Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,043 --> 00:00:02,128
Previously, on
"Secrets of Sulphur Springs"...
2
00:00:02,185 --> 00:00:03,769
I thought
the springs dried up.
3
00:00:03,853 --> 00:00:05,871
The springs, they're back!
4
00:00:05,955 --> 00:00:07,373
This means our luck
is changing.
5
00:00:07,457 --> 00:00:09,074
I want to help
you bring this place back to life.
6
00:00:09,158 --> 00:00:10,276
With just a few phone calls,
7
00:00:10,360 --> 00:00:12,371
I'll have a dozen workers
over here.
8
00:00:13,296 --> 00:00:15,614
- That was no electrical surge.
- No way.
9
00:00:15,698 --> 00:00:17,783
I think our ghost is
getting really ticked off.
10
00:00:17,867 --> 00:00:21,086
Hoping I could talk you into
reconsidering my offer, Elijah.
11
00:00:21,170 --> 00:00:23,456
One bad season.
Heck, one bad accident,
12
00:00:23,540 --> 00:00:25,691
and all you'll leave your
children with is a mountain of debt.
13
00:00:25,775 --> 00:00:26,759
Do you trust that man?
14
00:00:26,843 --> 00:00:28,527
Sometimes,
I don't know who to trust.
15
00:00:28,611 --> 00:00:30,095
But I do know
one thing for sure.
16
00:00:30,179 --> 00:00:32,331
You're not my sister.
17
00:00:32,415 --> 00:00:35,267
So who are you
and where did you come from?
18
00:00:35,351 --> 00:00:36,502
I've been trying to think
19
00:00:36,586 --> 00:00:38,237
how I can prove to you
I've traveled through time,
20
00:00:38,321 --> 00:00:39,138
but all I have is this.
21
00:00:39,222 --> 00:00:41,607
"Guys, help.
I'm stuck in 1930.
22
00:00:41,691 --> 00:00:43,609
I'm trying my best
pretending to be Daisy."
23
00:00:43,693 --> 00:00:45,110
Daisy's my sister's name.
24
00:00:45,194 --> 00:00:47,413
You have to go to school
to maintain cover as Harper.
25
00:00:47,497 --> 00:00:50,049
You got every
single question on the quiz wrong.
26
00:00:50,133 --> 00:00:51,183
It's not like you at all!
27
00:00:51,267 --> 00:00:54,113
The truth is,
I'm not who you think I am.
28
00:00:58,374 --> 00:01:00,019
I'm sorry, it's just...
29
00:01:00,710 --> 00:01:03,329
It's... It's... It's a lot
to process. So...
30
00:01:03,413 --> 00:01:06,198
So... So you're saying that
you and your friend, Harper...
31
00:01:06,282 --> 00:01:07,700
We've both used your machine.
32
00:01:07,784 --> 00:01:10,095
And not just us,
Daisy too.
33
00:01:11,054 --> 00:01:12,605
It says here she's stuck
in the future.
34
00:01:12,689 --> 00:01:14,540
And if Harper's
trapped in 1930...
35
00:01:14,624 --> 00:01:16,008
That means
they're both in trouble.
36
00:01:16,092 --> 00:01:17,243
Exactly.
37
00:01:17,327 --> 00:01:19,078
Which is why you really
need to get back to work
38
00:01:19,162 --> 00:01:20,179
on that invention
of yours.
39
00:01:20,263 --> 00:01:21,480
Whoa, whoa, hold on.
40
00:01:21,564 --> 00:01:23,115
Now, even if all this is true,
41
00:01:23,199 --> 00:01:24,750
it doesn't change the fact
42
00:01:24,834 --> 00:01:28,013
that my... invention
isn't working now.
43
00:01:29,205 --> 00:01:31,824
Yeah, but you're so close.
You must be.
44
00:01:31,908 --> 00:01:33,659
Savannah,
are you in there?
45
00:01:33,743 --> 00:01:35,561
I need help with dinner.
46
00:01:35,645 --> 00:01:37,196
Sure, I'll just
be a minute!
47
00:01:37,280 --> 00:01:39,665
No, no, no. No, no.
You go help your mother.
48
00:01:39,749 --> 00:01:41,066
Look, I'm just gonna
finish up here,
49
00:01:41,150 --> 00:01:42,868
and then I'll, uh, head
down to the basement
50
00:01:42,952 --> 00:01:44,463
and I'll take a look
at that...
51
00:01:45,922 --> 00:01:47,867
- Time machine.
- Yeah.
52
00:01:48,825 --> 00:01:51,003
I think I have an idea
to get it up and running.
