All language subtitles for Our.Beloved.Summer.E10.220104.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,487 --> 00:00:06,571 Where do I begin? 2 00:00:07,989 --> 00:00:10,408 First, I'll tell you about myself. 3 00:00:10,492 --> 00:00:12,285 We have no time. Let's hurry. 4 00:00:14,120 --> 00:00:15,246 Here. 5 00:00:15,330 --> 00:00:16,414 What's next? 6 00:00:16,498 --> 00:00:18,708 I live a very professional life. 7 00:00:18,792 --> 00:00:20,168 - Pose for us. - You're pretty. 8 00:00:20,251 --> 00:00:21,211 - Over here. - Good. 9 00:00:21,294 --> 00:00:22,587 Pose for us. 10 00:00:22,671 --> 00:00:24,255 - Over here. - You're amazing. 11 00:00:24,339 --> 00:00:25,382 Look over here. 12 00:00:25,465 --> 00:00:26,591 Look up, please. 13 00:00:26,675 --> 00:00:28,134 My life is glamorous 14 00:00:29,219 --> 00:00:31,221 and way too passionate. 15 00:00:32,931 --> 00:00:34,265 But enough about that. 16 00:00:35,266 --> 00:00:37,060 I'll tell you about my true self. 17 00:00:43,441 --> 00:00:44,609 SHINE LIKE MAGIC 18 00:00:53,076 --> 00:00:55,704 There's this character in my story. 19 00:00:59,833 --> 00:01:02,627 He appeared out of nowhere one day as if he was destined to. 20 00:01:04,629 --> 00:01:06,089 But not really. 21 00:01:12,387 --> 00:01:13,304 NJ 22 00:01:14,514 --> 00:01:15,890 NJ PURCHASES A FIVE-STORY BUILDING 23 00:01:15,974 --> 00:01:18,810 News like this travels fast. 24 00:01:18,893 --> 00:01:19,894 Celebrities make easy money. 25 00:01:19,978 --> 00:01:21,730 I hear she became an idol just to buy buildings. 26 00:01:21,813 --> 00:01:24,983 Is it an article about you? Whatever it is, don't look at it for now. 27 00:01:25,066 --> 00:01:27,777 That's easier said than done. 28 00:01:28,361 --> 00:01:31,156 There are so many ads in news articles nowadays. 29 00:01:31,740 --> 00:01:32,699 Gosh. 30 00:01:33,283 --> 00:01:34,826 Darn it. 31 00:01:35,493 --> 00:01:38,705 I guess we were scientifically matched through big data analysis. 32 00:01:39,706 --> 00:01:40,957 These drawings are a bit... 33 00:01:41,041 --> 00:01:43,668 GO-OH 34 00:01:44,377 --> 00:01:45,920 ...strange. 35 00:01:46,004 --> 00:01:46,838 GO-OH'S ILLUSTRATIONS 36 00:01:46,921 --> 00:01:49,924 After purchasing a building, 37 00:01:50,008 --> 00:01:53,303 I ended up going to an exhibition of someone who only drew buildings. 38 00:01:55,055 --> 00:01:56,931 And that's where we met. 39 00:01:59,350 --> 00:02:02,395 It may be crinkled, but it's clean. 40 00:02:04,272 --> 00:02:05,857 What's this for? 41 00:02:05,940 --> 00:02:07,317 You're crying. 42 00:02:14,657 --> 00:02:16,951 This place might be confusing to navigate. 43 00:02:17,035 --> 00:02:18,912 You can start over there. 44 00:02:28,880 --> 00:02:30,131 Thank you. 45 00:02:32,258 --> 00:02:33,718 Don't I look silly? 46 00:02:35,136 --> 00:02:37,931 I'm crying while looking at a drawing of a building. 47 00:02:39,390 --> 00:02:40,642 It's understandable. 48 00:02:41,226 --> 00:02:42,977 Did this drawing make you cry too? 49 00:02:43,895 --> 00:02:45,063 Well... 50 00:02:46,147 --> 00:02:47,398 I knew it. 51 00:02:48,525 --> 00:02:50,401 I'm the only one who's a mess. 52 00:02:53,029 --> 00:02:53,988 Well... 53 00:02:55,573 --> 00:02:58,785 Feel free to come here and cry whenever you want. 54 00:03:00,078 --> 00:03:02,539 If you're too embarrassed, I'll cry with you. 55 00:03:08,461 --> 00:03:10,547 That was such a cheesy pick-up line. 56 00:03:11,214 --> 00:03:12,674 I was trying to comfort you. 57 00:03:12,757 --> 00:03:15,093 Why would you comfort a stranger? 58 00:03:15,176 --> 00:03:19,430 You don't feel like a stranger to me since I've seen you often on TV. 59 00:03:19,514 --> 00:03:21,641 I feel like I know you. 60 00:03:21,724 --> 00:03:23,059 I'm a fan of yours, NJ. 61 00:03:24,352 --> 00:03:26,187 Hey! 62 00:03:31,192 --> 00:03:32,193 Hey... 63 00:03:33,278 --> 00:03:35,780 Hey, where are you? 64 00:03:35,864 --> 00:03:37,240 Hey. 65 00:03:37,323 --> 00:03:40,034 When I find something suspicious, I have to get to the bottom of it. 66 00:03:40,118 --> 00:03:41,161 Do you work here? 67 00:03:42,203 --> 00:03:44,247 No. I'm a visitor. 68 00:03:44,330 --> 00:03:46,207 Do you know the artist? 69 00:03:46,291 --> 00:03:47,917 No. I'm just a visitor. 70 00:03:48,001 --> 00:03:50,295 I'd like to buy this one. How much is it? 71 00:03:50,378 --> 00:03:51,504 It's ten million... 72 00:03:53,923 --> 00:03:56,009 Since I'm a mere visitor, I'm not sure. 73 00:03:56,092 --> 00:03:57,594 But you can go ask over there. 74 00:03:57,677 --> 00:03:59,679 The drawings aren't the only things that are strange. 