Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,754 --> 00:00:36,554
The verification committee will now
look at the case of...
2
00:00:37,586 --> 00:00:39,453
Lieutenant Franciszek Mauer.
3
00:00:39,793 --> 00:00:40,793
37 years old,
4
00:00:41,402 --> 00:00:42,402
married,
5
00:00:43,144 --> 00:00:44,477
parent to one child.
6
00:00:45,577 --> 00:00:48,111
Finished law school in Krakow in 1978.
7
00:00:49,699 --> 00:00:50,966
With a distinction.
8
00:00:51,910 --> 00:00:55,310
In the same year he started work in
the department.
9
00:00:56,018 --> 00:00:57,584
In 1980 he married Milena Kurzepa,
10
00:00:59,091 --> 00:01:02,624
a daughter of the then
Minister of Internal Affairs.
11
00:01:03,100 --> 00:01:05,634
Promoted immediately in December 1980,
12
00:01:06,073 --> 00:01:08,406
31 reprimands, 18 commendments.
13
00:01:11,340 --> 00:01:13,540
Two awarded at the request of
14
00:01:14,313 --> 00:01:17,380
the Minister of Internal Affairs of the
Russian Federation.
15
00:01:17,773 --> 00:01:21,040
Thrice dishonorably discharged and
hired again,
16
00:01:22,529 --> 00:01:23,929
details not provided.
17
00:01:25,053 --> 00:01:26,053
Mister Mauer,
18
00:01:26,511 --> 00:01:29,244
what did you do about captain Nowakowski?
19
00:01:30,076 --> 00:01:34,343
Who, in 1980, tried to form free
trade unions in the deparment?
20
00:01:35,431 --> 00:01:36,764
I blew his head off.
21
00:01:37,649 --> 00:01:38,983
With a 7.8mm Mauser.
22
00:01:40,801 --> 00:01:42,868
Could you explain that, please?
23
00:01:43,597 --> 00:01:45,097
Nowakowski killed his wife,
24
00:01:45,114 --> 00:01:46,514
took his daughter to a roof,
25
00:01:47,474 --> 00:01:48,974
and threatened to push her off
26
00:01:50,098 --> 00:01:51,731
if they would not meet his demands.
27
00:01:52,479 --> 00:01:53,479
What demands?
28
00:01:56,811 --> 00:01:57,878
The creation...
29
00:01:58,261 --> 00:02:00,928
of free trade unions and
a raise of 2200 zlotys.
30
00:02:01,386 --> 00:02:02,386
What then?
31
00:02:03,901 --> 00:02:06,901
And then I climed a
power plant's chimney...
32
00:02:07,272 --> 00:02:08,572
and I shot him in the head.
33
00:02:08,577 --> 00:02:10,177
What else is there to explain?
34
00:02:11,427 --> 00:02:13,360
And they gave you a medal for that.
35
00:02:15,200 --> 00:02:17,133
Somebody liked that I hit his temple
36
00:02:17,617 --> 00:02:20,084
with a single shot from
220 metres.
37
00:02:20,489 --> 00:02:21,822
So they promoted me.
38
00:02:23,153 --> 00:02:25,886
And they started to invite me to hunts...
39
00:02:26,375 --> 00:02:28,975
Did you know Captain Nowakowski before?
40
00:02:32,384 --> 00:02:34,317
We studied together, Witek...
41
00:02:36,506 --> 00:02:37,773
Captain Nowakowski was my...
42
00:02:39,713 --> 00:02:41,046
He was my colleague.
43
00:03:03,680 --> 00:03:04,980
PIGS
44
00:03:08,057 --> 00:03:09,457
Cast
45
00:03:15,586 --> 00:03:16,786
Guest appearances
46
00:03:48,510 --> 00:03:49,910
Edited by
47
00:03:52,171 --> 00:03:53,571
Set design by
48
00:03:56,753 --> 00:03:58,153
Music by
49
00:04:00,470 --> 00:04:01,870
Art director
50
00:04:04,651 --> 00:04:06,051
Executive producer
51
00:04:08,690 --> 00:04:10,090
Producer
52
00:04:13,346 --> 00:04:14,746
Direction and screenplay by
53
00:04:36,873 --> 00:04:38,873
Come on, Jerzyk, get up there.
54
00:04:40,807 --> 00:04:42,107
What? So many?
55
00:04:42,256 --> 00:04:45,189
Are you joking? These are from
the last two years.
56
00:04:45,670 --> 00:04:46,970
All from just two voivodeships!
57
00:04:48,644 --> 00:04:49,644
Hold these.
58
00:05:11,384 --> 00:05:12,384
Lieutenant, sir...
59
00:05:12,633 --> 00:05:13,733
What will happen now?
60
00:05:14,449 --> 00:05:17,749
Nothing.
It will be just like before.
61
00:05:19,461 --> 00:05:20,461
Or better.
62
00:05:21,237 --> 00:05:22,504
Careful, Gramps.
63
00:05:28,335 --> 00:05:29,602
Be careful, Gramps!
64
00:05:29,912 --> 00:05:31,579
Pick everything up.
Every sheet of paper.
65
00:05:32,418 --> 00:05:33,418
Oh, I remember.
66
00:05:33,709 --> 00:05:34,709
I almost got him.
67
00:05:37,560 --> 00:05:38,760
Did you find this?
68
00:05:39,310 --> 00:05:41,643
Yeah. In an antique shop
in Hamburg.
69
00:05:41,939 --> 00:05:43,939
The episcopate bought it back.
70
00:05:44,172 --> 00:05:45,572
Through...this guy...
71
00:05:45,590 --> 00:05:46,590
Zielinski!
72
00:05:46,695 --> 00:05:49,295
Yeah! Hold it well, gramps!
How is he?
73
00:05:49,727 --> 00:05:51,461
He died of a heart attack.
74
00:05:53,414 --> 00:05:54,414
Last winter.
75
00:05:58,087 --> 00:05:59,087
Go to hell!
76
00:07:38,499 --> 00:07:40,965
The actions of your men
are illegal!
77
00:07:41,140 --> 00:07:42,340
And let me inform you
78
00:07:42,668 --> 00:07:44,534
that today at noon we notified
79
00:07:44,585 --> 00:07:45,785
MP Kmida's senate committee,
80
00:07:46,424 --> 00:07:47,424
which deals with
81
00:07:48,172 --> 00:07:50,972
cases of lawbreaking
in your business.
82
00:07:50,987 --> 00:07:51,987
My what?
83
00:07:52,354 --> 00:07:53,354
Mr Stopczyk,
84
00:07:53,521 --> 00:07:55,321
don't make fools out of us.
85
00:07:55,383 --> 00:07:57,183
I am not interested in
lawyer talk.
86
00:07:57,264 --> 00:07:58,864
You must stop burning
documents!
87
00:07:59,277 --> 00:08:00,643
Soon, you and your men
88
00:08:00,680 --> 00:08:02,880
will stand before Senator Wencel's
lustration committee
89
00:08:02,911 --> 00:08:04,711
from the
Christian Union Party.
90
00:08:04,739 --> 00:08:05,906
Excuse me, Captain?
91
00:08:06,070 --> 00:08:07,937
What about that Otwock case?
92
00:08:08,215 --> 00:08:09,215
Just a second, Olo.
93
00:08:10,052 --> 00:08:11,052
Mr Wฤ tecki...
94
00:08:12,202 --> 00:08:14,002
I take orders
from my supervisors.
95
00:08:15,775 --> 00:08:17,075
You're a bit too low.
96
00:08:17,614 --> 00:08:19,681
Should we continue or close it?
97
00:08:20,318 --> 00:08:22,118
Please wait for me in my office,
gentlemen.
98
00:08:22,217 --> 00:08:24,184
Mrs Irena will lead you there. Mrs Irena...
99
00:08:25,193 --> 00:08:28,026
Give me a break.
I know the route by heart.
100
00:08:28,088 --> 00:08:29,788
I would get there blindfolded!
101
00:08:29,848 --> 00:08:31,215
Blindfolded? That'd be
the other way!
102
00:08:31,232 --> 00:08:33,232
I think you're really sexy
and that you want me.
103
00:08:34,231 --> 00:08:35,231
Admit it.
104
00:08:35,773 --> 00:08:37,773
Stop before I call the police.
105
00:08:37,972 --> 00:08:39,439
I'm the police! Hello?
106
00:08:42,761 --> 00:08:44,928
It's that case. Priest from Otwock.
107
00:08:44,990 --> 00:08:47,390
Close the investigation
due to lack of evidence.
108
00:08:47,679 --> 00:08:48,679
As it is?
109
00:08:50,280 --> 00:08:52,080
Ah, no, you have to
interrogate his daughter.
110
00:08:53,238 --> 00:08:54,438
I know, but I thought that
111
00:08:54,615 --> 00:08:56,348
since we have to burn it tonight...
112
00:08:56,415 --> 00:08:58,615
Interrogate the daughter.
Then close.
113
00:08:58,657 --> 00:09:00,357
There must be order
in the documents.
114
00:09:00,395 --> 00:09:01,661
No matter what system.
115
00:09:01,868 --> 00:09:03,735
And if she testifies something
incriminating?
116
00:09:06,232 --> 00:09:07,765
Olo, you know this one?
117
00:09:08,150 --> 00:09:09,617
A water skier drowned.
118
00:09:09,935 --> 00:09:11,235
And the lifeguard
does CPR...
119
00:09:11,661 --> 00:09:12,728
Yeah, I know it.
120
00:09:12,903 --> 00:09:13,903
I need to go to my co-op.
121
00:09:14,199 --> 00:09:15,333
They're taking my flat.
122
00:09:15,401 --> 00:09:15,901
Huh?
123
00:09:16,309 --> 00:09:18,375
Yeah, after my internship
I got it as a backup flat,
124
00:09:18,401 --> 00:09:20,601
and now it turns out
that it belongs to the caretaker.
125
00:09:20,908 --> 00:09:22,575
They want me out or
cleaning the building.
126
00:09:22,794 --> 00:09:24,128
Is the building big?
127
00:09:25,509 --> 00:09:27,642
Franz, take it for me.
I need to see the president.
128
00:09:28,479 --> 00:09:29,479
His son-in-law is...
129
00:09:29,519 --> 00:09:31,152
the head of the
ลrodmieลcie Department.
130
00:09:31,158 --> 00:09:33,291
You know, Pekocki.
You wanted to smack his face once.
131
00:09:34,049 --> 00:09:35,549
Okay, I'll pick her up for tomorrow.
132
00:09:35,866 --> 00:09:38,099
Thanks! I gotta go.
You better hurry!
133
00:09:38,223 --> 00:09:39,223
Be gentle, and close it.
134
00:09:39,328 --> 00:09:40,928
We're going to close it tonight anyway.
135
00:09:41,344 --> 00:09:42,344
Where is she?
136
00:09:42,354 --> 00:09:44,321
Where!? In the orphanage!
Not in the presbytery!
137
00:09:46,381 --> 00:09:47,381
Andลผela!
138
00:10:19,994 --> 00:10:21,860
- For what!?
- For nothing!
139
00:10:44,242 --> 00:10:45,242
Angelika Wenz!
140
00:10:46,040 --> 00:10:47,040
Get up!
141
00:10:51,572 --> 00:10:54,039
Lieutenant would like to talk to you.
142
00:11:31,081 --> 00:11:32,081
Hi, Franz.
143
00:11:33,745 --> 00:11:34,745
Good afternoon.
144
00:11:34,954 --> 00:11:35,954
Lieutenant.
145
00:11:36,374 --> 00:11:37,640
You look beautiful.
146
00:11:37,694 --> 00:11:38,694
Listen, Franz.
147
00:11:39,760 --> 00:11:41,627
Let's talk about Bazylak later, alright?
148
00:11:41,712 --> 00:11:42,712
He's in jail.
149
00:11:44,706 --> 00:11:46,106
We'll stop bothering you. Goodbye.
150
00:11:47,834 --> 00:11:48,834
Miss.
151
00:11:50,211 --> 00:11:51,211
Who was that?
152
00:11:51,937 --> 00:11:53,004
A scrap dealer.
153
00:11:55,312 --> 00:11:56,379
Okay, I'm full.
154
00:11:56,685 --> 00:11:58,018
Now you can fuck me.
