All language subtitles for Small.World.2021.720p.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,680 --> 00:00:28,440 RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA! SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH 2 00:00:28,880 --> 00:00:33,440 ==== RECEHOKI.NET ==== DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER! 3 00:00:33,880 --> 00:00:38,440 Daftar sekarang di recehoki.net MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH! 4 00:00:40,792 --> 00:00:46,167 Orang macam apa kita... 5 00:00:46,208 --> 00:00:52,167 saat kita bahkan tak bisa melindungi anak kita sendiri? 6 00:01:30,458 --> 00:01:34,958 Polandia, 2004 7 00:01:41,542 --> 00:01:46,000 - Aku juga mau gaun seperti itu. - Saat kau mengikuti misa pertamamu. 8 00:01:46,042 --> 00:01:48,375 - Kapan? - Tiga tahun lagi. 9 00:01:48,417 --> 00:01:50,250 Bisakah kulakukan lebih cepat? 10 00:01:50,292 --> 00:01:53,250 Jangan tergesa-gesa. Masa depanmu masih panjang. 11 00:01:56,417 --> 00:01:57,833 Tubuh Kristus. 12 00:01:58,333 --> 00:02:00,000 Tubuh Kristus. 13 00:02:00,042 --> 00:02:01,250 Apa yang mereka lakukan? 14 00:02:01,292 --> 00:02:04,917 Mereka sudah melakukan misa pertama dan sekarang menerima tubuh Kristus. 15 00:02:07,708 --> 00:02:12,167 - Ayo ke diskotik malam ini. - Aku tak punya pengasuh untuk Ola. 16 00:02:12,792 --> 00:02:14,750 Kalau begitu aku pergi sendiri. 17 00:02:14,792 --> 00:02:18,792 - Benarkah? - Itu bukan anakku, itu anakmu. 18 00:02:29,042 --> 00:02:32,208 Sayang, ibu harus pergi bekerja. 19 00:02:32,250 --> 00:02:34,208 Jangan tinggalkan aku di sini. 20 00:02:34,250 --> 00:02:37,792 Kau tinggal bersama paman dan bantu renovasi. Itu bagus. 21 00:02:37,833 --> 00:02:39,500 Aku menyanyangimu. 22 00:02:40,042 --> 00:02:44,583 Ibu juga. Sangat. 23 00:03:06,833 --> 00:03:09,083 - Halo. - Apa yang kau lakukan? 24 00:03:09,417 --> 00:03:10,708 Pengamplasan plester. 25 00:03:10,958 --> 00:03:14,250 Dia alergi debu. Suruh dia pergi bersepeda. 26 00:03:29,833 --> 00:03:31,125 Di mana Olala? 27 00:03:32,167 --> 00:03:34,667 - Bermain di suatu tempat. - Di rumah? 28 00:03:34,708 --> 00:03:36,958 Di mana-mana, layaknya anak kecil. 29 00:03:45,750 --> 00:03:47,750 Ola hilang? 30 00:03:49,833 --> 00:03:52,208 Orang jahat membawanya. 31 00:03:53,458 --> 00:03:55,083 Orang seperti apa? 32 00:03:55,125 --> 00:03:56,417 Orang seperti apa? 33 00:03:59,292 --> 00:04:01,667 Tapi aku tak mengambil permen apapun darinya. 34 00:04:02,375 --> 00:04:05,000 Tenanglah. Lihat aku. 35 00:04:05,042 --> 00:04:07,000 Ceritakan apa yang terjadi. 36 00:04:07,375 --> 00:04:11,083 Ola mengambil permen. Dia membisikkan sesuatu padanya� 37 00:04:11,125 --> 00:04:13,500 meraih tangannya kemudian mereka pergi. 38 00:04:13,542 --> 00:04:15,792 - Kemana? - Menuju bangunan tua. 39 00:04:26,042 --> 00:04:27,167 Boneka. 40 00:04:27,208 --> 00:04:30,750 - Ada boneka di atas sepatunya. - Itu jejak kaki orang itu. 41 00:04:30,792 --> 00:04:32,166 Ola! 42 00:04:32,791 --> 00:04:34,083 Ola! 43 00:04:34,666 --> 00:04:37,416 Ola? 44 00:04:37,875 --> 00:04:38,792 Ola? 45 00:04:39,792 --> 00:04:40,792 Ola? 46 00:04:41,292 --> 00:04:42,667 Ola? 47 00:04:48,500 --> 00:04:50,083 Itu gaun Ola. 48 00:04:56,417 --> 00:04:57,792 Rambutnya� 49 00:05:00,333 --> 00:05:01,542 Astaga� 50 00:05:13,375 --> 00:05:15,917 Permen Rusia� 51 00:05:16,583 --> 00:05:17,875 Ke Rusia! 52 00:05:37,208 --> 00:05:40,292 Roman, aku tahu kemana mereka bawa Ola. Masih ada waktu mencarinya. 53 00:05:40,333 --> 00:05:43,208 - Dia sudah pergi. - Roman, tolong... 54 00:05:43,250 --> 00:05:44,292 Roman! 55 00:05:44,333 --> 00:05:46,458 Brengsek. 56 00:05:49,333 --> 00:05:52,458 - Dari mana kau dapatkan uang ini? - Aku menang. 57 00:05:53,208 --> 00:05:56,500 Kau janji berhenti berjudi, brengsek. 58 00:05:57,208 --> 00:06:27,500 Subtitle by RhainDesign Palu, 28 Januari 2022 59 00:06:34,125 --> 00:06:36,917 - Inspektur Robert Goc. Dokumen... - Putriku diculik. 60 00:06:36,958 --> 00:06:38,917 Aku mau ke perbatasan. Mereka membawanya ke Rusia. 61 00:06:40,000 --> 00:06:42,583 - Dokumenmu. - Putriku usianya empat tahun. 62 00:06:42,625 --> 00:06:45,292 Mereka menculiknya di depan rumah dan memotong rambutnya. 63 00:06:46,875 --> 00:06:49,042 Kutemukan permen Rusia ini. 64 00:06:49,083 --> 00:06:50,542 Keluar, tolong. 65 00:06:50,583 --> 00:06:52,792 Biarkan aku pergi atau bunuh aku di sini. 66 00:06:52,833 --> 00:06:55,083 Masuk ke mobilku. Aku pergi denganmu. 67 00:07:00,208 --> 00:07:02,167 Kita akan ke perbatasan. 68 00:07:05,708 --> 00:07:08,250 Seharusnya aku memberinya sweter. 69 00:07:20,375 --> 00:07:21,958 Inspektur Robert Goc. 70 00:07:22,000 --> 00:07:24,833 Seorang gadis berusia empat tahun diculik. Namanya Alexandra Chyb. 71 00:07:24,875 --> 00:07:26,333 - Ini ibunya. - Kau melihat Dia? 72 00:07:26,375 --> 00:07:28,125 Mereka mau menyelundupkannya ke luar negeri. 73 00:07:29,917 --> 00:07:32,375 - Dia ada di truk itu. - Ada anak laki-laki di sana. 74 00:07:32,417 --> 00:07:33,750 Mereka memotong rambutnya. 75 00:07:33,792 --> 00:07:35,500 - Berhenti. - Ayo. 76 00:07:35,542 --> 00:07:36,667 Hentikan dia. 77 00:07:36,708 --> 00:07:38,792 - Hentikan truk itu. - Polisi. 78 00:07:38,833 --> 00:07:41,208 Aku polisi. 79 00:07:41,250 --> 00:07:43,625 Ayo. Putrinya ada di truk itu. 80 00:07:43,667 --> 00:07:45,083 Putriku. 81 00:07:45,333 --> 00:07:47,917 - Kau bisa bahasa Rusia? - Tidak. 82 00:07:47,958 --> 00:07:51,167 Ada anak yang diculik di sana. 83 00:07:51,208 --> 00:07:53,375 - Aku polisi. - Paspor? 84 00:07:53,417 --> 00:07:55,917 - Tidak, aku bertugas. - Kau harus selalu membawa itu. 85 00:07:55,958 --> 00:07:58,667 - Persetan. - Kau harus bawa paspor. 86 00:07:58,917 --> 00:08:03,083 - Kumohon... - Lepaskan dia. 87 00:08:03,375 --> 00:08:06,083 Tenang. 88 00:08:09,208 --> 00:08:11,417 Aku akan berhasil jika kau tak mengacau. 89 00:08:13,667 --> 00:08:15,958 Aku akan berhasil. 90 00:08:16,417 --> 00:08:18,083 Jika kau tak mengacau. 91 00:08:35,667 --> 00:08:39,708 RUSIA, TIGA TAHUN KEMUDIAN 92 00:08:54,375 --> 00:08:56,000 Ada pipa gas meledak. 93 00:08:58,000 --> 00:08:59,457 Di mana Sonya? 94 00:09:00,042 --> 00:09:01,708 Sonya, ke sini. 95 00:09:02,500 --> 00:09:06,208 Semuanya ke luar. Cepat! 96 00:09:09,667 --> 00:09:11,458 Oke. 97 00:09:12,500 --> 00:09:17,542 Sayang, bagaimana perasaanmu? Semuanya sudah berakhir sekarang. 98 00:09:18,542 --> 00:09:21,583 Sonia, Katia, syukurlah kita masih selamat. 99 00:09:23,125 --> 00:09:25,333 Sasza, semuanya baik-baik saja? 100 00:09:25,667 --> 00:09:28,792 - Aku tak takut sama sekali. - Jagoan kecilku yang pemberani. 101 00:09:29,292 --> 00:09:33,625 Anak-anak, tunggu di sini. Semuanya akan baik-baik saja. 102 00:09:33,667 --> 00:09:34,792 Tunggu aku. 103 00:09:38,042 --> 00:09:41,125 Halo. Aku tinggal di gedung ini. 104 00:09:41,167 --> 00:09:44,542 Bagaimana dengan kami? Kau akan mengatur hotel? 105 00:09:45,792 --> 00:09:47,292 Kau punya KTP? 106 00:09:47,333 --> 00:09:49,833 KTP-ku ada di atas. 107 00:09:49,875 --> 00:09:53,542 - Kau menunggu. Tak ada ada yang boleh masuk. - Aku akan mengambilnya. 108 00:09:53,583 --> 00:09:56,458 - Di mana? Di sana berbahaya. - Uangku ada di sana, 109 00:09:56,500 --> 00:09:59,208 Sereal Sonia. Dia tak bisa makan gluten. 110 00:09:59,250 --> 00:10:01,500 Kuberitahu dalam bahasa Rusia, Tunggu di sini. 111 00:10:01,542 --> 00:10:04,875 Aku punya lima anak. Aku harus beri mereka makan. 112 00:10:04,917 --> 00:10:07,458 - Brengsek. - Berhenti. 113 00:10:07,500 --> 00:10:09,000 Kubilang berhenti. 114 00:10:12,167 --> 00:10:13,417 Cukup. 115 00:10:16,958 --> 00:10:17,958 Sial. 116 00:10:26,792 --> 00:10:28,375 Jangan tidur. Bangun. 117 00:10:29,417 --> 00:10:30,750 Bangun! 118 00:10:32,583 --> 00:10:33,875 Bangun. 119 00:10:44,750 --> 00:10:48,625 - Siapa mereka? - Anak-anak tunawisma. 120 00:10:52,167 --> 00:10:54,625 Kita bisa tanya apakah mereka punya makanan. 121 00:10:55,792 --> 00:10:58,125 Kita bisa ambil beberapa dari mereka. 122 00:10:58,167 --> 00:11:00,125 Apa kita juga tunawisma? 123 00:11:01,792 --> 00:11:03,458 Tidak, kita bukan. 124 00:11:04,458 --> 00:11:06,708 Paman Kiryl akan kembali besok. 125 00:11:07,375 --> 00:11:10,625 Dia akan biarkan kita tidur di sana dan memberi kita uang. 126 00:11:12,375 --> 00:11:14,167 Ini akan baik-baik saja. 127 00:11:15,125 --> 00:11:16,375 Apa itu? 128 00:11:19,792 --> 00:11:20,958 Aku disini! 129 00:11:22,667 --> 00:11:24,500 Semua pipa harus diperiksa. 130 00:12:25,625 --> 00:12:26,833 Tunggu. 131 00:12:27,458 --> 00:12:30,292 Tunggu disini. 132 00:12:35,875 --> 00:12:39,125 Hai, aku tinggal di sini. Boleh aku masuk? 133 00:12:39,167 --> 00:12:40,208 Tidak. 134 00:12:40,250 --> 00:12:44,083 - Ini berapa lama lagi? - Oleg Wladimirowicz Szutkow? 135 00:12:45,458 --> 00:12:48,417 - Kau punya KTP-ku? - Kau ditahan. 136 00:12:48,458 --> 00:12:51,708 Sini Tanganmu! 137 00:12:55,375 --> 00:12:56,333 Brengsek! 