All language subtitles for Pigs Psy 1992

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,754 --> 00:00:36,554 The verification committee will now look at the case of... 2 00:00:37,586 --> 00:00:39,453 Lieutenant Franciszek Mauer. 3 00:00:39,793 --> 00:00:40,793 37 years old, 4 00:00:41,402 --> 00:00:42,402 married, 5 00:00:43,144 --> 00:00:44,477 parent to one child. 6 00:00:45,577 --> 00:00:48,111 Finished law school in Krakow in 1978. 7 00:00:49,699 --> 00:00:50,966 With a distinction. 8 00:00:51,910 --> 00:00:55,310 In the same year he started work in the department. 9 00:00:56,018 --> 00:00:57,584 In 1980 he married Milena Kurzepa, 10 00:00:59,091 --> 00:01:02,624 a daughter of the then Minister of Internal Affairs. 11 00:01:03,100 --> 00:01:05,634 Promoted immediately in December 1980, 12 00:01:06,073 --> 00:01:08,406 31 reprimands, 18 commendments. 13 00:01:11,340 --> 00:01:13,540 Two awarded at the request of 14 00:01:14,313 --> 00:01:17,380 the Minister of Internal Affairs of the Russian Federation. 15 00:01:17,773 --> 00:01:21,040 Thrice dishonorably discharged and hired again, 16 00:01:22,529 --> 00:01:23,929 details not provided. 17 00:01:25,053 --> 00:01:26,053 Mister Mauer, 18 00:01:26,511 --> 00:01:29,244 what did you do about captain Nowakowski? 19 00:01:30,076 --> 00:01:34,343 Who, in 1980, tried to form free trade unions in the deparment? 20 00:01:35,431 --> 00:01:36,764 I blew his head off. 21 00:01:37,649 --> 00:01:38,983 With a 7.8mm Mauser. 22 00:01:40,801 --> 00:01:42,868 Could you explain that, please? 23 00:01:43,597 --> 00:01:45,097 Nowakowski killed his wife, 24 00:01:45,114 --> 00:01:46,514 took his daughter to a roof, 25 00:01:47,474 --> 00:01:48,974 and threatened to push her off 26 00:01:50,098 --> 00:01:51,731 if they would not meet his demands. 27 00:01:52,479 --> 00:01:53,479 What demands? 28 00:01:56,811 --> 00:01:57,878 The creation... 29 00:01:58,261 --> 00:02:00,928 of free trade unions and a raise of 2200 zlotys. 30 00:02:01,386 --> 00:02:02,386 What then? 31 00:02:03,901 --> 00:02:06,901 And then I climed a power plant's chimney... 32 00:02:07,272 --> 00:02:08,572 and I shot him in the head. 33 00:02:08,577 --> 00:02:10,177 What else is there to explain? 34 00:02:11,427 --> 00:02:13,360 And they gave you a medal for that. 35 00:02:15,200 --> 00:02:17,133 Somebody liked that I hit his temple 36 00:02:17,617 --> 00:02:20,084 with a single shot from 220 metres. 37 00:02:20,489 --> 00:02:21,822 So they promoted me. 38 00:02:23,153 --> 00:02:25,886 And they started to invite me to hunts... 39 00:02:26,375 --> 00:02:28,975 Did you know Captain Nowakowski before? 40 00:02:32,384 --> 00:02:34,317 We studied together, Witek... 41 00:02:36,506 --> 00:02:37,773 Captain Nowakowski was my... 42 00:02:39,713 --> 00:02:41,046 He was my colleague. 43 00:03:03,680 --> 00:03:04,980 PIGS 44 00:03:08,057 --> 00:03:09,457 Cast 45 00:03:15,586 --> 00:03:16,786 Guest appearances 46 00:03:48,510 --> 00:03:49,910 Edited by 47 00:03:52,171 --> 00:03:53,571 Set design by 48 00:03:56,753 --> 00:03:58,153 Music by 49 00:04:00,470 --> 00:04:01,870 Art director 50 00:04:04,651 --> 00:04:06,051 Executive producer 51 00:04:08,690 --> 00:04:10,090 Producer 52 00:04:13,346 --> 00:04:14,746 Direction and screenplay by 53 00:04:36,873 --> 00:04:38,873 Come on, Jerzyk, get up there. 54 00:04:40,807 --> 00:04:42,107 What? So many? 55 00:04:42,256 --> 00:04:45,189 Are you joking? These are from the last two years. 56 00:04:45,670 --> 00:04:46,970 All from just two voivodeships! 57 00:04:48,644 --> 00:04:49,644 Hold these. 58 00:05:11,384 --> 00:05:12,384 Lieutenant, sir... 59 00:05:12,633 --> 00:05:13,733 What will happen now? 60 00:05:14,449 --> 00:05:17,749 Nothing. It will be just like before. 61 00:05:19,461 --> 00:05:20,461 Or better. 62 00:05:21,237 --> 00:05:22,504 Careful, Gramps. 63 00:05:28,335 --> 00:05:29,602 Be careful, Gramps! 64 00:05:29,912 --> 00:05:31,579 Pick everything up. Every sheet of paper. 65 00:05:32,418 --> 00:05:33,418 Oh, I remember. 66 00:05:33,709 --> 00:05:34,709 I almost got him. 67 00:05:37,560 --> 00:05:38,760 Did you find this? 68 00:05:39,310 --> 00:05:41,643 Yeah. In an antique shop in Hamburg. 69 00:05:41,939 --> 00:05:43,939 The episcopate bought it back. 70 00:05:44,172 --> 00:05:45,572 Through...this guy... 71 00:05:45,590 --> 00:05:46,590 Zielinski! 72 00:05:46,695 --> 00:05:49,295 Yeah! Hold it well, gramps! How is he? 73 00:05:49,727 --> 00:05:51,461 He died of a heart attack. 74 00:05:53,414 --> 00:05:54,414 Last winter. 75 00:05:58,087 --> 00:05:59,087 Go to hell! 76 00:07:38,499 --> 00:07:40,965 The actions of your men are illegal! 77 00:07:41,140 --> 00:07:42,340 And let me inform you 78 00:07:42,668 --> 00:07:44,534 that today at noon we notified 79 00:07:44,585 --> 00:07:45,785 MP Kmida's senate committee, 80 00:07:46,424 --> 00:07:47,424 which deals with 81 00:07:48,172 --> 00:07:50,972 cases of lawbreaking in your business. 82 00:07:50,987 --> 00:07:51,987 My what? 83 00:07:52,354 --> 00:07:53,354 Mr Stopczyk, 84 00:07:53,521 --> 00:07:55,321 don't make fools out of us. 85 00:07:55,383 --> 00:07:57,183 I am not interested in lawyer talk. 86 00:07:57,264 --> 00:07:58,864 You must stop burning documents! 87 00:07:59,277 --> 00:08:00,643 Soon, you and your men 88 00:08:00,680 --> 00:08:02,880 will stand before Senator Wencel's lustration committee 89 00:08:02,911 --> 00:08:04,711 from the Christian Union Party. 90 00:08:04,739 --> 00:08:05,906 Excuse me, Captain? 91 00:08:06,070 --> 00:08:07,937 What about that Otwock case? 92 00:08:08,215 --> 00:08:09,215 Just a second, Olo. 93 00:08:10,052 --> 00:08:11,052 Mr Wฤ…tecki... 94 00:08:12,202 --> 00:08:14,002 I take orders from my supervisors. 95 00:08:15,775 --> 00:08:17,075 You're a bit too low. 96 00:08:17,614 --> 00:08:19,681 Should we continue or close it? 97 00:08:20,318 --> 00:08:22,118 Please wait for me in my office, gentlemen. 98 00:08:22,217 --> 00:08:24,184 Mrs Irena will lead you there. Mrs Irena... 99 00:08:25,193 --> 00:08:28,026 Give me a break. I know the route by heart. 100 00:08:28,088 --> 00:08:29,788 I would get there blindfolded! 101 00:08:29,848 --> 00:08:31,215 Blindfolded? That'd be the other way! 102 00:08:31,232 --> 00:08:33,232 I think you're really sexy and that you want me. 103 00:08:34,231 --> 00:08:35,231 Admit it. 104 00:08:35,773 --> 00:08:37,773 Stop before I call the police. 105 00:08:37,972 --> 00:08:39,439 I'm the police! Hello? 106 00:08:42,761 --> 00:08:44,928 It's that case. Priest from Otwock. 107 00:08:44,990 --> 00:08:47,390 Close the investigation due to lack of evidence. 108 00:08:47,679 --> 00:08:48,679 As it is? 109 00:08:50,280 --> 00:08:52,080 Ah, no, you have to interrogate his daughter. 110 00:08:53,238 --> 00:08:54,438 I know, but I thought that 111 00:08:54,615 --> 00:08:56,348 since we have to burn it tonight... 112 00:08:56,415 --> 00:08:58,615 Interrogate the daughter. Then close. 113 00:08:58,657 --> 00:09:00,357 There must be order in the documents. 114 00:09:00,395 --> 00:09:01,661 No matter what system. 115 00:09:01,868 --> 00:09:03,735 And if she testifies something incriminating? 116 00:09:06,232 --> 00:09:07,765 Olo, you know this one? 117 00:09:08,150 --> 00:09:09,617 A water skier drowned. 118 00:09:09,935 --> 00:09:11,235 And the lifeguard does CPR... 119 00:09:11,661 --> 00:09:12,728 Yeah, I know it. 120 00:09:12,903 --> 00:09:13,903 I need to go to my co-op. 121 00:09:14,199 --> 00:09:15,333 They're taking my flat. 122 00:09:15,401 --> 00:09:15,901 Huh? 123 00:09:16,309 --> 00:09:18,375 Yeah, after my internship I got it as a backup flat, 124 00:09:18,401 --> 00:09:20,601 and now it turns out that it belongs to the caretaker. 125 00:09:20,908 --> 00:09:22,575 They want me out or cleaning the building. 126 00:09:22,794 --> 00:09:24,128 Is the building big? 127 00:09:25,509 --> 00:09:27,642 Franz, take it for me. I need to see the president. 128 00:09:28,479 --> 00:09:29,479 His son-in-law is... 129 00:09:29,519 --> 00:09:31,152 the head of the ลšrodmieล›cie Department. 130 00:09:31,158 --> 00:09:33,291 You know, Pekocki. You wanted to smack his face once. 131 00:09:34,049 --> 00:09:35,549 Okay, I'll pick her up for tomorrow. 132 00:09:35,866 --> 00:09:38,099 Thanks! I gotta go. You better hurry! 133 00:09:38,223 --> 00:09:39,223 Be gentle, and close it. 134 00:09:39,328 --> 00:09:40,928 We're going to close it tonight anyway. 135 00:09:41,344 --> 00:09:42,344 Where is she? 136 00:09:42,354 --> 00:09:44,321 Where!? In the orphanage! Not in the presbytery! 137 00:09:46,381 --> 00:09:47,381 Andลผela! 138 00:10:19,994 --> 00:10:21,860 - For what!? - For nothing! 139 00:10:44,242 --> 00:10:45,242 Angelika Wenz! 140 00:10:46,040 --> 00:10:47,040 Get up! 141 00:10:51,572 --> 00:10:54,039 Lieutenant would like to talk to you. 142 00:11:31,081 --> 00:11:32,081 Hi, Franz. 143 00:11:33,745 --> 00:11:34,745 Good afternoon. 144 00:11:34,954 --> 00:11:35,954 Lieutenant. 145 00:11:36,374 --> 00:11:37,640 You look beautiful. 146 00:11:37,694 --> 00:11:38,694 Listen, Franz. 147 00:11:39,760 --> 00:11:41,627 Let's talk about Bazylak later, alright? 148 00:11:41,712 --> 00:11:42,712 He's in jail. 149 00:11:44,706 --> 00:11:46,106 We'll stop bothering you. Goodbye. 150 00:11:47,834 --> 00:11:48,834 Miss. 151 00:11:50,211 --> 00:11:51,211 Who was that? 152 00:11:51,937 --> 00:11:53,004 A scrap dealer. 153 00:11:55,312 --> 00:11:56,379 Okay, I'm full. 154 00:11:56,685 --> 00:11:58,018 Now you can fuck me. 155 00:11:59,028 --> 00:12:00,028 Hi, Franz. 156 00:12:00,178 --> 00:12:01,578 Krawek asked about you yesterday. 