155
00:11:59,028 --> 00:12:00,028
Hi, Franz.
156
00:12:00,178 --> 00:12:01,578
Krawek asked about you yesterday.
157
00:12:01,825 --> 00:12:03,125
Hi, I'll get in touch with him.
158
00:12:04,500 --> 00:12:06,634
What's wrong? You don't want me?
159
00:12:07,075 --> 00:12:09,342
You won't drive me back, will you?
160
00:12:10,247 --> 00:12:11,980
I don't know what I'll do.
161
00:12:12,007 --> 00:12:13,474
Then why did you get me out?
162
00:12:13,669 --> 00:12:15,269
Maybe so that fucker
wouldn't fuck you.
163
00:12:17,386 --> 00:12:19,086
If so, then you're 22 days late.
164
00:12:22,999 --> 00:12:24,299
Do you have a home? A family?
165
00:12:25,100 --> 00:12:26,767
They say that my father
is a priest. You?
166
00:12:27,835 --> 00:12:30,368
I have a wife. In the US. She left me.
167
00:12:30,757 --> 00:12:32,157
Stupid bitch.
168
00:12:36,224 --> 00:12:37,224
She took my son.
169
00:12:39,264 --> 00:12:42,731
I also have a brother in
Auckland, in New Zelaland.
170
00:12:43,266 --> 00:12:44,599
Then what are you doing here?
171
00:12:44,735 --> 00:12:46,535
Are you asking about my wife,
or my brother?
172
00:12:46,592 --> 00:12:47,592
About your son.
173
00:12:49,537 --> 00:12:51,004
I'm cleaning up the mess.
174
00:12:54,325 --> 00:12:55,459
Your car is nice.
175
00:12:56,217 --> 00:12:57,217
It's my wife's.
176
00:12:58,170 --> 00:12:59,670
I don't think a pig could afford it.
177
00:12:59,983 --> 00:13:01,349
What else did she leave you?
178
00:13:02,022 --> 00:13:03,955
Nothing. She took everything.
179
00:13:04,589 --> 00:13:05,755
Why did she leave you?
180
00:13:06,740 --> 00:13:07,873
Simply because...
181
00:13:08,699 --> 00:13:10,032
she was a bad woman.
182
00:13:10,595 --> 00:13:12,062
And you're guilt-free.
183
00:13:13,491 --> 00:13:14,491
I'm a saint!
184
00:13:16,882 --> 00:13:18,415
It's a pity, because...
185
00:13:20,505 --> 00:13:22,039
Do you want anything else?
186
00:13:36,044 --> 00:13:38,477
Those motherfuckers
sent me a committee...
187
00:13:38,778 --> 00:13:40,178
A planning committee!
188
00:13:40,452 --> 00:13:42,152
They're taking my summer home apart.
189
00:13:42,411 --> 00:13:44,477
They want to check if
it really is waste material.
190
00:13:44,882 --> 00:13:45,949
They want invoices!
191
00:13:46,360 --> 00:13:49,160
Who the fuck keeps invoices
for so many years?
192
00:13:49,363 --> 00:13:50,663
You said you had them yesterday.
193
00:13:51,037 --> 00:13:52,337
Olo, fuck off right now!
194
00:14:00,372 --> 00:14:01,372
Cheers.
195
00:14:03,589 --> 00:14:05,389
In ลรณdลบ the committee
fired just 20% of staff.
196
00:14:07,786 --> 00:14:09,286
And in fucking Krakow
they fired 70%.
197
00:14:09,645 --> 00:14:11,912
I always said we should have
taken them to a forest.
198
00:14:12,008 --> 00:14:13,541
When we still had time.
199
00:14:14,200 --> 00:14:15,200
Hear, hear!
200
00:14:15,207 --> 00:14:17,007
Companies of compact units, some sand...
201
00:14:18,995 --> 00:14:20,195
And a lot of bags.
202
00:14:23,705 --> 00:14:24,839
This is inedible.
203
00:14:31,353 --> 00:14:33,153
Dog cutlet...worst quality.
204
00:14:34,854 --> 00:14:36,387
Minced with the kennel.
205
00:14:39,622 --> 00:14:40,955
Minced with a bitch!
206
00:14:41,025 --> 00:14:42,392
They won't throw all of us out.
207
00:14:42,635 --> 00:14:44,368
They need a secret police.
208
00:14:44,898 --> 00:14:47,165
Whatever its name will be...what!?
209
00:14:48,287 --> 00:14:49,287
Will they hire Jesuits?
210
00:14:50,440 --> 00:14:52,407
Their own men will form
the secret police.
211
00:14:53,365 --> 00:14:55,265
We will at most walk the beat.
212
00:14:58,407 --> 00:14:59,407
If only...
213
00:15:00,767 --> 00:15:01,867
You have it well.
214
00:15:02,519 --> 00:15:03,919
You're young, and me?
215
00:15:04,884 --> 00:15:06,450
Will I even get a handshake?
216
00:15:06,945 --> 00:15:08,345
Where can I find a job now?
217
00:15:08,646 --> 00:15:10,312
I only know how to interrogate.
218
00:15:11,224 --> 00:15:13,890
The Polish Records. Become a headhunter.
219
00:15:14,923 --> 00:15:17,423
Well, finish the bottle and go home.
There's a fire on tonight.
220
00:15:18,246 --> 00:15:19,246
Is there a lot?
221
00:15:19,440 --> 00:15:20,440
Well, about three trucks.
222
00:15:24,361 --> 00:15:27,028
Captain, Sir. Second Lieutenant
Morawiec Waldemar from Szczytno...
223
00:15:27,833 --> 00:15:29,233
Okay, okay. You got any papers?
224
00:15:29,544 --> 00:15:30,544
Yes, sir.
225
00:15:32,932 --> 00:15:36,065
I'm glad you're joining us,
and so on, but...
226
00:15:39,537 --> 00:15:41,937
I've got enough men. The best.
But no jobs to do.
227
00:15:42,343 --> 00:15:44,743
Why do this, boy?
Start a business.
228
00:15:45,950 --> 00:15:47,083
A weapon store...
229
00:15:47,827 --> 00:15:48,827
Or a sex shop!
230
00:15:48,963 --> 00:15:50,930
His father-in-law was a dictator
and a louse!
231
00:15:51,250 --> 00:15:53,584
Then fucking do something about it!
232
00:15:54,762 --> 00:15:55,962
Welcome to the mafia.
233
00:15:57,271 --> 00:15:59,771
Franz, you've drunk the least...
You're seeing the boss wih me.
234
00:16:02,627 --> 00:16:05,027
The rest of you, to beds.
So that you don't complain tonight.
235
00:16:05,424 --> 00:16:06,924
Kaniewski, get up! We're the police!
236
00:16:07,963 --> 00:16:09,163
The secret police!
237
00:16:09,220 --> 00:16:11,354
Tonight we burn our whole bloody past.
238
00:16:17,017 --> 00:16:18,751
They carried him on a door
239
00:16:19,144 --> 00:16:20,377
Through ลwiฤtojaลska
240
00:16:21,583 --> 00:16:22,650
Against the cops
241
00:16:23,875 --> 00:16:25,008
Against the tanks
242
00:16:26,574 --> 00:16:27,574
We bravely stood
243
00:16:27,960 --> 00:16:28,960
We hit our targets
244
00:16:30,864 --> 00:16:32,398
Janek Wiลniewski's down
245
00:16:34,934 --> 00:16:36,467
Janek Wiลniewski's down
246
00:16:39,427 --> 00:16:40,960
Janek Wiลniewski's down
247
00:16:43,677 --> 00:16:45,577
You know each other,
no need for introductions.
248
00:16:45,630 --> 00:16:47,430
Yes. I have told Captain Stopczyk
my surname
249
00:16:48,989 --> 00:16:50,989
eleven times throughout
the last fifteen years.
250
00:16:52,878 --> 00:16:53,878
Stopczyk.
251
00:16:54,888 --> 00:16:56,388
What are you
lighting up there?
252
00:16:56,675 --> 00:16:57,675
Me?
253
00:16:57,995 --> 00:16:58,995
Radomskie.
254
00:16:59,169 --> 00:17:01,369
But Franz has Camels if
you like them better.
255
00:17:04,148 --> 00:17:07,282
What the fuck are you talking about,
Stopczyk?
256
00:17:08,100 --> 00:17:09,100
At the dump!
257
00:17:09,469 --> 00:17:12,069
What are you burning
during the night?
258
00:17:14,171 --> 00:17:15,437
Just some papers...
259
00:17:16,256 --> 00:17:18,356
The building
will go to the National Health...
260
00:17:19,673 --> 00:17:21,473
So we're burning invoices for clothing,
261
00:17:23,186 --> 00:17:24,986
for cleaning supplies, office supplies...
262
00:17:25,505 --> 00:17:27,072
I know it's supposed
to be recycled
263
00:17:27,182 --> 00:17:29,049
but who will take all of it?
264
00:17:30,203 --> 00:17:32,103
Let me tell you something, Sir-
it was a secret.
265
00:17:32,883 --> 00:17:34,583
Stopczyk, you're testing
your luck here.
266
00:17:36,144 --> 00:17:37,144
Stop cracking jokes.
267
00:17:39,370 --> 00:17:40,770
The gentlemen are saying that...
268
00:17:40,772 --> 00:17:42,172
you're burning files.
269
00:17:44,119 --> 00:17:45,119
What files?
270
00:17:46,234 --> 00:17:48,034
Major, do you want to
convince us
271
00:17:49,600 --> 00:17:50,667
with this farce?
272
00:17:51,915 --> 00:17:52,915
Hieronim.
273
00:17:57,317 --> 00:17:58,317
Waldek.
274
00:17:59,205 --> 00:18:02,238
Tell everyone
what they've been talking about.
275
00:18:02,476 --> 00:18:04,976
Captain Stopczyk,
along with the officers present here,
276
00:18:05,130 --> 00:18:07,097
made plans 15 minutes ago
during a drinking bout
277
00:18:07,359 --> 00:18:08,425
in the cafeteria
278
00:18:09,026 --> 00:18:10,359
to burn operational files.
279
00:18:10,728 --> 00:18:12,361
Tonight, in an unknown place.
280
00:18:15,655 --> 00:18:17,922
What do you say to that, Stopczyk?
281
00:18:19,088 --> 00:18:20,421
I can't believe it.
282
00:18:21,134 --> 00:18:22,134
Me neither.
283
00:18:22,139 --> 00:18:23,439
What is your reply?
284
00:18:28,683 --> 00:18:29,683
Olo...Do you smell it?
285
00:18:30,871 --> 00:18:31,871
Yeah...
286
00:18:32,633 --> 00:18:35,500
Doesn't smell like shit though.
Smells more like carrion.
287
00:18:36,567 --> 00:18:38,901
When a guy starts with snitching...
288
00:18:38,918 --> 00:18:40,218
where will he end up?
289
00:18:40,230 --> 00:18:41,430
On the cementery.
290
00:18:41,477 --> 00:18:43,277
You know what?
This is a fucking disgrace!
291
00:18:44,307 --> 00:18:46,640
Outrageous.
It's a threat to his life!
292
00:18:47,543 --> 00:18:49,843
I demand the immediate
suspension of those officers!
293
00:18:52,722 --> 00:18:53,989
You're going down.
294
00:18:54,423 --> 00:18:55,957
And you're shitting yourself.
295
00:18:59,141 --> 00:19:00,874
They're gonna fire us. With no mercy.
296
00:19:03,321 --> 00:19:04,655
Don't worry, though.
297
00:19:04,982 --> 00:19:06,515
We'll open a gun store.
298
00:19:07,679 --> 00:19:09,179
You know who'll give us the permit?
299
00:19:10,545 --> 00:19:12,478
The bald guy from downtown...
300
00:19:12,938 --> 00:19:13,938
Wolski.
301
00:19:15,331 --> 00:19:17,531
He had a second heart attack.
He's on a sick leave.
302
00:19:21,351 --> 00:19:22,418
Then a sex shop.
303
00:19:23,919 --> 00:19:26,253
I'll never forget his face, though!
304
00:19:31,741 --> 00:19:32,841
Any trouble?
305
00:19:33,332 --> 00:19:35,932
I couldn't handle the lock.
I need to put stickers on your keys.