75 00:04:00,263 --> 00:04:01,264 - Sorry? - Sorry? 76 00:04:01,931 --> 00:04:04,601 Never mind. Where do I need to go again? 77 00:04:05,185 --> 00:04:08,062 Please don't damage it. Please be careful with it. 78 00:04:08,146 --> 00:04:11,399 GO-OH'S SOLO EXHIBITION 79 00:04:11,482 --> 00:04:14,569 So I wanted to find out. 80 00:04:14,652 --> 00:04:16,112 Give me your phone. 81 00:04:16,196 --> 00:04:18,198 - I am a busy woman, but... - What for? 82 00:04:18,281 --> 00:04:20,992 If I get bored of that drawing, I want to buy another one of yours. 83 00:04:21,659 --> 00:04:22,911 I'm not the artist. 84 00:04:22,994 --> 00:04:23,995 Really? 85 00:04:24,495 --> 00:04:26,915 - Then I should just return that drawing. - Wait. 86 00:04:30,043 --> 00:04:31,336 Please keep it a secret. 87 00:04:32,212 --> 00:04:34,672 Well, it's fun. 88 00:04:37,592 --> 00:04:40,637 This is my number. Not many people know this number. 89 00:04:41,221 --> 00:04:43,973 Not many know my number either. I don't have many friends. 90 00:04:46,434 --> 00:04:48,811 And just to be clear... 91 00:04:48,895 --> 00:04:51,689 Anyway, I'll give you a call later. 92 00:04:51,773 --> 00:04:54,108 ARTIST GO-OH 93 00:04:54,192 --> 00:04:56,736 ...this is something that I do 94 00:04:56,819 --> 00:04:58,196 - Again? - to all guys. 95 00:04:58,279 --> 00:05:01,574 - How long will this one last? - There's no information about him. 96 00:05:02,242 --> 00:05:04,369 I wonder what your deal is. 97 00:05:05,828 --> 00:05:07,789 I'm just a romantic girl. 98 00:05:07,872 --> 00:05:09,540 Don't be ridiculous. 99 00:05:09,624 --> 00:05:12,210 Your interest in men lasts no longer than two months. 100 00:05:12,293 --> 00:05:14,837 We all have our own ways. 101 00:05:15,964 --> 00:05:18,967 That's how it all began, 102 00:05:19,550 --> 00:05:21,844 but it turned out that he was much more interesting 103 00:05:22,971 --> 00:05:24,597 than I had first thought. 104 00:05:29,644 --> 00:05:31,813 And that caused some problems. 105 00:05:34,816 --> 00:05:36,943 Mr. Choi, what are you up to? 106 00:05:37,026 --> 00:05:38,236 I'm preparing beansprouts. 107 00:05:38,319 --> 00:05:41,906 Gosh, it's scorching hot today. What are you up to? 108 00:05:41,990 --> 00:05:44,242 I'm weeding. It feels as if my head is on fire. 109 00:05:44,826 --> 00:05:46,744 I gave a terrific live performance today. 110 00:05:46,828 --> 00:05:48,955 Why aren't you watching? What were you doing? 111 00:05:49,038 --> 00:05:52,417 I'm eating. I can pay to watch the rerun. 112 00:05:56,629 --> 00:06:00,258 Mr. Choi, I know it's late, but I have a question. 113 00:06:01,592 --> 00:06:02,719 What are you doing right now? 114 00:06:02,802 --> 00:06:05,596 I thought he'd just be someone I'd think of from time to time. 115 00:06:06,139 --> 00:06:07,724 To that person? 116 00:06:15,148 --> 00:06:16,190 Mr. Choi! 117 00:06:16,274 --> 00:06:17,525 So I wanted to find out 118 00:06:18,776 --> 00:06:21,362 if this will be just another passing interest 119 00:06:21,446 --> 00:06:23,740 - or if it will end differently this time. - Darn it. 120 00:06:25,283 --> 00:06:26,534 But I don't think 121 00:06:27,160 --> 00:06:29,328 it'll take too long to find out. 122 00:06:29,412 --> 00:06:36,419 EPISODE 10 HELLO, MY SOUL MATE 123 00:06:44,052 --> 00:06:45,261 What are you two doing? 124 00:06:54,812 --> 00:06:58,066 We started a new chapter in our lives yesterday. 125 00:06:59,859 --> 00:07:02,487 We decided to be friends. 126 00:07:03,613 --> 00:07:04,530 It just happened. 127 00:07:06,032 --> 00:07:08,159 Are we shooting a documentary or a comedy skit? 128 00:07:10,661 --> 00:07:13,956 Why are you here at this hour? You didn't even call. 129 00:07:14,040 --> 00:07:15,333 You didn't pick up. 130 00:07:16,542 --> 00:07:20,755 Seeing you together at this hour is very unexpected. 131 00:07:20,838 --> 00:07:23,633 Sure, I get that you could take this the wrong way. 132 00:07:23,716 --> 00:07:25,343 - But it's definitely not— - I'm not. 133 00:07:25,426 --> 00:07:27,887 You probably got tired of arguing and reconciled. 134 00:07:27,970 --> 00:07:30,681 - Yes. Exactly that. - Yes. 135 00:07:47,448 --> 00:07:49,492 - I'm going to sleep over. - What? 136 00:07:50,118 --> 00:07:51,869 Hey. My house isn't an inn. 137 00:07:51,953 --> 00:07:53,788 Why does everyone do that? 138 00:07:54,455 --> 00:07:55,790 Did someone else sleep over? 139 00:07:56,958 --> 00:08:00,086 Eun-ho. That punk. 140 00:08:00,169 --> 00:08:01,087 Darn it. 141 00:08:07,427 --> 00:08:09,470 Are you guys going to just stand there? 