Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,487 --> 00:00:06,571
Where do I begin?
2
00:00:07,989 --> 00:00:10,408
First, I'll tell you about myself.
3
00:00:10,492 --> 00:00:12,285
We have no time. Let's hurry.
4
00:00:14,120 --> 00:00:15,246
Here.
5
00:00:15,330 --> 00:00:16,414
What's next?
6
00:00:16,498 --> 00:00:18,708
I live a very professional life.
7
00:00:18,792 --> 00:00:20,168
- Pose for us.
- You're pretty.
8
00:00:20,251 --> 00:00:21,211
- Over here.
- Good.
9
00:00:21,294 --> 00:00:22,587
Pose for us.
10
00:00:22,671 --> 00:00:24,255
- Over here.
- You're amazing.
11
00:00:24,339 --> 00:00:25,382
Look over here.
12
00:00:25,465 --> 00:00:26,591
Look up, please.
13
00:00:26,675 --> 00:00:28,134
My life is glamorous
14
00:00:29,219 --> 00:00:31,221
and way too passionate.
15
00:00:32,931 --> 00:00:34,265
But enough about that.
16
00:00:35,266 --> 00:00:37,060
I'll tell you about my true self.
17
00:00:43,441 --> 00:00:44,609
SHINE LIKE MAGIC
18
00:00:53,076 --> 00:00:55,704
There's this character in my story.
19
00:00:59,833 --> 00:01:02,627
He appeared out of nowhere one day
as if he was destined to.
20
00:01:04,629 --> 00:01:06,089
But not really.
21
00:01:12,387 --> 00:01:13,304
NJ
22
00:01:14,514 --> 00:01:15,890
NJ PURCHASES A FIVE-STORY BUILDING
23
00:01:15,974 --> 00:01:18,810
News like this travels fast.
24
00:01:18,893 --> 00:01:19,894
Celebrities make easy money.
25
00:01:19,978 --> 00:01:21,730
I hear she became an idol
just to buy buildings.
26
00:01:21,813 --> 00:01:24,983
Is it an article about you?
Whatever it is, don't look at it for now.
27
00:01:25,066 --> 00:01:27,777
That's easier said than done.
28
00:01:28,361 --> 00:01:31,156
There are so many ads
in news articles nowadays.
29
00:01:31,740 --> 00:01:32,699
Gosh.
30
00:01:33,283 --> 00:01:34,826
Darn it.
31
00:01:35,493 --> 00:01:38,705
I guess we were scientifically matched
through big data analysis.
32
00:01:39,706 --> 00:01:40,957
These drawings are a bit...
33
00:01:41,041 --> 00:01:43,668
GO-OH
34
00:01:44,377 --> 00:01:45,920
...strange.
35
00:01:46,004 --> 00:01:46,838
GO-OH'S ILLUSTRATIONS
36
00:01:46,921 --> 00:01:49,924
After purchasing a building,
37
00:01:50,008 --> 00:01:53,303
I ended up going to an exhibition
of someone who only drew buildings.
38
00:01:55,055 --> 00:01:56,931
And that's where we met.
39
00:01:59,350 --> 00:02:02,395
It may be crinkled, but it's clean.
40
00:02:04,272 --> 00:02:05,857
What's this for?
41
00:02:05,940 --> 00:02:07,317
You're crying.
42
00:02:14,657 --> 00:02:16,951
This place might be
confusing to navigate.
43
00:02:17,035 --> 00:02:18,912
You can start over there.
44
00:02:28,880 --> 00:02:30,131
Thank you.
45
00:02:32,258 --> 00:02:33,718
Don't I look silly?
46
00:02:35,136 --> 00:02:37,931
I'm crying while
looking at a drawing of a building.
47
00:02:39,390 --> 00:02:40,642
It's understandable.
48
00:02:41,226 --> 00:02:42,977
Did this drawing make you cry too?
49
00:02:43,895 --> 00:02:45,063
Well...
50
00:02:46,147 --> 00:02:47,398
I knew it.
51
00:02:48,525 --> 00:02:50,401
I'm the only one who's a mess.
52
00:02:53,029 --> 00:02:53,988
Well...
53
00:02:55,573 --> 00:02:58,785
Feel free to come here and cry
whenever you want.
54
00:03:00,078 --> 00:03:02,539
If you're too embarrassed,
I'll cry with you.
55
00:03:08,461 --> 00:03:10,547
That was such a cheesy pick-up line.
56
00:03:11,214 --> 00:03:12,674
I was trying to comfort you.
57
00:03:12,757 --> 00:03:15,093
Why would you comfort a stranger?
58
00:03:15,176 --> 00:03:19,430
You don't feel like a stranger to me
since I've seen you often on TV.
59
00:03:19,514 --> 00:03:21,641
I feel like I know you.
60
00:03:21,724 --> 00:03:23,059
I'm a fan of yours, NJ.
61
00:03:24,352 --> 00:03:26,187
Hey!
62
00:03:31,192 --> 00:03:32,193
Hey...
63
00:03:33,278 --> 00:03:35,780
Hey, where are you?
64
00:03:35,864 --> 00:03:37,240
Hey.
65
00:03:37,323 --> 00:03:40,034
When I find something suspicious,
I have to get to the bottom of it.
66
00:03:40,118 --> 00:03:41,161
Do you work here?
67
00:03:42,203 --> 00:03:44,247
No. I'm a visitor.
68
00:03:44,330 --> 00:03:46,207
Do you know the artist?
69
00:03:46,291 --> 00:03:47,917
No. I'm just a visitor.
70
00:03:48,001 --> 00:03:50,295
I'd like to buy this one.
How much is it?
71
00:03:50,378 --> 00:03:51,504
It's ten million...
72
00:03:53,923 --> 00:03:56,009
Since I'm a mere visitor, I'm not sure.
73
00:03:56,092 --> 00:03:57,594
But you can go ask over there.
74
00:03:57,677 --> 00:03:59,679
The drawings aren't the only things
that are strange.
75
00:04:00,263 --> 00:04:01,264
- Sorry?
- Sorry?
76
00:04:01,931 --> 00:04:04,601
Never mind. Where do I need to go again?
77
00:04:05,185 --> 00:04:08,062
Please don't damage it.
Please be careful with it.
78
00:04:08,146 --> 00:04:11,399
GO-OH'S SOLO EXHIBITION
79
00:04:11,482 --> 00:04:14,569
So I wanted to find out.
80
00:04:14,652 --> 00:04:16,112
Give me your phone.
81
00:04:16,196 --> 00:04:18,198
- I am a busy woman, but...
- What for?
82
00:04:18,281 --> 00:04:20,992
If I get bored of that drawing,
I want to buy another one of yours.
83
00:04:21,659 --> 00:04:22,911
I'm not the artist.
84
00:04:22,994 --> 00:04:23,995
Really?
85
00:04:24,495 --> 00:04:26,915
- Then I should just return that drawing.
- Wait.
86
00:04:30,043 --> 00:04:31,336
Please keep it a secret.
87
00:04:32,212 --> 00:04:34,672
Well, it's fun.
88
00:04:37,592 --> 00:04:40,637
This is my number.
Not many people know this number.
89
00:04:41,221 --> 00:04:43,973
Not many know my number either.
I don't have many friends.
90
00:04:46,434 --> 00:04:48,811
And just to be clear...
91
00:04:48,895 --> 00:04:51,689
Anyway, I'll give you a call later.
92
00:04:51,773 --> 00:04:54,108
ARTIST GO-OH
93
00:04:54,192 --> 00:04:56,736
...this is something that I do
94
00:04:56,819 --> 00:04:58,196
- Again?
- to all guys.
95
00:04:58,279 --> 00:05:01,574
- How long will this one last?
- There's no information about him.
96
00:05:02,242 --> 00:05:04,369
I wonder what your deal is.
97
00:05:05,828 --> 00:05:07,789
I'm just a romantic girl.
98
00:05:07,872 --> 00:05:09,540
Don't be ridiculous.
99
00:05:09,624 --> 00:05:12,210
Your interest in men lasts
no longer than two months.
100
00:05:12,293 --> 00:05:14,837
We all have our own ways.
101
00:05:15,964 --> 00:05:18,967
That's how it all began,
102
00:05:19,550 --> 00:05:21,844
but it turned out
that he was much more interesting
103
00:05:22,971 --> 00:05:24,597
than I had first thought.
104
00:05:29,644 --> 00:05:31,813
And that caused some problems.
105
00:05:34,816 --> 00:05:36,943
Mr. Choi, what are you up to?
106
00:05:37,026 --> 00:05:38,236
I'm preparing beansprouts.
107
00:05:38,319 --> 00:05:41,906
Gosh, it's scorching hot today.
What are you up to?
108
00:05:41,990 --> 00:05:44,242
I'm weeding.
It feels as if my head is on fire.
109
00:05:44,826 --> 00:05:46,744
I gave a terrific
live performance today.
110
00:05:46,828 --> 00:05:48,955
Why aren't you watching?
What were you doing?
111
00:05:49,038 --> 00:05:52,417
I'm eating.
I can pay to watch the rerun.
112
00:05:56,629 --> 00:06:00,258
Mr. Choi, I know it's late,
but I have a question.