157 00:12:01,825 --> 00:12:03,125 Hi, I'll get in touch with him. 158 00:12:04,500 --> 00:12:06,634 What's wrong? You don't want me? 159 00:12:07,075 --> 00:12:09,342 You won't drive me back, will you? 160 00:12:10,247 --> 00:12:11,980 I don't know what I'll do. 161 00:12:12,007 --> 00:12:13,474 Then why did you get me out? 162 00:12:13,669 --> 00:12:15,269 Maybe so that fucker wouldn't fuck you. 163 00:12:17,386 --> 00:12:19,086 If so, then you're 22 days late. 164 00:12:22,999 --> 00:12:24,299 Do you have a home? A family? 165 00:12:25,100 --> 00:12:26,767 They say that my father is a priest. You? 166 00:12:27,835 --> 00:12:30,368 I have a wife. In the US. She left me. 167 00:12:30,757 --> 00:12:32,157 Stupid bitch. 168 00:12:36,224 --> 00:12:37,224 She took my son. 169 00:12:39,264 --> 00:12:42,731 I also have a brother in Auckland, in New Zelaland. 170 00:12:43,266 --> 00:12:44,599 Then what are you doing here? 171 00:12:44,735 --> 00:12:46,535 Are you asking about my wife, or my brother? 172 00:12:46,592 --> 00:12:47,592 About your son. 173 00:12:49,537 --> 00:12:51,004 I'm cleaning up the mess. 174 00:12:54,325 --> 00:12:55,459 Your car is nice. 175 00:12:56,217 --> 00:12:57,217 It's my wife's. 176 00:12:58,170 --> 00:12:59,670 I don't think a pig could afford it. 177 00:12:59,983 --> 00:13:01,349 What else did she leave you? 178 00:13:02,022 --> 00:13:03,955 Nothing. She took everything. 179 00:13:04,589 --> 00:13:05,755 Why did she leave you? 180 00:13:06,740 --> 00:13:07,873 Simply because... 181 00:13:08,699 --> 00:13:10,032 she was a bad woman. 182 00:13:10,595 --> 00:13:12,062 And you're guilt-free. 183 00:13:13,491 --> 00:13:14,491 I'm a saint! 184 00:13:16,882 --> 00:13:18,415 It's a pity, because... 185 00:13:20,505 --> 00:13:22,039 Do you want anything else? 186 00:13:36,044 --> 00:13:38,477 Those motherfuckers sent me a committee... 187 00:13:38,778 --> 00:13:40,178 A planning committee! 188 00:13:40,452 --> 00:13:42,152 They're taking my summer home apart. 189 00:13:42,411 --> 00:13:44,477 They want to check if it really is waste material. 190 00:13:44,882 --> 00:13:45,949 They want invoices! 191 00:13:46,360 --> 00:13:49,160 Who the fuck keeps invoices for so many years? 192 00:13:49,363 --> 00:13:50,663 You said you had them yesterday. 193 00:13:51,037 --> 00:13:52,337 Olo, fuck off right now! 194 00:14:00,372 --> 00:14:01,372 Cheers. 195 00:14:03,589 --> 00:14:05,389 In ลรณdลบ the committee fired just 20% of staff. 196 00:14:07,786 --> 00:14:09,286 And in fucking Krakow they fired 70%. 197 00:14:09,645 --> 00:14:11,912 I always said we should have taken them to a forest. 198 00:14:12,008 --> 00:14:13,541 When we still had time. 199 00:14:14,200 --> 00:14:15,200 Hear, hear! 200 00:14:15,207 --> 00:14:17,007 Companies of compact units, some sand... 201 00:14:18,995 --> 00:14:20,195 And a lot of bags. 202 00:14:23,705 --> 00:14:24,839 This is inedible. 203 00:14:31,353 --> 00:14:33,153 Dog cutlet...worst quality. 204 00:14:34,854 --> 00:14:36,387 Minced with the kennel. 205 00:14:39,622 --> 00:14:40,955 Minced with a bitch! 206 00:14:41,025 --> 00:14:42,392 They won't throw all of us out. 207 00:14:42,635 --> 00:14:44,368 They need a secret police. 208 00:14:44,898 --> 00:14:47,165 Whatever its name will be...what!? 209 00:14:48,287 --> 00:14:49,287 Will they hire Jesuits? 210 00:14:50,440 --> 00:14:52,407 Their own men will form the secret police. 211 00:14:53,365 --> 00:14:55,265 We will at most walk the beat. 212 00:14:58,407 --> 00:14:59,407 If only... 213 00:15:00,767 --> 00:15:01,867 You have it well. 214 00:15:02,519 --> 00:15:03,919 You're young, and me? 215 00:15:04,884 --> 00:15:06,450 Will I even get a handshake? 216 00:15:06,945 --> 00:15:08,345 Where can I find a job now? 217 00:15:08,646 --> 00:15:10,312 I only know how to interrogate. 218 00:15:11,224 --> 00:15:13,890 The Polish Records. Become a headhunter. 219 00:15:14,923 --> 00:15:17,423 Well, finish the bottle and go home. There's a fire on tonight. 220 00:15:18,246 --> 00:15:19,246 Is there a lot? 221 00:15:19,440 --> 00:15:20,440 Well, about three trucks. 222 00:15:24,361 --> 00:15:27,028 Captain, Sir. Second Lieutenant Morawiec Waldemar from Szczytno... 223 00:15:27,833 --> 00:15:29,233 Okay, okay. You got any papers? 224 00:15:29,544 --> 00:15:30,544 Yes, sir. 225 00:15:32,932 --> 00:15:36,065 I'm glad you're joining us, and so on, but... 226 00:15:39,537 --> 00:15:41,937 I've got enough men. The best. But no jobs to do. 227 00:15:42,343 --> 00:15:44,743 Why do this, boy? Start a business. 228 00:15:45,950 --> 00:15:47,083 A weapon store... 229 00:15:47,827 --> 00:15:48,827 Or a sex shop! 230 00:15:48,963 --> 00:15:50,930 His father-in-law was a dictator and a louse! 231 00:15:51,250 --> 00:15:53,584 Then fucking do something about it! 232 00:15:54,762 --> 00:15:55,962 Welcome to the mafia. 233 00:15:57,271 --> 00:15:59,771 Franz, you've drunk the least... You're seeing the boss wih me. 234 00:16:02,627 --> 00:16:05,027 The rest of you, to beds. So that you don't complain tonight. 235 00:16:05,424 --> 00:16:06,924 Kaniewski, get up! We're the police! 236 00:16:07,963 --> 00:16:09,163 The secret police! 237 00:16:09,220 --> 00:16:11,354 Tonight we burn our whole bloody past. 238 00:16:17,017 --> 00:16:18,751 They carried him on a door 239 00:16:19,144 --> 00:16:20,377 Through ลšwiฤ™tojaล„ska 240 00:16:21,583 --> 00:16:22,650 Against the cops 241 00:16:23,875 --> 00:16:25,008 Against the tanks 242 00:16:26,574 --> 00:16:27,574 We bravely stood 243 00:16:27,960 --> 00:16:28,960 We hit our targets 244 00:16:30,864 --> 00:16:32,398 Janek Wiล›niewski's down 245 00:16:34,934 --> 00:16:36,467 Janek Wiล›niewski's down 246 00:16:39,427 --> 00:16:40,960 Janek Wiล›niewski's down 247 00:16:43,677 --> 00:16:45,577 You know each other, no need for introductions. 248 00:16:45,630 --> 00:16:47,430 Yes. I have told Captain Stopczyk my surname 249 00:16:48,989 --> 00:16:50,989 eleven times throughout the last fifteen years. 250 00:16:52,878 --> 00:16:53,878 Stopczyk. 251 00:16:54,888 --> 00:16:56,388 What are you lighting up there? 252 00:16:56,675 --> 00:16:57,675 Me? 253 00:16:57,995 --> 00:16:58,995 Radomskie. 254 00:16:59,169 --> 00:17:01,369 But Franz has Camels if you like them better. 255 00:17:04,148 --> 00:17:07,282 What the fuck are you talking about, Stopczyk? 256 00:17:08,100 --> 00:17:09,100 At the dump! 257 00:17:09,469 --> 00:17:12,069 What are you burning during the night? 258 00:17:14,171 --> 00:17:15,437 Just some papers... 259 00:17:16,256 --> 00:17:18,356 The building will go to the National Health... 260 00:17:19,673 --> 00:17:21,473 So we're burning invoices for clothing, 261 00:17:23,186 --> 00:17:24,986 for cleaning supplies, office supplies... 262 00:17:25,505 --> 00:17:27,072 I know it's supposed to be recycled 263 00:17:27,182 --> 00:17:29,049 but who will take all of it? 264 00:17:30,203 --> 00:17:32,103 Let me tell you something, Sir- it was a secret. 265 00:17:32,883 --> 00:17:34,583 Stopczyk, you're testing your luck here. 266 00:17:36,144 --> 00:17:37,144 Stop cracking jokes. 267 00:17:39,370 --> 00:17:40,770 The gentlemen are saying that... 268 00:17:40,772 --> 00:17:42,172 you're burning files. 269 00:17:44,119 --> 00:17:45,119 What files? 270 00:17:46,234 --> 00:17:48,034 Major, do you want to convince us 271 00:17:49,600 --> 00:17:50,667 with this farce? 272 00:17:51,915 --> 00:17:52,915 Hieronim. 273 00:17:57,317 --> 00:17:58,317 Waldek. 274 00:17:59,205 --> 00:18:02,238 Tell everyone what they've been talking about. 275 00:18:02,476 --> 00:18:04,976 Captain Stopczyk, along with the officers present here, 276 00:18:05,130 --> 00:18:07,097 made plans 15 minutes ago during a drinking bout 277 00:18:07,359 --> 00:18:08,425 in the cafeteria 278 00:18:09,026 --> 00:18:10,359 to burn operational files. 279 00:18:10,728 --> 00:18:12,361 Tonight, in an unknown place. 280 00:18:15,655 --> 00:18:17,922 What do you say to that, Stopczyk? 281 00:18:19,088 --> 00:18:20,421 I can't believe it. 282 00:18:21,134 --> 00:18:22,134 Me neither. 283 00:18:22,139 --> 00:18:23,439 What is your reply? 284 00:18:28,683 --> 00:18:29,683 Olo...Do you smell it? 285 00:18:30,871 --> 00:18:31,871 Yeah... 286 00:18:32,633 --> 00:18:35,500 Doesn't smell like shit though. Smells more like carrion. 287 00:18:36,567 --> 00:18:38,901 When a guy starts with snitching... 288 00:18:38,918 --> 00:18:40,218 where will he end up? 289 00:18:40,230 --> 00:18:41,430 On the cementery. 290 00:18:41,477 --> 00:18:43,277 You know what? This is a fucking disgrace! 291 00:18:44,307 --> 00:18:46,640 Outrageous. It's a threat to his life! 292 00:18:47,543 --> 00:18:49,843 I demand the immediate suspension of those officers! 293 00:18:52,722 --> 00:18:53,989 You're going down. 294 00:18:54,423 --> 00:18:55,957 And you're shitting yourself. 295 00:18:59,141 --> 00:19:00,874 They're gonna fire us. With no mercy. 296 00:19:03,321 --> 00:19:04,655 Don't worry, though. 297 00:19:04,982 --> 00:19:06,515 We'll open a gun store. 298 00:19:07,679 --> 00:19:09,179 You know who'll give us the permit? 299 00:19:10,545 --> 00:19:12,478 The bald guy from downtown... 300 00:19:12,938 --> 00:19:13,938 Wolski. 301 00:19:15,331 --> 00:19:17,531 He had a second heart attack. He's on a sick leave. 302 00:19:21,351 --> 00:19:22,418 Then a sex shop. 303 00:19:23,919 --> 00:19:26,253 I'll never forget his face, though! 304 00:19:31,741 --> 00:19:32,841 Any trouble? 305 00:19:33,332 --> 00:19:35,932 I couldn't handle the lock. I need to put stickers on your keys. 306 00:19:37,598 --> 00:19:38,598 Let me introduce you two. 307 00:19:40,020 --> 00:19:41,020 Olo... 308 00:19:41,267 --> 00:19:42,267 Angela. 