All language subtitles for Sponsor.E10.220330.HDTV.H264-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,269 --> 00:00:06,974 (This drama is for viewers 15 and up. People below 15 years old needs to seek parental guidance.) 2 00:00:06,974 --> 00:00:10,096 (We would like to inform you that this drama has taken necessary precautions to protect the emotions of child actors.) 3 00:00:10,122 --> 00:00:13,022 (Episode 10) 4 00:00:14,932 --> 00:00:21,942 Timing and Subtitles by the 🤫Hidden Secrets👀 Team @Viki.com 5 00:00:25,472 --> 00:00:28,102 I'm glad I bought roses. 6 00:00:41,312 --> 00:00:45,562 It's definitely the same wine I drank yesterday. Why does it taste strange? 7 00:00:47,112 --> 00:00:52,092 What will you do for me, Seon Wu? 8 00:01:00,232 --> 00:01:01,902 Chae Rin. 9 00:01:03,132 --> 00:01:04,862 Chae Rin. 10 00:01:08,592 --> 00:01:11,152 What are you thinking about so deeply? 11 00:01:13,952 --> 00:01:16,212 I guess I got distracted for a bit. 12 00:01:32,352 --> 00:01:35,202 It's always better to drink it with someone. 13 00:01:40,452 --> 00:01:45,112 Even though I got everything I wanted, I always felt a void. 14 00:01:46,022 --> 00:01:48,792 I think I know that reason now. 15 00:01:50,292 --> 00:01:53,852 I didn't look for meaning in my life. 16 00:01:54,682 --> 00:01:57,632 But it's not too late. 17 00:01:57,632 --> 00:02:00,182 I still have him. 18 00:02:22,502 --> 00:02:24,962 ♬ I saw the end of the shadow ♬ 19 00:02:24,962 --> 00:02:28,282 ♬ behind closed eyes ♬ 20 00:02:28,282 --> 00:02:35,762 ♬ The desire which fills your head ♬ 21 00:02:37,192 --> 00:02:42,952 ♬ with you locked in my embrace like that ♬ 22 00:02:42,972 --> 00:02:50,062 ♬ gives you a dense darkness ♬ 23 00:02:50,062 --> 00:02:57,882 ♬ Open the door. At the edge of a cliff you ♬ 24 00:02:57,882 --> 00:03:04,622 ♬ will ask and beg to hold my hand ♬ 25 00:03:04,622 --> 00:03:08,962 ♬ I who am burrowing more sharply ♬ 26 00:03:08,962 --> 00:03:12,602 ♬ and deeper into you ♬ 27 00:03:12,602 --> 00:03:16,062 ♬ who am deeply fused into your mind ♬ 28 00:03:16,062 --> 00:03:19,362 ♬ fill you ♬ 29 00:03:19,362 --> 00:03:23,742 ♬ I lock you in my embrace ♬ 30 00:03:23,742 --> 00:03:27,332 ♬ by holding you in a trap ♬ 31 00:03:27,332 --> 00:03:29,542 ♬ That is how I fill ♬ 32 00:03:29,542 --> 00:03:31,272 Father. ♬ your desire ♬ 33 00:03:33,802 --> 00:03:37,172 ♬ Behind the shadow ♬ 34 00:03:37,172 --> 00:03:39,792 What should I do now? 35 00:03:47,662 --> 00:03:49,712 Are you okay? 36 00:03:49,712 --> 00:03:52,272 He won't be able to escape easily. 37 00:03:54,682 --> 00:03:56,812 He will definitely make an effort. 38 00:03:56,812 --> 00:03:59,652 He has made issues like this disappear, after all. 39 00:04:01,742 --> 00:04:06,592 That's what he did for the not-guilty verdict from the last case too. 40 00:04:07,392 --> 00:04:10,032 He can make everyone give false testimony without even flinching. 41 00:04:10,032 --> 00:04:14,552 Chae Rin, he won't be able to do that this time. 42 00:04:14,552 --> 00:04:16,622 Don't worry. 43 00:04:24,102 --> 00:04:25,762 Chairman. 44 00:04:33,322 --> 00:04:40,002 Seon Wu, a parent enjoys their child's laugh 45 00:04:40,002 --> 00:04:42,982 and is hurt if their child cries. 46 00:04:43,852 --> 00:04:46,812 I'll lower my weapons. 47 00:04:46,812 --> 00:04:50,022 I ask that you also take a step towards me. 48 00:04:50,022 --> 00:04:53,012 Do you think that makes any sense? 49 00:04:54,202 --> 00:04:56,382 I have clear proof. 50 00:04:56,382 --> 00:04:59,002 I will decide if it makes sense or not! 51 00:04:59,002 --> 00:05:01,632 - Why, you don't think I'll be able to? -Yes. 52 00:05:01,632 --> 00:05:03,692 If you could, you wouldn't even have come to find me here. 53 00:05:03,692 --> 00:05:07,632 Don't bet your life on a wench like her! 54 00:05:09,732 --> 00:05:13,272 - There are countless women. - Chairman! 55 00:05:20,732 --> 00:05:23,222 You are stubborn till the end. 56 00:05:25,532 --> 00:05:27,142 Until David 57 00:05:28,332 --> 00:05:33,522 is declared innocent, I will appeal for a retrial. 58 00:05:33,522 --> 00:05:35,722 He may never see the light of day again. 59 00:05:35,722 --> 00:05:37,362 You will come to regret it. 60 00:05:37,362 --> 00:05:41,542 No, you will regret it. 61 00:06:05,892 --> 00:06:07,922 Here. 62 00:06:08,922 --> 00:06:11,302 It's food. 63 00:06:15,922 --> 00:06:17,432 Did you eat? 64 00:06:17,432 --> 00:06:19,982 Of course, what's the time now? 65 00:06:23,992 --> 00:06:28,292 Our Jin Yeong seems to have gotten much healthier, right? 66 00:06:28,292 --> 00:06:33,492 Yeah, he may be small but he's endured well. 67 00:06:33,492 --> 00:06:39,162 But Da Som said he'll have to keep receiving treatment for life. 68 00:06:42,562 --> 00:06:47,042 Noona. I know that no matter how hard I worked, I didn't earn money in the past. 69 00:06:47,042 --> 00:06:52,792 But now with just a little hard work, I can earn money. So don't worry. 70 00:06:52,792 --> 00:06:55,612 There are a lot of people who want me. 71 00:06:56,672 --> 00:06:58,962 - That's enough. - Let go. 72 00:06:59,802 --> 00:07:02,702 I'm going to lose it if I don't drink. 