113
00:06:01,592 --> 00:06:02,719
What are you doing right now?
114
00:06:02,802 --> 00:06:05,596
I thought he'd just be someone
I'd think of from time to time.
115
00:06:06,139 --> 00:06:07,724
To that person?
116
00:06:15,148 --> 00:06:16,190
Mr. Choi!
117
00:06:16,274 --> 00:06:17,525
So I wanted to find out
118
00:06:18,776 --> 00:06:21,362
if this will be
just another passing interest
119
00:06:21,446 --> 00:06:23,740
- or if it will end differently this time.
- Darn it.
120
00:06:25,283 --> 00:06:26,534
But I don't think
121
00:06:27,160 --> 00:06:29,328
it'll take too long to find out.
122
00:06:29,412 --> 00:06:36,419
EPISODE 10
HELLO, MY SOUL MATE
123
00:06:44,052 --> 00:06:45,261
What are you two doing?
124
00:06:54,812 --> 00:06:58,066
We started a new chapter
in our lives yesterday.
125
00:06:59,859 --> 00:07:02,487
We decided to be friends.
126
00:07:03,613 --> 00:07:04,530
It just happened.
127
00:07:06,032 --> 00:07:08,159
Are we shooting
a documentary or a comedy skit?
128
00:07:10,661 --> 00:07:13,956
Why are you here at this hour?
You didn't even call.
129
00:07:14,040 --> 00:07:15,333
You didn't pick up.
130
00:07:16,542 --> 00:07:20,755
Seeing you together
at this hour is very unexpected.
131
00:07:20,838 --> 00:07:23,633
Sure, I get that
you could take this the wrong way.
132
00:07:23,716 --> 00:07:25,343
- But it's definitely not—
- I'm not.
133
00:07:25,426 --> 00:07:27,887
You probably got tired of arguing
and reconciled.
134
00:07:27,970 --> 00:07:30,681
- Yes. Exactly that.
- Yes.
135
00:07:47,448 --> 00:07:49,492
- I'm going to sleep over.
- What?
136
00:07:50,118 --> 00:07:51,869
Hey. My house isn't an inn.
137
00:07:51,953 --> 00:07:53,788
Why does everyone do that?
138
00:07:54,455 --> 00:07:55,790
Did someone else sleep over?
139
00:07:56,958 --> 00:08:00,086
Eun-ho. That punk.
140
00:08:00,169 --> 00:08:01,087
Darn it.
141
00:08:07,427 --> 00:08:09,470
Are you guys going to just stand there?
142
00:08:09,554 --> 00:08:12,974
I was just about to
leave since it's late.
143
00:08:13,057 --> 00:08:14,642
Wait. What about the chicken?
144
00:08:14,725 --> 00:08:17,353
- What? Are you sad to see me go?
- Not really.
145
00:08:17,437 --> 00:08:18,938
Late-night snacks are unhealthy.
146
00:08:19,021 --> 00:08:20,773
You're the one who ordered it.
147
00:08:20,857 --> 00:08:22,483
Bye. Have fun.
148
00:08:22,567 --> 00:08:24,652
Yeon-su, call a cab. It's dark.
149
00:08:24,735 --> 00:08:26,028
It's okay. I'll just walk.
150
00:08:26,112 --> 00:08:28,614
- I ordered some chicken—
- Hey. Just go already.
151
00:08:33,578 --> 00:08:35,455
You didn't need to kick me out.
152
00:08:35,538 --> 00:08:37,039
You can still catch a bus.
153
00:08:37,123 --> 00:08:39,500
Take the number four bus.
Don't walk home.
154
00:09:04,567 --> 00:09:05,818
What is it?
155
00:09:08,029 --> 00:09:08,988
It's nothing.
156
00:09:14,869 --> 00:09:16,329
Finally, some peace.
157
00:09:18,039 --> 00:09:19,832
It'd be great
if someone else would leave too.
158
00:09:20,958 --> 00:09:22,752
I can hear you.
159
00:09:23,336 --> 00:09:24,962
- Did you eat?
- Yes.
160
00:09:26,172 --> 00:09:27,632
The chicken will be here soon.
161
00:09:30,134 --> 00:09:31,427
Did you order beer too?
162
00:09:34,388 --> 00:09:35,473
I did.
163
00:10:02,959 --> 00:10:04,252
You startled me.
164
00:10:04,335 --> 00:10:06,546
I almost had a heart attack.
165
00:10:06,629 --> 00:10:09,507
You brat. Do you know what time it is?
166
00:10:09,590 --> 00:10:12,510
What's the matter?
I always come home around this time.
167
00:10:12,593 --> 00:10:14,345
You didn't come home last night.
168
00:10:15,012 --> 00:10:17,557
I told you
I'd be sleeping over at my friend's.
169
00:10:17,640 --> 00:10:19,642
I'm no longer a kid, you know?
170
00:10:19,725 --> 00:10:21,894
Is that why you've been up until now?
171
00:10:21,978 --> 00:10:24,355
You don't have any friends.
172
00:10:24,438 --> 00:10:27,775
What? You shouldn't ridicule
your granddaughter like that.
173
00:10:27,858 --> 00:10:29,402
Where did you sleep? Where?
174
00:10:30,319 --> 00:10:34,323
- I slept at Sol-yi's.
- I'm here, Yeon-su.
175
00:10:34,407 --> 00:10:35,783
Hi.
176
00:10:37,118 --> 00:10:38,953
Why are you here?
177
00:10:39,537 --> 00:10:41,414
You wench. How dare you lie?
178
00:10:41,497 --> 00:10:44,125
Tell me the truth. Where did you sleep?
179
00:10:44,208 --> 00:10:46,836
Grandma, I'll interrogate her.
180
00:10:46,919 --> 00:10:48,796
It's getting late. Go to bed.
181
00:10:49,297 --> 00:10:51,716
I'm certain she has a guy.
182
00:10:51,799 --> 00:10:53,467
- That's good news.
- Of course.
183
00:10:53,551 --> 00:10:56,637
- Then why did you slap her?
- Because I'm curious who it is.
184
00:10:56,721 --> 00:10:58,180
Find out about him.
185
00:10:58,264 --> 00:10:59,849
I can hear you guys.
186
00:11:00,891 --> 00:11:03,436
Really? Go in, Grandma.
187
00:11:05,062 --> 00:11:07,481
You have the right to remain silent.
188
00:11:12,653 --> 00:11:14,071
Why did you come to my house?
189
00:11:14,155 --> 00:11:16,198
I met your grandma in the alley.
190
00:11:16,782 --> 00:11:19,660
She thought you were sleeping over
at my place.
191
00:11:20,286 --> 00:11:22,371
You should have told me about it
before lying.
192
00:11:23,247 --> 00:11:24,623
I wasn't lying.
193
00:11:25,791 --> 00:11:27,376
How brazen of you.
194
00:11:27,960 --> 00:11:29,962
- What friend do you—
- Choi Woong.
195
00:11:30,046 --> 00:11:31,630
I slept over at his place.
196
00:11:31,714 --> 00:11:33,341
I knew it.
197
00:11:33,424 --> 00:11:35,885
He wants us to be friends.
198
00:11:35,968 --> 00:11:36,969
What?
199
00:11:37,553 --> 00:11:40,514
Friends. That's what he wants us to be.
200
00:11:42,099 --> 00:11:44,018
There you guys go again.
201
00:11:45,853 --> 00:11:48,439
Right? This is weird, right?
202
00:11:48,522 --> 00:11:50,816
That weirdo doesn't deserve
to be with someone like you.
203
00:11:50,900 --> 00:11:52,193
What's his deal?
204
00:11:55,946 --> 00:11:58,115
So? What did you say?
205
00:11:58,199 --> 00:11:59,158
Did you say yes?
206
00:12:00,910 --> 00:12:02,286
Yes, for now.
207
00:12:02,870 --> 00:12:04,330
For now?
208
00:12:05,748 --> 00:12:08,084
So? What's your plan?
209
00:12:09,085 --> 00:12:13,631
I'm going to find out
how he really feels while being friends.
210
00:12:14,548 --> 00:12:16,175
I'm going to make him admit it.
211
00:12:16,759 --> 00:12:18,761
Admit what? How he feels about you?
212
00:12:20,763 --> 00:12:24,350
Yeon-su, this isn't a crime movie.
It's romance.
213
00:12:25,101 --> 00:12:26,560
You're not after some criminal.
214
00:12:27,269 --> 00:12:28,896
You have a crush on him.
215
00:12:30,272 --> 00:12:31,357
A crush?
216
00:12:32,817 --> 00:12:35,653
That's not true. Don't be absurd.
217
00:12:36,404 --> 00:12:37,405
Then what is it?
218
00:12:39,073 --> 00:12:42,952
I just want to know what's on his mind.
219
00:12:44,120 --> 00:12:45,913
You're curious about his thoughts
220
00:12:46,622 --> 00:12:48,582
because you want him
to feel the same way.
221
00:12:49,166 --> 00:12:51,502
That's what people call a crush.
222
00:12:54,505 --> 00:12:56,215
Go to bed. Stop thinking about him.
223
00:12:56,298 --> 00:12:58,801
I never said I was thinking about him.
224
00:12:58,884 --> 00:12:59,927
You have a crush.