53
00:01:52,295 --> 00:01:55,074
Cool! I'll see you
in the basement after dinner.
54
00:02:08,378 --> 00:02:10,429
Whoa. What's that?
55
00:02:10,513 --> 00:02:11,630
Found it
in the springs.
56
00:02:11,714 --> 00:02:13,532
Guess it's some kind
of weird rock.
57
00:02:13,616 --> 00:02:14,867
Not like
any rock I've seen.
58
00:02:14,951 --> 00:02:16,829
Maybe it's from space.
59
00:02:17,420 --> 00:02:19,271
Definite alien vibes.
60
00:02:19,355 --> 00:02:21,934
Could be. Why don't you
guys do some research?
61
00:02:26,195 --> 00:02:28,474
Oh, no! We broke it.
62
00:02:32,835 --> 00:02:35,447
What do you mean, you're
not who I think you are?
63
00:02:36,372 --> 00:02:37,616
I just meant I'm...
64
00:02:39,976 --> 00:02:42,588
not as smart
as you thought I was.
65
00:02:42,912 --> 00:02:44,256
I get it.
66
00:02:44,814 --> 00:02:46,665
There's a lot of pressure
on kids these days.
67
00:02:46,749 --> 00:02:48,167
If you'd done the reading,
68
00:02:48,251 --> 00:02:49,668
the quiz
should've been easy.
69
00:02:49,752 --> 00:02:52,871
I know. And I'll do
better next time, really.
70
00:02:52,955 --> 00:02:54,607
You're one of my
best students, Harper,
71
00:02:54,691 --> 00:02:56,241
which is why
I'm gonna allow you
72
00:02:56,325 --> 00:02:58,243
to take a makeup quiz
tomorrow.
73
00:02:58,327 --> 00:03:00,940
This time,
come prepared.
74
00:03:01,330 --> 00:03:04,043
- Fair?
- Yes, ma'am. Very fair.
75
00:03:10,006 --> 00:03:11,423
Hey, nice save.
76
00:03:11,507 --> 00:03:12,558
So listen,
I've been thinking...
77
00:03:12,642 --> 00:03:15,094
No, Griffin.
I can't do this anymore!
78
00:03:15,178 --> 00:03:16,228
I'm a nervous wreck.
79
00:03:16,312 --> 00:03:18,030
Every second I stay here
is just another chance
80
00:03:18,114 --> 00:03:19,231
I'll get caught,
and then what?
81
00:03:19,315 --> 00:03:20,499
But you've been doing
so great.
82
00:03:20,583 --> 00:03:21,734
Great?
83
00:03:21,818 --> 00:03:24,036
Until this morning, I didn't
even know we had 50 states.
84
00:03:24,120 --> 00:03:25,804
Alaska and Hawaii,
when did that happen?
85
00:03:25,888 --> 00:03:27,132
I don't know.
A while ago.
86
00:03:27,457 --> 00:03:30,075
Look, I was thinking about
what you said earlier.
87
00:03:30,159 --> 00:03:31,710
Topher told you
he was sleepwalking?
88
00:03:31,794 --> 00:03:34,246
Yes. He woke up this morning
covered in mud.
89
00:03:34,330 --> 00:03:36,715
Said something
about eating worms.
90
00:03:36,799 --> 00:03:38,283
- Worms?
- Yeah.
91
00:03:38,367 --> 00:03:40,019
See, that's pretty weird,
even for him.
92
00:03:40,103 --> 00:03:41,286
He's gotta be
hiding something.
93
00:03:41,370 --> 00:03:43,322
The crystal?
Griffin, I told you.
94
00:03:43,406 --> 00:03:44,623
I already searched
his room.
95
00:03:44,707 --> 00:03:45,791
You said
you were interrupted.
96
00:03:45,875 --> 00:03:47,693
Yes! And I was almost caught.
It's too risky.
97
00:03:47,777 --> 00:03:49,621
Look, do you wanna
go home or not?
98
00:03:54,083 --> 00:03:57,396
Theme music playing...
99
00:04:13,706 --> 00:04:15,707
*SECRETS OF SULPHUR SPRINGS*
Season 02 Episode 05
100
00:04:15,791 --> 00:04:18,034
Episode Title: "It’s About Time"
(To be) Aired on: February 04, 2022.
101
00:04:33,556 --> 00:04:36,008
Look who it is.
Good afternoon, kids.
102
00:04:36,092 --> 00:04:37,176
Afternoon.
103
00:04:37,260 --> 00:04:39,178
Doing
a little shopping, I see.
104
00:04:39,262 --> 00:04:41,180
Miss Landry's
famous beignets.
105
00:04:41,264 --> 00:04:42,915
Must be
a special occasion.