73 00:07:02,702 --> 00:07:06,662 What's wrong with you? All you've done is drink the past few days. 74 00:07:07,312 --> 00:07:13,032 David. He killed someone and got taken away by the police. 75 00:07:13,032 --> 00:07:17,102 - What? - That bastard, Dr. Oh. He's just like David too. 76 00:07:17,102 --> 00:07:19,792 Those evil bastards. 77 00:07:19,792 --> 00:07:22,232 What am I going to do about Jin Yeon'gs hospital bills and credit card bills? 78 00:07:22,232 --> 00:07:23,802 Wh-What do you mean? 79 00:07:23,802 --> 00:07:26,272 Should I ask Adam for a favor again? 80 00:07:26,272 --> 00:07:30,562 I can ask him to get me a real rich Chaebol this time. 81 00:07:31,282 --> 00:07:35,902 Eonni, don't tell me you got a sponsor? 82 00:07:35,902 --> 00:07:37,902 What's wrong with that? 83 00:07:37,902 --> 00:07:40,593 - Eonni. - Everyone does it. 84 00:07:40,617 --> 00:07:45,698 Don't makeup excuses. You're just trying to find the easy way out. 85 00:07:45,722 --> 00:07:48,012 What's bad about that? 86 00:07:49,302 --> 00:07:52,662 Isn't it dumb to take the harder way when there's an easier one? 87 00:07:54,572 --> 00:07:56,902 Your doing well at work. 88 00:07:56,902 --> 00:08:02,082 No, no, no. It's still not enough. 89 00:08:02,082 --> 00:08:06,292 - I have to raise Jin Yeong. - What gives you the right to raise him? 90 00:08:07,292 --> 00:08:08,972 Da Hye. 91 00:08:10,002 --> 00:08:14,882 Life isn't about overcoming hardships. 92 00:08:14,882 --> 00:08:17,152 Life is about calculating. 93 00:08:18,812 --> 00:08:20,452 Calculating what? 94 00:08:20,452 --> 00:08:27,332 I got alimony from Han Chae Rin without batting an eye. 95 00:08:27,332 --> 00:08:30,112 Don't you think I can also get child support too? 96 00:08:31,192 --> 00:08:34,052 Who should I get the money from this time? 97 00:08:35,752 --> 00:08:38,982 I need a proper sponsor. 98 00:08:39,802 --> 00:08:43,162 I can do anything for someone who'll give me money. 99 00:08:58,302 --> 00:09:00,682 This is so fun! Here. 100 00:09:00,682 --> 00:09:02,962 - Love shoot. Love shoot. - Love shoot. 101 00:09:07,002 --> 00:09:09,282 What's going on? Get up. 102 00:09:09,282 --> 00:09:11,812 - Hey. - I said get up! 103 00:09:11,812 --> 00:09:13,802 You psycho! 104 00:09:13,802 --> 00:09:17,902 What the hell! Open the door! 105 00:09:17,902 --> 00:09:20,462 You didn't pick up my calls. 106 00:09:20,462 --> 00:09:22,832 Can you see I'm working? 107 00:09:22,832 --> 00:09:25,952 I work just like you do. 108 00:09:25,952 --> 00:09:29,082 I don't want you doing this kind of work. 109 00:09:29,082 --> 00:09:32,482 I need to make a living too. I can't live off of you forever. 110 00:09:32,482 --> 00:09:34,752 You just want to work? 111 00:09:34,752 --> 00:09:36,932 I can find something else for you. 112 00:09:37,662 --> 00:09:40,172 I already received so much from you. 113 00:09:41,732 --> 00:09:43,952 I don't want to burden you anymore. 114 00:09:43,952 --> 00:09:48,222 It's not a burden when it's for you. 115 00:09:49,042 --> 00:09:53,102 I'll accept the thought. I really can't do much else. 116 00:09:53,102 --> 00:09:57,172 The only things I know are soccer and modeling. 117 00:09:58,632 --> 00:10:02,812 Do you want to be a model again? 118 00:10:04,572 --> 00:10:06,742 No one will take me. 119 00:10:06,742 --> 00:10:11,612 I can make it happen. Just say the word. 120 00:10:12,432 --> 00:10:15,772 - Really? - Trust me. 121 00:10:15,772 --> 00:10:17,682 Thank you. 122 00:10:40,422 --> 00:10:42,222 Sit. 123 00:10:48,692 --> 00:10:52,912 This happened because you helped Seon Woo. 124 00:10:52,912 --> 00:10:56,562 This started with David's murder. 125 00:10:58,872 --> 00:11:02,872 Convince Seon Woo to stop, right now! 126 00:11:04,512 --> 00:11:09,952 As you know, he won't stop. 127 00:11:10,722 --> 00:11:12,842 Are you going against my orders? 128 00:11:12,842 --> 00:11:15,772 All did was fly with the wings I was given. 129 00:11:16,732 --> 00:11:20,312 You are the one who opened the cage door. 130 00:11:20,312 --> 00:11:23,332 Flying away was the wrong choice! 131 00:11:23,332 --> 00:11:26,032 You can not put me back in the bird's cage. 132 00:11:26,032 --> 00:11:31,902 Even if I fall to my death, I want to fly on my own. 133 00:11:37,892 --> 00:11:40,252 I guess I was wrong. 134 00:11:40,252 --> 00:11:42,292 I'm sorry. 135 00:11:43,792 --> 00:11:46,062 I'll get going now. 136 00:11:48,582 --> 00:11:51,162 Not Lee Seon Woo! 137 00:12:20,582 --> 00:12:23,032 Not Lee Seon Woo! 138 00:12:25,582 --> 00:12:28,012 Why can't I have him? 139 00:12:38,642 --> 00:12:42,512 You really don't know why? 140 00:12:48,622 --> 00:12:51,102 You met with Chairman Park today right? 141 00:12:52,592 --> 00:12:56,102 He wanted to talk about David. 142 00:12:56,102 --> 00:12:59,092 So you ran over to him? 143 00:13:02,112 --> 00:13:04,722 What did he ask for this time? 144 00:13:07,732 --> 00:13:11,132 - Seon Woo. - What did you give and what did you take. 145 00:13:12,392 --> 00:13:14,992 Don't do this to me. 146 00:13:17,602 --> 00:13:19,222 Tell me. 147 00:13:19,222 --> 00:13:23,352 With your own words, what kind of person you are. 148 00:13:23,352 --> 00:13:27,592 Seon Woo, please. 