225
00:13:00,010 --> 00:13:01,595
I've had plenty too.
226
00:13:02,179 --> 00:13:03,889
Ask me if you want to know anything.
227
00:13:03,973 --> 00:13:05,474
I don't have a crush on him.
228
00:13:07,101 --> 00:13:09,687
I didn't know you could be so devoted.
229
00:13:09,770 --> 00:13:12,565
- Do you still like him that much?
- It's not like that.
230
00:13:13,941 --> 00:13:15,693
What a terrible temper you have.
231
00:13:17,486 --> 00:13:19,405
You must like him a lot to be—
232
00:13:19,488 --> 00:13:20,990
That's not true.
233
00:13:32,334 --> 00:13:33,961
Ji-woong, hurry.
234
00:13:37,339 --> 00:13:38,549
- It's here?
- Yes.
235
00:14:08,329 --> 00:14:10,039
How many more shoots do we have?
236
00:14:10,956 --> 00:14:12,917
Three. We'll be done next week.
237
00:14:13,876 --> 00:14:16,462
How is it going?
I doubt it's going according to plan.
238
00:14:17,129 --> 00:14:21,550
If you're aware of that,
I'd like you to take more initiative.
239
00:14:21,634 --> 00:14:23,010
Stop running away.
240
00:14:34,647 --> 00:14:37,066
You've been giving me
that look often these days.
241
00:14:37,900 --> 00:14:39,652
Just say what's on your mind.
242
00:14:39,735 --> 00:14:42,738
If it's nonsense,
I'll filter it out myself.
243
00:14:44,281 --> 00:14:46,450
I did have a question.
244
00:14:48,118 --> 00:14:49,245
But never mind.
245
00:14:49,829 --> 00:14:50,955
Whatever.
246
00:14:51,038 --> 00:14:52,957
I'm just going to think however I want.
247
00:14:54,500 --> 00:14:57,878
Gosh. Now this is a creative way
of being annoying.
248
00:15:05,344 --> 00:15:08,055
What is it? Is something going on?
249
00:15:10,516 --> 00:15:11,934
I mean...
250
00:15:12,017 --> 00:15:15,354
You're not a drinker,
but you wanted to drink.
251
00:15:16,438 --> 00:15:18,107
And you haven't stayed over in ages.
252
00:15:18,983 --> 00:15:22,570
I just don't want to go home.
253
00:15:27,324 --> 00:15:28,325
What is it?
254
00:15:28,951 --> 00:15:30,995
Are you feeling butterflies
since I'm staying over?
255
00:15:31,704 --> 00:15:34,206
Are you drunk? Wash up and go to bed.
256
00:15:34,290 --> 00:15:35,291
By the way,
257
00:15:36,417 --> 00:15:39,044
hasn't it been years
since we had some alone time?
258
00:15:39,587 --> 00:15:41,505
Woong, should we sleep together?
259
00:15:43,257 --> 00:15:46,969
Gosh. This is why
I don't drink with lightweights.
260
00:15:47,052 --> 00:15:48,429
Are you going to bed already?
261
00:15:48,512 --> 00:15:50,806
I'm going to work a bit. You go ahead.
262
00:15:50,890 --> 00:15:52,892
But you've been drinking.
263
00:15:53,517 --> 00:15:54,351
Shut up.
264
00:15:54,435 --> 00:15:57,229
Don't go. I'm not sleepy.
265
00:15:59,732 --> 00:16:00,900
Hey.
266
00:16:02,026 --> 00:16:03,944
Go to sleep before I change my mind.
267
00:16:04,028 --> 00:16:06,322
I'm this close to kicking you out.
Good night.
268
00:16:57,539 --> 00:16:59,833
The camera is ready. Are you good?
269
00:17:01,377 --> 00:17:02,336
You're here early.
270
00:17:03,879 --> 00:17:06,006
- How's the scenery?
- Good.
271
00:17:06,090 --> 00:17:07,716
You can sit over there.
272
00:17:08,300 --> 00:17:11,303
- We'll begin whenever you're ready.
- Okay.
273
00:17:18,435 --> 00:17:20,104
You left it there on purpose, right?
274
00:17:20,187 --> 00:17:23,107
No, I really forgot about it.
275
00:17:24,274 --> 00:17:27,861
Your excuse for going back there is that
you left a pouch behind.
276
00:17:28,737 --> 00:17:30,155
You know it's pathetic, right?
277
00:17:30,239 --> 00:17:33,993
It's not an excuse. It's precious to me.
278
00:17:34,076 --> 00:17:35,869
Of course. Sure.
279
00:17:36,453 --> 00:17:39,081
I begged you to have lunch with me.
280
00:17:39,164 --> 00:17:43,377
But you just had to get that pouch
right now, so you declined.
281
00:17:44,169 --> 00:17:46,839
Why is that? Can I take a guess?
282
00:17:48,007 --> 00:17:50,050
You want to use that as an excuse
283
00:17:50,134 --> 00:17:53,595
to go back there
and have a lovely meal with Woong.
284
00:17:53,679 --> 00:17:55,389
Come on.
285
00:17:55,472 --> 00:17:56,640
Am I wrong?
286
00:17:59,226 --> 00:18:02,938
How did someone like Woong
get you under his thumb?
287
00:18:03,439 --> 00:18:05,274
I'm genuinely curious.
288
00:18:06,400 --> 00:18:09,361
Everyone! This girl fell
head over heels for her crush
289
00:18:09,445 --> 00:18:13,490
and has left me to starve all by myself!
290
00:18:13,574 --> 00:18:16,493
Can you stop saying
that I have a crush on him?
291
00:18:16,577 --> 00:18:17,786
I'll be off then.
292
00:18:19,788 --> 00:18:21,540
I'll have a tasty and blissful meal
293
00:18:21,623 --> 00:18:22,833
all by myself.
294
00:18:24,043 --> 00:18:25,294
Be happy, Yeon-su.
295
00:18:26,128 --> 00:18:27,463
Good luck, Yeon-su.
296
00:18:51,111 --> 00:18:53,363
Hello. I'm Choi Woong's friend, NJ...
297
00:18:54,948 --> 00:18:57,659
Can I use a fake name?
The company doesn't know I'm doing this.
298
00:18:57,743 --> 00:19:01,872
Can you blur my face? No, wait.
Will that make me look like a criminal?
299
00:19:02,956 --> 00:19:04,500
Let's just start filming.
300
00:19:05,167 --> 00:19:06,085
Hey.
301
00:19:11,215 --> 00:19:13,175
What do you want to know?
302
00:19:13,258 --> 00:19:14,968
Should I talk about Choi Woong?
303
00:19:18,889 --> 00:19:19,807
Your side dishes...
304
00:19:24,144 --> 00:19:26,230
- I remember now!
- My gosh!
305
00:19:27,689 --> 00:19:28,649
What are you doing here?
306
00:19:28,732 --> 00:19:31,610
You visited that bar over there
to steal their recipe, right?
307
00:19:31,693 --> 00:19:33,278
- What?
- Gosh.
308
00:19:33,362 --> 00:19:35,906
What are you doing here?
Do you work here?
309
00:19:35,989 --> 00:19:37,825
Yes, I help out when they're busy.
310
00:19:38,617 --> 00:19:41,370
I knew you looked familiar.
311
00:19:42,162 --> 00:19:43,914
Are you doing market research again?
312
00:19:43,997 --> 00:19:45,290
No, I'm not.
313
00:19:47,084 --> 00:19:48,418
Are you close with the owner?
314
00:19:48,502 --> 00:19:50,629
What? Don't you know?
315
00:19:50,712 --> 00:19:52,089
- Know what?
- The name of this place.
316
00:19:53,257 --> 00:19:55,884
- It's With Woong.
- Yes. So?
317
00:19:57,970 --> 00:19:59,763
My gosh. No way.
318
00:19:59,847 --> 00:20:03,267
Unbelievable. How did you not know
when your own a shop nearby?
319
00:20:03,350 --> 00:20:05,644
Ji-woong's parents run this restaurant?
320
00:20:05,727 --> 00:20:07,521
I can't believe it.
321
00:20:07,604 --> 00:20:09,273
His family is wealthy.
322
00:20:09,356 --> 00:20:10,524
No wonder.
323
00:20:10,607 --> 00:20:14,236
Why didn't you even bother
to consider Woong?
324
00:20:14,319 --> 00:20:16,697
Come on. Ji-woong looks more—
325
00:20:16,780 --> 00:20:20,284
They're Woong's parents.
They own all the restaurants here.
326
00:20:21,660 --> 00:20:25,455
I do admit that Woong doesn't look like
he's from a wealthy family.
327
00:20:25,539 --> 00:20:27,875
But he is, and you better believe it.
328
00:20:27,958 --> 00:20:29,418
I got goosebumps.
329
00:20:30,878 --> 00:20:33,255
I finally found out one of his charms.
330
00:20:34,548 --> 00:20:37,217
Yeon-su, you're one cunning girl.
331
00:20:37,885 --> 00:20:40,721
- What about her?
- What? Nothing.
332
00:20:40,804 --> 00:20:42,347
Are you sure that's enough?
333
00:20:42,431 --> 00:20:44,892
- I have so much more to say.
- This is more than enough.
