opensubtitles.org 16 00:01:17,424 --> 00:01:20,166 Please. You can't do this. 17 00:01:20,210 --> 00:01:22,212 Please, come on man. 18 00:01:23,517 --> 00:01:24,687 Fuck! 19 00:01:25,617 --> 00:01:26,923 Fuck. 20 00:01:27,224 --> 00:01:29,867 Please, just let us outta here, please. 21 00:01:30,372 --> 00:01:31,632 I'm begging you. 22 00:01:31,657 --> 00:01:33,355 Is it burning already? 23 00:01:35,416 --> 00:01:36,507 Yes. 24 00:01:38,423 --> 00:01:40,904 No. 25 00:01:41,534 --> 00:01:43,798 Salt takes its time. 26 00:01:43,842 --> 00:01:45,937 Come on man. 27 00:01:45,962 --> 00:01:48,468 What you're feeling now is only a mild discomfort. 28 00:01:49,735 --> 00:01:51,171 But later on, it will. 29 00:01:51,850 --> 00:01:53,695 Later on it'll feel like, 30 00:01:54,320 --> 00:01:56,018 now how can I put it? 31 00:01:57,449 --> 00:01:59,468 A terrible, unending fire. 32 00:02:01,718 --> 00:02:03,515 A terrible, unending fire. 33 00:02:03,540 --> 00:02:05,078 Oh shit, 34 00:02:05,430 --> 00:02:07,345 come on, please don't do this. 35 00:02:07,616 --> 00:02:09,218 We'll burn alive. 36 00:02:09,932 --> 00:02:10,937 That's right. 37 00:02:14,086 --> 00:02:16,828 Now get up and get in. 38 00:02:24,570 --> 00:02:25,656 Move, I said. 39 00:02:33,457 --> 00:02:35,882 Hey, what happened? 40 00:02:53,447 --> 00:02:55,710 Ah, you mother fucker. 41 00:02:59,326 --> 00:03:00,631 You mother fucker! 42 00:03:02,381 --> 00:03:03,434 Hello. 43 00:03:05,961 --> 00:03:07,572 Hey, where are you going? 44 00:03:09,227 --> 00:03:10,968 Get us out of here. 45 00:03:11,762 --> 00:03:13,895 Come on man. 46 00:03:13,992 --> 00:03:16,058 You can't just leave us here. 47 00:03:16,620 --> 00:03:17,958 Don't go. 48 00:04:51,519 --> 00:04:53,300 - Wakie, wakie. 49 00:04:53,816 --> 00:04:55,106 Rise and shine. 50 00:04:56,853 --> 00:04:58,207 Are you feeling any better? 51 00:04:59,708 --> 00:05:00,864 Oh, I'm sorry. 52 00:05:01,113 --> 00:05:02,941 That was for stealing my horse, 53 00:05:02,966 --> 00:05:05,739 and for thinking I was dumb enough not to catch you. 54 00:05:06,622 --> 00:05:08,352 I'll buy you a new fucking horse. 55 00:05:08,377 --> 00:05:09,895 Do I looks like I need money? 56 00:05:10,654 --> 00:05:11,917 Do you need money? 57 00:05:11,942 --> 00:05:13,911 Nope, can't say I do, Mac. No. 58 00:05:13,936 --> 00:05:16,637 The only payment I'll accept is to watch you hang, 59 00:05:16,662 --> 00:05:18,969 in front of a crowd, and the right way up this time. 60 00:05:18,994 --> 00:05:20,520 Jesus Christ. 61 00:05:22,196 --> 00:05:24,989 Is that the first thing you think about when you wake up? 62 00:05:25,616 --> 00:05:27,749 You are so fucked up, my friend. 63 00:05:27,774 --> 00:05:28,799 Let's go, Mac. 64 00:05:28,824 --> 00:05:31,530 No, hold on, he's missing his buddies. 65 00:05:31,555 --> 00:05:33,547 Are you missing your buddies, is that what it is? 66 00:05:33,812 --> 00:05:36,288 All right, here you go. 67 00:05:37,818 --> 00:05:39,472 Reunited at last. 68 00:05:39,497 --> 00:05:40,498 Let's go. 69 00:05:44,667 --> 00:05:45,972 You owe me a trial. 70 00:05:45,997 --> 00:05:47,041 A trial? 71 00:05:48,741 --> 00:05:50,090 We owe him a trial. 72 00:05:50,115 --> 00:05:51,147 All right. 73 00:05:53,005 --> 00:05:55,239 You stand accused of horse theft from a county official, 74 00:05:55,264 --> 00:05:58,257 I pronounce you guilty and sentence you to death. 75 00:06:00,873 --> 00:06:04,421 Given how pathetic you are, I'd say I'm doing you a favour. 76 00:06:05,608 --> 00:06:07,410 Now let's go. 77 00:06:14,379 --> 00:06:15,983 Are you still unconvinced? 78 00:06:18,047 --> 00:06:19,155 Eve. 79 00:06:21,682 --> 00:06:23,728 Business here is already going pretty well. 80 00:06:24,547 --> 00:06:25,858 I can see that. 81 00:06:26,802 --> 00:06:29,152 As soon as you set foot in town it's clear 82 00:06:29,177 --> 00:06:30,921 it all revolves around you. 83 00:06:31,608 --> 00:06:34,882 Your girls are the most beautiful I've ever seen, 84 00:06:35,648 --> 00:06:38,983 not to mention the erotic experience that they offer. 