306
00:19:37,598 --> 00:19:38,598
Let me introduce you two.
307
00:19:40,020 --> 00:19:41,020
Olo...
308
00:19:41,267 --> 00:19:42,267
Angela.
309
00:19:42,395 --> 00:19:43,395
'Sup, Olo?
310
00:19:46,108 --> 00:19:47,108
'Sup?
311
00:19:47,403 --> 00:19:48,403
Angela.
312
00:19:54,081 --> 00:19:55,381
Olo is really nice, right?
313
00:19:56,629 --> 00:19:57,629
Really funny.
314
00:20:00,352 --> 00:20:01,352
Are you old friends?
315
00:20:02,129 --> 00:20:03,129
Yeah.
316
00:20:03,801 --> 00:20:05,801
He didn't treat me like a brat.
Not even once.
317
00:20:06,522 --> 00:20:08,589
Even though you're the same age,
or older...
318
00:20:12,100 --> 00:20:14,100
Oh my...That's not what
I wanted to say.
319
00:20:16,594 --> 00:20:17,594
You get me?
320
00:20:20,761 --> 00:20:22,628
Jesus...You're so beautiful.
321
00:20:25,774 --> 00:20:27,174
Franz, let's sleep together.
322
00:20:28,936 --> 00:20:30,736
It's stupid that we're
in separate beds.
323
00:20:32,914 --> 00:20:35,081
Don't make me beg you.
You won't be disappointed.
324
00:20:35,549 --> 00:20:36,549
You'll see.
325
00:20:37,407 --> 00:20:38,740
Come on. At least once.
326
00:20:40,108 --> 00:20:41,108
No.
327
00:20:42,598 --> 00:20:43,598
Why?
328
00:20:44,542 --> 00:20:45,542
Because...
329
00:20:45,867 --> 00:20:46,967
I don't really trust you.
330
00:20:47,532 --> 00:20:49,399
And I don't really love you.
331
00:20:51,924 --> 00:20:53,324
God...It's just sex.
332
00:20:54,802 --> 00:20:56,002
Don't be so pious.
333
00:20:56,411 --> 00:20:57,478
Woah, calm down!
334
00:21:00,764 --> 00:21:01,764
You're disgusted by me.
335
00:21:04,084 --> 00:21:06,484
Because I slept with all those guys.
336
00:21:06,504 --> 00:21:07,504
No...
337
00:21:08,014 --> 00:21:11,281
I would be disgusted with myself
if I did it to you. Get it?
338
00:21:12,774 --> 00:21:14,274
Then, later? In ten years...
339
00:21:16,732 --> 00:21:17,866
Will you love me?
340
00:21:18,383 --> 00:21:20,516
You'll be the first to find out.
341
00:21:21,113 --> 00:21:22,113
How?
342
00:21:25,163 --> 00:21:26,163
Go. Go to bed.
343
00:22:15,732 --> 00:22:16,732
Nice gear, Waldek.
344
00:22:18,030 --> 00:22:19,330
You got it from the
department?
345
00:22:19,573 --> 00:22:20,973
No, a friend. I borrowed it. Why?
346
00:22:21,995 --> 00:22:23,295
Oh, a friend...You got any?
347
00:22:23,898 --> 00:22:24,898
Yes. Hey...
348
00:22:25,451 --> 00:22:26,851
Be careful, it wasn't cheap.
349
00:22:27,014 --> 00:22:28,014
Wasn't cheap?
350
00:22:29,488 --> 00:22:31,788
Jesus...Jesus Christ!
You fucking...you!
351
00:22:33,452 --> 00:22:35,452
What the fuck? Are you insane?
352
00:22:35,873 --> 00:22:38,540
Jesus...you're all fucked in the head!
353
00:22:38,903 --> 00:22:40,203
You all cannot be prosecuted!
354
00:22:40,530 --> 00:22:41,664
You need therapy!
355
00:22:42,379 --> 00:22:43,479
Throwing my camera...
356
00:22:53,918 --> 00:22:56,185
What the fuck do you think
this is, punk?
357
00:22:56,361 --> 00:22:57,361
A joke?
358
00:22:57,752 --> 00:22:59,552
That we want some shitty cushy jobs? Huh?
359
00:22:59,896 --> 00:23:01,396
This is about life, get it?
360
00:23:01,427 --> 00:23:02,427
How old are you, huh?
361
00:23:02,746 --> 00:23:03,746
What do you want to do?
362
00:23:04,144 --> 00:23:06,144
Kill fifty thousand agents and
whistleblowers?
363
00:23:06,778 --> 00:23:09,245
Is that what you want? You need blood,
you fucking punk?
364
00:23:10,885 --> 00:23:12,152
When you grow up...
365
00:23:12,739 --> 00:23:15,372
you'll understand that politics
is not on the news.
366
00:23:15,659 --> 00:23:17,993
Politics is us, here, at this dump!
367
00:23:18,141 --> 00:23:20,474
Either we get out, or we stay forever!
368
00:23:26,157 --> 00:23:27,157
Get it?
369
00:23:32,534 --> 00:23:33,534
You've gone mad.
370
00:23:33,860 --> 00:23:34,860
Get it?
371
00:23:35,985 --> 00:23:36,985
Get it, fucker, or not?
372
00:23:51,441 --> 00:23:53,441
You missed from this distance?
373
00:23:53,909 --> 00:23:54,909
Get it?
374
00:23:56,431 --> 00:23:58,331
The fuck are you looking at?
We're not here!
375
00:24:09,001 --> 00:24:10,335
I think I'll go now.
376
00:24:13,657 --> 00:24:15,657
No point in me sitting around.
377
00:24:27,815 --> 00:24:29,615
Did you witness it when
Lieutenant ลปwirski
378
00:24:30,384 --> 00:24:33,384
used a gun against one
of our new officers
379
00:24:33,766 --> 00:24:35,432
at the city garbage dump?
380
00:24:36,423 --> 00:24:38,223
I don't know anything about that.
381
00:24:38,564 --> 00:24:41,564
Ask Olo. He will know best
who he killed recently.
382
00:24:41,828 --> 00:24:43,095
Do not give me advice.
383
00:24:43,997 --> 00:24:45,797
You're the one answering questions.
Not me.
384
00:24:46,411 --> 00:24:48,911
Times change, but you're always
the one asking questions.
385
00:24:50,950 --> 00:24:53,350
Are you ready to guard the
rule of law
386
00:24:54,460 --> 00:24:56,660
of the reborn, democratic
Republic of Poland?
387
00:24:57,717 --> 00:24:59,784
Absolutely. Until the very end.
388
00:25:02,329 --> 00:25:03,329
Mine or hers.
389
00:25:17,538 --> 00:25:18,538
What's up?
390
00:25:18,746 --> 00:25:20,280
Did I ever lock you up?
391
00:25:21,676 --> 00:25:23,543
Took a bribe and didn't follow the request?
392
00:25:26,210 --> 00:25:28,810
What did I do that you
just sat down as if we were friends?
393
00:25:31,020 --> 00:25:32,020
They fired...
394
00:25:36,539 --> 00:25:37,539
Yes.
395
00:25:38,650 --> 00:25:40,183
They let everybody stay...
396
00:25:40,444 --> 00:25:41,977
and they kicked me out.
397
00:25:42,924 --> 00:25:45,124
But I still know enough people
to have you locked up.
398
00:25:52,980 --> 00:25:53,980
Whisky with coke.
399
00:26:01,938 --> 00:26:03,438
Do you have a golden watch, too?
400
00:26:09,912 --> 00:26:11,779
Then I will have you locked up.
401
00:26:12,755 --> 00:26:13,755
You can't.
402
00:26:14,536 --> 00:26:15,736
I was your senior.
403
00:26:18,207 --> 00:26:19,207
Wait, wait.
404
00:26:20,014 --> 00:26:21,381
You're from Lublin.
405
00:26:22,444 --> 00:26:23,944
Your name's Gross. Major.
406
00:26:35,808 --> 00:26:37,808
We don't have what you wanted.
Is vodka okay?
407
00:26:42,712 --> 00:26:44,245
I've got a job for you.
408
00:26:44,831 --> 00:26:46,098
What kind of a job?
409
00:26:46,813 --> 00:26:48,313
You're not asking for money first?
410
00:26:48,632 --> 00:26:52,465
Tell me what kind of a job it is,
and I'll tell you my price.
411
00:26:52,795 --> 00:26:56,462
You'll speak differently
after a year of unemployment.
412
00:26:58,249 --> 00:27:00,249
I'm a mechanic.
I don't have to live in poverty.
413
00:27:03,993 --> 00:27:06,193
I've never heard about any of us
getting a job.
414
00:27:08,861 --> 00:27:10,261
Maybe as a bouncer...
415
00:27:12,048 --> 00:27:13,915
We've done worse things, no?
416
00:27:20,941 --> 00:27:22,141
And where's Franz Mauer?
417
00:27:24,204 --> 00:27:27,204
Celebrating his service
for the new masters.
418
00:27:29,303 --> 00:27:31,037
So they didn't fire him...
419
00:27:36,718 --> 00:27:38,851
Down with the Church.
420
00:27:40,723 --> 00:27:41,723
Down with them.
421
00:27:44,079 --> 00:27:46,079
The Church and the communists.
422
00:27:48,159 --> 00:27:50,359
Down with all. That's pretty, no?
423
00:27:53,295 --> 00:27:55,295
I can drink with you for that.
424
00:28:22,305 --> 00:28:23,305
Hey.
425
00:28:24,328 --> 00:28:25,761
I made us dinner.
Tenderloin.
426
00:28:27,478 --> 00:28:29,445
But everything's gone cold by now.
427
00:28:29,969 --> 00:28:33,369
I'm sorry. I was drinking with my friends.
They transfered us to Criminal Affairs.
428
00:28:34,487 --> 00:28:35,487
Without Olo.
429
00:28:35,806 --> 00:28:36,806
That's bad.
430
00:28:37,459 --> 00:28:38,726
Well, just for Olo.
431
00:28:39,969 --> 00:28:40,969
You should go to school.
432
00:28:43,682 --> 00:28:45,249
Everyone will fuck me again.
433
00:28:46,072 --> 00:28:47,772
That's a point against school.
434
00:28:51,547 --> 00:28:52,547
You're jealous.
435
00:28:53,385 --> 00:28:54,385
Shut up!
436
00:29:03,372 --> 00:29:06,372
How do you like my
seventeen-year-old body?
437
00:29:06,542 --> 00:29:07,742
You're an old hag!
438
00:29:11,113 --> 00:29:12,380
Why did she leave you?
439
00:29:13,529 --> 00:29:14,529
My wife?
440
00:29:14,879 --> 00:29:17,879
Because she was a bitch.
I told you already.
441
00:29:18,592 --> 00:29:21,958
I don't know why I like you.
I think it's your smile. Smile!
442
00:29:22,167 --> 00:29:24,100
What is this, listeners' choice?
443
00:29:24,105 --> 00:29:25,105
Please.
444
00:29:25,865 --> 00:29:26,865
I don't wanna!
445
00:29:28,863 --> 00:29:30,396
I will never leave you.
446
00:29:45,387 --> 00:29:47,120
Can I finish my breakfast?
447
00:29:48,307 --> 00:29:49,307
You're the police, right?
448
00:29:50,971 --> 00:29:52,571
And you're from Stasi...
449
00:29:53,558 --> 00:29:54,958
You must be mistaken.
450
00:29:58,557 --> 00:30:00,691
You wanted to meet the Sลaby brothers.
451
00:30:02,518 --> 00:30:04,384
With 'Big Marian' and Zenon.
452
00:30:05,291 --> 00:30:07,691
To introduce them
to a new courier.
453
00:30:08,610 --> 00:30:10,777
The other one was killed,
after all.
454
00:30:12,424 --> 00:30:16,324
Just between us, the same will happen
to the new one.
455
00:30:24,109 --> 00:30:25,109
Please remain calm.
456
00:30:26,069 --> 00:30:29,869
This set-up is starting to make me
feel bored, officer.
457
00:30:33,124 --> 00:30:37,524
Brothers Sลaby have prepared
25 kilograms of amphetamine for you.
458
00:30:43,115 --> 00:30:46,781
You will lose the product,
the contact, and the money.