334
00:20:44,975 --> 00:20:48,395
- I didn't know they were filming today.
- Let me know if you need me again.
335
00:20:48,478 --> 00:20:50,272
Me neither. I was taken aback.
336
00:20:52,441 --> 00:20:53,483
Why are you here?
337
00:20:54,484 --> 00:20:57,487
Oh, I left something at your place.
338
00:20:57,571 --> 00:20:58,530
Mr. Choi.
339
00:20:59,615 --> 00:21:01,200
Were you watching the whole time?
340
00:21:01,283 --> 00:21:03,994
You shouldn't have.
It was supposed to be a surprise.
341
00:21:04,661 --> 00:21:06,663
Then why would you do it at my place?
342
00:21:06,747 --> 00:21:09,958
For convenience, of course.
We're going on a date today.
343
00:21:10,626 --> 00:21:13,545
I'm sorry? It's not a date.
344
00:21:13,629 --> 00:21:16,423
You must be Ms. Kook Yeon-su.
We've met once.
345
00:21:16,506 --> 00:21:17,883
Right.
346
00:21:17,966 --> 00:21:19,384
I enjoyed your documentary.
347
00:21:21,094 --> 00:21:23,847
- Mr. Kim, may I leave now?
- Sure.
348
00:21:23,931 --> 00:21:26,183
I'm famished.
You haven't eaten yet, right?
349
00:21:26,767 --> 00:21:27,726
- Let's go.
- Well...
350
00:21:27,809 --> 00:21:29,937
Hey, Woong!
351
00:21:30,020 --> 00:21:32,439
I left something at your place.
352
00:21:32,522 --> 00:21:34,149
I need to get it right now.
353
00:21:35,108 --> 00:21:36,735
Right now? What is it?
354
00:21:36,818 --> 00:21:39,279
It's something super precious to me.
355
00:21:39,363 --> 00:21:41,281
You can go inside and look for yourself.
356
00:21:41,365 --> 00:21:43,033
But it's your house.
357
00:21:43,116 --> 00:21:45,577
What's wrong? That's unlike you.
358
00:21:45,661 --> 00:21:47,079
But still...
359
00:21:47,871 --> 00:21:49,206
See you next time.
360
00:21:50,791 --> 00:21:51,917
Let's go.
361
00:21:52,542 --> 00:21:53,377
Okay.
362
00:21:54,002 --> 00:21:55,170
What should we have?
363
00:21:56,004 --> 00:21:57,422
Can I film your face right now?
364
00:21:58,465 --> 00:22:00,425
What face am I making?
365
00:22:01,677 --> 00:22:03,553
- Thank you.
- Thank you.
366
00:22:04,972 --> 00:22:07,015
Why was NJ being filmed?
367
00:22:07,099 --> 00:22:10,394
Beats me. She wanted
to be interviewed as Woong's friend.
368
00:22:10,477 --> 00:22:11,728
As his friend?
369
00:22:13,063 --> 00:22:15,565
He's suddenly made a new friend.
370
00:22:19,403 --> 00:22:21,363
Don't just stand there. Let's eat.
371
00:22:21,863 --> 00:22:24,116
We could've had something fancier.
372
00:22:24,199 --> 00:22:26,368
This was my treat
as a way of saying thank you.
373
00:22:26,451 --> 00:22:27,577
I like this place.
374
00:22:28,245 --> 00:22:30,122
I come here whenever I have free time.
375
00:22:31,081 --> 00:22:32,749
This must be a famous restaurant.
376
00:22:32,833 --> 00:22:35,377
- I have a great view from here.
- Of what?
377
00:22:35,460 --> 00:22:37,504
Of my building. Over there.
378
00:22:42,884 --> 00:22:45,804
- How much is that?
- When I first got it or now?
379
00:22:45,887 --> 00:22:47,764
How does it feel to own one?
380
00:22:48,682 --> 00:22:50,142
When I first got it or now?
381
00:22:51,226 --> 00:22:53,395
Gosh, you look
very impressive right now.
382
00:22:54,146 --> 00:22:55,147
I know.
383
00:22:56,273 --> 00:22:59,109
How does it feel
to see the building I asked you to draw?
384
00:22:59,818 --> 00:23:02,320
Right. Well, you see...
385
00:23:04,031 --> 00:23:06,867
I don't think this is the right way
to go about drawing something.
386
00:23:06,950 --> 00:23:09,578
I'm afraid
it'll taint your reputation and—
387
00:23:09,661 --> 00:23:10,954
And?
388
00:23:12,330 --> 00:23:16,209
To be honest,
I'm not really motivated to draw.
389
00:23:18,462 --> 00:23:21,798
Oh, no. Even my building got rejected.
390
00:23:23,508 --> 00:23:25,218
That really hurt.
391
00:23:25,719 --> 00:23:27,846
That wasn't my intention.
392
00:23:27,929 --> 00:23:29,723
I'm just playing. I understand.
393
00:23:30,307 --> 00:23:32,184
Then let's forget about that favor.
394
00:23:35,896 --> 00:23:38,148
I told you. NJ comes here all the time.
395
00:23:38,231 --> 00:23:39,649
You're right.
396
00:23:39,733 --> 00:23:41,568
By the way, who's that guy?
397
00:23:41,651 --> 00:23:43,028
It's probably her manager.
398
00:23:43,111 --> 00:23:45,489
She's not as pretty as I thought.
399
00:23:45,572 --> 00:23:48,200
- She's too skinny.
- I agree.
400
00:23:48,867 --> 00:23:51,119
I think she recently
had plastic surgery.
401
00:23:51,703 --> 00:23:52,829
Don't you think so?
402
00:23:52,913 --> 00:23:54,456
I'm certain. Let's take a photo.
403
00:23:54,539 --> 00:23:57,626
I'll take it. I have a better angle.
404
00:24:00,629 --> 00:24:02,756
I'm sorry,
but please don't take any photos.
405
00:24:04,049 --> 00:24:06,968
Well, we weren't taking a photo of you.
406
00:24:07,052 --> 00:24:09,054
We were taking a selfie.
407
00:24:09,638 --> 00:24:10,472
How ridiculous.
408
00:24:13,475 --> 00:24:16,311
This must happen a lot.
You seem to be used to it.
409
00:24:17,020 --> 00:24:20,065
I can never get used to it.
I just pretend I am.
410
00:24:22,192 --> 00:24:25,153
Soon, they'll post it online
and leave a comment.
411
00:24:26,238 --> 00:24:28,448
"I saw NJ today,
and she wasn't that pretty."
412
00:24:28,532 --> 00:24:30,200
"She didn't let me take a photo."
413
00:24:30,283 --> 00:24:32,035
"She had a nasty temper."
414
00:24:33,578 --> 00:24:35,372
They're strangers to me
415
00:24:35,872 --> 00:24:39,167
but they think they know me
and judge me so easily.
416
00:24:41,586 --> 00:24:42,921
Isn't that funny?
417
00:24:44,506 --> 00:24:47,134
I should've checked their phone.
418
00:24:47,217 --> 00:24:48,802
How rude of them.
419
00:24:48,885 --> 00:24:51,346
Why can't people understand me?
420
00:24:52,222 --> 00:24:54,349
And why are they so quick to judge?
421
00:25:01,773 --> 00:25:04,359
You don't need their understanding.
422
00:25:07,279 --> 00:25:09,489
There's no need for you to do that.
423
00:25:10,031 --> 00:25:12,909
Who cares? Let them see
424
00:25:12,993 --> 00:25:14,494
and believe what they want.
425
00:25:15,787 --> 00:25:18,081
It's fine as long as
you understand yourself.
426
00:25:19,207 --> 00:25:20,625
That's already hard enough.
427
00:25:25,881 --> 00:25:28,091
Do you know what your charm is?
428
00:25:28,175 --> 00:25:29,467
That was sudden.
429
00:25:29,551 --> 00:25:32,721
You're quite easygoing and humorous,
430
00:25:32,804 --> 00:25:35,056
so I can go on all day
about the most ridiculous things.
431
00:25:35,974 --> 00:25:38,310
- Is that a compliment?
- But you also have
432
00:25:38,393 --> 00:25:41,813
a serious and sincere side to you.
433
00:25:42,314 --> 00:25:44,274
So you tell me
what I need to hear at times.
434
00:25:46,568 --> 00:25:48,778
You're quite charming.
You have many layers.
435
00:25:51,531 --> 00:25:54,075
I'm not asking you out,
so why are you embarrassed?
436
00:25:54,993 --> 00:25:57,662
I'm not good with compliments.
437
00:25:58,580 --> 00:26:00,832
Look at that. You're also adorable.
438
00:26:01,833 --> 00:26:03,251
What should we do next?
439
00:26:03,335 --> 00:26:06,713
I haven't had a free day in ages.
What should we do?
440
00:26:06,796 --> 00:26:09,466
Let's see. First...
441
00:26:10,842 --> 00:26:12,177
Let's see...
442
00:26:12,260 --> 00:26:14,930
He's not the type
who easily befriends people.
443
00:26:15,013 --> 00:26:18,058
He's not naturally sociable.
444
00:26:18,141 --> 00:26:20,727
He's only interested in himself.
