Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,680 --> 00:00:28,440
RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA!
SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH
2
00:00:28,880 --> 00:00:33,440
==== RECEHOKI.NET ====
DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER!
3
00:00:33,880 --> 00:00:38,440
Daftar sekarang di recehoki.net
MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH!
4
00:00:40,792 --> 00:00:46,167
Orang macam apa kita...
5
00:00:46,208 --> 00:00:52,167
saat kita bahkan tak bisa
melindungi anak kita sendiri?
6
00:01:30,458 --> 00:01:34,958
Polandia, 2004
7
00:01:41,542 --> 00:01:46,000
- Aku juga mau gaun seperti itu.
- Saat kau mengikuti misa pertamamu.
8
00:01:46,042 --> 00:01:48,375
- Kapan?
- Tiga tahun lagi.
9
00:01:48,417 --> 00:01:50,250
Bisakah kulakukan lebih cepat?
10
00:01:50,292 --> 00:01:53,250
Jangan tergesa-gesa.
Masa depanmu masih panjang.
11
00:01:56,417 --> 00:01:57,833
Tubuh Kristus.
12
00:01:58,333 --> 00:02:00,000
Tubuh Kristus.
13
00:02:00,042 --> 00:02:01,250
Apa yang mereka lakukan?
14
00:02:01,292 --> 00:02:04,917
Mereka sudah melakukan misa pertama
dan sekarang menerima tubuh Kristus.
15
00:02:07,708 --> 00:02:12,167
- Ayo ke diskotik malam ini.
- Aku tak punya pengasuh untuk Ola.
16
00:02:12,792 --> 00:02:14,750
Kalau begitu aku pergi sendiri.
17
00:02:14,792 --> 00:02:18,792
- Benarkah?
- Itu bukan anakku, itu anakmu.
18
00:02:29,042 --> 00:02:32,208
Sayang, ibu harus pergi bekerja.
19
00:02:32,250 --> 00:02:34,208
Jangan tinggalkan aku di sini.
20
00:02:34,250 --> 00:02:37,792
Kau tinggal bersama paman dan
bantu renovasi. Itu bagus.
21
00:02:37,833 --> 00:02:39,500
Aku menyanyangimu.
22
00:02:40,042 --> 00:02:44,583
Ibu juga. Sangat.
23
00:03:06,833 --> 00:03:09,083
- Halo.
- Apa yang kau lakukan?
24
00:03:09,417 --> 00:03:10,708
Pengamplasan plester.
25
00:03:10,958 --> 00:03:14,250
Dia alergi debu.
Suruh dia pergi bersepeda.
26
00:03:29,833 --> 00:03:31,125
Di mana Olala?
27
00:03:32,167 --> 00:03:34,667
- Bermain di suatu tempat.
- Di rumah?
28
00:03:34,708 --> 00:03:36,958
Di mana-mana, layaknya anak kecil.
29
00:03:45,750 --> 00:03:47,750
Ola hilang?
30
00:03:49,833 --> 00:03:52,208
Orang jahat membawanya.
31
00:03:53,458 --> 00:03:55,083
Orang seperti apa?
32
00:03:55,125 --> 00:03:56,417
Orang seperti apa?
33
00:03:59,292 --> 00:04:01,667
Tapi aku tak mengambil permen
apapun darinya.
34
00:04:02,375 --> 00:04:05,000
Tenanglah. Lihat aku.
35
00:04:05,042 --> 00:04:07,000
Ceritakan apa yang terjadi.
36
00:04:07,375 --> 00:04:11,083
Ola mengambil permen.
Dia membisikkan sesuatu padanya�
37
00:04:11,125 --> 00:04:13,500
meraih tangannya kemudian
mereka pergi.
38
00:04:13,542 --> 00:04:15,792
- Kemana?
- Menuju bangunan tua.
39
00:04:26,042 --> 00:04:27,167
Boneka.
40
00:04:27,208 --> 00:04:30,750
- Ada boneka di atas sepatunya.
- Itu jejak kaki orang itu.
41
00:04:30,792 --> 00:04:32,166
Ola!
42
00:04:32,791 --> 00:04:34,083
Ola!
43
00:04:34,666 --> 00:04:37,416
Ola?
44
00:04:37,875 --> 00:04:38,792
Ola?
45
00:04:39,792 --> 00:04:40,792
Ola?
46
00:04:41,292 --> 00:04:42,667
Ola?
47
00:04:48,500 --> 00:04:50,083
Itu gaun Ola.
48
00:04:56,417 --> 00:04:57,792
Rambutnya�
49
00:05:00,333 --> 00:05:01,542
Astaga�
50
00:05:13,375 --> 00:05:15,917
Permen Rusia�
51
00:05:16,583 --> 00:05:17,875
Ke Rusia!
52
00:05:37,208 --> 00:05:40,292
Roman, aku tahu kemana mereka bawa Ola.
Masih ada waktu mencarinya.
53
00:05:40,333 --> 00:05:43,208
- Dia sudah pergi.
- Roman, tolong...
54
00:05:43,250 --> 00:05:44,292
Roman!
55
00:05:44,333 --> 00:05:46,458
Brengsek.
56
00:05:49,333 --> 00:05:52,458
- Dari mana kau dapatkan uang ini?
- Aku menang.
57
00:05:53,208 --> 00:05:56,500
Kau janji berhenti berjudi, brengsek.
58
00:05:57,208 --> 00:06:27,500
Subtitle by RhainDesign
Palu, 28 Januari 2022
59
00:06:34,125 --> 00:06:36,917
- Inspektur Robert Goc. Dokumen...
- Putriku diculik.
60
00:06:36,958 --> 00:06:38,917
Aku mau ke perbatasan.
Mereka membawanya ke Rusia.
61
00:06:40,000 --> 00:06:42,583
- Dokumenmu.
- Putriku usianya empat tahun.
62
00:06:42,625 --> 00:06:45,292
Mereka menculiknya di depan rumah
dan memotong rambutnya.
63
00:06:46,875 --> 00:06:49,042
Kutemukan permen Rusia ini.
64
00:06:49,083 --> 00:06:50,542
Keluar, tolong.
65
00:06:50,583 --> 00:06:52,792
Biarkan aku pergi atau bunuh
aku di sini.
66
00:06:52,833 --> 00:06:55,083
Masuk ke mobilku.
Aku pergi denganmu.
67
00:07:00,208 --> 00:07:02,167
Kita akan ke perbatasan.
68
00:07:05,708 --> 00:07:08,250
Seharusnya aku memberinya sweter.
69
00:07:20,375 --> 00:07:21,958
Inspektur Robert Goc.
70
00:07:22,000 --> 00:07:24,833
Seorang gadis berusia empat tahun
diculik. Namanya Alexandra Chyb.
71
00:07:24,875 --> 00:07:26,333
- Ini ibunya.
- Kau melihat Dia?
72
00:07:26,375 --> 00:07:28,125
Mereka mau menyelundupkannya
ke luar negeri.
73
00:07:29,917 --> 00:07:32,375
- Dia ada di truk itu.
- Ada anak laki-laki di sana.
74
00:07:32,417 --> 00:07:33,750
Mereka memotong rambutnya.
75
00:07:33,792 --> 00:07:35,500
- Berhenti.
- Ayo.
76
00:07:35,542 --> 00:07:36,667
Hentikan dia.
77
00:07:36,708 --> 00:07:38,792
- Hentikan truk itu.
- Polisi.
78
00:07:38,833 --> 00:07:41,208
Aku polisi.
79
00:07:41,250 --> 00:07:43,625
Ayo. Putrinya ada di truk itu.
80
00:07:43,667 --> 00:07:45,083
Putriku.
81
00:07:45,333 --> 00:07:47,917
- Kau bisa bahasa Rusia?
- Tidak.
82
00:07:47,958 --> 00:07:51,167
Ada anak yang diculik di sana.
83
00:07:51,208 --> 00:07:53,375
- Aku polisi.
- Paspor?
84
00:07:53,417 --> 00:07:55,917
- Tidak, aku bertugas.
- Kau harus selalu membawa itu.
85
00:07:55,958 --> 00:07:58,667
- Persetan.
- Kau harus bawa paspor.
86
00:07:58,917 --> 00:08:03,083
- Kumohon...
- Lepaskan dia.
87
00:08:03,375 --> 00:08:06,083
Tenang.
88
00:08:09,208 --> 00:08:11,417
Aku akan berhasil
jika kau tak mengacau.
89
00:08:13,667 --> 00:08:15,958
Aku akan berhasil.
90
00:08:16,417 --> 00:08:18,083
Jika kau tak mengacau.
91
00:08:35,667 --> 00:08:39,708
RUSIA, TIGA TAHUN KEMUDIAN
92
00:08:54,375 --> 00:08:56,000
Ada pipa gas meledak.
93
00:08:58,000 --> 00:08:59,457
Di mana Sonya?
94
00:09:00,042 --> 00:09:01,708
Sonya, ke sini.
95
00:09:02,500 --> 00:09:06,208
Semuanya ke luar. Cepat!
96
00:09:09,667 --> 00:09:11,458
Oke.
97
00:09:12,500 --> 00:09:17,542
Sayang, bagaimana perasaanmu?
Semuanya sudah berakhir sekarang.
98
00:09:18,542 --> 00:09:21,583
Sonia, Katia, syukurlah kita
masih selamat.
99
00:09:23,125 --> 00:09:25,333
Sasza, semuanya baik-baik saja?
100
00:09:25,667 --> 00:09:28,792
- Aku tak takut sama sekali.
- Jagoan kecilku yang pemberani.
101
00:09:29,292 --> 00:09:33,625
Anak-anak, tunggu di sini.
Semuanya akan baik-baik saja.
102
00:09:33,667 --> 00:09:34,792
Tunggu aku.
103
00:09:38,042 --> 00:09:41,125
Halo. Aku tinggal di gedung ini.
104
00:09:41,167 --> 00:09:44,542
Bagaimana dengan kami?
Kau akan mengatur hotel?
105
00:09:45,792 --> 00:09:47,292
Kau punya KTP?
106
00:09:47,333 --> 00:09:49,833
KTP-ku ada di atas.
107
00:09:49,875 --> 00:09:53,542
- Kau menunggu. Tak ada ada yang boleh masuk.
- Aku akan mengambilnya.
108
00:09:53,583 --> 00:09:56,458
- Di mana? Di sana berbahaya.
- Uangku ada di sana,
109
00:09:56,500 --> 00:09:59,208
Sereal Sonia.
Dia tak bisa makan gluten.
110
00:09:59,250 --> 00:10:01,500
Kuberitahu dalam bahasa Rusia,
Tunggu di sini.
111
00:10:01,542 --> 00:10:04,875
Aku punya lima anak.
Aku harus beri mereka makan.
112
00:10:04,917 --> 00:10:07,458
- Brengsek.
- Berhenti.
113
00:10:07,500 --> 00:10:09,000
Kubilang berhenti.
114
00:10:12,167 --> 00:10:13,417
Cukup.
115
00:10:16,958 --> 00:10:17,958
Sial.
116
00:10:26,792 --> 00:10:28,375
Jangan tidur. Bangun.
117
00:10:29,417 --> 00:10:30,750
Bangun!
118
00:10:32,583 --> 00:10:33,875
Bangun.
119
00:10:44,750 --> 00:10:48,625
- Siapa mereka?
- Anak-anak tunawisma.
120
00:10:52,167 --> 00:10:54,625
Kita bisa tanya apakah mereka
punya makanan.
121
00:10:55,792 --> 00:10:58,125
Kita bisa ambil beberapa
dari mereka.
122
00:10:58,167 --> 00:11:00,125
Apa kita juga tunawisma?
123
00:11:01,792 --> 00:11:03,458
Tidak, kita bukan.
124
00:11:04,458 --> 00:11:06,708
Paman Kiryl akan kembali besok.
125
00:11:07,375 --> 00:11:10,625
Dia akan biarkan kita tidur
di sana dan memberi kita uang.
126
00:11:12,375 --> 00:11:14,167
Ini akan baik-baik saja.
127
00:11:15,125 --> 00:11:16,375
Apa itu?
128
00:11:19,792 --> 00:11:20,958
Aku disini!
129
00:11:22,667 --> 00:11:24,500
Semua pipa harus diperiksa.
130
00:12:25,625 --> 00:12:26,833
Tunggu.
131
00:12:27,458 --> 00:12:30,292
Tunggu disini.
132
00:12:35,875 --> 00:12:39,125
Hai, aku tinggal di sini.
Boleh aku masuk?
133
00:12:39,167 --> 00:12:40,208
Tidak.
134
00:12:40,250 --> 00:12:44,083
- Ini berapa lama lagi?
- Oleg Wladimirowicz Szutkow?
135
00:12:45,458 --> 00:12:48,417
- Kau punya KTP-ku?
- Kau ditahan.
136
00:12:48,458 --> 00:12:51,708
Sini Tanganmu!
137
00:12:55,375 --> 00:12:56,333
Brengsek!
138
00:12:58,792 --> 00:13:00,417
Jangan ganggu dia.