138 00:12:58,792 --> 00:13:00,417 Jangan ganggu dia. 139 00:13:00,458 --> 00:13:02,708 - Lebarkan kakimu. - Oleg, apa yang mereka mau? 140 00:13:03,792 --> 00:13:06,875 - Aku tak tahu, Sayang... - Tangan kirimu. 141 00:13:06,917 --> 00:13:08,417 Ini akan diklarifikasi. 142 00:13:10,250 --> 00:13:11,375 Kita pergi. 143 00:13:15,458 --> 00:13:18,958 Tolong jangan bawa Oleg. 144 00:13:19,000 --> 00:13:22,042 Akan kulakukan apapun yang kau mau. Aku pintar menari� 145 00:13:22,625 --> 00:13:25,333 Jaga anak-anak. Kami pergi ke kantor. 146 00:13:25,375 --> 00:13:27,458 Bajingan sialan. 147 00:13:27,500 --> 00:13:30,500 Keluar dari sini. Sekarang. 148 00:13:31,458 --> 00:13:33,542 Apa yang kita lakukan sekarang? 149 00:13:33,583 --> 00:13:37,583 Mereka membawanya ke pusat kota. Bus 526 menuju ke sana. 150 00:13:37,625 --> 00:13:40,833 Kita pergi ke sana dan menunggu mereka melepaskannya. 151 00:13:49,292 --> 00:13:53,958 Mari berkenalan, Oleg Wladimirowicz Szutkow. 152 00:13:55,458 --> 00:13:58,708 - Aku Tatiana Nikolajewna Ziemcowa. - Mayor Ziemcowa. 153 00:13:59,042 --> 00:14:00,458 Kenapa begitu formal? 154 00:14:03,083 --> 00:14:07,333 - Mungkin aku bukan tipemu. - Aku tak suka situasi ini. 155 00:14:07,375 --> 00:14:08,667 Mungkin kau suka� 156 00:14:09,833 --> 00:14:13,042 gadis yang lebih muda? 157 00:14:18,125 --> 00:14:19,917 Apakah ini lebih tipemu? 158 00:14:20,833 --> 00:14:22,000 Hai? 159 00:14:23,542 --> 00:14:25,208 Hal menjijikkan macam apa ini? 160 00:14:27,292 --> 00:14:30,708 Pemadam kebakaran menemukan foto-foto ini di apartemenmu. 161 00:14:31,042 --> 00:14:32,375 Itu bukan punyaku. 162 00:14:32,417 --> 00:14:34,333 Filmnya juga banyak. 163 00:14:43,708 --> 00:14:46,792 Aku menyewa apartemen itu. Aku tak tahu siapa itu. 164 00:14:46,833 --> 00:14:48,250 Aku punya lima anak. 165 00:14:48,292 --> 00:14:50,583 - Kau berada di Polandia. - Lantas? 166 00:14:53,250 --> 00:14:54,833 Hati-hati dengan bahasamu. 167 00:14:54,875 --> 00:14:56,875 Film-film itu menampilkan anak-anak Polandia. 168 00:15:01,458 --> 00:15:03,583 - Ada apa? - Masuklah. 169 00:15:05,458 --> 00:15:07,833 - Kau ada tamu. - Siapa? 170 00:15:07,875 --> 00:15:12,458 Polisi Polandia. Dia sudah mencari gadis Polandia yang diculik selama empat tahun. 171 00:15:13,292 --> 00:15:17,958 Dia dengar kita telah menyita film dengan anak-anak Polandia. 172 00:15:18,000 --> 00:15:20,792 Dia bilang itu mungkin terkait dengan kasusnya. 173 00:15:23,583 --> 00:15:29,583 Aku tak mau dia di sini, mengerti? Pastikan dia pergi secepat mungkin. 174 00:15:36,750 --> 00:15:39,583 - Tania. - Robert Goc. Senang berkenalan denganmu. 175 00:15:40,292 --> 00:15:41,667 Kau bisa bahasa Rusia? 176 00:15:42,375 --> 00:15:43,417 Kupelajari selama tiga tahun. 177 00:15:54,000 --> 00:15:55,250 Vodka? 178 00:16:01,792 --> 00:16:03,708 Berapa lama kau menangani kasus ini? 179 00:16:04,708 --> 00:16:06,125 Tiga tahun lebih. 180 00:16:08,875 --> 00:16:11,667 - Kau sendiri yang memilihnya? - Kasus itu memilihku. 181 00:16:20,375 --> 00:16:21,458 Lebih baik? 182 00:16:24,875 --> 00:16:28,833 Setelah tiga tahun mengerjakan kasus ini, aku merasa� 183 00:16:33,833 --> 00:16:35,583 Aku mau gila. 184 00:16:40,708 --> 00:16:42,708 Aku juga tak bisa melakukannya tanpa minum. 185 00:16:46,333 --> 00:16:48,375 Tersenyumlah, boneka beruang. 186 00:16:49,583 --> 00:16:51,792 Lihat aku. Lihat ke kamera. 187 00:16:53,792 --> 00:16:55,583 Oke. 188 00:16:57,417 --> 00:16:59,375 Lepaskan kaosmu. 189 00:17:00,208 --> 00:17:02,625 Ayo, lepaskan. 190 00:17:05,125 --> 00:17:07,792 Duduk di kursi. 191 00:17:08,542 --> 00:17:10,333 Lebarkan kakimu. 192 00:17:23,083 --> 00:17:25,666 Kau merekam ini, Dasar bajingan menjijikkan. 193 00:17:25,708 --> 00:17:27,291 Kau lihat yang ada di sana? 194 00:17:27,833 --> 00:17:30,041 - Apa ini? - Apa itu? 195 00:17:34,500 --> 00:17:39,208 Sial, kawan. Kaleng ini di pakai tahun 2008, hanya ada di Polandia. 196 00:17:39,708 --> 00:17:42,291 Kau mengemudi ke sana dengan paspormu. 197 00:17:44,000 --> 00:17:46,833 Hentikan ini. Aku menyanyangi anak-anakku. 198 00:17:47,167 --> 00:17:49,542 - Kau punya saudara bernama Kiryl? - Ya. 199 00:17:49,833 --> 00:17:52,583 Jika kau mengaku, anak-anak akan di serahkan padanya. 200 00:17:52,625 --> 00:17:54,792 Jika tidak, mereka pergi ke panti asuhan. 201 00:17:57,042 --> 00:18:00,583 - Anak-anakku punya rumah. - Kau tak cemburu? 202 00:18:01,083 --> 00:18:04,083 Kau tahu seperti apa panti asuhan itu, kan? 203 00:18:04,125 --> 00:18:06,250 Orang lain akan meniduri mereka, tapi gratis. 204 00:18:06,292 --> 00:18:10,417 Bagaimana kau bisa sangat tahu? Kau juga bercinta di panti asuhan? 205 00:18:13,042 --> 00:18:14,792 Kau akan kacau di penjara. 206 00:18:24,125 --> 00:18:25,833 Kau menanyai anak-anaknya? 207 00:18:27,208 --> 00:18:28,292 Tidak� 208 00:18:28,792 --> 00:18:33,250 Mereka harusnya bawa ke penampungan tapi mereka tinggalkan di jalan. 209 00:18:33,292 --> 00:18:34,500 Bagaimana� 210 00:18:35,542 --> 00:18:36,792 Bagaimana mungkin? 211 00:18:37,708 --> 00:18:39,167 Kita ada di Rusia. 212 00:18:40,625 --> 00:18:43,250 Kau punya foto anak-anak dalam sistem? 213 00:18:45,875 --> 00:18:48,375 Mereka pasti ada di surat adopsi di suatu tempat. 214 00:18:48,708 --> 00:18:51,083 Kelimanya diadopsi oleh Oleg. 215 00:18:54,000 --> 00:18:54,958 Mau kemana? 216 00:18:55,958 --> 00:18:57,917 Betapa kacaunya kalian di sini. 217 00:18:57,958 --> 00:19:01,625 Kau meninggalkan lima anak di jalan. Kau harus mencari mereka. 218 00:19:01,667 --> 00:19:03,083 Apa aku harus? 219 00:19:03,125 --> 00:19:06,167 Kau mau kulaporkan ini ke Interpol? 220 00:19:09,292 --> 00:19:11,792 Ini Ola saat dia diculik. 221 00:19:12,792 --> 00:19:18,792 Ini foto setelah dewasa... Seperti inilah seharusnya dia sekarang. 222 00:19:22,625 --> 00:19:24,583 Kami punya foto anak-anak. 223 00:19:31,667 --> 00:19:32,917 Mari kita lihat. 224 00:19:41,542 --> 00:19:43,375 Kirim semua foto ke Interpol. 225 00:19:55,292 --> 00:19:56,208 Brengsek. 226 00:19:58,292 --> 00:19:59,417 Dimana dia? 227 00:20:00,125 --> 00:20:01,875 - Kami melepasnya? - Apa? 228 00:20:01,917 --> 00:20:05,667 Kami tak punya alasan menahannya di sini. Kau menginterogasinya. 229 00:20:05,708 --> 00:20:08,167 Kasus ini ditutup. Selamat tinggal. 230 00:20:15,333 --> 00:20:16,792 Kelinci kecilku. 231 00:20:17,667 --> 00:20:21,167 Gadis kecilku. 232 00:20:23,208 --> 00:20:24,958 Kita akan segera pergi dari sini. 233 00:20:26,125 --> 00:20:27,750 Ayo cepat, ayo. 234 00:20:32,125 --> 00:20:36,333 Kami punya jawaban dari Interpol. Kelimanya telah diculik di Eropa Timur. 235 00:20:42,458 --> 00:20:45,042 - Oleg membawa ponsel? - Tidak. 236 00:20:45,083 --> 00:20:46,917 Lalu bagaimana kita bisa melacaknya? 237 00:20:51,042 --> 00:20:53,500 Ada bayangan orang lain terlihat di dinding. 238 00:20:53,542 --> 00:20:56,958 - Ada yang membantunya memfilmkannya. - Oleg punya saudara laki-laki. 239 00:20:57,000 --> 00:20:58,667 Kita mau kemana? 240 00:20:58,958 --> 00:21:00,667 Ke rumah Paman Kiryl. 241 00:21:00,708 --> 00:21:02,625 Aku takut pada Paman Kiryl. 242 00:21:02,667 --> 00:21:05,375 Apa? Selalu menyenangkan di sana. 243 00:21:05,417 --> 00:21:07,750 Paman Kiryl menyanyangi anak-anak. 244 00:21:09,500 --> 00:21:14,625 ? Ada sungai yang luas di Afrika ? 245 00:21:15,875 --> 00:21:19,417 ? Ada gunung tinggi di Afrika ? 246 00:21:20,500 --> 00:21:23,083 ? Buaya dan kuda nil ? 247 00:21:23,125 --> 00:21:25,292 ? Monyet dan ikan paus ? 248 00:21:25,792 --> 00:21:28,375 ? dan burung beo hijau ? 249 00:21:30,083 --> 00:21:32,875 ? dan burung beo hijau ? 250 00:21:42,542 --> 00:21:46,542 - Halo, saudara. - Halo. 251 00:21:48,375 --> 00:21:51,042 - Ayo, kita perlu bicara. - Aku akan kembali. 252 00:21:55,458 --> 00:21:56,792 Kenapa kau melakukan itu? 253 00:21:58,792 --> 00:22:03,208 Kau seharusnya tak pergi. Kau harusnya bermain dengan mereka di rumah. 254 00:22:03,250 --> 00:22:04,792 Ada pipa gas meledak. 255 00:22:05,708 --> 00:22:07,708 Polisi membawaku. 256 00:22:13,333 --> 00:22:14,583 Ini sudah berakhir. 257 00:22:17,292 --> 00:22:19,292 Kita harus menjual mainanmu. 258 00:22:34,250 --> 00:22:35,667 Biarkan aku menjaga Wala. 259 00:22:36,417 --> 00:22:37,333 Tidak. 260 00:22:38,042 --> 00:22:43,000 Tolong, biarkan aku menjaga Wala. 261 00:22:45,417 --> 00:22:47,333 Aku tenang kalau ada dia di dekatku. 262 00:22:48,958 --> 00:22:51,292 Aku akan mencarikanmu Wala baru. 263 00:22:58,083 --> 00:22:59,917 Pergi ucapkan selamat tinggal. 264 00:23:05,708 --> 00:23:07,917 Beri aku waktu. 265 00:23:25,708 --> 00:23:26,792 Aku pergi. 266 00:23:31,167 --> 00:23:32,042 Ya... 267 00:23:33,417 --> 00:23:35,750 Paman Kiryl mengajakmu berlibur. 268 00:23:35,792 --> 00:23:38,500 Aku mau tinggal bersamamu. 269 00:23:39,000 --> 00:23:40,750 Ini hanya sebentar. 270 00:23:40,792 --> 00:23:43,042 Aku tak mau hidup tanpamu. 271 00:23:48,917 --> 00:23:50,583 Sayang� 272 00:23:57,167 --> 00:23:58,667 Lihat aku. 273 00:24:01,792 --> 00:24:03,167 Aku menyanyangimu. 