309 00:19:42,395 --> 00:19:43,395 'Sup, Olo? 310 00:19:46,108 --> 00:19:47,108 'Sup? 311 00:19:47,403 --> 00:19:48,403 Angela. 312 00:19:54,081 --> 00:19:55,381 Olo is really nice, right? 313 00:19:56,629 --> 00:19:57,629 Really funny. 314 00:20:00,352 --> 00:20:01,352 Are you old friends? 315 00:20:02,129 --> 00:20:03,129 Yeah. 316 00:20:03,801 --> 00:20:05,801 He didn't treat me like a brat. Not even once. 317 00:20:06,522 --> 00:20:08,589 Even though you're the same age, or older... 318 00:20:12,100 --> 00:20:14,100 Oh my...That's not what I wanted to say. 319 00:20:16,594 --> 00:20:17,594 You get me? 320 00:20:20,761 --> 00:20:22,628 Jesus...You're so beautiful. 321 00:20:25,774 --> 00:20:27,174 Franz, let's sleep together. 322 00:20:28,936 --> 00:20:30,736 It's stupid that we're in separate beds. 323 00:20:32,914 --> 00:20:35,081 Don't make me beg you. You won't be disappointed. 324 00:20:35,549 --> 00:20:36,549 You'll see. 325 00:20:37,407 --> 00:20:38,740 Come on. At least once. 326 00:20:40,108 --> 00:20:41,108 No. 327 00:20:42,598 --> 00:20:43,598 Why? 328 00:20:44,542 --> 00:20:45,542 Because... 329 00:20:45,867 --> 00:20:46,967 I don't really trust you. 330 00:20:47,532 --> 00:20:49,399 And I don't really love you. 331 00:20:51,924 --> 00:20:53,324 God...It's just sex. 332 00:20:54,802 --> 00:20:56,002 Don't be so pious. 333 00:20:56,411 --> 00:20:57,478 Woah, calm down! 334 00:21:00,764 --> 00:21:01,764 You're disgusted by me. 335 00:21:04,084 --> 00:21:06,484 Because I slept with all those guys. 336 00:21:06,504 --> 00:21:07,504 No... 337 00:21:08,014 --> 00:21:11,281 I would be disgusted with myself if I did it to you. Get it? 338 00:21:12,774 --> 00:21:14,274 Then, later? In ten years... 339 00:21:16,732 --> 00:21:17,866 Will you love me? 340 00:21:18,383 --> 00:21:20,516 You'll be the first to find out. 341 00:21:21,113 --> 00:21:22,113 How? 342 00:21:25,163 --> 00:21:26,163 Go. Go to bed. 343 00:22:15,732 --> 00:22:16,732 Nice gear, Waldek. 344 00:22:18,030 --> 00:22:19,330 You got it from the department? 345 00:22:19,573 --> 00:22:20,973 No, a friend. I borrowed it. Why? 346 00:22:21,995 --> 00:22:23,295 Oh, a friend...You got any? 347 00:22:23,898 --> 00:22:24,898 Yes. Hey... 348 00:22:25,451 --> 00:22:26,851 Be careful, it wasn't cheap. 349 00:22:27,014 --> 00:22:28,014 Wasn't cheap? 350 00:22:29,488 --> 00:22:31,788 Jesus...Jesus Christ! You fucking...you! 351 00:22:33,452 --> 00:22:35,452 What the fuck? Are you insane? 352 00:22:35,873 --> 00:22:38,540 Jesus...you're all fucked in the head! 353 00:22:38,903 --> 00:22:40,203 You all cannot be prosecuted! 354 00:22:40,530 --> 00:22:41,664 You need therapy! 355 00:22:42,379 --> 00:22:43,479 Throwing my camera... 356 00:22:53,918 --> 00:22:56,185 What the fuck do you think this is, punk? 357 00:22:56,361 --> 00:22:57,361 A joke? 358 00:22:57,752 --> 00:22:59,552 That we want some shitty cushy jobs? Huh? 359 00:22:59,896 --> 00:23:01,396 This is about life, get it? 360 00:23:01,427 --> 00:23:02,427 How old are you, huh? 361 00:23:02,746 --> 00:23:03,746 What do you want to do? 362 00:23:04,144 --> 00:23:06,144 Kill fifty thousand agents and whistleblowers? 363 00:23:06,778 --> 00:23:09,245 Is that what you want? You need blood, you fucking punk? 364 00:23:10,885 --> 00:23:12,152 When you grow up... 365 00:23:12,739 --> 00:23:15,372 you'll understand that politics is not on the news. 366 00:23:15,659 --> 00:23:17,993 Politics is us, here, at this dump! 367 00:23:18,141 --> 00:23:20,474 Either we get out, or we stay forever! 368 00:23:26,157 --> 00:23:27,157 Get it? 369 00:23:32,534 --> 00:23:33,534 You've gone mad. 370 00:23:33,860 --> 00:23:34,860 Get it? 371 00:23:35,985 --> 00:23:36,985 Get it, fucker, or not? 372 00:23:51,441 --> 00:23:53,441 You missed from this distance? 373 00:23:53,909 --> 00:23:54,909 Get it? 374 00:23:56,431 --> 00:23:58,331 The fuck are you looking at? We're not here! 375 00:24:09,001 --> 00:24:10,335 I think I'll go now. 376 00:24:13,657 --> 00:24:15,657 No point in me sitting around. 377 00:24:27,815 --> 00:24:29,615 Did you witness it when Lieutenant ลปwirski 378 00:24:30,384 --> 00:24:33,384 used a gun against one of our new officers 379 00:24:33,766 --> 00:24:35,432 at the city garbage dump? 380 00:24:36,423 --> 00:24:38,223 I don't know anything about that. 381 00:24:38,564 --> 00:24:41,564 Ask Olo. He will know best who he killed recently. 382 00:24:41,828 --> 00:24:43,095 Do not give me advice. 383 00:24:43,997 --> 00:24:45,797 You're the one answering questions. Not me. 384 00:24:46,411 --> 00:24:48,911 Times change, but you're always the one asking questions. 385 00:24:50,950 --> 00:24:53,350 Are you ready to guard the rule of law 386 00:24:54,460 --> 00:24:56,660 of the reborn, democratic Republic of Poland? 387 00:24:57,717 --> 00:24:59,784 Absolutely. Until the very end. 388 00:25:02,329 --> 00:25:03,329 Mine or hers. 389 00:25:17,538 --> 00:25:18,538 What's up? 390 00:25:18,746 --> 00:25:20,280 Did I ever lock you up? 391 00:25:21,676 --> 00:25:23,543 Took a bribe and didn't follow the request? 392 00:25:26,210 --> 00:25:28,810 What did I do that you just sat down as if we were friends? 393 00:25:31,020 --> 00:25:32,020 They fired... 394 00:25:36,539 --> 00:25:37,539 Yes. 395 00:25:38,650 --> 00:25:40,183 They let everybody stay... 396 00:25:40,444 --> 00:25:41,977 and they kicked me out. 397 00:25:42,924 --> 00:25:45,124 But I still know enough people to have you locked up. 398 00:25:52,980 --> 00:25:53,980 Whisky with coke. 399 00:26:01,938 --> 00:26:03,438 Do you have a golden watch, too? 400 00:26:09,912 --> 00:26:11,779 Then I will have you locked up. 401 00:26:12,755 --> 00:26:13,755 You can't. 402 00:26:14,536 --> 00:26:15,736 I was your senior. 403 00:26:18,207 --> 00:26:19,207 Wait, wait. 404 00:26:20,014 --> 00:26:21,381 You're from Lublin. 405 00:26:22,444 --> 00:26:23,944 Your name's Gross. Major. 406 00:26:35,808 --> 00:26:37,808 We don't have what you wanted. Is vodka okay? 407 00:26:42,712 --> 00:26:44,245 I've got a job for you. 408 00:26:44,831 --> 00:26:46,098 What kind of a job? 409 00:26:46,813 --> 00:26:48,313 You're not asking for money first? 410 00:26:48,632 --> 00:26:52,465 Tell me what kind of a job it is, and I'll tell you my price. 411 00:26:52,795 --> 00:26:56,462 You'll speak differently after a year of unemployment. 412 00:26:58,249 --> 00:27:00,249 I'm a mechanic. I don't have to live in poverty. 413 00:27:03,993 --> 00:27:06,193 I've never heard about any of us getting a job. 414 00:27:08,861 --> 00:27:10,261 Maybe as a bouncer... 415 00:27:12,048 --> 00:27:13,915 We've done worse things, no? 416 00:27:20,941 --> 00:27:22,141 And where's Franz Mauer? 417 00:27:24,204 --> 00:27:27,204 Celebrating his service for the new masters. 418 00:27:29,303 --> 00:27:31,037 So they didn't fire him... 419 00:27:36,718 --> 00:27:38,851 Down with the Church. 420 00:27:40,723 --> 00:27:41,723 Down with them. 421 00:27:44,079 --> 00:27:46,079 The Church and the communists. 422 00:27:48,159 --> 00:27:50,359 Down with all. That's pretty, no? 423 00:27:53,295 --> 00:27:55,295 I can drink with you for that. 424 00:28:22,305 --> 00:28:23,305 Hey. 425 00:28:24,328 --> 00:28:25,761 I made us dinner. Tenderloin. 426 00:28:27,478 --> 00:28:29,445 But everything's gone cold by now. 427 00:28:29,969 --> 00:28:33,369 I'm sorry. I was drinking with my friends. They transfered us to Criminal Affairs. 428 00:28:34,487 --> 00:28:35,487 Without Olo. 429 00:28:35,806 --> 00:28:36,806 That's bad. 430 00:28:37,459 --> 00:28:38,726 Well, just for Olo. 431 00:28:39,969 --> 00:28:40,969 You should go to school. 432 00:28:43,682 --> 00:28:45,249 Everyone will fuck me again. 433 00:28:46,072 --> 00:28:47,772 That's a point against school. 434 00:28:51,547 --> 00:28:52,547 You're jealous. 435 00:28:53,385 --> 00:28:54,385 Shut up! 436 00:29:03,372 --> 00:29:06,372 How do you like my seventeen-year-old body? 437 00:29:06,542 --> 00:29:07,742 You're an old hag! 438 00:29:11,113 --> 00:29:12,380 Why did she leave you? 439 00:29:13,529 --> 00:29:14,529 My wife? 440 00:29:14,879 --> 00:29:17,879 Because she was a bitch. I told you already. 441 00:29:18,592 --> 00:29:21,958 I don't know why I like you. I think it's your smile. Smile! 442 00:29:22,167 --> 00:29:24,100 What is this, listeners' choice? 443 00:29:24,105 --> 00:29:25,105 Please. 444 00:29:25,865 --> 00:29:26,865 I don't wanna! 445 00:29:28,863 --> 00:29:30,396 I will never leave you. 446 00:29:45,387 --> 00:29:47,120 Can I finish my breakfast? 447 00:29:48,307 --> 00:29:49,307 You're the police, right? 448 00:29:50,971 --> 00:29:52,571 And you're from Stasi... 449 00:29:53,558 --> 00:29:54,958 You must be mistaken. 450 00:29:58,557 --> 00:30:00,691 You wanted to meet the Sล‚aby brothers. 451 00:30:02,518 --> 00:30:04,384 With 'Big Marian' and Zenon. 452 00:30:05,291 --> 00:30:07,691 To introduce them to a new courier. 453 00:30:08,610 --> 00:30:10,777 The other one was killed, after all. 454 00:30:12,424 --> 00:30:16,324 Just between us, the same will happen to the new one. 455 00:30:24,109 --> 00:30:25,109 Please remain calm. 456 00:30:26,069 --> 00:30:29,869 This set-up is starting to make me feel bored, officer. 457 00:30:33,124 --> 00:30:37,524 Brothers Sล‚aby have prepared 25 kilograms of amphetamine for you. 458 00:30:43,115 --> 00:30:46,781 You will lose the product, the contact, and the money. 459 00:30:50,056 --> 00:30:51,856 200 thousand German marks. 460 00:30:54,012 --> 00:30:55,012 Isn't that so? 461 00:30:56,840 --> 00:30:57,907 And your friend? 