142 00:08:09,554 --> 00:08:12,974 I was just about to leave since it's late. 143 00:08:13,057 --> 00:08:14,642 Wait. What about the chicken? 144 00:08:14,725 --> 00:08:17,353 - What? Are you sad to see me go? - Not really. 145 00:08:17,437 --> 00:08:18,938 Late-night snacks are unhealthy. 146 00:08:19,021 --> 00:08:20,773 You're the one who ordered it. 147 00:08:20,857 --> 00:08:22,483 Bye. Have fun. 148 00:08:22,567 --> 00:08:24,652 Yeon-su, call a cab. It's dark. 149 00:08:24,735 --> 00:08:26,028 It's okay. I'll just walk. 150 00:08:26,112 --> 00:08:28,614 - I ordered some chicken— - Hey. Just go already. 151 00:08:33,578 --> 00:08:35,455 You didn't need to kick me out. 152 00:08:35,538 --> 00:08:37,039 You can still catch a bus. 153 00:08:37,123 --> 00:08:39,500 Take the number four bus. Don't walk home. 154 00:09:04,567 --> 00:09:05,818 What is it? 155 00:09:08,029 --> 00:09:08,988 It's nothing. 156 00:09:14,869 --> 00:09:16,329 Finally, some peace. 157 00:09:18,039 --> 00:09:19,832 It'd be great if someone else would leave too. 158 00:09:20,958 --> 00:09:22,752 I can hear you. 159 00:09:23,336 --> 00:09:24,962 - Did you eat? - Yes. 160 00:09:26,172 --> 00:09:27,632 The chicken will be here soon. 161 00:09:30,134 --> 00:09:31,427 Did you order beer too? 162 00:09:34,388 --> 00:09:35,473 I did. 163 00:10:02,959 --> 00:10:04,252 You startled me. 164 00:10:04,335 --> 00:10:06,546 I almost had a heart attack. 165 00:10:06,629 --> 00:10:09,507 You brat. Do you know what time it is? 166 00:10:09,590 --> 00:10:12,510 What's the matter? I always come home around this time. 167 00:10:12,593 --> 00:10:14,345 You didn't come home last night. 168 00:10:15,012 --> 00:10:17,557 I told you I'd be sleeping over at my friend's. 169 00:10:17,640 --> 00:10:19,642 I'm no longer a kid, you know? 170 00:10:19,725 --> 00:10:21,894 Is that why you've been up until now? 171 00:10:21,978 --> 00:10:24,355 You don't have any friends. 172 00:10:24,438 --> 00:10:27,775 What? You shouldn't ridicule your granddaughter like that. 173 00:10:27,858 --> 00:10:29,402 Where did you sleep? Where? 174 00:10:30,319 --> 00:10:34,323 - I slept at Sol-yi's. - I'm here, Yeon-su. 175 00:10:34,407 --> 00:10:35,783 Hi. 176 00:10:37,118 --> 00:10:38,953 Why are you here? 177 00:10:39,537 --> 00:10:41,414 You wench. How dare you lie? 178 00:10:41,497 --> 00:10:44,125 Tell me the truth. Where did you sleep? 179 00:10:44,208 --> 00:10:46,836 Grandma, I'll interrogate her. 180 00:10:46,919 --> 00:10:48,796 It's getting late. Go to bed. 181 00:10:49,297 --> 00:10:51,716 I'm certain she has a guy. 182 00:10:51,799 --> 00:10:53,467 - That's good news. - Of course. 183 00:10:53,551 --> 00:10:56,637 - Then why did you slap her? - Because I'm curious who it is. 184 00:10:56,721 --> 00:10:58,180 Find out about him. 185 00:10:58,264 --> 00:10:59,849 I can hear you guys. 186 00:11:00,891 --> 00:11:03,436 Really? Go in, Grandma. 187 00:11:05,062 --> 00:11:07,481 You have the right to remain silent. 188 00:11:12,653 --> 00:11:14,071 Why did you come to my house? 189 00:11:14,155 --> 00:11:16,198 I met your grandma in the alley. 190 00:11:16,782 --> 00:11:19,660 She thought you were sleeping over at my place. 191 00:11:20,286 --> 00:11:22,371 You should have told me about it before lying. 192 00:11:23,247 --> 00:11:24,623 I wasn't lying. 193 00:11:25,791 --> 00:11:27,376 How brazen of you. 194 00:11:27,960 --> 00:11:29,962 - What friend do you— - Choi Woong. 195 00:11:30,046 --> 00:11:31,630 I slept over at his place. 196 00:11:31,714 --> 00:11:33,341 I knew it. 197 00:11:33,424 --> 00:11:35,885 He wants us to be friends. 198 00:11:35,968 --> 00:11:36,969 What? 199 00:11:37,553 --> 00:11:40,514 Friends. That's what he wants us to be. 200 00:11:42,099 --> 00:11:44,018 There you guys go again. 201 00:11:45,853 --> 00:11:48,439 Right? This is weird, right? 202 00:11:48,522 --> 00:11:50,816 That weirdo doesn't deserve to be with someone like you. 203 00:11:50,900 --> 00:11:52,193 What's his deal? 204 00:11:55,946 --> 00:11:58,115 So? What did you say? 205 00:11:58,199 --> 00:11:59,158 Did you say yes? 206 00:12:00,910 --> 00:12:02,286 Yes, for now. 207 00:12:02,870 --> 00:12:04,330 For now? 208 00:12:05,748 --> 00:12:08,084 So? What's your plan? 209 00:12:09,085 --> 00:12:13,631 I'm going to find out how he really feels while being friends. 210 00:12:14,548 --> 00:12:16,175 I'm going to make him admit it. 211 00:12:16,759 --> 00:12:18,761 Admit what? How he feels about you? 212 00:12:20,763 --> 00:12:24,350 Yeon-su, this isn't a crime movie. It's romance. 213 00:12:25,101 --> 00:12:26,560 You're not after some criminal. 