149 00:13:27,592 --> 00:13:30,752 Beg me. 150 00:13:30,752 --> 00:13:35,412 To have pity on you. To feel bad for you. 151 00:13:35,412 --> 00:13:37,582 Try it with me. 152 00:13:37,582 --> 00:13:40,102 - Talk to me. - Stop! 153 00:13:41,562 --> 00:13:44,232 You can't do this to me. 154 00:13:44,232 --> 00:13:47,482 You shouldn't do this to me! 155 00:13:47,482 --> 00:13:53,402 Try to understand me and hold me. 156 00:13:54,312 --> 00:13:57,592 All I wanted was love from you. 157 00:13:59,612 --> 00:14:02,352 I deserve that much now. 158 00:14:03,232 --> 00:14:05,552 Just once! 159 00:14:05,552 --> 00:14:08,872 You can do that for me! 160 00:14:24,752 --> 00:14:27,072 Seon Woo! 161 00:14:29,412 --> 00:14:31,352 Seon Woo! 162 00:14:31,352 --> 00:14:34,622 Seon Woo! 163 00:14:34,622 --> 00:14:38,522 Seon Woo! 164 00:14:38,522 --> 00:14:40,492 Seon Woo! 165 00:14:54,282 --> 00:14:56,772 I have some work to do. 166 00:14:56,772 --> 00:14:58,902 It will be hard to fit it in my schedule. 167 00:14:58,902 --> 00:15:00,962 Thank you. 168 00:15:09,752 --> 00:15:12,862 The sound of ringtone gives me anxiety. 169 00:15:12,862 --> 00:15:16,692 Is the hospital where my father is admitted? 170 00:15:17,442 --> 00:15:19,282 I customized the ringtone. 171 00:15:19,282 --> 00:15:24,032 When you hear that sounds, 172 00:15:53,592 --> 00:15:56,402 Hey there, Young Seok. 173 00:15:56,402 --> 00:15:59,872 I feel like I'm being punished. 174 00:16:01,442 --> 00:16:03,772 Raising kids is so hard. 175 00:16:03,772 --> 00:16:08,392 I'm being punished for being evil. 176 00:16:12,282 --> 00:16:18,572 I'll take or Seon Woo so rest peacefully. 177 00:16:19,712 --> 00:16:23,132 I'll join you soon. 178 00:16:48,672 --> 00:16:54,302 I wanted to hear my father's voice one last time. 179 00:16:55,842 --> 00:16:58,062 When he died, 180 00:16:59,842 --> 00:17:02,062 he was probably looking for me. 181 00:17:04,492 --> 00:17:06,592 Even then, 182 00:17:10,122 --> 00:17:12,812 I wanted revenge. 183 00:17:15,302 --> 00:17:17,652 I was running all over the place. 184 00:17:19,822 --> 00:17:21,962 I should have 185 00:17:25,832 --> 00:17:28,572 gone to see him one last time instead. 186 00:17:33,362 --> 00:17:35,552 I made him sad. 187 00:17:38,502 --> 00:17:41,152 I feel like I made him wait. 188 00:17:55,702 --> 00:17:58,602 I don't know if it will be any good. 189 00:18:12,352 --> 00:18:14,422 Thank you. 190 00:18:31,082 --> 00:18:37,422 When you're going through a hard time, eating is the best way to get through it. 191 00:18:38,682 --> 00:18:43,272 Seon Woo, can you come into work? 192 00:18:43,272 --> 00:18:47,612 Things are not good after what happened to David. 193 00:18:48,582 --> 00:18:51,652 It's hard to manage alone. 194 00:18:53,242 --> 00:18:54,852 What help would I be? 195 00:18:54,852 --> 00:19:01,852 I feel reassured when you're next to me. 196 00:19:03,202 --> 00:19:05,622 Will you help me? 197 00:19:07,942 --> 00:19:16,582 Please give me some time to work things out. 198 00:19:21,002 --> 00:19:23,362 I'll give you a little bit of time. 199 00:19:34,862 --> 00:19:38,022 Dad, do you have a lot of girlfriends? 200 00:19:40,412 --> 00:19:44,432 No! He doesn't have any girlfriends. 201 00:19:44,432 --> 00:19:47,322 You have a girlfriend, don't you? 202 00:19:47,322 --> 00:19:49,432 Who is it? Tell me. 203 00:19:49,432 --> 00:19:52,252 Not me, Mom. 204 00:19:52,682 --> 00:19:59,722 Does mom take you with her when she meets her friends? 205 00:19:59,722 --> 00:20:01,172 No. 206 00:20:01,172 --> 00:20:07,042 But when she comes home, she holds me and cries. 207 00:20:07,042 --> 00:20:09,652 She cries too much. 208 00:20:09,652 --> 00:20:18,222 Sometimes she hugs your uniform and does nothing. 209 00:20:18,222 --> 00:20:22,532 I think she really misses you. 210 00:20:24,482 --> 00:20:26,722 Then what do you do? 211 00:20:26,722 --> 00:20:32,522 I just sit still with her. 212 00:20:32,522 --> 00:20:38,312 I was happiest when mom and dad were together. 213 00:20:38,312 --> 00:20:43,922 I wish you were Mom's only friend. 214 00:20:45,352 --> 00:20:47,252 All right. 215 00:20:47,252 --> 00:20:52,302 Let's eat first. 216 00:20:53,802 --> 00:20:55,492 Okay. 217 00:20:58,372 --> 00:21:04,272 Nuna. Don't let Jin Young go with Da Som. 218 00:21:12,362 --> 00:21:15,682 These damn hate comments. 219 00:21:15,682 --> 00:21:17,782 These little punks. 220 00:21:23,702 --> 00:21:28,282 [David] 221 00:21:29,192 --> 00:21:34,082 This call can not be connected. 222 00:21:35,352 --> 00:21:38,442 [David] 223 00:21:39,432 --> 00:21:42,122 This number does not exist. 224 00:21:42,122 --> 00:21:45,002 Please check the number and dial again. 225 00:21:45,972 --> 00:21:48,042 So unlucky. 226 00:21:49,532 --> 00:21:54,862 Two at one time. I need to find another one. 227 00:21:58,682 --> 00:22:04,062 [Sharon Lee] 228 00:22:26,712 --> 00:22:28,692 Why did you bring him to the house? 229 00:22:28,692 --> 00:22:33,342 He lost two people within a few days. How do you think he's feeling? 