274 00:24:03,875 --> 00:24:06,875 Tolong jangan tinggalkan aku. 275 00:24:11,542 --> 00:24:14,000 Tak ada yang bisa memisahkan kita. 276 00:24:17,083 --> 00:24:20,000 - Apa yang kita bagikan� - Abadi. 277 00:24:23,292 --> 00:24:24,375 Abadi. 278 00:24:26,667 --> 00:24:27,958 Abadi. 279 00:25:21,292 --> 00:25:22,458 Dimana anak-anak? 280 00:25:22,500 --> 00:25:25,583 Aku tak tahu. Hilang. Aku juga mencari mereka. 281 00:25:34,292 --> 00:25:35,583 Aku akan menembak burungmu. 282 00:25:39,500 --> 00:25:42,250 Pusat perbelanjaan Dream Town di Ukraina. 283 00:25:44,667 --> 00:25:46,500 Dia akan menjualnya di sana. 284 00:25:49,208 --> 00:25:52,083 ? Buaya dan kuda nil ? 285 00:25:52,125 --> 00:25:54,583 ? Monyet dan ikan paus ? 286 00:25:54,833 --> 00:25:57,917 ? Dan burung beo hijau ? 287 00:26:00,375 --> 00:26:03,708 ? Dan burung beo hijau ? 288 00:26:10,500 --> 00:26:14,292 Mereka dalam perjalanan ke perbatasan Ukraina. Cari truknya. 289 00:26:23,250 --> 00:26:24,583 Aku sudah di sini. 290 00:26:33,292 --> 00:26:35,458 RUSIA - UKRAINA 291 00:26:35,500 --> 00:26:39,750 Matikan mesin. Keluar dan buka bagian belakang. 292 00:26:39,792 --> 00:26:41,292 Cepat. 293 00:26:52,833 --> 00:26:56,083 - Aku kenal orang ini. Biar kuperiksa. - Oke. 294 00:27:09,375 --> 00:27:10,875 Mereka mencarimu. 295 00:27:14,625 --> 00:27:15,792 Semoga harimu menyenangkan. 296 00:27:42,833 --> 00:27:44,542 Kenapa mereka membiarkannya lewat? 297 00:27:44,583 --> 00:27:47,500 Karena mereka bajingan korup. 298 00:27:49,125 --> 00:27:50,917 Keluar dari sini! 299 00:27:53,333 --> 00:27:55,042 Akankah Ukraina membantuku? 300 00:27:56,375 --> 00:27:59,958 Aku tak bisa membantumu di sini. Bukan wewenangku. 301 00:28:00,500 --> 00:28:02,458 Sulit... Aku akan pergi kesana. 302 00:28:03,292 --> 00:28:05,833 Mereka tak akan membiarkanku melintasi perbatasan. 303 00:28:06,125 --> 00:28:08,000 - Kau punya paspor? - Ya. 304 00:28:08,417 --> 00:28:10,167 Aku akan mengatur mobil untukmu. 305 00:28:12,208 --> 00:28:14,000 KIEV 306 00:28:20,000 --> 00:28:21,417 - Kau mau kemana? - Kenapa? 307 00:28:21,458 --> 00:28:23,458 Aku tak peduli. Antar temanku ke Kiev. 308 00:28:23,708 --> 00:28:24,542 Oke. 309 00:28:26,833 --> 00:28:28,458 Terimakasih untuk semuanya. 310 00:28:32,000 --> 00:28:34,042 Kupikir kita mungkin bisa berhubungan. 311 00:28:35,042 --> 00:28:36,833 Sayang sekali aku tak bisa membaca pikiranmu. 312 00:28:37,125 --> 00:28:38,667 Ayo pergi. 313 00:28:45,375 --> 00:28:48,333 Di Sini. Berhenti disini. 314 00:29:23,667 --> 00:29:25,833 Permisi. 315 00:29:31,000 --> 00:29:32,000 Mereka sehat? 316 00:29:35,292 --> 00:29:36,708 Mereka sudah di periksa. 317 00:29:37,708 --> 00:29:41,042 - Satu rumah, satu pengguna. - Mereka terlihat mengantuk. 318 00:29:41,083 --> 00:29:43,250 Kubius mereka biar tenang. 319 00:29:44,375 --> 00:29:45,583 Jadi? 320 00:29:47,000 --> 00:29:48,250 Mahal. 321 00:29:51,708 --> 00:29:53,583 Dua gadis masih perawan. 322 00:29:55,333 --> 00:29:57,042 Si kecil di sebelah kanan itu? 323 00:29:59,625 --> 00:30:01,042 Barang baru. 324 00:30:01,625 --> 00:30:04,333 - Mungkin akan kusimpan untukku sendiri. - Dia akan kehilangan nilai. 325 00:30:06,708 --> 00:30:07,833 Ini hari ulang tahunku. 326 00:30:08,583 --> 00:30:10,417 Baiklah, diskon 2000 dan kami akan mengambilnya. 327 00:30:32,167 --> 00:30:33,375 Hei, anak-anak. 328 00:30:34,125 --> 00:30:35,292 Aku Paman Ruslan... 329 00:30:36,417 --> 00:30:38,167 dan ini Paman Liviu. 330 00:30:38,708 --> 00:30:40,375 Kita akan pergi berlibur. 331 00:30:40,833 --> 00:30:41,917 Kemana? 332 00:30:42,958 --> 00:30:46,208 Ke tempat terindah di dunia� Moldova. 333 00:31:08,875 --> 00:31:13,125 Aku polisi. Putriku telah diculik. Tutup semua pintu keluar. 334 00:31:13,167 --> 00:31:15,042 Kunci pintu-pintu. Cepat. 335 00:31:16,292 --> 00:31:18,667 Kau tak bisa masuk. Pintu-pintu terkunci. 336 00:31:18,708 --> 00:31:20,583 Pintu-pintu terkunci. 337 00:31:21,583 --> 00:31:23,042 Akses terlarang. 338 00:31:29,208 --> 00:31:34,083 Mereka pasti telah mengubahnya. Dia hanya dikenali dari sepatunya. 339 00:31:35,167 --> 00:31:37,375 Hentikan rekamannya. Putar ulang. 340 00:31:39,708 --> 00:31:40,833 Nyalakan. 341 00:31:48,625 --> 00:31:53,000 ROTHERHAM, INGGRIS LIMA TAHUN KEMUDIAN 342 00:32:28,500 --> 00:32:30,375 Apa aku bicara dengan Komisaris Goc? 343 00:32:30,417 --> 00:32:33,958 Dengan Inspektur Detektif Joan Foster dari Polisi Rotherham di Inggris. 344 00:32:34,000 --> 00:32:35,458 Tunggu. 345 00:32:36,250 --> 00:32:39,708 - Jam berapa ini? - Maaf aku membangunkanmu. 346 00:32:40,125 --> 00:32:43,375 Menurut Interpol, kau mencari lima anak di Rusia. 347 00:32:43,667 --> 00:32:45,208 Tunggu. 348 00:32:46,000 --> 00:32:48,333 - Kau menemukan mereka? - Salah satu diantara mereka. 349 00:32:49,125 --> 00:32:51,333 Atau, itu yang tersisa dari mereka, sayangnya. 350 00:32:53,042 --> 00:32:54,792 Interpol tak membantu? 351 00:32:57,542 --> 00:32:59,167 Aku biayai sendiri. 352 00:33:11,458 --> 00:33:14,167 Bagaimana kau tahu dia salah satu gadis yang hilang? 353 00:33:14,208 --> 00:33:18,375 Rekonstruksi wajah komputer cocok� 354 00:33:18,417 --> 00:33:22,500 foto lama Romana Flavowa, diculik di Slovakia. 355 00:33:23,292 --> 00:33:26,958 Kami bandingkan DNA-nya dengan DNA orang tuanya dan itu cocok. 356 00:33:27,375 --> 00:33:30,000 - Berapa umurnya? - Sebelas. 357 00:33:34,333 --> 00:33:37,500 Menurutmu kenapa dia jadi korban perdagangan seks? 358 00:33:37,875 --> 00:33:40,667 Dia punya tes kehamilan positif. 359 00:33:43,625 --> 00:33:44,875 Dia hamil. 360 00:33:47,208 --> 00:33:50,667 Empat belas minggu. Janin disimpan secara terpisah. 361 00:33:50,708 --> 00:33:52,042 Anak umur sebelas tahun? 362 00:33:54,500 --> 00:33:56,167 Apa itu mungkin? 363 00:33:56,583 --> 00:33:59,833 Jika dia aktif secara seksual di usia muda, ya. 364 00:34:00,375 --> 00:34:02,083 Dan anak-anak lainnya? 365 00:34:02,708 --> 00:34:05,708 Apa ada petunjuk yang bisa membawa kita ke Ola-ku? 366 00:34:06,458 --> 00:34:09,000 Ini ada di ponsel gadis itu. 367 00:34:12,208 --> 00:34:13,958 Ada taman bermain di luar. 368 00:34:15,500 --> 00:34:16,542 Kau mengenalinya? 369 00:34:17,542 --> 00:34:18,708 Ada banyak seperti itu. 370 00:34:22,917 --> 00:34:24,000 Apa yang mereka lakukan? 371 00:34:26,333 --> 00:34:29,625 - Taman bermain Rotherham. - Taman bermain Rotherham? 372 00:34:30,000 --> 00:34:34,042 Inisiatif baru dari pemerintah kota untuk membuat taman bermain di seluruh kota. 373 00:34:34,667 --> 00:34:36,667 Berapa banyak yang sudah mereka bangun? 374 00:34:37,667 --> 00:34:39,667 Tidak tahu. Puluhan, kurasa. 375 00:34:41,333 --> 00:34:42,500 Kita harus memeriksa itu semua. 376 00:34:43,625 --> 00:34:47,250 Jika kita temukan taman bermain ini, kita bisa identifikasi apartemennya. 377 00:34:47,500 --> 00:34:50,833 Dan orang yang mengambil foto-foto ini. 378 00:35:06,667 --> 00:35:07,875 Ini taman bermain. 379 00:35:08,958 --> 00:35:12,208 Pasti ini. Dan ini apartemennya. 380 00:35:37,208 --> 00:35:39,167 Polisi, tiarap! 381 00:35:40,417 --> 00:35:42,292 Tiarap di lantai, sekarang! 382 00:35:56,292 --> 00:35:58,000 Stephanie Lorenzo, aku menangkapmu... 383 00:35:58,042 --> 00:36:00,625 karena dicurigai memproduksi dan foto anak-anak yang tak senonoh. 384 00:36:00,667 --> 00:36:01,708 Kau tak harus katakan apa pun. Itu bisa merusak pembelaanmu. 385 00:36:01,750 --> 00:36:02,875 Jika kau tak menjawab saat di tanyai... 386 00:36:02,917 --> 00:36:04,292 yang nantinya kau gunakan di pengadilan. 387 00:36:04,333 --> 00:36:07,000 Apa pun yang kau katakan bisa digunakan sebagai bukti untuk melawanmu. Mengerti? 388 00:36:07,042 --> 00:36:08,375 Persetan denganmu. 389 00:36:12,625 --> 00:36:13,500 Ini. 390 00:36:14,792 --> 00:36:16,042 Tutupi dirimu. 391 00:36:17,333 --> 00:36:18,333 Kau tak apa? 392 00:36:18,958 --> 00:36:21,083 Kau minum atau minum obat? 393 00:36:22,250 --> 00:36:23,375 Mari kita bicara. 394 00:36:24,125 --> 00:36:25,708 Bisa kau beri tahu namamu? 395 00:36:27,125 --> 00:36:30,375 - Namaku banyak. - Tapi kuminta nama aslimu. 396 00:36:34,542 --> 00:36:37,417 Dengar. Kami bisa membawamu pulang. 397 00:36:37,458 --> 00:36:40,250 Ya, tentu saja. Kau bisa melakukan apapun yang kau mau. 398 00:36:41,042 --> 00:36:42,250 Kami mau membantumu. 399 00:36:44,250 --> 00:36:46,333 - Kau harus pergi. - Kenapa? 400 00:36:47,542 --> 00:36:49,458 Dia dan aku saja. 401 00:36:53,792 --> 00:36:54,917 Aku akan memeriksa sekita sini. 402 00:37:00,000 --> 00:37:01,458 Sekarang apa? 403 00:37:02,167 --> 00:37:05,167 Kau gila? Kau di bawah umur. 404 00:37:06,917 --> 00:37:09,000 Kau mau apa? Memborgolku? 405 00:37:11,500 --> 00:37:12,583 Siapa namamu? 406 00:37:13,000 --> 00:37:18,125 Namaku Candy atau Stella atau Sweetie atau Kitty. 407 00:37:18,667 --> 00:37:23,958 Dengar, namaku Robert Goc. 408 00:37:24,000 --> 00:37:25,750 Aku komisaris polisi dari Polandia. 