All language subtitles for RCT-280-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:55,000 GEEN ABONNEER... 150 00:30:44,000 --> 00:30:51,000 Welkom bij onze eerste ronde, zijn jullie lieve dames klaar om te spelen? BEGINNEN! 151 00:30:53,000 --> 00:30:56,000 We gaan deze ronde in omgekeerde volgorde spelen. 152 00:30:58,000 --> 00:31:01,000 Je zult de man des huizes moeten vinden. 153 00:31:11,000 --> 00:31:14,000 Okรฉ, rustig aan meiden 154 00:31:15,000 --> 00:31:21,000 De regels van het spel zijn eenvoudig, je kunt doen wat je wilt om hem te vinden. 155 00:31:22,000 --> 00:31:28,000 Wat vinden jullie meiden? -Ik denk dat dit de gekste game ooit is! 156 00:31:29,000 --> 00:31:33,000 We hebben besloten dat jullie twee deze ronde zullen spelen 157 00:31:37,000 --> 00:31:45,000 Dames, laat deze twee zich alsjeblieft concentreren 158 00:31:48,000 --> 00:31:55,000 Jullie meiden kijk gewoon goed en kijk wat ze doen 159 00:31:56,000 --> 00:32:02,000 Binnenkort moeten je vaders zo'n spel spelen 160 00:32:06,000 --> 00:32:10,000 Jullie zullen dan degenen zijn die worden blootgesteld 161 00:32:11,000 --> 00:32:15,000 Wees niet zenuwachtig; begin wanneer je maar wilt. 162 00:32:17,000 --> 00:32:20,000 Kies er gewoon een en inspecteer hem 163 00:32:21,000 --> 00:32:24,000 Moeder, jij mag het voortouw nemen 164 00:32:30,000 --> 00:32:36,000 Je kunt beginnen waar je wilt 165 00:32:37,000 --> 00:32:42,000 Ik denk dat we hiermee kunnen beginnen... 166 00:32:44,000 --> 00:32:47,000 Goed om te beginnen, moeder 167 00:32:49,000 --> 00:32:54,000 Ik denk dat ik deze al leuk vind -Wat een vertrouwen in je keuze 168 00:32:55,000 --> 00:32:58,000 Waar denk je dat je vader is? 169 00:32:59,000 --> 00:33:03,000 Ik weet het niet, er zijn er zoveel 170 00:33:07,000 --> 00:33:10,000 Hier, laten we beginnen met deze 171 00:33:12,000 --> 00:33:15,000 Ja, begin bij D en werk omhoog 172 00:33:19,000 --> 00:33:22,000 Je vader kan een van deze lullen zijn 173 00:33:23,000 --> 00:33:26,000 Nee, deze is te kort 174 00:33:30,000 --> 00:33:34,000 B is gewoon verlegen, probeer het uit te lokken 175 00:33:38,000 --> 00:33:41,000 Hier, laat je dochter zien hoe het moet 176 00:33:46,000 --> 00:33:50,000 Let op, je moeder zal het je goed leren 177 00:34:07,000 --> 00:34:14,000 Het is omdat jullie allemaal kijken, daarom is hij verlegen 178 00:36:06,000 --> 00:36:09,000 Ik denk niet dat we klaar zijn om mijn vader te raden 179 00:36:11,000 --> 00:36:17,000 Misschien moet je ze allemaal eens nader bekijken 180 00:36:18,000 --> 00:36:23,000 Misschien moet je je mond gebruiken bij je zoektocht 181 00:36:24,000 --> 00:36:30,000 Ik weet het niet, het zou vreemd zijn om mijn mond op mijn vader te leggen 182 00:36:32,000 --> 00:36:36,000 Het is niet erg; je probeert een vakantie te winnen 183 00:36:40,000 --> 00:36:51,000 Je vader wil net zoveel winnen als jij. Doe wat nodig is. 184 00:37:03,000 --> 00:37:07,000 Het is waarschijnlijk niet je vader, dus er is niets om je zorgen over te maken 185 00:37:10,000 --> 00:37:13,000 Zou je vader zo reageren? 