230 00:22:33,342 --> 00:22:35,172 Isn't it not okay for us to be with Lee Seon Wu? 231 00:22:35,172 --> 00:22:39,292 We don't have anything anymore. Friends or what ever. 232 00:22:39,292 --> 00:22:43,932 What about me? Every time I look at Seon Woo... 233 00:22:43,932 --> 00:22:48,222 Stay quiet and act normal. Like nothing happened. 234 00:22:48,222 --> 00:22:51,492 Does Seon Woo feel the same way? 235 00:22:51,492 --> 00:22:56,442 Lee Seon Wu. He's almost fallen for me now. 236 00:22:56,442 --> 00:22:58,812 I feel uneasy. 237 00:22:58,812 --> 00:23:04,902 I'm scared they'll find out what I did to his father. 238 00:23:04,902 --> 00:23:08,192 I can't sleep anymore. 239 00:23:08,192 --> 00:23:11,342 What should I do? 240 00:23:11,342 --> 00:23:15,692 I'll take care of it. Don't worry. 241 00:23:17,022 --> 00:23:22,342 Take your meds and don't worry. 242 00:23:40,732 --> 00:23:44,032 What is going on? 243 00:23:45,002 --> 00:23:48,532 It's not David right? 244 00:23:50,832 --> 00:23:54,892 He likes women but he wouldn't run a muck like this. 245 00:23:57,092 --> 00:23:59,472 Don't worry too much. 246 00:23:59,472 --> 00:24:03,642 I'll visit him. 247 00:24:04,552 --> 00:24:06,712 Thank you. 248 00:24:07,492 --> 00:24:10,742 All I have is to rely on for David. 249 00:24:10,742 --> 00:24:14,982 It's nothing compared to what you've given me. 250 00:24:14,982 --> 00:24:18,322 What did the lawyer say? Can he get out of it? 251 00:24:18,322 --> 00:24:23,792 Dr. Oh had a lot of problems. 252 00:24:23,792 --> 00:24:27,322 So we're going to use that. 253 00:24:27,322 --> 00:24:28,882 Yes. 254 00:24:35,652 --> 00:24:38,972 Please take care of David. 255 00:24:38,972 --> 00:24:41,152 I won't forget. 256 00:24:41,152 --> 00:24:43,732 I will. 257 00:24:48,282 --> 00:24:50,952 Good bye. 258 00:24:52,302 --> 00:24:57,422 He used to stand so proudly but now his shoulders have drooped so low. 259 00:25:02,662 --> 00:25:05,552 Why did he send me so much? 260 00:25:06,832 --> 00:25:10,402 He must be in a lot of pain. 261 00:25:19,722 --> 00:25:23,752 Oh, thanks for coming. 262 00:25:24,562 --> 00:25:29,802 Dr. Oh has gotten in trouble for multiple medical violations, 263 00:25:29,802 --> 00:25:33,752 so apparently there's still a possibility that we can tamper with the DNA results. 264 00:25:33,752 --> 00:25:35,112 Are you actually serious? 265 00:25:35,112 --> 00:25:39,092 There's no other way now besides that. 266 00:25:39,092 --> 00:25:42,462 If you can settle as Ji Na's guardian, 267 00:25:42,462 --> 00:25:45,422 - David can— - Even when you claimed his innocence for the sexual assault charge... 268 00:25:45,422 --> 00:25:48,602 you went around threatening people to get witnesses. 269 00:25:48,602 --> 00:25:50,212 And now you're going to threaten me? 270 00:25:50,212 --> 00:25:51,782 I'm asking as a favor, Seon Wu. 271 00:25:51,782 --> 00:25:54,112 Favor? Seriously? 272 00:25:54,112 --> 00:25:58,722 If he committed a crime, he should be punished. I can't forgive him, Chairman. 273 00:25:58,722 --> 00:26:02,392 But shouldn't the living keep living? 274 00:26:04,992 --> 00:26:10,902 Well then, you should've raised him right from the start. 275 00:26:10,902 --> 00:26:14,272 Seon Wu. Is it really impossible? 276 00:26:15,942 --> 00:26:18,572 I don't think I'll be seeing you again. 277 00:26:41,252 --> 00:26:43,552 Yes, I'm Hyeon Seung Hoon. 278 00:26:43,552 --> 00:26:45,362 Who is this? 279 00:26:49,132 --> 00:26:50,982 Penalty fee? 280 00:26:51,602 --> 00:26:53,922 How much is it? 281 00:26:58,622 --> 00:27:01,402 Fine. Bill me for it. 282 00:27:01,402 --> 00:27:03,502 Let's see who wins. 283 00:27:13,082 --> 00:27:14,522 It seems like Chairman is really out of options. 284 00:27:14,522 --> 00:27:18,572 I never thought he'd frame Dr. Oh for document tampering. 285 00:27:18,572 --> 00:27:24,162 His son is involved in a murder case. He'll try what method, by hook or by crook. 286 00:27:27,162 --> 00:27:29,842 When do you want to start work? 287 00:27:31,342 --> 00:27:37,172 It might be better to work when you have a lot of things on your mind. 288 00:28:11,062 --> 00:28:13,262 You were together. 289 00:28:23,242 --> 00:28:25,642 I like this one. 290 00:28:30,732 --> 00:28:33,052 Just cut to the chase and leave. 291 00:28:34,872 --> 00:28:36,892 I want to start modeling. 292 00:28:36,892 --> 00:28:39,772 Is that your reason for coming at this hour? 293 00:28:41,082 --> 00:28:45,072 I wanted to tell you to emotionally prepare for it. 294 00:28:45,072 --> 00:28:50,722 It might not be equal to mine, but you'll lose something too, Chae Rin. 295 00:28:50,722 --> 00:28:57,772 Hyeon Seung Hoon. It's foolish to blame your misfortunes on someone else. 296 00:28:57,772 --> 00:29:03,862 Photographer Lee. It's a little hurtful for you to think I'm blaming someone. 297 00:29:03,862 --> 00:29:09,632 My misfortunes started after I came into this home. 298 00:29:10,612 --> 00:29:12,302 Isn't that right? 299 00:29:20,852 --> 00:29:23,702 Gosh, how didn't I catch this? 300 00:29:23,702 --> 00:29:29,742 I knew something felt strange between you two. Since when did you start dating? 301 00:29:30,662 --> 00:29:35,212 Photographer Lee Seon Wu, be careful. 302 00:29:36,382 --> 00:29:42,242 When you wake up, everything will be broken. 