139
00:13:00,458 --> 00:13:02,708
- Lebarkan kakimu.
- Oleg, apa yang mereka mau?
140
00:13:03,792 --> 00:13:06,875
- Aku tak tahu, Sayang...
- Tangan kirimu.
141
00:13:06,917 --> 00:13:08,417
Ini akan diklarifikasi.
142
00:13:10,250 --> 00:13:11,375
Kita pergi.
143
00:13:15,458 --> 00:13:18,958
Tolong jangan bawa Oleg.
144
00:13:19,000 --> 00:13:22,042
Akan kulakukan apapun yang kau mau.
Aku pintar menari�
145
00:13:22,625 --> 00:13:25,333
Jaga anak-anak.
Kami pergi ke kantor.
146
00:13:25,375 --> 00:13:27,458
Bajingan sialan.
147
00:13:27,500 --> 00:13:30,500
Keluar dari sini. Sekarang.
148
00:13:31,458 --> 00:13:33,542
Apa yang kita lakukan sekarang?
149
00:13:33,583 --> 00:13:37,583
Mereka membawanya ke pusat kota.
Bus 526 menuju ke sana.
150
00:13:37,625 --> 00:13:40,833
Kita pergi ke sana dan menunggu
mereka melepaskannya.
151
00:13:49,292 --> 00:13:53,958
Mari berkenalan,
Oleg Wladimirowicz Szutkow.
152
00:13:55,458 --> 00:13:58,708
- Aku Tatiana Nikolajewna Ziemcowa.
- Mayor Ziemcowa.
153
00:13:59,042 --> 00:14:00,458
Kenapa begitu formal?
154
00:14:03,083 --> 00:14:07,333
- Mungkin aku bukan tipemu.
- Aku tak suka situasi ini.
155
00:14:07,375 --> 00:14:08,667
Mungkin kau suka�
156
00:14:09,833 --> 00:14:13,042
gadis yang lebih muda?
157
00:14:18,125 --> 00:14:19,917
Apakah ini lebih tipemu?
158
00:14:20,833 --> 00:14:22,000
Hai?
159
00:14:23,542 --> 00:14:25,208
Hal menjijikkan macam apa ini?
160
00:14:27,292 --> 00:14:30,708
Pemadam kebakaran menemukan
foto-foto ini di apartemenmu.
161
00:14:31,042 --> 00:14:32,375
Itu bukan punyaku.
162
00:14:32,417 --> 00:14:34,333
Filmnya juga banyak.
163
00:14:43,708 --> 00:14:46,792
Aku menyewa apartemen itu.
Aku tak tahu siapa itu.
164
00:14:46,833 --> 00:14:48,250
Aku punya lima anak.
165
00:14:48,292 --> 00:14:50,583
- Kau berada di Polandia.
- Lantas?
166
00:14:53,250 --> 00:14:54,833
Hati-hati dengan bahasamu.
167
00:14:54,875 --> 00:14:56,875
Film-film itu menampilkan
anak-anak Polandia.
168
00:15:01,458 --> 00:15:03,583
- Ada apa?
- Masuklah.
169
00:15:05,458 --> 00:15:07,833
- Kau ada tamu.
- Siapa?
170
00:15:07,875 --> 00:15:12,458
Polisi Polandia. Dia sudah mencari gadis
Polandia yang diculik selama empat tahun.
171
00:15:13,292 --> 00:15:17,958
Dia dengar kita telah menyita
film dengan anak-anak Polandia.
172
00:15:18,000 --> 00:15:20,792
Dia bilang itu mungkin terkait
dengan kasusnya.
173
00:15:23,583 --> 00:15:29,583
Aku tak mau dia di sini, mengerti?
Pastikan dia pergi secepat mungkin.
174
00:15:36,750 --> 00:15:39,583
- Tania.
- Robert Goc. Senang berkenalan denganmu.
175
00:15:40,292 --> 00:15:41,667
Kau bisa bahasa Rusia?
176
00:15:42,375 --> 00:15:43,417
Kupelajari selama tiga tahun.
177
00:15:54,000 --> 00:15:55,250
Vodka?
178
00:16:01,792 --> 00:16:03,708
Berapa lama kau menangani
kasus ini?
179
00:16:04,708 --> 00:16:06,125
Tiga tahun lebih.
180
00:16:08,875 --> 00:16:11,667
- Kau sendiri yang memilihnya?
- Kasus itu memilihku.
181
00:16:20,375 --> 00:16:21,458
Lebih baik?
182
00:16:24,875 --> 00:16:28,833
Setelah tiga tahun mengerjakan
kasus ini, aku merasa�
183
00:16:33,833 --> 00:16:35,583
Aku mau gila.
184
00:16:40,708 --> 00:16:42,708
Aku juga tak bisa melakukannya
tanpa minum.
185
00:16:46,333 --> 00:16:48,375
Tersenyumlah, boneka beruang.
186
00:16:49,583 --> 00:16:51,792
Lihat aku. Lihat ke kamera.
187
00:16:53,792 --> 00:16:55,583
Oke.
188
00:16:57,417 --> 00:16:59,375
Lepaskan kaosmu.
189
00:17:00,208 --> 00:17:02,625
Ayo, lepaskan.
190
00:17:05,125 --> 00:17:07,792
Duduk di kursi.
191
00:17:08,542 --> 00:17:10,333
Lebarkan kakimu.
192
00:17:23,083 --> 00:17:25,666
Kau merekam ini,
Dasar bajingan menjijikkan.
193
00:17:25,708 --> 00:17:27,291
Kau lihat yang ada di sana?
194
00:17:27,833 --> 00:17:30,041
- Apa ini?
- Apa itu?
195
00:17:34,500 --> 00:17:39,208
Sial, kawan. Kaleng ini di pakai
tahun 2008, hanya ada di Polandia.
196
00:17:39,708 --> 00:17:42,291
Kau mengemudi ke sana dengan
paspormu.
197
00:17:44,000 --> 00:17:46,833
Hentikan ini.
Aku menyanyangi anak-anakku.
198
00:17:47,167 --> 00:17:49,542
- Kau punya saudara bernama Kiryl?
- Ya.
199
00:17:49,833 --> 00:17:52,583
Jika kau mengaku, anak-anak akan
di serahkan padanya.
200
00:17:52,625 --> 00:17:54,792
Jika tidak, mereka pergi
ke panti asuhan.
201
00:17:57,042 --> 00:18:00,583
- Anak-anakku punya rumah.
- Kau tak cemburu?
202
00:18:01,083 --> 00:18:04,083
Kau tahu seperti apa panti
asuhan itu, kan?
203
00:18:04,125 --> 00:18:06,250
Orang lain akan meniduri mereka,
tapi gratis.
204
00:18:06,292 --> 00:18:10,417
Bagaimana kau bisa sangat tahu?
Kau juga bercinta di panti asuhan?
205
00:18:13,042 --> 00:18:14,792
Kau akan kacau di penjara.
206
00:18:24,125 --> 00:18:25,833
Kau menanyai anak-anaknya?
207
00:18:27,208 --> 00:18:28,292
Tidak�
208
00:18:28,792 --> 00:18:33,250
Mereka harusnya bawa ke penampungan
tapi mereka tinggalkan di jalan.
209
00:18:33,292 --> 00:18:34,500
Bagaimana�
210
00:18:35,542 --> 00:18:36,792
Bagaimana mungkin?
211
00:18:37,708 --> 00:18:39,167
Kita ada di Rusia.
212
00:18:40,625 --> 00:18:43,250
Kau punya foto anak-anak
dalam sistem?
213
00:18:45,875 --> 00:18:48,375
Mereka pasti ada di surat adopsi
di suatu tempat.
214
00:18:48,708 --> 00:18:51,083
Kelimanya diadopsi oleh Oleg.
215
00:18:54,000 --> 00:18:54,958
Mau kemana?
216
00:18:55,958 --> 00:18:57,917
Betapa kacaunya kalian di sini.
217
00:18:57,958 --> 00:19:01,625
Kau meninggalkan lima anak di
jalan. Kau harus mencari mereka.
218
00:19:01,667 --> 00:19:03,083
Apa aku harus?
219
00:19:03,125 --> 00:19:06,167
Kau mau kulaporkan ini ke Interpol?
220
00:19:09,292 --> 00:19:11,792
Ini Ola saat dia diculik.
221
00:19:12,792 --> 00:19:18,792
Ini foto setelah dewasa...
Seperti inilah seharusnya dia sekarang.
222
00:19:22,625 --> 00:19:24,583
Kami punya foto anak-anak.
223
00:19:31,667 --> 00:19:32,917
Mari kita lihat.
224
00:19:41,542 --> 00:19:43,375
Kirim semua foto ke Interpol.
225
00:19:55,292 --> 00:19:56,208
Brengsek.
226
00:19:58,292 --> 00:19:59,417
Dimana dia?
227
00:20:00,125 --> 00:20:01,875
- Kami melepasnya?
- Apa?
228
00:20:01,917 --> 00:20:05,667
Kami tak punya alasan menahannya
di sini. Kau menginterogasinya.
229
00:20:05,708 --> 00:20:08,167
Kasus ini ditutup.
Selamat tinggal.
230
00:20:15,333 --> 00:20:16,792
Kelinci kecilku.
231
00:20:17,667 --> 00:20:21,167
Gadis kecilku.
232
00:20:23,208 --> 00:20:24,958
Kita akan segera pergi dari sini.
233
00:20:26,125 --> 00:20:27,750
Ayo cepat, ayo.
234
00:20:32,125 --> 00:20:36,333
Kami punya jawaban dari Interpol.
Kelimanya telah diculik di Eropa Timur.
235
00:20:42,458 --> 00:20:45,042
- Oleg membawa ponsel?
- Tidak.
236
00:20:45,083 --> 00:20:46,917
Lalu bagaimana kita bisa
melacaknya?
237
00:20:51,042 --> 00:20:53,500
Ada bayangan orang lain
terlihat di dinding.
238
00:20:53,542 --> 00:20:56,958
- Ada yang membantunya memfilmkannya.
- Oleg punya saudara laki-laki.
239
00:20:57,000 --> 00:20:58,667
Kita mau kemana?
240
00:20:58,958 --> 00:21:00,667
Ke rumah Paman Kiryl.
241
00:21:00,708 --> 00:21:02,625
Aku takut pada Paman Kiryl.
242
00:21:02,667 --> 00:21:05,375
Apa?
Selalu menyenangkan di sana.
243
00:21:05,417 --> 00:21:07,750
Paman Kiryl menyanyangi anak-anak.
244
00:21:09,500 --> 00:21:14,625
? Ada sungai yang luas di Afrika ?
245
00:21:15,875 --> 00:21:19,417
? Ada gunung tinggi di Afrika ?
246
00:21:20,500 --> 00:21:23,083
? Buaya dan kuda nil ?
247
00:21:23,125 --> 00:21:25,292
? Monyet dan ikan paus ?
248
00:21:25,792 --> 00:21:28,375
? dan burung beo hijau ?
249
00:21:30,083 --> 00:21:32,875
? dan burung beo hijau ?
250
00:21:42,542 --> 00:21:46,542
- Halo, saudara.
- Halo.
251
00:21:48,375 --> 00:21:51,042
- Ayo, kita perlu bicara.
- Aku akan kembali.
252
00:21:55,458 --> 00:21:56,792
Kenapa kau melakukan itu?
253
00:21:58,792 --> 00:22:03,208
Kau seharusnya tak pergi. Kau
harusnya bermain dengan mereka di rumah.
254
00:22:03,250 --> 00:22:04,792
Ada pipa gas meledak.
255
00:22:05,708 --> 00:22:07,708
Polisi membawaku.
256
00:22:13,333 --> 00:22:14,583
Ini sudah berakhir.
257
00:22:17,292 --> 00:22:19,292
Kita harus menjual mainanmu.
258
00:22:34,250 --> 00:22:35,667
Biarkan aku menjaga Wala.
259
00:22:36,417 --> 00:22:37,333
Tidak.
260
00:22:38,042 --> 00:22:43,000
Tolong, biarkan aku menjaga Wala.
261
00:22:45,417 --> 00:22:47,333
Aku tenang kalau ada dia di dekatku.
262
00:22:48,958 --> 00:22:51,292
Aku akan mencarikanmu Wala baru.
263
00:22:58,083 --> 00:22:59,917
Pergi ucapkan selamat tinggal.
264
00:23:05,708 --> 00:23:07,917
Beri aku waktu.
265
00:23:25,708 --> 00:23:26,792
Aku pergi.
266
00:23:31,167 --> 00:23:32,042
Ya...
267
00:23:33,417 --> 00:23:35,750
Paman Kiryl mengajakmu berlibur.
268
00:23:35,792 --> 00:23:38,500
Aku mau tinggal bersamamu.
269
00:23:39,000 --> 00:23:40,750
Ini hanya sebentar.
270
00:23:40,792 --> 00:23:43,042
Aku tak mau hidup tanpamu.
271
00:23:48,917 --> 00:23:50,583
Sayang�
272
00:23:57,167 --> 00:23:58,667
Lihat aku.