186 00:37:15,000 --> 00:37:20,000 Ik betwijfel of een vader hard kan worden van de hand van zijn dochter 187 00:37:22,000 --> 00:37:28,000 Ben je klaar om je mond te gebruiken? Nou, ga naar boven 188 00:37:34,000 --> 00:37:40,000 Dochter, je bent zo ondeugend - Ontspan, het is waarschijnlijk niet pap. 189 00:37:41,000 --> 00:37:46,000 Moeder, zou je jaloers zijn als dat vader was? 190 00:37:52,000 --> 00:37:58,000 Vind je dat leuk? 191 00:38:09,000 --> 00:38:15,000 Ik denk dat wat ze zeggen waar is - zo moeder, zo dochter 192 00:38:18,000 --> 00:38:21,000 Ik denk dat onze meisjes op ons lijken 193 00:38:23,000 --> 00:38:28,000 Hoe zit het met jullie allemaal wat plezier met deze jongens? 194 00:38:35,000 --> 00:38:41,000 Ga, er is geen manier waarop je ALLEN je eigen vaders zou zuigen 195 00:38:45,000 --> 00:38:50,000 Laat alle dochters er hun draai aan geven. 196 00:38:52,000 --> 00:38:57,000 Jonge monden zullen deze vaders een goed gevoel geven 197 00:39:01,000 --> 00:39:05,000 Kopieer gewoon wat Ai doet 198 00:39:16,000 --> 00:39:21,000 Jullie meiden zien er zo volwassen uit met die pikken in je mond 199 00:39:25,000 --> 00:39:29,000 O, wat ben je van plan? 200 00:39:33,000 --> 00:39:38,000 Heeft je moeder je zoiets ondeugends geleerd? 201 00:39:50,000 --> 00:39:54,000 Al je moeders moeten zo trots zijn 202 00:40:03,000 --> 00:40:07,000 Laat haar zien hoe het echt moet 203 00:40:10,000 --> 00:40:14,000 Werk samen aan je doel 204 00:40:26,000 --> 00:40:32,000 Ik kan niet geloven dat we zoiets ondeugends doen 205 00:40:33,000 --> 00:40:37,000 Deze game brengt families echt samen 206 00:40:40,000 --> 00:40:45,000 Je weet wat ze zeggen... zo moeder zo dochter 207 00:41:01,000 --> 00:41:06,000 Onthoud dat je snel moet raden 208 00:41:13,000 --> 00:41:17,000 Ik denk dat we onze keuze al gemaakt hebben 209 00:41:20,000 --> 00:41:24,000 Jij als dochter moet de uiteindelijke keuze maken 210 00:41:24,000 --> 00:41:32,000 Je moet je poesje gebruiken om te raden 211 00:41:33,000 --> 00:41:38,000 Bedoel je dat ik het in me moet stoppen? 212 00:41:46,000 --> 00:41:50,000 Als je denkt dat A je vader is, stop het dan in je 213 00:41:57,000 --> 00:42:01,000 Moeder, beweeg alsjeblieft zodat dochter je keuze kan bevestigen 214 00:42:04,000 --> 00:42:10,000 Als je denkt dat A je vader is, gok dan 215 00:42:11,000 --> 00:42:15,000 Ik zal raden dat A mijn vader is 216 00:42:34,000 --> 00:42:38,000 Dat is perfect, geniet ervan 217 00:42:41,000 --> 00:42:45,000 Oh mijn God, het is zo moeilijk 218 00:43:06,000 --> 00:43:11,000 Voelt zo goed... Ik kan niet geloven dat ik papa aan het neuken ben. 219 00:43:13,000 --> 00:43:19,000 Dus je vindt het leuk? -Ja, ook al is het ondeugend 220 00:43:30,000 --> 00:43:34,000 Wees een braaf meisje en win die reis voor ons 221 00:43:37,000 --> 00:43:43,000 Ben ik een braaf meisje, mama? -Je bent zo'n braaf meisje, lieverd 222 00:44:02,000 --> 00:44:06,000 Hoe voelt dat poesje, vader? 223 00:44:13,000 --> 00:44:18,000 Je geeft de vrouwen een behoorlijke show 224 00:44:29,000 --> 00:44:33,000 Wanneer stopt ze? Ik kan niet in haar klaarkomen 225 00:44:33,000 --> 00:44:37,000 Dat is aan haar om te beslissen 226 00:44:40,000 --> 00:44:47,000 Zou je willen klaarkomen? -Nee, ik ben haar vader! 