303 00:29:46,022 --> 00:29:50,802 Hyeon Seung Hoon. That is my choice too. 304 00:29:50,802 --> 00:29:53,182 Don't you think it'll be a bit risky? 305 00:30:03,062 --> 00:30:05,332 We are getting married soon. 306 00:30:07,822 --> 00:30:12,072 Seon Wu and I are getting married. 307 00:30:13,242 --> 00:30:15,612 So don't come find me anymore. 308 00:30:15,612 --> 00:30:20,462 You're going to get married after you ruined me like this? 309 00:30:21,472 --> 00:30:25,762 I guess I'll have to keep my eye on how happy your marriage will be. 310 00:30:25,762 --> 00:30:28,332 But you see, 311 00:30:28,332 --> 00:30:33,982 I know too much about you to just watch. 312 00:30:37,862 --> 00:30:40,232 You won't be disappointed. 313 00:31:01,642 --> 00:31:06,402 You seem very startled. Go lie down and get some rest. 314 00:31:21,142 --> 00:31:25,352 Will you be all right by yourself without me? 315 00:31:27,682 --> 00:31:31,862 I don't think so. I'm scared. 316 00:31:40,612 --> 00:31:45,032 It's fine. Nothing big will happen. 317 00:31:48,832 --> 00:31:53,152 I don't think I can live without you anymore, Seon Wu. 318 00:32:05,242 --> 00:32:12,032 You are the last puzzle piece I've been searching for in my life. 319 00:32:12,672 --> 00:32:18,002 As long as I have you, my life will be perfect. 320 00:32:19,872 --> 00:32:24,642 We'll get married soon. He's the man I'm going to marry. 321 00:32:33,192 --> 00:32:35,332 I heard Park Da Som has a sponsor. Isn't that why she got first place? 322 00:32:35,332 --> 00:32:37,512 They're so annoying. 323 00:32:43,162 --> 00:32:46,232 Hey. Aren't you going to do anything about the comments? 324 00:32:46,232 --> 00:32:49,082 What's the company doing? 325 00:32:49,082 --> 00:32:51,302 I'm going to sue all of them. 326 00:32:51,942 --> 00:32:53,822 Don't you have a lawyer? 327 00:32:55,712 --> 00:32:57,242 What? 328 00:32:57,972 --> 00:32:59,822 Okay. 329 00:32:59,822 --> 00:33:02,212 Round them all up and sue them. 330 00:33:18,562 --> 00:33:23,302 I guess your style is a little different because you lived abroad. 331 00:33:25,102 --> 00:33:29,472 You're much more beautiful in real life too, Park Da Som. 332 00:33:33,432 --> 00:33:37,022 You heard about the lawsuit, right? 333 00:33:37,022 --> 00:33:41,532 I ask because I don't know much about Korean news. Is the rumor true or not? 334 00:33:41,532 --> 00:33:47,502 If it is, you can't sue them. If it's false, you can sue them for defamation. 335 00:33:47,502 --> 00:33:51,222 What the hell. Did you really study law? 336 00:33:51,222 --> 00:33:56,662 Isn't it a lawyer's job to turn the truth to false and vice versa? 337 00:33:56,662 --> 00:34:01,772 You're funny, Park Da Som. I may not look it, but I graduated from Harvard Law school. 338 00:34:01,772 --> 00:34:04,362 I'm certified as an international lawyer too. 339 00:34:07,862 --> 00:34:10,002 International lawyer? 340 00:34:11,412 --> 00:34:14,752 I've made good money too. 341 00:34:20,602 --> 00:34:25,422 This is also fate bringing us together. How about a drink? 342 00:34:27,002 --> 00:34:29,082 That would be nice. 343 00:34:32,802 --> 00:34:35,442 The opinion is split when it comes to Park Da Som. 344 00:34:35,442 --> 00:34:40,842 We predict she'll influence the sales of our makeup products. 345 00:34:42,062 --> 00:34:46,842 It just means the satisfaction rate is high, not that we should re-new the contract. 346 00:34:47,722 --> 00:34:50,742 If the public's opinion is good, then do it. 347 00:34:50,742 --> 00:34:55,322 CEO Lee Seon Wu here will take the pictures. 348 00:34:57,362 --> 00:35:01,542 I hope we get along. I'll be helping CEO Han out from now. 349 00:35:01,542 --> 00:35:03,372 - Yes, of course. - Yes, sir. 350 00:35:03,372 --> 00:35:09,302 Let's re-new Park Da Som's contract and please hurry since it's our new Spring product. 351 00:35:09,302 --> 00:35:11,902 Let's wrap it up for today. 352 00:35:11,902 --> 00:35:13,122 - Okay. - Okay. 353 00:35:13,122 --> 00:35:15,102 Good job. 354 00:35:24,772 --> 00:35:26,332 Look at how sweaty my palms are. 355 00:35:26,332 --> 00:35:29,312 I only know how to take pictures. 356 00:35:29,312 --> 00:35:32,512 I've never worked in a corporate setting. 357 00:35:36,362 --> 00:35:39,312 Shall we go get some air? 358 00:35:42,302 --> 00:35:46,812 The breeze is so nice today. Let's do this more often. 359 00:35:46,812 --> 00:35:48,822 Shall we then? 360 00:35:49,932 --> 00:35:51,252 I'm sorry. 361 00:35:51,252 --> 00:35:53,282 For what? 362 00:35:53,282 --> 00:35:58,412 I feel like I'm chaining someone who's been working freely. 363 00:35:58,412 --> 00:36:01,632 That's my choice too. 364 00:36:01,632 --> 00:36:07,662 The suspense from something unfamiliar isn't all that bad. 365 00:36:07,662 --> 00:36:11,202 Does walking like this feel unfamiliar too? 366 00:36:11,202 --> 00:36:13,922 I can't say it feels familiar. 367 00:36:15,402 --> 00:36:21,942 I'm not going to wait until it feels familiar. 368 00:36:22,962 --> 00:36:26,822 I learned you need courage to get familiarized with things. 369 00:36:27,642 --> 00:36:32,662 My parents passed away when I was young in America. 370 00:36:32,662 --> 00:36:35,572 So I got adopted. 