445
00:26:20,810 --> 00:26:24,105
He's just interested in her
because she's a celebrity.
446
00:26:24,731 --> 00:26:27,817
Since he's become famous,
he's enjoying himself.
447
00:26:28,318 --> 00:26:31,404
He shouldn't have revealed himself.
Why did he have to do that?
448
00:26:31,488 --> 00:26:33,949
Deep down, he sought attention.
449
00:26:34,032 --> 00:26:36,326
You're the one
who persuaded him to do that.
450
00:26:37,160 --> 00:26:38,703
Why did he have to be persuaded?
451
00:26:42,874 --> 00:26:43,959
What is it?
452
00:26:44,459 --> 00:26:47,087
You've been talking incessantly
about him for five blocks.
453
00:26:48,463 --> 00:26:51,675
What should we have?
Are you craving anything?
454
00:26:51,758 --> 00:26:53,927
That wasn't a smooth transition.
How suspicious.
455
00:26:54,010 --> 00:26:55,637
How about Korean food?
456
00:26:58,223 --> 00:27:00,433
- What? Hello.
- Mr. Choi.
457
00:27:00,517 --> 00:27:01,518
Hey, guys.
458
00:27:01,601 --> 00:27:04,312
What did you order so much?
It's double the usual.
459
00:27:04,396 --> 00:27:06,398
We've had a lot more customers lately.
460
00:27:07,023 --> 00:27:08,900
- Let me.
- It's fine.
461
00:27:08,984 --> 00:27:11,486
Mr. Choi, your back will give out.
462
00:27:11,569 --> 00:27:13,154
My back is just fine.
463
00:27:13,780 --> 00:27:17,492
Where is Woong?
He hasn't been picking up.
464
00:27:17,575 --> 00:27:19,160
Should I call him over?
465
00:27:19,244 --> 00:27:21,246
- It's fine.
- Hey, Yeon-su.
466
00:27:21,329 --> 00:27:22,664
- Hello.
- Gosh.
467
00:27:22,747 --> 00:27:24,291
Why did you call Ji-woong for help?
468
00:27:24,374 --> 00:27:27,043
Gosh. Did I call you guys?
469
00:27:27,127 --> 00:27:28,628
We were just passing by.
It won't take long.
470
00:27:28,712 --> 00:27:30,714
Ji-woong, you're so wonderful.
471
00:27:31,423 --> 00:27:33,216
- Thank you.
- Let me help.
472
00:27:33,300 --> 00:27:34,384
- No.
- It's okay.
473
00:27:34,467 --> 00:27:35,760
- They're really heavy.
- Go.
474
00:27:35,844 --> 00:27:37,178
Did you eat?
475
00:27:37,262 --> 00:27:38,972
Not yet. We were about to eat.
476
00:27:39,055 --> 00:27:40,223
Then eat here.
477
00:27:41,182 --> 00:27:44,602
Goodness. Aren't you Ji-woong's mom?
It's been ages.
478
00:27:44,686 --> 00:27:47,188
I haven't seen you in so long.
479
00:27:47,272 --> 00:27:48,732
Goodness. Hello.
480
00:27:48,815 --> 00:27:51,109
I hadn't seen you in ages,
so I was worried.
481
00:27:51,192 --> 00:27:53,069
- Have you been well?
- Of course.
482
00:27:53,570 --> 00:27:55,363
You must have been grocery shopping.
483
00:27:55,447 --> 00:27:57,866
- Come inside if you haven't eaten yet.
- Come in.
484
00:27:57,949 --> 00:27:59,492
- Yeon-su.
- Yes?
485
00:27:59,576 --> 00:28:01,953
I'm sorry, but I don't think
I can eat with you.
486
00:28:02,037 --> 00:28:03,038
You should eat here.
487
00:28:05,457 --> 00:28:06,875
Wait.
488
00:28:08,001 --> 00:28:10,337
Goodness.
Ji-woong, aren't you going to eat?
489
00:28:10,920 --> 00:28:11,755
All right.
490
00:28:12,422 --> 00:28:13,423
Goodbye.
491
00:28:13,506 --> 00:28:14,591
- Goodbye.
- Goodbye.
492
00:28:14,674 --> 00:28:16,968
- He should have just eaten here.
- Bye.
493
00:28:23,475 --> 00:28:25,101
Is there something you want to say?
494
00:28:27,729 --> 00:28:29,272
You should come home.
495
00:28:29,773 --> 00:28:31,775
Don't sleep elsewhere.
496
00:28:34,402 --> 00:28:36,321
Or do I need to leave?
497
00:28:36,905 --> 00:28:38,615
You're going to leave anyway.
498
00:28:45,413 --> 00:28:46,748
I have a favor.
499
00:28:48,708 --> 00:28:51,419
I really care about those people,
500
00:28:52,712 --> 00:28:55,256
so I don't want to show them
this side of me.
501
00:28:58,677 --> 00:29:00,095
Be your usual self.
502
00:29:02,013 --> 00:29:03,598
Ignore them and go on your way.
503
00:29:21,783 --> 00:29:24,369
This is a side of you I've never seen.
504
00:29:25,203 --> 00:29:28,957
- Sorry?
- I didn't expect you to know how to drive.
505
00:29:30,041 --> 00:29:33,211
- I like it.
- What? You startled me.
506
00:29:33,294 --> 00:29:34,754
You should choose your words carefully.
507
00:29:35,922 --> 00:29:37,090
Gosh.
508
00:29:37,173 --> 00:29:40,468
I see. That's not what I meant.
509
00:29:40,552 --> 00:29:42,178
I like driving.
510
00:29:43,346 --> 00:29:45,473
It's just that Eun-ho usually drives,
511
00:29:45,557 --> 00:29:49,144
and I rarely have to travel far.
512
00:29:50,353 --> 00:29:53,064
I wanted to have a blast today.
513
00:29:53,148 --> 00:29:55,608
I'm sorry we keep being chased around
because of me.
514
00:29:55,692 --> 00:29:58,153
Everyone seems to recognize you.
515
00:29:58,820 --> 00:30:00,822
What do you do when you're alone?
516
00:30:00,905 --> 00:30:03,533
Let's see...
Do I need to do be doing something?
517
00:30:03,616 --> 00:30:05,660
I enjoy doing nothing.
518
00:30:06,327 --> 00:30:07,787
Then what did you do yesterday?
519
00:30:09,497 --> 00:30:10,582
Well...
520
00:30:11,541 --> 00:30:12,667
I...
521
00:30:18,298 --> 00:30:20,383
I really don't want to have to do this
522
00:30:21,801 --> 00:30:23,136
but can I ask you something?
523
00:30:26,055 --> 00:30:27,849
What's going on
between you and Ms. Kook?
524
00:30:31,519 --> 00:30:34,230
Do you mean in the past or now?
525
00:30:35,315 --> 00:30:36,399
Both.
526
00:30:38,359 --> 00:30:39,611
In the past,
527
00:30:40,695 --> 00:30:42,322
I really liked her.
528
00:30:43,490 --> 00:30:46,201
I didn't know I could be
that madly in love with someone.
529
00:30:49,871 --> 00:30:51,080
And now...
530
00:30:53,583 --> 00:30:54,959
we've decided to be friends.
531
00:30:56,419 --> 00:30:59,214
How does it feel
to love someone that much?
532
00:30:59,964 --> 00:31:01,049
I'm curious.
533
00:31:01,549 --> 00:31:05,678
How could you still talk like that
even when you've broken up?
534
00:31:08,306 --> 00:31:10,308
No. Never mind.
535
00:31:10,391 --> 00:31:12,685
Don't answer that.
I'm not curious anymore.
536
00:31:15,480 --> 00:31:17,440
I think we're here.
537
00:31:17,524 --> 00:31:19,859
Yes. Turn left over there.
538
00:31:35,083 --> 00:31:36,793
Thank you for dropping me off.
539
00:31:37,460 --> 00:31:39,087
- Goodbye.
- Goodbye.
540
00:31:39,170 --> 00:31:40,672
Wait.
541
00:31:40,755 --> 00:31:44,467
Don't take to heart what happened today.
542
00:31:45,093 --> 00:31:46,177
Rest up.
543
00:31:49,681 --> 00:31:50,640
Wait.
544
00:31:51,474 --> 00:31:54,477
It'd be a shame
to end my free day like this.
545
00:31:55,186 --> 00:31:58,231
- But there's nowhere we can—
- Do you want to come up?
546
00:32:18,019 --> 00:32:20,605
I'm not saying this
because it bothers me.
547
00:32:20,689 --> 00:32:22,566
I'm just curious.
548
00:32:23,483 --> 00:32:25,652
What are they up to?
549
00:32:27,237 --> 00:32:28,780
Friends?
550
00:32:28,863 --> 00:32:31,408
It's not like they went to school together
or worked together.
551
00:32:31,491 --> 00:32:34,244
How can they be friends
when they share no memories?
552
00:32:38,373 --> 00:32:40,083
They can't still be together, right?
553
00:32:40,834 --> 00:32:42,752
If he had lunch outside,
554
00:32:42,836 --> 00:32:45,171
shouldn't he have dinner at home?
555
00:32:48,049 --> 00:32:49,843
Gosh, that's cold!
556
00:32:49,926 --> 00:32:51,970
- Gosh.