106
00:04:42,999 --> 00:04:46,418
Mother's favorite.
Papa treats us sometimes.
107
00:04:46,502 --> 00:04:48,013
Your father's
a fine man.
108
00:04:48,371 --> 00:04:49,488
I just wish
he'd let me help him
109
00:04:49,572 --> 00:04:51,256
with your... situation.
110
00:04:51,340 --> 00:04:52,725
We don't need your help.
111
00:04:52,809 --> 00:04:55,327
We just want the farm
to stay in our family.
112
00:04:55,411 --> 00:04:56,995
Well, of course,
you do.
113
00:04:57,079 --> 00:04:58,690
But that's what
I want too.
114
00:04:59,982 --> 00:05:02,528
If only someone could get
your father to listen to reason
115
00:05:02,752 --> 00:05:04,263
and sign these.
116
00:05:08,457 --> 00:05:09,508
I'll talk to him.
117
00:05:09,592 --> 00:05:11,910
Smart girl.
Let's work together.
118
00:05:11,994 --> 00:05:15,240
Save your sweet mother's farm
before it's too late.
119
00:05:19,101 --> 00:05:20,652
Why'd you take
those papers?
120
00:05:20,736 --> 00:05:22,114
Because if I didn't...
121
00:05:23,072 --> 00:05:25,084
I have a reason, okay?
122
00:05:25,708 --> 00:05:27,826
More of a feeling,
actually.
123
00:05:27,910 --> 00:05:29,154
A feeling?
124
00:05:29,912 --> 00:05:31,463
I wish I could explain.
125
00:05:31,547 --> 00:05:34,359
So why can't you? We
tell each other everything.
126
00:05:35,384 --> 00:05:36,728
Or at least we used to
127
00:05:37,086 --> 00:05:38,904
before you started acting
so strange.
128
00:05:38,988 --> 00:05:40,432
Sam...
129
00:05:55,104 --> 00:05:56,949
Oh, my gosh.
The judge...
130
00:05:57,773 --> 00:05:59,218
He's really gonna do it.
131
00:06:10,419 --> 00:06:13,665
Nail it down good.
The deck is rotten through.
132
00:06:14,223 --> 00:06:16,068
- Nice.
- You got it.
133
00:06:17,026 --> 00:06:19,044
Uh, hi.
You in charge here?
134
00:06:19,128 --> 00:06:20,279
I am.
Are you the owner?
135
00:06:20,363 --> 00:06:21,947
Depends. You about
to hand me a bill?
136
00:06:22,031 --> 00:06:23,982
Actually, someone's already
taken care of that.
137
00:06:24,066 --> 00:06:25,984
That would be me.
Bennett Campbell.
138
00:06:26,068 --> 00:06:27,619
Appreciate
the business, sir.
139
00:06:27,703 --> 00:06:29,388
We never worked a job
in Sulphur Springs before.
140
00:06:29,472 --> 00:06:31,089
Really?
Where are you from?
141
00:06:31,173 --> 00:06:33,685
Waller City, about
100 miles north of here.
142
00:06:34,510 --> 00:06:36,395
Heard you guys are having
some plumbing issues.
143
00:06:36,479 --> 00:06:37,789
Mind if I take a peek?
144
00:06:38,118 --> 00:06:39,395
Go right ahead.
145
00:06:44,086 --> 00:06:46,638
Dad, this is generous,
146
00:06:46,722 --> 00:06:48,634
but you should've
talked to us first.
147
00:06:49,425 --> 00:06:51,076
Oh. Oh,
I'm sorry, Bennett.
148
00:06:51,160 --> 00:06:52,443
I thought we covered that.
149
00:06:52,728 --> 00:06:54,139
When? You just got here.
150
00:06:54,864 --> 00:06:56,907
Come here. There's
something I wanna show you.
151
00:06:59,201 --> 00:07:03,255
What do you think about a
parking garage right over there?
152
00:07:03,339 --> 00:07:05,858
Once this place takes off,
all those guests are gonna have
153
00:07:05,942 --> 00:07:07,426
to have some place
to park, right?
154
00:07:07,510 --> 00:07:08,427
I guess so.
155
00:07:08,511 --> 00:07:10,514
Yeah. And that's...
that's only the beginning.
156
00:07:11,147 --> 00:07:12,831
Once this hotel
is done, Bennett,
157
00:07:12,915 --> 00:07:14,766
trust me, everyone
in town will forget
158
00:07:14,850 --> 00:07:16,828
all about that ridiculous
ghost business.
159
00:07:18,087 --> 00:07:19,330
Dad!