85 00:06:39,977 --> 00:06:41,046 But, 86 00:06:41,693 --> 00:06:44,882 the Lady of the Water deserves better. 87 00:06:45,386 --> 00:06:46,964 Do you know that's what they call you? 88 00:06:47,182 --> 00:06:48,225 Of course I do. 89 00:06:48,379 --> 00:06:50,990 Buy an advertising space in my guide, then. 90 00:06:51,487 --> 00:06:54,889 Make sure all of America knows who you are. 91 00:06:56,846 --> 00:06:57,978 Let me think about it. 92 00:06:58,003 --> 00:06:59,272 What's there to think about? 93 00:06:59,883 --> 00:07:02,755 We take a couple of pictures of you to start, 94 00:07:03,159 --> 00:07:06,631 posed in all your elegant fineries. 95 00:07:07,384 --> 00:07:08,608 - And then... 96 00:07:09,256 --> 00:07:10,952 The water's just arrives. 97 00:07:11,483 --> 00:07:12,974 They're gonna kill each other today. 98 00:07:12,999 --> 00:07:15,389 I need to deal with this. Would you mind waiting? 99 00:07:15,414 --> 00:07:16,505 Sure. 100 00:07:16,530 --> 00:07:18,483 Get Symone ready, I want her to come with me. 101 00:07:18,508 --> 00:07:20,038 And then, could you please come back 102 00:07:20,063 --> 00:07:21,282 and take care of our guest? 103 00:07:34,588 --> 00:07:36,724 You have to tell them, Steve. 104 00:07:37,354 --> 00:07:38,920 About what? 105 00:07:39,003 --> 00:07:40,565 About Thompson. 106 00:07:40,590 --> 00:07:41,929 About the threats. 107 00:07:43,620 --> 00:07:44,889 Yeah, I will. 108 00:07:45,259 --> 00:07:47,163 I just need to find the right moment. 109 00:07:48,784 --> 00:07:50,612 We wouldn't wanna scare them away now 110 00:07:50,637 --> 00:07:52,554 that Dorian's finally made a special friend. 111 00:07:55,256 --> 00:07:56,954 Where are they anyway? 112 00:08:11,654 --> 00:08:13,901 How many times have we told you not to go over there? 113 00:08:13,926 --> 00:08:15,161 It's dangerous. 114 00:08:16,181 --> 00:08:18,787 That's the boundary, do you understand? 115 00:08:19,154 --> 00:08:20,680 Sign that you understand. 116 00:08:20,705 --> 00:08:22,420 Steve, you're overreacting. 117 00:08:23,853 --> 00:08:25,037 Dorian. 118 00:08:30,546 --> 00:08:32,005 I haven't reclaimed that field. 119 00:08:32,660 --> 00:08:34,943 Last year one of the horses was killed by a viper. 120 00:08:38,033 --> 00:08:39,294 I'll see you back there. 121 00:09:03,065 --> 00:09:05,120 Where'd all your paintings go? 122 00:09:10,081 --> 00:09:11,344 Are you broke, Thompson? 123 00:09:13,405 --> 00:09:14,714 Don't worry about that. 124 00:09:15,921 --> 00:09:18,782 I want you two to go to Steve's place and remind him 125 00:09:18,807 --> 00:09:21,905 that his land will soon be my land. 126 00:09:33,320 --> 00:09:34,930 Calm down, move back. 127 00:09:37,902 --> 00:09:39,389 You want some more? 128 00:09:54,279 --> 00:09:55,435 Where is McCoy? 129 00:09:55,934 --> 00:09:57,193 He ain't back yet. 130 00:09:58,427 --> 00:10:00,186 It's all under control, Eve. 131 00:10:00,373 --> 00:10:01,880 Your water's already been loaded. 132 00:10:01,905 --> 00:10:03,264 It'll be there by evening. 133 00:10:04,654 --> 00:10:05,748 Hey. 134 00:10:06,416 --> 00:10:08,766 I want the people's rations increased. 135 00:10:11,909 --> 00:10:13,301 And it'll have to come out of yours 136 00:10:13,326 --> 00:10:14,893 'cause I can't do without mine. 137 00:10:15,561 --> 00:10:17,217 I'm sure you have more than enough. 138 00:10:18,074 --> 00:10:20,561 - You can't do that, Eve. - Of course I can. 139 00:10:21,027 --> 00:10:22,881 When McCoy's not here, I'm McCoy. 140 00:10:23,168 --> 00:10:24,248 And you know it. 141 00:10:26,960 --> 00:10:28,405 You like being in charge, don't you? 142 00:10:29,847 --> 00:10:31,483 Give them the water they want. 143 00:10:32,273 --> 00:10:34,209 I don't want riots in town. 144 00:10:42,639 --> 00:10:46,522 You know, McCoy ordered us not to ask for her anymore, 145 00:10:46,887 --> 00:10:48,959 on account of her and my cousin being in love 146 00:10:49,392 --> 00:10:50,936 and wanting to tie the knot. 147 00:10:54,345 --> 00:10:55,673 They're not in love. 148 00:11:05,875 --> 00:11:07,954 Ain't you in love with my cousin, sweetheart? 