371 00:36:35,572 --> 00:36:40,872 The new house felt so unfamiliar I couldn't adjust. 372 00:36:40,872 --> 00:36:43,132 So what did you do? 373 00:36:44,292 --> 00:36:46,332 What else? 374 00:36:46,332 --> 00:36:50,882 I got sent back. Yu Min and I suffered a lot because of that. 375 00:36:53,182 --> 00:36:58,442 But when I look back on it now, I have many regrets. 376 00:36:59,482 --> 00:37:04,662 I think about why I couldn't have been more courageous back then. 377 00:37:06,142 --> 00:37:12,502 I shouldn't have detached myself because it was unfamiliar. 378 00:37:13,762 --> 00:37:16,942 Instead, if I had approached them first and mustered up a little courage, 379 00:37:18,412 --> 00:37:23,402 my current life might've been different. 380 00:37:25,292 --> 00:37:27,552 I think about these things. 381 00:37:28,982 --> 00:37:36,392 That's why now, I'm going to muster up that courage I couldn't back then. 382 00:37:50,962 --> 00:37:55,392 ♬ Don't pretend you're not. You're greedy ♬ 383 00:37:55,392 --> 00:37:58,952 ♬ Your eyes show it. It's obvious ♬ 384 00:37:58,952 --> 00:38:01,462 ♬ Yeah ♬ 385 00:38:01,462 --> 00:38:05,692 ♬ If you let me have everything that I couldn't have ♬ 386 00:38:05,692 --> 00:38:06,542 That's good. 387 00:38:06,542 --> 00:38:10,272 ♬ What should I do for you? Tell me what you want ♬ 388 00:38:10,272 --> 00:38:12,182 ♬ Make your wish to me ♬ 389 00:38:12,182 --> 00:38:15,232 - Can you smile a little more? - Okay. 390 00:38:15,232 --> 00:38:18,892 ♬ I will become your genie ♬ 391 00:38:18,892 --> 00:38:20,042 That's good. 392 00:38:20,042 --> 00:38:23,732 ♬ I will make you shine ♬ 393 00:38:23,732 --> 00:38:25,062 ♬ I can make ♬ 394 00:38:25,062 --> 00:38:28,182 ♬ I can make you up babe ♬ 395 00:38:28,182 --> 00:38:30,472 ♬ Whatever whatever whatever you want, girl ♬ 396 00:38:30,472 --> 00:38:33,142 ♬ Everything is yours ♬ 397 00:38:33,142 --> 00:38:38,452 ♬ It's Cinderella's background story. Become a masterpiece in my embrace. ♬ 398 00:38:38,452 --> 00:38:40,152 ♬ Whatever whatever whatever you want, girl ♬ 399 00:38:40,152 --> 00:38:42,682 ♬ I chose you ♬ 400 00:38:42,682 --> 00:38:43,802 Are you taking my pictures? 401 00:38:43,802 --> 00:38:47,052 Yes. Let's go again. 402 00:38:47,052 --> 00:38:49,852 ♬ A fantasy just for you ♬ 403 00:38:50,982 --> 00:38:55,302 ♬ Passions isn't necessarily the answer ♬ 404 00:38:55,302 --> 00:38:58,052 ♬ There are many things I can't do alone ♬ 405 00:39:05,342 --> 00:39:09,382 I need to work since I got paid. 406 00:39:09,382 --> 00:39:12,792 I've never visited someone in prison though. 407 00:39:12,792 --> 00:39:15,662 Just the thought of it is scary. I'm scared. 408 00:39:16,512 --> 00:39:19,122 I'm sure Madam Eonni has been before. 409 00:39:19,122 --> 00:39:20,912 All right. 410 00:39:25,992 --> 00:39:29,262 Eonni. Where are you? 411 00:39:29,262 --> 00:39:32,482 Hurry. Yes, hurry on over. 412 00:39:32,482 --> 00:39:35,722 I'm scared by myself here. 413 00:39:39,642 --> 00:39:46,492 What is this? I told you to work, but you took my pictures instead? 414 00:39:50,202 --> 00:39:52,352 Stop looking at them. 415 00:39:54,582 --> 00:39:59,892 Chae Rin. Let's go home together. 416 00:40:02,692 --> 00:40:05,792 From now on, let's eat together, 417 00:40:05,792 --> 00:40:08,122 and go to work together too. 418 00:40:09,802 --> 00:40:13,012 I'm too worried to leave you alone now. 419 00:40:22,902 --> 00:40:27,932 Han Chae Rin. Your life that's filled with lies. 420 00:40:27,932 --> 00:40:33,472 Your fake smile that's filled with all sorts of hypocrisy that I have to face every day. 421 00:40:33,472 --> 00:40:37,162 I'm hanging on by faking and acting. 422 00:40:37,162 --> 00:40:40,162 I guess my acting was pretty good. 423 00:40:54,692 --> 00:41:02,242 Chairman Park. I'll show you... 424 00:41:02,242 --> 00:41:04,442 how the woman you cherish will walk towards hell with each step from now. 425 00:41:06,532 --> 00:41:09,622 Let's all go into the firepit. 426 00:41:10,892 --> 00:41:16,082 My revenge is only beginning. 427 00:41:25,122 --> 00:41:30,132 I saw you not too long ago but your face seems so haggard. 428 00:41:30,882 --> 00:41:33,312 I haven't been sleeping well. 429 00:41:33,312 --> 00:41:36,782 Why not? Did something happen? 430 00:41:38,522 --> 00:41:43,542 I'm too anxious. I feel like the police will barge in anytime... 431 00:41:43,542 --> 00:41:46,162 and arrest me. 432 00:41:46,992 --> 00:41:50,062 They might even be watching me right now. 433 00:41:52,412 --> 00:41:55,122 Why don't you try telling me everything? 434 00:41:55,122 --> 00:41:58,922 You may feel better after you talk about it. 435 00:42:03,672 --> 00:42:06,332 I hurt somebody. 436 00:42:07,312 --> 00:42:10,552 So bad that there's no turning back. 437 00:42:11,722 --> 00:42:16,612 The person is in the hospital now. 438 00:42:18,392 --> 00:42:20,952 But that person may die. 439 00:42:25,602 --> 00:42:28,522 That's been driving me crazy. 440 00:42:29,282 --> 00:42:31,642 How did that happen? 441 00:42:31,642 --> 00:42:35,302 You don't look like someone who's capable of that, Yu Min. 442 00:42:36,462 --> 00:42:39,152 I don't know. 443 00:42:39,152 --> 00:42:41,522 Why did I do that? 444 00:42:43,902 --> 00:42:46,912 I'm telling you, the anxiety is driving me crazy. 