459
00:30:50,056 --> 00:30:51,856
200 thousand German marks.
460
00:30:54,012 --> 00:30:55,012
Isn't that so?
461
00:30:56,840 --> 00:30:57,907
And your friend?
462
00:31:00,734 --> 00:31:02,601
Won't he say anything funny?
463
00:31:04,003 --> 00:31:06,203
Germany, Germany, above all else.
464
00:31:20,256 --> 00:31:22,923
My name is Major Pien,
and I'm a major.
465
00:31:24,108 --> 00:31:28,375
Since yesterday, you're my subordinates,
and I am your boss.
466
00:31:31,045 --> 00:31:34,312
You're in the police now.
Not the secret police!
467
00:31:34,661 --> 00:31:37,361
Do you know the difference?
In the secret police, you did nothing
468
00:31:37,700 --> 00:31:40,933
and you got a lot of money for it,
and in the police
469
00:31:41,358 --> 00:31:43,358
you will have to work all the time
for nothing.
470
00:31:47,648 --> 00:31:49,548
Nobody will have 30 reprimands here!
471
00:31:53,279 --> 00:31:55,345
Because after the second one
he'll be kicked out.
472
00:31:55,770 --> 00:31:57,437
And no general will help.
473
00:31:58,744 --> 00:32:00,744
Waldek, put the plan up.
Mauer, shut the doors.
474
00:32:01,924 --> 00:32:05,091
We're taking down a gang
of car smugglers tonight in a motel.
475
00:32:05,370 --> 00:32:09,904
They steal cars in Germany and smuggle them
to Russia. It's huge money.
476
00:32:10,065 --> 00:32:11,931
If any of you takes a cut...
477
00:32:12,523 --> 00:32:17,689
I will push it so deep down their throat
that it will come out of their ass.
478
00:32:18,048 --> 00:32:19,848
Well? What about the doors?
479
00:32:31,423 --> 00:32:33,757
I can hold out for a day or two.
480
00:32:37,963 --> 00:32:38,963
But will you?
481
00:32:41,514 --> 00:32:42,914
He'll be good, right?
482
00:32:45,613 --> 00:32:47,846
Listen...when and where
483
00:32:51,649 --> 00:32:54,315
will you be collecting
the amphetamine?
484
00:33:01,428 --> 00:33:02,428
Talk!
485
00:33:04,309 --> 00:33:05,309
Talk!
486
00:33:07,538 --> 00:33:08,938
Talk! When and where!
487
00:33:12,469 --> 00:33:13,469
Talk! When?
488
00:33:16,286 --> 00:33:17,286
When and where?
489
00:33:21,322 --> 00:33:22,322
When and where?
490
00:33:25,525 --> 00:33:26,525
When and where?
491
00:33:33,129 --> 00:33:35,662
It would be funny if the chink
couldn't speak any German.
492
00:33:36,023 --> 00:33:37,890
I'll make him fucking learn!
493
00:34:17,043 --> 00:34:19,109
Pretty spot for a house, right?
494
00:34:19,380 --> 00:34:22,180
After we kill the courier tomorrow,
you'll fucking buy everything.
495
00:34:22,885 --> 00:34:24,219
Including the river.
496
00:34:24,877 --> 00:34:26,177
Up to those chimneys.
497
00:34:27,994 --> 00:34:29,594
You think he didn't lie?
498
00:34:31,511 --> 00:34:34,644
Nobody lies with a car battery
on their balls.
499
00:34:35,547 --> 00:34:37,647
He held out a long time.
Tough guy.
500
00:34:40,454 --> 00:34:41,454
He won't float up?
501
00:34:43,762 --> 00:34:44,829
They never did.
502
00:35:05,129 --> 00:35:06,129
Franz?
503
00:35:07,298 --> 00:35:08,298
Franz!
504
00:35:08,358 --> 00:35:09,358
This is Jerzyk. Come in.
505
00:35:10,473 --> 00:35:11,473
Franz, coming in. Over.
506
00:35:12,221 --> 00:35:14,788
Nothing's happening.
He's on his 10th cigarette.
507
00:35:15,061 --> 00:35:17,628
Franz, this wind is killing me.
Send someone to take over. Over
508
00:35:19,048 --> 00:35:20,748
Ask the new guy. It's his operation.
509
00:35:22,331 --> 00:35:23,331
Over and out.
510
00:35:24,259 --> 00:35:27,126
I'm not asking that snitch for anything.
He can kiss my ass.
511
00:35:45,761 --> 00:35:49,094
Guys from high school
were the best to take down.
512
00:35:49,415 --> 00:35:51,415
You know how scared they were.
513
00:35:51,462 --> 00:35:54,362
I said one fucking word, and they
packed everything up. Flyers, paint.
514
00:35:54,826 --> 00:35:56,226
And it's confiscated.
515
00:35:56,664 --> 00:35:58,330
Unless they were girls...
516
00:35:59,009 --> 00:36:00,709
They always have big mouths...
517
00:36:00,998 --> 00:36:03,198
Guys knew that we would beat them up
sooner or later,
518
00:36:04,961 --> 00:36:06,261
but them...I don't know...
519
00:36:12,055 --> 00:36:13,955
Maybe they thought they could make it?
520
00:36:16,027 --> 00:36:17,327
Jeez, the wind is blowing.
521
00:36:18,470 --> 00:36:21,470
Were you ever blown
in such weather, friend?
522
00:36:22,756 --> 00:36:25,056
Like that time I gave backup to Walter
in Babi Most...
523
00:36:25,965 --> 00:36:26,965
It was just as windy.
524
00:36:42,518 --> 00:36:43,518
Mister Franz!
525
00:36:44,682 --> 00:36:45,749
Lieutenant, sir!
526
00:36:47,628 --> 00:36:48,894
I have your coffee!
527
00:36:50,605 --> 00:36:52,372
Lieutenant, sir! Your coffee's going cold!
528
00:36:58,749 --> 00:37:00,416
Wow, you really scared me, sir.
529
00:37:00,511 --> 00:37:03,444
-What are you shouting for?
-I brought you coffee. It's going cold.
530
00:37:03,748 --> 00:37:04,748
Thanks.
531
00:37:06,226 --> 00:37:08,859
You probably don't remember,
but we, in that bloody downpour...
532
00:37:10,090 --> 00:37:13,257
took down an antenna on a
block of flats on Mokotowska street.
533
00:37:13,363 --> 00:37:14,363
In October of 1982.
534
00:37:15,240 --> 00:37:16,940
And you transferred to Criminal Affairs?
535
00:37:18,049 --> 00:37:19,582
You don't work too much...
536
00:37:19,902 --> 00:37:21,902
I used to see my locked up buddies
on Rakowiecka.
537
00:37:22,824 --> 00:37:24,857
I didn't know what to do with the eyes.
538
00:37:25,163 --> 00:37:26,163
Theirs? Poke them out!
539
00:37:27,283 --> 00:37:28,983
And if you keep shouting like that...
540
00:37:29,365 --> 00:37:31,632
during an operation, they will transfer you
to traffic!
541
00:37:40,084 --> 00:37:41,084
Nice.
542
00:37:55,356 --> 00:37:56,356
Oh fuck...
543
00:37:59,094 --> 00:38:00,394
Bastard...Let's get him!
544
00:38:02,511 --> 00:38:04,911
You have no right! I'm a professor
of political science!
545
00:38:07,657 --> 00:38:09,657
And his dick hung to his knees...
546
00:38:10,226 --> 00:38:11,526
Oh, don't exaggerate.
547
00:38:12,576 --> 00:38:14,609
Yeah! I've never seen a bigger one.
548
00:38:15,572 --> 00:38:17,372
Oh, as if you've seen many!
549
00:38:17,402 --> 00:38:19,002
Franz! Franz! What a mess!
550
00:38:22,906 --> 00:38:23,906
Goddamn punks!
551
00:38:27,410 --> 00:38:29,610
What the fuck? The war has ended.
552
00:38:30,231 --> 00:38:31,831
Maybe you'll check, friend?
553
00:38:32,387 --> 00:38:34,587
Maybe it's a new idea of your bosses...
554
00:38:37,812 --> 00:38:38,812
Finally!
555
00:38:39,137 --> 00:38:40,137
What's up?
556
00:38:41,011 --> 00:38:44,444
He turned off the light,
he either left, or he's in the dark!
557
00:38:44,503 --> 00:38:46,403
So run, man! Go check!
We're taking him down!
558
00:38:47,232 --> 00:38:48,898
What the fuck! By myself?
559
00:38:49,149 --> 00:38:51,782
We'll catch up, I need to round
everybody up first!
560
00:38:51,821 --> 00:38:52,821
Fuck this mess!
561
00:38:53,966 --> 00:38:55,899
I was already grabbing the drawer...
562
00:38:56,793 --> 00:39:00,327
and that bitch fought, because
she saw my cap on a hanger!
563
00:39:00,593 --> 00:39:02,060
We're taking him down.
564
00:39:02,148 --> 00:39:03,148
Maybe more will come?
565
00:39:03,521 --> 00:39:06,321
Gentlemen, move your asses,
Jerzyk is alone!
566
00:39:09,611 --> 00:39:10,744
Student! Student!
567
00:39:12,609 --> 00:39:13,609
What's up?
568
00:39:13,904 --> 00:39:16,104
Get Mauer! We're taking him down.
569
00:39:16,231 --> 00:39:17,298
He's making a call.
570
00:39:17,357 --> 00:39:20,324
Then get him here! What the fuck is this,
a picnic? Where's Mลody?
571
00:39:20,405 --> 00:39:21,905
In the bar. Waiting for hamburgers.
572
00:39:23,123 --> 00:39:24,190
Ah, there he is.
573
00:39:26,484 --> 00:39:28,784
Mลody, get rid of that, go look for Franz!
574
00:39:28,885 --> 00:39:30,552
Wait until I fucking finish!
575
00:39:30,703 --> 00:39:32,503
Right now! That's an order!
576
00:39:33,878 --> 00:39:35,545
That punk feels uppity...
577
00:39:37,261 --> 00:39:39,161
Even though he's had enough of our booze.
578
00:39:40,645 --> 00:39:42,245
Student! Where is Franz?
579
00:39:43,167 --> 00:39:44,500
He's making a call!
580
00:39:45,568 --> 00:39:47,468
Then get him here! You're closer!
581
00:39:50,764 --> 00:39:51,764
Franz!
582
00:40:10,492 --> 00:40:12,292
Open up. We're the police.
583
00:40:15,749 --> 00:40:18,049
Stop causing a scene and open the door!
584
00:40:19,566 --> 00:40:21,699
You want to be embarassed?
Want me to wake people up?
585
00:40:24,368 --> 00:40:27,102
Open up, or I'll get the key
from reception!
586
00:40:28,384 --> 00:40:29,584
Are you on a trip?
587
00:40:30,502 --> 00:40:33,069
-At work, you wet blanket.
-But you can't afford it to find out.
588
00:40:33,600 --> 00:40:34,800
Girls. Just wait.
589
00:40:37,893 --> 00:40:39,093
Let me do it, son.
590
00:40:43,144 --> 00:40:44,144
Police!
591
00:40:46,462 --> 00:40:47,462
Open up!
592
00:40:49,008 --> 00:40:51,275
Open up, or we'll force the door!
593
00:41:05,839 --> 00:41:06,839
Oh God...
594
00:41:46,039 --> 00:41:47,839
I just couldn't reach you the whole...
595
00:41:53,676 --> 00:41:54,676
day.
596
00:42:11,265 --> 00:42:12,265
Mlody!
597
00:42:14,047 --> 00:42:15,480
But I don't have a gun!
598
00:42:15,578 --> 00:42:17,244
Jesus, it's at the gunsmith!
599
00:42:17,393 --> 00:42:19,460
Come on, Mlody, we're going in!
600
00:42:19,752 --> 00:42:21,019
I don't have a gun!
601
00:42:22,817 --> 00:42:24,417
I don't have a fucking gun!
602
00:42:24,935 --> 00:42:28,635
-Mlody, what's the code?
-No fucking idea! Give me the gun!
603
00:42:29,120 --> 00:42:30,820
I'm fucking having mine fixed!
604
00:42:30,875 --> 00:42:32,875
-Jesus, leave it!
-Let me go! Shut the fuck up!