149 00:11:12,445 --> 00:11:13,531 Well... 150 00:11:14,126 --> 00:11:15,736 Nathan's sweet 151 00:11:16,080 --> 00:11:17,626 and I'm fond of him, 152 00:11:18,445 --> 00:11:20,900 but no, I'm not. 153 00:11:22,030 --> 00:11:24,555 My loyalties will always be to Eve, in any case. 154 00:11:31,666 --> 00:11:32,928 Good day, Henry. 155 00:12:04,748 --> 00:12:06,173 I need to piss. 156 00:12:08,353 --> 00:12:09,587 Go ahead. 157 00:12:16,565 --> 00:12:18,328 You see those bushes up there, 158 00:12:18,845 --> 00:12:20,352 with the thicker branches? 159 00:12:22,338 --> 00:12:23,719 Yeah, what about 'em? 160 00:12:24,699 --> 00:12:26,209 I need their roots. 161 00:12:27,162 --> 00:12:29,209 - Why? - For the medicine. 162 00:12:30,715 --> 00:12:32,064 Medicine. 163 00:12:33,988 --> 00:12:35,293 Boy's sick, Kurt. 164 00:12:37,080 --> 00:12:38,662 You ever heard of White Tongue? 165 00:12:39,325 --> 00:12:40,896 It's a native practice, 166 00:12:41,788 --> 00:12:43,805 they use it to get fucked up. 167 00:12:44,434 --> 00:12:46,131 What do you know about native practice? 168 00:12:46,190 --> 00:12:48,366 Ha! Are you a native, 169 00:12:48,636 --> 00:12:50,073 is that what it is? 170 00:12:50,116 --> 00:12:51,610 'Cause if you are, you should know 171 00:12:51,635 --> 00:12:53,914 that it's here they chop, not here. 172 00:12:54,453 --> 00:12:55,838 I need those roots. 173 00:12:55,863 --> 00:12:56,880 Forget it. 174 00:12:56,928 --> 00:12:58,765 So you can build up your strength to kill us, 175 00:12:58,790 --> 00:13:00,344 the first damn chance you get? 176 00:13:02,901 --> 00:13:04,108 No chance. 177 00:13:05,001 --> 00:13:07,547 Now there's anything else that Sir wants, 178 00:13:07,572 --> 00:13:09,008 or can we get going? 179 00:13:10,070 --> 00:13:11,077 Water. 180 00:13:11,102 --> 00:13:13,803 Oh water, yes of course, how could I forget? 181 00:13:14,466 --> 00:13:17,426 Now do you remember the rule I made up back in town? 182 00:13:21,541 --> 00:13:23,108 It still stands. 183 00:13:24,741 --> 00:13:25,818 Now let's go. 184 00:13:26,892 --> 00:13:29,156 I ain't the only one who's fucked up, Sheriff. 185 00:13:29,519 --> 00:13:32,693 It starts in the centre and it's gonna go 186 00:13:33,058 --> 00:13:35,234 all the way around the perimeter 187 00:13:35,259 --> 00:13:37,478 and connect to the barn and house. 188 00:13:37,777 --> 00:13:39,083 So when it rains... 189 00:13:39,108 --> 00:13:40,631 You'll get water. 190 00:13:41,849 --> 00:13:43,024 If it works. 191 00:13:43,049 --> 00:13:44,263 It'll work. 192 00:13:44,853 --> 00:13:46,332 Cover that back up. 193 00:13:52,918 --> 00:13:54,474 You haven't asked me nothing. 194 00:13:55,007 --> 00:13:56,201 About what? 195 00:13:58,271 --> 00:13:59,450 My past. 196 00:14:00,387 --> 00:14:01,737 Where we've come from. 197 00:14:03,513 --> 00:14:05,428 I figure it wasn't my business. 198 00:14:07,431 --> 00:14:10,783 What kind of man follows another on nothing but a promise? 199 00:14:13,033 --> 00:14:14,425 One with faith? 200 00:14:17,391 --> 00:14:19,623 We've been on that damn cart 201 00:14:20,293 --> 00:14:21,974 three years, give or take. 202 00:14:24,690 --> 00:14:26,349 About a year ago we, uh 203 00:14:27,230 --> 00:14:28,662 we ran out of food. 204 00:14:30,478 --> 00:14:32,176 We all got pretty sick, 205 00:14:36,399 --> 00:14:37,809 and my son... 206 00:14:44,038 --> 00:14:45,271 I'm sorry, Jack. 207 00:14:47,646 --> 00:14:49,146 But I'll tell you something, 208 00:14:51,194 --> 00:14:54,458 God was not there when he died. 209 00:14:56,058 --> 00:14:59,232 Not then, nor any other time. 210 00:14:59,280 --> 00:15:00,804 Not even once. 211 00:15:00,829 --> 00:15:02,099 He wasn't here either, 212 00:15:03,763 --> 00:15:05,185 for a long time. 213 00:15:07,538 --> 00:15:08,974 Do you really hear him? 214 00:15:09,270 --> 00:15:10,924 Yes, I do. 215 00:15:12,467 --> 00:15:13,930 And one day you will too. 216 00:15:14,751 --> 00:15:16,172 I'm sure of that. 217 00:15:17,958 --> 00:15:19,438 Now pass me that spade. 218 00:15:33,973 --> 00:15:35,857 Everything okay, Tony? 219 00:15:36,549 --> 00:15:39,076 As long as I can see your smile now and then, 220 00:15:39,101 --> 00:15:40,524 everything is perfect. 