- You wench!
557
00:32:52,053 --> 00:32:53,138
Oh, dear.
558
00:32:53,221 --> 00:32:55,724
What are you trying to do to me?
559
00:32:55,807 --> 00:32:58,310
It's okay. It wasn't much.
560
00:32:58,393 --> 00:32:59,853
What do you mean?
561
00:32:59,936 --> 00:33:02,272
It feels as if I've been drenched.
562
00:33:02,355 --> 00:33:05,233
- You're not.
- Where has your mind wandered off to?
563
00:33:05,317 --> 00:33:07,444
It's because you were dozing off.
564
00:33:07,527 --> 00:33:09,779
Lift your head up. Okay?
565
00:33:14,242 --> 00:33:16,453
That really hurt my pride.
566
00:33:17,454 --> 00:33:18,830
Look, NJ.
567
00:33:19,998 --> 00:33:21,708
I think I should just go home.
568
00:33:23,501 --> 00:33:26,921
Why are you being so serious
about declining my offer?
569
00:33:27,505 --> 00:33:29,549
Because you had asked so politely.
570
00:33:29,633 --> 00:33:31,217
I wasn't polite at all.
571
00:33:31,301 --> 00:33:34,346
It was just a thought
that crossed my mind.
572
00:33:34,429 --> 00:33:37,849
You taking it so seriously
is making me feel embarrassed.
573
00:33:38,808 --> 00:33:39,976
Anyway, I'm sorry.
574
00:33:40,560 --> 00:33:42,646
I said that wasn't necessary.
575
00:33:43,313 --> 00:33:45,148
You know you're being ridiculous, right?
576
00:33:45,231 --> 00:33:47,150
Was I asking you
to date me or something?
577
00:33:47,233 --> 00:33:51,446
I didn't want to say goodbye yet,
so I thought we could go up and chat.
578
00:33:51,529 --> 00:33:53,031
This is just how I am.
579
00:33:53,114 --> 00:33:54,949
It takes me time to warm up to people.
580
00:33:55,617 --> 00:33:56,493
I mean,
581
00:33:56,576 --> 00:33:59,454
it's already been a month.
How much slower do we need to go?
582
00:34:00,580 --> 00:34:02,916
He's going to stay
as my crush forever at this rate.
583
00:34:08,963 --> 00:34:10,131
Well...
584
00:34:11,508 --> 00:34:14,302
Having a crush doesn't sound too bad.
585
00:34:16,763 --> 00:34:19,724
I'll take my time.
586
00:34:20,600 --> 00:34:21,518
#NJ
1.81 MILLION POSTS
587
00:34:21,601 --> 00:34:23,978
APDLW_J
548 LIKES
588
00:34:24,062 --> 00:34:25,397
I saw the famous NJ.
589
00:34:25,480 --> 00:34:28,024
I asked her for a photo,
and she downright ignored me.
590
00:34:28,108 --> 00:34:29,484
She does have an awful temper.
591
00:34:29,567 --> 00:34:31,903
And is she really that pretty?
I beg to differ.
592
00:34:31,986 --> 00:34:33,780
So the rumors are true.
593
00:34:33,863 --> 00:34:35,448
- It's just a lousy photo.
- I saw her in person and...
594
00:34:35,532 --> 00:34:37,492
- It's all plastic surgery.
- Just stay home.
595
00:34:37,575 --> 00:34:38,785
She should know
that it's a part of her job.
596
00:34:44,541 --> 00:34:46,626
I left something at your place.
597
00:34:46,710 --> 00:34:48,712
I need to get it right now.
598
00:34:50,338 --> 00:34:52,841
It's something super precious to me.
599
00:35:10,358 --> 00:35:14,279
As a friend, I can ask him
what he's up to.
600
00:35:18,032 --> 00:35:21,244
You have a crush on him.
601
00:35:23,163 --> 00:35:24,581
That's not true.
602
00:35:24,664 --> 00:35:26,082
Are you almost done?
603
00:35:33,757 --> 00:35:37,469
This isn't...
I mean, I don't have a crush on him.
604
00:35:40,054 --> 00:35:40,889
What is this?
605
00:35:41,514 --> 00:35:44,601
What is all this?
606
00:35:45,852 --> 00:35:50,565
Who puts a zucchini this big
in their soup?
607
00:35:51,274 --> 00:35:52,901
What is the matter with you today?
608
00:35:53,777 --> 00:35:56,863
What in the world have you done?
609
00:36:31,815 --> 00:36:33,066
This is bad.
610
00:36:36,361 --> 00:36:37,821
I guess I was wrong.
611
00:36:41,574 --> 00:36:42,992
I do have a crush on him.
612
00:36:55,964 --> 00:36:57,173
Is this yours?
613
00:36:58,925 --> 00:37:00,635
Yes, it is.
614
00:37:03,638 --> 00:37:05,640
Was this
the super precious pouch of yours?
615
00:37:07,058 --> 00:37:08,601
Is this why you came?
616
00:37:10,728 --> 00:37:14,107
Well, you said
it was really precious to you.
617
00:37:16,901 --> 00:37:18,236
Is that it?
618
00:37:21,072 --> 00:37:22,365
So...
619
00:37:26,160 --> 00:37:27,537
I don't think...
620
00:37:29,831 --> 00:37:32,250
he's ever left my mind, not even once.
621
00:37:43,845 --> 00:37:45,179
You know what?
622
00:37:49,475 --> 00:37:50,685
I...
623
00:37:51,644 --> 00:37:52,979
I think...
624
00:37:53,062 --> 00:37:54,814
Who is that?
625
00:38:23,176 --> 00:38:25,303
I haven't seen you in years.
626
00:38:26,054 --> 00:38:27,597
So why did you suddenly show up?
627
00:38:28,806 --> 00:38:29,933
Grandma.
628
00:38:30,516 --> 00:38:32,393
You're the one who invited him inside.
629
00:38:32,477 --> 00:38:35,647
He said he hadn't eaten yet.
I should feed him.
630
00:38:37,440 --> 00:38:39,776
What are you doing? Eat up.
631
00:38:43,321 --> 00:38:46,199
So? Are you two dating again?
632
00:38:47,951 --> 00:38:51,746
Grandma. Just let him eat in peace.
633
00:38:51,829 --> 00:38:54,165
And we're just friends.
634
00:38:54,248 --> 00:38:55,750
Friends, my foot.
635
00:38:56,584 --> 00:38:58,336
Were you that desperate for a friend?
636
00:39:01,005 --> 00:39:02,840
Eat up, will you?
637
00:39:02,924 --> 00:39:03,967
Yes, ma'am.
638
00:39:04,050 --> 00:39:06,469
Look at him nibbling on the food.
639
00:39:06,552 --> 00:39:09,222
- Is it not good?
- It's delicious.
640
00:39:09,305 --> 00:39:11,724
Hey. Slow down.
641
00:39:12,266 --> 00:39:16,020
How desperate are you
to be friends with your ex?
642
00:39:16,771 --> 00:39:18,982
That boy is much better. Ji-woong.
643
00:39:19,941 --> 00:39:24,195
He's well-behaved and cute.
644
00:39:25,029 --> 00:39:28,658
On the other hand, look at him.
He's useless.
645
00:39:29,409 --> 00:39:31,035
Hey, I'm sorry.
646
00:39:31,703 --> 00:39:34,497
You know she likes to
bad-mouth people openly.
647
00:39:37,583 --> 00:39:39,627
Isn't anyone feeding you at home?
648
00:39:40,294 --> 00:39:42,130
You seem to be skinnier now.
649
00:39:43,464 --> 00:39:47,301
So tell me. Do you have a decent job?
650
00:39:48,177 --> 00:39:49,262
Well...
651
00:39:51,139 --> 00:39:53,558
Answer me, will you?
652
00:39:53,641 --> 00:39:56,686
I can see that you're still so bashful.
653
00:39:56,769 --> 00:40:00,023
Grandma, stop scolding him.
654
00:40:00,106 --> 00:40:03,192
Why are you being so harsh to him?
655
00:40:03,276 --> 00:40:05,653
How can I be nice
to someone who made you cry?
656
00:40:05,737 --> 00:40:07,864
I'd love to give him a good beating.
657
00:40:26,090 --> 00:40:28,968
Hey. This won't do. You should just go.
658
00:40:30,178 --> 00:40:32,764
It must be uncomfortable for you.
You should go.
659
00:40:32,847 --> 00:40:34,599
I apologize for her behavior.
660
00:40:35,933 --> 00:40:37,685
I should still eat.
661
00:40:53,743 --> 00:40:56,996
Make sure you have the side dishes too.
662
00:40:57,080 --> 00:40:58,331
Yes, ma'am.
663
00:41:12,053 --> 00:41:13,471
Gosh, look at this belly.
664
00:41:13,554 --> 00:41:15,306
It might burst.
665
00:41:15,890 --> 00:41:18,601
You shouldn't have eaten so much.
You had two bowls of rice.
666
00:41:18,684 --> 00:41:20,728
She gave me more soup if I had rice left
667
00:41:20,812 --> 00:41:22,855
and vice versa. I had no choice.
668
00:41:23,648 --> 00:41:25,399
This is the most I've eaten this year.