409 00:37:25,792 --> 00:37:29,042 Polandia? Kau datang ke sini untuk melihatku? 410 00:37:30,333 --> 00:37:32,333 Berhenti dengan omong kosong konyol itu. 411 00:37:34,250 --> 00:37:36,167 Aku tahu kau menginginkannya. 412 00:37:39,042 --> 00:37:40,250 Aku� 413 00:37:44,208 --> 00:37:45,208 Aku� 414 00:37:48,000 --> 00:37:49,083 Aku mencari gadis ini. 415 00:37:50,542 --> 00:37:54,458 Kau menyimpan fotonya di hatimu. Dia pacarmu? 416 00:37:55,042 --> 00:37:56,167 Kau lihatlah. 417 00:38:00,583 --> 00:38:02,083 Aku harus ke toilet. 418 00:38:18,417 --> 00:38:20,083 Berengsek. 419 00:38:20,417 --> 00:38:21,417 Apa itu? 420 00:38:24,583 --> 00:38:25,833 Aku� 421 00:38:27,167 --> 00:38:29,208 Aku sudah terlalu lama dalam hal ini. 422 00:38:32,917 --> 00:38:34,500 Bertahun-tahun� 423 00:38:35,000 --> 00:38:38,667 menonton film-film menjijikkan, foto-foto itu yang membuatku muak... 424 00:38:40,875 --> 00:38:43,375 mencoba melihat ke dalam pikiran... 425 00:38:47,125 --> 00:38:48,625 Entah apa yang terjadi padaku. 426 00:38:50,917 --> 00:38:54,833 Untuk melihat ke dalam pikiran seorang pedofil... 427 00:38:55,792 --> 00:38:59,625 Aku harus melihat anak-anak seperti dia. 428 00:39:01,083 --> 00:39:02,667 Sebagai objek seks. 429 00:39:04,458 --> 00:39:05,917 Kau perlu bicara dengan seseorang. 430 00:39:15,208 --> 00:39:18,667 Aku akan mengirimkan nomor psikologku, oke? 431 00:39:22,083 --> 00:39:22,958 Terima kasih. 432 00:39:32,333 --> 00:39:33,833 Berhenti. Kembali. 433 00:39:39,125 --> 00:39:40,125 Kapan dia di sini? 434 00:39:41,500 --> 00:39:42,625 Dia disini. 435 00:39:45,792 --> 00:39:47,417 Itu dia, dia memakai wig. 436 00:39:52,958 --> 00:39:54,000 Buka pintunya. 437 00:39:56,792 --> 00:39:58,167 Buka. 438 00:39:59,917 --> 00:40:03,417 Brengsek. 439 00:40:03,458 --> 00:40:05,667 Brengsek. 440 00:40:05,708 --> 00:40:07,583 Kau tahu kenapa ada di sini? 441 00:40:08,250 --> 00:40:09,667 Tidak. 442 00:40:09,708 --> 00:40:12,042 Kau telah ditangkap karena dicurigai memproduksi� 443 00:40:12,083 --> 00:40:14,333 dan penyebaran gambar cabul anak-anak. 444 00:40:15,208 --> 00:40:16,375 Itu disebut seni. 445 00:40:23,667 --> 00:40:25,125 Dan kau menyebut ini seni? 446 00:40:25,833 --> 00:40:27,042 Ya. 447 00:40:27,083 --> 00:40:29,458 Jika kau seniman, Kau juga akan punya penggemar. 448 00:40:30,250 --> 00:40:32,292 Seseorang harus bersedia membayar untuk ini. 449 00:40:32,667 --> 00:40:35,833 - Tentu saja. - Aku mau nama. 450 00:40:39,500 --> 00:40:42,208 Kau tak tahu seberapa dalam kau terlibat dalam kasus saat ini. 451 00:40:43,458 --> 00:40:47,542 Gadis ini ada di database anak hilang Interpol, 452 00:40:47,583 --> 00:40:50,542 jadi aku tak akan tenang jika jadi kau. 453 00:40:54,125 --> 00:40:57,833 Kuperingatkan, ini kesempatan terakhirmu. 454 00:40:59,292 --> 00:41:02,958 Jadi sekarang beri tahu kami di mana dia? 455 00:41:08,083 --> 00:41:09,250 Tak tahu. 456 00:41:10,667 --> 00:41:15,000 Aku sedang syuting di jalan saat dia mendatangiku dan bilang, 457 00:41:16,125 --> 00:41:18,417 "Bisa kau lakukan pemotretan untukku?". 458 00:41:31,667 --> 00:41:32,875 Tunggu di sini. 459 00:41:54,083 --> 00:41:57,417 Kau suka menghabiskan waktu dengan teman bermain kecilmu, kan? 460 00:42:03,958 --> 00:42:08,667 Aku mau kau melepaskan seorang wanita bernama Stephanie Lorenzo. 461 00:42:09,375 --> 00:42:11,000 Dia fotograferku. 462 00:42:11,542 --> 00:42:14,250 Sepertinya kau menjemputnya satu jam yang lalu. 463 00:42:16,708 --> 00:42:18,958 Aku tahu itu sulit... 464 00:42:19,000 --> 00:42:21,083 tapi kau suka pestaku... 465 00:42:21,125 --> 00:42:24,333 di mana kau bertemu semua wajah seksi dan segar itu� 466 00:42:25,458 --> 00:42:27,042 Benar, kan? 467 00:42:32,042 --> 00:42:34,917 Kau tak bisa menuntut dia untuk ini. Itu tak akan bertahan di pengadilan. 468 00:42:34,958 --> 00:42:37,417 Kami sedang memprosesnya. Dia akan buka semuanya. 469 00:42:37,458 --> 00:42:38,875 Apa dia sudah mengatakan sesuatu? 470 00:42:39,458 --> 00:42:42,375 - Tidak, belum. - Kalau begitu lepaskan dia. 471 00:42:43,292 --> 00:42:44,500 Kau punya kesempatan. 472 00:43:00,000 --> 00:43:00,917 Maaf. 473 00:43:00,958 --> 00:43:04,208 Aku akan berikan semua foto pada pers dan beri tahu kau segera setelah kami temukan. 474 00:43:06,292 --> 00:43:08,708 Kau perlu tumpangan ke bandara? 475 00:43:10,000 --> 00:43:12,250 Aku selalu mau melakukan tamasya di Rotherham. 476 00:43:52,833 --> 00:43:55,042 Stephanie, di mana kau simpan peralatan makan? 477 00:43:55,083 --> 00:43:56,833 Laci atas, di bawah kompor. 478 00:44:07,667 --> 00:44:09,583 Aku perlu mencari fotografer baru? 479 00:44:10,583 --> 00:44:13,208 - Tidak. - Kau bilang apa pada mereka? 480 00:44:13,958 --> 00:44:16,125 Jasmine, aku tak akan pernah memberitahu mereka apapun. 481 00:44:18,917 --> 00:44:22,292 Bagus. Aku percaya padamu. 482 00:44:24,292 --> 00:44:26,000 Persetan. 483 00:44:28,292 --> 00:44:33,208 Oke. Jadi cetakkan aku pembesaran ini... 484 00:44:33,583 --> 00:44:35,958 Ada apa denganmu? 485 00:44:36,000 --> 00:44:40,625 �dan yang satu ini. Bawa mereka ke air mancur, oke? 486 00:44:42,042 --> 00:44:43,917 Sampai jumpa di pesta anak, oke, sayang? 487 00:45:17,917 --> 00:45:19,167 Dimana gadis itu? 488 00:45:21,042 --> 00:45:22,292 Persetan kau. 489 00:45:35,458 --> 00:45:37,375 Kau pikir itu membuatku takut? 490 00:45:40,000 --> 00:45:42,625 Jariku baru saja dipotong. 491 00:45:49,417 --> 00:45:51,042 Aku tahu, jadi� 492 00:45:56,083 --> 00:45:57,833 Kau tahu apa yang kupikirkan? 493 00:46:02,708 --> 00:46:03,958 Seks. 494 00:46:08,542 --> 00:46:09,625 Seks. 495 00:46:14,792 --> 00:46:16,208 Persetan. 496 00:46:28,542 --> 00:46:30,083 Saat aku selesai denganmu... 497 00:46:31,250 --> 00:46:33,167 Kau tak akan pernah mengambil satu foto pun lagi. 498 00:46:33,917 --> 00:46:38,042 Dan bahkan jika kau melakukannya, kau tak akan pernah melihatnya. 499 00:46:39,792 --> 00:46:43,083 - Kau polisi. - Ya, aku polisi. 500 00:46:45,583 --> 00:46:50,833 - Kau tak akan melakukannya. - Aku polisi di Polandia, bukan di sini. 501 00:46:55,125 --> 00:46:58,208 - Persetan. - Dimana dia? 502 00:46:58,875 --> 00:47:00,625 - Mau kehilangan mata lagi? - Tidak, istana. 503 00:47:00,667 --> 00:47:01,583 Istana yang mana? 504 00:47:01,625 --> 00:47:03,583 Tempat pesta anak-anak. 505 00:47:03,625 --> 00:47:06,333 - Mereka gunakan untuk pemotretan. - Dimana itu? 506 00:47:06,375 --> 00:47:08,833 Jalan Jason 22. 507 00:47:08,875 --> 00:47:10,417 Mereka adakan pesta di sana malam ini. 508 00:47:11,000 --> 00:47:13,917 - Bagaimana aku bisa masuk ke sana? - Kata sandinya Abaddon. 509 00:47:13,958 --> 00:47:16,250 Ada sistem kendali yang menakutkan. 510 00:47:16,292 --> 00:47:19,792 Brengsek. Mereka memeriksa mobil, jadi ambil mobilku. 511 00:47:19,833 --> 00:47:22,333 Ada topeng di lemariku. Pergilah. 512 00:47:22,583 --> 00:47:25,458 Kau akan melepaskan borgol ini? Aku tak bisa kemana-mana! 513 00:47:25,708 --> 00:47:29,833 Kau bisa berharap begitu. Jika tidak, kau akan habiskan sisa hidupmu� 514 00:47:31,000 --> 00:47:32,375 diborgol pada tiang itu. 515 00:47:32,625 --> 00:47:37,125 Persetan kau Lepaskan aku dari sini. Kumohon 516 00:47:37,167 --> 00:47:39,083 Mereka akan membunuhku. 517 00:47:47,208 --> 00:47:49,667 Selamat malam. Apa yang bisa kami bantu? 518 00:47:50,667 --> 00:47:54,250 Steven Lorenzo. Aku punya reservasi. 519 00:47:55,250 --> 00:47:57,625 - Tolong, kata sandimu? - Abaddon. 520 00:47:57,875 --> 00:48:00,208 Selamat malam, Tuan Lorenzo. 521 00:48:43,083 --> 00:48:45,792 - Selamat malam. - Selamat malam, Pak, selamat datang. 522 00:48:46,042 --> 00:48:49,667 Kau membawa telepon atau perangkat elektronik lainnya, Pak? 523 00:48:49,708 --> 00:48:51,292 - Tidak. - Oke. 524 00:48:54,833 --> 00:48:56,750 - Selamat malam, Pak. - Terima kasih. 525 00:50:00,292 --> 00:50:03,167 Tolong aku. 526 00:51:07,250 --> 00:51:09,167 Kami memanggil para utusan iman. 527 00:51:10,833 --> 00:51:14,375 Kita akan tiba dalam terang yang mulia dengan korban yang kupilih. 528 00:51:14,417 --> 00:51:15,792 Kita akan membuatnya menderita. 529 00:51:16,083 --> 00:51:18,917 Datang melalui portal. Datang. 530 00:51:19,167 --> 00:51:25,125 Atas nama Abaddon, sang Penghancur, persaudaraan malam. 531 00:51:25,667 --> 00:51:29,125 Hibur aku. 532 00:51:29,167 --> 00:51:33,000 Kita hidup di sayap panas neraka. 533 00:51:33,042 --> 00:51:37,708 Dan tinggal di kuil iblis. Bangun� 534 00:51:38,000 --> 00:51:40,708 Tunjukan dirimu� 535 00:51:40,750 --> 00:51:42,583 dan tusuk paru-parunya dengan belati. 536 00:52:11,792 --> 00:52:12,625 Siapa kau? 537 00:52:13,917 --> 00:52:16,083 Hanya Polisi Polandia. 538 00:52:16,792 --> 00:52:20,458 Kenapa kau datang kesini? kuyakin kau bahkan tak tahu itu, kan? 539 00:52:20,500 --> 00:52:23,708 Dia mencari Permen. Mereka menculiknya di Polandia. 540 00:52:25,083 --> 00:52:26,500 Kita harus menyingkirkannya. 541 00:52:26,833 --> 00:52:31,667 Kusarankan kita membebaskan dia dari larangannya sendiri. 