221 00:15:53,696 --> 00:15:54,953 Are you in love? 222 00:15:55,539 --> 00:15:56,801 I already answered that. 223 00:15:57,149 --> 00:15:58,837 Doesn't mean you weren't lying. 224 00:15:59,562 --> 00:16:00,899 Why would I lie? 225 00:16:02,239 --> 00:16:03,980 I think, if I was, 226 00:16:04,005 --> 00:16:06,051 I'd have found a way to keep Nathan close 227 00:16:06,076 --> 00:16:08,017 and continue to do what I do. 228 00:16:09,006 --> 00:16:11,617 Something you should have done with Steve. 229 00:16:12,814 --> 00:16:13,821 Excuse me? 230 00:16:16,177 --> 00:16:19,055 Well, how you feel for him is so goddamn undeniable. 231 00:16:19,829 --> 00:16:22,396 My feelings for Nathan don't even come close. 232 00:16:29,496 --> 00:16:31,150 He chose someone else. 233 00:16:31,264 --> 00:16:33,735 And you still think you can't make him change his mind. 234 00:16:35,701 --> 00:16:39,444 If it were me, I would at least try. 235 00:16:40,145 --> 00:16:44,843 And if I got bored, I'd just send him home. 236 00:16:50,832 --> 00:16:52,624 You're such a child. 237 00:16:53,023 --> 00:16:54,194 Maybe. 238 00:16:55,755 --> 00:16:58,758 Or maybe I'm just bored. 239 00:18:04,824 --> 00:18:07,740 Finally, here you are. 240 00:18:12,733 --> 00:18:14,359 Where the hell have you been? 241 00:18:15,126 --> 00:18:17,739 I thought the Petersons caught up to you in the end. 242 00:18:18,568 --> 00:18:21,788 They did, in the end. 243 00:18:22,985 --> 00:18:24,075 Ah. 244 00:18:24,684 --> 00:18:27,677 Boys, this is the man we are looking for. 245 00:18:27,930 --> 00:18:29,671 Never left a job undone. 246 00:18:31,481 --> 00:18:34,676 So, Trainor here has just finished telling us 247 00:18:34,701 --> 00:18:36,247 an amazing story. 248 00:18:36,734 --> 00:18:38,605 Mind if I get him up to speed? 249 00:18:38,630 --> 00:18:39,684 Not at all. 250 00:18:40,534 --> 00:18:45,059 He and his buddies ambushed this federal bank coach 251 00:18:45,084 --> 00:18:46,476 out in the desert, 252 00:18:46,708 --> 00:18:49,058 killed every one aboard and ended up 253 00:18:49,083 --> 00:18:51,974 with a pretty impressive booty. 254 00:18:54,145 --> 00:18:55,804 Before they themselves 255 00:18:55,829 --> 00:18:58,590 get ambushed by a couple of lawmen of all people, 256 00:18:58,615 --> 00:19:01,183 and a... a kid? 257 00:19:02,593 --> 00:19:03,839 Uh-huh. 258 00:19:04,011 --> 00:19:05,665 And lost the booty they just managed 259 00:19:05,709 --> 00:19:06,816 to get their hands on. 260 00:19:06,841 --> 00:19:09,127 Now Trainor here was the only one who survived. 261 00:19:09,152 --> 00:19:11,889 Being shot in the throat, he played dead. 262 00:19:11,914 --> 00:19:13,177 Passed out. 263 00:19:14,399 --> 00:19:15,477 Excuse me? 264 00:19:15,502 --> 00:19:16,770 Passed out. 265 00:19:17,242 --> 00:19:18,747 Passed out? 266 00:19:19,375 --> 00:19:21,067 And apparently dead. 267 00:19:21,515 --> 00:19:23,604 He was buried with his buddies, 268 00:19:23,727 --> 00:19:27,034 so the weight of the earth somehow compressed his wound 269 00:19:27,078 --> 00:19:30,669 while the deepness of the grave helped him breathe. 270 00:19:31,933 --> 00:19:33,238 Unbelievable, right? 271 00:19:35,078 --> 00:19:36,662 Once they were gone, 272 00:19:37,150 --> 00:19:40,284 he crawled out and walked the seven miles to Crimson, 273 00:19:40,309 --> 00:19:41,911 where he got some medical help, 274 00:19:41,936 --> 00:19:44,811 and jumped on the train to get here. 275 00:19:46,271 --> 00:19:49,654 Just to tell me how miserably he failed 276 00:19:49,886 --> 00:19:52,404 in the simple task he was given. 277 00:19:55,613 --> 00:19:57,146 It was an ambush. 278 00:19:58,095 --> 00:20:00,600 You know that some people die of common cold, 279 00:20:01,086 --> 00:20:03,104 while the bullet in your throat couldn't kill you. 280 00:20:07,148 --> 00:20:09,363 Remember that rancher in Juarez? 281 00:20:12,001 --> 00:20:14,292 I don't actually recall much about Juarez. 282 00:20:14,932 --> 00:20:17,730 Remember, 20 bullets in his body 283 00:20:17,755 --> 00:20:19,178 and still he's standing. 