669
00:41:26,692 --> 00:41:28,236
She's still the same.
670
00:41:29,445 --> 00:41:31,280
She still scares me straight.
671
00:41:41,791 --> 00:41:42,875
Bye.
672
00:41:44,168 --> 00:41:45,211
Bye.
673
00:41:49,549 --> 00:41:50,508
Hey, Woong.
674
00:41:53,177 --> 00:41:54,178
I...
675
00:41:56,222 --> 00:41:57,223
Thanks.
676
00:41:59,016 --> 00:42:00,309
For what?
677
00:42:03,229 --> 00:42:04,397
Well...
678
00:42:06,649 --> 00:42:09,277
For bringing my pouch back.
679
00:42:11,696 --> 00:42:12,613
See?
680
00:42:14,073 --> 00:42:16,450
We can be friends.
681
00:42:39,307 --> 00:42:41,350
Grandma, let me do it.
682
00:42:42,185 --> 00:42:43,102
Okay.
683
00:42:45,062 --> 00:42:46,606
Did he leave?
684
00:42:47,190 --> 00:42:48,107
Yes.
685
00:42:49,984 --> 00:42:52,028
Gosh. He should have stayed longer.
686
00:42:52,570 --> 00:42:53,613
Why didn't he?
687
00:42:54,197 --> 00:42:56,407
How could he
when you were giving him an earful?
688
00:42:57,575 --> 00:42:59,035
I thought you wanted him gone.
689
00:42:59,952 --> 00:43:01,370
That's not true.
690
00:43:03,039 --> 00:43:04,999
But it's true
that he gave you a hard time.
691
00:43:07,793 --> 00:43:09,629
I didn't know you saw me crying.
692
00:43:09,712 --> 00:43:13,132
You were secretly crying
for days on end.
693
00:43:13,216 --> 00:43:14,926
How could I have not noticed that?
694
00:43:16,177 --> 00:43:18,638
Thinking about it again
makes my blood boil.
695
00:43:18,721 --> 00:43:22,558
That scumbag.
I should have been harsher.
696
00:43:53,965 --> 00:43:55,675
I was the one who dumped him.
697
00:43:58,427 --> 00:44:00,137
I abandoned him.
698
00:44:02,682 --> 00:44:03,808
What?
699
00:44:08,104 --> 00:44:09,855
It was my fault.
700
00:44:12,066 --> 00:44:13,442
I was selfish.
701
00:44:15,569 --> 00:44:16,862
Yeon-su.
702
00:44:18,406 --> 00:44:19,782
Grandma.
703
00:44:22,493 --> 00:44:24,328
I still have feelings for him.
704
00:44:27,999 --> 00:44:29,792
Although I abandoned him...
705
00:44:30,292 --> 00:44:31,919
I was the one who let him go,
706
00:44:33,087 --> 00:44:34,171
but I...
707
00:44:35,423 --> 00:44:37,466
I still like him.
708
00:44:40,594 --> 00:44:41,721
So...
709
00:44:42,680 --> 00:44:44,974
scold me instead.
710
00:44:47,393 --> 00:44:49,770
Tell me I was stupid and cruel.
711
00:44:50,771 --> 00:44:52,106
Scold me.
712
00:44:53,649 --> 00:44:56,068
Ask me why I did something
I would regret.
713
00:44:58,654 --> 00:44:59,739
Please...
714
00:45:00,906 --> 00:45:01,949
Please scold me.
715
00:45:03,617 --> 00:45:04,744
Yeon-su...
716
00:45:06,829 --> 00:45:08,330
What should I do?
717
00:45:13,461 --> 00:45:15,588
I don't want to be friends with Woong.
718
00:45:17,256 --> 00:45:18,132
I can't.
719
00:45:20,676 --> 00:45:22,928
But I guess he can.
720
00:45:25,431 --> 00:45:27,349
What should I do?
721
00:45:39,779 --> 00:45:40,613
My poor puppy.
722
00:46:48,053 --> 00:46:50,889
Ms. Kook's eyes are still swollen.
723
00:46:52,558 --> 00:46:55,978
Speaking from experience, she probably
cried for at least five hours.
724
00:46:58,814 --> 00:47:01,775
I'm so exhausted.
I really am. I want to go home.
725
00:47:02,359 --> 00:47:04,903
It's such a lazy afternoon.
726
00:47:04,987 --> 00:47:07,740
Let's have some coffee
to help us stay awake.
727
00:47:07,823 --> 00:47:09,366
- Nice.
- Right?
728
00:47:09,450 --> 00:47:10,951
Let's do a draw
to see who will pay for it.
729
00:47:11,031 --> 00:47:12,282
- Yes? Okay.
- All right.
730
00:47:12,365 --> 00:47:14,200
Let's go. Get it ready.
731
00:47:14,284 --> 00:47:15,702
Okay, go...
732
00:47:17,833 --> 00:47:18,667
Ms. Kook.
733
00:47:23,547 --> 00:47:24,673
Did you see her eyes?
734
00:47:25,883 --> 00:47:27,009
What's wrong with her?
735
00:47:27,676 --> 00:47:29,303
Did you see her eyes?
736
00:47:32,139 --> 00:47:33,849
You look so different.
737
00:47:34,600 --> 00:47:36,185
A carp. She looks like a carp.
738
00:47:38,228 --> 00:47:40,147
Did you cry last night or something?
739
00:47:40,230 --> 00:47:42,649
If that's not it,
how could she look like this?
740
00:47:42,733 --> 00:47:43,901
I didn't cry.
741
00:47:45,986 --> 00:47:47,529
It's a sty.
742
00:47:48,614 --> 00:47:50,115
- What?
- A sty.
743
00:47:51,742 --> 00:47:53,952
It's a sty, sir.
744
00:47:59,249 --> 00:48:00,375
It's a sty.
745
00:48:01,043 --> 00:48:03,212
- It's a sty.
- I knew it.
746
00:48:03,295 --> 00:48:05,172
It's a sty. I told you so.
747
00:48:05,255 --> 00:48:06,965
Since she has a sty,
748
00:48:07,049 --> 00:48:09,301
let's all focus and do a good job.
749
00:48:09,384 --> 00:48:10,844
- Yes, sir.
- You can do it.
750
00:48:10,928 --> 00:48:12,429
- What about the draw?
- Skip it.
751
00:48:12,513 --> 00:48:14,765
- Yes, sir.
- It's a sty.
752
00:48:33,742 --> 00:48:38,705
Goodness. What brings you
all the way here to relax?
753
00:48:39,289 --> 00:48:41,667
No reason. It just felt weird
to be home alone.
754
00:48:41,750 --> 00:48:43,710
You were always alone in that house.
755
00:48:44,419 --> 00:48:47,798
So why did you even move out?
I told you to move back in.
756
00:48:47,881 --> 00:48:51,510
Gosh. I'm not coming back
no matter what you say to me.
757
00:48:52,594 --> 00:48:53,971
What if I ask you to?
758
00:48:54,555 --> 00:48:55,973
I could be a little swayed.
759
00:48:57,057 --> 00:48:59,393
Gosh, what a traitor.
760
00:48:59,476 --> 00:49:01,520
You don't deserve
to sit on my bench. Go.
761
00:49:01,603 --> 00:49:03,230
No, you go.
762
00:49:03,313 --> 00:49:05,065
Fine. What a traitor.
763
00:49:06,567 --> 00:49:07,568
- Woong.
- Yes?
764
00:49:07,651 --> 00:49:10,362
Ask Ji-woong
if he's having dinner outside.
765
00:49:10,445 --> 00:49:13,031
If not, tell him to come over
since I've made him a delicious meal.
766
00:49:13,615 --> 00:49:15,701
We spoke earlier,
and he'll be working late.
767
00:49:15,784 --> 00:49:18,579
He always pretends
to be busy when he's not.
768
00:49:18,662 --> 00:49:20,455
Really? That's not good.
769
00:49:20,539 --> 00:49:22,541
He needs to have a proper meal today.
770
00:49:22,624 --> 00:49:26,503
Then I'll pack his dinner.
Can you drop it off?
771
00:49:27,087 --> 00:49:30,674
Come on. Just call a delivery man.
I'll pay for it.
772
00:49:30,757 --> 00:49:33,844
Don't be ridiculous.
You're not doing anything anyway.
773
00:49:33,927 --> 00:49:35,804
Gosh, I can't be bothered.
774
00:49:35,888 --> 00:49:37,514
Tell him to come late and eat.
775
00:49:37,598 --> 00:49:40,225
Not today. Hurry and get ready.
776
00:49:41,435 --> 00:49:42,769
Gosh.
777
00:49:53,113 --> 00:49:54,948
You should go home tonight.
778
00:49:55,032 --> 00:49:57,075
I've left the house.
779
00:50:03,248 --> 00:50:05,209
Ji-woong, are you going
to the editing room?
780
00:50:07,961 --> 00:50:08,795
Ji-woong.
781
00:50:10,505 --> 00:50:12,382
- Yes?
- Are you going to the editing room?
782
00:50:13,967 --> 00:50:15,135
Yes.
783
00:50:15,886 --> 00:50:18,222
What? Right. Can you leave this there?
784
00:50:18,305 --> 00:50:20,933
I'm going to go home, wash up,
and change my clothes.