542 00:52:38,458 --> 00:52:42,667 Mulai sekarang kita memiliki beberapa minat yang sama� 543 00:52:43,333 --> 00:52:45,667 termasuk menghindari penemuan. 544 00:52:51,417 --> 00:52:55,667 Manjakan matamu dengan wajahnya� 545 00:52:56,167 --> 00:52:59,917 lehernya, dadanya� 546 00:52:59,958 --> 00:53:04,917 pinggulnya, semua untuk kesenanganmu. 547 00:53:05,708 --> 00:53:09,625 Aku hampir lupa, kami mengeluarkan amandelnya. 548 00:53:09,667 --> 00:53:13,125 Jadi tak ada refleks muntah yang bisa hilangkan kesenanganmu. 549 00:53:13,417 --> 00:53:16,083 Jangan lakukan ini, kumohon. 550 00:53:17,292 --> 00:53:19,958 Mari kita cari tahu siapa kau sebenarnya. 551 00:53:20,000 --> 00:53:22,250 Jangan. Tidak. 552 00:53:22,292 --> 00:53:24,583 Jangan lakukan ini.Kumohon. 553 00:53:24,625 --> 00:53:27,542 Hei, kumohon. Tidak. 554 00:53:27,583 --> 00:53:31,000 Tidak. Jangan lakukan itu. 555 00:53:31,042 --> 00:53:34,542 Tidak. 556 00:53:37,042 --> 00:53:40,042 - Jadi kau salah satu dari kami. - Aku akan membunuhmu. 557 00:53:40,083 --> 00:53:42,875 Aku akan membunuhmu, pelacur sialan. 558 00:53:42,917 --> 00:53:46,250 Kau benar-benar membenciku? Atau dirimu sendiri? 559 00:53:46,292 --> 00:53:50,125 Aku akan membunuhmu. 560 00:53:51,292 --> 00:53:54,875 Kau sudah merasakannya dan akan kembali lagi. 561 00:53:54,917 --> 00:53:58,875 Bukan sebagai polisi, tapi sebagai dirimu yang sebenarnya. 562 00:53:58,917 --> 00:54:00,333 Kau membebaskan dirimu sendiri. 563 00:54:01,708 --> 00:54:04,958 Salam Setan. 564 00:54:05,250 --> 00:54:06,667 Tidak. 565 00:54:06,708 --> 00:54:09,125 Tidak. 566 00:54:40,458 --> 00:54:41,375 Halo? 567 00:54:42,125 --> 00:54:45,500 Aku mau melaporkan mayat wanita di Flat 21, Frensham House. 568 00:54:46,083 --> 00:54:47,208 Tolong kirimkan seseorang. 569 00:54:54,667 --> 00:54:57,458 Halo? Aku mau membuat janji dengan Dr. Sandler. 570 00:54:57,500 --> 00:55:00,042 Aku mendapatkan namanya dari Inspektur Jane Foster. 571 00:55:00,083 --> 00:55:02,333 Seorang gadis berusia 12 tahun dilaporkan hilang. 572 00:55:02,375 --> 00:55:04,083 Dia memiliki rambut hitam panjang dan mata cokelat. 573 00:55:04,125 --> 00:55:05,417 ROTHERHAM: POLISI MENCARI GADIS YANG HILANG 574 00:55:05,667 --> 00:55:09,083 Jika kau melihatnya, hubungi polisi atau Interpol. 575 00:55:09,125 --> 00:55:12,125 Tn. Goc? 576 00:55:12,875 --> 00:55:14,833 Dr. Sandler bisa menemuimu sekarang. 577 00:55:16,083 --> 00:55:17,292 Mereka� 578 00:55:19,417 --> 00:55:24,458 Mereka melakukan ritual aneh di sana. 579 00:55:25,625 --> 00:55:27,708 Apa sebenarnya yang terjadi di sana? 580 00:55:33,667 --> 00:55:37,083 Aku sudah berburu pedofil selama delapan tahun. 581 00:55:38,333 --> 00:55:39,792 Dan kemudian, suatu hari� 582 00:55:44,917 --> 00:55:46,375 Aku menjadi� 583 00:55:51,125 --> 00:55:54,375 Apa gadis ini mengubahmu secara seksual? 584 00:56:03,208 --> 00:56:04,417 Aku mengerti. 585 00:56:06,792 --> 00:56:10,208 Aku telah menyelidiki banyak pelaku yang� 586 00:56:10,250 --> 00:56:14,833 tidak tertarik pada anak-anak sepanjang hidup mereka. 587 00:56:15,417 --> 00:56:19,083 Dan tiba-tiba, suatu hari mereka menyadari kalau mereka� 588 00:56:21,042 --> 00:56:23,333 tertarik oleh seorang anak berusia 12 tahun. 589 00:56:25,625 --> 00:56:29,167 Tapi aku polisi. 590 00:56:30,833 --> 00:56:32,750 Aku polisi yang meringkus pedofil. 591 00:56:34,708 --> 00:56:38,583 Terkadang orang memilih profesinya� 592 00:56:38,958 --> 00:56:44,292 hanya karena mereka secara tak sadar terangsang oleh anak-anak. 593 00:56:44,792 --> 00:56:48,042 Itu hanya teori, tapi... 594 00:56:51,542 --> 00:56:52,958 Apa maksudmu? 595 00:56:53,667 --> 00:56:56,917 Aku pedofil? 596 00:56:56,958 --> 00:56:59,000 Kau bukan pedofil. 597 00:57:00,083 --> 00:57:01,292 Setidaknya� 598 00:57:02,417 --> 00:57:07,542 Jangan sampai kau dengan sengaja menyakiti seorang anak. 599 00:57:25,250 --> 00:57:27,458 Bisa kau lempar bola itu kembali? 600 00:57:37,333 --> 00:57:39,042 Bisa kuminta kembali? 601 00:57:54,167 --> 00:57:55,417 Aku tahu kau akan kembali. 602 00:57:59,625 --> 00:58:01,083 Aku mau buat kesepakatan. 603 00:58:02,958 --> 00:58:05,667 Kembalikan Ola dan aku pergi. 604 00:58:06,542 --> 00:58:10,083 Aku akan melupakan semua ini. 605 00:58:10,125 --> 00:58:12,042 Aku mau kau mengingatnya. 606 00:58:12,667 --> 00:58:16,042 Aku mau kau menyadari siapa dirimu sebenarnya. 607 00:58:16,083 --> 00:58:18,250 Aku tak peduli apa yang terjadi padaku. 608 00:58:21,375 --> 00:58:23,833 Satu-satunya hal yang membuatku bertahan adalah gadis itu. 609 00:58:25,125 --> 00:58:27,083 Jadi sekarang kau jatuh cinta padanya? 610 00:58:28,167 --> 00:58:31,667 Anak-anak bukanlah keahlianku. 611 00:58:34,167 --> 00:58:36,208 Aku lebih suka memiliki pria sejati. 612 00:58:37,417 --> 00:58:41,917 Aku suka wanita mendominasi dalam hidup, dan pria mendominasi di tempat tidur. 613 00:58:41,958 --> 00:58:46,833 Siang hari aku suka mengatur sesuatu, tapi pada malam hari aku suka menyesuaikan diri dengan pria. 614 00:58:50,000 --> 00:58:52,792 Aku bisa terbiasa dengan seleramu. 615 00:58:52,833 --> 00:58:53,917 Kumohon. 616 00:58:54,875 --> 00:58:57,292 Biarkan kubawa Ola ke ibunya. 617 00:58:59,000 --> 00:59:02,708 Atau aku bersumpah akan menghancurkan semua ini. Paham? 618 00:59:03,417 --> 00:59:05,250 Aku takut itu tak akan terjadi. 619 00:59:07,500 --> 00:59:10,917 Setelah foto Ola dipublikasikan di media oleh polisi� 620 00:59:12,042 --> 00:59:13,625 Aku membuatnya menjadi perawan lagi. 621 00:59:14,042 --> 00:59:16,000 Aku akan memperbaiki selaput daramu� 622 00:59:16,042 --> 00:59:18,333 dengan memasukkan sepotong jaringan dari dinding vaginamu. 623 00:59:18,375 --> 00:59:22,875 Saat sembuh, itu tumbuh kembali. Jahitan akan menyatu dengan sendirinya. 624 00:59:22,917 --> 00:59:26,583 Jika rusak lagi, itu tak akan lebih menyakitkan dari yang pertama kali. 625 00:59:29,417 --> 00:59:32,125 - Untuk apa? - Aku menjualnya ke luar negeri. 626 00:59:34,125 --> 00:59:37,083 - Di mana? - Di tempat yang tak akan kau temukan. 627 00:59:39,833 --> 00:59:42,417 - Di mana? - Thailand. 628 00:59:49,875 --> 00:59:52,542 - Mulai. - Hai, namaku Vivian. 629 00:59:52,583 --> 00:59:56,792 Aku berumur 12 tahun dan aku masih perawan. Aku sangat ceria dan spontan� 630 00:59:56,833 --> 00:59:59,500 dan aku mencari teman yang bisa menunjukkan dunia. 631 00:59:59,542 --> 01:00:03,458 Orang tuaku sudah meninggal dan aku tak punya keluarga untuk merawatku. 632 01:00:03,500 --> 01:00:05,875 Aku menunggumu menemukanku. 633 01:00:05,917 --> 01:00:08,500 - Siapa yang membelinya? - Kau mau lakukan apa? 634 01:00:10,208 --> 01:00:11,500 Membunuhku? 635 01:00:13,458 --> 01:00:16,833 Ayolah. Jangan terlalu stres. 636 01:00:17,458 --> 01:00:19,792 - Siapa yang membelinya? - Tak lucu. 637 01:00:20,167 --> 01:00:24,042 - Siapa yang membelinya? - Lebih kuat. 638 01:00:25,375 --> 01:00:28,000 Kau bisa merasakan kehidupan mengalir dari tubuhku? 639 01:00:28,958 --> 01:00:32,458 - Siapa yang membelinya? - Ini menyenangkan. 640 01:00:34,500 --> 01:00:36,000 Siapa? 641 01:00:36,250 --> 01:00:40,875 Aku merasakan hidup� 642 01:00:42,250 --> 01:00:45,667 - Apa? - Tak berarti. 643 01:00:46,167 --> 01:00:50,000 Dalam bisnis ini, kau harus punya kebijaksanaan yang tinggi. 644 01:00:50,042 --> 01:00:51,958 Terbang kemana dia? 645 01:00:52,583 --> 01:00:54,542 Perasaan yang luar biasa... 646 01:01:01,333 --> 01:01:04,042 1,5 juta anak terjual tiap tahun. 647 01:01:04,292 --> 01:01:07,458 Di seluruh dunia, 300 juta orang adalah budak. 648 01:01:07,500 --> 01:01:10,583 Perdagangan narkoba dan senjata ilegal masih lebih menguntungkan. 649 01:01:11,417 --> 01:01:15,917 Tapi perdagangan budak adalah bisnis kriminal yang paling cepat berkembang? 650 01:01:17,542 --> 01:01:21,625 Kau tak mengubah apa pun dengan selamatkan satu gadis. Kau pikir bisa hentikan kami? 651 01:01:22,500 --> 01:01:24,417 Kau bahkan tak bisa menghentikanku. 652 01:01:30,583 --> 01:01:34,167 BANGKOK, EMPAT TAHUN KEMUDIAN 653 01:01:38,042 --> 01:01:42,375 Di sekitar bebatuan yang terjal, bajingan kasar itu berlari. 654 01:01:44,542 --> 01:01:48,917 Di sekitar bebatuan yang terjal, bajingan kasar itu berlari. 655 01:02:21,958 --> 01:02:25,875 Bangunlah, bodoh. 656 01:02:28,417 --> 01:02:31,583 - Hai sayang, apa kabar? - Kau mendapatkan keju parmesan? 657 01:02:31,625 --> 01:02:37,042 Ya. Dan sebotol Ribera del Duero 2004. Tak ada yang lebih baik, ya? 658 01:02:37,375 --> 01:02:39,500 Kau tahu aku bekerja malam ini. 659 01:02:39,542 --> 01:02:44,000 Aku tahu. Dia sudah menunggu 15 tahun, jadi tambahan 15 menit tak ada salahnya. 660 01:02:44,042 --> 01:02:46,333 - Kita minum saat kau sampai di rumah, oke? - Aku mencintaimu. 661 01:02:46,375 --> 01:02:47,917 Aku juga mencintaimu. 662 01:03:25,250 --> 01:03:26,250 Biar kucoba. 663 01:03:30,375 --> 01:03:33,292 Ya, ampun. 664 01:03:36,333 --> 01:03:37,958 Bagaimana rasanya? 665 01:03:38,792 --> 01:03:41,292 Sangat lezat. Ini yang terbaik darimu. 