227 00:44:56,000 --> 00:45:00,000 Dochter, ben je aan de pil? 228 00:45:06,000 --> 00:45:10,000 Gebruikt uw dochter anticonceptie? 229 00:45:11,000 --> 00:45:16,000 Nee, nee, we staan โ€‹โ€‹niet toe dat ze de pil neemt! 230 00:45:20,000 --> 00:45:24,000 Klinkt alsof je dochter je sperma wil 231 00:45:44,000 --> 00:45:50,000 NEE NEE, laat het alsjeblieft los! -Doe het doe het! Maak haar zwanger! 232 00:46:17,000 --> 00:46:21,000 Oh Oh! Heeft hij het echt gedaan? 233 00:46:27,000 --> 00:46:31,000 Ik vraag me af wie er in mij kwam? 234 00:46:33,000 --> 00:46:36,000 Voelde incest goed? 235 00:46:37,000 --> 00:46:41,000 Zo pervers, klaarkomen in je eigen dochter 236 00:46:47,000 --> 00:46:52,000 Hoe is het om gevuld te worden? Pap, kom hier en sluit je bij ons aan 237 00:46:54,000 --> 00:46:58,000 Pa, is het waar dat ze niet aan de pil is? 238 00:46:59,000 --> 00:47:06,000 Ik kan niet geloven dat ik misschien zwanger ben van mijn eigen vader. 239 00:47:07,000 --> 00:47:11,000 Inteelt hรจ, dat moet raar zijn 240 00:47:14,000 --> 00:47:17,000 Mam, hoe voel je je? 241 00:47:19,000 --> 00:47:24,000 Nou, ik wilde al een kleinkind 242 00:47:27,000 --> 00:47:32,000 en ik kan me geen betere vader voorstellen 243 00:47:32,000 --> 00:47:40,000 Wat lief. Nou, aangezien je je vader goed geraden hebt... 244 00:47:43,000 --> 00:47:47,000 Gefeliciteerd met je vakantie! 245 00:47:59,000 --> 00:48:03,000 Laten we onze volgende familie ontmoeten!!! 246 00:48:05,000 --> 00:50:00,000 GEEN SUBS.... 300 00:50:11,000 --> 00:50:19,000 Welkom bij het spel, draai je nu om en laten we beginnen!! 301 00:50:21,000 --> 00:50:25,000 Best aardig hรจ? -Oh ja, het is een droom 302 00:50:28,000 --> 00:50:34,000 Hier, een van deze vrouwen is je vrouw 303 00:50:37,000 --> 00:50:41,000 Je verspilt geen tijd 304 00:50:44,000 --> 00:50:48,000 Iemand is ERG gretig 305 00:50:51,000 --> 00:50:55,000 Deze zijn allemaal zo geweldig 306 00:51:00,000 --> 00:51:04,000 Wees niet te ruw met ze 307 00:51:09,000 --> 00:51:15,000 Zo bekend - Lijken ze op die van je vrouw? 308 00:51:17,000 --> 00:51:21,000 Je zou ze allemaal moeten proberen om veilig te zijn 309 00:51:24,000 --> 00:51:28,000 Vergeet niet om ze goed te voelen 310 00:51:34,000 --> 00:51:38,000 Je krijgt veel reacties van haar 311 00:51:45,000 --> 00:51:51,000 Vader, het is tijd om naar de jongere meisjes te verhuizen 312 00:51:53,000 --> 00:51:57,000 Voel je vrij om over te stappen 313 00:51:57,000 --> 00:52:02,000 Oh, deze zijn veel pittiger -Vind je dat leuk, vader? 314 00:52:02,000 --> 00:52:06,000 Zo stevig en toch zo zacht 315 00:52:07,000 --> 00:52:11,000 Omdat het de borst van een jonge vrouw is 316 00:52:19,000 --> 00:52:23,000 Geniet je meer van deze kant? 317 00:52:27,000 --> 00:52:31,000 Onthoud dat er hier ook drie meisjes zijn 318 00:52:37,000 --> 00:52:41,000 Wat vind je van die? 319 00:52:44,000 --> 00:52:48,000 Hoe verhouden de jongeren zich tot volwassen? 320 00:52:51,000 --> 00:52:56,000 Steviger, maar niet zo zacht 321 00:52:58,000 --> 00:53:02,000 Ze lijken allemaal van je handen te genieten 322 00:53:07,000 --> 00:53:11,000 Je kunt de hare ook likken als je wilt 323 00:53:15,000 --> 00:53:21,000 Vader, onthoud dat dit een zoektocht naar uw familie is 324 00:53:27,000 --> 00:53:31,000 Je lijkt dit paar veel leuker te vinden dan de anderen 325 00:53:35,000 --> 00:55:00,0000 GEEN ABONNEER... 