605
00:42:35,209 --> 00:42:37,109
This is Hotel One.
Mlody! The clip!
606
00:42:44,072 --> 00:42:45,672
What are we going to do?
607
00:42:45,979 --> 00:42:47,779
How the fuck should I know?
608
00:42:48,109 --> 00:42:49,243
Where's the room?
609
00:42:49,533 --> 00:42:53,133
Wait...In the front, second floor,
around the corner.
610
00:43:08,143 --> 00:43:09,143
Franz, listen.
611
00:43:09,480 --> 00:43:11,480
Okay...kill anyone with a gun.
612
00:43:13,798 --> 00:43:15,598
But I've never shot anyone!
613
00:43:16,592 --> 00:43:19,992
For fuck's sake, kill every armed
motherfucker before he kills me! Got it?
614
00:43:21,960 --> 00:43:22,960
Okay.
615
00:43:51,609 --> 00:43:54,709
Twenty years...an award...
the director invited me...
616
00:43:58,762 --> 00:44:00,762
fuck...for outstanding work...
617
00:44:03,310 --> 00:44:04,510
I want an office!
618
00:44:05,773 --> 00:44:07,773
I can use the typewriter well!
619
00:44:09,753 --> 00:44:11,353
I want a fucking office!
620
00:44:13,563 --> 00:44:14,763
I could be useful!
621
00:44:15,433 --> 00:44:18,433
I know all printers,
border checkpoints, couriers...
622
00:44:20,422 --> 00:44:22,189
I know the whole opposition!
623
00:44:22,466 --> 00:44:24,966
There is no opposition!
They're your fucking bosses now!
624
00:44:39,896 --> 00:44:41,296
They killed Grandpa.
625
00:44:42,665 --> 00:44:44,865
Fuck this. What is going on here?
626
00:44:45,770 --> 00:44:47,237
What the fuck is this?
627
00:44:48,345 --> 00:44:50,978
What the fuck is going on?
Am I supposed to die for 3 million?
628
00:44:51,424 --> 00:44:52,424
Fuck that!
629
00:44:53,511 --> 00:44:55,111
They shot at me! Get it?
630
00:44:59,050 --> 00:45:01,617
What are you looking at?
I didn't go to college for this!
631
00:45:02,374 --> 00:45:04,108
Not for...getting shot at!
632
00:45:06,198 --> 00:45:07,198
What the fuck is this?
633
00:45:08,133 --> 00:45:09,133
I don't give a shit!
634
00:45:09,794 --> 00:45:10,861
What's going on?
635
00:45:18,320 --> 00:45:20,720
You fucking slow down!
They're shooting at us! Listen to me!
636
00:45:27,915 --> 00:45:29,915
They're coming for me. Over and out.
637
00:45:33,266 --> 00:45:34,533
Stop or I'll shoot!
638
00:45:37,387 --> 00:45:38,387
Oh God...
639
00:46:45,311 --> 00:46:46,311
Well. It's not bad.
640
00:46:46,865 --> 00:46:49,132
Not bad at all.
Jerzyk has just a broken clavicle,
641
00:46:49,429 --> 00:46:52,696
his colleagues donated blood,
he should regain consciousness soon.
642
00:46:53,029 --> 00:46:54,862
You will be able to talk to him.
643
00:46:54,934 --> 00:46:56,734
Ma'am, Kazek has lost a piece of his ear.
644
00:46:58,339 --> 00:47:00,239
And, well...it's difficult to communicate,
645
00:47:00,501 --> 00:47:04,101
but the doctor, world-class specialist,
says it's just a matter of days
646
00:47:04,382 --> 00:47:06,182
until he comes out of PTSD.
647
00:47:09,121 --> 00:47:13,088
Mลody...I mean, Krzysiu, is a bit worse.
But the doctors are doing all they can.
648
00:47:14,475 --> 00:47:15,875
I'll kill you, you motherfucker.
649
00:47:22,676 --> 00:47:23,676
Calm down!
650
00:47:24,280 --> 00:47:25,280
Fuck this!
651
00:47:25,996 --> 00:47:28,196
I'll be calm in my fucking grave!
652
00:47:29,607 --> 00:47:33,007
You know why they're dead? You know?
You know why? Grandpa and Student?
653
00:47:34,620 --> 00:47:38,020
Fuck! Because that dickhead
went away to make a phone call!
654
00:47:40,790 --> 00:47:44,490
Get it? He had to make a phone call!
And he wasn't on his fucking post!
655
00:47:54,078 --> 00:47:57,478
If only you'd seen...
Shut up! I beg you, shut up!
656
00:47:58,678 --> 00:48:00,678
Don't even fucking try to open your mouth!
Get it?
657
00:48:25,679 --> 00:48:30,679
Nobody will ever die because of you,
Soviet scum! Nobody! Anymore! Nobody!
658
00:48:34,780 --> 00:48:35,780
Nobody!
659
00:48:41,168 --> 00:48:42,634
I'll file a complaint.
660
00:48:43,596 --> 00:48:44,996
I will not accept it.
661
00:48:45,558 --> 00:48:47,958
You don't snitch on your colleagues!
662
00:48:48,735 --> 00:48:50,535
I'll take care of all of you.
663
00:50:20,689 --> 00:50:21,889
Will you stop if it hurts?
664
00:50:23,640 --> 00:50:24,640
Stop kidding.
665
00:50:26,902 --> 00:50:28,202
-Will you stop?
-Let me in.
666
00:50:34,098 --> 00:50:35,098
Is that it?
667
00:50:36,699 --> 00:50:37,699
All of it?
668
00:50:39,018 --> 00:50:41,018
Baby...hold me.
669
00:50:44,446 --> 00:50:45,746
Not with your hands, silly...
670
00:50:47,803 --> 00:50:48,803
I can't.
671
00:50:49,074 --> 00:50:50,074
Hold me.
672
00:50:51,069 --> 00:50:52,069
Like so?
673
00:50:57,207 --> 00:50:58,207
Love me, Franz...
674
00:51:09,967 --> 00:51:10,967
Meow.
675
00:51:11,497 --> 00:51:12,497
What?
676
00:51:13,011 --> 00:51:14,011
I liked it.
677
00:51:31,387 --> 00:51:32,987
Hey there. Sorry I'm late.
What's up?
678
00:51:33,806 --> 00:51:35,106
Grandpa and Student are dead,
679
00:51:36,358 --> 00:51:38,125
Mลody will die any moment...
680
00:51:38,596 --> 00:51:41,863
Kazek has gone insane,
and Jerzyk is gravely wounded.
681
00:51:43,502 --> 00:51:47,035
We went to Hotel Max
to take some car smugglers down...
682
00:51:48,256 --> 00:51:50,323
But they weren't car smugglers.
683
00:51:52,106 --> 00:51:54,739
They shot at us as if it
was a shooting range.
684
00:51:55,612 --> 00:51:57,012
The guy we were watching...
685
00:51:59,033 --> 00:52:02,033
They cut him open,
poked his eyes out, cut his tonge out....
686
00:52:03,810 --> 00:52:05,477
They knew we were cops...
687
00:52:06,542 --> 00:52:09,742
and they still shot at us.
As if we were dogs.
688
00:52:10,156 --> 00:52:11,156
Olo, they're dead.
689
00:52:13,789 --> 00:52:15,956
What's everyone saying back there?
690
00:52:16,572 --> 00:52:18,972
Pieล is writing justifications
for the use of firearms...
691
00:52:19,279 --> 00:52:20,679
in a public place.
692
00:52:21,789 --> 00:52:25,589
Olo, in every normal country
those fuckers would already be dead.
693
00:52:26,475 --> 00:52:27,475
Shut up.
694
00:52:29,187 --> 00:52:30,321
What's your plan?
695
00:52:31,468 --> 00:52:33,468
I'm out. The new guy wrote
that it's all my fault.
696
00:52:35,382 --> 00:52:37,749
Olo, this is a chance for you to come back.
697
00:52:39,438 --> 00:52:40,738
Who was the guy they killed?
698
00:52:41,229 --> 00:52:43,129
Some Dutch guy.
Apparently dealt amphetamine.
699
00:52:44,165 --> 00:52:47,799
There's a rumor that two years ago
he was a citizen of East Germany...
700
00:52:48,174 --> 00:52:49,507
and a Stasi officer.
701
00:52:52,490 --> 00:52:54,057
Do you remember Jaworski?
702
00:52:54,439 --> 00:52:56,739
Yeah, some weird guy,
always used to go to East Germany.
703
00:52:57,109 --> 00:52:58,109
They fired him.
704
00:52:58,487 --> 00:52:59,487
I'll ask him.
705
00:53:01,428 --> 00:53:03,528
This is the factory, where
the Sลaby brothers...
706
00:53:04,667 --> 00:53:08,534
make the most popular amphetamine
in the West right now.
707
00:53:09,250 --> 00:53:11,350
They're the only ones
since Stasi left the market.
708
00:53:20,743 --> 00:53:22,143
Who told you?
709
00:53:23,627 --> 00:53:24,627
Jaworski. You know him?
710
00:53:26,817 --> 00:53:27,817
Yeah.
711
00:53:29,120 --> 00:53:32,253
I head he took huge bribes
from amphetamine dealers.
712
00:53:32,946 --> 00:53:35,646
It's probably as true as
Franz being ordered to shoot the Pope.
713
00:53:38,127 --> 00:53:39,760
You'll ask him yourself soon.
714
00:53:40,858 --> 00:53:43,358
Olo doesn't believe
you took bribes from them.
715
00:53:43,848 --> 00:53:45,148
I don't believe it myself.
716
00:53:46,650 --> 00:53:48,150
I took 12 thousand bucks a year.
717
00:53:51,206 --> 00:53:53,140
Now it's time to take it all.
718
00:54:02,408 --> 00:54:03,408
Your mom?
719
00:54:16,292 --> 00:54:19,492
This the cost of a portion of amphetamine
at the Flohmarkt in Berlin.
720
00:54:23,787 --> 00:54:25,587
Pure business, pure profit.
721
00:54:26,557 --> 00:54:28,557
Yeah. And they'll just let it go.
722
00:54:29,156 --> 00:54:31,456
They've been unlucky lately.
Someone killed their courier.
723
00:54:31,491 --> 00:54:33,091
They lost the money and the product.
724
00:54:33,595 --> 00:54:36,562
The Slaby brothers' clients are very bored.
725
00:54:38,056 --> 00:54:40,189
-What bosses?
-Why do you care?
726
00:54:40,258 --> 00:54:41,758
They are very dependable people.
727
00:54:42,163 --> 00:54:43,497
Currently in Moscow.
728
00:54:44,497 --> 00:54:45,963
They'll visit us soon.
729
00:54:48,297 --> 00:54:50,797
The Slaby Brothers...
how much can they make?
730
00:54:53,260 --> 00:54:54,260
As much as we need.
731
00:54:55,332 --> 00:54:57,399
Ten, twenty, thirty thousand...
732
00:55:02,335 --> 00:55:03,335
A dirty business.
733
00:55:07,726 --> 00:55:08,992
But a clean profit.
734
00:55:09,062 --> 00:55:10,129
It's dirty here.
735
00:55:15,242 --> 00:55:16,775
You need a new flat.
736
00:55:56,971 --> 00:55:58,971
You will go to Krakow
with prosecutor Nawrocki.
737
00:56:00,702 --> 00:56:02,835
You will meet with prosecutor...
738
00:56:04,339 --> 00:56:05,939
-Zurawski.
-Czaplinski!
739
00:56:06,296 --> 00:56:07,296
I'm Nawrocki.
740
00:56:07,630 --> 00:56:08,630
Zwirski.
741
00:56:10,108 --> 00:56:12,908
You will sell a 'Three Elephants'
lottery ticket to mr Czaplinski.
742
00:56:13,697 --> 00:56:15,097
-For how much?
-The normal price.
743
00:56:16,080 --> 00:56:17,080
Five thousand.
744
00:56:17,149 --> 00:56:18,149
How much will he win?
745
00:56:19,793 --> 00:56:20,993
A hundred million.
746
00:56:21,899 --> 00:56:24,099
You will ask mr Czaplinski
to let the chemist go
747
00:56:24,836 --> 00:56:26,236
before the 1st of next month.