666 01:03:42,125 --> 01:03:44,833 Terima kasih. Aku di sini untuk menyenangkanmu. 667 01:03:47,417 --> 01:03:48,333 Aku tahu. 668 01:03:50,125 --> 01:03:52,000 Aku mau kau merasa bahagia bersamaku. 669 01:03:52,583 --> 01:03:55,083 - Aku akan melakukan itu. - Kau tak pernah bilang. 670 01:03:55,958 --> 01:03:57,500 Aku sangat bahagia bersamamu. 671 01:03:57,542 --> 01:04:00,458 Bilang itu sesekali. Aku suka mendengarnya. 672 01:04:01,625 --> 01:04:02,583 Oke. 673 01:04:03,875 --> 01:04:05,208 Aku harus berangkat kerja. 674 01:04:08,792 --> 01:04:10,792 Kenapa kau tak menginap malam ini? 675 01:04:11,750 --> 01:04:14,833 Kita menyalakan perapian dan membuka botol Ribera itu. 676 01:04:14,875 --> 01:04:16,875 Ayo, tinggal saja. 677 01:04:17,500 --> 01:04:22,042 Aku tahu. Aku bisa memakai stoking itu... 678 01:04:22,083 --> 01:04:24,875 dan celana ketat abu-abu yang sangat kau sukai. 679 01:04:25,542 --> 01:04:26,958 Tapi� 680 01:04:27,000 --> 01:04:29,333 - Tapi kau harus berangkat kerja. - Ya. 681 01:04:30,417 --> 01:04:33,167 - Oke. - Daah. 682 01:04:59,333 --> 01:05:02,667 - Jadi, apa yang akan kita mainkan? - Kami superhero. 683 01:05:03,125 --> 01:05:08,792 Aku X Jay. Ini Kapten Grip. Dan dia Sinus Rhinus. 684 01:05:10,583 --> 01:05:12,708 - Dan aku? - Pakai ini. 685 01:05:13,250 --> 01:05:17,542 Tunggu, X-Jay. Pertama bayar dulu. 686 01:05:21,083 --> 01:05:23,875 Oke. Ini Putri Therian. 687 01:05:53,458 --> 01:05:56,333 Halo orang tak di kenal. Kau menelepon Tella. 688 01:05:56,375 --> 01:05:59,458 Jika kau orang baik, aku mau bertemu denganmu. 689 01:05:59,792 --> 01:06:05,167 Semoga kau tak menelepon dari nomor yang diblokir, karena aku tak bisa meneleponmu kembali. 690 01:06:05,208 --> 01:06:08,708 Hai, aku orang baik. 691 01:06:12,792 --> 01:06:14,667 Hai, Jason. 692 01:06:16,167 --> 01:06:18,083 - Hai. - Kau kecewa? 693 01:06:18,667 --> 01:06:20,667 Bukankah aku terlalu tua untukmu? 694 01:06:21,875 --> 01:06:24,292 Pria tua seperti anggur. Ikut denganku. 695 01:06:28,667 --> 01:06:30,708 Haruskah kubantu buka baju? 696 01:06:31,417 --> 01:06:32,792 Tidak. 697 01:06:34,250 --> 01:06:36,583 Dua ratus dolar. 698 01:06:36,625 --> 01:06:39,000 - Kau mau lebih banyak? - Apa yang kau pikirkan? 699 01:06:42,667 --> 01:06:43,625 Kau kenal dia? 700 01:06:45,167 --> 01:06:48,500 Lihat dari dekat. Foto ini diambil empat tahun lalu. 701 01:06:49,333 --> 01:06:52,000 Aku tidak tahu. Mungkin. 702 01:06:53,833 --> 01:06:56,875 - Lima ribu. - Oke. 703 01:07:02,000 --> 01:07:04,083 Aku akan memberimu lima ribu. 704 01:07:04,500 --> 01:07:07,958 Tapi jika kau menipuku, aku akan kembali dan memotongmu berkeping-keping. 705 01:07:08,000 --> 01:07:12,583 Wajahmu, payudaramu, semuanya. kau akan selesai, jadi... 706 01:07:13,500 --> 01:07:17,667 - Kau kenal dia? - Tidak. 707 01:07:31,708 --> 01:07:35,083 Hai, aku Jason. Aku orang baik. 708 01:07:51,083 --> 01:07:52,000 Halo. 709 01:07:52,042 --> 01:07:54,625 Aku tak punya banyak waktu hari ini. Keluargaku menunggu di rumah. 710 01:07:54,667 --> 01:07:58,208 Kami akan pergi ke pertunjukan. Apa yang kau punya untukku kali ini? 711 01:07:59,250 --> 01:08:00,667 Ada tiga. 712 01:08:10,000 --> 01:08:13,167 - Tak apa jika kuminum di sini? - Silahkan. 713 01:08:42,167 --> 01:08:46,000 Kau terlambat 15 menit. Aku hampir memulainya tanpamu. 714 01:08:49,125 --> 01:08:50,042 Setengah untukmu. 715 01:08:53,332 --> 01:08:56,375 Dan... kupakai setengahnya beli hadiah. 716 01:08:57,000 --> 01:09:00,500 - Hadiah? Hadiah apa? - Ayo. Ayolah. 717 01:09:03,667 --> 01:09:04,832 Astaga. 718 01:09:10,625 --> 01:09:14,292 - Pelek baru. - Ya. Kulihat kau memperhatikannya. 719 01:09:15,042 --> 01:09:16,917 Ya, benar. 720 01:09:17,542 --> 01:09:21,667 Dan� rompi anti peluru. 721 01:09:24,125 --> 01:09:25,125 Aku tak butuh itu. 722 01:09:26,707 --> 01:09:29,042 - Dimana anggurnya? - Maaf? 723 01:09:29,082 --> 01:09:30,167 Anggur. 724 01:09:32,042 --> 01:09:36,042 Kau tak bawa sebotol anggur. 725 01:09:36,082 --> 01:09:41,542 Satu-satunya hal... aku memintamu satu hal konyol dan kau melupakannya. 726 01:09:42,125 --> 01:09:45,082 Dasar bodoh. Pikirkan sejenak. 727 01:09:45,125 --> 01:09:48,832 Hanya ada satu hal... Aku tak menunggu omong kosong ini. 728 01:09:48,875 --> 01:09:52,667 Aku hanya mau sebotol anggur menemanimu, tapi tidak. 729 01:09:53,500 --> 01:09:55,875 Kau bodoh. 730 01:09:55,917 --> 01:09:57,625 Anggur. Kubilang anggur. 731 01:09:57,667 --> 01:09:59,417 Simpan itu di kepala bodohmu. Anggur. 732 01:10:01,582 --> 01:10:05,000 - Aku selangkah lebih maju darimu, sayang. - Apa maksudmu? 733 01:10:06,707 --> 01:10:09,457 Ini enak. Benar-benar sangat enak. 734 01:10:12,250 --> 01:10:13,750 Kau tahu apa yang akan kita lakukan? 735 01:10:13,792 --> 01:10:15,667 Aku memesan sebotol anggur lagi. 736 01:10:16,333 --> 01:10:20,208 Kita bawa pulang dan meminumnya di tepi kolam renang. 737 01:10:20,833 --> 01:10:21,833 Seperti yang kau mau, sayang. 738 01:10:23,500 --> 01:10:24,375 Tolong. 739 01:10:26,083 --> 01:10:30,417 Tolong sebotol anggur yang sama dan tagihannya. Terima kasih. 740 01:10:32,500 --> 01:10:35,000 Aku yang bayar. Aku mengundangmu. 741 01:10:35,042 --> 01:10:36,167 - Sungguh? - Ya. 742 01:10:40,833 --> 01:10:42,375 Aku akan menebusnya untukmu� 743 01:10:43,792 --> 01:10:46,792 Di rumah, oke? 744 01:10:49,500 --> 01:10:51,458 - Kau mau anggur lagi? - Tidak. 745 01:10:52,417 --> 01:10:55,000 - Aku butuh lagi. - Oke, sayang. 746 01:11:01,583 --> 01:11:03,750 - Kau menginginkanku, kan? - Ya. 747 01:11:03,792 --> 01:11:04,792 Kau dapatkan aku. 748 01:11:43,625 --> 01:11:46,625 - Tak apa. - Tak apa. 749 01:11:56,000 --> 01:11:59,000 Santai saja, oke? Santai saja. 750 01:12:03,958 --> 01:12:06,458 Ini akan baik-baik saja, oke? 751 01:12:26,583 --> 01:12:27,958 Berhenti. 752 01:12:31,458 --> 01:12:34,250 Berhenti. 753 01:12:34,542 --> 01:12:37,583 Berhenti. 754 01:12:40,542 --> 01:12:43,375 Kubilang "Berhenti", oke? 755 01:12:47,375 --> 01:12:49,500 Oke. 756 01:12:50,417 --> 01:12:52,500 Aku di bawah, oke? Di luar. 757 01:13:18,125 --> 01:13:20,250 Apa yang kau lakukan denganku? 758 01:13:23,458 --> 01:13:25,208 Lihat apa yang kau buat padaku. 759 01:13:30,208 --> 01:13:31,625 Lihat apa yang kau buat padaku. 760 01:13:36,083 --> 01:13:39,292 Maafkan aku, sayang. Aku yang salah. 761 01:13:40,167 --> 01:13:41,375 Ya. 762 01:14:00,542 --> 01:14:02,583 Maafkan aku. 763 01:14:02,625 --> 01:14:06,167 - Aku tak bermaksud menyakitimu. - Aku tahu. 764 01:14:07,042 --> 01:14:09,958 Entah apa yang terjadi padaku. 765 01:14:10,208 --> 01:14:13,792 Kau segalanya bagiku. 766 01:14:17,417 --> 01:14:20,625 Tak ada orang lain yang membuatku bergairah sepertimu. 767 01:14:22,083 --> 01:14:24,042 Aku milikmu, hanya milikmu. 768 01:14:27,958 --> 01:14:29,875 - Sungguh? - Ya. 769 01:14:32,667 --> 01:14:35,500 - Kau serius? - Ya. 770 01:14:38,917 --> 01:14:40,833 Buktikan itu. 771 01:14:42,833 --> 01:14:43,917 Buktikan itu. 772 01:14:49,583 --> 01:14:50,917 Itu menyakitkan? 773 01:15:54,792 --> 01:15:55,833 Hai. 774 01:15:59,333 --> 01:16:00,208 Hai, Olala. 775 01:16:03,458 --> 01:16:04,542 Ini sudah lama sekali. 776 01:16:05,625 --> 01:16:08,667 Hai. Akulah yang meneleponlmu. 777 01:16:09,625 --> 01:16:12,000 Kami setuju $200 dan kau menyuruhku datang. 778 01:16:12,250 --> 01:16:13,667 Aku memutuskan dengan siapa aku bercinta. 779 01:16:14,042 --> 01:16:15,458 Pesananmu sudah dibatalkan. 780 01:16:15,500 --> 01:16:17,708 Pergi dari sini! 781 01:16:26,958 --> 01:16:28,667 Aku mau kau pulang ke ibumu. 782 01:16:34,917 --> 01:16:36,042 Hai. 783 01:16:36,958 --> 01:16:37,833 Hai. 784 01:16:39,833 --> 01:16:40,708 Ola. 785 01:16:42,708 --> 01:16:43,792 Lihat ini. 786 01:16:47,375 --> 01:16:48,583 Hei, kau lihat ini? 787 01:16:50,667 --> 01:16:52,250 Ibumu menulis ini. 788 01:16:55,917 --> 01:16:58,792 Gadis yang hilang. Empat tahun. 789 01:16:59,583 --> 01:17:01,000 Putriku, Ola� 790 01:17:02,000 --> 01:17:06,708 Langsing, rambut hitam dan mata cokelat. 791 01:17:07,833 --> 01:17:10,500 Jika kau pernah melihatnya, tolong bantu. 792 01:17:11,875 --> 01:17:13,333 Hei, lihatlah. 793 01:17:15,917 --> 01:17:19,208 Ini kau. Ini adalah kau. 794 01:17:21,083 --> 01:17:22,375 Dua belas tahun yang lalu. 795 01:17:23,458 --> 01:17:25,042 Apa yang dia pegang di sana? 796 01:17:25,917 --> 01:17:26,833 Krowka. 797 01:17:29,333 --> 01:17:30,458 Susu batangan. 798 01:17:31,167 --> 01:17:34,375 Itu permen Polandia. 799 01:17:40,417 --> 01:17:41,708 Ini tak benar. 800 01:17:45,333 --> 01:17:47,250 - Lalu apa? - Aku. 801 01:17:47,875 --> 01:17:52,167 Hidupku, rumah, suamiku dan hotel. 802 01:17:52,417 --> 01:17:54,625 - Dan bagaimana dengan ibumu? - Aku tak punya ibu. 803 01:17:57,042 --> 01:18:01,000 - Haruskah kubilang itu padanya? - Terserah kau bilang apa padanya. 804 01:18:01,042 --> 01:18:03,208 Aku sudah mencarimu selama dua belas tahun. 805 01:18:05,792 --> 01:18:08,792 Kau jatuh cinta denganku atau sesuatu? 