350 00:55:05,000 --> 00:55:09,000 Ik denk dat je hieronder moet inspecteren: 351 00:55:11,000 --> 00:55:15,000 Stage 2 meiden, PRESENTEER JEZELF! 352 00:55:20,000 --> 00:59:05,000 GEEN ABONNEER... 400 00:59:11,000 --> 00:59:18,000 Je lul zal je vrouw vinden -Het is tijd om uw eerste keuze te maken 401 00:59:19,000 --> 00:59:25,000 Moet ik mijn vrouw neuken? -Ja dat klopt 402 00:59:27,000 --> 00:59:31,000 Bevestig je gok door je lul in te brengen 403 00:59:35,000 --> 01:01:40,000 GEEN ABONNEER... 450 01:01:57,000 --> 01:02:01,000 Stop het in haar 451 01:02:05,000 --> 01:02:09,000 Geef haar een goed gevoel, vader 452 01:02:18,000 --> 01:02:24,000 Omdat het je vrouw is, kun je zo hard pompen als je wilt 453 01:02:29,000 --> 01:02:34,000 Je gaat zeker zo hard als je kunt 454 01:02:56,000 --> 01:03:02,000 Zo strak, dit is zeker haar -Echt waar? Je lijkt zelfverzekerd 455 01:03:03,000 --> 01:03:08,000 Dus je weet absoluut zeker dat dit je vrouw is? 456 01:03:13,000 --> 01:03:18,000 Okรฉ, moment van de waarheid... 457 01:03:23,000 --> 01:03:27,000 Gefeliciteerd, je raadt het goed! 458 01:03:29,000 --> 01:03:34,000 Ik wist het, het poesje van mijn vrouw is het beste -Vader, je beschrijft het zo grof 459 01:03:37,000 --> 01:03:41,000 Zo te zien geniet je er ECHT van 460 01:03:44,000 --> 01:03:49,000 Moeder, je familie is nu halverwege de overwinning 461 01:03:53,000 --> 01:03:57,000 Je bent zo dicht bij die heerlijke vakantie 462 01:04:05,000 --> 01:04:09,000 Hier laat ik jullie nog even van genieten 463 01:04:12,000 --> 01:04:17,000 Word gewoon niet moe; hierna volgt nog een ronde 464 01:04:20,000 --> 01:04:29,000 Het is heerlijk dat jij en je vrouw nog steeds zo hard kunnen neuken 465 01:04:30,000 --> 01:04:34,000 Het is geen wonder dat je haar goed geraden hebt 466 01:04:39,000 --> 01:04:44,000 Je man gaf je een flinke dreun 467 01:04:46,000 --> 01:04:50,000 Vind je het goed dat hij nog een gok doet? 468 01:04:52,000 --> 01:04:57,000 Zolang we maar naar Hawaรฏ gaan 469 01:05:00,000 --> 01:05:04,000 Wauw, moeder wil die reis heel graag 470 01:05:07,000 --> 01:05:11,000 Okรฉ, het is tijd voor zijn volgende gok 471 01:05:15,000 --> 01:05:19,000 Wens hem succes, moeder 472 01:05:19,000 --> 01:05:26,000 Okรฉ, vader, de regels zijn anders voor deze ronde 473 01:05:30,000 --> 01:05:35,000 Voor deze ronde is het doel om je dochter NIET te neuken 474 01:05:37,000 --> 01:05:42,000 Kies er gewoon een, als het niet je dochter is, win je 475 01:05:49,000 --> 01:05:52,000 ik zal F . kiezen 476 01:06:05,000 --> 01:06:12,000 Vader, uw keuze maakt zo'n vreemd geluid 477 01:06:21,000 --> 01:06:24,000 Het is erg strak 478 01:06:24,000 --> 01:06:29,000 Ga je haar neuken zoals je vrouw? 479 01:06:35,000 --> 01:06:40,000 Je moet haar zo hard slaan als je kunt 480 01:06:47,000 --> 01:06:53,000 Geniet van dat jonge poesje, je hebt misschien net een vakantie gewonnen 481 01:06:59,000 --> 01:07:06,000 OH dit poesje is zo strak - Denk je dat je het goed hebt geraden? 