462 00:31:00,734 --> 00:31:02,601 Won't he say anything funny? 463 00:31:04,003 --> 00:31:06,203 Germany, Germany, above all else. 464 00:31:20,256 --> 00:31:22,923 My name is Major Pien, and I'm a major. 465 00:31:24,108 --> 00:31:28,375 Since yesterday, you're my subordinates, and I am your boss. 466 00:31:31,045 --> 00:31:34,312 You're in the police now. Not the secret police! 467 00:31:34,661 --> 00:31:37,361 Do you know the difference? In the secret police, you did nothing 468 00:31:37,700 --> 00:31:40,933 and you got a lot of money for it, and in the police 469 00:31:41,358 --> 00:31:43,358 you will have to work all the time for nothing. 470 00:31:47,648 --> 00:31:49,548 Nobody will have 30 reprimands here! 471 00:31:53,279 --> 00:31:55,345 Because after the second one he'll be kicked out. 472 00:31:55,770 --> 00:31:57,437 And no general will help. 473 00:31:58,744 --> 00:32:00,744 Waldek, put the plan up. Mauer, shut the doors. 474 00:32:01,924 --> 00:32:05,091 We're taking down a gang of car smugglers tonight in a motel. 475 00:32:05,370 --> 00:32:09,904 They steal cars in Germany and smuggle them to Russia. It's huge money. 476 00:32:10,065 --> 00:32:11,931 If any of you takes a cut... 477 00:32:12,523 --> 00:32:17,689 I will push it so deep down their throat that it will come out of their ass. 478 00:32:18,048 --> 00:32:19,848 Well? What about the doors? 479 00:32:31,423 --> 00:32:33,757 I can hold out for a day or two. 480 00:32:37,963 --> 00:32:38,963 But will you? 481 00:32:41,514 --> 00:32:42,914 He'll be good, right? 482 00:32:45,613 --> 00:32:47,846 Listen...when and where 483 00:32:51,649 --> 00:32:54,315 will you be collecting the amphetamine? 484 00:33:01,428 --> 00:33:02,428 Talk! 485 00:33:04,309 --> 00:33:05,309 Talk! 486 00:33:07,538 --> 00:33:08,938 Talk! When and where! 487 00:33:12,469 --> 00:33:13,469 Talk! When? 488 00:33:16,286 --> 00:33:17,286 When and where? 489 00:33:21,322 --> 00:33:22,322 When and where? 490 00:33:25,525 --> 00:33:26,525 When and where? 491 00:33:33,129 --> 00:33:35,662 It would be funny if the chink couldn't speak any German. 492 00:33:36,023 --> 00:33:37,890 I'll make him fucking learn! 493 00:34:17,043 --> 00:34:19,109 Pretty spot for a house, right? 494 00:34:19,380 --> 00:34:22,180 After we kill the courier tomorrow, you'll fucking buy everything. 495 00:34:22,885 --> 00:34:24,219 Including the river. 496 00:34:24,877 --> 00:34:26,177 Up to those chimneys. 497 00:34:27,994 --> 00:34:29,594 You think he didn't lie? 498 00:34:31,511 --> 00:34:34,644 Nobody lies with a car battery on their balls. 499 00:34:35,547 --> 00:34:37,647 He held out a long time. Tough guy. 500 00:34:40,454 --> 00:34:41,454 He won't float up? 501 00:34:43,762 --> 00:34:44,829 They never did. 502 00:35:05,129 --> 00:35:06,129 Franz? 503 00:35:07,298 --> 00:35:08,298 Franz! 504 00:35:08,358 --> 00:35:09,358 This is Jerzyk. Come in. 505 00:35:10,473 --> 00:35:11,473 Franz, coming in. Over. 506 00:35:12,221 --> 00:35:14,788 Nothing's happening. He's on his 10th cigarette. 507 00:35:15,061 --> 00:35:17,628 Franz, this wind is killing me. Send someone to take over. Over 508 00:35:19,048 --> 00:35:20,748 Ask the new guy. It's his operation. 509 00:35:22,331 --> 00:35:23,331 Over and out. 510 00:35:24,259 --> 00:35:27,126 I'm not asking that snitch for anything. He can kiss my ass. 511 00:35:45,761 --> 00:35:49,094 Guys from high school were the best to take down. 512 00:35:49,415 --> 00:35:51,415 You know how scared they were. 513 00:35:51,462 --> 00:35:54,362 I said one fucking word, and they packed everything up. Flyers, paint. 514 00:35:54,826 --> 00:35:56,226 And it's confiscated. 515 00:35:56,664 --> 00:35:58,330 Unless they were girls... 516 00:35:59,009 --> 00:36:00,709 They always have big mouths... 517 00:36:00,998 --> 00:36:03,198 Guys knew that we would beat them up sooner or later, 518 00:36:04,961 --> 00:36:06,261 but them...I don't know... 519 00:36:12,055 --> 00:36:13,955 Maybe they thought they could make it? 520 00:36:16,027 --> 00:36:17,327 Jeez, the wind is blowing. 521 00:36:18,470 --> 00:36:21,470 Were you ever blown in such weather, friend? 522 00:36:22,756 --> 00:36:25,056 Like that time I gave backup to Walter in Babi Most... 523 00:36:25,965 --> 00:36:26,965 It was just as windy. 524 00:36:42,518 --> 00:36:43,518 Mister Franz! 525 00:36:44,682 --> 00:36:45,749 Lieutenant, sir! 526 00:36:47,628 --> 00:36:48,894 I have your coffee! 527 00:36:50,605 --> 00:36:52,372 Lieutenant, sir! Your coffee's going cold! 528 00:36:58,749 --> 00:37:00,416 Wow, you really scared me, sir. 529 00:37:00,511 --> 00:37:03,444 -What are you shouting for? -I brought you coffee. It's going cold. 530 00:37:03,748 --> 00:37:04,748 Thanks. 531 00:37:06,226 --> 00:37:08,859 You probably don't remember, but we, in that bloody downpour... 532 00:37:10,090 --> 00:37:13,257 took down an antenna on a block of flats on Mokotowska street. 533 00:37:13,363 --> 00:37:14,363 In October of 1982. 534 00:37:15,240 --> 00:37:16,940 And you transferred to Criminal Affairs? 535 00:37:18,049 --> 00:37:19,582 You don't work too much... 536 00:37:19,902 --> 00:37:21,902 I used to see my locked up buddies on Rakowiecka. 537 00:37:22,824 --> 00:37:24,857 I didn't know what to do with the eyes. 538 00:37:25,163 --> 00:37:26,163 Theirs? Poke them out! 539 00:37:27,283 --> 00:37:28,983 And if you keep shouting like that... 540 00:37:29,365 --> 00:37:31,632 during an operation, they will transfer you to traffic! 541 00:37:40,084 --> 00:37:41,084 Nice. 542 00:37:55,356 --> 00:37:56,356 Oh fuck... 543 00:37:59,094 --> 00:38:00,394 Bastard...Let's get him! 544 00:38:02,511 --> 00:38:04,911 You have no right! I'm a professor of political science! 545 00:38:07,657 --> 00:38:09,657 And his dick hung to his knees... 546 00:38:10,226 --> 00:38:11,526 Oh, don't exaggerate. 547 00:38:12,576 --> 00:38:14,609 Yeah! I've never seen a bigger one. 548 00:38:15,572 --> 00:38:17,372 Oh, as if you've seen many! 549 00:38:17,402 --> 00:38:19,002 Franz! Franz! What a mess! 550 00:38:22,906 --> 00:38:23,906 Goddamn punks! 551 00:38:27,410 --> 00:38:29,610 What the fuck? The war has ended. 552 00:38:30,231 --> 00:38:31,831 Maybe you'll check, friend? 553 00:38:32,387 --> 00:38:34,587 Maybe it's a new idea of your bosses... 554 00:38:37,812 --> 00:38:38,812 Finally! 555 00:38:39,137 --> 00:38:40,137 What's up? 556 00:38:41,011 --> 00:38:44,444 He turned off the light, he either left, or he's in the dark! 557 00:38:44,503 --> 00:38:46,403 So run, man! Go check! We're taking him down! 558 00:38:47,232 --> 00:38:48,898 What the fuck! By myself? 559 00:38:49,149 --> 00:38:51,782 We'll catch up, I need to round everybody up first! 560 00:38:51,821 --> 00:38:52,821 Fuck this mess! 561 00:38:53,966 --> 00:38:55,899 I was already grabbing the drawer... 562 00:38:56,793 --> 00:39:00,327 and that bitch fought, because she saw my cap on a hanger! 563 00:39:00,593 --> 00:39:02,060 We're taking him down. 564 00:39:02,148 --> 00:39:03,148 Maybe more will come? 565 00:39:03,521 --> 00:39:06,321 Gentlemen, move your asses, Jerzyk is alone! 566 00:39:09,611 --> 00:39:10,744 Student! Student! 567 00:39:12,609 --> 00:39:13,609 What's up? 568 00:39:13,904 --> 00:39:16,104 Get Mauer! We're taking him down. 569 00:39:16,231 --> 00:39:17,298 He's making a call. 570 00:39:17,357 --> 00:39:20,324 Then get him here! What the fuck is this, a picnic? Where's Mล‚ody? 571 00:39:20,405 --> 00:39:21,905 In the bar. Waiting for hamburgers. 572 00:39:23,123 --> 00:39:24,190 Ah, there he is. 573 00:39:26,484 --> 00:39:28,784 Mล‚ody, get rid of that, go look for Franz! 574 00:39:28,885 --> 00:39:30,552 Wait until I fucking finish! 575 00:39:30,703 --> 00:39:32,503 Right now! That's an order! 576 00:39:33,878 --> 00:39:35,545 That punk feels uppity... 577 00:39:37,261 --> 00:39:39,161 Even though he's had enough of our booze. 578 00:39:40,645 --> 00:39:42,245 Student! Where is Franz? 579 00:39:43,167 --> 00:39:44,500 He's making a call! 580 00:39:45,568 --> 00:39:47,468 Then get him here! You're closer! 581 00:39:50,764 --> 00:39:51,764 Franz! 582 00:40:10,492 --> 00:40:12,292 Open up. We're the police. 583 00:40:15,749 --> 00:40:18,049 Stop causing a scene and open the door! 584 00:40:19,566 --> 00:40:21,699 You want to be embarassed? Want me to wake people up? 585 00:40:24,368 --> 00:40:27,102 Open up, or I'll get the key from reception! 586 00:40:28,384 --> 00:40:29,584 Are you on a trip? 587 00:40:30,502 --> 00:40:33,069 -At work, you wet blanket. -But you can't afford it to find out. 588 00:40:33,600 --> 00:40:34,800 Girls. Just wait. 589 00:40:37,893 --> 00:40:39,093 Let me do it, son. 590 00:40:43,144 --> 00:40:44,144 Police! 591 00:40:46,462 --> 00:40:47,462 Open up! 592 00:40:49,008 --> 00:40:51,275 Open up, or we'll force the door! 593 00:41:05,839 --> 00:41:06,839 Oh God... 594 00:41:46,039 --> 00:41:47,839 I just couldn't reach you the whole... 595 00:41:53,676 --> 00:41:54,676 day. 596 00:42:11,265 --> 00:42:12,265 Mlody! 597 00:42:14,047 --> 00:42:15,480 But I don't have a gun! 598 00:42:15,578 --> 00:42:17,244 Jesus, it's at the gunsmith! 599 00:42:17,393 --> 00:42:19,460 Come on, Mlody, we're going in! 600 00:42:19,752 --> 00:42:21,019 I don't have a gun! 601 00:42:22,817 --> 00:42:24,417 I don't have a fucking gun! 602 00:42:24,935 --> 00:42:28,635 -Mlody, what's the code? -No fucking idea! Give me the gun! 603 00:42:29,120 --> 00:42:30,820 I'm fucking having mine fixed! 