160
00:07:19,655 --> 00:07:21,934
Oh. Ugh.
161
00:07:22,158 --> 00:07:23,502
Dad, are you okay?
162
00:07:24,694 --> 00:07:26,171
Better me than a guest.
163
00:07:28,764 --> 00:07:30,409
Looks like I got here
just in time.
164
00:08:09,372 --> 00:08:10,615
Hello?
165
00:08:14,610 --> 00:08:16,054
Whoever's there,
166
00:08:16,812 --> 00:08:19,391
I'm under legal obligation
to warn you
167
00:08:19,815 --> 00:08:22,661
these hands
are lethal weapons.
168
00:08:33,229 --> 00:08:34,947
What're you doing
in there?
169
00:08:35,031 --> 00:08:37,149
I could've
seriously hurt you!
170
00:08:37,233 --> 00:08:38,450
What's going on in here?
171
00:08:38,534 --> 00:08:40,585
Harper was snooping
through my stuff again.
172
00:08:40,669 --> 00:08:42,788
No, I wasn't.
I was just, uh...
173
00:08:42,872 --> 00:08:44,950
Planning to do my laundry?
174
00:08:45,908 --> 00:08:47,459
No, you don't understand.
175
00:08:47,543 --> 00:08:49,988
Then maybe
you should explain.
176
00:08:50,846 --> 00:08:52,497
First, I get a call
from Mrs. Roth
177
00:08:52,581 --> 00:08:54,333
telling me
you failed a quiz.
178
00:08:54,417 --> 00:08:55,534
And now this?
179
00:08:55,618 --> 00:08:58,603
I'm sorry, Mother...
Mom, I, uh...
180
00:08:58,687 --> 00:09:00,232
Harper, what is going on?
181
00:09:00,956 --> 00:09:02,607
I know you haven't been
sleeping well.
182
00:09:02,691 --> 00:09:04,903
Or is it something
at school?
183
00:09:05,261 --> 00:09:06,905
Baby, just talk to me.
184
00:09:08,531 --> 00:09:09,774
I wish I could.
185
00:09:10,800 --> 00:09:12,210
I can't.
186
00:09:20,609 --> 00:09:22,494
Dad, hey, have you seen
Topher around?
187
00:09:22,578 --> 00:09:24,429
Not since yesterday.
Have you asked the twins?
188
00:09:24,513 --> 00:09:25,530
They're not
in their rooms.
189
00:09:25,614 --> 00:09:27,059
Yeah, maybe check
the springs.
190
00:09:28,517 --> 00:09:29,968
- The springs?
- Yeah.
191
00:09:30,052 --> 00:09:32,738
Yeah, I found this crazy‐looking
rock in the water earlier
192
00:09:32,822 --> 00:09:33,805
and gave it to 'em.
193
00:09:33,889 --> 00:09:35,874
They're probably down there
looking for more.
194
00:09:35,958 --> 00:09:37,275
Crazy‐looking rock, huh?
195
00:09:37,359 --> 00:09:38,410
Yeah, I was
kind of hoping
196
00:09:38,494 --> 00:09:40,012
it'd be a distraction
from ghost‐busting,
197
00:09:40,096 --> 00:09:41,406
but I guess we'll...
198
00:09:44,066 --> 00:09:45,410
see.
199
00:09:48,170 --> 00:09:49,454
Just tell me
where it is, okay?
200
00:09:49,538 --> 00:09:52,090
Haven't you ever
heard of "finders keepers"?
201
00:09:52,174 --> 00:09:53,925
Come on, you didn't find
anything. Dad gave it to you.
202
00:09:54,009 --> 00:09:55,821
Exactly.
Which makes it mine.
203
00:09:57,179 --> 00:09:58,422
Ours.
204
00:09:59,115 --> 00:10:00,365
Why do you want it so bad?
205
00:10:00,449 --> 00:10:03,268
I just...
I just do, okay?
206
00:10:03,352 --> 00:10:05,337
Must be
really valuable.
207
00:10:05,421 --> 00:10:06,664
Definitely alien.
208
00:10:06,856 --> 00:10:08,306
And don't even think
about looking for it,
209
00:10:08,390 --> 00:10:10,342
because I found
the ultimate hiding place.
210
00:10:10,426 --> 00:10:12,744
If you want your own, why
don't you come in and look for it?
211
00:10:12,828 --> 00:10:15,006
Because I'm running
out of time, that's why!
212
00:10:18,801 --> 00:10:20,712
Whatever.
Let's keep looking.
213
00:10:28,811 --> 00:10:31,196
Great news! Wyatt and
Zoey have the crystal.
214
00:10:31,280 --> 00:10:33,565
That's wonderful! So
they'll give it to you, right?