482 01:07:09,000 --> 01:07:13,000 Ik merk dat je zachter met haar omgaat 483 01:07:16,000 --> 01:07:21,000 Het zou echt fijn zijn om op haar te slaan 484 01:07:53,000 --> 01:07:58,000 Houd je meer van jong en strak? 485 01:07:58,000 --> 01:08:05,000 Ze voelen zich allebei goed -Dus je bent blij met beide keuzes? 486 01:08:05,000 --> 01:08:12,000 Het moet goed voelen -Ze kreunt zo hard 487 01:08:39,000 --> 01:08:44,000 Je wilt echt diep in haar kruipen 488 01:08:52,000 --> 01:08:59,000 Oh God, laat hem alsjeblieft stoppen! 489 01:09:01,000 --> 01:09:06,000 Misschien ga je te hard voor haar 490 01:09:09,000 --> 01:09:15,000 Vader, ik denk dat het tijd is om erachter te komen wat je gokt 491 01:09:16,000 --> 01:09:23,000 Onthoud dat het NIET je dochter hoeft te zijn 492 01:09:25,000 --> 01:09:31,000 Laten we het gordijn opentrekken en er samen achter komen 493 01:09:36,000 --> 01:09:41,000 Uh oh pap, je weet wie dat is! 494 01:09:43,000 --> 01:09:48,000 Ze moet je vast stevig vastgrijpen 495 01:09:51,000 --> 01:09:56,000 Laat me je helpen om eruit te komen, pap 496 01:10:10,000 --> 01:10:15,000 Dat poesje moet heel strak zijn 497 01:10:18,000 --> 01:10:24,000 Nou, je kon mama goed raden 498 01:10:25,000 --> 01:10:31,000 Het is tijd om te leren hoe papa het deed 499 01:10:34,000 --> 01:10:38,000 Ik zeg het niet graag, maar het lijkt erop dat hij het bij het verkeerde eind had 500 01:10:42,000 --> 01:10:46,000 Zijn doel was om zijn dochter NIET te neuken 501 01:10:48,000 --> 01:10:55,000 Blijkt dat papa een viezerik is - Oh nee, hoe kon hij! 502 01:10:56,000 --> 01:11:02,000 Sorry, maar je hebt de gezinsvakantie niet gewonnen 503 01:11:03,000 --> 01:11:06,000 In plaats daarvan betaalt uw gezin de boete 504 01:11:17,000 --> 01:11:21,000 Oh mijn god, is dat serieus? 505 01:11:21,000 --> 01:11:26,000 Je moet nu naar de show kijken... Laten we Mariko hierheen halen 506 01:11:26,000 --> 01:11:32,000 Kom naar buiten en sluit je aan bij je vader 507 01:11:34,000 --> 01:11:40,000 Okรฉ, kom nu naar beneden en spreid de benen van je kleine meid voor papa 508 01:11:46,000 --> 01:11:50,000 Oh God, wat gaan we doen? 509 01:11:55,000 --> 01:15:00,000 GEEN ABONNEER... 550 01:15:21,000 --> 01:15:27,000 Moeder, wat denk je ervan om papa op te warmen? 551 01:16:09,000 --> 01:16:14,000 Kijk hoe je moeder hem in de kont neemt 552 01:16:23,000 --> 01:16:29,000 Hoe ziet het eruit? -Het knijpt hem zo stevig vast 553 01:16:30,000 --> 01:16:34,000 Ik weet niet hoe het past 554 01:16:38,000 --> 01:16:42,000 Dit is zo gek 555 01:16:58,000 --> 01:17:04,000 Pap, ben je meestal zo geil? -Niet lachen, jij bent de volgende, schatje 556 01:17:04,000 --> 01:17:08,000 Oh, lieverd, het voelt zo goed 557 01:17:20,000 --> 01:17:26,000 Mam, vind je het lekker in je kont? - Oh ja, ik weet zeker dat mijn dochter dat ook zal doen 558 01:17:27,000 --> 01:17:31,000 Het ziet er wel heel gezellig uit 559 01:17:31,000 --> 01:17:36,000 Je gaat hem in de kont nemen, net als je moeder 560 01:18:13,000 --> 01:18:17,000 Ziet dat er niet zo hot uit? 561 01:18:20,000 --> 01:18:24,000 Je moeder is zo ondeugend -Ik kan