604 00:42:30,875 --> 00:42:32,875 -Jesus, leave it! -Let me go! Shut the fuck up! 605 00:42:35,209 --> 00:42:37,109 This is Hotel One. Mlody! The clip! 606 00:42:44,072 --> 00:42:45,672 What are we going to do? 607 00:42:45,979 --> 00:42:47,779 How the fuck should I know? 608 00:42:48,109 --> 00:42:49,243 Where's the room? 609 00:42:49,533 --> 00:42:53,133 Wait...In the front, second floor, around the corner. 610 00:43:08,143 --> 00:43:09,143 Franz, listen. 611 00:43:09,480 --> 00:43:11,480 Okay...kill anyone with a gun. 612 00:43:13,798 --> 00:43:15,598 But I've never shot anyone! 613 00:43:16,592 --> 00:43:19,992 For fuck's sake, kill every armed motherfucker before he kills me! Got it? 614 00:43:21,960 --> 00:43:22,960 Okay. 615 00:43:51,609 --> 00:43:54,709 Twenty years...an award... the director invited me... 616 00:43:58,762 --> 00:44:00,762 fuck...for outstanding work... 617 00:44:03,310 --> 00:44:04,510 I want an office! 618 00:44:05,773 --> 00:44:07,773 I can use the typewriter well! 619 00:44:09,753 --> 00:44:11,353 I want a fucking office! 620 00:44:13,563 --> 00:44:14,763 I could be useful! 621 00:44:15,433 --> 00:44:18,433 I know all printers, border checkpoints, couriers... 622 00:44:20,422 --> 00:44:22,189 I know the whole opposition! 623 00:44:22,466 --> 00:44:24,966 There is no opposition! They're your fucking bosses now! 624 00:44:39,896 --> 00:44:41,296 They killed Grandpa. 625 00:44:42,665 --> 00:44:44,865 Fuck this. What is going on here? 626 00:44:45,770 --> 00:44:47,237 What the fuck is this? 627 00:44:48,345 --> 00:44:50,978 What the fuck is going on? Am I supposed to die for 3 million? 628 00:44:51,424 --> 00:44:52,424 Fuck that! 629 00:44:53,511 --> 00:44:55,111 They shot at me! Get it? 630 00:44:59,050 --> 00:45:01,617 What are you looking at? I didn't go to college for this! 631 00:45:02,374 --> 00:45:04,108 Not for...getting shot at! 632 00:45:06,198 --> 00:45:07,198 What the fuck is this? 633 00:45:08,133 --> 00:45:09,133 I don't give a shit! 634 00:45:09,794 --> 00:45:10,861 What's going on? 635 00:45:18,320 --> 00:45:20,720 You fucking slow down! They're shooting at us! Listen to me! 636 00:45:27,915 --> 00:45:29,915 They're coming for me. Over and out. 637 00:45:33,266 --> 00:45:34,533 Stop or I'll shoot! 638 00:45:37,387 --> 00:45:38,387 Oh God... 639 00:46:45,311 --> 00:46:46,311 Well. It's not bad. 640 00:46:46,865 --> 00:46:49,132 Not bad at all. Jerzyk has just a broken clavicle, 641 00:46:49,429 --> 00:46:52,696 his colleagues donated blood, he should regain consciousness soon. 642 00:46:53,029 --> 00:46:54,862 You will be able to talk to him. 643 00:46:54,934 --> 00:46:56,734 Ma'am, Kazek has lost a piece of his ear. 644 00:46:58,339 --> 00:47:00,239 And, well...it's difficult to communicate, 645 00:47:00,501 --> 00:47:04,101 but the doctor, world-class specialist, says it's just a matter of days 646 00:47:04,382 --> 00:47:06,182 until he comes out of PTSD. 647 00:47:09,121 --> 00:47:13,088 Mล‚ody...I mean, Krzysiu, is a bit worse. But the doctors are doing all they can. 648 00:47:14,475 --> 00:47:15,875 I'll kill you, you motherfucker. 649 00:47:22,676 --> 00:47:23,676 Calm down! 650 00:47:24,280 --> 00:47:25,280 Fuck this! 651 00:47:25,996 --> 00:47:28,196 I'll be calm in my fucking grave! 652 00:47:29,607 --> 00:47:33,007 You know why they're dead? You know? You know why? Grandpa and Student? 653 00:47:34,620 --> 00:47:38,020 Fuck! Because that dickhead went away to make a phone call! 654 00:47:40,790 --> 00:47:44,490 Get it? He had to make a phone call! And he wasn't on his fucking post! 655 00:47:54,078 --> 00:47:57,478 If only you'd seen... Shut up! I beg you, shut up! 656 00:47:58,678 --> 00:48:00,678 Don't even fucking try to open your mouth! Get it? 657 00:48:25,679 --> 00:48:30,679 Nobody will ever die because of you, Soviet scum! Nobody! Anymore! Nobody! 658 00:48:34,780 --> 00:48:35,780 Nobody! 659 00:48:41,168 --> 00:48:42,634 I'll file a complaint. 660 00:48:43,596 --> 00:48:44,996 I will not accept it. 661 00:48:45,558 --> 00:48:47,958 You don't snitch on your colleagues! 662 00:48:48,735 --> 00:48:50,535 I'll take care of all of you. 663 00:50:20,689 --> 00:50:21,889 Will you stop if it hurts? 664 00:50:23,640 --> 00:50:24,640 Stop kidding. 665 00:50:26,902 --> 00:50:28,202 -Will you stop? -Let me in. 666 00:50:34,098 --> 00:50:35,098 Is that it? 667 00:50:36,699 --> 00:50:37,699 All of it? 668 00:50:39,018 --> 00:50:41,018 Baby...hold me. 669 00:50:44,446 --> 00:50:45,746 Not with your hands, silly... 670 00:50:47,803 --> 00:50:48,803 I can't. 671 00:50:49,074 --> 00:50:50,074 Hold me. 672 00:50:51,069 --> 00:50:52,069 Like so? 673 00:50:57,207 --> 00:50:58,207 Love me, Franz... 674 00:51:09,967 --> 00:51:10,967 Meow. 675 00:51:11,497 --> 00:51:12,497 What? 676 00:51:13,011 --> 00:51:14,011 I liked it. 677 00:51:31,387 --> 00:51:32,987 Hey there. Sorry I'm late. What's up? 678 00:51:33,806 --> 00:51:35,106 Grandpa and Student are dead, 679 00:51:36,358 --> 00:51:38,125 Mล‚ody will die any moment... 680 00:51:38,596 --> 00:51:41,863 Kazek has gone insane, and Jerzyk is gravely wounded. 681 00:51:43,502 --> 00:51:47,035 We went to Hotel Max to take some car smugglers down... 682 00:51:48,256 --> 00:51:50,323 But they weren't car smugglers. 683 00:51:52,106 --> 00:51:54,739 They shot at us as if it was a shooting range. 684 00:51:55,612 --> 00:51:57,012 The guy we were watching... 685 00:51:59,033 --> 00:52:02,033 They cut him open, poked his eyes out, cut his tonge out.... 686 00:52:03,810 --> 00:52:05,477 They knew we were cops... 687 00:52:06,542 --> 00:52:09,742 and they still shot at us. As if we were dogs. 688 00:52:10,156 --> 00:52:11,156 Olo, they're dead. 689 00:52:13,789 --> 00:52:15,956 What's everyone saying back there? 690 00:52:16,572 --> 00:52:18,972 Pieล„ is writing justifications for the use of firearms... 691 00:52:19,279 --> 00:52:20,679 in a public place. 692 00:52:21,789 --> 00:52:25,589 Olo, in every normal country those fuckers would already be dead. 693 00:52:26,475 --> 00:52:27,475 Shut up. 694 00:52:29,187 --> 00:52:30,321 What's your plan? 695 00:52:31,468 --> 00:52:33,468 I'm out. The new guy wrote that it's all my fault. 696 00:52:35,382 --> 00:52:37,749 Olo, this is a chance for you to come back. 697 00:52:39,438 --> 00:52:40,738 Who was the guy they killed? 698 00:52:41,229 --> 00:52:43,129 Some Dutch guy. Apparently dealt amphetamine. 699 00:52:44,165 --> 00:52:47,799 There's a rumor that two years ago he was a citizen of East Germany... 700 00:52:48,174 --> 00:52:49,507 and a Stasi officer. 701 00:52:52,490 --> 00:52:54,057 Do you remember Jaworski? 702 00:52:54,439 --> 00:52:56,739 Yeah, some weird guy, always used to go to East Germany. 703 00:52:57,109 --> 00:52:58,109 They fired him. 704 00:52:58,487 --> 00:52:59,487 I'll ask him. 705 00:53:01,428 --> 00:53:03,528 This is the factory, where the Sล‚aby brothers... 706 00:53:04,667 --> 00:53:08,534 make the most popular amphetamine in the West right now. 707 00:53:09,250 --> 00:53:11,350 They're the only ones since Stasi left the market. 708 00:53:20,743 --> 00:53:22,143 Who told you? 709 00:53:23,627 --> 00:53:24,627 Jaworski. You know him? 710 00:53:26,817 --> 00:53:27,817 Yeah. 711 00:53:29,120 --> 00:53:32,253 I head he took huge bribes from amphetamine dealers. 712 00:53:32,946 --> 00:53:35,646 It's probably as true as Franz being ordered to shoot the Pope. 713 00:53:38,127 --> 00:53:39,760 You'll ask him yourself soon. 714 00:53:40,858 --> 00:53:43,358 Olo doesn't believe you took bribes from them. 715 00:53:43,848 --> 00:53:45,148 I don't believe it myself. 716 00:53:46,650 --> 00:53:48,150 I took 12 thousand bucks a year. 717 00:53:51,206 --> 00:53:53,140 Now it's time to take it all. 718 00:54:02,408 --> 00:54:03,408 Your mom? 719 00:54:16,292 --> 00:54:19,492 This the cost of a portion of amphetamine at the Flohmarkt in Berlin. 720 00:54:23,787 --> 00:54:25,587 Pure business, pure profit. 721 00:54:26,557 --> 00:54:28,557 Yeah. And they'll just let it go. 722 00:54:29,156 --> 00:54:31,456 They've been unlucky lately. Someone killed their courier. 723 00:54:31,491 --> 00:54:33,091 They lost the money and the product. 724 00:54:33,595 --> 00:54:36,562 The Slaby brothers' clients are very bored. 725 00:54:38,056 --> 00:54:40,189 -What bosses? -Why do you care? 726 00:54:40,258 --> 00:54:41,758 They are very dependable people. 727 00:54:42,163 --> 00:54:43,497 Currently in Moscow. 728 00:54:44,497 --> 00:54:45,963 They'll visit us soon. 729 00:54:48,297 --> 00:54:50,797 The Slaby Brothers... how much can they make? 730 00:54:53,260 --> 00:54:54,260 As much as we need. 731 00:54:55,332 --> 00:54:57,399 Ten, twenty, thirty thousand... 732 00:55:02,335 --> 00:55:03,335 A dirty business. 733 00:55:07,726 --> 00:55:08,992 But a clean profit. 734 00:55:09,062 --> 00:55:10,129 It's dirty here. 735 00:55:15,242 --> 00:55:16,775 You need a new flat. 736 00:55:56,971 --> 00:55:58,971 You will go to Krakow with prosecutor Nawrocki. 737 00:56:00,702 --> 00:56:02,835 You will meet with prosecutor... 738 00:56:04,339 --> 00:56:05,939 -Zurawski. -Czaplinski! 739 00:56:06,296 --> 00:56:07,296 I'm Nawrocki. 740 00:56:07,630 --> 00:56:08,630 Zwirski. 741 00:56:10,108 --> 00:56:12,908 You will sell a 'Three Elephants' lottery ticket to mr Czaplinski. 742 00:56:13,697 --> 00:56:15,097 -For how much? -The normal price. 743 00:56:16,080 --> 00:56:17,080 Five thousand. 744 00:56:17,149 --> 00:56:18,149 How much will he win? 745 00:56:19,793 --> 00:56:20,993 A hundred million. 746 00:56:21,899 --> 00:56:24,099 You will ask mr Czaplinski to let the chemist go 747 00:56:24,836 --> 00:56:26,236 before the 1st of next month. 748 00:56:27,145 --> 00:56:29,079 He will know what it's about. 