214 00:12:27,269 --> 00:12:28,896 You have a crush on him. 215 00:12:30,272 --> 00:12:31,357 A crush? 216 00:12:32,817 --> 00:12:35,653 That's not true. Don't be absurd. 217 00:12:36,404 --> 00:12:37,405 Then what is it? 218 00:12:39,073 --> 00:12:42,952 I just want to know what's on his mind. 219 00:12:44,120 --> 00:12:45,913 You're curious about his thoughts 220 00:12:46,622 --> 00:12:48,582 because you want him to feel the same way. 221 00:12:49,166 --> 00:12:51,502 That's what people call a crush. 222 00:12:54,505 --> 00:12:56,215 Go to bed. Stop thinking about him. 223 00:12:56,298 --> 00:12:58,801 I never said I was thinking about him. 224 00:12:58,884 --> 00:12:59,927 You have a crush. 225 00:13:00,010 --> 00:13:01,595 I've had plenty too. 226 00:13:02,179 --> 00:13:03,889 Ask me if you want to know anything. 227 00:13:03,973 --> 00:13:05,474 I don't have a crush on him. 228 00:13:07,101 --> 00:13:09,687 I didn't know you could be so devoted. 229 00:13:09,770 --> 00:13:12,565 - Do you still like him that much? - It's not like that. 230 00:13:13,941 --> 00:13:15,693 What a terrible temper you have. 231 00:13:17,486 --> 00:13:19,405 You must like him a lot to be— 232 00:13:19,488 --> 00:13:20,990 That's not true. 233 00:13:32,334 --> 00:13:33,961 Ji-woong, hurry. 234 00:13:37,339 --> 00:13:38,549 - It's here? - Yes. 235 00:14:08,329 --> 00:14:10,039 How many more shoots do we have? 236 00:14:10,956 --> 00:14:12,917 Three. We'll be done next week. 237 00:14:13,876 --> 00:14:16,462 How is it going? I doubt it's going according to plan. 238 00:14:17,129 --> 00:14:21,550 If you're aware of that, I'd like you to take more initiative. 239 00:14:21,634 --> 00:14:23,010 Stop running away. 240 00:14:34,647 --> 00:14:37,066 You've been giving me that look often these days. 241 00:14:37,900 --> 00:14:39,652 Just say what's on your mind. 242 00:14:39,735 --> 00:14:42,738 If it's nonsense, I'll filter it out myself. 243 00:14:44,281 --> 00:14:46,450 I did have a question. 244 00:14:48,118 --> 00:14:49,245 But never mind. 245 00:14:49,829 --> 00:14:50,955 Whatever. 246 00:14:51,038 --> 00:14:52,957 I'm just going to think however I want. 247 00:14:54,500 --> 00:14:57,878 Gosh. Now this is a creative way of being annoying. 248 00:15:05,344 --> 00:15:08,055 What is it? Is something going on? 249 00:15:10,516 --> 00:15:11,934 I mean... 250 00:15:12,017 --> 00:15:15,354 You're not a drinker, but you wanted to drink. 251 00:15:16,438 --> 00:15:18,107 And you haven't stayed over in ages. 252 00:15:18,983 --> 00:15:22,570 I just don't want to go home. 253 00:15:27,324 --> 00:15:28,325 What is it? 254 00:15:28,951 --> 00:15:30,995 Are you feeling butterflies since I'm staying over? 255 00:15:31,704 --> 00:15:34,206 Are you drunk? Wash up and go to bed. 256 00:15:34,290 --> 00:15:35,291 By the way, 257 00:15:36,417 --> 00:15:39,044 hasn't it been years since we had some alone time? 258 00:15:39,587 --> 00:15:41,505 Woong, should we sleep together? 259 00:15:43,257 --> 00:15:46,969 Gosh. This is why I don't drink with lightweights. 260 00:15:47,052 --> 00:15:48,429 Are you going to bed already? 261 00:15:48,512 --> 00:15:50,806 I'm going to work a bit. You go ahead. 262 00:15:50,890 --> 00:15:52,892 But you've been drinking. 263 00:15:53,517 --> 00:15:54,351 Shut up. 264 00:15:54,435 --> 00:15:57,229 Don't go. I'm not sleepy. 265 00:15:59,732 --> 00:16:00,900 Hey. 266 00:16:02,026 --> 00:16:03,944 Go to sleep before I change my mind. 267 00:16:04,028 --> 00:16:06,322 I'm this close to kicking you out. Good night. 268 00:16:57,539 --> 00:16:59,833 The camera is ready. Are you good? 269 00:17:01,377 --> 00:17:02,336 You're here early. 270 00:17:03,879 --> 00:17:06,006 - How's the scenery? - Good. 271 00:17:06,090 --> 00:17:07,716 You can sit over there. 272 00:17:08,300 --> 00:17:11,303 - We'll begin whenever you're ready. - Okay. 273 00:17:18,435 --> 00:17:20,104 You left it there on purpose, right? 274 00:17:20,187 --> 00:17:23,107 No, I really forgot about it. 275 00:17:24,274 --> 00:17:27,861 Your excuse for going back there is that you left a pouch behind. 276 00:17:28,737 --> 00:17:30,155 You know it's pathetic, right? 277 00:17:30,239 --> 00:17:33,993 It's not an excuse. It's precious to me. 278 00:17:34,076 --> 00:17:35,869 Of course. Sure. 279 00:17:36,453 --> 00:17:39,081 I begged you to have lunch with me. 280 00:17:39,164 --> 00:17:43,377 But you just had to get that pouch right now, so you declined. 281 00:17:44,169 --> 00:17:46,839 Why is that? Can I take a guess? 