het niet geloven 562 01:18:34,000 --> 01:18:38,000 Wauw, je pikt het echt 563 01:18:42,000 --> 01:18:46,000 Het is zo warm als onze dochter kijkt 564 01:18:53,000 --> 01:18:56,000 Heilige shit 565 01:18:57,000 --> 01:19:01,000 Hoe ziet het er daar terug uit? 566 01:19:22,000 --> 01:19:27,000 Pas op, gebruik niet al je energie bij het opwarmen 567 01:20:23,000 --> 01:20:28,000 Oh schat, je gaat van papa houden 568 01:20:30,000 --> 01:20:34,000 Denk je echt dat ik dat aankan? 569 01:20:37,000 --> 01:20:41,000 Ik weet dat je het kunt, lieverd 570 01:20:55,000 --> 01:21:00,000 Waarom brengen we deze familie niet wat dichterbij? 571 01:21:16,000 --> 01:21:20,000 Dat klopt, voel hoe nat het is 572 01:21:31,000 --> 01:21:35,000 Het zuigt mijn vinger naar binnen 573 01:22:07,000 --> 01:22:13,000 Mariko, wil je jouw beurt? 574 01:22:14,000 --> 01:22:18,000 Ik denk niet dat ik dat in mij zou passen 575 01:22:18,000 --> 01:22:21,000 Oh, ik weet zeker dat je dat zou kunnen 576 01:22:24,000 --> 01:22:28,000 Maar het rekt haar zo uit 577 01:22:40,000 --> 01:22:44,000 Oh mijn God, het is zo uitgerekt 578 01:22:47,000 --> 01:22:50,000 Kun je het geloven? 579 01:22:53,000 --> 01:22:57,000 Mariko, je kont zal er zo uitzien 580 01:23:05,000 --> 01:23:09,000 Ben je klaar om daar wat van te krijgen? 581 01:23:18,000 --> 01:23:21,000 Je vader houdt van die kont 582 01:23:24,000 --> 01:23:29,000 En je moeder houdt ervan in de kont 583 01:23:53,000 --> 01:23:57,000 Vader werkt heel hard 584 01:23:59,000 --> 01:24:05,000 Nu neem je de positie in 585 01:24:07,000 --> 01:24:13,000 Bereid je voor om het te krijgen zoals je moeder 586 01:24:15,000 --> 01:24:18,000 Ben je opgewonden? 587 01:24:22,000 --> 01:24:28,000 Mam, hoe was dat? -Oh God, het was geweldig 588 01:24:29,000 --> 01:24:33,000 Pap, je bent zo gretig! 589 01:24:34,000 --> 01:24:37,000 Maak je er klaar voor 590 01:24:41,000 --> 01:24:45,000 Vertel Mariko hoe goed het gaat worden 591 01:24:47,000 --> 01:24:51,000 Net als moeder neemt dochter het in de kont 592 01:24:58,000 --> 01:25:01,000 Oh man, het is nog strakker 593 01:25:02,000 --> 01:25:06,000 Ze is kleiner, dus doe het rustig aan 594 01:25:10,000 --> 01:25:15,000 Houd je van het gevoel dat je kont wordt gepenetreerd? 595 01:25:37,000 --> 01:25:41,000 Maak je geen zorgen schat, ik ga langzamer 596 01:25:46,000 --> 01:25:50,000 Moeder, was hij zo hard voor je? 597 01:26:03,000 --> 01:26:08,000 Papa, het doet pijn 598 01:26:12,000 --> 01:26:19,000 Het is okรฉ schat, ontspan je en neem het op 599 01:26:32,000 --> 01:26:38,000 Oh mijn God, kijk eens aan -Dat is geweldig! -Oh mijn 600 01:26:41,000 --> 01:31:25,000 GEEN ABONNEER... 650 01:31:29,000 --> 01:31:34,000 Hoe voelde het toen hij kwam? 651 01:31:36,000 --> 01:31:40,000 Denk je dat je zwanger bent? 652 01:31:43,000 --> 01:31:48,000 Heeft je vader je in een mama veranderd? -Ik kan zoveel in mij voelen 653 01:32:00,000 --> 01:32:05,000 Hier is een kleine troost, bedankt voor het spelen 654 01:32:08,000 --> 01:32:12,000 Gefeliciteerd met je nieuwe gezin 655 01:32:15,000 --> 01:32:45,000 EINDE ABONNEER... 20105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.