284 00:20:20,246 --> 00:20:24,576 Well they say a cockroach can live for up to a week 285 00:20:25,984 --> 00:20:27,135 without its head. 286 00:20:28,450 --> 00:20:29,728 Are you a cockroach? 287 00:20:32,762 --> 00:20:35,327 No, I'm not a cockroach. 288 00:20:35,642 --> 00:20:37,122 He is not a cockroach. 289 00:20:37,165 --> 00:20:38,186 No. 290 00:20:38,882 --> 00:20:42,755 I'm just saying we're all living creatures 291 00:20:42,893 --> 00:20:48,405 and sometimes nature can be surprising. 292 00:20:48,662 --> 00:20:51,230 I know what their sheriff looks like. 293 00:20:52,619 --> 00:20:54,257 I can find him for you. 294 00:20:55,110 --> 00:20:56,894 Killing a man ain't easy. 295 00:20:58,177 --> 00:21:00,498 With a single shot even less so. 296 00:21:01,346 --> 00:21:04,702 Well, it's always been easy for me. 297 00:21:11,607 --> 00:21:13,420 You still haven't figured it out? 298 00:21:14,140 --> 00:21:16,538 It's time to start running. 299 00:21:25,677 --> 00:21:27,740 Run, run. 300 00:21:38,471 --> 00:21:39,561 There. 301 00:21:41,299 --> 00:21:43,736 So you realise what we have to do. 302 00:21:48,611 --> 00:21:50,003 I can't believe this. 303 00:22:10,647 --> 00:22:12,742 Our first guest arrives tonight. 304 00:22:14,854 --> 00:22:16,813 Get Caroline to clean this up. 305 00:22:17,136 --> 00:22:19,367 Tell her to use the French vanilla soap. 306 00:22:21,043 --> 00:22:22,837 Lawmen robbing bandits. 307 00:22:22,862 --> 00:22:24,386 What's the world coming to? 308 00:22:28,149 --> 00:22:30,023 He said it happened in Greenvale. 309 00:22:32,667 --> 00:22:34,888 A shithole in the middle of nowhere. 310 00:22:36,161 --> 00:22:37,399 Take a train to Beaufort, 311 00:22:37,622 --> 00:22:38,864 Frank will meet you there. 312 00:22:39,568 --> 00:22:40,841 I'll tell him to expect you. 313 00:22:41,227 --> 00:22:43,388 He'll point you the man we're after. 314 00:22:44,224 --> 00:22:46,836 You should leave now before it gets dark. 315 00:22:49,124 --> 00:22:50,473 And watch out for the rangers. 316 00:22:51,686 --> 00:22:53,388 That was federal money, 317 00:22:54,022 --> 00:22:55,328 keep your guard up. 318 00:22:56,814 --> 00:22:57,903 Blaine, 319 00:22:59,247 --> 00:23:01,723 tear that goddamn sheriff apart. 320 00:23:12,085 --> 00:23:14,305 Fuck! 321 00:23:20,458 --> 00:23:22,120 I told you from the start that this 322 00:23:22,145 --> 00:23:24,044 - was a stupid fucking idea. - I know. 323 00:23:25,055 --> 00:23:26,273 Let me think. 324 00:23:26,317 --> 00:23:27,823 Think about what, huh? 325 00:23:27,848 --> 00:23:29,348 It's gonna take us three extra days. 326 00:23:29,373 --> 00:23:30,989 Let me think! 327 00:23:36,143 --> 00:23:37,667 Three days is too long, Kurt. 328 00:23:37,851 --> 00:23:39,427 - Listen to me. - No, fuck you. 329 00:23:39,452 --> 00:23:40,888 - Come on, Kurt. - No. 330 00:23:40,913 --> 00:23:42,653 - Oh no. - I know you last your friends 331 00:23:42,678 --> 00:23:45,177 but you're the only one who knows his way through the mines. 332 00:23:45,641 --> 00:23:47,809 Come on, you've done it a thousand times. 333 00:23:48,779 --> 00:23:50,607 You know this is the only way. 334 00:23:52,957 --> 00:23:54,044 Fuck. 335 00:23:54,291 --> 00:23:56,138 So we're abandoning the horses. 336 00:24:08,381 --> 00:24:10,383 I'm not abandoning the horses, 337 00:24:12,809 --> 00:24:14,159 I'm freeing them. 338 00:24:20,297 --> 00:24:21,777 I'm sorry your horse died. 339 00:25:01,298 --> 00:25:02,888 What are you doing here? 340 00:25:05,610 --> 00:25:07,270 What if he ain't coming back? 341 00:25:08,333 --> 00:25:10,747 It's already been two days, I mean, 342 00:25:11,596 --> 00:25:14,333 what if that crazy fucker got the drop on 'em? 343 00:25:15,731 --> 00:25:17,716 Is that what you've been doing here, 344 00:25:17,940 --> 00:25:20,255 obsessing about this bullshit? 345 00:25:21,962 --> 00:25:23,747 You don't think it could happen? 346 00:25:24,435 --> 00:25:27,848 'Cause, if it did, you and me are gonna to take over. 347 00:25:28,831 --> 00:25:30,446 'Less you wanna leave that 348 00:25:31,571 --> 00:25:32,997 woman in charge. 