273
00:24:01,792 --> 00:24:03,167
Aku menyanyangimu.
274
00:24:03,875 --> 00:24:06,875
Tolong jangan tinggalkan aku.
275
00:24:11,542 --> 00:24:14,000
Tak ada yang bisa memisahkan kita.
276
00:24:17,083 --> 00:24:20,000
- Apa yang kita bagikan�
- Abadi.
277
00:24:23,292 --> 00:24:24,375
Abadi.
278
00:24:26,667 --> 00:24:27,958
Abadi.
279
00:25:21,292 --> 00:25:22,458
Dimana anak-anak?
280
00:25:22,500 --> 00:25:25,583
Aku tak tahu. Hilang.
Aku juga mencari mereka.
281
00:25:34,292 --> 00:25:35,583
Aku akan menembak burungmu.
282
00:25:39,500 --> 00:25:42,250
Pusat perbelanjaan Dream Town
di Ukraina.
283
00:25:44,667 --> 00:25:46,500
Dia akan menjualnya di sana.
284
00:25:49,208 --> 00:25:52,083
? Buaya dan kuda nil ?
285
00:25:52,125 --> 00:25:54,583
? Monyet dan ikan paus ?
286
00:25:54,833 --> 00:25:57,917
? Dan burung beo hijau ?
287
00:26:00,375 --> 00:26:03,708
? Dan burung beo hijau ?
288
00:26:10,500 --> 00:26:14,292
Mereka dalam perjalanan
ke perbatasan Ukraina. Cari truknya.
289
00:26:23,250 --> 00:26:24,583
Aku sudah di sini.
290
00:26:33,292 --> 00:26:35,458
RUSIA - UKRAINA
291
00:26:35,500 --> 00:26:39,750
Matikan mesin.
Keluar dan buka bagian belakang.
292
00:26:39,792 --> 00:26:41,292
Cepat.
293
00:26:52,833 --> 00:26:56,083
- Aku kenal orang ini. Biar kuperiksa.
- Oke.
294
00:27:09,375 --> 00:27:10,875
Mereka mencarimu.
295
00:27:14,625 --> 00:27:15,792
Semoga harimu menyenangkan.
296
00:27:42,833 --> 00:27:44,542
Kenapa mereka membiarkannya lewat?
297
00:27:44,583 --> 00:27:47,500
Karena mereka bajingan korup.
298
00:27:49,125 --> 00:27:50,917
Keluar dari sini!
299
00:27:53,333 --> 00:27:55,042
Akankah Ukraina membantuku?
300
00:27:56,375 --> 00:27:59,958
Aku tak bisa membantumu di sini.
Bukan wewenangku.
301
00:28:00,500 --> 00:28:02,458
Sulit... Aku akan pergi kesana.
302
00:28:03,292 --> 00:28:05,833
Mereka tak akan membiarkanku
melintasi perbatasan.
303
00:28:06,125 --> 00:28:08,000
- Kau punya paspor?
- Ya.
304
00:28:08,417 --> 00:28:10,167
Aku akan mengatur mobil untukmu.
305
00:28:12,208 --> 00:28:14,000
KIEV
306
00:28:20,000 --> 00:28:21,417
- Kau mau kemana?
- Kenapa?
307
00:28:21,458 --> 00:28:23,458
Aku tak peduli.
Antar temanku ke Kiev.
308
00:28:23,708 --> 00:28:24,542
Oke.
309
00:28:26,833 --> 00:28:28,458
Terimakasih untuk semuanya.
310
00:28:32,000 --> 00:28:34,042
Kupikir kita mungkin bisa berhubungan.
311
00:28:35,042 --> 00:28:36,833
Sayang sekali aku tak bisa
membaca pikiranmu.
312
00:28:37,125 --> 00:28:38,667
Ayo pergi.
313
00:28:45,375 --> 00:28:48,333
Di Sini. Berhenti disini.
314
00:29:23,667 --> 00:29:25,833
Permisi.
315
00:29:31,000 --> 00:29:32,000
Mereka sehat?
316
00:29:35,292 --> 00:29:36,708
Mereka sudah di periksa.
317
00:29:37,708 --> 00:29:41,042
- Satu rumah, satu pengguna.
- Mereka terlihat mengantuk.
318
00:29:41,083 --> 00:29:43,250
Kubius mereka biar tenang.
319
00:29:44,375 --> 00:29:45,583
Jadi?
320
00:29:47,000 --> 00:29:48,250
Mahal.
321
00:29:51,708 --> 00:29:53,583
Dua gadis masih perawan.
322
00:29:55,333 --> 00:29:57,042
Si kecil di sebelah kanan itu?
323
00:29:59,625 --> 00:30:01,042
Barang baru.
324
00:30:01,625 --> 00:30:04,333
- Mungkin akan kusimpan untukku sendiri.
- Dia akan kehilangan nilai.
325
00:30:06,708 --> 00:30:07,833
Ini hari ulang tahunku.
326
00:30:08,583 --> 00:30:10,417
Baiklah, diskon 2000 dan kami
akan mengambilnya.
327
00:30:32,167 --> 00:30:33,375
Hei, anak-anak.
328
00:30:34,125 --> 00:30:35,292
Aku Paman Ruslan...
329
00:30:36,417 --> 00:30:38,167
dan ini Paman Liviu.
330
00:30:38,708 --> 00:30:40,375
Kita akan pergi berlibur.
331
00:30:40,833 --> 00:30:41,917
Kemana?
332
00:30:42,958 --> 00:30:46,208
Ke tempat terindah di dunia�
Moldova.
333
00:31:08,875 --> 00:31:13,125
Aku polisi. Putriku telah diculik.
Tutup semua pintu keluar.
334
00:31:13,167 --> 00:31:15,042
Kunci pintu-pintu. Cepat.
335
00:31:16,292 --> 00:31:18,667
Kau tak bisa masuk.
Pintu-pintu terkunci.
336
00:31:18,708 --> 00:31:20,583
Pintu-pintu terkunci.
337
00:31:21,583 --> 00:31:23,042
Akses terlarang.
338
00:31:29,208 --> 00:31:34,083
Mereka pasti telah mengubahnya.
Dia hanya dikenali dari sepatunya.
339
00:31:35,167 --> 00:31:37,375
Hentikan rekamannya.
Putar ulang.
340
00:31:39,708 --> 00:31:40,833
Nyalakan.
341
00:31:48,625 --> 00:31:53,000
ROTHERHAM, INGGRIS
LIMA TAHUN KEMUDIAN
342
00:32:28,500 --> 00:32:30,375
Apa aku bicara dengan
Komisaris Goc?
343
00:32:30,417 --> 00:32:33,958
Dengan Inspektur Detektif Joan
Foster dari Polisi Rotherham di Inggris.
344
00:32:34,000 --> 00:32:35,458
Tunggu.
345
00:32:36,250 --> 00:32:39,708
- Jam berapa ini?
- Maaf aku membangunkanmu.
346
00:32:40,125 --> 00:32:43,375
Menurut Interpol,
kau mencari lima anak di Rusia.
347
00:32:43,667 --> 00:32:45,208
Tunggu.
348
00:32:46,000 --> 00:32:48,333
- Kau menemukan mereka?
- Salah satu diantara mereka.
349
00:32:49,125 --> 00:32:51,333
Atau, itu yang tersisa dari mereka,
sayangnya.
350
00:32:53,042 --> 00:32:54,792
Interpol tak membantu?
351
00:32:57,542 --> 00:32:59,167
Aku biayai sendiri.
352
00:33:11,458 --> 00:33:14,167
Bagaimana kau tahu dia
salah satu gadis yang hilang?
353
00:33:14,208 --> 00:33:18,375
Rekonstruksi wajah komputer cocok�
354
00:33:18,417 --> 00:33:22,500
foto lama Romana Flavowa,
diculik di Slovakia.
355
00:33:23,292 --> 00:33:26,958
Kami bandingkan DNA-nya dengan
DNA orang tuanya dan itu cocok.
356
00:33:27,375 --> 00:33:30,000
- Berapa umurnya?
- Sebelas.
357
00:33:34,333 --> 00:33:37,500
Menurutmu kenapa dia jadi korban
perdagangan seks?
358
00:33:37,875 --> 00:33:40,667
Dia punya tes kehamilan positif.
359
00:33:43,625 --> 00:33:44,875
Dia hamil.
360
00:33:47,208 --> 00:33:50,667
Empat belas minggu.
Janin disimpan secara terpisah.
361
00:33:50,708 --> 00:33:52,042
Anak umur sebelas tahun?
362
00:33:54,500 --> 00:33:56,167
Apa itu mungkin?
363
00:33:56,583 --> 00:33:59,833
Jika dia aktif secara seksual
di usia muda, ya.
364
00:34:00,375 --> 00:34:02,083
Dan anak-anak lainnya?
365
00:34:02,708 --> 00:34:05,708
Apa ada petunjuk yang bisa
membawa kita ke Ola-ku?
366
00:34:06,458 --> 00:34:09,000
Ini ada di ponsel gadis itu.
367
00:34:12,208 --> 00:34:13,958
Ada taman bermain di luar.
368
00:34:15,500 --> 00:34:16,542
Kau mengenalinya?
369
00:34:17,542 --> 00:34:18,708
Ada banyak seperti itu.
370
00:34:22,917 --> 00:34:24,000
Apa yang mereka lakukan?
371
00:34:26,333 --> 00:34:29,625
- Taman bermain Rotherham.
- Taman bermain Rotherham?
372
00:34:30,000 --> 00:34:34,042
Inisiatif baru dari pemerintah kota untuk
membuat taman bermain di seluruh kota.
373
00:34:34,667 --> 00:34:36,667
Berapa banyak yang sudah
mereka bangun?
374
00:34:37,667 --> 00:34:39,667
Tidak tahu. Puluhan, kurasa.
375
00:34:41,333 --> 00:34:42,500
Kita harus memeriksa itu semua.
376
00:34:43,625 --> 00:34:47,250
Jika kita temukan taman bermain ini,
kita bisa identifikasi apartemennya.
377
00:34:47,500 --> 00:34:50,833
Dan orang yang mengambil
foto-foto ini.
378
00:35:06,667 --> 00:35:07,875
Ini taman bermain.
379
00:35:08,958 --> 00:35:12,208
Pasti ini.
Dan ini apartemennya.
380
00:35:37,208 --> 00:35:39,167
Polisi, tiarap!
381
00:35:40,417 --> 00:35:42,292
Tiarap di lantai, sekarang!
382
00:35:56,292 --> 00:35:58,000
Stephanie Lorenzo,
aku menangkapmu...
383
00:35:58,042 --> 00:36:00,625
karena dicurigai memproduksi dan
foto anak-anak yang tak senonoh.
384
00:36:00,667 --> 00:36:01,708
Kau tak harus katakan apa pun.
Itu bisa merusak pembelaanmu.
385
00:36:01,750 --> 00:36:02,875
Jika kau tak menjawab saat
di tanyai...
386
00:36:02,917 --> 00:36:04,292
yang nantinya kau gunakan
di pengadilan.
387
00:36:04,333 --> 00:36:07,000
Apa pun yang kau katakan bisa digunakan
sebagai bukti untuk melawanmu. Mengerti?
388
00:36:07,042 --> 00:36:08,375
Persetan denganmu.
389
00:36:12,625 --> 00:36:13,500
Ini.
390
00:36:14,792 --> 00:36:16,042
Tutupi dirimu.
391
00:36:17,333 --> 00:36:18,333
Kau tak apa?
392
00:36:18,958 --> 00:36:21,083
Kau minum atau minum obat?
393
00:36:22,250 --> 00:36:23,375
Mari kita bicara.
394
00:36:24,125 --> 00:36:25,708
Bisa kau beri tahu namamu?
395
00:36:27,125 --> 00:36:30,375
- Namaku banyak.
- Tapi kuminta nama aslimu.
396
00:36:34,542 --> 00:36:37,417
Dengar.
Kami bisa membawamu pulang.
397
00:36:37,458 --> 00:36:40,250
Ya, tentu saja. Kau bisa
melakukan apapun yang kau mau.
398
00:36:41,042 --> 00:36:42,250
Kami mau membantumu.
399
00:36:44,250 --> 00:36:46,333
- Kau harus pergi.
- Kenapa?
400
00:36:47,542 --> 00:36:49,458
Dia dan aku saja.
401
00:36:53,792 --> 00:36:54,917
Aku akan memeriksa sekita sini.
402
00:37:00,000 --> 00:37:01,458
Sekarang apa?
403
00:37:02,167 --> 00:37:05,167
Kau gila?
Kau di bawah umur.
404
00:37:06,917 --> 00:37:09,000
Kau mau apa?
Memborgolku?
405
00:37:11,500 --> 00:37:12,583
Siapa namamu?
406
00:37:13,000 --> 00:37:18,125
Namaku Candy atau Stella atau
Sweetie atau Kitty.
407
00:37:18,667 --> 00:37:23,958
Dengar, namaku Robert Goc.