215
00:10:33,649 --> 00:10:36,001
Clearly, you don't
know my brother and sister.
216
00:10:36,085 --> 00:10:37,536
No, they're hiding it
somewhere.
217
00:10:37,620 --> 00:10:39,905
Oh, my!
Any idea where?
218
00:10:39,989 --> 00:10:41,973
Not yet.
219
00:10:42,057 --> 00:10:44,309
But as soon as we find it, we're
heading straight to the bunker.
220
00:10:44,393 --> 00:10:46,516
- Meet me at The Tremont.
- I'll be right there.
221
00:10:51,367 --> 00:10:54,045
Everything the judge said
is right here.
222
00:10:54,537 --> 00:10:55,780
Man of his word.
223
00:10:58,340 --> 00:11:00,919
- You okay with this, Daisy?
- No, I'm not!
224
00:11:01,343 --> 00:11:02,260
Please don't sign, Papa.
225
00:11:02,344 --> 00:11:04,663
This land is all we
have left of Mother.
226
00:11:04,747 --> 00:11:06,391
Sam, listen to me.
227
00:11:07,149 --> 00:11:08,667
Your mother's
always gonna be with us
228
00:11:08,751 --> 00:11:10,035
wherever we go.
229
00:11:10,119 --> 00:11:11,303
You know that,
right?
230
00:11:11,387 --> 00:11:13,698
Then why does this feel
so wrong?
231
00:11:23,499 --> 00:11:25,150
I know this is hard but...
232
00:11:25,234 --> 00:11:27,085
Why should I believe
anything you say?
233
00:11:27,169 --> 00:11:28,320
Because I'm telling
the truth.
234
00:11:28,404 --> 00:11:30,282
If Papa doesn't sign
those papers...
235
00:11:32,074 --> 00:11:34,259
- Remember that vision I was telling you about?
- Yeah?
236
00:11:34,343 --> 00:11:35,460
I've been having
more of them.
237
00:11:35,544 --> 00:11:37,422
And each time,
it's been about a fire.
238
00:11:37,980 --> 00:11:39,965
Someone's going to burn down
our home, Sam.
239
00:11:40,049 --> 00:11:42,060
- I can feel it.
- Who?
240
00:11:42,885 --> 00:11:44,436
Judge Walker?
241
00:11:44,520 --> 00:11:45,704
Remember the other day
when he hinted
242
00:11:45,788 --> 00:11:47,305
that something could
go wrong?
243
00:11:47,389 --> 00:11:48,406
Some kind of accident.
244
00:11:48,490 --> 00:11:50,469
‐You really think he'd...
‐Yes!
245
00:11:50,859 --> 00:11:52,771
That's why I need you
to trust me on this.
246
00:11:59,101 --> 00:12:00,719
So what's
the big wire for?
247
00:12:00,803 --> 00:12:03,215
Power.
Lots of it.
248
00:12:03,806 --> 00:12:06,458
I'm just hoping it doesn't
overload the capacitor bank.
249
00:12:06,542 --> 00:12:08,053
It's been an issue
in the past.
250
00:12:08,510 --> 00:12:09,753
Cool.
251
00:12:10,679 --> 00:12:12,457
- Hey, Sam.
- Yeah.
252
00:12:12,815 --> 00:12:14,125
Do you hate it here?
253
00:12:17,853 --> 00:12:19,538
Now why would you ask me
a question like that?
254
00:12:19,622 --> 00:12:22,267
I guess I just know what
it's like to want to run away.
255
00:12:22,825 --> 00:12:24,576
And you are building
this machine.
256
00:12:24,660 --> 00:12:26,338
So you think I wanna
run away too?
257
00:12:26,562 --> 00:12:27,973
Am I right?
258
00:12:29,898 --> 00:12:31,141
I used to.
259
00:12:31,667 --> 00:12:34,112
Studied hard,
got an engineering degree,
260
00:12:34,637 --> 00:12:36,715
and a big job
lined up in Boston.
261
00:12:37,640 --> 00:12:39,084
So why'd you come back?
262
00:12:40,342 --> 00:12:41,585
The springs.
263
00:12:42,678 --> 00:12:44,329
After my mother got sick,
264
00:12:44,413 --> 00:12:46,424
she used to soak in them
for hours.
265
00:12:46,815 --> 00:12:48,133
Believed they had
healing properties
266
00:12:48,217 --> 00:12:50,328
that came from these
little guys right here.
267
00:12:50,986 --> 00:12:53,832
So it's true? The crystal
has magical powers?
268
00:12:54,256 --> 00:12:55,500
Energy.