349 00:25:38,667 --> 00:25:41,774 I'll be at Symone's, if you need me. 350 00:25:44,615 --> 00:25:45,641 Nate, 351 00:25:47,162 --> 00:25:48,758 I need to tell you something. 352 00:25:53,290 --> 00:25:56,598 Eve, slightly to your left. 353 00:25:59,051 --> 00:26:00,352 A little more. 354 00:26:01,580 --> 00:26:02,735 There. 355 00:26:03,538 --> 00:26:07,499 This place is like something I've never seen before. 356 00:26:09,698 --> 00:26:11,618 With this image you'll be captured 357 00:26:12,485 --> 00:26:14,586 and treasured in this place 358 00:26:15,232 --> 00:26:16,282 forever. 359 00:26:27,137 --> 00:26:28,573 What? Fuck! 360 00:26:29,452 --> 00:26:30,867 What the fuck? 361 00:26:31,676 --> 00:26:34,563 These goddamn whores are freaks. 362 00:26:34,818 --> 00:26:36,108 What the fuck? 363 00:26:36,785 --> 00:26:40,397 Alfred, I want my fucking money back, you hear me? 364 00:26:58,747 --> 00:27:00,704 I want to see all of you. 365 00:27:01,567 --> 00:27:02,960 Every last inch. 366 00:27:14,839 --> 00:27:16,058 Look at me. 367 00:27:36,789 --> 00:27:38,321 Let's leave this place. 368 00:27:45,905 --> 00:27:47,266 Just you and me. 369 00:28:22,407 --> 00:28:23,845 A few hundred feet more 370 00:28:23,870 --> 00:28:25,876 and we'll have earned our place in heaven. 371 00:28:26,957 --> 00:28:28,110 Who's that? 372 00:28:33,015 --> 00:28:34,240 Let's take a break. 373 00:28:35,513 --> 00:28:37,451 Go back to the house, I'll be right behind you. 374 00:28:43,852 --> 00:28:45,241 What are you doing here? 375 00:28:46,089 --> 00:28:47,482 I needed to see you. 376 00:28:47,556 --> 00:28:49,297 So you come to my home? 377 00:28:51,037 --> 00:28:52,207 Goddamn it, Eve. 378 00:28:52,232 --> 00:28:54,882 Why did we never left this place like we promised we would? 379 00:28:55,767 --> 00:28:57,646 Go back to Greenvale, I'll come find you later. 380 00:28:57,671 --> 00:28:58,983 Come out to Treson lake, 381 00:28:59,975 --> 00:29:01,364 we can talk about it there. 382 00:29:01,389 --> 00:29:02,914 Now, you have to go, you have to go. 383 00:29:02,958 --> 00:29:05,006 Why? Why?! 384 00:29:05,656 --> 00:29:07,440 In case she sees me here? 385 00:29:08,680 --> 00:29:10,026 To hell with her. 386 00:29:12,370 --> 00:29:14,074 She gets to wake up with you by her side 387 00:29:14,099 --> 00:29:15,690 every goddamn day of her life. 388 00:29:19,693 --> 00:29:21,182 I'll come and live here. 389 00:29:22,703 --> 00:29:24,205 I'll break my back. 390 00:29:24,929 --> 00:29:26,486 I'll breathe your dust. 391 00:29:28,510 --> 00:29:30,266 I'll help you protect your gold. 392 00:29:40,807 --> 00:29:43,009 Why was it you told me about it, but never her? 393 00:29:45,914 --> 00:29:48,463 Were you afraid it would corrupt her the way it did this town? 394 00:29:49,753 --> 00:29:51,424 Or was it because you knew, 395 00:29:52,141 --> 00:29:54,014 I'd give up all of it, just to be with you. 396 00:29:54,039 --> 00:29:55,475 It's not possible for us, Eve. 397 00:29:55,500 --> 00:29:57,546 Why not, if I'm the one you love? 398 00:30:05,183 --> 00:30:09,578 I found the gold on the day you and I decided to leave. 399 00:30:12,190 --> 00:30:14,467 And that was the first time God ever spoke to me. 400 00:30:14,685 --> 00:30:16,034 You know what he told me? 401 00:30:18,095 --> 00:30:19,836 That you were my greatest sin. 402 00:30:20,945 --> 00:30:23,034 And that I had to renounce you. 403 00:30:25,145 --> 00:30:27,474 I'm the guardian of the fucking gold, Eve. 404 00:30:30,788 --> 00:30:31,989 That's why... 405 00:30:33,043 --> 00:30:35,270 That's why I have to stay here with my family, 406 00:30:36,659 --> 00:30:38,399 to stop anyone using it. 407 00:30:42,085 --> 00:30:44,097 It's the only way it's ever gonna rain. 408 00:30:49,956 --> 00:30:51,327 It's a choice that breaks my heart, 409 00:30:51,352 --> 00:30:52,526 but it's the one I've made. 410 00:31:28,685 --> 00:31:30,667 What are you doing here? 411 00:31:31,167 --> 00:31:32,456 Susan let me in. 412 00:31:39,778 --> 00:31:42,214 It ain't true, what you said to Henry, is it? 413 00:31:43,477 --> 00:31:45,487 You only said it 'cause Eve was there. 