806 01:18:10,833 --> 01:18:13,958 Kau pasti sangat menyukai apa yang kulakukan denganmu di Rotherham, ya? 807 01:18:14,250 --> 01:18:16,917 Kuyakin kau berpikir sangat menyenangkan bercinta denganku sekarang. 808 01:18:16,958 --> 01:18:20,042 Hentikan. 809 01:18:24,292 --> 01:18:25,167 Maaf. 810 01:18:29,917 --> 01:18:31,583 Kulihat kau menginginkannya. 811 01:18:34,083 --> 01:18:37,917 Beri aku $200 saja. 812 01:18:38,625 --> 01:18:41,000 Dan akan kuberikan apa yang kau mau. 813 01:18:42,500 --> 01:18:44,125 Dan kemudian� 814 01:18:56,542 --> 01:18:58,167 Ini� 815 01:19:00,375 --> 01:19:02,375 Ini $200� 816 01:19:06,375 --> 01:19:07,583 dan nomor teleponku. 817 01:19:09,250 --> 01:19:12,583 Hubungi aku jika kau berubah pikiran. 818 01:19:21,375 --> 01:19:23,292 Apa yang kau lakukan? 819 01:19:24,417 --> 01:19:25,667 Untuk ibumu. 820 01:19:54,417 --> 01:19:55,917 Benar-benar dia. 821 01:19:56,375 --> 01:19:58,208 Diambil tiga jam yang lalu. 822 01:19:58,250 --> 01:19:59,958 Kapan kalian berdua pulang? 823 01:20:02,375 --> 01:20:03,833 Kami tak akan datang. 824 01:20:05,500 --> 01:20:06,542 Aku tak mengerti. 825 01:20:06,583 --> 01:20:08,458 Dia lebih suka $200. 826 01:21:13,042 --> 01:21:19,042 Permisi. Kau keberatan jika aku duluan? 827 01:21:49,125 --> 01:21:51,083 Tak apa. 828 01:21:53,042 --> 01:21:54,000 Tak apa. 829 01:21:56,292 --> 01:21:59,458 Tak apa. Aku tak mau� aku tidak� 830 01:22:01,083 --> 01:22:02,500 Maaf. 831 01:22:21,208 --> 01:22:23,458 Tolong! Dia menahanku! 832 01:22:52,875 --> 01:22:54,875 - Apakah itu menyakitkan? - Sedikit. 833 01:22:56,958 --> 01:22:59,833 - Kau mau kuambilkan aspirin? - Tidak. 834 01:23:00,708 --> 01:23:02,667 Aku suka rasa sakitnya. 835 01:23:15,333 --> 01:23:17,083 Aku merasa seperti susu. 836 01:23:17,708 --> 01:23:21,125 - Apa itu? - Seperti permen. 837 01:23:25,208 --> 01:23:27,917 - Maaf, aku harus ke kamar mandi. - Kau tak apa? 838 01:23:37,833 --> 01:23:41,708 - Mungkin karena kau sedang menstruasi. - Tak pernah selama ini. 839 01:23:42,208 --> 01:23:43,500 Bagaimana pekerjaanmu? 840 01:23:44,333 --> 01:23:47,375 Semua itu� permintaan khusus? 841 01:23:48,167 --> 01:23:50,833 Aku hanya agak khawatir. 842 01:23:55,708 --> 01:23:56,583 Ayo. 843 01:24:00,708 --> 01:24:02,292 Tiga bulan. 844 01:24:03,500 --> 01:24:05,583 - Apa, tiga bulan? - Hamil. 845 01:24:07,500 --> 01:24:10,208 - Sialan... - Kau bisa berpakaian. 846 01:24:15,125 --> 01:24:17,083 Dan pendarahan itu? 847 01:24:17,125 --> 01:24:19,458 Ini karena polip di leher rahim. 848 01:24:20,250 --> 01:24:22,625 Ini sebenarnya pertumbuhan jaringan yang berlebihan. 849 01:24:22,667 --> 01:24:26,958 Itu bisa jadi lebih besar selama kehamilan karena peningkatan estrogen... 850 01:24:27,917 --> 01:24:29,000 itu yang menyebabkan pendarahan. 851 01:24:30,042 --> 01:24:31,208 Kau perlu melakukan USG. 852 01:24:31,250 --> 01:24:33,292 - Lalu? - Selamat, Bu. 853 01:24:45,417 --> 01:24:47,458 - Kau sudah bicara dengan mereka? - Ya. 854 01:24:52,792 --> 01:24:54,208 Dan apa yang mereka bilang? 855 01:24:55,625 --> 01:24:59,042 - Kapan mereka bisa melakukannya? - Setelah USG. 856 01:25:01,583 --> 01:25:03,042 Kau tahu berapa biayanya? 857 01:25:04,625 --> 01:25:06,625 Hanya 200 dolar. 858 01:25:07,625 --> 01:25:10,625 Itu bahkan lebih murah daripada cabut gigi. 859 01:25:13,542 --> 01:25:17,958 Hanya dengan demikian tak ada geraham baru yang akan tumbuh. Tapi bayi lain? 860 01:25:19,833 --> 01:25:20,917 Itu mungkin. 861 01:25:21,500 --> 01:25:23,917 - Hai. - Aku tahu. 862 01:25:24,833 --> 01:25:26,583 - Oke. - Aku harus mengganti pil... 863 01:25:27,792 --> 01:25:30,292 - atau minum dua sekaligus... - Sayang, dengarkan. 864 01:25:30,333 --> 01:25:31,958 Kenapa kau begitu stres? 865 01:25:32,625 --> 01:25:35,583 Itu bukan masalah besar. Sungguh. 866 01:25:37,792 --> 01:25:41,000 Jangan khawatir soal itu, oke? 867 01:25:42,292 --> 01:25:43,208 Kau melakukannya dengan baik. 868 01:25:48,375 --> 01:25:51,708 - Untukmu, sayang. - Minum selama kehamilan. 869 01:25:53,167 --> 01:25:54,417 Bersulang. 870 01:25:57,167 --> 01:25:58,500 Oke, selamat makan. 871 01:26:05,083 --> 01:26:07,417 Apa... ada apa? 872 01:26:21,000 --> 01:26:24,250 Lihatlah gerakan tariannya. 873 01:26:24,833 --> 01:26:27,500 - Apa? - Lihatlah. 874 01:26:28,042 --> 01:26:29,375 Tidak, terima kasih. 875 01:26:34,167 --> 01:26:38,083 - Maksudmu gerakan menari... - Membuat tarian balet di sini. 876 01:26:47,167 --> 01:26:48,250 Balerina? 877 01:26:50,042 --> 01:26:51,792 Kita bisa melihat jenis kelaminnya dalam waktu sekitar satu bulan. 878 01:27:00,833 --> 01:27:02,417 Seperti bayi kecil. 879 01:27:03,625 --> 01:27:05,083 Memang. 880 01:27:06,542 --> 01:27:08,042 Lebih seperti benih. 881 01:27:08,875 --> 01:27:12,208 Benih yang tersenyum dan wajah menarik. Lihatlah. 882 01:27:12,250 --> 01:27:13,917 Yang ini mengisap jempolnya. 883 01:27:13,958 --> 01:27:16,583 - Dia punya perasaan? - Semuanya. 884 01:27:16,625 --> 01:27:19,542 Bayimu merasakan setiap gerakan, suasana hati, dan pikiranmu. 885 01:27:19,875 --> 01:27:21,083 Dan dia menanggapi itu. 886 01:27:30,208 --> 01:27:32,208 Aku bisa memberimu penginduksi kontraksi. 887 01:27:32,875 --> 01:27:33,792 Untuk apa? 888 01:27:33,833 --> 01:27:37,000 Ini menyebabkan perdarahan uterus dan memulai persalinan. 889 01:27:37,417 --> 01:27:39,250 Apa yang akan terjadi pada bayi? 890 01:27:39,667 --> 01:27:41,875 Kita akan menunggu sampai dia mati. 891 01:28:19,958 --> 01:28:22,000 - Ya? - Ini aku. 892 01:28:22,917 --> 01:28:24,708 - Kau mau bertemu? - Ya. 893 01:28:25,542 --> 01:28:28,917 Tidak. Entahlah. 894 01:28:29,375 --> 01:28:30,250 Kau di mana? 895 01:28:32,625 --> 01:28:33,875 Aku kesana. 896 01:28:50,833 --> 01:28:52,792 Hai. Ada apa? 897 01:28:53,417 --> 01:28:56,625 Semuanya baik-baik saja, aku tak tahu... 898 01:28:57,458 --> 01:29:01,417 Hei, tenang. Kita akan pergi dari sini. 899 01:29:01,458 --> 01:29:03,333 - Tak mungkin. - Kenapa? 900 01:29:03,625 --> 01:29:06,542 Itu John, pacarku. 901 01:29:07,208 --> 01:29:09,875 Ayo pergi. Hai. Ayo. 902 01:29:14,542 --> 01:29:17,583 Hai. Siapa kau? 903 01:29:17,625 --> 01:29:20,208 - Teman Ola, aku perlu bicara dengannya. - Siapa Ola? 904 01:29:20,500 --> 01:29:22,458 - Maafkan aku, John. - Ayo, kita harus pergi. 905 01:29:22,500 --> 01:29:24,042 Kubilang, "Kemarilah, jalang." 906 01:29:26,417 --> 01:29:27,417 Ayo. 907 01:29:28,333 --> 01:29:30,083 Masuk ke dalam mobil. 908 01:29:30,458 --> 01:29:32,542 Berhenti. Aku akan membunuhmu. 909 01:29:32,583 --> 01:29:34,708 - Benarkah? - Aku bersumpah. 910 01:29:35,375 --> 01:29:39,833 Kau mati. Dan kau juga. Kau mati. 911 01:29:42,375 --> 01:29:43,250 Brengsek. 912 01:29:55,333 --> 01:29:57,542 Cepat. Lewat sini. 913 01:30:07,667 --> 01:30:08,542 Teman-teman. 914 01:30:11,583 --> 01:30:13,250 Hai, teman-teman. Hai. 915 01:30:16,875 --> 01:30:18,125 Jam berapa? 916 01:30:21,625 --> 01:30:24,875 Kau suka jam tangan? 917 01:30:27,125 --> 01:30:28,208 Milikmu, teman. 918 01:30:29,042 --> 01:30:33,583 Dengar. Bagaimana dengan dua ribu dolar? 919 01:30:36,958 --> 01:30:40,000 - Untuk apa? - Ada kerjaan untukmu. Punya senjata? 920 01:30:40,292 --> 01:30:44,167 - Bayar di muka? - Ya, kubayar di muka, janji. 921 01:30:44,708 --> 01:30:47,958 Bajingan ini baru saja menculik gadisku. 922 01:30:48,000 --> 01:30:51,000 Dia menculik gadisku. Aku mau dia kembali. 923 01:30:51,042 --> 01:30:52,042 Apa cantik? 924 01:30:53,208 --> 01:30:57,125 Ya, sangat cantik. 925 01:30:57,167 --> 01:31:00,375 Kalian semua bisa bergiliran, aku janji. Tapi bawa dia kembali. 926 01:31:09,500 --> 01:31:11,792 Kutahu kau merasakan sesuatu untukku. 927 01:31:12,833 --> 01:31:15,167 Kumohon, jangan lakukan itu. 928 01:31:17,083 --> 01:31:19,667 Lalu kenapa kau mencariku selama ini? 929 01:31:20,583 --> 01:31:21,917 Aku janji pada ibumu itu. 930 01:31:24,667 --> 01:31:27,625 - Kau mencintainya? - Tidak. 931 01:31:30,875 --> 01:31:32,250 Lalu bagaimana denganku? 932 01:31:33,292 --> 01:31:34,625 Bagaimana dengan bayimu? 933 01:31:39,958 --> 01:31:41,917 - Aku tak tahu. - Lalu kenapa kau meneleponku? 934 01:31:45,583 --> 01:31:48,000 - Aku tidak yakin. - Aku akan memberitahumu alasannya. 935 01:31:49,333 --> 01:31:51,167 Ada yang lebih kuat dari kita. 936 01:31:51,917 --> 01:31:54,375 Terkadang itu membuat kita melakukan sesuatu� 937 01:31:54,417 --> 01:31:57,583 atau tidak, dan kita tak benar-benar tahu alasannya, tapi� 938 01:31:58,750 --> 01:32:01,292 �kita tak punya pilihan selain mengikutinya. 939 01:32:02,667 --> 01:32:05,500 - Apa itu? - Bagaimana aku tahu? 940 01:32:07,167 --> 01:32:09,833 Alam? Untuk hidup? Tuhan? Apa saja. 941 01:32:12,042 --> 01:32:13,833 Tapi John adalah Tuhanku. 942 01:32:13,875 --> 01:32:15,833 Kalau begitu kembali padanya dan gugurkan. 943 01:32:17,292 --> 01:32:19,083 Atau pulang ke Polandia. 944 01:32:19,417 --> 01:32:21,167 - Ini terserah kau. - Maksudmu sekarang? 