269
00:12:55,824 --> 00:12:58,503
It didn't save her life,
but it might have extended it.
270
00:12:58,994 --> 00:13:01,506
Now I'm trying to use it
to power this contraption.
271
00:13:02,665 --> 00:13:05,010
Dedicated the last
18 years to it.
272
00:13:05,367 --> 00:13:06,610
Wow.
273
00:13:07,936 --> 00:13:09,921
So where are you gonna go
when it finally works?
274
00:13:10,005 --> 00:13:11,256
Far into the future,
275
00:13:11,340 --> 00:13:13,543
to a time where they had
a cure for what took her.
276
00:13:14,143 --> 00:13:15,453
And with any luck,
277
00:13:16,211 --> 00:13:18,757
that crystal
might save her life yet.
278
00:13:22,751 --> 00:13:25,664
So what do you say,
you wanna give it another try?
279
00:13:36,465 --> 00:13:38,610
Oh, my gosh!
It's working!
280
00:13:52,381 --> 00:13:54,032
How much longer
is this going to take?
281
00:13:54,116 --> 00:13:57,068
I've got five cases of melting
Nutt‐O Bars in the deep‐freeze.
282
00:13:57,152 --> 00:13:58,897
Any minute,
Miss Caroline.
283
00:13:59,488 --> 00:14:00,765
And you.
284
00:14:01,156 --> 00:14:02,340
How many times
have I told you
285
00:14:02,424 --> 00:14:03,875
to stay out
of this man's hair?
286
00:14:03,959 --> 00:14:05,243
What? I'm helping!
287
00:14:05,327 --> 00:14:07,205
The best assistant
I ever had.
288
00:14:07,896 --> 00:14:10,241
Well, she's the only
assistant I ever had.
289
00:14:11,367 --> 00:14:13,685
Might be good for her to learn
the ins and outs of this place,
290
00:14:13,769 --> 00:14:16,454
you know, in case I'm not
around one of these days.
291
00:14:16,538 --> 00:14:18,223
Now, Sam,
why would she do that?
292
00:14:18,307 --> 00:14:20,190
It's not like you're
leaving anytime soon.
293
00:14:29,952 --> 00:14:32,270
I appreciate
the hospitality, Elijah.
294
00:14:32,354 --> 00:14:34,833
Beignets were
as delicious as always.
295
00:14:35,391 --> 00:14:36,635
Least we can do,
296
00:14:36,725 --> 00:14:39,208
considering how much you're
helping us out with the farm.
297
00:14:39,395 --> 00:14:41,406
I like to assist when I can.
298
00:14:43,365 --> 00:14:47,178
So what do you say
we get down to business?
299
00:14:52,775 --> 00:14:54,319
Everything all right?
300
00:14:56,945 --> 00:14:59,791
Everything's fine, Judge.
Just fine.
301
00:15:12,327 --> 00:15:14,179
Come on, we have to hurry
if we're gonna find the crystal
302
00:15:14,263 --> 00:15:15,847
before Wyatt and Zoey
get back from the springs.
303
00:15:15,931 --> 00:15:17,382
Any idea
where it could be?
304
00:15:17,466 --> 00:15:20,018
No, but... it can't be
that hard to find.
305
00:15:20,102 --> 00:15:22,647
I mean, Wyatt's hiding spots
tend to be kind of lame.
306
00:15:27,109 --> 00:15:28,420
Topher?
307
00:15:29,144 --> 00:15:32,891
Oh. Hey, guys.
What's up?
308
00:15:37,886 --> 00:15:39,170
What're you
doing here?
309
00:15:39,254 --> 00:15:42,333
Me? What are you
doing here?
310
00:15:43,192 --> 00:15:43,975
I live here.
311
00:15:44,059 --> 00:15:45,977
Okay. Valid point.
312
00:15:46,061 --> 00:15:47,706
Th... This place
is a mess!
313
00:15:48,831 --> 00:15:51,576
- What're you looking for?
- Uh, I...
314
00:15:52,301 --> 00:15:53,818
Why were you
going through my closet?
315
00:15:53,902 --> 00:15:55,186
Don't change the subject.
316
00:15:55,270 --> 00:15:56,955
You told me you were
sleepwalking last night.
317
00:15:57,039 --> 00:15:58,456
What were you really doing?
318
00:15:58,540 --> 00:16:01,292
Could you rephrase
the question, please?
319
00:16:01,376 --> 00:16:03,254
- Topher...
- Fine!
320
00:16:04,513 --> 00:16:05,397
I took the crystal,
321
00:16:05,481 --> 00:16:07,065
but it was a huge mistake.