414 00:31:46,891 --> 00:31:48,823 - Nathan. - 'Cause she pushed you 415 00:31:50,143 --> 00:31:51,347 right? 416 00:32:07,433 --> 00:32:09,479 I'm afraid it is true. 417 00:32:12,775 --> 00:32:14,516 I don't wanna marry you. 418 00:32:16,897 --> 00:32:18,518 I'm sorry, 419 00:32:19,502 --> 00:32:20,656 it's just, 420 00:32:21,069 --> 00:32:22,896 Eve's done so much for me 421 00:32:22,921 --> 00:32:26,081 and the Ladies are my family, Nathan. 422 00:32:28,680 --> 00:32:31,335 She's waiting for you, you know. 423 00:32:33,399 --> 00:32:34,612 Who? 424 00:32:35,265 --> 00:32:36,511 Mary. 425 00:32:38,651 --> 00:32:40,969 You wouldn't believe how excited she is. 426 00:32:42,133 --> 00:32:44,023 I told her how kind you were 427 00:32:45,073 --> 00:32:46,248 how pretty. 428 00:32:48,477 --> 00:32:51,903 She even convinced me to help her bake a cake for you. 429 00:32:55,811 --> 00:32:57,161 To welcome you to our family. 430 00:32:57,186 --> 00:32:58,578 Nathan. 431 00:33:01,170 --> 00:33:04,008 I can't be a mother to your daughter. 432 00:33:04,350 --> 00:33:06,569 Surely you understand that. 433 00:33:07,807 --> 00:33:10,022 I've never wanted a child, 434 00:33:10,522 --> 00:33:11,602 ever. 435 00:33:12,370 --> 00:33:14,589 My God, I wouldn't even know where to start. 436 00:33:28,719 --> 00:33:30,286 You can start by giving this up. 437 00:33:30,573 --> 00:33:32,000 - What? - Whoring. 438 00:33:34,802 --> 00:33:36,442 That's where you fucking start. 439 00:34:09,001 --> 00:34:12,356 I know, you wouldn't agree, Pops. 440 00:34:17,554 --> 00:34:20,820 But this really is the only way, you know? 441 00:34:25,550 --> 00:34:27,683 It's the only way. 442 00:34:49,309 --> 00:34:50,658 - Nicole. - Nicole. 443 00:34:51,031 --> 00:34:52,293 - Nicole. - Nicole. 444 00:34:55,788 --> 00:34:57,312 Where'd you get these matches, honey? 445 00:34:57,355 --> 00:34:58,520 Off two men. 446 00:34:58,545 --> 00:35:00,373 They said I had to give them to you. 447 00:35:02,491 --> 00:35:03,710 Where's Steve? 448 00:35:06,828 --> 00:35:08,786 It's okay baby, it's okay. 449 00:35:25,680 --> 00:35:27,473 What am I now, Eve? 450 00:35:35,455 --> 00:35:36,746 What am I? 451 00:35:47,741 --> 00:35:48,943 And what does he want? 452 00:35:49,207 --> 00:35:51,286 - My land. - Why? 453 00:35:52,584 --> 00:35:54,121 - I don't know. - I don't believe you. 454 00:35:55,121 --> 00:35:56,143 He's crazy. 455 00:35:56,168 --> 00:35:58,043 He wants all the land in Greenvale. 456 00:35:59,060 --> 00:36:01,309 I know I should have told you about him. 457 00:36:05,283 --> 00:36:07,198 You were afraid we wouldn't have stayed? 458 00:36:09,546 --> 00:36:11,073 Well now we can't. 459 00:36:13,743 --> 00:36:15,159 I'm sorry, Steve, 460 00:36:16,054 --> 00:36:17,793 I've already lost one child, 461 00:36:17,818 --> 00:36:19,402 I'm not gonna put the rest of my family 462 00:36:19,427 --> 00:36:20,777 in that kind of danger. 463 00:36:23,551 --> 00:36:25,050 You should come with us. 464 00:36:26,995 --> 00:36:28,340 No thanks. 465 00:36:32,062 --> 00:36:33,542 He isn't here, you know. 466 00:36:35,640 --> 00:36:36,754 Who? 467 00:36:37,230 --> 00:36:38,323 God. 468 00:36:39,338 --> 00:36:42,356 Yeah, he is, Jack, even if you can't see him. 469 00:37:03,227 --> 00:37:04,663 - Some more? - No. 470 00:37:04,917 --> 00:37:07,224 We mustn't get drunk, Mr. Bronson. 471 00:37:07,276 --> 00:37:09,070 We have work to do. 472 00:37:09,579 --> 00:37:11,179 Here's to our future. 473 00:37:21,365 --> 00:37:23,476 And you're okay to wait for my investment? 474 00:37:25,556 --> 00:37:27,609 As long as I don't have to wait too long. 475 00:37:30,138 --> 00:37:31,445 And what about the others? 476 00:37:32,681 --> 00:37:34,211 Well that depends 477 00:37:34,236 --> 00:37:36,412 on what kind of welcome they receive. 478 00:37:37,127 --> 00:37:39,169 You behave properly with their family 479 00:37:39,212 --> 00:37:41,736 and everything will be alright, including your candidacy. 480 00:37:42,676 --> 00:37:45,983 After all, they've taken days to get here. 481 00:37:46,008 --> 00:37:48,252 It was about time they get up off their asses. 