749 00:56:31,471 --> 00:56:32,771 Do you like the flat? 750 00:56:34,733 --> 00:56:35,733 Then go. 751 00:56:49,714 --> 00:56:50,780 Nice car, right? 752 00:56:52,157 --> 00:56:55,224 Mr Gross said he will sell it to me for 40 million. 753 00:56:55,265 --> 00:56:57,465 3 liter engine, a turbocharger, and it's like a rocket! 754 00:57:00,454 --> 00:57:02,854 They're in a real hurry with getting the chemist, no? 755 00:57:03,177 --> 00:57:04,677 Since they're so generous... 756 00:57:05,643 --> 00:57:08,743 Before, they used to let people go for half of that sum. 757 00:57:08,998 --> 00:57:10,598 Or the files got lost... 758 00:57:11,188 --> 00:57:12,621 And our hearts were too soft! 759 00:57:13,463 --> 00:57:15,396 Hey, focus on the road, okay? 760 00:57:15,929 --> 00:57:17,462 Why are you so nervous? 761 00:57:17,965 --> 00:57:20,465 They're in a hurry because the boss from Moscow is coming. 762 00:57:20,942 --> 00:57:25,809 They're afraid he'll do business with the Slaby brothers and not them... 763 00:57:25,870 --> 00:57:26,870 Imagine- tons of money! 764 00:57:28,361 --> 00:57:30,161 I can't even imagine them lying in a bank. 765 00:57:41,619 --> 00:57:43,752 Take me away from those punks... 766 00:57:44,833 --> 00:57:46,700 And put me back on the case. 767 00:57:47,003 --> 00:57:48,003 Who are you? 768 00:57:48,997 --> 00:57:50,997 You and your Soviet friends... 769 00:57:51,613 --> 00:57:55,313 Stop treating me as a Soviet, start treating me like a cop! 770 00:57:56,226 --> 00:57:58,160 Nobody treats you like a cop. 771 00:57:59,485 --> 00:58:02,185 Even the ones who shot at you because nobody shoots at policemen. 772 00:58:03,192 --> 00:58:04,192 You're just a snitch. 773 00:58:05,220 --> 00:58:06,954 Taken away from his lords. 774 00:58:08,181 --> 00:58:11,314 For 30 years people like you and Olo used me! 775 00:58:12,272 --> 00:58:14,005 People spat on my uniform! 776 00:58:14,891 --> 00:58:18,291 And now, none of you will even clean my ashtrays. 777 00:58:21,270 --> 00:58:22,404 Go to bed, Franz! 778 00:58:27,584 --> 00:58:28,984 Pien! Me and Olo will be back! 779 00:58:37,419 --> 00:58:39,619 -Is there a mortgage on the house? -I don't know. 780 00:58:40,205 --> 00:58:43,671 -And where is the mortgage register? -I don't know. 781 00:58:54,807 --> 00:58:55,807 Angela! 782 00:58:59,900 --> 00:59:02,100 Franz! It's good you're here. They came from America. 783 00:59:06,386 --> 00:59:08,253 They want to buy your house. 784 00:59:38,555 --> 00:59:39,555 Is this place yours? 785 00:59:40,587 --> 00:59:42,087 My wife's. I'll put the kettle on. 786 00:59:45,552 --> 00:59:46,552 Do you have any money? 787 00:59:49,750 --> 00:59:51,084 About five million. 788 00:59:54,604 --> 00:59:56,004 How much do you earn? 789 00:59:57,439 --> 00:59:59,239 Three...four with overtime. 790 01:00:02,091 --> 01:00:03,091 That's a lot. 791 01:00:04,169 --> 01:00:05,835 It's okay for the two of us. 792 01:00:05,931 --> 01:00:06,931 Do you want more? 793 01:00:12,890 --> 01:00:13,890 No... 794 01:00:19,849 --> 01:00:22,115 It's a pity about the car, though. 795 01:00:24,572 --> 01:00:25,572 It was nice. 796 01:00:36,436 --> 01:00:38,436 Don't cry, silly... I never liked that house. 797 01:00:43,826 --> 01:00:45,126 We'll be in paradise here. 798 01:00:47,438 --> 01:00:48,938 Fuck, we've been doing so well... 799 01:00:52,051 --> 01:00:53,651 Do you want to leave me? 800 01:00:57,521 --> 01:00:58,521 Do you love me? 801 01:01:04,168 --> 01:01:05,168 Then what is this about? 802 01:01:17,629 --> 01:01:19,496 Here are the Slaby brothers. 803 01:01:21,584 --> 01:01:23,284 One's shorther than the other, right? 804 01:01:23,776 --> 01:01:26,276 You tell us when the chemist will be free. 805 01:01:26,358 --> 01:01:27,358 On the 26th. 806 01:01:31,417 --> 01:01:33,617 Gentlemen, something is going on. 807 01:01:34,339 --> 01:01:35,339 Follow them. 808 01:01:48,311 --> 01:01:50,411 The Big Slaby will be easy to convince, but Zenon... 809 01:01:51,645 --> 01:01:52,645 He's a tough guy. 810 01:01:53,444 --> 01:01:54,644 What are you talking about? 811 01:01:55,273 --> 01:01:57,940 I'm saying that Zenon Slaby is stubborn. 812 01:01:58,546 --> 01:02:00,546 And nothing can convince him. 813 01:02:01,717 --> 01:02:02,717 But if we killed him... 814 01:02:04,036 --> 01:02:06,436 Then the Big Slaby wouldnt be so big, either. By the way. 815 01:02:08,371 --> 01:02:09,371 Who's doing it? 816 01:02:11,641 --> 01:02:15,241 He, who will later go to Amsterdam with the product. 817 01:02:15,952 --> 01:02:16,952 How much? 818 01:02:17,634 --> 01:02:19,701 25 thousand portions, 100 each. 819 01:02:22,856 --> 01:02:24,256 You want me to do it? 820 01:02:26,285 --> 01:02:27,685 Stop next to the bay. 821 01:02:43,633 --> 01:02:45,433 Have you ever killed a man from up close? 822 01:02:47,560 --> 01:02:48,760 Okay, I'll do it. 823 01:02:50,477 --> 01:02:52,210 Keep the car. It's legit. 824 01:02:53,695 --> 01:02:56,495 On the 27th, you will pick the Chemist up from the hotel 825 01:02:56,548 --> 01:02:58,548 and you will bring him to your place. Understand? 826 01:02:58,971 --> 01:03:00,705 Nothing can happen to him. 827 01:03:03,462 --> 01:03:06,495 If the Slabys find him, there will be a slaughter. 828 01:03:13,284 --> 01:03:14,284 I'm sorry. 829 01:03:14,653 --> 01:03:19,553 I'm always late since they took my car. I took Angela to her friend's place too. 830 01:03:19,561 --> 01:03:20,561 You're guarding her. 831 01:03:22,251 --> 01:03:23,251 Guarding? 832 01:03:26,908 --> 01:03:28,508 No. Taking care of her. 833 01:03:30,507 --> 01:03:33,273 I never thought that after Milena.... 834 01:03:33,852 --> 01:03:36,985 I would be taking care of a woman in my age... 835 01:03:37,696 --> 01:03:38,696 See, Olo? 836 01:03:39,534 --> 01:03:40,734 I really love her. 837 01:03:42,574 --> 01:03:43,707 That little punk. 838 01:03:45,474 --> 01:03:49,474 Sorry. Take my Wartburg. I won't be needing it now. 839 01:03:51,151 --> 01:03:52,151 Thanks. 840 01:03:52,619 --> 01:03:53,686 What's happened? 841 01:03:54,319 --> 01:03:56,819 Tonight Jaszczak Stanislaw will check in. 842 01:03:56,837 --> 01:03:58,737 His real name is Roman Bluszcz. He's a chemist. 843 01:03:59,264 --> 01:04:01,431 A pharmaceutics specialist. You will take him down. 844 01:04:02,143 --> 01:04:04,177 But be delicate. Make sure nobody sees you. 845 01:04:04,269 --> 01:04:05,269 Hold him for a week. 846 01:04:06,518 --> 01:04:07,785 That's a long time. 847 01:04:08,070 --> 01:04:10,670 Talk with Jablonski. He will keep him in the jail. 848 01:04:10,857 --> 01:04:14,657 Jablonski is a scrooge. He won't do it for free. Besides, I'm... 849 01:04:22,190 --> 01:04:25,456 Be careful, Olo. Once they find out who you were, they will kill you. 850 01:04:26,301 --> 01:04:28,401 Lock the chemist up. I'll take care of the rest. 851 01:04:29,553 --> 01:04:30,553 Olo. Set him up. 852 01:04:31,944 --> 01:04:32,944 No. 853 01:04:33,177 --> 01:04:35,110 I don't know everything yet. 854 01:04:35,377 --> 01:04:37,377 We'll take care of them later. Both of us. 855 01:04:38,922 --> 01:04:40,988 Now make the chemist disappear. 856 01:04:54,977 --> 01:04:55,977 No. I'm not doing this. 857 01:05:00,909 --> 01:05:01,909 Who was your father? 858 01:05:03,400 --> 01:05:05,334 You read my files, smart guy. 859 01:05:05,747 --> 01:05:07,747 He caught Marchwicki. So what? 860 01:05:09,424 --> 01:05:12,291 He was the best detective in this country. 861 01:05:13,363 --> 01:05:15,630 Stop it! Do you think I'm a child? 862 01:05:15,826 --> 01:05:17,726 You think those sob stories will work on me? 863 01:05:19,509 --> 01:05:22,009 There is a guy in this hotel who can lead us... 864 01:05:22,062 --> 01:05:26,329 to those motherfuckers. Are you going in, or just holding the door open? 865 01:05:26,403 --> 01:05:27,403 Listen, you commie... 866 01:05:28,362 --> 01:05:29,362 Okay, I got it. 867 01:05:37,129 --> 01:05:38,129 What a beautiful place! 868 01:05:41,304 --> 01:05:43,704 When you get bored, you can transfer to the archives. 869 01:06:00,278 --> 01:06:03,845 If people find out, they'll fire you. Don't count on me covering for you. 870 01:06:04,021 --> 01:06:05,021 The archives! 871 01:06:05,267 --> 01:06:07,867 -No, but, you know... -Shut your trap! 872 01:06:08,304 --> 01:06:09,304 It's here. 873 01:06:26,970 --> 01:06:28,170 Fuck, who are you? 874 01:06:28,486 --> 01:06:29,620 A whore. And you? 875 01:07:05,629 --> 01:07:06,962 Hey! Get outta here! 876 01:07:26,840 --> 01:07:27,840 Police! 877 01:07:32,728 --> 01:07:36,328 Bluszcz. What's going on, man? You should be in jail. 878 01:07:37,761 --> 01:07:39,661 I have a heart condition. Call an ambulance. 879 01:07:40,249 --> 01:07:42,815 Stop lying, motherfucker. You have no heart. 880 01:07:42,868 --> 01:07:44,168 You sent your brother to die! 881 01:07:44,362 --> 01:07:45,462 An ambulance, please! 882 01:07:45,504 --> 01:07:46,504 Franz! 883 01:07:46,621 --> 01:07:47,921 Leave him, he's ill. 884 01:07:47,943 --> 01:07:48,943 I need a doctor. 885 01:07:49,196 --> 01:07:50,630 Franz, let's call the ambulance. 886 01:07:50,638 --> 01:07:52,672 It's a heart attack. You'll kill me. 887 01:07:53,316 --> 01:07:54,316 Die! Who cares? 888 01:07:55,323 --> 01:07:58,957 Stop it! What the fuck are you doing? He's got a fucking heart attack! 889 01:07:59,012 --> 01:08:00,712 I'll make it. You won't. Who got you out? 890 01:08:02,514 --> 01:08:03,514 Who? 891 01:08:04,042 --> 01:08:05,908 If I tell you, they will kill me. 892 01:08:05,964 --> 01:08:07,564 If you don't tell me, I'll kill you. 893 01:08:14,387 --> 01:08:15,454 Who got you out? 894 01:08:23,852 --> 01:08:25,552 Nawrocki. Prosecutor Nawrocki. Ask him. 895 01:08:42,784 --> 01:08:43,784 Hello! 