785
00:50:21,016 --> 00:50:22,768
Did you spend the night here again?
786
00:50:22,851 --> 00:50:23,977
Yes.
787
00:50:25,062 --> 00:50:27,189
Please do that for me. I'll be back.
788
00:51:52,232 --> 00:51:53,567
Look who's here!
789
00:51:53,650 --> 00:51:56,361
- Woong!
- Hello, Mr. Park.
790
00:51:56,445 --> 00:51:58,697
Gosh. Look at you.
791
00:51:58,780 --> 00:52:01,450
You haven't changed one bit!
792
00:52:01,533 --> 00:52:04,286
I saw the footage,
and you really hadn't changed.
793
00:52:04,369 --> 00:52:05,996
You still look like
you're in high school.
794
00:52:06,079 --> 00:52:09,166
You still look like
you're in your thirties.
795
00:52:09,833 --> 00:52:11,043
I am in my thirties.
796
00:52:13,170 --> 00:52:14,838
Exactly. You look like it.
797
00:52:14,921 --> 00:52:16,131
I see.
798
00:52:17,674 --> 00:52:19,968
Why are you here?
Are you here to see Ji-woong?
799
00:52:20,052 --> 00:52:21,470
Where is he?
800
00:52:21,553 --> 00:52:24,348
He and Chae-ran are practically living
in the editing room.
801
00:52:24,431 --> 00:52:26,391
- Follow me. I'll take you there.
- Okay.
802
00:52:26,475 --> 00:52:29,686
Gosh. I see that you've really made it.
803
00:52:29,770 --> 00:52:32,314
Even though you had
the lowest grades in school,
804
00:52:32,397 --> 00:52:35,567
I saw your potential
when I saw your drawings.
805
00:52:35,650 --> 00:52:38,362
- Gosh. How are your parents doing?
- They're doing well.
806
00:52:39,279 --> 00:52:41,698
Chae-ran. Where's Ji-woong?
807
00:52:41,782 --> 00:52:45,285
He just left to stop by his house.
808
00:52:45,369 --> 00:52:47,037
I see. Is he coming back?
809
00:52:47,621 --> 00:52:50,207
He said it won't take long.
He'll be back soon.
810
00:52:51,208 --> 00:52:52,042
Is that so?
811
00:52:52,125 --> 00:52:55,379
Woong, wait here.
Ji-woong will be back soon.
812
00:52:55,462 --> 00:52:56,838
- Okay.
- Good.
813
00:52:56,922 --> 00:52:58,757
Chae-ran, come out for a minute.
814
00:52:58,840 --> 00:53:00,300
- I have something to say.
- Okay.
815
00:53:05,222 --> 00:53:06,932
Gosh.
816
00:53:09,518 --> 00:53:10,727
What?
817
00:53:17,484 --> 00:53:19,069
What do I need to press?
818
00:53:32,499 --> 00:53:35,252
Exactly how slow do I need to be?
819
00:53:35,335 --> 00:53:36,795
MR. CHOI WOONG
820
00:53:37,712 --> 00:53:39,589
Should I call or not?
821
00:53:47,013 --> 00:53:48,432
Hello?
822
00:53:49,766 --> 00:53:50,809
What?
823
00:53:53,395 --> 00:53:54,688
Okay. I'll check.
824
00:53:59,443 --> 00:54:01,236
Please pick up this time around.
825
00:54:03,530 --> 00:54:07,659
Gosh. I can't believe
my eyes are still red.
826
00:54:08,952 --> 00:54:10,871
I'm never going to cry again.
827
00:54:20,547 --> 00:54:23,008
- What is it?
- Are you still working?
828
00:54:23,925 --> 00:54:26,011
No, I clocked out on the dot.
829
00:54:26,094 --> 00:54:28,388
Well... Are you okay?
830
00:54:28,930 --> 00:54:29,931
What do you mean?
831
00:54:30,557 --> 00:54:32,100
Did you not read the news?
832
00:54:33,435 --> 00:54:34,478
About what?
833
00:54:34,561 --> 00:54:37,731
It's about NJ's dating rumor.
834
00:54:37,814 --> 00:54:39,149
Ji-woong?
835
00:54:39,232 --> 00:54:40,442
The thing is...
836
00:54:40,525 --> 00:54:42,110
- Hold on.
- Woong—
837
00:54:42,903 --> 00:54:44,613
It is you.
838
00:54:45,739 --> 00:54:47,199
Are you headed home?
839
00:54:49,493 --> 00:54:50,911
You must have left work early.
840
00:54:56,416 --> 00:54:59,711
I'm in a hurry,
so I should get going. Goodbye.
841
00:55:07,886 --> 00:55:10,889
Did something happen?
842
00:55:14,768 --> 00:55:15,810
Yeon-su.
843
00:55:17,604 --> 00:55:18,480
Yes?
844
00:55:19,689 --> 00:55:20,899
Today's my birthday.
845
00:55:22,275 --> 00:55:24,319
Oh, really?
846
00:55:24,945 --> 00:55:28,323
Happy birthday. Had I known sooner,
I would have treated you to a meal.
847
00:55:30,492 --> 00:55:32,953
My mom came by
and prepared a birthday meal.
848
00:55:34,371 --> 00:55:36,164
She's the woman I saw before, right?
849
00:55:37,415 --> 00:55:40,210
That was my first time seeing her.
She's really beautiful.
850
00:55:43,505 --> 00:55:44,923
She still doesn't know...
851
00:55:48,260 --> 00:55:50,595
that I'm allergic to peaches.
852
00:55:56,434 --> 00:55:57,602
One time...
853
00:56:00,230 --> 00:56:01,648
I almost died...
854
00:56:04,526 --> 00:56:07,028
in front of her after eating a peach.
855
00:56:08,655 --> 00:56:10,740
But I guess she still doesn't know.
856
00:56:12,576 --> 00:56:14,953
Hey. Ji-woong...
857
00:56:22,043 --> 00:56:23,878
Are you okay?
858
00:56:26,506 --> 00:56:28,383
Or is it that she doesn't want to know?
859
00:56:56,328 --> 00:56:58,455
CURRENT AFFAIRS AND CULTURE
KIM JI-WOONG
860
00:57:03,460 --> 00:57:07,088
EPILOGUE
NOVEMBER, 2010
861
00:57:16,890 --> 00:57:18,516
Why are you standing here?
862
00:57:20,393 --> 00:57:22,520
Can I sleep over at your house today?
863
00:57:23,563 --> 00:57:24,648
Sure, you can.
864
00:57:45,835 --> 00:57:47,545
Isn't it much warmer now?
865
00:57:51,758 --> 00:57:53,176
How can he do that?
866
00:57:53,885 --> 00:57:55,553
- Unbelievable.
- I know, right?
867
00:57:56,680 --> 00:57:58,807
- Are you sleepy?
- No.
868
00:58:11,653 --> 00:58:14,823
THE PREVIOUS NIGHT
869
00:58:16,908 --> 00:58:18,326
Shouldn't you be working?
870
00:58:18,910 --> 00:58:20,412
Gosh.
871
00:58:25,000 --> 00:58:26,251
Tell me.
872
00:58:27,085 --> 00:58:28,086
About what?
873
00:58:28,169 --> 00:58:30,213
I'm all ears, so spill.
874
00:58:36,428 --> 00:58:37,429
My mom came by.
875
00:58:45,437 --> 00:58:47,439
She came unannounced again.
876
00:58:50,692 --> 00:58:54,279
Judging by the size of her suitcase,
I think she'll be here for a week.
877
00:58:56,364 --> 00:58:58,408
She'll act as if
she'll be staying with me.
878
00:59:00,118 --> 00:59:01,494
Then she'll vanish again.
879
00:59:03,997 --> 00:59:06,207
Gosh. How many times has she done this?
880
00:59:08,460 --> 00:59:10,920
She even made breakfast this morning.
881
00:59:11,004 --> 00:59:12,297
I can't believe her.
882
00:59:18,011 --> 00:59:25,018
HELLO, MY SOUL MATE
883
00:59:43,263 --> 00:59:45,784
OUR BELOVED SUMMER
884
00:59:47,874 --> 00:59:50,460
She's pretty,
but she's not Woong's type.
885
00:59:51,086 --> 00:59:54,255
What's the probability of your ex
ending up in a scandal with a celebrity
886
00:59:54,339 --> 00:59:55,632
in your lifetime?
887
00:59:56,216 --> 00:59:57,717
Someone told me
888
00:59:57,801 --> 01:00:00,303
that everything I shoot
is full of emotions.
889
01:00:01,387 --> 01:00:04,557
About how you wanted us to be friends...
890
01:00:04,641 --> 01:00:06,476
I don't think I can do that.
891
01:00:06,559 --> 01:00:07,936
You're drunk.
892
01:00:08,019 --> 01:00:11,773
I don't think I can ever face
something I can't handle again.
893
01:00:13,608 --> 01:00:14,651
The two of you...
894
01:00:15,527 --> 01:00:17,403
As you've read in the articles,
895
01:00:17,487 --> 01:00:19,697
we're seeing each other.
896
01:00:22,145 --> 01:00:24,051
Subtitle translation by: Soo-ji Kim
63155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.