748
00:56:27,145 --> 00:56:29,079
He will know what it's about.
749
00:56:31,471 --> 00:56:32,771
Do you like the flat?
750
00:56:34,733 --> 00:56:35,733
Then go.
751
00:56:49,714 --> 00:56:50,780
Nice car, right?
752
00:56:52,157 --> 00:56:55,224
Mr Gross said he will sell it to me
for 40 million.
753
00:56:55,265 --> 00:56:57,465
3 liter engine, a turbocharger,
and it's like a rocket!
754
00:57:00,454 --> 00:57:02,854
They're in a real hurry with
getting the chemist, no?
755
00:57:03,177 --> 00:57:04,677
Since they're so generous...
756
00:57:05,643 --> 00:57:08,743
Before, they used to let people go
for half of that sum.
757
00:57:08,998 --> 00:57:10,598
Or the files got lost...
758
00:57:11,188 --> 00:57:12,621
And our hearts were too soft!
759
00:57:13,463 --> 00:57:15,396
Hey, focus on the road, okay?
760
00:57:15,929 --> 00:57:17,462
Why are you so nervous?
761
00:57:17,965 --> 00:57:20,465
They're in a hurry because
the boss from Moscow is coming.
762
00:57:20,942 --> 00:57:25,809
They're afraid he'll do business
with the Slaby brothers and not them...
763
00:57:25,870 --> 00:57:26,870
Imagine- tons of money!
764
00:57:28,361 --> 00:57:30,161
I can't even imagine them
lying in a bank.
765
00:57:41,619 --> 00:57:43,752
Take me away from those punks...
766
00:57:44,833 --> 00:57:46,700
And put me back on the case.
767
00:57:47,003 --> 00:57:48,003
Who are you?
768
00:57:48,997 --> 00:57:50,997
You and your Soviet friends...
769
00:57:51,613 --> 00:57:55,313
Stop treating me as a Soviet,
start treating me like a cop!
770
00:57:56,226 --> 00:57:58,160
Nobody treats you like a cop.
771
00:57:59,485 --> 00:58:02,185
Even the ones who shot at you
because nobody shoots at policemen.
772
00:58:03,192 --> 00:58:04,192
You're just a snitch.
773
00:58:05,220 --> 00:58:06,954
Taken away from his lords.
774
00:58:08,181 --> 00:58:11,314
For 30 years people like you
and Olo used me!
775
00:58:12,272 --> 00:58:14,005
People spat on my uniform!
776
00:58:14,891 --> 00:58:18,291
And now, none of you will
even clean my ashtrays.
777
00:58:21,270 --> 00:58:22,404
Go to bed, Franz!
778
00:58:27,584 --> 00:58:28,984
Pien! Me and Olo will be back!
779
00:58:37,419 --> 00:58:39,619
-Is there a mortgage on the house?
-I don't know.
780
00:58:40,205 --> 00:58:43,671
-And where is the mortgage register?
-I don't know.
781
00:58:54,807 --> 00:58:55,807
Angela!
782
00:58:59,900 --> 00:59:02,100
Franz! It's good you're here.
They came from America.
783
00:59:06,386 --> 00:59:08,253
They want to buy your house.
784
00:59:38,555 --> 00:59:39,555
Is this place yours?
785
00:59:40,587 --> 00:59:42,087
My wife's. I'll put the kettle on.
786
00:59:45,552 --> 00:59:46,552
Do you have any money?
787
00:59:49,750 --> 00:59:51,084
About five million.
788
00:59:54,604 --> 00:59:56,004
How much do you earn?
789
00:59:57,439 --> 00:59:59,239
Three...four with overtime.
790
01:00:02,091 --> 01:00:03,091
That's a lot.
791
01:00:04,169 --> 01:00:05,835
It's okay for the two of us.
792
01:00:05,931 --> 01:00:06,931
Do you want more?
793
01:00:12,890 --> 01:00:13,890
No...
794
01:00:19,849 --> 01:00:22,115
It's a pity about the car, though.
795
01:00:24,572 --> 01:00:25,572
It was nice.
796
01:00:36,436 --> 01:00:38,436
Don't cry, silly...
I never liked that house.
797
01:00:43,826 --> 01:00:45,126
We'll be in paradise here.
798
01:00:47,438 --> 01:00:48,938
Fuck, we've been doing so well...
799
01:00:52,051 --> 01:00:53,651
Do you want to leave me?
800
01:00:57,521 --> 01:00:58,521
Do you love me?
801
01:01:04,168 --> 01:01:05,168
Then what is this about?
802
01:01:17,629 --> 01:01:19,496
Here are the Slaby brothers.
803
01:01:21,584 --> 01:01:23,284
One's shorther than the other, right?
804
01:01:23,776 --> 01:01:26,276
You tell us when the chemist will be free.
805
01:01:26,358 --> 01:01:27,358
On the 26th.
806
01:01:31,417 --> 01:01:33,617
Gentlemen, something is going on.
807
01:01:34,339 --> 01:01:35,339
Follow them.
808
01:01:48,311 --> 01:01:50,411
The Big Slaby will be easy
to convince, but Zenon...
809
01:01:51,645 --> 01:01:52,645
He's a tough guy.
810
01:01:53,444 --> 01:01:54,644
What are you talking about?
811
01:01:55,273 --> 01:01:57,940
I'm saying that Zenon Slaby is stubborn.
812
01:01:58,546 --> 01:02:00,546
And nothing can convince him.
813
01:02:01,717 --> 01:02:02,717
But if we killed him...
814
01:02:04,036 --> 01:02:06,436
Then the Big Slaby wouldnt be
so big, either. By the way.
815
01:02:08,371 --> 01:02:09,371
Who's doing it?
816
01:02:11,641 --> 01:02:15,241
He, who will later go to Amsterdam
with the product.
817
01:02:15,952 --> 01:02:16,952
How much?
818
01:02:17,634 --> 01:02:19,701
25 thousand portions, 100 each.
819
01:02:22,856 --> 01:02:24,256
You want me to do it?
820
01:02:26,285 --> 01:02:27,685
Stop next to the bay.
821
01:02:43,633 --> 01:02:45,433
Have you ever killed a
man from up close?
822
01:02:47,560 --> 01:02:48,760
Okay, I'll do it.
823
01:02:50,477 --> 01:02:52,210
Keep the car. It's legit.
824
01:02:53,695 --> 01:02:56,495
On the 27th, you will pick
the Chemist up from the hotel
825
01:02:56,548 --> 01:02:58,548
and you will bring him
to your place. Understand?
826
01:02:58,971 --> 01:03:00,705
Nothing can happen to him.
827
01:03:03,462 --> 01:03:06,495
If the Slabys find him,
there will be a slaughter.
828
01:03:13,284 --> 01:03:14,284
I'm sorry.
829
01:03:14,653 --> 01:03:19,553
I'm always late since they took my car.
I took Angela to her friend's place too.
830
01:03:19,561 --> 01:03:20,561
You're guarding her.
831
01:03:22,251 --> 01:03:23,251
Guarding?
832
01:03:26,908 --> 01:03:28,508
No. Taking care of her.
833
01:03:30,507 --> 01:03:33,273
I never thought that after Milena....
834
01:03:33,852 --> 01:03:36,985
I would be taking care of a woman
in my age...
835
01:03:37,696 --> 01:03:38,696
See, Olo?
836
01:03:39,534 --> 01:03:40,734
I really love her.
837
01:03:42,574 --> 01:03:43,707
That little punk.
838
01:03:45,474 --> 01:03:49,474
Sorry. Take my Wartburg.
I won't be needing it now.
839
01:03:51,151 --> 01:03:52,151
Thanks.
840
01:03:52,619 --> 01:03:53,686
What's happened?
841
01:03:54,319 --> 01:03:56,819
Tonight Jaszczak Stanislaw
will check in.
842
01:03:56,837 --> 01:03:58,737
His real name is Roman Bluszcz.
He's a chemist.
843
01:03:59,264 --> 01:04:01,431
A pharmaceutics specialist.
You will take him down.
844
01:04:02,143 --> 01:04:04,177
But be delicate.
Make sure nobody sees you.
845
01:04:04,269 --> 01:04:05,269
Hold him for a week.
846
01:04:06,518 --> 01:04:07,785
That's a long time.
847
01:04:08,070 --> 01:04:10,670
Talk with Jablonski.
He will keep him in the jail.
848
01:04:10,857 --> 01:04:14,657
Jablonski is a scrooge.
He won't do it for free. Besides, I'm...
849
01:04:22,190 --> 01:04:25,456
Be careful, Olo. Once they find out
who you were, they will kill you.
850
01:04:26,301 --> 01:04:28,401
Lock the chemist up.
I'll take care of the rest.
851
01:04:29,553 --> 01:04:30,553
Olo. Set him up.
852
01:04:31,944 --> 01:04:32,944
No.
853
01:04:33,177 --> 01:04:35,110
I don't know everything yet.
854
01:04:35,377 --> 01:04:37,377
We'll take care of them later.
Both of us.
855
01:04:38,922 --> 01:04:40,988
Now make the chemist disappear.
856
01:04:54,977 --> 01:04:55,977
No. I'm not doing this.
857
01:05:00,909 --> 01:05:01,909
Who was your father?
858
01:05:03,400 --> 01:05:05,334
You read my files, smart guy.
859
01:05:05,747 --> 01:05:07,747
He caught Marchwicki. So what?
860
01:05:09,424 --> 01:05:12,291
He was the best detective
in this country.
861
01:05:13,363 --> 01:05:15,630
Stop it! Do you think I'm a child?
862
01:05:15,826 --> 01:05:17,726
You think those sob stories
will work on me?
863
01:05:19,509 --> 01:05:22,009
There is a guy in this hotel
who can lead us...
864
01:05:22,062 --> 01:05:26,329
to those motherfuckers. Are you
going in, or just holding the door open?
865
01:05:26,403 --> 01:05:27,403
Listen, you commie...
866
01:05:28,362 --> 01:05:29,362
Okay, I got it.
867
01:05:37,129 --> 01:05:38,129
What a beautiful place!
868
01:05:41,304 --> 01:05:43,704
When you get bored,
you can transfer to the archives.
869
01:06:00,278 --> 01:06:03,845
If people find out, they'll fire you.
Don't count on me covering for you.
870
01:06:04,021 --> 01:06:05,021
The archives!
871
01:06:05,267 --> 01:06:07,867
-No, but, you know...
-Shut your trap!
872
01:06:08,304 --> 01:06:09,304
It's here.
873
01:06:26,970 --> 01:06:28,170
Fuck, who are you?
874
01:06:28,486 --> 01:06:29,620
A whore. And you?
875
01:07:05,629 --> 01:07:06,962
Hey! Get outta here!
876
01:07:26,840 --> 01:07:27,840
Police!
877
01:07:32,728 --> 01:07:36,328
Bluszcz. What's going on, man?
You should be in jail.
878
01:07:37,761 --> 01:07:39,661
I have a heart condition.
Call an ambulance.
879
01:07:40,249 --> 01:07:42,815
Stop lying, motherfucker.
You have no heart.
880
01:07:42,868 --> 01:07:44,168
You sent your brother to die!
881
01:07:44,362 --> 01:07:45,462
An ambulance, please!
882
01:07:45,504 --> 01:07:46,504
Franz!
883
01:07:46,621 --> 01:07:47,921
Leave him, he's ill.
884
01:07:47,943 --> 01:07:48,943
I need a doctor.
885
01:07:49,196 --> 01:07:50,630
Franz, let's call the ambulance.
886
01:07:50,638 --> 01:07:52,672
It's a heart attack.
You'll kill me.
887
01:07:53,316 --> 01:07:54,316
Die! Who cares?
888
01:07:55,323 --> 01:07:58,957
Stop it! What the fuck are you doing?
He's got a fucking heart attack!
889
01:07:59,012 --> 01:08:00,712
I'll make it. You won't.
Who got you out?
890
01:08:02,514 --> 01:08:03,514
Who?
891
01:08:04,042 --> 01:08:05,908
If I tell you, they will kill me.
892
01:08:05,964 --> 01:08:07,564
If you don't tell me, I'll kill you.
893
01:08:14,387 --> 01:08:15,454
Who got you out?
894
01:08:23,852 --> 01:08:25,552
Nawrocki. Prosecutor Nawrocki.