408
00:37:24,000 --> 00:37:25,750
Aku komisaris polisi dari Polandia.
409
00:37:25,792 --> 00:37:29,042
Polandia? Kau datang
ke sini untuk melihatku?
410
00:37:30,333 --> 00:37:32,333
Berhenti dengan omong kosong
konyol itu.
411
00:37:34,250 --> 00:37:36,167
Aku tahu kau menginginkannya.
412
00:37:39,042 --> 00:37:40,250
Aku�
413
00:37:44,208 --> 00:37:45,208
Aku�
414
00:37:48,000 --> 00:37:49,083
Aku mencari gadis ini.
415
00:37:50,542 --> 00:37:54,458
Kau menyimpan fotonya di hatimu.
Dia pacarmu?
416
00:37:55,042 --> 00:37:56,167
Kau lihatlah.
417
00:38:00,583 --> 00:38:02,083
Aku harus ke toilet.
418
00:38:18,417 --> 00:38:20,083
Berengsek.
419
00:38:20,417 --> 00:38:21,417
Apa itu?
420
00:38:24,583 --> 00:38:25,833
Aku�
421
00:38:27,167 --> 00:38:29,208
Aku sudah terlalu lama
dalam hal ini.
422
00:38:32,917 --> 00:38:34,500
Bertahun-tahun�
423
00:38:35,000 --> 00:38:38,667
menonton film-film menjijikkan,
foto-foto itu yang membuatku muak...
424
00:38:40,875 --> 00:38:43,375
mencoba melihat ke dalam pikiran...
425
00:38:47,125 --> 00:38:48,625
Entah apa yang terjadi padaku.
426
00:38:50,917 --> 00:38:54,833
Untuk melihat ke dalam pikiran
seorang pedofil...
427
00:38:55,792 --> 00:38:59,625
Aku harus melihat anak-anak
seperti dia.
428
00:39:01,083 --> 00:39:02,667
Sebagai objek seks.
429
00:39:04,458 --> 00:39:05,917
Kau perlu bicara dengan seseorang.
430
00:39:15,208 --> 00:39:18,667
Aku akan mengirimkan nomor
psikologku, oke?
431
00:39:22,083 --> 00:39:22,958
Terima kasih.
432
00:39:32,333 --> 00:39:33,833
Berhenti. Kembali.
433
00:39:39,125 --> 00:39:40,125
Kapan dia di sini?
434
00:39:41,500 --> 00:39:42,625
Dia disini.
435
00:39:45,792 --> 00:39:47,417
Itu dia, dia memakai wig.
436
00:39:52,958 --> 00:39:54,000
Buka pintunya.
437
00:39:56,792 --> 00:39:58,167
Buka.
438
00:39:59,917 --> 00:40:03,417
Brengsek.
439
00:40:03,458 --> 00:40:05,667
Brengsek.
440
00:40:05,708 --> 00:40:07,583
Kau tahu kenapa ada di sini?
441
00:40:08,250 --> 00:40:09,667
Tidak.
442
00:40:09,708 --> 00:40:12,042
Kau telah ditangkap karena
dicurigai memproduksi�
443
00:40:12,083 --> 00:40:14,333
dan penyebaran gambar cabul
anak-anak.
444
00:40:15,208 --> 00:40:16,375
Itu disebut seni.
445
00:40:23,667 --> 00:40:25,125
Dan kau menyebut ini seni?
446
00:40:25,833 --> 00:40:27,042
Ya.
447
00:40:27,083 --> 00:40:29,458
Jika kau seniman,
Kau juga akan punya penggemar.
448
00:40:30,250 --> 00:40:32,292
Seseorang harus bersedia
membayar untuk ini.
449
00:40:32,667 --> 00:40:35,833
- Tentu saja.
- Aku mau nama.
450
00:40:39,500 --> 00:40:42,208
Kau tak tahu seberapa dalam kau
terlibat dalam kasus saat ini.
451
00:40:43,458 --> 00:40:47,542
Gadis ini ada di database
anak hilang Interpol,
452
00:40:47,583 --> 00:40:50,542
jadi aku tak akan tenang
jika jadi kau.
453
00:40:54,125 --> 00:40:57,833
Kuperingatkan,
ini kesempatan terakhirmu.
454
00:40:59,292 --> 00:41:02,958
Jadi sekarang beri tahu kami
di mana dia?
455
00:41:08,083 --> 00:41:09,250
Tak tahu.
456
00:41:10,667 --> 00:41:15,000
Aku sedang syuting di jalan saat
dia mendatangiku dan bilang,
457
00:41:16,125 --> 00:41:18,417
"Bisa kau lakukan pemotretan untukku?".
458
00:41:31,667 --> 00:41:32,875
Tunggu di sini.
459
00:41:54,083 --> 00:41:57,417
Kau suka menghabiskan waktu
dengan teman bermain kecilmu, kan?
460
00:42:03,958 --> 00:42:08,667
Aku mau kau melepaskan seorang
wanita bernama Stephanie Lorenzo.
461
00:42:09,375 --> 00:42:11,000
Dia fotograferku.
462
00:42:11,542 --> 00:42:14,250
Sepertinya kau
menjemputnya satu jam yang lalu.
463
00:42:16,708 --> 00:42:18,958
Aku tahu itu sulit...
464
00:42:19,000 --> 00:42:21,083
tapi kau suka pestaku...
465
00:42:21,125 --> 00:42:24,333
di mana kau bertemu semua wajah
seksi dan segar itu�
466
00:42:25,458 --> 00:42:27,042
Benar, kan?
467
00:42:32,042 --> 00:42:34,917
Kau tak bisa menuntut dia untuk ini.
Itu tak akan bertahan di pengadilan.
468
00:42:34,958 --> 00:42:37,417
Kami sedang memprosesnya.
Dia akan buka semuanya.
469
00:42:37,458 --> 00:42:38,875
Apa dia sudah mengatakan sesuatu?
470
00:42:39,458 --> 00:42:42,375
- Tidak, belum.
- Kalau begitu lepaskan dia.
471
00:42:43,292 --> 00:42:44,500
Kau punya kesempatan.
472
00:43:00,000 --> 00:43:00,917
Maaf.
473
00:43:00,958 --> 00:43:04,208
Aku akan berikan semua foto pada pers dan
beri tahu kau segera setelah kami temukan.
474
00:43:06,292 --> 00:43:08,708
Kau perlu tumpangan ke bandara?
475
00:43:10,000 --> 00:43:12,250
Aku selalu mau melakukan
tamasya di Rotherham.
476
00:43:52,833 --> 00:43:55,042
Stephanie, di mana kau simpan
peralatan makan?
477
00:43:55,083 --> 00:43:56,833
Laci atas, di bawah kompor.
478
00:44:07,667 --> 00:44:09,583
Aku perlu mencari fotografer baru?
479
00:44:10,583 --> 00:44:13,208
- Tidak.
- Kau bilang apa pada mereka?
480
00:44:13,958 --> 00:44:16,125
Jasmine, aku tak akan pernah
memberitahu mereka apapun.
481
00:44:18,917 --> 00:44:22,292
Bagus. Aku percaya padamu.
482
00:44:24,292 --> 00:44:26,000
Persetan.
483
00:44:28,292 --> 00:44:33,208
Oke. Jadi cetakkan aku
pembesaran ini...
484
00:44:33,583 --> 00:44:35,958
Ada apa denganmu?
485
00:44:36,000 --> 00:44:40,625
�dan yang satu ini.
Bawa mereka ke air mancur, oke?
486
00:44:42,042 --> 00:44:43,917
Sampai jumpa di pesta anak,
oke, sayang?
487
00:45:17,917 --> 00:45:19,167
Dimana gadis itu?
488
00:45:21,042 --> 00:45:22,292
Persetan kau.
489
00:45:35,458 --> 00:45:37,375
Kau pikir itu membuatku takut?
490
00:45:40,000 --> 00:45:42,625
Jariku baru saja dipotong.
491
00:45:49,417 --> 00:45:51,042
Aku tahu, jadi�
492
00:45:56,083 --> 00:45:57,833
Kau tahu apa yang kupikirkan?
493
00:46:02,708 --> 00:46:03,958
Seks.
494
00:46:08,542 --> 00:46:09,625
Seks.
495
00:46:14,792 --> 00:46:16,208
Persetan.
496
00:46:28,542 --> 00:46:30,083
Saat aku selesai denganmu...
497
00:46:31,250 --> 00:46:33,167
Kau tak akan pernah mengambil
satu foto pun lagi.
498
00:46:33,917 --> 00:46:38,042
Dan bahkan jika kau melakukannya,
kau tak akan pernah melihatnya.
499
00:46:39,792 --> 00:46:43,083
- Kau polisi.
- Ya, aku polisi.
500
00:46:45,583 --> 00:46:50,833
- Kau tak akan melakukannya.
- Aku polisi di Polandia, bukan di sini.
501
00:46:55,125 --> 00:46:58,208
- Persetan.
- Dimana dia?
502
00:46:58,875 --> 00:47:00,625
- Mau kehilangan mata lagi?
- Tidak, istana.
503
00:47:00,667 --> 00:47:01,583
Istana yang mana?
504
00:47:01,625 --> 00:47:03,583
Tempat pesta anak-anak.
505
00:47:03,625 --> 00:47:06,333
- Mereka gunakan untuk pemotretan.
- Dimana itu?
506
00:47:06,375 --> 00:47:08,833
Jalan Jason 22.
507
00:47:08,875 --> 00:47:10,417
Mereka adakan pesta di sana
malam ini.
508
00:47:11,000 --> 00:47:13,917
- Bagaimana aku bisa masuk ke sana?
- Kata sandinya Abaddon.
509
00:47:13,958 --> 00:47:16,250
Ada sistem kendali yang menakutkan.
510
00:47:16,292 --> 00:47:19,792
Brengsek. Mereka memeriksa
mobil, jadi ambil mobilku.
511
00:47:19,833 --> 00:47:22,333
Ada topeng di lemariku. Pergilah.
512
00:47:22,583 --> 00:47:25,458
Kau akan melepaskan borgol ini?
Aku tak bisa kemana-mana!
513
00:47:25,708 --> 00:47:29,833
Kau bisa berharap begitu. Jika tidak,
kau akan habiskan sisa hidupmu�
514
00:47:31,000 --> 00:47:32,375
diborgol pada tiang itu.
515
00:47:32,625 --> 00:47:37,125
Persetan kau
Lepaskan aku dari sini. Kumohon
516
00:47:37,167 --> 00:47:39,083
Mereka akan membunuhku.
517
00:47:47,208 --> 00:47:49,667
Selamat malam.
Apa yang bisa kami bantu?
518
00:47:50,667 --> 00:47:54,250
Steven Lorenzo.
Aku punya reservasi.
519
00:47:55,250 --> 00:47:57,625
- Tolong, kata sandimu?
- Abaddon.
520
00:47:57,875 --> 00:48:00,208
Selamat malam, Tuan Lorenzo.
521
00:48:43,083 --> 00:48:45,792
- Selamat malam.
- Selamat malam, Pak, selamat datang.
522
00:48:46,042 --> 00:48:49,667
Kau membawa telepon atau perangkat
elektronik lainnya, Pak?
523
00:48:49,708 --> 00:48:51,292
- Tidak.
- Oke.
524
00:48:54,833 --> 00:48:56,750
- Selamat malam, Pak.
- Terima kasih.
525
00:50:00,292 --> 00:50:03,167
Tolong aku.
526
00:51:07,250 --> 00:51:09,167
Kami memanggil para utusan iman.
527
00:51:10,833 --> 00:51:14,375
Kita akan tiba dalam terang yang
mulia dengan korban yang kupilih.
528
00:51:14,417 --> 00:51:15,792
Kita akan membuatnya menderita.
529
00:51:16,083 --> 00:51:18,917
Datang melalui portal.
Datang.
530
00:51:19,167 --> 00:51:25,125
Atas nama Abaddon, sang
Penghancur, persaudaraan malam.
531
00:51:25,667 --> 00:51:29,125
Hibur aku.
532
00:51:29,167 --> 00:51:33,000
Kita hidup di sayap panas neraka.
533
00:51:33,042 --> 00:51:37,708
Dan tinggal di kuil iblis.
Bangun�
534
00:51:38,000 --> 00:51:40,708
Tunjukan dirimu�
535
00:51:40,750 --> 00:51:42,583
dan tusuk paru-parunya
dengan belati.
536
00:52:11,792 --> 00:52:12,625
Siapa kau?
537
00:52:13,917 --> 00:52:16,083
Hanya Polisi Polandia.
538
00:52:16,792 --> 00:52:20,458
Kenapa kau datang kesini?
kuyakin kau bahkan tak tahu itu, kan?
539
00:52:20,500 --> 00:52:23,708
Dia mencari Permen.
Mereka menculiknya di Polandia.
540
00:52:25,083 --> 00:52:26,500
Kita harus menyingkirkannya.
541
00:52:26,833 --> 00:52:31,667
Kusarankan kita membebaskan dia
dari larangannya sendiri.