896 01:08:44,595 --> 01:08:45,595 May God be with you. 897 01:08:46,955 --> 01:08:48,755 Could I talk to prosecutor Nawrocki, please? 898 01:08:49,755 --> 01:08:51,622 He's ill. He's in a clinic. 899 01:08:54,020 --> 01:08:56,287 I think it's a stroke or something... 900 01:08:56,991 --> 01:09:00,124 Can you stop smoking? You're scaring the birds away. 901 01:09:01,107 --> 01:09:02,107 I'll leave him a notice. 902 01:09:03,138 --> 01:09:05,338 When he gets better, he needs to get in touch with us. 903 01:09:08,257 --> 01:09:09,657 Are you from the animal shelter? 904 01:09:10,068 --> 01:09:11,068 Yeah. We're the animals. 905 01:09:50,022 --> 01:09:51,022 You're late. 906 01:09:51,883 --> 01:09:53,383 The police have caught the Chemist. 907 01:09:58,505 --> 01:10:00,305 You must be fucking kidding me. Fucking hell! 908 01:10:01,221 --> 01:10:04,021 The chemist has to be free! You motherfucker! 909 01:10:07,333 --> 01:10:08,600 Who brought him in? 910 01:10:10,140 --> 01:10:11,540 I heard it was Franz. 911 01:10:14,608 --> 01:10:15,941 All of you can go... 912 01:10:24,878 --> 01:10:26,745 You'll pay him ten thousand. 913 01:10:27,350 --> 01:10:28,350 He may not go for that. 914 01:10:29,682 --> 01:10:30,682 He's here. 915 01:10:50,698 --> 01:10:51,698 Who is it? 916 01:10:53,314 --> 01:10:54,714 The guy with flowers. 917 01:10:58,875 --> 01:11:02,075 Neither they, nor the Slaby brothers, can know anything about the Chemist. 918 01:11:02,097 --> 01:11:03,097 Get it? 919 01:11:03,697 --> 01:11:04,897 Hey! Listen to me! 920 01:11:07,237 --> 01:11:10,003 Tell Franz that either the chemist will be free, or he will be dead. 921 01:11:36,864 --> 01:11:37,864 Franz is your friend. 922 01:11:42,698 --> 01:11:44,698 Nah...we just like each other. 923 01:11:48,791 --> 01:11:51,925 The auditor spoke with the Slaby brothers today. 924 01:11:53,424 --> 01:11:54,924 They don't know about the chemist. 925 01:11:55,186 --> 01:11:56,686 But we can't wait. You know... 926 01:11:57,921 --> 01:11:58,921 It's him. 927 01:12:09,665 --> 01:12:10,665 Who's the lady? 928 01:12:12,629 --> 01:12:13,629 Nobody. 929 01:12:14,301 --> 01:12:15,301 Just a whore. 930 01:12:16,728 --> 01:12:18,728 Franz...fell in love with her. 931 01:12:20,650 --> 01:12:22,150 What do you mean, 'fell in love'? 932 01:12:23,892 --> 01:12:25,159 He loves her, yeah? 933 01:12:27,488 --> 01:12:28,888 Do you know her well? 934 01:12:29,639 --> 01:12:31,773 We met once or twice for dinner at Franz's place. 935 01:12:36,569 --> 01:12:38,169 In that case, Olo, talk with Franz. 936 01:12:40,062 --> 01:12:41,062 And sort the chemist out. 937 01:12:42,473 --> 01:12:44,773 Because otherwise we'll have to sort Franz out, you know? 938 01:12:46,251 --> 01:12:47,251 And meet her. 939 01:12:49,524 --> 01:12:51,324 Maybe she loves him, too... 940 01:12:52,318 --> 01:12:53,585 That would help us. 941 01:12:56,894 --> 01:12:57,894 The red ones are gone... 942 01:12:59,167 --> 01:13:00,634 the black ones came... 943 01:13:02,280 --> 01:13:05,280 and they changed the brothel into a circus. 944 01:13:05,818 --> 01:13:08,618 With trained animals running in circles. 945 01:13:11,086 --> 01:13:12,219 And then I saw... 946 01:13:13,789 --> 01:13:14,922 Student's body... 947 01:13:21,245 --> 01:13:23,311 with two bullets in the head... 948 01:13:25,988 --> 01:13:27,588 Student had the courage to leave... 949 01:13:29,170 --> 01:13:30,470 and become an ordinary cop. 950 01:13:33,479 --> 01:13:34,979 Just a little bit more, if I can. 951 01:13:39,631 --> 01:13:41,431 Have you ever thought about... 952 01:13:42,138 --> 01:13:43,138 money? 953 01:13:45,273 --> 01:13:46,273 A lot of money. 954 01:13:48,413 --> 01:13:49,413 And about getting them. 955 01:13:50,408 --> 01:13:52,474 A million dollars, for example. 956 01:13:55,052 --> 01:13:56,052 Olo... 957 01:13:56,463 --> 01:13:58,663 If we don't stop those sons of bitches... 958 01:14:01,397 --> 01:14:05,063 then it will mean that we really are too old for this. 959 01:14:09,112 --> 01:14:12,045 And that our place is at the garbage dump. 960 01:14:14,991 --> 01:14:16,191 What are we good for? 961 01:14:18,825 --> 01:14:20,625 If we're not policemen, then we're nobody. 962 01:14:23,310 --> 01:14:24,310 Why? 963 01:14:26,461 --> 01:14:30,061 Some people are born priests, some are born whores... 964 01:14:30,063 --> 01:14:32,263 and some people are born thieves. 965 01:14:33,271 --> 01:14:36,671 Sometimes it's good, because you can recognize each other. 966 01:14:36,763 --> 01:14:37,763 I am not one. 967 01:14:55,787 --> 01:14:56,787 Right? Stupid shit. 968 01:15:25,189 --> 01:15:26,189 What do you want? 969 01:15:27,522 --> 01:15:28,522 A coffee. 970 01:16:24,412 --> 01:16:25,412 Hey, buddy... 971 01:16:25,779 --> 01:16:29,413 Tell the one one in a grey suit by the table with the bird to come. 972 01:16:29,622 --> 01:16:31,022 The one with his back to us. 973 01:16:52,339 --> 01:16:53,339 What about Franz? 974 01:16:55,396 --> 01:16:56,663 Will he let him go? 975 01:16:57,262 --> 01:16:58,329 No, he will not. 976 01:16:59,278 --> 01:17:01,211 I'll speak to him a bit more. 977 01:17:06,721 --> 01:17:08,721 This time I'll do the talking. 978 01:17:46,230 --> 01:17:47,230 Hello? 979 01:17:48,048 --> 01:17:49,048 Meow. 980 01:17:54,611 --> 01:17:55,611 Hey there, baby girl... 981 01:17:56,443 --> 01:17:58,043 Who are you meowing for? 982 01:17:59,341 --> 01:18:00,341 You know. 983 01:18:02,081 --> 01:18:03,481 No, I don't. Tell me. 984 01:18:05,948 --> 01:18:06,948 No, I won't. 985 01:18:08,024 --> 01:18:11,024 Just say it. I'm old, you know... I won't get sad. 986 01:18:14,511 --> 01:18:15,511 You know. 987 01:18:16,370 --> 01:18:17,370 No, I don't. 988 01:18:17,665 --> 01:18:18,665 Come on... 989 01:18:19,830 --> 01:18:21,730 Who is it? I won't shout. Don't be afraid. 990 01:18:24,715 --> 01:18:26,248 I know you won't shout. 991 01:18:26,344 --> 01:18:27,344 You never do. 992 01:18:29,484 --> 01:18:30,484 Who is it? 993 01:18:31,456 --> 01:18:32,856 -You know. -Who? 994 01:18:38,426 --> 01:18:39,426 Olo. 995 01:18:47,591 --> 01:18:49,457 I don't want to talk to you. 996 01:19:13,403 --> 01:19:15,669 Is this something serious, Tadziu? 997 01:19:16,183 --> 01:19:18,250 Very serious. Come on, come on. 998 01:21:02,598 --> 01:21:04,464 You wanted to speak with me? 999 01:21:04,624 --> 01:21:06,624 -I don't have too much time... -We'll make it. 1000 01:21:09,213 --> 01:21:10,213 Alone. 1001 01:21:10,710 --> 01:21:11,977 I don't understand. 1002 01:21:12,283 --> 01:21:14,749 I work for Siwy. Do you understand that? 1003 01:21:16,208 --> 01:21:17,675 We need to search you. 1004 01:21:20,930 --> 01:21:23,597 The auditor can't do business with both. 1005 01:21:24,044 --> 01:21:25,044 He will have to choose... 1006 01:21:25,857 --> 01:21:27,057 He will pick Siwy. 1007 01:21:27,884 --> 01:21:30,284 Siwy gives a better cut, the transport is safer... 1008 01:21:31,873 --> 01:21:34,640 and he has the best pharmaceutist in the world. 1009 01:21:34,713 --> 01:21:35,713 The chemist? 1010 01:21:36,439 --> 01:21:39,306 We've been looking for him everywhere, but Siwy hid him somewhere. 1011 01:21:39,329 --> 01:21:40,329 I have the chemist. 1012 01:21:42,134 --> 01:21:43,134 How much? 1013 01:21:44,167 --> 01:21:45,167 A million. 1014 01:21:47,690 --> 01:21:52,556 For ten thousand, I'll have the best Western specialists working for me. 1015 01:21:52,754 --> 01:21:54,654 A million not for his work, but for his eyes. 1016 01:21:59,213 --> 01:22:00,746 My brother won't agree. 1017 01:22:02,187 --> 01:22:04,121 But I'll try to convince him. 1018 01:22:05,130 --> 01:22:07,863 I'm afraid you'll have to make this choice by yourself. 1019 01:22:23,411 --> 01:22:24,811 -I'm sick. -Where's Nawrocki? 1020 01:22:25,485 --> 01:22:26,785 -He didn't come? -Where is he? 1021 01:22:27,146 --> 01:22:29,846 In the government hospital. If he didn't come, he has to be there. 1022 01:22:34,748 --> 01:22:36,048 What are you doing, Franz? 1023 01:22:36,215 --> 01:22:37,215 I don't know. Why? 1024 01:22:37,695 --> 01:22:40,495 What? Never seen a dead body before? Put him away! 1025 01:22:41,004 --> 01:22:43,404 See? They're already talking. Apparently he was important. 1026 01:22:45,007 --> 01:22:46,074 A long time ago. 1027 01:23:03,476 --> 01:23:04,476 We're here. 1028 01:23:05,635 --> 01:23:06,835 Franz, we're here! 1029 01:23:18,621 --> 01:23:19,621 Will you have some vodka? 1030 01:23:21,234 --> 01:23:22,234 Huh? 1031 01:23:23,553 --> 01:23:24,553 I was joking. 1032 01:24:01,844 --> 01:24:02,844 Maybe we should go back? 1033 01:24:04,676 --> 01:24:05,676 Why? 1034 01:24:06,882 --> 01:24:08,782 I don't fucking know, Franz was being weird. 1035 01:24:10,277 --> 01:24:11,277 Kanieski, drive me home. 1036 01:24:12,724 --> 01:24:15,924 And if you have hunches, then go back yourself. 1037 01:24:18,423 --> 01:24:19,423 Drive! 1038 01:25:38,248 --> 01:25:39,248 Oh fuck. 1039 01:26:31,397 --> 01:26:34,664 Well, mister Nawrocki? Are you hanging in there? 1040 01:26:35,244 --> 01:26:37,044 What's going on? A surgery? 1041 01:26:37,684 --> 01:26:39,684 No. It's not worth it anymore. 1042 01:26:41,981 --> 01:26:42,981 I will call the nurses. 1043 01:26:44,472 --> 01:26:46,738 You'll break my fingers! You thug! 1044 01:26:47,120 --> 01:26:48,453 Definitely not here. 1045 01:26:48,684 --> 01:26:50,017 I know a better spot. 1046 01:26:56,949 --> 01:26:58,282 This will be great. 1047 01:26:58,294 --> 01:26:59,927 Do you know a guy called Bluszcz? 