945 01:32:21,208 --> 01:32:22,042 Sekarang. 946 01:32:27,958 --> 01:32:30,167 Tidak ada yang pernah memintaku untuk memutuskan. 947 01:32:30,208 --> 01:32:32,833 Ada yang pertama untuk segalanya. Jadi, Kau tinggal atau ikut? 948 01:32:38,292 --> 01:32:39,583 Susu. 949 01:32:41,500 --> 01:32:44,000 - Susu? - Itu Permen. 950 01:32:45,583 --> 01:32:47,125 Bisakah aku mendapatkannya di Polandia? 951 01:32:47,667 --> 01:32:49,583 Semua permen yang kau mau, aku janji. 952 01:32:52,917 --> 01:32:53,958 Ini dia datang! Pergilah! 953 01:32:54,958 --> 01:32:56,167 - Itu dia! Pergilah! - Berengsek� 954 01:32:56,208 --> 01:32:59,458 - Orang itu. Hajar dia. - Masuk ke dalam mobil. Sebelah sini. 955 01:32:59,958 --> 01:33:00,917 Itu dia. 956 01:33:01,583 --> 01:33:04,208 Hai teman-teman. Ada apa? 957 01:33:59,208 --> 01:34:02,792 Pindahkan. Sekarang. Oke. 958 01:34:06,292 --> 01:34:08,083 Menunduk. 959 01:34:49,708 --> 01:34:52,167 - John. - Kau mau keluar? 960 01:35:07,875 --> 01:35:09,875 Kau harus ke rumah sakit. 961 01:35:10,125 --> 01:35:12,667 Tidak sebelum kau aman. 962 01:35:13,125 --> 01:35:14,417 Semuanya ada di sini. 963 01:35:14,792 --> 01:35:18,250 Asal usulmu, keluargamu, laporan penyidikan... 964 01:35:18,292 --> 01:35:21,875 DNA-mu, keterangan� 965 01:35:22,208 --> 01:35:26,167 Ini tiketmu untuk mengucapkan selamat tinggal pada kehidupan ini, kau mengerti? 966 01:35:30,875 --> 01:35:32,750 KEDUTAAN REPUBLIK POLANDIA 967 01:35:32,792 --> 01:35:34,000 Jadi� 968 01:35:34,458 --> 01:35:36,000 �bisakah aku pulang? 969 01:35:36,042 --> 01:35:39,917 Ya, kurasa begitu. Kami perlu beberapa hari untuk memeriksa semuanya. 970 01:35:41,167 --> 01:35:43,958 Bisa aku tinggal di sini sementara kau melakukan itu? 971 01:35:44,000 --> 01:35:46,250 Di sini, di kedutaan? Tidak. 972 01:35:46,292 --> 01:35:50,500 Itu akan sulit, tapi kami tahu tempat yang bagus untuk tinggal. 973 01:35:50,542 --> 01:35:52,208 Ini di luar kota. 974 01:35:53,292 --> 01:35:54,917 Itu� 975 01:35:55,667 --> 01:35:58,458 Tempat yang kau maksud� 976 01:35:59,083 --> 01:36:01,792 - ... apa itu tempat yang aman? - Untuk semua yang kembali dari neraka. 977 01:36:05,917 --> 01:36:07,125 Aku tak apa. 978 01:36:19,458 --> 01:36:24,000 Oke. Kau lihat? Itu Heidi. Pergi padanya. 979 01:36:24,042 --> 01:36:26,500 - Dia akan menjagamu. - Kau mau pulang bersamaku? 980 01:36:26,542 --> 01:36:27,750 Aku tak bisa. 981 01:36:27,792 --> 01:36:30,125 Itu tak mungkin. Aku benar-benar harus ke rumah sakit sekarang. 982 01:36:31,917 --> 01:36:33,500 Tapi aku akan mencarimu nanti, oke? 983 01:36:35,625 --> 01:36:37,875 - Dan... - Berikan padaku itu. 984 01:36:40,125 --> 01:36:41,833 Bantu aku. 985 01:36:41,875 --> 01:36:43,458 - Kau tak apa? - Ya. Aku tak apa. 986 01:36:45,917 --> 01:36:47,667 Terimakasih untuk semuanya. 987 01:36:48,458 --> 01:36:50,750 Jaga dirimu, oke? 988 01:36:52,000 --> 01:36:53,333 Pergi padanya. 989 01:37:00,958 --> 01:37:03,000 Kau kerja di sini juga? 990 01:37:03,042 --> 01:37:06,250 Tidak, Aku mengurus pelacur di jalan. 991 01:37:06,292 --> 01:37:08,125 Kau cocok dengan itu. 992 01:37:08,167 --> 01:37:12,667 Aku berpakaian sangat bagus, ya. Aku masih punya masalah kecemburuan untuk di atasi. 993 01:37:13,875 --> 01:37:15,333 Cemburu pada apa? 994 01:37:15,917 --> 01:37:17,333 Pada John-mu. 995 01:37:17,375 --> 01:37:20,833 Kupikir setiap wanita bermimpi untuk dipilih. 996 01:37:21,083 --> 01:37:22,542 Menginginkan orang itu. 997 01:37:25,833 --> 01:37:26,875 Pakai ini. 998 01:37:28,167 --> 01:37:30,375 - Apa? - Pakai itu. 999 01:37:37,917 --> 01:37:38,917 Berengsek. 1000 01:37:50,375 --> 01:37:52,167 Tempat ini harus tetap jadi rahasia. 1001 01:37:54,167 --> 01:37:57,417 Di rahasiakan dari para pecundang. 1002 01:38:12,667 --> 01:38:15,458 - Siapa namamu? - Namaku Permen. 1003 01:38:15,750 --> 01:38:19,042 - maksudku Olala. - Senang bertemu denganmu, Ola. 1004 01:38:19,833 --> 01:38:24,042 Sangat bagus di sini. Kami akan menjagamu, aku janji. 1005 01:38:27,042 --> 01:38:31,792 Sabun, sikat gigi, sampo, dan pembalut. 1006 01:38:31,833 --> 01:38:35,125 - Kau butuh yang lain? - Kau punya rokok? 1007 01:38:35,167 --> 01:38:36,542 Akan kuberikan punyaku nanti. 1008 01:38:40,833 --> 01:38:41,667 Tempat tidurmu. 1009 01:38:42,458 --> 01:38:44,458 Kita akan makan siang 30 menit lagi. 1010 01:38:44,792 --> 01:38:46,250 Aku tak lapar. 1011 01:38:46,958 --> 01:38:49,792 Kau makan saat orang lain makan. 1012 01:38:49,833 --> 01:38:52,292 Kau tidur saat orang lain tidur. 1013 01:38:52,333 --> 01:38:54,542 Dan kau bekerja saat orang lain bekerja. 1014 01:38:54,958 --> 01:38:58,125 - Apa ini, kamp kerja paksa? - Tak seburuk itu. 1015 01:38:58,875 --> 01:39:00,833 Pekerjaan membantumu melupakan. 1016 01:39:01,958 --> 01:39:05,542 Sariba, kakaknya menjualnya demi telepon. 1017 01:39:06,083 --> 01:39:07,667 Bahkan bukan smartphone. 1018 01:39:08,417 --> 01:39:09,583 Ponsel lipat. 1019 01:39:12,292 --> 01:39:15,667 Silvia akan bekerja jadi pembantu. 1020 01:39:15,708 --> 01:39:18,333 Sebaliknya, dia berakhir di sebuah hotel. 1021 01:39:18,375 --> 01:39:22,708 Terkurung di kamar di mana dia harus berurusan dengan 30 pelanggan sehari. 1022 01:39:25,667 --> 01:39:29,000 Elena diserahkan untuk diadopsi. 1023 01:39:30,708 --> 01:39:34,542 Masa kecilnya berakhir saat dia baru berusia delapan tahun. 1024 01:39:38,667 --> 01:39:40,917 Pada malam hari setan melepaskan diri dari mereka. 1025 01:40:14,167 --> 01:40:17,958 Syana, sayang, dia membantu. 1026 01:40:22,917 --> 01:40:26,125 Seorang gadis, sayang, bisa tidur. 1027 01:41:02,333 --> 01:41:05,250 Penerbangan kita berangkat pagi. 1028 01:41:06,333 --> 01:41:08,542 Aku punya kamar hotel untuk kita di dekat bandara. 1029 01:41:43,750 --> 01:41:46,542 Hal terakhir yang kau butuhkan saat ini tinggal satu lagi... 1030 01:41:48,042 --> 01:41:50,500 ... pedofil lain yang menghancurkan hidupmu. 1031 01:41:58,833 --> 01:42:00,625 Kau tak seperti mereka. 1032 01:42:10,833 --> 01:42:14,000 - Kau yakin? - Ya. 1033 01:42:17,625 --> 01:42:20,875 Kau bukan salah satu dari mereka. 1034 01:42:33,500 --> 01:42:34,875 Silakan bagasimu. 1035 01:42:34,917 --> 01:42:37,833 Antibiotikku tak bekerja dengan baik. 1036 01:42:38,292 --> 01:42:39,875 Aku harus ke toilet. 1037 01:42:40,583 --> 01:42:42,417 Pergi ke gerbang. Aku akan kesana. 1038 01:42:59,625 --> 01:43:01,417 - Ya? - Kau di mana? 1039 01:43:01,458 --> 01:43:02,333 Aku di pesawat. 1040 01:43:03,875 --> 01:43:04,917 Aku tak melihatmu di manapun. 1041 01:43:04,958 --> 01:43:07,000 Itu karena aku berada di pesawat lain. 1042 01:43:08,250 --> 01:43:10,458 Ke negara lain. 1043 01:43:10,875 --> 01:43:13,667 - Apa? Tapi kenapa? - Kau akan kembali ke ibumu tanpaku. 1044 01:43:14,667 --> 01:43:17,958 - Kau harus belajar jalani hidupmu sendiri. - Bagaimana denganmu? 1045 01:43:18,500 --> 01:43:20,875 Aku masih ada urusan yang belum selesai. 1046 01:43:37,208 --> 01:43:38,208 Ya? 1047 01:43:49,625 --> 01:43:50,542 Berhenti. 1048 01:46:04,417 --> 01:46:08,042 Kau tak perlu lagi buru-buru untuk mati. 1049 01:46:45,583 --> 01:46:49,417 Hei, ayolah. Bagus. Ayo. 1050 01:46:50,833 --> 01:46:52,875 Hati-hati. 1051 01:46:55,708 --> 01:47:00,625 Oke, anak-anak. Ingat, jangan buka mata kalian, oke? 1052 01:47:35,792 --> 01:47:39,292 Jangan tembak. 1053 01:47:51,625 --> 01:47:54,625 Tapi siapa pun yang menyakiti salah satu dari anak-anak ini... 1054 01:47:55,125 --> 01:47:56,167 yang percaya padaku� 1055 01:47:57,375 --> 01:48:01,000 akan lebih baik dengan batu kilangan di lehernya... 1056 01:48:02,000 --> 01:48:05,708 tenggelam di kedalaman laut. 1057 01:48:08,458 --> 01:48:11,958 Ini satu-satunya bagian dalam Alkitab di mana Kristus berkata� 1058 01:48:12,583 --> 01:48:15,292 Orang yang berdosa terhadap anak-anak... 1059 01:48:16,208 --> 01:48:17,667 lebih baik jika dia mati. 1060 01:49:23,833 --> 01:49:26,583 Polisi! Letakkan senjatamu! 1061 01:49:26,917 --> 01:49:28,833 Letakkan senjatamu! 1062 01:49:30,917 --> 01:50:00,083 Subtitle by RhainDesign Palu, 28 Januari 2022 1063 01:50:29,042 --> 01:50:31,458 Masa depanmu masih panjang. 1064 01:50:55,833 --> 01:50:57,625 Aku pernah ke sini. 1065 01:51:01,083 --> 01:51:03,917 Aku berjalan di jalan. 1066 01:51:07,375 --> 01:51:11,042 Dan kelopak putih yang jatuh dari pohon� 1067 01:51:12,375 --> 01:51:14,375 menutupiku. 1068 01:51:17,708 --> 01:51:20,417 Itu mengingatkanku pada gaun... 1069 01:51:21,917 --> 01:51:23,583 untuk misa suci pertama. 1070 01:51:28,042 --> 01:51:30,667 Aku mau sekali kembali ke tempat itu. 1071 01:52:06,742 --> 01:52:16,167 RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA! SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH 1072 01:52:16,742 --> 01:52:21,167 ==== RECEHOKI.NET ==== DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER! 1073 01:52:21,742 --> 01:52:26,167 Daftar sekarang di recehoki.net MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH! 77445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.