542
00:52:38,458 --> 00:52:42,667
Mulai sekarang kita memiliki
beberapa minat yang sama�
543
00:52:43,333 --> 00:52:45,667
termasuk menghindari penemuan.
544
00:52:51,417 --> 00:52:55,667
Manjakan matamu dengan wajahnya�
545
00:52:56,167 --> 00:52:59,917
lehernya, dadanya�
546
00:52:59,958 --> 00:53:04,917
pinggulnya, semua untuk
kesenanganmu.
547
00:53:05,708 --> 00:53:09,625
Aku hampir lupa,
kami mengeluarkan amandelnya.
548
00:53:09,667 --> 00:53:13,125
Jadi tak ada refleks muntah yang
bisa hilangkan kesenanganmu.
549
00:53:13,417 --> 00:53:16,083
Jangan lakukan ini, kumohon.
550
00:53:17,292 --> 00:53:19,958
Mari kita cari tahu siapa
kau sebenarnya.
551
00:53:20,000 --> 00:53:22,250
Jangan. Tidak.
552
00:53:22,292 --> 00:53:24,583
Jangan lakukan ini.Kumohon.
553
00:53:24,625 --> 00:53:27,542
Hei, kumohon. Tidak.
554
00:53:27,583 --> 00:53:31,000
Tidak. Jangan lakukan itu.
555
00:53:31,042 --> 00:53:34,542
Tidak.
556
00:53:37,042 --> 00:53:40,042
- Jadi kau salah satu dari kami.
- Aku akan membunuhmu.
557
00:53:40,083 --> 00:53:42,875
Aku akan membunuhmu, pelacur sialan.
558
00:53:42,917 --> 00:53:46,250
Kau benar-benar membenciku?
Atau dirimu sendiri?
559
00:53:46,292 --> 00:53:50,125
Aku akan membunuhmu.
560
00:53:51,292 --> 00:53:54,875
Kau sudah merasakannya dan akan
kembali lagi.
561
00:53:54,917 --> 00:53:58,875
Bukan sebagai polisi, tapi
sebagai dirimu yang sebenarnya.
562
00:53:58,917 --> 00:54:00,333
Kau membebaskan dirimu sendiri.
563
00:54:01,708 --> 00:54:04,958
Salam Setan.
564
00:54:05,250 --> 00:54:06,667
Tidak.
565
00:54:06,708 --> 00:54:09,125
Tidak.
566
00:54:40,458 --> 00:54:41,375
Halo?
567
00:54:42,125 --> 00:54:45,500
Aku mau melaporkan mayat
wanita di Flat 21, Frensham House.
568
00:54:46,083 --> 00:54:47,208
Tolong kirimkan seseorang.
569
00:54:54,667 --> 00:54:57,458
Halo? Aku mau membuat janji
dengan Dr. Sandler.
570
00:54:57,500 --> 00:55:00,042
Aku mendapatkan namanya dari
Inspektur Jane Foster.
571
00:55:00,083 --> 00:55:02,333
Seorang gadis berusia
12 tahun dilaporkan hilang.
572
00:55:02,375 --> 00:55:04,083
Dia memiliki rambut hitam panjang
dan mata cokelat.
573
00:55:04,125 --> 00:55:05,417
ROTHERHAM:
POLISI MENCARI GADIS YANG HILANG
574
00:55:05,667 --> 00:55:09,083
Jika kau melihatnya,
hubungi polisi atau Interpol.
575
00:55:09,125 --> 00:55:12,125
Tn. Goc?
576
00:55:12,875 --> 00:55:14,833
Dr. Sandler bisa menemuimu sekarang.
577
00:55:16,083 --> 00:55:17,292
Mereka�
578
00:55:19,417 --> 00:55:24,458
Mereka melakukan ritual aneh di sana.
579
00:55:25,625 --> 00:55:27,708
Apa sebenarnya yang terjadi di sana?
580
00:55:33,667 --> 00:55:37,083
Aku sudah berburu pedofil
selama delapan tahun.
581
00:55:38,333 --> 00:55:39,792
Dan kemudian, suatu hari�
582
00:55:44,917 --> 00:55:46,375
Aku menjadi�
583
00:55:51,125 --> 00:55:54,375
Apa gadis ini mengubahmu
secara seksual?
584
00:56:03,208 --> 00:56:04,417
Aku mengerti.
585
00:56:06,792 --> 00:56:10,208
Aku telah menyelidiki banyak
pelaku yang�
586
00:56:10,250 --> 00:56:14,833
tidak tertarik pada anak-anak
sepanjang hidup mereka.
587
00:56:15,417 --> 00:56:19,083
Dan tiba-tiba, suatu hari mereka
menyadari kalau mereka�
588
00:56:21,042 --> 00:56:23,333
tertarik oleh seorang anak
berusia 12 tahun.
589
00:56:25,625 --> 00:56:29,167
Tapi aku polisi.
590
00:56:30,833 --> 00:56:32,750
Aku polisi yang meringkus pedofil.
591
00:56:34,708 --> 00:56:38,583
Terkadang orang memilih profesinya�
592
00:56:38,958 --> 00:56:44,292
hanya karena mereka secara tak
sadar terangsang oleh anak-anak.
593
00:56:44,792 --> 00:56:48,042
Itu hanya teori, tapi...
594
00:56:51,542 --> 00:56:52,958
Apa maksudmu?
595
00:56:53,667 --> 00:56:56,917
Aku pedofil?
596
00:56:56,958 --> 00:56:59,000
Kau bukan pedofil.
597
00:57:00,083 --> 00:57:01,292
Setidaknya�
598
00:57:02,417 --> 00:57:07,542
Jangan sampai kau dengan
sengaja menyakiti seorang anak.
599
00:57:25,250 --> 00:57:27,458
Bisa kau lempar bola itu kembali?
600
00:57:37,333 --> 00:57:39,042
Bisa kuminta kembali?
601
00:57:54,167 --> 00:57:55,417
Aku tahu kau akan kembali.
602
00:57:59,625 --> 00:58:01,083
Aku mau buat kesepakatan.
603
00:58:02,958 --> 00:58:05,667
Kembalikan Ola dan aku pergi.
604
00:58:06,542 --> 00:58:10,083
Aku akan melupakan semua ini.
605
00:58:10,125 --> 00:58:12,042
Aku mau kau mengingatnya.
606
00:58:12,667 --> 00:58:16,042
Aku mau kau menyadari
siapa dirimu sebenarnya.
607
00:58:16,083 --> 00:58:18,250
Aku tak peduli apa
yang terjadi padaku.
608
00:58:21,375 --> 00:58:23,833
Satu-satunya hal yang membuatku
bertahan adalah gadis itu.
609
00:58:25,125 --> 00:58:27,083
Jadi sekarang kau jatuh
cinta padanya?
610
00:58:28,167 --> 00:58:31,667
Anak-anak bukanlah keahlianku.
611
00:58:34,167 --> 00:58:36,208
Aku lebih suka memiliki pria sejati.
612
00:58:37,417 --> 00:58:41,917
Aku suka wanita mendominasi dalam hidup,
dan pria mendominasi di tempat tidur.
613
00:58:41,958 --> 00:58:46,833
Siang hari aku suka mengatur sesuatu, tapi pada
malam hari aku suka menyesuaikan diri dengan pria.
614
00:58:50,000 --> 00:58:52,792
Aku bisa terbiasa dengan seleramu.
615
00:58:52,833 --> 00:58:53,917
Kumohon.
616
00:58:54,875 --> 00:58:57,292
Biarkan kubawa Ola ke ibunya.
617
00:58:59,000 --> 00:59:02,708
Atau aku bersumpah akan
menghancurkan semua ini. Paham?
618
00:59:03,417 --> 00:59:05,250
Aku takut itu tak akan terjadi.
619
00:59:07,500 --> 00:59:10,917
Setelah foto Ola dipublikasikan
di media oleh polisi�
620
00:59:12,042 --> 00:59:13,625
Aku membuatnya menjadi
perawan lagi.
621
00:59:14,042 --> 00:59:16,000
Aku akan memperbaiki selaput daramu�
622
00:59:16,042 --> 00:59:18,333
dengan memasukkan sepotong
jaringan dari dinding vaginamu.
623
00:59:18,375 --> 00:59:22,875
Saat sembuh, itu tumbuh kembali.
Jahitan akan menyatu dengan sendirinya.
624
00:59:22,917 --> 00:59:26,583
Jika rusak lagi, itu tak akan lebih
menyakitkan dari yang pertama kali.
625
00:59:29,417 --> 00:59:32,125
- Untuk apa?
- Aku menjualnya ke luar negeri.
626
00:59:34,125 --> 00:59:37,083
- Di mana?
- Di tempat yang tak akan kau temukan.
627
00:59:39,833 --> 00:59:42,417
- Di mana?
- Thailand.
628
00:59:49,875 --> 00:59:52,542
- Mulai.
- Hai, namaku Vivian.
629
00:59:52,583 --> 00:59:56,792
Aku berumur 12 tahun dan aku masih
perawan. Aku sangat ceria dan spontan�
630
00:59:56,833 --> 00:59:59,500
dan aku mencari teman
yang bisa menunjukkan dunia.
631
00:59:59,542 --> 01:00:03,458
Orang tuaku sudah meninggal dan aku
tak punya keluarga untuk merawatku.
632
01:00:03,500 --> 01:00:05,875
Aku menunggumu menemukanku.
633
01:00:05,917 --> 01:00:08,500
- Siapa yang membelinya?
- Kau mau lakukan apa?
634
01:00:10,208 --> 01:00:11,500
Membunuhku?
635
01:00:13,458 --> 01:00:16,833
Ayolah. Jangan terlalu stres.
636
01:00:17,458 --> 01:00:19,792
- Siapa yang membelinya?
- Tak lucu.
637
01:00:20,167 --> 01:00:24,042
- Siapa yang membelinya?
- Lebih kuat.
638
01:00:25,375 --> 01:00:28,000
Kau bisa merasakan kehidupan
mengalir dari tubuhku?
639
01:00:28,958 --> 01:00:32,458
- Siapa yang membelinya?
- Ini menyenangkan.
640
01:00:34,500 --> 01:00:36,000
Siapa?
641
01:00:36,250 --> 01:00:40,875
Aku merasakan hidup�
642
01:00:42,250 --> 01:00:45,667
- Apa?
- Tak berarti.
643
01:00:46,167 --> 01:00:50,000
Dalam bisnis ini, kau harus
punya kebijaksanaan yang tinggi.
644
01:00:50,042 --> 01:00:51,958
Terbang kemana dia?
645
01:00:52,583 --> 01:00:54,542
Perasaan yang luar biasa...
646
01:01:01,333 --> 01:01:04,042
1,5 juta anak terjual tiap tahun.
647
01:01:04,292 --> 01:01:07,458
Di seluruh dunia, 300 juta orang
adalah budak.
648
01:01:07,500 --> 01:01:10,583
Perdagangan narkoba dan senjata
ilegal masih lebih menguntungkan.
649
01:01:11,417 --> 01:01:15,917
Tapi perdagangan budak adalah bisnis
kriminal yang paling cepat berkembang?
650
01:01:17,542 --> 01:01:21,625
Kau tak mengubah apa pun dengan selamatkan
satu gadis. Kau pikir bisa hentikan kami?
651
01:01:22,500 --> 01:01:24,417
Kau bahkan tak bisa menghentikanku.
652
01:01:30,583 --> 01:01:34,167
BANGKOK, EMPAT TAHUN KEMUDIAN
653
01:01:38,042 --> 01:01:42,375
Di sekitar bebatuan yang terjal,
bajingan kasar itu berlari.
654
01:01:44,542 --> 01:01:48,917
Di sekitar bebatuan yang terjal,
bajingan kasar itu berlari.
655
01:02:21,958 --> 01:02:25,875
Bangunlah, bodoh.
656
01:02:28,417 --> 01:02:31,583
- Hai sayang, apa kabar?
- Kau mendapatkan keju parmesan?
657
01:02:31,625 --> 01:02:37,042
Ya. Dan sebotol Ribera del Duero 2004.
Tak ada yang lebih baik, ya?
658
01:02:37,375 --> 01:02:39,500
Kau tahu aku bekerja malam ini.
659
01:02:39,542 --> 01:02:44,000
Aku tahu. Dia sudah menunggu 15 tahun,
jadi tambahan 15 menit tak ada salahnya.
660
01:02:44,042 --> 01:02:46,333
- Kita minum saat kau sampai di rumah, oke?
- Aku mencintaimu.
661
01:02:46,375 --> 01:02:47,917
Aku juga mencintaimu.
662
01:03:25,250 --> 01:03:26,250
Biar kucoba.
663
01:03:30,375 --> 01:03:33,292
Ya, ampun.
664
01:03:36,333 --> 01:03:37,958
Bagaimana rasanya?
665
01:03:38,792 --> 01:03:41,292
Sangat lezat.
Ini yang terbaik darimu.
666
01:03:42,125 --> 01:03:44,833
Terima kasih.
Aku di sini untuk menyenangkanmu.
667
01:03:47,417 --> 01:03:48,333
Aku tahu.