Ask him.
895
01:08:42,784 --> 01:08:43,784
Hello!
896
01:08:44,595 --> 01:08:45,595
May God be with you.
897
01:08:46,955 --> 01:08:48,755
Could I talk to
prosecutor Nawrocki, please?
898
01:08:49,755 --> 01:08:51,622
He's ill.
He's in a clinic.
899
01:08:54,020 --> 01:08:56,287
I think it's a stroke or something...
900
01:08:56,991 --> 01:09:00,124
Can you stop smoking?
You're scaring the birds away.
901
01:09:01,107 --> 01:09:02,107
I'll leave him a notice.
902
01:09:03,138 --> 01:09:05,338
When he gets better,
he needs to get in touch with us.
903
01:09:08,257 --> 01:09:09,657
Are you from the animal shelter?
904
01:09:10,068 --> 01:09:11,068
Yeah. We're the animals.
905
01:09:50,022 --> 01:09:51,022
You're late.
906
01:09:51,883 --> 01:09:53,383
The police have caught the Chemist.
907
01:09:58,505 --> 01:10:00,305
You must be fucking kidding me.
Fucking hell!
908
01:10:01,221 --> 01:10:04,021
The chemist has to be free!
You motherfucker!
909
01:10:07,333 --> 01:10:08,600
Who brought him in?
910
01:10:10,140 --> 01:10:11,540
I heard it was Franz.
911
01:10:14,608 --> 01:10:15,941
All of you can go...
912
01:10:24,878 --> 01:10:26,745
You'll pay him ten thousand.
913
01:10:27,350 --> 01:10:28,350
He may not go for that.
914
01:10:29,682 --> 01:10:30,682
He's here.
915
01:10:50,698 --> 01:10:51,698
Who is it?
916
01:10:53,314 --> 01:10:54,714
The guy with flowers.
917
01:10:58,875 --> 01:11:02,075
Neither they, nor the Slaby brothers,
can know anything about the Chemist.
918
01:11:02,097 --> 01:11:03,097
Get it?
919
01:11:03,697 --> 01:11:04,897
Hey! Listen to me!
920
01:11:07,237 --> 01:11:10,003
Tell Franz that either the
chemist will be free, or he will be dead.
921
01:11:36,864 --> 01:11:37,864
Franz is your friend.
922
01:11:42,698 --> 01:11:44,698
Nah...we just like each other.
923
01:11:48,791 --> 01:11:51,925
The auditor spoke with
the Slaby brothers today.
924
01:11:53,424 --> 01:11:54,924
They don't know about the chemist.
925
01:11:55,186 --> 01:11:56,686
But we can't wait. You know...
926
01:11:57,921 --> 01:11:58,921
It's him.
927
01:12:09,665 --> 01:12:10,665
Who's the lady?
928
01:12:12,629 --> 01:12:13,629
Nobody.
929
01:12:14,301 --> 01:12:15,301
Just a whore.
930
01:12:16,728 --> 01:12:18,728
Franz...fell in love with her.
931
01:12:20,650 --> 01:12:22,150
What do you mean, 'fell in love'?
932
01:12:23,892 --> 01:12:25,159
He loves her, yeah?
933
01:12:27,488 --> 01:12:28,888
Do you know her well?
934
01:12:29,639 --> 01:12:31,773
We met once or twice
for dinner at Franz's place.
935
01:12:36,569 --> 01:12:38,169
In that case, Olo, talk with Franz.
936
01:12:40,062 --> 01:12:41,062
And sort the chemist out.
937
01:12:42,473 --> 01:12:44,773
Because otherwise we'll have to
sort Franz out, you know?
938
01:12:46,251 --> 01:12:47,251
And meet her.
939
01:12:49,524 --> 01:12:51,324
Maybe she loves him, too...
940
01:12:52,318 --> 01:12:53,585
That would help us.
941
01:12:56,894 --> 01:12:57,894
The red ones are gone...
942
01:12:59,167 --> 01:13:00,634
the black ones came...
943
01:13:02,280 --> 01:13:05,280
and they changed the
brothel into a circus.
944
01:13:05,818 --> 01:13:08,618
With trained animals
running in circles.
945
01:13:11,086 --> 01:13:12,219
And then I saw...
946
01:13:13,789 --> 01:13:14,922
Student's body...
947
01:13:21,245 --> 01:13:23,311
with two bullets in the head...
948
01:13:25,988 --> 01:13:27,588
Student had the courage to leave...
949
01:13:29,170 --> 01:13:30,470
and become an ordinary cop.
950
01:13:33,479 --> 01:13:34,979
Just a little bit more, if I can.
951
01:13:39,631 --> 01:13:41,431
Have you ever thought about...
952
01:13:42,138 --> 01:13:43,138
money?
953
01:13:45,273 --> 01:13:46,273
A lot of money.
954
01:13:48,413 --> 01:13:49,413
And about getting them.
955
01:13:50,408 --> 01:13:52,474
A million dollars, for example.
956
01:13:55,052 --> 01:13:56,052
Olo...
957
01:13:56,463 --> 01:13:58,663
If we don't stop those sons of bitches...
958
01:14:01,397 --> 01:14:05,063
then it will mean that
we really are too old for this.
959
01:14:09,112 --> 01:14:12,045
And that our place
is at the garbage dump.
960
01:14:14,991 --> 01:14:16,191
What are we good for?
961
01:14:18,825 --> 01:14:20,625
If we're not policemen,
then we're nobody.
962
01:14:23,310 --> 01:14:24,310
Why?
963
01:14:26,461 --> 01:14:30,061
Some people are born priests,
some are born whores...
964
01:14:30,063 --> 01:14:32,263
and some people are born thieves.
965
01:14:33,271 --> 01:14:36,671
Sometimes it's good, because
you can recognize each other.
966
01:14:36,763 --> 01:14:37,763
I am not one.
967
01:14:55,787 --> 01:14:56,787
Right? Stupid shit.
968
01:15:25,189 --> 01:15:26,189
What do you want?
969
01:15:27,522 --> 01:15:28,522
A coffee.
970
01:16:24,412 --> 01:16:25,412
Hey, buddy...
971
01:16:25,779 --> 01:16:29,413
Tell the one one in a grey suit
by the table with the bird to come.
972
01:16:29,622 --> 01:16:31,022
The one with his back to us.
973
01:16:52,339 --> 01:16:53,339
What about Franz?
974
01:16:55,396 --> 01:16:56,663
Will he let him go?
975
01:16:57,262 --> 01:16:58,329
No, he will not.
976
01:16:59,278 --> 01:17:01,211
I'll speak to him a bit more.
977
01:17:06,721 --> 01:17:08,721
This time I'll do the talking.
978
01:17:46,230 --> 01:17:47,230
Hello?
979
01:17:48,048 --> 01:17:49,048
Meow.
980
01:17:54,611 --> 01:17:55,611
Hey there, baby girl...
981
01:17:56,443 --> 01:17:58,043
Who are you meowing for?
982
01:17:59,341 --> 01:18:00,341
You know.
983
01:18:02,081 --> 01:18:03,481
No, I don't. Tell me.
984
01:18:05,948 --> 01:18:06,948
No, I won't.
985
01:18:08,024 --> 01:18:11,024
Just say it. I'm old, you know...
I won't get sad.
986
01:18:14,511 --> 01:18:15,511
You know.
987
01:18:16,370 --> 01:18:17,370
No, I don't.
988
01:18:17,665 --> 01:18:18,665
Come on...
989
01:18:19,830 --> 01:18:21,730
Who is it? I won't shout.
Don't be afraid.
990
01:18:24,715 --> 01:18:26,248
I know you won't shout.
991
01:18:26,344 --> 01:18:27,344
You never do.
992
01:18:29,484 --> 01:18:30,484
Who is it?
993
01:18:31,456 --> 01:18:32,856
-You know.
-Who?
994
01:18:38,426 --> 01:18:39,426
Olo.
995
01:18:47,591 --> 01:18:49,457
I don't want to talk to you.
996
01:19:13,403 --> 01:19:15,669
Is this something serious, Tadziu?
997
01:19:16,183 --> 01:19:18,250
Very serious. Come on, come on.
998
01:21:02,598 --> 01:21:04,464
You wanted to speak with me?
999
01:21:04,624 --> 01:21:06,624
-I don't have too much time...
-We'll make it.
1000
01:21:09,213 --> 01:21:10,213
Alone.
1001
01:21:10,710 --> 01:21:11,977
I don't understand.
1002
01:21:12,283 --> 01:21:14,749
I work for Siwy. Do you understand that?
1003
01:21:16,208 --> 01:21:17,675
We need to search you.
1004
01:21:20,930 --> 01:21:23,597
The auditor can't do business with both.
1005
01:21:24,044 --> 01:21:25,044
He will have to choose...
1006
01:21:25,857 --> 01:21:27,057
He will pick Siwy.
1007
01:21:27,884 --> 01:21:30,284
Siwy gives a better cut,
the transport is safer...
1008
01:21:31,873 --> 01:21:34,640
and he has the best
pharmaceutist in the world.
1009
01:21:34,713 --> 01:21:35,713
The chemist?
1010
01:21:36,439 --> 01:21:39,306
We've been looking for him everywhere,
but Siwy hid him somewhere.
1011
01:21:39,329 --> 01:21:40,329
I have the chemist.
1012
01:21:42,134 --> 01:21:43,134
How much?
1013
01:21:44,167 --> 01:21:45,167
A million.
1014
01:21:47,690 --> 01:21:52,556
For ten thousand, I'll have the best
Western specialists working for me.
1015
01:21:52,754 --> 01:21:54,654
A million not for his work,
but for his eyes.
1016
01:21:59,213 --> 01:22:00,746
My brother won't agree.
1017
01:22:02,187 --> 01:22:04,121
But I'll try to convince him.
1018
01:22:05,130 --> 01:22:07,863
I'm afraid you'll have to
make this choice by yourself.
1019
01:22:23,411 --> 01:22:24,811
-I'm sick.
-Where's Nawrocki?
1020
01:22:25,485 --> 01:22:26,785
-He didn't come?
-Where is he?
1021
01:22:27,146 --> 01:22:29,846
In the government hospital.
If he didn't come, he has to be there.
1022
01:22:34,748 --> 01:22:36,048
What are you doing, Franz?
1023
01:22:36,215 --> 01:22:37,215
I don't know. Why?
1024
01:22:37,695 --> 01:22:40,495
What? Never seen a dead body before?
Put him away!
1025
01:22:41,004 --> 01:22:43,404
See? They're already talking.
Apparently he was important.
1026
01:22:45,007 --> 01:22:46,074
A long time ago.
1027
01:23:03,476 --> 01:23:04,476
We're here.
1028
01:23:05,635 --> 01:23:06,835
Franz, we're here!
1029
01:23:18,621 --> 01:23:19,621
Will you have some vodka?
1030
01:23:21,234 --> 01:23:22,234
Huh?
1031
01:23:23,553 --> 01:23:24,553
I was joking.
1032
01:24:01,844 --> 01:24:02,844
Maybe we should go back?
1033
01:24:04,676 --> 01:24:05,676
Why?
1034
01:24:06,882 --> 01:24:08,782
I don't fucking know,
Franz was being weird.
1035
01:24:10,277 --> 01:24:11,277
Kanieski, drive me home.
1036
01:24:12,724 --> 01:24:15,924
And if you have hunches,
then go back yourself.
1037
01:24:18,423 --> 01:24:19,423
Drive!
1038
01:25:38,248 --> 01:25:39,248
Oh fuck.
1039
01:26:31,397 --> 01:26:34,664
Well, mister Nawrocki?
Are you hanging in there?
1040
01:26:35,244 --> 01:26:37,044
What's going on? A surgery?
1041
01:26:37,684 --> 01:26:39,684
No. It's not worth it anymore.
1042
01:26:41,981 --> 01:26:42,981
I will call the nurses.
1043
01:26:44,472 --> 01:26:46,738
You'll break my fingers! You thug!
1044
01:26:47,120 --> 01:26:48,453
Definitely not here.
1045
01:26:48,684 --> 01:26:50,017
I know a better spot.
1046
01:26:56,949 --> 01:26:58,282
This will be great.
1047
01:26:58,294 --> 01:26:59,927
Do you know a guy called Bluszcz?