282 00:17:48,007 --> 00:17:50,050 You want to use that as an excuse 283 00:17:50,134 --> 00:17:53,595 to go back there and have a lovely meal with Woong. 284 00:17:53,679 --> 00:17:55,389 Come on. 285 00:17:55,472 --> 00:17:56,640 Am I wrong? 286 00:17:59,226 --> 00:18:02,938 How did someone like Woong get you under his thumb? 287 00:18:03,439 --> 00:18:05,274 I'm genuinely curious. 288 00:18:06,400 --> 00:18:09,361 Everyone! This girl fell head over heels for her crush 289 00:18:09,445 --> 00:18:13,490 and has left me to starve all by myself! 290 00:18:13,574 --> 00:18:16,493 Can you stop saying that I have a crush on him? 291 00:18:16,577 --> 00:18:17,786 I'll be off then. 292 00:18:19,788 --> 00:18:21,540 I'll have a tasty and blissful meal 293 00:18:21,623 --> 00:18:22,833 all by myself. 294 00:18:24,043 --> 00:18:25,294 Be happy, Yeon-su. 295 00:18:26,128 --> 00:18:27,463 Good luck, Yeon-su. 296 00:18:51,111 --> 00:18:53,363 Hello. I'm Choi Woong's friend, NJ... 297 00:18:54,948 --> 00:18:57,659 Can I use a fake name? The company doesn't know I'm doing this. 298 00:18:57,743 --> 00:19:01,872 Can you blur my face? No, wait. Will that make me look like a criminal? 299 00:19:02,956 --> 00:19:04,500 Let's just start filming. 300 00:19:05,167 --> 00:19:06,085 Hey. 301 00:19:11,215 --> 00:19:13,175 What do you want to know? 302 00:19:13,258 --> 00:19:14,968 Should I talk about Choi Woong? 303 00:19:18,889 --> 00:19:19,807 Your side dishes... 304 00:19:24,144 --> 00:19:26,230 - I remember now! - My gosh! 305 00:19:27,689 --> 00:19:28,649 What are you doing here? 306 00:19:28,732 --> 00:19:31,610 You visited that bar over there to steal their recipe, right? 307 00:19:31,693 --> 00:19:33,278 - What? - Gosh. 308 00:19:33,362 --> 00:19:35,906 What are you doing here? Do you work here? 309 00:19:35,989 --> 00:19:37,825 Yes, I help out when they're busy. 310 00:19:38,617 --> 00:19:41,370 I knew you looked familiar. 311 00:19:42,162 --> 00:19:43,914 Are you doing market research again? 312 00:19:43,997 --> 00:19:45,290 No, I'm not. 313 00:19:47,084 --> 00:19:48,418 Are you close with the owner? 314 00:19:48,502 --> 00:19:50,629 What? Don't you know? 315 00:19:50,712 --> 00:19:52,089 - Know what? - The name of this place. 316 00:19:53,257 --> 00:19:55,884 - It's With Woong. - Yes. So? 317 00:19:57,970 --> 00:19:59,763 My gosh. No way. 318 00:19:59,847 --> 00:20:03,267 Unbelievable. How did you not know when your own a shop nearby? 319 00:20:03,350 --> 00:20:05,644 Ji-woong's parents run this restaurant? 320 00:20:05,727 --> 00:20:07,521 I can't believe it. 321 00:20:07,604 --> 00:20:09,273 His family is wealthy. 322 00:20:09,356 --> 00:20:10,524 No wonder. 323 00:20:10,607 --> 00:20:14,236 Why didn't you even bother to consider Woong? 324 00:20:14,319 --> 00:20:16,697 Come on. Ji-woong looks more— 325 00:20:16,780 --> 00:20:20,284 They're Woong's parents. They own all the restaurants here. 326 00:20:21,660 --> 00:20:25,455 I do admit that Woong doesn't look like he's from a wealthy family. 327 00:20:25,539 --> 00:20:27,875 But he is, and you better believe it. 328 00:20:27,958 --> 00:20:29,418 I got goosebumps. 329 00:20:30,878 --> 00:20:33,255 I finally found out one of his charms. 330 00:20:34,548 --> 00:20:37,217 Yeon-su, you're one cunning girl. 331 00:20:37,885 --> 00:20:40,721 - What about her? - What? Nothing. 332 00:20:40,804 --> 00:20:42,347 Are you sure that's enough? 333 00:20:42,431 --> 00:20:44,892 - I have so much more to say. - This is more than enough. 334 00:20:44,975 --> 00:20:48,395 - I didn't know they were filming today. - Let me know if you need me again. 335 00:20:48,478 --> 00:20:50,272 Me neither. I was taken aback. 336 00:20:52,441 --> 00:20:53,483 Why are you here? 337 00:20:54,484 --> 00:20:57,487 Oh, I left something at your place. 338 00:20:57,571 --> 00:20:58,530 Mr. Choi. 339 00:20:59,615 --> 00:21:01,200 Were you watching the whole time? 340 00:21:01,283 --> 00:21:03,994 You shouldn't have. It was supposed to be a surprise. 341 00:21:04,661 --> 00:21:06,663 Then why would you do it at my place? 342 00:21:06,747 --> 00:21:09,958 For convenience, of course. We're going on a date today. 343 00:21:10,626 --> 00:21:13,545 I'm sorry? It's not a date. 344 00:21:13,629 --> 00:21:16,423 You must be Ms. Kook Yeon-su. We've met once. 345 00:21:16,506 --> 00:21:17,883 Right. 346 00:21:17,966 --> 00:21:19,384 I enjoyed your documentary. 347 00:21:21,094 --> 00:21:23,847 - Mr. Kim, may I leave now? - Sure. 348 00:21:23,931 --> 00:21:26,183 I'm famished. You haven't eaten yet, right? 349 00:21:26,767 --> 00:21:27,726 - Let's go. - Well... 350 00:21:27,809 --> 00:21:29,937 Hey, Woong! 