322
00:16:07,149 --> 00:16:08,533
That thing is cursed.
323
00:16:08,617 --> 00:16:09,868
Cursed?
324
00:16:09,952 --> 00:16:11,169
Weird things
kept happening.
325
00:16:11,253 --> 00:16:12,904
We need to put it
back where it belongs.
326
00:16:12,988 --> 00:16:14,672
That's what we want too.
327
00:16:14,756 --> 00:16:15,974
Then we're all
out of luck.
328
00:16:16,058 --> 00:16:18,476
I've been through this
whole room, and it's not here.
329
00:16:18,560 --> 00:16:19,577
So let's check
Wyatt's room.
330
00:16:19,661 --> 00:16:21,039
Not in there either.
331
00:16:21,797 --> 00:16:23,775
I have a lot
of cleaning up to do.
332
00:16:25,901 --> 00:16:27,118
So what do we do now?
333
00:16:27,202 --> 00:16:28,580
I don't know.
334
00:16:31,473 --> 00:16:33,084
Oh, a long day, huh?
335
00:16:33,475 --> 00:16:35,878
Would've been a lot longer
without that crew you hired.
336
00:16:36,011 --> 00:16:37,896
You sure you don't
wanna ice that ankle?
337
00:16:37,980 --> 00:16:40,258
Oh, no, it's just
a scrape. It's fine.
338
00:16:43,619 --> 00:16:45,430
Hey, listen, Dad, uh...
339
00:16:46,922 --> 00:16:50,602
Sorry, if I didn't seem
more... appreciative earlier.
340
00:16:51,960 --> 00:16:54,439
It means a lot to me that
we're doing this together.
341
00:16:55,797 --> 00:16:57,408
That's good to hear,
Bennett.
342
00:17:00,068 --> 00:17:01,219
Now we just
have to figure out
343
00:17:01,303 --> 00:17:03,288
a way to brighten up
this whole fire trap.
344
00:17:03,372 --> 00:17:05,083
- Yeah.
- It's depressing.
345
00:17:12,548 --> 00:17:13,791
What was that?
346
00:17:14,416 --> 00:17:16,134
Probably another power surge.
347
00:17:16,218 --> 00:17:18,263
Have to get that contractor
before he leaves.
348
00:17:19,054 --> 00:17:20,632
This place
is a disaster.
349
00:17:27,796 --> 00:17:29,347
Doesn't make any sense.
350
00:17:29,431 --> 00:17:31,049
There should be
more than enough power.
351
00:17:31,133 --> 00:17:33,384
Maybe try another cable.
There's more in the barn.
352
00:17:33,468 --> 00:17:35,180
No, no, it just...
353
00:17:36,405 --> 00:17:37,655
It doesn't work, that's all.
354
00:17:37,739 --> 00:17:39,457
I should've known better.
355
00:17:39,541 --> 00:17:41,292
But you can't
give up!
356
00:17:41,376 --> 00:17:43,328
Harper needs us!
Your sister needs...
357
00:17:43,412 --> 00:17:44,923
There's no point!
358
00:17:50,218 --> 00:17:52,036
I'm sorry, okay?
359
00:17:52,120 --> 00:17:54,072
It's not your fault.
360
00:17:54,156 --> 00:17:55,667
You... You're a kid.
361
00:17:56,725 --> 00:17:59,177
Guess I just wanted to believe
that crazy imagination of yours.
362
00:17:59,261 --> 00:18:01,339
- Sam, please...
- No.
363
00:18:02,598 --> 00:18:04,142
No, your mother's right.
364
00:18:07,970 --> 00:18:09,693
From now on,
just stay out of my hair.
365
00:18:16,912 --> 00:18:18,796
Why won't you work?
366
00:18:27,522 --> 00:18:28,900
I'm on my way,
Harper.
367
00:18:59,588 --> 00:19:01,739
- Savannah!
- Got your note.
368
00:19:01,823 --> 00:19:03,174
Figured you could use
a lift home.
369
00:19:03,258 --> 00:19:04,509
I can't believe it's you!
370
00:19:04,593 --> 00:19:06,277
I can't believe
you got stuck here!
371
00:19:06,361 --> 00:19:07,478
What have you been doing?
372
00:19:07,562 --> 00:19:08,947
Pretending to be
my great‐grandmother.
373
00:19:09,031 --> 00:19:10,248
It's been so crazy.
374
00:19:10,332 --> 00:19:11,482
I cooked
this terrible dinner.
375
00:19:11,566 --> 00:19:12,650
I milked a goat.
376
00:19:12,734 --> 00:19:13,718
Then I kept having
these visions
377
00:19:13,802 --> 00:19:15,887
of this horrible judge
burning down the house.