482 00:37:50,731 --> 00:37:54,518 I'm familiar with your enthusiasms and eccentricities, 483 00:37:55,712 --> 00:37:56,979 and I like them. 484 00:37:58,406 --> 00:38:00,635 But I don't know that everyone else does. 485 00:38:03,802 --> 00:38:06,239 Let me show you where they'll be accommodated. 486 00:38:06,283 --> 00:38:08,674 Maybe that will put your mind at rest. 487 00:38:09,816 --> 00:38:11,017 Now leave the glass here. 488 00:38:13,747 --> 00:38:16,010 And I'll also show you something else. 489 00:38:23,586 --> 00:38:26,182 Well you've added to your collection. 490 00:38:26,932 --> 00:38:30,236 Is everything real, is it authentic? 491 00:38:30,261 --> 00:38:31,674 Do you have to ask? 492 00:38:32,705 --> 00:38:34,726 You see, I'm far from an expert, but 493 00:38:35,678 --> 00:38:37,374 when I walk through here 494 00:38:37,851 --> 00:38:39,413 and I touch them, 495 00:38:39,612 --> 00:38:41,598 I believe that I feel and understand them 496 00:38:41,623 --> 00:38:44,023 much more than those who study them all their lives. 497 00:38:45,692 --> 00:38:47,124 Mementos, 498 00:38:48,105 --> 00:38:49,311 conquests, 499 00:38:50,046 --> 00:38:51,382 artifacts. 500 00:38:53,480 --> 00:38:57,614 I haven't finished arranging them, but I will. 501 00:38:57,639 --> 00:38:58,968 What's this doing here? 502 00:39:00,121 --> 00:39:01,558 What are you talking about? 503 00:39:02,062 --> 00:39:04,272 You know exactly what I'm talking about. 504 00:39:04,359 --> 00:39:07,523 This symbol cannot be connected to us in any way. 505 00:39:07,986 --> 00:39:10,162 That's just a souvenir, for God's sake. 506 00:39:11,870 --> 00:39:13,617 It's a holy symbol 507 00:39:13,963 --> 00:39:15,399 and you know it. 508 00:39:20,187 --> 00:39:21,595 I think I like you a lot better 509 00:39:21,619 --> 00:39:23,156 when we're talking about the future. 510 00:39:23,181 --> 00:39:25,007 Remove it immediately Bronson 511 00:39:25,032 --> 00:39:28,281 before you bring down everything that we've built. 512 00:40:08,766 --> 00:40:11,234 What the fuck took you, Frank? 513 00:40:14,817 --> 00:40:16,062 Gentlemen 514 00:40:17,017 --> 00:40:19,421 are you ready to go to Greenvale? 515 00:40:20,373 --> 00:40:22,978 Get your fat ass back on the wagon. 516 00:43:22,248 --> 00:43:23,868 - Hey, Kurt. 517 00:43:33,044 --> 00:43:34,884 How'd you end up like this, Red? 518 00:43:35,611 --> 00:43:37,352 A sheriff denied me water. 519 00:43:39,556 --> 00:43:40,992 I'm serious. 520 00:43:44,360 --> 00:43:46,744 Daddy hit you too hard when you were a kid? 521 00:43:49,585 --> 00:43:51,151 Momma abandon you? 522 00:43:53,964 --> 00:43:55,531 Did you watch her die? 523 00:43:59,086 --> 00:44:01,306 I bet you had her longer than I had mine. 524 00:44:04,993 --> 00:44:07,244 I set sail when I was just a kid. 525 00:44:09,551 --> 00:44:12,744 Since we were so poor, I mean, you know dirt poor, 526 00:44:14,148 --> 00:44:15,946 like hungry poor. 527 00:44:19,823 --> 00:44:21,160 I reckon she... 528 00:44:24,664 --> 00:44:26,926 I reckon she forgot about me the day I left. 529 00:44:31,927 --> 00:44:32,941 But, 530 00:44:36,194 --> 00:44:37,892 it's hard to find someone 531 00:44:38,341 --> 00:44:40,340 who's not lost someone these days, right? 532 00:44:42,396 --> 00:44:43,745 Who gives a shit. 533 00:44:45,823 --> 00:44:47,699 We're all gonna die at some point. 534 00:44:54,035 --> 00:44:56,388 Jesus Christ, I'm wasting my breath. 535 00:45:10,839 --> 00:45:13,363 - What the hell are you doing? - They need to be identifiable. 536 00:45:13,388 --> 00:45:14,863 Identifiable? 537 00:45:15,718 --> 00:45:17,675 You are crazy son of bitch. 538 00:45:18,477 --> 00:45:19,776 Identifiable. 539 00:45:20,385 --> 00:45:22,472 You're worse than that goddamn cannibal. 540 00:45:24,286 --> 00:45:26,627 How many men have you killed, Sheriff? 541 00:45:29,627 --> 00:45:31,173 And how often do you see 'em? 542 00:45:33,658 --> 00:45:34,829 Hello. 543 00:45:39,295 --> 00:45:40,644 Are you her? 544 00:45:59,594 --> 00:46:01,640 Are you my new mom? 545 00:46:04,003 --> 00:46:05,516 Shh. 36858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.