445 00:43:02,402 --> 00:43:04,202 What brings you here today? 446 00:43:04,202 --> 00:43:07,122 I'm going to file a lawsuit. 447 00:43:07,122 --> 00:43:10,312 Are you filing a lawsuit for damages? 448 00:43:10,312 --> 00:43:13,162 - Whom are you suing? - Han Chae Rin. 449 00:43:13,162 --> 00:43:15,672 H-Han Chae Rin? 450 00:43:17,202 --> 00:43:20,342 OMG, you are going to sue Han Chae Rin! 451 00:43:21,222 --> 00:43:23,352 Oh my God! 452 00:43:23,352 --> 00:43:25,232 This is a shocker. 453 00:43:25,232 --> 00:43:29,782 It's not funny to me. Is it funny to you? 454 00:43:29,782 --> 00:43:31,532 No. 455 00:43:33,092 --> 00:43:37,482 The key to winning a lawsuit is the evidence you collect. 456 00:43:37,482 --> 00:43:40,302 Well, have you collected anything? 457 00:43:40,302 --> 00:43:43,852 For example, text messages between the two of you, conversations you shared,. 458 00:43:43,852 --> 00:43:48,702 or well, even secret photos. 459 00:43:50,822 --> 00:43:52,812 I don't have any of that. 460 00:44:00,662 --> 00:44:02,602 Wait a sec. 461 00:44:06,762 --> 00:44:09,452 At the time she originally paid, it was torn up. 462 00:44:09,452 --> 00:44:11,132 I took the picture just in case. Contract 463 00:44:11,132 --> 00:44:16,962 [Contract] 464 00:44:18,372 --> 00:44:21,302 Han Chae Rin is amazing. 465 00:44:21,302 --> 00:44:23,382 This is a threat. 466 00:44:23,382 --> 00:44:28,482 Right. Under the pretext of giving money to a sick person ... 467 00:44:29,372 --> 00:44:32,762 But, Lawyer, do you know what's important? 468 00:44:32,762 --> 00:44:35,452 The money was given as alimony 469 00:44:35,452 --> 00:44:40,642 but like a fool I returned it. 470 00:44:49,792 --> 00:44:52,592 - That's an issue we can dispose of. - Pardon? 471 00:44:52,592 --> 00:44:56,582 It will take time to draft the lawsuit and file it. 472 00:44:56,582 --> 00:45:00,122 Let's set the stage and see if we can settle this. 473 00:45:00,122 --> 00:45:02,962 What if she won't settle? 474 00:45:02,962 --> 00:45:06,562 Who would los if we there is publicity? 475 00:45:06,562 --> 00:45:10,652 Park Da Som vs. Han Chae Rin. Han Chae Rin or Park Dasom? 476 00:45:15,842 --> 00:45:20,352 Good. How much should we demand? 477 00:45:24,972 --> 00:45:26,622 Sue for 1 billion won. 478 00:45:26,622 --> 00:45:27,882 What? 479 00:45:27,882 --> 00:45:31,922 If you act as if you're giving a discount if we come to settlement, game over! 480 00:45:31,922 --> 00:45:33,872 Understand? 481 00:45:41,132 --> 00:45:45,592 Are you saying Park Da Som contacted you first? 482 00:45:49,922 --> 00:45:51,862 I see. 483 00:46:02,482 --> 00:46:04,792 What are you going to do? 484 00:46:05,662 --> 00:46:09,332 I never thought it would come to this. 485 00:46:09,332 --> 00:46:13,582 She's going to sue. Can't you just leave it be? 486 00:46:13,582 --> 00:46:17,672 Be still. I have to think about this. 487 00:46:17,672 --> 00:46:18,952 Noona. 488 00:46:18,952 --> 00:46:21,462 Let's announce the wedding. We two. 489 00:46:22,502 --> 00:46:24,532 Let's cover the lawsuit with something bigger. 490 00:46:24,532 --> 00:46:28,752 Announce our marriage and prepare for the lawsuit. 491 00:46:30,002 --> 00:46:32,102 Seon Wu. 492 00:46:36,102 --> 00:46:40,002 This is ridiculous. I hate it. 493 00:46:40,882 --> 00:46:43,802 You're crazy. This is crazy. 494 00:46:52,832 --> 00:46:55,292 Chae Rin, will he be all right? 495 00:46:57,932 --> 00:47:00,982 He will be all right. 496 00:47:00,982 --> 00:47:05,072 Because Yoo Min has always been on my side. 497 00:47:07,472 --> 00:47:09,992 Well known as a model, CEO Han Chae Rin 498 00:47:09,992 --> 00:47:13,792 and Photographer Lee Seon Wu have announced their wedding. 499 00:47:13,792 --> 00:47:17,672 The two first met in an audition program on a TV station. 500 00:47:17,702 --> 00:47:21,402 - Apparently, our CEO is getting married again. - Really? It hasn't been long for her to separate from Hyeon Seung Hoon. 501 00:47:21,502 --> 00:47:24,502 - I know. - The two started their relationship while they got involved in the business together. 502 00:47:24,502 --> 00:47:30,302 Han Chae Rin. Did you think I'll leave you alone to be happy? 503 00:47:30,362 --> 00:47:34,342 CEO Han Chae Rin, The woman CEO that women in their 20s look up to the most... 504 00:47:34,402 --> 00:47:39,032 Wow, I lost it. I lost. 505 00:47:39,032 --> 00:47:40,602 Seriously. 506 00:47:40,682 --> 00:47:46,342 Lee Seon Wu, who was selected as Outstanding New Photographer by The Times 507 00:47:46,342 --> 00:47:50,782 People are focusing on how the two's relationship will affect the stock market. 508 00:47:55,402 --> 00:47:59,702 Han Chae Rin crossed the line. Did you know about this? 509 00:47:59,702 --> 00:48:02,662 Are you talking about her marriage with Lee Seon Wu? 510 00:48:02,662 --> 00:48:06,372 It's like losing sensibility by futile greed! 511 00:48:07,182 --> 00:48:13,622 Is it because of Chae Rin or Lee Seon Wu? Why are you against this, Chairman? 512 00:48:14,602 --> 00:48:16,632 I'll stop Chae Rin's marriage, Chairman. 