378
00:19:15,971 --> 00:19:18,383
Whoa!
You milked a goat?
379
00:19:18,674 --> 00:19:19,691
Yes, an actual goat.
380
00:19:19,775 --> 00:19:21,920
Did you not hear
the part about the visions?
381
00:19:24,546 --> 00:19:25,463
Oh, no.
382
00:19:25,547 --> 00:19:27,098
- What is it?
- I don't know.
383
00:19:27,182 --> 00:19:28,793
But go. Now!
384
00:19:31,186 --> 00:19:33,538
Papa, something's happening.
385
00:19:33,622 --> 00:19:35,566
I really think
you should come out here.
386
00:19:48,136 --> 00:19:49,547
Good afternoon, Sheriff.
387
00:19:50,972 --> 00:19:52,390
Something I can
help you with?
388
00:19:52,474 --> 00:19:53,818
Elijah Tremont?
389
00:19:54,242 --> 00:19:55,485
Yes.
390
00:19:56,178 --> 00:19:58,696
According to your agreement
with Judge Emmet Walker,
391
00:19:58,780 --> 00:20:02,627
you are hereby ordered to
vacate this property within 48 hours.
392
00:20:03,852 --> 00:20:05,229
Vacate?
393
00:20:05,821 --> 00:20:07,832
No, no, Sheriff,
there must be some mistake.
394
00:20:08,423 --> 00:20:09,741
The judge and I have
an agreement.
395
00:20:09,825 --> 00:20:11,388
And that agreement's
in your hand.
396
00:20:11,526 --> 00:20:12,610
If I was you,
397
00:20:12,694 --> 00:20:14,405
I'd start packing...
398
00:20:14,763 --> 00:20:16,407
now.
399
00:20:32,914 --> 00:20:35,560
Think...
where else could it be?
400
00:20:35,984 --> 00:20:37,035
I don't know,
401
00:20:37,119 --> 00:20:39,697
but Zoey and Wyatt are
gonna be back any minute.
402
00:20:48,196 --> 00:20:50,748
Hey, uh, Topher,
I just had an idea.
403
00:20:50,832 --> 00:20:52,583
Uh, do you think
you could go down
404
00:20:52,667 --> 00:20:54,185
and stall the twins
for a bit?
405
00:20:54,269 --> 00:20:55,820
You know, give us
more time to search?
406
00:20:55,904 --> 00:20:57,515
I guess so. Sure.
407
00:21:00,776 --> 00:21:02,720
I can't do this anymore,
Griffin.
408
00:21:03,145 --> 00:21:05,296
Every time I think we're
close, something happens.
409
00:21:05,380 --> 00:21:07,058
I might as well accept it.
410
00:21:07,716 --> 00:21:08,733
I am never going home.
411
00:21:08,817 --> 00:21:11,562
Actually,
I... think you might.
412
00:21:12,554 --> 00:21:13,871
What do you mean?
413
00:21:13,955 --> 00:21:17,168
I mean, I... think I'm sitting
on Wyatt's hiding place.
414
00:21:25,934 --> 00:21:27,585
Oh, my goodness!
415
00:21:27,669 --> 00:21:30,188
I've never been so happy to
see anything in my whole life!
416
00:21:30,272 --> 00:21:31,582
Me either. I...
417
00:21:32,874 --> 00:21:34,492
- Is that a crack?
- A crack?
418
00:21:34,576 --> 00:21:35,827
This jagged line
right here.
419
00:21:35,911 --> 00:21:37,395
That wasn't there before?
420
00:21:37,479 --> 00:21:39,557
No, it wasn't.
421
00:21:43,585 --> 00:21:45,837
Next time on
"Secrets of Sulphur Springs"...
422
00:21:45,921 --> 00:21:48,039
Your family can't let
that slimy judge win.
423
00:21:48,123 --> 00:21:49,240
We have to stop him.
424
00:21:49,324 --> 00:21:50,842
You got
the document for their farm?
425
00:21:50,926 --> 00:21:52,343
If you mean the original.
426
00:21:52,427 --> 00:21:53,578
I'm not sure I can leave.
427
00:21:53,662 --> 00:21:55,346
What? No!
You have to switch back.
428
00:21:55,430 --> 00:21:57,381
This is... new.
429
00:21:57,465 --> 00:22:00,318
It's the ghost sending
a message loud and clear.
430
00:22:01,503 --> 00:22:02,386
Put the rock back now...
431
00:22:03,839 --> 00:22:05,490
- Or else...
- Fire!
432
00:22:05,574 --> 00:22:07,985
Savannah!
Are you down there?
31199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.