1048 01:27:00,016 --> 01:27:02,416 I'm not the one who let him free. He wasn't set up by me. 1049 01:27:02,562 --> 01:27:04,762 It was a coincidence, or maybe the work of someone else. 1050 01:27:04,808 --> 01:27:06,775 I have a summons from the police. I can show it. 1051 01:27:06,831 --> 01:27:08,331 You don't have to! I sent it to you! 1052 01:27:09,197 --> 01:27:10,197 You? 1053 01:27:11,652 --> 01:27:13,185 You're from the police? 1054 01:27:13,977 --> 01:27:16,477 I'll file a complaint with the prosecutor's office, mister...? 1055 01:27:16,695 --> 01:27:17,829 What's your name? 1056 01:27:18,622 --> 01:27:20,488 Come on, show me your badge. 1057 01:27:21,316 --> 01:27:23,116 It will be your last time. 1058 01:27:24,392 --> 01:27:28,592 Know that Brezhnev is dead and your so-called state is over... 1059 01:27:31,948 --> 01:27:35,348 Who told you to get Bluszcz out of jail in Krakow? 1060 01:27:36,070 --> 01:27:37,870 I will not testify under such circumstances. 1061 01:27:37,969 --> 01:27:39,869 -Who? -This is the first time in twenty years... 1062 01:27:40,134 --> 01:27:42,034 -...I have seen such abuse of power... -Who? 1063 01:27:42,475 --> 01:27:44,809 -and misuse of public trust! -Who? 1064 01:27:45,545 --> 01:27:46,945 ...you damn commies! 1065 01:27:48,298 --> 01:27:49,298 No...no... 1066 01:27:50,805 --> 01:27:51,805 No! No! 1067 01:28:03,126 --> 01:28:04,126 Who? 1068 01:28:05,809 --> 01:28:08,009 Olo Zywiecki brought the money... 1069 01:28:08,600 --> 01:28:10,133 I was the driver. Ask Olo Zywiecki. 1070 01:28:12,708 --> 01:28:13,708 I'm dying. 1071 01:28:14,077 --> 01:28:15,077 Die. 1072 01:28:21,898 --> 01:28:24,132 On the 30th of the current month... 1073 01:28:24,156 --> 01:28:27,156 once again, Franciszek Mauer testified before the commision. 1074 01:28:28,965 --> 01:28:32,099 Our research indicates that he is unable to... 1075 01:28:33,800 --> 01:28:37,400 guard the rule of law in a newly reborn Polish state 1076 01:28:38,318 --> 01:28:40,718 and fill the honourable post of a police officer. 1077 01:28:42,700 --> 01:28:45,367 And as such, he is fired immediately. 1078 01:28:53,485 --> 01:28:54,485 Mister Mauer... 1079 01:28:57,775 --> 01:28:58,775 Please wait! 1080 01:29:00,350 --> 01:29:02,283 I haven't finished, mr Mauer! 1081 01:29:03,079 --> 01:29:05,479 We are launching a case against you! 1082 01:29:17,306 --> 01:29:18,306 A present. 1083 01:29:25,092 --> 01:29:26,092 Thanks. 1084 01:29:28,573 --> 01:29:30,573 I don't have anything to play it with, anyway. 1085 01:29:31,349 --> 01:29:33,649 No hurry, you'll listen to it when you get out of here. 1086 01:29:34,145 --> 01:29:36,012 I'm sorry you lost your job. 1087 01:29:38,816 --> 01:29:39,816 New guy... 1088 01:29:47,577 --> 01:29:48,877 Thanks for coming back then. 1089 01:29:52,994 --> 01:29:54,994 Us pigs need to stay together. 1090 01:30:01,706 --> 01:30:02,706 Franz. 1091 01:30:05,536 --> 01:30:07,003 I'll be replacing you. 1092 01:30:11,500 --> 01:30:12,500 I know. 1093 01:30:13,441 --> 01:30:15,174 Put me on the other pile. 1094 01:30:30,592 --> 01:30:31,592 You're late. 1095 01:30:33,867 --> 01:30:35,334 You look great, Franz. 1096 01:30:37,680 --> 01:30:38,680 Want some? 1097 01:30:41,601 --> 01:30:43,734 Sorry to hear you lost your job. 1098 01:30:45,617 --> 01:30:47,550 Then again, one commie less. 1099 01:30:50,311 --> 01:30:51,311 I need a gun. 1100 01:30:52,086 --> 01:30:54,086 Yeah. I had to give mine back. 1101 01:30:56,166 --> 01:30:58,166 Listen, Franz, why are you setting me up? 1102 01:30:59,449 --> 01:31:00,449 Calm down! 1103 01:31:00,717 --> 01:31:02,117 Now I'm just a thug! 1104 01:31:42,887 --> 01:31:44,154 You're so stubborn. 1105 01:31:44,423 --> 01:31:45,423 Get in! 1106 01:31:45,592 --> 01:31:47,158 Fuck off, or I'll call the police. 1107 01:31:47,218 --> 01:31:48,218 I'm the police! 1108 01:31:49,056 --> 01:31:50,056 You're nobody. 1109 01:31:50,758 --> 01:31:52,658 Get in before I break your skull! 1110 01:31:54,217 --> 01:31:55,684 You've fucking gone mad. 1111 01:31:55,777 --> 01:31:57,377 You want to kill me in broad daylight? 1112 01:31:57,589 --> 01:31:59,089 There's a hundred witnesses here. 1113 01:31:59,935 --> 01:32:02,468 You think you can scare me, you clown? 1114 01:32:02,532 --> 01:32:05,332 I think I'll kill you if you don't get in. 1115 01:32:24,410 --> 01:32:25,910 You wanted to have a word with me? 1116 01:32:45,704 --> 01:32:47,904 Excuse me, but I will be working. 1117 01:32:47,935 --> 01:32:48,935 It's urgent. 1118 01:32:49,357 --> 01:32:50,857 I'm making a coffin for my brother. 1119 01:32:50,918 --> 01:32:52,318 You speak, and I will listen. 1120 01:32:54,426 --> 01:32:56,026 They have the advantage. 1121 01:32:56,192 --> 01:32:58,726 They have connections and experience. 1122 01:33:00,884 --> 01:33:04,051 They can find, track, plan, and kill. 1123 01:33:05,123 --> 01:33:06,523 They are trained men. 1124 01:33:06,692 --> 01:33:08,759 They were good secret officers. 1125 01:33:09,417 --> 01:33:12,550 They belonged to the biggest mafia in the world. 1126 01:33:12,880 --> 01:33:15,213 It's a typical job for them, but... 1127 01:33:15,583 --> 01:33:19,716 it's the most you can expect out of your boys with shotguns. 1128 01:33:20,617 --> 01:33:21,617 What's your advice? 1129 01:33:22,396 --> 01:33:25,196 Teach those commie officers a lesson. Make them bother someone else. 1130 01:33:25,974 --> 01:33:28,707 That's why you've brought me the chemist. 1131 01:33:29,246 --> 01:33:30,479 There is no need to bury him. 1132 01:33:30,528 --> 01:33:31,695 He needs to be bought. 1133 01:33:31,751 --> 01:33:34,818 That's impossible. He will be afraid of those other guys. 1134 01:33:34,975 --> 01:33:35,975 I will take care of them. 1135 01:33:36,936 --> 01:33:39,469 I will get rid of them for half a mil. 1136 01:33:40,472 --> 01:33:41,472 By yourself? 1137 01:33:41,995 --> 01:33:42,995 By myself. 1138 01:33:44,256 --> 01:33:45,523 How will you do it? 1139 01:33:46,477 --> 01:33:47,877 I will kill them all. 1140 01:34:09,452 --> 01:34:11,352 Good evening. Is everything fine? 1141 01:34:11,594 --> 01:34:13,861 Hello, Sasha. Do you have the gun? 1142 01:34:15,411 --> 01:34:17,211 And what is that, a hoover? 1143 01:34:36,208 --> 01:34:37,208 Who is that? 1144 01:34:37,823 --> 01:34:39,556 A mister with a briefcase. 1145 01:34:41,845 --> 01:34:43,579 It's probably for his dad. 1146 01:34:44,755 --> 01:34:47,955 Dad, there's someone with a briefcase to see you! 1147 01:34:48,861 --> 01:34:50,194 Let's invite him in! 1148 01:34:51,048 --> 01:34:52,648 Get dressed, we're having guests over! 1149 01:34:53,380 --> 01:34:56,613 I have nothing to wear. If you don't like my clothes, buy me other ones. 1150 01:35:05,733 --> 01:35:06,733 What's up? 1151 01:35:07,871 --> 01:35:10,338 The auditor wants to see the factory. 1152 01:35:40,346 --> 01:35:41,680 There's nobody here! 1153 01:35:44,881 --> 01:35:47,414 They're not welcoming us. That's not very Polish. 1154 01:35:47,592 --> 01:35:49,059 Let's get the fuck out of here. 1155 01:35:49,425 --> 01:35:50,492 What did he say? 1156 01:35:51,533 --> 01:35:52,867 That we need to run. 1157 01:35:53,605 --> 01:35:55,305 This is a trap set by the police. 1158 01:35:55,334 --> 01:35:58,034 Comrade, we're not paying you this much 1159 01:35:58,791 --> 01:36:00,924 to have the police set traps on us. 1160 01:36:00,955 --> 01:36:01,955 Get the Great Brother. 1161 01:36:03,789 --> 01:36:04,989 I don't have time. 1162 01:36:06,571 --> 01:36:08,171 The plane leaves at six. 1163 01:36:10,953 --> 01:36:13,286 Come! You have a guest from Moscow! 1164 01:36:18,524 --> 01:36:19,524 Great Brother! 1165 01:36:20,250 --> 01:36:21,550 Don't make me feel ashamed. 1166 01:36:49,869 --> 01:36:51,169 Get the fuck out. 1167 01:39:04,796 --> 01:39:05,796 He, who dies... 1168 01:39:07,515 --> 01:39:08,515 remains dead. 1169 01:39:18,381 --> 01:39:20,381 Franz...don't be silly. 1170 01:39:21,881 --> 01:39:22,881 We are friends! 1171 01:39:23,180 --> 01:39:25,580 We've known each other for 20 years! 1172 01:39:26,103 --> 01:39:27,103 You think I'm the killer? 1173 01:39:28,397 --> 01:39:30,297 It wasn't me, it was that madman! 1174 01:39:30,319 --> 01:39:32,119 I only made the motherfucker pay his dues. 1175 01:39:32,286 --> 01:39:33,953 I beg you, Franz, calm down! 1176 01:39:34,096 --> 01:39:36,296 You said yourself that we need to clean the mess up. 1177 01:39:37,339 --> 01:39:41,739 You think I betrayed anyone? I betrayed no one! Especially not you, Franz! 1178 01:39:41,823 --> 01:39:44,823 After all...they wanted to kill you a few times, and I wouldn't let them! 1179 01:39:45,305 --> 01:39:48,105 Franz...What was I waiting for? I was doing the same thing you were! 1180 01:39:48,416 --> 01:39:50,116 Was I supposed to wait for the judge? 1181 01:39:50,303 --> 01:39:52,203 I jumped to their motherfucking throats. 1182 01:39:52,449 --> 01:39:53,583 You're fucking... 1183 01:39:53,895 --> 01:39:56,095 No, I'm not fucking you! I swear! 1184 01:39:56,849 --> 01:39:58,449 You're fucking my woman. 1185 01:40:03,667 --> 01:40:04,667 Why? 1186 01:40:07,415 --> 01:40:08,815 In the name of rules, 1187 01:40:09,184 --> 01:40:10,184 motherfucker. 1188 01:41:40,347 --> 01:41:41,347 Meow. 1189 01:41:50,180 --> 01:41:51,180 Huh? 1190 01:41:55,806 --> 01:41:56,806 It's me. 1191 01:42:02,507 --> 01:42:03,507 Who? 1192 01:42:06,714 --> 01:42:07,714 Angelika. 1193 01:42:20,113 --> 01:42:21,713 I don't want to talk to you. 1194 01:42:58,555 --> 01:43:01,055 mytranslations123.blogspot.com 83331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.