513 00:48:16,632 --> 00:48:18,782 I can't approve of those two being together. 514 00:48:18,782 --> 00:48:21,432 No matter the reasons! 515 00:48:22,282 --> 00:48:24,312 Should I get rid of him like Hyeon Seung Hoon? 516 00:48:24,312 --> 00:48:28,222 I'm talking about getting rid of Han Chae Rin, not Lee Seon Wu! 517 00:48:29,922 --> 00:48:30,932 Chae Rin? 518 00:48:30,932 --> 00:48:36,812 If they push this and get married, I'll take out all of my shares from Chae Rin's company. 519 00:48:36,812 --> 00:48:40,812 I'm going to make her broke! Did you understand?! 520 00:48:42,892 --> 00:48:48,932 Chairman... I thought you cared about Chae Rin-- 521 00:48:48,932 --> 00:48:51,922 The Dongsan-dong land lot. 522 00:48:52,822 --> 00:48:55,842 I'll give that to you. 523 00:48:55,842 --> 00:49:00,232 Stop this marriage, no matter what! 524 00:49:02,432 --> 00:49:04,622 Yes, Chairman. 525 00:49:24,902 --> 00:49:27,672 This is all because of you. 526 00:49:27,672 --> 00:49:31,522 If it weren't for you, 527 00:49:32,652 --> 00:49:36,732 we wouldn't have any problems. 528 00:49:57,782 --> 00:50:00,772 I told you there's no news from me. 529 00:50:03,452 --> 00:50:06,572 You've announced your marriage. 530 00:50:09,042 --> 00:50:13,882 Unlike you, it was a rash decision. 531 00:50:13,882 --> 00:50:16,842 Please don't care about me, Chairman. 532 00:50:16,842 --> 00:50:20,602 Do you think you are qualified as a person? 533 00:50:23,832 --> 00:50:25,422 Chairman. 534 00:50:26,612 --> 00:50:28,902 Please stop. 535 00:50:30,012 --> 00:50:33,662 Don't you think you are too much? 536 00:50:33,662 --> 00:50:36,312 Haven't you done everything to me? 537 00:50:36,312 --> 00:50:38,192 Why on earth are you like that to me? 538 00:50:38,192 --> 00:50:40,412 No, no, no. That's not it. 539 00:50:40,412 --> 00:50:47,622 As for me, I j-j-just w-w-wanted to keep you close. 540 00:50:49,292 --> 00:50:51,122 David will finish your work. 541 00:50:51,122 --> 00:50:55,432 I ... have cancer. 542 00:50:58,092 --> 00:51:01,232 I'm leaving for the United States tomorrow. 543 00:51:07,152 --> 00:51:09,812 This is the last request for a favor from an old man who is about to die. 544 00:51:09,812 --> 00:51:12,342 Can't you do this? 545 00:51:21,972 --> 00:51:24,802 It's being transferred to the prosecutor tomorrow. 546 00:51:26,192 --> 00:51:29,182 David will not be released. 547 00:51:29,182 --> 00:51:33,552 David is your brother. 548 00:51:49,842 --> 00:51:52,372 ♬ I saw the end of the shadow ♬ 549 00:51:52,372 --> 00:51:53,982 ♬ behind closed eyes ♬ 550 00:51:53,982 --> 00:51:55,732 Seon Wu. 551 00:51:55,732 --> 00:51:57,122 ♬ The desire ♬ 552 00:51:57,122 --> 00:51:59,272 You are ... 553 00:51:59,272 --> 00:52:02,242 ♬ which fills your head ♬ 554 00:52:02,242 --> 00:52:03,602 my son. 555 00:52:03,602 --> 00:52:07,982 ♬ I who am burrowing more sharply ♬ 556 00:52:07,982 --> 00:52:11,542 ♬ and deeper into you ♬ 557 00:52:11,542 --> 00:52:15,062 ♬ who am deeply fused into your mind ♬ 558 00:52:15,062 --> 00:52:18,282 ♬ fill you ♬ 559 00:52:18,282 --> 00:52:22,592 ♬ I lock you in my embrace ♬ 560 00:52:22,592 --> 00:52:26,182 ♬ by holding you in a trap ♬ 561 00:52:26,182 --> 00:52:29,732 ♬ That is how I fill ♬ 562 00:52:29,732 --> 00:52:32,712 ♬ your desire ♬ 563 00:52:32,712 --> 00:52:35,602 ♬ Behind the shadow ♬ 564 00:52:40,282 --> 00:52:42,462 ♬ Behind the shadow ♬ 565 00:52:42,462 --> 00:52:49,542 Timing and Subtitles by the 🤫Hidden Secrets👀 Team @Viki.com 566 00:52:49,542 --> 00:52:51,912 ♬ Behind closed eyes ♬ 567 00:52:51,912 --> 00:52:55,692 [Sponsor] ♬ The shadow darkens ♬ 568 00:52:55,692 --> 00:52:59,112 It feels like my life is all gone. 569 00:52:59,112 --> 00:53:00,782 What do you mean by that? 570 00:53:00,782 --> 00:53:04,002 I feel at ease when I'm with you, Seon Wu. 571 00:53:04,002 --> 00:53:07,212 I'll protect you with everything I have at stake, Chae Rin. 572 00:53:07,212 --> 00:53:10,482 Let's be honest with each other. Do you still have feelings for Chae Rin? 573 00:53:10,482 --> 00:53:12,112 - Can't I? - Hyeon Seung Hoon. 574 00:53:12,112 --> 00:53:13,492 It's because I feel unfair. 575 00:53:13,492 --> 00:53:14,802 If they pick an issue out of it, 576 00:53:14,802 --> 00:53:17,032 that case might come to light. 577 00:53:17,032 --> 00:53:19,182 I'm going to get a lot of money out of it this time. 578 00:53:19,182 --> 00:53:20,392 It's been a long time. 579 00:53:20,392 --> 00:53:21,872 Why did you want to see me? 580 00:53:21,872 --> 00:53:23,482 Please drop the lawsuit. 581 00:53:23,482 --> 00:53:24,462 Stop the lawsuit. 582 00:53:24,462 --> 00:53:26,052 Are you pretending to act as a husband after all this time? 583 00:53:26,052 --> 00:53:30,162 I'll put my feet in the dirty water, so I want you to get out of it now! 584 00:53:30,162 --> 00:53:31,662 What? The USB disappeared? 585 00:53:31,662 --> 00:53:34,122 You knew your relationship with Chairman Park 586 00:53:34,122 --> 00:53:36,422 Check the back of that document. 587 00:53:36,422 --> 00:53:39,692 ♬ by holding you in a trap ♬ 588 00:53:39,692 --> 00:53:43,482 ♬ That is how I fill ♬ 44409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.