668
01:03:50,125 --> 01:03:52,000
Aku mau kau merasa bahagia
bersamaku.
669
01:03:52,583 --> 01:03:55,083
- Aku akan melakukan itu.
- Kau tak pernah bilang.
670
01:03:55,958 --> 01:03:57,500
Aku sangat bahagia bersamamu.
671
01:03:57,542 --> 01:04:00,458
Bilang itu sesekali.
Aku suka mendengarnya.
672
01:04:01,625 --> 01:04:02,583
Oke.
673
01:04:03,875 --> 01:04:05,208
Aku harus berangkat kerja.
674
01:04:08,792 --> 01:04:10,792
Kenapa kau tak menginap malam ini?
675
01:04:11,750 --> 01:04:14,833
Kita menyalakan perapian
dan membuka botol Ribera itu.
676
01:04:14,875 --> 01:04:16,875
Ayo, tinggal saja.
677
01:04:17,500 --> 01:04:22,042
Aku tahu. Aku bisa memakai
stoking itu...
678
01:04:22,083 --> 01:04:24,875
dan celana ketat abu-abu yang
sangat kau sukai.
679
01:04:25,542 --> 01:04:26,958
Tapi�
680
01:04:27,000 --> 01:04:29,333
- Tapi kau harus berangkat kerja.
- Ya.
681
01:04:30,417 --> 01:04:33,167
- Oke.
- Daah.
682
01:04:59,333 --> 01:05:02,667
- Jadi, apa yang akan kita mainkan?
- Kami superhero.
683
01:05:03,125 --> 01:05:08,792
Aku X Jay. Ini Kapten Grip.
Dan dia Sinus Rhinus.
684
01:05:10,583 --> 01:05:12,708
- Dan aku?
- Pakai ini.
685
01:05:13,250 --> 01:05:17,542
Tunggu, X-Jay.
Pertama bayar dulu.
686
01:05:21,083 --> 01:05:23,875
Oke. Ini Putri Therian.
687
01:05:53,458 --> 01:05:56,333
Halo orang tak di kenal.
Kau menelepon Tella.
688
01:05:56,375 --> 01:05:59,458
Jika kau orang baik,
aku mau bertemu denganmu.
689
01:05:59,792 --> 01:06:05,167
Semoga kau tak menelepon dari nomor yang diblokir,
karena aku tak bisa meneleponmu kembali.
690
01:06:05,208 --> 01:06:08,708
Hai, aku orang baik.
691
01:06:12,792 --> 01:06:14,667
Hai, Jason.
692
01:06:16,167 --> 01:06:18,083
- Hai.
- Kau kecewa?
693
01:06:18,667 --> 01:06:20,667
Bukankah aku terlalu tua untukmu?
694
01:06:21,875 --> 01:06:24,292
Pria tua seperti anggur.
Ikut denganku.
695
01:06:28,667 --> 01:06:30,708
Haruskah kubantu buka baju?
696
01:06:31,417 --> 01:06:32,792
Tidak.
697
01:06:34,250 --> 01:06:36,583
Dua ratus dolar.
698
01:06:36,625 --> 01:06:39,000
- Kau mau lebih banyak?
- Apa yang kau pikirkan?
699
01:06:42,667 --> 01:06:43,625
Kau kenal dia?
700
01:06:45,167 --> 01:06:48,500
Lihat dari dekat.
Foto ini diambil empat tahun lalu.
701
01:06:49,333 --> 01:06:52,000
Aku tidak tahu. Mungkin.
702
01:06:53,833 --> 01:06:56,875
- Lima ribu.
- Oke.
703
01:07:02,000 --> 01:07:04,083
Aku akan memberimu lima ribu.
704
01:07:04,500 --> 01:07:07,958
Tapi jika kau menipuku, aku akan
kembali dan memotongmu berkeping-keping.
705
01:07:08,000 --> 01:07:12,583
Wajahmu, payudaramu, semuanya.
kau akan selesai, jadi...
706
01:07:13,500 --> 01:07:17,667
- Kau kenal dia?
- Tidak.
707
01:07:31,708 --> 01:07:35,083
Hai, aku Jason. Aku orang baik.
708
01:07:51,083 --> 01:07:52,000
Halo.
709
01:07:52,042 --> 01:07:54,625
Aku tak punya banyak waktu hari ini.
Keluargaku menunggu di rumah.
710
01:07:54,667 --> 01:07:58,208
Kami akan pergi ke pertunjukan.
Apa yang kau punya untukku kali ini?
711
01:07:59,250 --> 01:08:00,667
Ada tiga.
712
01:08:10,000 --> 01:08:13,167
- Tak apa jika kuminum di sini?
- Silahkan.
713
01:08:42,167 --> 01:08:46,000
Kau terlambat 15 menit.
Aku hampir memulainya tanpamu.
714
01:08:49,125 --> 01:08:50,042
Setengah untukmu.
715
01:08:53,332 --> 01:08:56,375
Dan... kupakai setengahnya
beli hadiah.
716
01:08:57,000 --> 01:09:00,500
- Hadiah? Hadiah apa?
- Ayo. Ayolah.
717
01:09:03,667 --> 01:09:04,832
Astaga.
718
01:09:10,625 --> 01:09:14,292
- Pelek baru.
- Ya. Kulihat kau memperhatikannya.
719
01:09:15,042 --> 01:09:16,917
Ya, benar.
720
01:09:17,542 --> 01:09:21,667
Dan� rompi anti peluru.
721
01:09:24,125 --> 01:09:25,125
Aku tak butuh itu.
722
01:09:26,707 --> 01:09:29,042
- Dimana anggurnya?
- Maaf?
723
01:09:29,082 --> 01:09:30,167
Anggur.
724
01:09:32,042 --> 01:09:36,042
Kau tak bawa sebotol anggur.
725
01:09:36,082 --> 01:09:41,542
Satu-satunya hal... aku memintamu
satu hal konyol dan kau melupakannya.
726
01:09:42,125 --> 01:09:45,082
Dasar bodoh. Pikirkan sejenak.
727
01:09:45,125 --> 01:09:48,832
Hanya ada satu hal...
Aku tak menunggu omong kosong ini.
728
01:09:48,875 --> 01:09:52,667
Aku hanya mau sebotol anggur
menemanimu, tapi tidak.
729
01:09:53,500 --> 01:09:55,875
Kau bodoh.
730
01:09:55,917 --> 01:09:57,625
Anggur. Kubilang anggur.
731
01:09:57,667 --> 01:09:59,417
Simpan itu di kepala bodohmu.
Anggur.
732
01:10:01,582 --> 01:10:05,000
- Aku selangkah lebih maju darimu, sayang.
- Apa maksudmu?
733
01:10:06,707 --> 01:10:09,457
Ini enak. Benar-benar sangat enak.
734
01:10:12,250 --> 01:10:13,750
Kau tahu apa yang akan
kita lakukan?
735
01:10:13,792 --> 01:10:15,667
Aku memesan sebotol anggur lagi.
736
01:10:16,333 --> 01:10:20,208
Kita bawa pulang dan meminumnya
di tepi kolam renang.
737
01:10:20,833 --> 01:10:21,833
Seperti yang kau mau, sayang.
738
01:10:23,500 --> 01:10:24,375
Tolong.
739
01:10:26,083 --> 01:10:30,417
Tolong sebotol anggur yang sama
dan tagihannya. Terima kasih.
740
01:10:32,500 --> 01:10:35,000
Aku yang bayar.
Aku mengundangmu.
741
01:10:35,042 --> 01:10:36,167
- Sungguh?
- Ya.
742
01:10:40,833 --> 01:10:42,375
Aku akan menebusnya untukmu�
743
01:10:43,792 --> 01:10:46,792
Di rumah, oke?
744
01:10:49,500 --> 01:10:51,458
- Kau mau anggur lagi?
- Tidak.
745
01:10:52,417 --> 01:10:55,000
- Aku butuh lagi.
- Oke, sayang.
746
01:11:01,583 --> 01:11:03,750
- Kau menginginkanku, kan?
- Ya.
747
01:11:03,792 --> 01:11:04,792
Kau dapatkan aku.
748
01:11:43,625 --> 01:11:46,625
- Tak apa.
- Tak apa.
749
01:11:56,000 --> 01:11:59,000
Santai saja, oke? Santai saja.
750
01:12:03,958 --> 01:12:06,458
Ini akan baik-baik saja, oke?
751
01:12:26,583 --> 01:12:27,958
Berhenti.
752
01:12:31,458 --> 01:12:34,250
Berhenti.
753
01:12:34,542 --> 01:12:37,583
Berhenti.
754
01:12:40,542 --> 01:12:43,375
Kubilang "Berhenti", oke?
755
01:12:47,375 --> 01:12:49,500
Oke.
756
01:12:50,417 --> 01:12:52,500
Aku di bawah, oke?
Di luar.
757
01:13:18,125 --> 01:13:20,250
Apa yang kau lakukan denganku?
758
01:13:23,458 --> 01:13:25,208
Lihat apa yang kau buat padaku.
759
01:13:30,208 --> 01:13:31,625
Lihat apa yang kau buat padaku.
760
01:13:36,083 --> 01:13:39,292
Maafkan aku, sayang.
Aku yang salah.
761
01:13:40,167 --> 01:13:41,375
Ya.
762
01:14:00,542 --> 01:14:02,583
Maafkan aku.
763
01:14:02,625 --> 01:14:06,167
- Aku tak bermaksud menyakitimu.
- Aku tahu.
764
01:14:07,042 --> 01:14:09,958
Entah apa yang terjadi padaku.
765
01:14:10,208 --> 01:14:13,792
Kau segalanya bagiku.
766
01:14:17,417 --> 01:14:20,625
Tak ada orang lain yang membuatku
bergairah sepertimu.
767
01:14:22,083 --> 01:14:24,042
Aku milikmu, hanya milikmu.
768
01:14:27,958 --> 01:14:29,875
- Sungguh?
- Ya.
769
01:14:32,667 --> 01:14:35,500
- Kau serius?
- Ya.
770
01:14:38,917 --> 01:14:40,833
Buktikan itu.
771
01:14:42,833 --> 01:14:43,917
Buktikan itu.
772
01:14:49,583 --> 01:14:50,917
Itu menyakitkan?
773
01:15:54,792 --> 01:15:55,833
Hai.
774
01:15:59,333 --> 01:16:00,208
Hai, Olala.
775
01:16:03,458 --> 01:16:04,542
Ini sudah lama sekali.
776
01:16:05,625 --> 01:16:08,667
Hai. Akulah yang meneleponlmu.
777
01:16:09,625 --> 01:16:12,000
Kami setuju $200 dan kau
menyuruhku datang.
778
01:16:12,250 --> 01:16:13,667
Aku memutuskan dengan siapa
aku bercinta.
779
01:16:14,042 --> 01:16:15,458
Pesananmu sudah dibatalkan.
780
01:16:15,500 --> 01:16:17,708
Pergi dari sini!
781
01:16:26,958 --> 01:16:28,667
Aku mau kau pulang ke ibumu.
782
01:16:34,917 --> 01:16:36,042
Hai.
783
01:16:36,958 --> 01:16:37,833
Hai.
784
01:16:39,833 --> 01:16:40,708
Ola.
785
01:16:42,708 --> 01:16:43,792
Lihat ini.
786
01:16:47,375 --> 01:16:48,583
Hei, kau lihat ini?
787
01:16:50,667 --> 01:16:52,250
Ibumu menulis ini.
788
01:16:55,917 --> 01:16:58,792
Gadis yang hilang. Empat tahun.
789
01:16:59,583 --> 01:17:01,000
Putriku, Ola�
790
01:17:02,000 --> 01:17:06,708
Langsing, rambut hitam dan
mata cokelat.
791
01:17:07,833 --> 01:17:10,500
Jika kau pernah melihatnya,
tolong bantu.
792
01:17:11,875 --> 01:17:13,333
Hei, lihatlah.
793
01:17:15,917 --> 01:17:19,208
Ini kau. Ini adalah kau.
794
01:17:21,083 --> 01:17:22,375
Dua belas tahun yang lalu.
795
01:17:23,458 --> 01:17:25,042
Apa yang dia pegang di sana?
796
01:17:25,917 --> 01:17:26,833
Krowka.
797
01:17:29,333 --> 01:17:30,458
Susu batangan.
798
01:17:31,167 --> 01:17:34,375
Itu permen Polandia.
799
01:17:40,417 --> 01:17:41,708
Ini tak benar.
800
01:17:45,333 --> 01:17:47,250
- Lalu apa?
- Aku.
801
01:17:47,875 --> 01:17:52,167
Hidupku, rumah, suamiku dan hotel.
802
01:17:52,417 --> 01:17:54,625
- Dan bagaimana dengan ibumu?
- Aku tak punya ibu.
803
01:17:57,042 --> 01:18:01,000
- Haruskah kubilang itu padanya?
- Terserah kau bilang apa padanya.
804
01:18:01,042 --> 01:18:03,208
Aku sudah mencarimu selama
dua belas tahun.