351 00:21:30,020 --> 00:21:32,439 I left something at your place. 352 00:21:32,522 --> 00:21:34,149 I need to get it right now. 353 00:21:35,108 --> 00:21:36,735 Right now? What is it? 354 00:21:36,818 --> 00:21:39,279 It's something super precious to me. 355 00:21:39,363 --> 00:21:41,281 You can go inside and look for yourself. 356 00:21:41,365 --> 00:21:43,033 But it's your house. 357 00:21:43,116 --> 00:21:45,577 What's wrong? That's unlike you. 358 00:21:45,661 --> 00:21:47,079 But still... 359 00:21:47,871 --> 00:21:49,206 See you next time. 360 00:21:50,791 --> 00:21:51,917 Let's go. 361 00:21:52,542 --> 00:21:53,377 Okay. 362 00:21:54,002 --> 00:21:55,170 What should we have? 363 00:21:56,004 --> 00:21:57,422 Can I film your face right now? 364 00:21:58,465 --> 00:22:00,425 What face am I making? 365 00:22:01,677 --> 00:22:03,553 - Thank you. - Thank you. 366 00:22:04,972 --> 00:22:07,015 Why was NJ being filmed? 367 00:22:07,099 --> 00:22:10,394 Beats me. She wanted to be interviewed as Woong's friend. 368 00:22:10,477 --> 00:22:11,728 As his friend? 369 00:22:13,063 --> 00:22:15,565 He's suddenly made a new friend. 370 00:22:19,403 --> 00:22:21,363 Don't just stand there. Let's eat. 371 00:22:21,863 --> 00:22:24,116 We could've had something fancier. 372 00:22:24,199 --> 00:22:26,368 This was my treat as a way of saying thank you. 373 00:22:26,451 --> 00:22:27,577 I like this place. 374 00:22:28,245 --> 00:22:30,122 I come here whenever I have free time. 375 00:22:31,081 --> 00:22:32,749 This must be a famous restaurant. 376 00:22:32,833 --> 00:22:35,377 - I have a great view from here. - Of what? 377 00:22:35,460 --> 00:22:37,504 Of my building. Over there. 378 00:22:42,884 --> 00:22:45,804 - How much is that? - When I first got it or now? 379 00:22:45,887 --> 00:22:47,764 How does it feel to own one? 380 00:22:48,682 --> 00:22:50,142 When I first got it or now? 381 00:22:51,226 --> 00:22:53,395 Gosh, you look very impressive right now. 382 00:22:54,146 --> 00:22:55,147 I know. 383 00:22:56,273 --> 00:22:59,109 How does it feel to see the building I asked you to draw? 384 00:22:59,818 --> 00:23:02,320 Right. Well, you see... 385 00:23:04,031 --> 00:23:06,867 I don't think this is the right way to go about drawing something. 386 00:23:06,950 --> 00:23:09,578 I'm afraid it'll taint your reputation and— 387 00:23:09,661 --> 00:23:10,954 And? 388 00:23:12,330 --> 00:23:16,209 To be honest, I'm not really motivated to draw. 389 00:23:18,462 --> 00:23:21,798 Oh, no. Even my building got rejected. 390 00:23:23,508 --> 00:23:25,218 That really hurt. 391 00:23:25,719 --> 00:23:27,846 That wasn't my intention. 392 00:23:27,929 --> 00:23:29,723 I'm just playing. I understand. 393 00:23:30,307 --> 00:23:32,184 Then let's forget about that favor. 394 00:23:35,896 --> 00:23:38,148 I told you. NJ comes here all the time. 395 00:23:38,231 --> 00:23:39,649 You're right. 396 00:23:39,733 --> 00:23:41,568 By the way, who's that guy? 397 00:23:41,651 --> 00:23:43,028 It's probably her manager. 398 00:23:43,111 --> 00:23:45,489 She's not as pretty as I thought. 399 00:23:45,572 --> 00:23:48,200 - She's too skinny. - I agree. 400 00:23:48,867 --> 00:23:51,119 I think she recently had plastic surgery. 401 00:23:51,703 --> 00:23:52,829 Don't you think so? 402 00:23:52,913 --> 00:23:54,456 I'm certain. Let's take a photo. 403 00:23:54,539 --> 00:23:57,626 I'll take it. I have a better angle. 404 00:24:00,629 --> 00:24:02,756 I'm sorry, but please don't take any photos. 405 00:24:04,049 --> 00:24:06,968 Well, we weren't taking a photo of you. 406 00:24:07,052 --> 00:24:09,054 We were taking a selfie. 407 00:24:09,638 --> 00:24:10,472 How ridiculous. 408 00:24:13,475 --> 00:24:16,311 This must happen a lot. You seem to be used to it. 409 00:24:17,020 --> 00:24:20,065 I can never get used to it. I just pretend I am. 410 00:24:22,192 --> 00:24:25,153 Soon, they'll post it online and leave a comment. 411 00:24:26,238 --> 00:24:28,448 "I saw NJ today, and she wasn't that pretty." 412 00:24:28,532 --> 00:24:30,200 "She didn't let me take a photo." 413 00:24:30,283 --> 00:24:32,035 "She had a nasty temper." 414 00:24:33,578 --> 00:24:35,372 They're strangers to me 415 00:24:35,872 --> 00:24:39,167 but they think they know me and judge me so easily. 416 00:24:41,586 --> 00:24:42,921 Isn't that funny? 417 00:24:44,506 --> 00:24:47,134 I should've checked their phone. 418 00:24:47,217 --> 00:24:48,802 How rude of them. 419 00:24:48,885 --> 00:24:51,346 Why can't people understand me? 420 00:24:52,222 --> 00:24:54,349 And why are they so quick to judge? 