1048
01:27:00,016 --> 01:27:02,416
I'm not the one who let him free.
He wasn't set up by me.
1049
01:27:02,562 --> 01:27:04,762
It was a coincidence,
or maybe the work of someone else.
1050
01:27:04,808 --> 01:27:06,775
I have a summons from the police.
I can show it.
1051
01:27:06,831 --> 01:27:08,331
You don't have to!
I sent it to you!
1052
01:27:09,197 --> 01:27:10,197
You?
1053
01:27:11,652 --> 01:27:13,185
You're from the police?
1054
01:27:13,977 --> 01:27:16,477
I'll file a complaint with
the prosecutor's office, mister...?
1055
01:27:16,695 --> 01:27:17,829
What's your name?
1056
01:27:18,622 --> 01:27:20,488
Come on, show me your badge.
1057
01:27:21,316 --> 01:27:23,116
It will be your last time.
1058
01:27:24,392 --> 01:27:28,592
Know that Brezhnev is dead
and your so-called state is over...
1059
01:27:31,948 --> 01:27:35,348
Who told you to get Bluszcz
out of jail in Krakow?
1060
01:27:36,070 --> 01:27:37,870
I will not testify under
such circumstances.
1061
01:27:37,969 --> 01:27:39,869
-Who?
-This is the first time in twenty years...
1062
01:27:40,134 --> 01:27:42,034
-...I have seen such abuse of power...
-Who?
1063
01:27:42,475 --> 01:27:44,809
-and misuse of public trust!
-Who?
1064
01:27:45,545 --> 01:27:46,945
...you damn commies!
1065
01:27:48,298 --> 01:27:49,298
No...no...
1066
01:27:50,805 --> 01:27:51,805
No! No!
1067
01:28:03,126 --> 01:28:04,126
Who?
1068
01:28:05,809 --> 01:28:08,009
Olo Zywiecki brought the money...
1069
01:28:08,600 --> 01:28:10,133
I was the driver.
Ask Olo Zywiecki.
1070
01:28:12,708 --> 01:28:13,708
I'm dying.
1071
01:28:14,077 --> 01:28:15,077
Die.
1072
01:28:21,898 --> 01:28:24,132
On the 30th of the current month...
1073
01:28:24,156 --> 01:28:27,156
once again, Franciszek Mauer
testified before the commision.
1074
01:28:28,965 --> 01:28:32,099
Our research indicates that
he is unable to...
1075
01:28:33,800 --> 01:28:37,400
guard the rule of law
in a newly reborn Polish state
1076
01:28:38,318 --> 01:28:40,718
and fill the honourable post
of a police officer.
1077
01:28:42,700 --> 01:28:45,367
And as such, he is
fired immediately.
1078
01:28:53,485 --> 01:28:54,485
Mister Mauer...
1079
01:28:57,775 --> 01:28:58,775
Please wait!
1080
01:29:00,350 --> 01:29:02,283
I haven't finished, mr Mauer!
1081
01:29:03,079 --> 01:29:05,479
We are launching a case against you!
1082
01:29:17,306 --> 01:29:18,306
A present.
1083
01:29:25,092 --> 01:29:26,092
Thanks.
1084
01:29:28,573 --> 01:29:30,573
I don't have anything
to play it with, anyway.
1085
01:29:31,349 --> 01:29:33,649
No hurry, you'll listen to it
when you get out of here.
1086
01:29:34,145 --> 01:29:36,012
I'm sorry you lost your job.
1087
01:29:38,816 --> 01:29:39,816
New guy...
1088
01:29:47,577 --> 01:29:48,877
Thanks for coming back then.
1089
01:29:52,994 --> 01:29:54,994
Us pigs need to stay together.
1090
01:30:01,706 --> 01:30:02,706
Franz.
1091
01:30:05,536 --> 01:30:07,003
I'll be replacing you.
1092
01:30:11,500 --> 01:30:12,500
I know.
1093
01:30:13,441 --> 01:30:15,174
Put me on the other pile.
1094
01:30:30,592 --> 01:30:31,592
You're late.
1095
01:30:33,867 --> 01:30:35,334
You look great, Franz.
1096
01:30:37,680 --> 01:30:38,680
Want some?
1097
01:30:41,601 --> 01:30:43,734
Sorry to hear you lost your job.
1098
01:30:45,617 --> 01:30:47,550
Then again, one commie less.
1099
01:30:50,311 --> 01:30:51,311
I need a gun.
1100
01:30:52,086 --> 01:30:54,086
Yeah. I had to give mine back.
1101
01:30:56,166 --> 01:30:58,166
Listen, Franz,
why are you setting me up?
1102
01:30:59,449 --> 01:31:00,449
Calm down!
1103
01:31:00,717 --> 01:31:02,117
Now I'm just a thug!
1104
01:31:42,887 --> 01:31:44,154
You're so stubborn.
1105
01:31:44,423 --> 01:31:45,423
Get in!
1106
01:31:45,592 --> 01:31:47,158
Fuck off, or I'll call the police.
1107
01:31:47,218 --> 01:31:48,218
I'm the police!
1108
01:31:49,056 --> 01:31:50,056
You're nobody.
1109
01:31:50,758 --> 01:31:52,658
Get in before I break your skull!
1110
01:31:54,217 --> 01:31:55,684
You've fucking gone mad.
1111
01:31:55,777 --> 01:31:57,377
You want to kill me in
broad daylight?
1112
01:31:57,589 --> 01:31:59,089
There's a hundred witnesses here.
1113
01:31:59,935 --> 01:32:02,468
You think you can scare me, you clown?
1114
01:32:02,532 --> 01:32:05,332
I think I'll kill you if you don't get in.
1115
01:32:24,410 --> 01:32:25,910
You wanted to have a word with me?
1116
01:32:45,704 --> 01:32:47,904
Excuse me, but I will be working.
1117
01:32:47,935 --> 01:32:48,935
It's urgent.
1118
01:32:49,357 --> 01:32:50,857
I'm making a coffin
for my brother.
1119
01:32:50,918 --> 01:32:52,318
You speak, and I will listen.
1120
01:32:54,426 --> 01:32:56,026
They have the advantage.
1121
01:32:56,192 --> 01:32:58,726
They have connections
and experience.
1122
01:33:00,884 --> 01:33:04,051
They can find, track, plan, and kill.
1123
01:33:05,123 --> 01:33:06,523
They are trained men.
1124
01:33:06,692 --> 01:33:08,759
They were good secret officers.
1125
01:33:09,417 --> 01:33:12,550
They belonged to the
biggest mafia in the world.
1126
01:33:12,880 --> 01:33:15,213
It's a typical job for them, but...
1127
01:33:15,583 --> 01:33:19,716
it's the most you can expect
out of your boys with shotguns.
1128
01:33:20,617 --> 01:33:21,617
What's your advice?
1129
01:33:22,396 --> 01:33:25,196
Teach those commie officers a lesson.
Make them bother someone else.
1130
01:33:25,974 --> 01:33:28,707
That's why you've brought me the chemist.
1131
01:33:29,246 --> 01:33:30,479
There is no need to bury him.
1132
01:33:30,528 --> 01:33:31,695
He needs to be bought.
1133
01:33:31,751 --> 01:33:34,818
That's impossible.
He will be afraid of those other guys.
1134
01:33:34,975 --> 01:33:35,975
I will take care of them.
1135
01:33:36,936 --> 01:33:39,469
I will get rid of them for half a mil.
1136
01:33:40,472 --> 01:33:41,472
By yourself?
1137
01:33:41,995 --> 01:33:42,995
By myself.
1138
01:33:44,256 --> 01:33:45,523
How will you do it?
1139
01:33:46,477 --> 01:33:47,877
I will kill them all.
1140
01:34:09,452 --> 01:34:11,352
Good evening. Is everything fine?
1141
01:34:11,594 --> 01:34:13,861
Hello, Sasha. Do you have the gun?
1142
01:34:15,411 --> 01:34:17,211
And what is that, a hoover?
1143
01:34:36,208 --> 01:34:37,208
Who is that?
1144
01:34:37,823 --> 01:34:39,556
A mister with a briefcase.
1145
01:34:41,845 --> 01:34:43,579
It's probably for his dad.
1146
01:34:44,755 --> 01:34:47,955
Dad, there's someone with a
briefcase to see you!
1147
01:34:48,861 --> 01:34:50,194
Let's invite him in!
1148
01:34:51,048 --> 01:34:52,648
Get dressed, we're having guests over!
1149
01:34:53,380 --> 01:34:56,613
I have nothing to wear. If you don't like
my clothes, buy me other ones.
1150
01:35:05,733 --> 01:35:06,733
What's up?
1151
01:35:07,871 --> 01:35:10,338
The auditor wants to see the factory.
1152
01:35:40,346 --> 01:35:41,680
There's nobody here!
1153
01:35:44,881 --> 01:35:47,414
They're not welcoming us.
That's not very Polish.
1154
01:35:47,592 --> 01:35:49,059
Let's get the fuck out of here.
1155
01:35:49,425 --> 01:35:50,492
What did he say?
1156
01:35:51,533 --> 01:35:52,867
That we need to run.
1157
01:35:53,605 --> 01:35:55,305
This is a trap set by the police.
1158
01:35:55,334 --> 01:35:58,034
Comrade, we're not paying
you this much
1159
01:35:58,791 --> 01:36:00,924
to have the police set traps on us.
1160
01:36:00,955 --> 01:36:01,955
Get the Great Brother.
1161
01:36:03,789 --> 01:36:04,989
I don't have time.
1162
01:36:06,571 --> 01:36:08,171
The plane leaves at six.
1163
01:36:10,953 --> 01:36:13,286
Come! You have a guest from Moscow!
1164
01:36:18,524 --> 01:36:19,524
Great Brother!
1165
01:36:20,250 --> 01:36:21,550
Don't make me feel ashamed.
1166
01:36:49,869 --> 01:36:51,169
Get the fuck out.
1167
01:39:04,796 --> 01:39:05,796
He, who dies...
1168
01:39:07,515 --> 01:39:08,515
remains dead.
1169
01:39:18,381 --> 01:39:20,381
Franz...don't be silly.
1170
01:39:21,881 --> 01:39:22,881
We are friends!
1171
01:39:23,180 --> 01:39:25,580
We've known each other for 20 years!
1172
01:39:26,103 --> 01:39:27,103
You think I'm the killer?
1173
01:39:28,397 --> 01:39:30,297
It wasn't me, it was that madman!
1174
01:39:30,319 --> 01:39:32,119
I only made the motherfucker pay his dues.
1175
01:39:32,286 --> 01:39:33,953
I beg you, Franz, calm down!
1176
01:39:34,096 --> 01:39:36,296
You said yourself
that we need to clean the mess up.
1177
01:39:37,339 --> 01:39:41,739
You think I betrayed anyone? I betrayed
no one! Especially not you, Franz!
1178
01:39:41,823 --> 01:39:44,823
After all...they wanted to kill you
a few times, and I wouldn't let them!
1179
01:39:45,305 --> 01:39:48,105
Franz...What was I waiting for?
I was doing the same thing you were!
1180
01:39:48,416 --> 01:39:50,116
Was I supposed to wait for the judge?
1181
01:39:50,303 --> 01:39:52,203
I jumped to their motherfucking throats.
1182
01:39:52,449 --> 01:39:53,583
You're fucking...
1183
01:39:53,895 --> 01:39:56,095
No, I'm not fucking you! I swear!
1184
01:39:56,849 --> 01:39:58,449
You're fucking my woman.
1185
01:40:03,667 --> 01:40:04,667
Why?
1186
01:40:07,415 --> 01:40:08,815
In the name of rules,
1187
01:40:09,184 --> 01:40:10,184
motherfucker.
1188
01:41:40,347 --> 01:41:41,347
Meow.
1189
01:41:50,180 --> 01:41:51,180
Huh?
1190
01:41:55,806 --> 01:41:56,806
It's me.
1191
01:42:02,507 --> 01:42:03,507
Who?
1192
01:42:06,714 --> 01:42:07,714
Angelika.
1193
01:42:20,113 --> 01:42:21,713
I don't want to talk to you.
1194
01:42:58,555 --> 01:43:01,055
mytranslations123.blogspot.com
83331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.