805
01:18:05,792 --> 01:18:08,792
Kau jatuh cinta denganku
atau sesuatu?
806
01:18:10,833 --> 01:18:13,958
Kau pasti sangat menyukai apa yang
kulakukan denganmu di Rotherham, ya?
807
01:18:14,250 --> 01:18:16,917
Kuyakin kau berpikir sangat
menyenangkan bercinta denganku sekarang.
808
01:18:16,958 --> 01:18:20,042
Hentikan.
809
01:18:24,292 --> 01:18:25,167
Maaf.
810
01:18:29,917 --> 01:18:31,583
Kulihat kau menginginkannya.
811
01:18:34,083 --> 01:18:37,917
Beri aku $200 saja.
812
01:18:38,625 --> 01:18:41,000
Dan akan kuberikan apa yang kau mau.
813
01:18:42,500 --> 01:18:44,125
Dan kemudian�
814
01:18:56,542 --> 01:18:58,167
Ini�
815
01:19:00,375 --> 01:19:02,375
Ini $200�
816
01:19:06,375 --> 01:19:07,583
dan nomor teleponku.
817
01:19:09,250 --> 01:19:12,583
Hubungi aku jika kau berubah pikiran.
818
01:19:21,375 --> 01:19:23,292
Apa yang kau lakukan?
819
01:19:24,417 --> 01:19:25,667
Untuk ibumu.
820
01:19:54,417 --> 01:19:55,917
Benar-benar dia.
821
01:19:56,375 --> 01:19:58,208
Diambil tiga jam yang lalu.
822
01:19:58,250 --> 01:19:59,958
Kapan kalian berdua pulang?
823
01:20:02,375 --> 01:20:03,833
Kami tak akan datang.
824
01:20:05,500 --> 01:20:06,542
Aku tak mengerti.
825
01:20:06,583 --> 01:20:08,458
Dia lebih suka $200.
826
01:21:13,042 --> 01:21:19,042
Permisi.
Kau keberatan jika aku duluan?
827
01:21:49,125 --> 01:21:51,083
Tak apa.
828
01:21:53,042 --> 01:21:54,000
Tak apa.
829
01:21:56,292 --> 01:21:59,458
Tak apa. Aku tak mau� aku tidak�
830
01:22:01,083 --> 01:22:02,500
Maaf.
831
01:22:21,208 --> 01:22:23,458
Tolong!
Dia menahanku!
832
01:22:52,875 --> 01:22:54,875
- Apakah itu menyakitkan?
- Sedikit.
833
01:22:56,958 --> 01:22:59,833
- Kau mau kuambilkan aspirin?
- Tidak.
834
01:23:00,708 --> 01:23:02,667
Aku suka rasa sakitnya.
835
01:23:15,333 --> 01:23:17,083
Aku merasa seperti susu.
836
01:23:17,708 --> 01:23:21,125
- Apa itu?
- Seperti permen.
837
01:23:25,208 --> 01:23:27,917
- Maaf, aku harus ke kamar mandi.
- Kau tak apa?
838
01:23:37,833 --> 01:23:41,708
- Mungkin karena kau sedang menstruasi.
- Tak pernah selama ini.
839
01:23:42,208 --> 01:23:43,500
Bagaimana pekerjaanmu?
840
01:23:44,333 --> 01:23:47,375
Semua itu� permintaan khusus?
841
01:23:48,167 --> 01:23:50,833
Aku hanya agak khawatir.
842
01:23:55,708 --> 01:23:56,583
Ayo.
843
01:24:00,708 --> 01:24:02,292
Tiga bulan.
844
01:24:03,500 --> 01:24:05,583
- Apa, tiga bulan?
- Hamil.
845
01:24:07,500 --> 01:24:10,208
- Sialan...
- Kau bisa berpakaian.
846
01:24:15,125 --> 01:24:17,083
Dan pendarahan itu?
847
01:24:17,125 --> 01:24:19,458
Ini karena polip di leher rahim.
848
01:24:20,250 --> 01:24:22,625
Ini sebenarnya pertumbuhan
jaringan yang berlebihan.
849
01:24:22,667 --> 01:24:26,958
Itu bisa jadi lebih besar selama
kehamilan karena peningkatan estrogen...
850
01:24:27,917 --> 01:24:29,000
itu yang menyebabkan pendarahan.
851
01:24:30,042 --> 01:24:31,208
Kau perlu melakukan USG.
852
01:24:31,250 --> 01:24:33,292
- Lalu?
- Selamat, Bu.
853
01:24:45,417 --> 01:24:47,458
- Kau sudah bicara dengan mereka?
- Ya.
854
01:24:52,792 --> 01:24:54,208
Dan apa yang mereka bilang?
855
01:24:55,625 --> 01:24:59,042
- Kapan mereka bisa melakukannya?
- Setelah USG.
856
01:25:01,583 --> 01:25:03,042
Kau tahu berapa biayanya?
857
01:25:04,625 --> 01:25:06,625
Hanya 200 dolar.
858
01:25:07,625 --> 01:25:10,625
Itu bahkan lebih murah
daripada cabut gigi.
859
01:25:13,542 --> 01:25:17,958
Hanya dengan demikian tak ada geraham
baru yang akan tumbuh. Tapi bayi lain?
860
01:25:19,833 --> 01:25:20,917
Itu mungkin.
861
01:25:21,500 --> 01:25:23,917
- Hai.
- Aku tahu.
862
01:25:24,833 --> 01:25:26,583
- Oke.
- Aku harus mengganti pil...
863
01:25:27,792 --> 01:25:30,292
- atau minum dua sekaligus...
- Sayang, dengarkan.
864
01:25:30,333 --> 01:25:31,958
Kenapa kau begitu stres?
865
01:25:32,625 --> 01:25:35,583
Itu bukan masalah besar. Sungguh.
866
01:25:37,792 --> 01:25:41,000
Jangan khawatir soal itu, oke?
867
01:25:42,292 --> 01:25:43,208
Kau melakukannya dengan baik.
868
01:25:48,375 --> 01:25:51,708
- Untukmu, sayang.
- Minum selama kehamilan.
869
01:25:53,167 --> 01:25:54,417
Bersulang.
870
01:25:57,167 --> 01:25:58,500
Oke, selamat makan.
871
01:26:05,083 --> 01:26:07,417
Apa... ada apa?
872
01:26:21,000 --> 01:26:24,250
Lihatlah gerakan tariannya.
873
01:26:24,833 --> 01:26:27,500
- Apa?
- Lihatlah.
874
01:26:28,042 --> 01:26:29,375
Tidak, terima kasih.
875
01:26:34,167 --> 01:26:38,083
- Maksudmu gerakan menari...
- Membuat tarian balet di sini.
876
01:26:47,167 --> 01:26:48,250
Balerina?
877
01:26:50,042 --> 01:26:51,792
Kita bisa melihat jenis kelaminnya
dalam waktu sekitar satu bulan.
878
01:27:00,833 --> 01:27:02,417
Seperti bayi kecil.
879
01:27:03,625 --> 01:27:05,083
Memang.
880
01:27:06,542 --> 01:27:08,042
Lebih seperti benih.
881
01:27:08,875 --> 01:27:12,208
Benih yang tersenyum dan
wajah menarik. Lihatlah.
882
01:27:12,250 --> 01:27:13,917
Yang ini mengisap jempolnya.
883
01:27:13,958 --> 01:27:16,583
- Dia punya perasaan?
- Semuanya.
884
01:27:16,625 --> 01:27:19,542
Bayimu merasakan setiap gerakan,
suasana hati, dan pikiranmu.
885
01:27:19,875 --> 01:27:21,083
Dan dia menanggapi itu.
886
01:27:30,208 --> 01:27:32,208
Aku bisa memberimu penginduksi
kontraksi.
887
01:27:32,875 --> 01:27:33,792
Untuk apa?
888
01:27:33,833 --> 01:27:37,000
Ini menyebabkan perdarahan
uterus dan memulai persalinan.
889
01:27:37,417 --> 01:27:39,250
Apa yang akan terjadi pada bayi?
890
01:27:39,667 --> 01:27:41,875
Kita akan menunggu sampai dia mati.
891
01:28:19,958 --> 01:28:22,000
- Ya?
- Ini aku.
892
01:28:22,917 --> 01:28:24,708
- Kau mau bertemu?
- Ya.
893
01:28:25,542 --> 01:28:28,917
Tidak. Entahlah.
894
01:28:29,375 --> 01:28:30,250
Kau di mana?
895
01:28:32,625 --> 01:28:33,875
Aku kesana.
896
01:28:50,833 --> 01:28:52,792
Hai. Ada apa?
897
01:28:53,417 --> 01:28:56,625
Semuanya baik-baik saja,
aku tak tahu...
898
01:28:57,458 --> 01:29:01,417
Hei, tenang.
Kita akan pergi dari sini.
899
01:29:01,458 --> 01:29:03,333
- Tak mungkin.
- Kenapa?
900
01:29:03,625 --> 01:29:06,542
Itu John, pacarku.
901
01:29:07,208 --> 01:29:09,875
Ayo pergi. Hai. Ayo.
902
01:29:14,542 --> 01:29:17,583
Hai. Siapa kau?
903
01:29:17,625 --> 01:29:20,208
- Teman Ola, aku perlu bicara dengannya.
- Siapa Ola?
904
01:29:20,500 --> 01:29:22,458
- Maafkan aku, John.
- Ayo, kita harus pergi.
905
01:29:22,500 --> 01:29:24,042
Kubilang, "Kemarilah, jalang."
906
01:29:26,417 --> 01:29:27,417
Ayo.
907
01:29:28,333 --> 01:29:30,083
Masuk ke dalam mobil.
908
01:29:30,458 --> 01:29:32,542
Berhenti. Aku akan membunuhmu.
909
01:29:32,583 --> 01:29:34,708
- Benarkah?
- Aku bersumpah.
910
01:29:35,375 --> 01:29:39,833
Kau mati. Dan kau juga.
Kau mati.
911
01:29:42,375 --> 01:29:43,250
Brengsek.
912
01:29:55,333 --> 01:29:57,542
Cepat. Lewat sini.
913
01:30:07,667 --> 01:30:08,542
Teman-teman.
914
01:30:11,583 --> 01:30:13,250
Hai, teman-teman. Hai.
915
01:30:16,875 --> 01:30:18,125
Jam berapa?
916
01:30:21,625 --> 01:30:24,875
Kau suka jam tangan?
917
01:30:27,125 --> 01:30:28,208
Milikmu, teman.
918
01:30:29,042 --> 01:30:33,583
Dengar. Bagaimana dengan
dua ribu dolar?
919
01:30:36,958 --> 01:30:40,000
- Untuk apa?
- Ada kerjaan untukmu. Punya senjata?
920
01:30:40,292 --> 01:30:44,167
- Bayar di muka?
- Ya, kubayar di muka, janji.
921
01:30:44,708 --> 01:30:47,958
Bajingan ini baru saja
menculik gadisku.
922
01:30:48,000 --> 01:30:51,000
Dia menculik gadisku.
Aku mau dia kembali.
923
01:30:51,042 --> 01:30:52,042
Apa cantik?
924
01:30:53,208 --> 01:30:57,125
Ya, sangat cantik.
925
01:30:57,167 --> 01:31:00,375
Kalian semua bisa bergiliran,
aku janji. Tapi bawa dia kembali.
926
01:31:09,500 --> 01:31:11,792
Kutahu kau merasakan sesuatu
untukku.
927
01:31:12,833 --> 01:31:15,167
Kumohon, jangan lakukan itu.
928
01:31:17,083 --> 01:31:19,667
Lalu kenapa kau mencariku
selama ini?
929
01:31:20,583 --> 01:31:21,917
Aku janji pada ibumu itu.
930
01:31:24,667 --> 01:31:27,625
- Kau mencintainya?
- Tidak.
931
01:31:30,875 --> 01:31:32,250
Lalu bagaimana denganku?
932
01:31:33,292 --> 01:31:34,625
Bagaimana dengan bayimu?
933
01:31:39,958 --> 01:31:41,917
- Aku tak tahu.
- Lalu kenapa kau meneleponku?
934
01:31:45,583 --> 01:31:48,000
- Aku tidak yakin.
- Aku akan memberitahumu alasannya.
935
01:31:49,333 --> 01:31:51,167
Ada yang lebih kuat dari kita.
936
01:31:51,917 --> 01:31:54,375
Terkadang itu membuat kita
melakukan sesuatu�
937
01:31:54,417 --> 01:31:57,583
atau tidak, dan kita tak
benar-benar tahu alasannya, tapi�
938
01:31:58,750 --> 01:32:01,292
�kita tak punya pilihan selain
mengikutinya.
939
01:32:02,667 --> 01:32:05,500
- Apa itu?
- Bagaimana aku tahu?
940
01:32:07,167 --> 01:32:09,833
Alam? Untuk hidup? Tuhan?
Apa saja.
941
01:32:12,042 --> 01:32:13,833
Tapi John adalah Tuhanku.