421 00:25:01,773 --> 00:25:04,359 You don't need their understanding. 422 00:25:07,279 --> 00:25:09,489 There's no need for you to do that. 423 00:25:10,031 --> 00:25:12,909 Who cares? Let them see 424 00:25:12,993 --> 00:25:14,494 and believe what they want. 425 00:25:15,787 --> 00:25:18,081 It's fine as long as you understand yourself. 426 00:25:19,207 --> 00:25:20,625 That's already hard enough. 427 00:25:25,881 --> 00:25:28,091 Do you know what your charm is? 428 00:25:28,175 --> 00:25:29,467 That was sudden. 429 00:25:29,551 --> 00:25:32,721 You're quite easygoing and humorous, 430 00:25:32,804 --> 00:25:35,056 so I can go on all day about the most ridiculous things. 431 00:25:35,974 --> 00:25:38,310 - Is that a compliment? - But you also have 432 00:25:38,393 --> 00:25:41,813 a serious and sincere side to you. 433 00:25:42,314 --> 00:25:44,274 So you tell me what I need to hear at times. 434 00:25:46,568 --> 00:25:48,778 You're quite charming. You have many layers. 435 00:25:51,531 --> 00:25:54,075 I'm not asking you out, so why are you embarrassed? 436 00:25:54,993 --> 00:25:57,662 I'm not good with compliments. 437 00:25:58,580 --> 00:26:00,832 Look at that. You're also adorable. 438 00:26:01,833 --> 00:26:03,251 What should we do next? 439 00:26:03,335 --> 00:26:06,713 I haven't had a free day in ages. What should we do? 440 00:26:06,796 --> 00:26:09,466 Let's see. First... 441 00:26:10,842 --> 00:26:12,177 Let's see... 442 00:26:12,260 --> 00:26:14,930 He's not the type who easily befriends people. 443 00:26:15,013 --> 00:26:18,058 He's not naturally sociable. 444 00:26:18,141 --> 00:26:20,727 He's only interested in himself. 445 00:26:20,810 --> 00:26:24,105 He's just interested in her because she's a celebrity. 446 00:26:24,731 --> 00:26:27,817 Since he's become famous, he's enjoying himself. 447 00:26:28,318 --> 00:26:31,404 He shouldn't have revealed himself. Why did he have to do that? 448 00:26:31,488 --> 00:26:33,949 Deep down, he sought attention. 449 00:26:34,032 --> 00:26:36,326 You're the one who persuaded him to do that. 450 00:26:37,160 --> 00:26:38,703 Why did he have to be persuaded? 451 00:26:42,874 --> 00:26:43,959 What is it? 452 00:26:44,459 --> 00:26:47,087 You've been talking incessantly about him for five blocks. 453 00:26:48,463 --> 00:26:51,675 What should we have? Are you craving anything? 454 00:26:51,758 --> 00:26:53,927 That wasn't a smooth transition. How suspicious. 455 00:26:54,010 --> 00:26:55,637 How about Korean food? 456 00:26:58,223 --> 00:27:00,433 - What? Hello. - Mr. Choi. 457 00:27:00,517 --> 00:27:01,518 Hey, guys. 458 00:27:01,601 --> 00:27:04,312 What did you order so much? It's double the usual. 459 00:27:04,396 --> 00:27:06,398 We've had a lot more customers lately. 460 00:27:07,023 --> 00:27:08,900 - Let me. - It's fine. 461 00:27:08,984 --> 00:27:11,486 Mr. Choi, your back will give out. 462 00:27:11,569 --> 00:27:13,154 My back is just fine. 463 00:27:13,780 --> 00:27:17,492 Where is Woong? He hasn't been picking up. 464 00:27:17,575 --> 00:27:19,160 Should I call him over? 465 00:27:19,244 --> 00:27:21,246 - It's fine. - Hey, Yeon-su. 466 00:27:21,329 --> 00:27:22,664 - Hello. - Gosh. 467 00:27:22,747 --> 00:27:24,291 Why did you call Ji-woong for help? 468 00:27:24,374 --> 00:27:27,043 Gosh. Did I call you guys? 469 00:27:27,127 --> 00:27:28,628 We were just passing by. It won't take long. 470 00:27:28,712 --> 00:27:30,714 Ji-woong, you're so wonderful. 471 00:27:31,423 --> 00:27:33,216 - Thank you. - Let me help. 472 00:27:33,300 --> 00:27:34,384 - No. - It's okay. 473 00:27:34,467 --> 00:27:35,760 - They're really heavy. - Go. 474 00:27:35,844 --> 00:27:37,178 Did you eat? 475 00:27:37,262 --> 00:27:38,972 Not yet. We were about to eat. 476 00:27:39,055 --> 00:27:40,223 Then eat here. 477 00:27:41,182 --> 00:27:44,602 Goodness. Aren't you Ji-woong's mom? It's been ages. 478 00:27:44,686 --> 00:27:47,188 I haven't seen you in so long. 479 00:27:47,272 --> 00:27:48,732 Goodness. Hello. 480 00:27:48,815 --> 00:27:51,109 I hadn't seen you in ages, so I was worried. 481 00:27:51,192 --> 00:27:53,069 - Have you been well? - Of course. 482 00:27:53,570 --> 00:27:55,363 You must have been grocery shopping. 483 00:27:55,447 --> 00:27:57,866 - Come inside if you haven't eaten yet. - Come in. 484 00:27:57,949 --> 00:27:59,492 - Yeon-su. - Yes? 485 00:27:59,576 --> 00:28:01,953 I'm sorry, but I don't think I can eat with you. 486 00:28:02,037 --> 00:28:03,038 You should eat here. 487 00:28:05,457 --> 00:28:06,875 Wait. 488 00:28:08,001 --> 00:28:10,337 Goodness. Ji-woong, aren't you going to eat? 489 00:28:10,920 --> 00:28:11,755 All right. 