942
01:32:13,875 --> 01:32:15,833
Kalau begitu kembali padanya
dan gugurkan.
943
01:32:17,292 --> 01:32:19,083
Atau pulang ke Polandia.
944
01:32:19,417 --> 01:32:21,167
- Ini terserah kau.
- Maksudmu sekarang?
945
01:32:21,208 --> 01:32:22,042
Sekarang.
946
01:32:27,958 --> 01:32:30,167
Tidak ada yang pernah
memintaku untuk memutuskan.
947
01:32:30,208 --> 01:32:32,833
Ada yang pertama untuk segalanya.
Jadi, Kau tinggal atau ikut?
948
01:32:38,292 --> 01:32:39,583
Susu.
949
01:32:41,500 --> 01:32:44,000
- Susu?
- Itu Permen.
950
01:32:45,583 --> 01:32:47,125
Bisakah aku mendapatkannya
di Polandia?
951
01:32:47,667 --> 01:32:49,583
Semua permen yang kau mau,
aku janji.
952
01:32:52,917 --> 01:32:53,958
Ini dia datang! Pergilah!
953
01:32:54,958 --> 01:32:56,167
- Itu dia! Pergilah!
- Berengsek�
954
01:32:56,208 --> 01:32:59,458
- Orang itu. Hajar dia.
- Masuk ke dalam mobil. Sebelah sini.
955
01:32:59,958 --> 01:33:00,917
Itu dia.
956
01:33:01,583 --> 01:33:04,208
Hai teman-teman. Ada apa?
957
01:33:59,208 --> 01:34:02,792
Pindahkan. Sekarang. Oke.
958
01:34:06,292 --> 01:34:08,083
Menunduk.
959
01:34:49,708 --> 01:34:52,167
- John.
- Kau mau keluar?
960
01:35:07,875 --> 01:35:09,875
Kau harus ke rumah sakit.
961
01:35:10,125 --> 01:35:12,667
Tidak sebelum kau aman.
962
01:35:13,125 --> 01:35:14,417
Semuanya ada di sini.
963
01:35:14,792 --> 01:35:18,250
Asal usulmu, keluargamu,
laporan penyidikan...
964
01:35:18,292 --> 01:35:21,875
DNA-mu, keterangan�
965
01:35:22,208 --> 01:35:26,167
Ini tiketmu untuk mengucapkan selamat
tinggal pada kehidupan ini, kau mengerti?
966
01:35:30,875 --> 01:35:32,750
KEDUTAAN REPUBLIK POLANDIA
967
01:35:32,792 --> 01:35:34,000
Jadi�
968
01:35:34,458 --> 01:35:36,000
�bisakah aku pulang?
969
01:35:36,042 --> 01:35:39,917
Ya, kurasa begitu. Kami perlu
beberapa hari untuk memeriksa semuanya.
970
01:35:41,167 --> 01:35:43,958
Bisa aku tinggal di sini
sementara kau melakukan itu?
971
01:35:44,000 --> 01:35:46,250
Di sini, di kedutaan? Tidak.
972
01:35:46,292 --> 01:35:50,500
Itu akan sulit, tapi kami tahu
tempat yang bagus untuk tinggal.
973
01:35:50,542 --> 01:35:52,208
Ini di luar kota.
974
01:35:53,292 --> 01:35:54,917
Itu�
975
01:35:55,667 --> 01:35:58,458
Tempat yang kau maksud�
976
01:35:59,083 --> 01:36:01,792
- ... apa itu tempat yang aman?
- Untuk semua yang kembali dari neraka.
977
01:36:05,917 --> 01:36:07,125
Aku tak apa.
978
01:36:19,458 --> 01:36:24,000
Oke. Kau lihat?
Itu Heidi. Pergi padanya.
979
01:36:24,042 --> 01:36:26,500
- Dia akan menjagamu.
- Kau mau pulang bersamaku?
980
01:36:26,542 --> 01:36:27,750
Aku tak bisa.
981
01:36:27,792 --> 01:36:30,125
Itu tak mungkin. Aku benar-benar
harus ke rumah sakit sekarang.
982
01:36:31,917 --> 01:36:33,500
Tapi aku akan mencarimu nanti, oke?
983
01:36:35,625 --> 01:36:37,875
- Dan...
- Berikan padaku itu.
984
01:36:40,125 --> 01:36:41,833
Bantu aku.
985
01:36:41,875 --> 01:36:43,458
- Kau tak apa?
- Ya. Aku tak apa.
986
01:36:45,917 --> 01:36:47,667
Terimakasih untuk semuanya.
987
01:36:48,458 --> 01:36:50,750
Jaga dirimu, oke?
988
01:36:52,000 --> 01:36:53,333
Pergi padanya.
989
01:37:00,958 --> 01:37:03,000
Kau kerja di sini juga?
990
01:37:03,042 --> 01:37:06,250
Tidak, Aku mengurus pelacur
di jalan.
991
01:37:06,292 --> 01:37:08,125
Kau cocok dengan itu.
992
01:37:08,167 --> 01:37:12,667
Aku berpakaian sangat bagus, ya. Aku masih
punya masalah kecemburuan untuk di atasi.
993
01:37:13,875 --> 01:37:15,333
Cemburu pada apa?
994
01:37:15,917 --> 01:37:17,333
Pada John-mu.
995
01:37:17,375 --> 01:37:20,833
Kupikir setiap wanita bermimpi
untuk dipilih.
996
01:37:21,083 --> 01:37:22,542
Menginginkan orang itu.
997
01:37:25,833 --> 01:37:26,875
Pakai ini.
998
01:37:28,167 --> 01:37:30,375
- Apa?
- Pakai itu.
999
01:37:37,917 --> 01:37:38,917
Berengsek.
1000
01:37:50,375 --> 01:37:52,167
Tempat ini harus tetap jadi rahasia.
1001
01:37:54,167 --> 01:37:57,417
Di rahasiakan dari para pecundang.
1002
01:38:12,667 --> 01:38:15,458
- Siapa namamu?
- Namaku Permen.
1003
01:38:15,750 --> 01:38:19,042
- maksudku Olala.
- Senang bertemu denganmu, Ola.
1004
01:38:19,833 --> 01:38:24,042
Sangat bagus di sini.
Kami akan menjagamu, aku janji.
1005
01:38:27,042 --> 01:38:31,792
Sabun, sikat gigi, sampo,
dan pembalut.
1006
01:38:31,833 --> 01:38:35,125
- Kau butuh yang lain?
- Kau punya rokok?
1007
01:38:35,167 --> 01:38:36,542
Akan kuberikan punyaku nanti.
1008
01:38:40,833 --> 01:38:41,667
Tempat tidurmu.
1009
01:38:42,458 --> 01:38:44,458
Kita akan makan siang 30 menit lagi.
1010
01:38:44,792 --> 01:38:46,250
Aku tak lapar.
1011
01:38:46,958 --> 01:38:49,792
Kau makan saat orang lain makan.
1012
01:38:49,833 --> 01:38:52,292
Kau tidur saat orang lain tidur.
1013
01:38:52,333 --> 01:38:54,542
Dan kau bekerja saat orang
lain bekerja.
1014
01:38:54,958 --> 01:38:58,125
- Apa ini, kamp kerja paksa?
- Tak seburuk itu.
1015
01:38:58,875 --> 01:39:00,833
Pekerjaan membantumu melupakan.
1016
01:39:01,958 --> 01:39:05,542
Sariba, kakaknya menjualnya
demi telepon.
1017
01:39:06,083 --> 01:39:07,667
Bahkan bukan smartphone.
1018
01:39:08,417 --> 01:39:09,583
Ponsel lipat.
1019
01:39:12,292 --> 01:39:15,667
Silvia akan bekerja jadi pembantu.
1020
01:39:15,708 --> 01:39:18,333
Sebaliknya, dia berakhir
di sebuah hotel.
1021
01:39:18,375 --> 01:39:22,708
Terkurung di kamar di mana dia harus
berurusan dengan 30 pelanggan sehari.
1022
01:39:25,667 --> 01:39:29,000
Elena diserahkan untuk diadopsi.
1023
01:39:30,708 --> 01:39:34,542
Masa kecilnya berakhir saat
dia baru berusia delapan tahun.
1024
01:39:38,667 --> 01:39:40,917
Pada malam hari setan melepaskan
diri dari mereka.
1025
01:40:14,167 --> 01:40:17,958
Syana, sayang, dia membantu.
1026
01:40:22,917 --> 01:40:26,125
Seorang gadis, sayang, bisa tidur.
1027
01:41:02,333 --> 01:41:05,250
Penerbangan kita berangkat pagi.
1028
01:41:06,333 --> 01:41:08,542
Aku punya kamar hotel
untuk kita di dekat bandara.
1029
01:41:43,750 --> 01:41:46,542
Hal terakhir yang kau butuhkan
saat ini tinggal satu lagi...
1030
01:41:48,042 --> 01:41:50,500
... pedofil lain yang
menghancurkan hidupmu.
1031
01:41:58,833 --> 01:42:00,625
Kau tak seperti mereka.
1032
01:42:10,833 --> 01:42:14,000
- Kau yakin?
- Ya.
1033
01:42:17,625 --> 01:42:20,875
Kau bukan salah satu dari mereka.
1034
01:42:33,500 --> 01:42:34,875
Silakan bagasimu.
1035
01:42:34,917 --> 01:42:37,833
Antibiotikku tak bekerja
dengan baik.
1036
01:42:38,292 --> 01:42:39,875
Aku harus ke toilet.
1037
01:42:40,583 --> 01:42:42,417
Pergi ke gerbang. Aku akan kesana.
1038
01:42:59,625 --> 01:43:01,417
- Ya?
- Kau di mana?
1039
01:43:01,458 --> 01:43:02,333
Aku di pesawat.
1040
01:43:03,875 --> 01:43:04,917
Aku tak melihatmu di manapun.
1041
01:43:04,958 --> 01:43:07,000
Itu karena aku berada di pesawat lain.
1042
01:43:08,250 --> 01:43:10,458
Ke negara lain.
1043
01:43:10,875 --> 01:43:13,667
- Apa? Tapi kenapa?
- Kau akan kembali ke ibumu tanpaku.
1044
01:43:14,667 --> 01:43:17,958
- Kau harus belajar jalani hidupmu sendiri.
- Bagaimana denganmu?
1045
01:43:18,500 --> 01:43:20,875
Aku masih ada urusan yang
belum selesai.
1046
01:43:37,208 --> 01:43:38,208
Ya?
1047
01:43:49,625 --> 01:43:50,542
Berhenti.
1048
01:46:04,417 --> 01:46:08,042
Kau tak perlu lagi buru-buru
untuk mati.
1049
01:46:45,583 --> 01:46:49,417
Hei, ayolah. Bagus. Ayo.
1050
01:46:50,833 --> 01:46:52,875
Hati-hati.
1051
01:46:55,708 --> 01:47:00,625
Oke, anak-anak.
Ingat, jangan buka mata kalian, oke?
1052
01:47:35,792 --> 01:47:39,292
Jangan tembak.
1053
01:47:51,625 --> 01:47:54,625
Tapi siapa pun yang menyakiti
salah satu dari anak-anak ini...
1054
01:47:55,125 --> 01:47:56,167
yang percaya padaku�
1055
01:47:57,375 --> 01:48:01,000
akan lebih baik dengan batu kilangan
di lehernya...
1056
01:48:02,000 --> 01:48:05,708
tenggelam di kedalaman laut.
1057
01:48:08,458 --> 01:48:11,958
Ini satu-satunya bagian dalam
Alkitab di mana Kristus berkata�
1058
01:48:12,583 --> 01:48:15,292
Orang yang berdosa terhadap
anak-anak...
1059
01:48:16,208 --> 01:48:17,667
lebih baik jika dia mati.
1060
01:49:23,833 --> 01:49:26,583
Polisi!
Letakkan senjatamu!
1061
01:49:26,917 --> 01:49:28,833
Letakkan senjatamu!
1062
01:49:30,917 --> 01:50:00,083
Subtitle by RhainDesign
Palu, 28 Januari 2022
1063
01:50:29,042 --> 01:50:31,458
Masa depanmu masih panjang.
1064
01:50:55,833 --> 01:50:57,625
Aku pernah ke sini.
1065
01:51:01,083 --> 01:51:03,917
Aku berjalan di jalan.
1066
01:51:07,375 --> 01:51:11,042
Dan kelopak putih yang jatuh
dari pohon�
1067
01:51:12,375 --> 01:51:14,375
menutupiku.
1068
01:51:17,708 --> 01:51:20,417
Itu mengingatkanku pada gaun...
1069
01:51:21,917 --> 01:51:23,583
untuk misa suci pertama.
1070
01:51:28,042 --> 01:51:30,667
Aku mau sekali kembali
ke tempat itu.
1071
01:52:06,742 --> 01:52:16,167
RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA!
SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH
1072
01:52:16,742 --> 01:52:21,167
==== RECEHOKI.NET ====
DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER!
1073
01:52:21,742 --> 01:52:26,167
Daftar sekarang di recehoki.net
MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH!
77445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.