490 00:28:12,422 --> 00:28:13,423 Goodbye. 491 00:28:13,506 --> 00:28:14,591 - Goodbye. - Goodbye. 492 00:28:14,674 --> 00:28:16,968 - He should have just eaten here. - Bye. 493 00:28:23,475 --> 00:28:25,101 Is there something you want to say? 494 00:28:27,729 --> 00:28:29,272 You should come home. 495 00:28:29,773 --> 00:28:31,775 Don't sleep elsewhere. 496 00:28:34,402 --> 00:28:36,321 Or do I need to leave? 497 00:28:36,905 --> 00:28:38,615 You're going to leave anyway. 498 00:28:45,413 --> 00:28:46,748 I have a favor. 499 00:28:48,708 --> 00:28:51,419 I really care about those people, 500 00:28:52,712 --> 00:28:55,256 so I don't want to show them this side of me. 501 00:28:58,677 --> 00:29:00,095 Be your usual self. 502 00:29:02,013 --> 00:29:03,598 Ignore them and go on your way. 503 00:29:21,783 --> 00:29:24,369 This is a side of you I've never seen. 504 00:29:25,203 --> 00:29:28,957 - Sorry? - I didn't expect you to know how to drive. 505 00:29:30,041 --> 00:29:33,211 - I like it. - What? You startled me. 506 00:29:33,294 --> 00:29:34,754 You should choose your words carefully. 507 00:29:35,922 --> 00:29:37,090 Gosh. 508 00:29:37,173 --> 00:29:40,468 I see. That's not what I meant. 509 00:29:40,552 --> 00:29:42,178 I like driving. 510 00:29:43,346 --> 00:29:45,473 It's just that Eun-ho usually drives, 511 00:29:45,557 --> 00:29:49,144 and I rarely have to travel far. 512 00:29:50,353 --> 00:29:53,064 I wanted to have a blast today. 513 00:29:53,148 --> 00:29:55,608 I'm sorry we keep being chased around because of me. 514 00:29:55,692 --> 00:29:58,153 Everyone seems to recognize you. 515 00:29:58,820 --> 00:30:00,822 What do you do when you're alone? 516 00:30:00,905 --> 00:30:03,533 Let's see... Do I need to do be doing something? 517 00:30:03,616 --> 00:30:05,660 I enjoy doing nothing. 518 00:30:06,327 --> 00:30:07,787 Then what did you do yesterday? 519 00:30:09,497 --> 00:30:10,582 Well... 520 00:30:11,541 --> 00:30:12,667 I... 521 00:30:18,298 --> 00:30:20,383 I really don't want to have to do this 522 00:30:21,801 --> 00:30:23,136 but can I ask you something? 523 00:30:26,055 --> 00:30:27,849 What's going on between you and Ms. Kook? 524 00:30:31,519 --> 00:30:34,230 Do you mean in the past or now? 525 00:30:35,315 --> 00:30:36,399 Both. 526 00:30:38,359 --> 00:30:39,611 In the past, 527 00:30:40,695 --> 00:30:42,322 I really liked her. 528 00:30:43,490 --> 00:30:46,201 I didn't know I could be that madly in love with someone. 529 00:30:49,871 --> 00:30:51,080 And now... 530 00:30:53,583 --> 00:30:54,959 we've decided to be friends. 531 00:30:56,419 --> 00:30:59,214 How does it feel to love someone that much? 532 00:30:59,964 --> 00:31:01,049 I'm curious. 533 00:31:01,549 --> 00:31:05,678 How could you still talk like that even when you've broken up? 534 00:31:08,306 --> 00:31:10,308 No. Never mind. 535 00:31:10,391 --> 00:31:12,685 Don't answer that. I'm not curious anymore. 536 00:31:15,480 --> 00:31:17,440 I think we're here. 537 00:31:17,524 --> 00:31:19,859 Yes. Turn left over there. 538 00:31:35,083 --> 00:31:36,793 Thank you for dropping me off. 539 00:31:37,460 --> 00:31:39,087 - Goodbye. - Goodbye. 540 00:31:39,170 --> 00:31:40,672 Wait. 541 00:31:40,755 --> 00:31:44,467 Don't take to heart what happened today. 542 00:31:45,093 --> 00:31:46,177 Rest up. 543 00:31:49,681 --> 00:31:50,640 Wait. 544 00:31:51,474 --> 00:31:54,477 It'd be a shame to end my free day like this. 545 00:31:55,186 --> 00:31:58,231 - But there's nowhere we can— - Do you want to come up? 546 00:32:18,019 --> 00:32:20,605 I'm not saying this because it bothers me. 547 00:32:20,689 --> 00:32:22,566 I'm just curious. 548 00:32:23,483 --> 00:32:25,652 What are they up to? 549 00:32:27,237 --> 00:32:28,780 Friends? 550 00:32:28,863 --> 00:32:31,408 It's not like they went to school together or worked together. 551 00:32:31,491 --> 00:32:34,244 How can they be friends when they share no memories? 552 00:32:38,373 --> 00:32:40,083 They can't still be together, right? 553 00:32:40,834 --> 00:32:42,752 If he had lunch outside, 554 00:32:42,836 --> 00:32:45,171 shouldn't he have dinner at home? 555 00:32:48,049 --> 00:32:49,843 Gosh, that's cold! 556 00:32:49,926 --> 00:32:51,970 - Gosh. - You wench! 557 00:32:52,053 --> 00:32:53,138 Oh, dear. 558 00:32:53,221 --> 00:32:55,724 What are you trying to do to me? 559 00:32:55,807 --> 00:32:58,310 It's okay. It wasn't much. 560 00:32:58,393 --> 00:32:59,853 What do you mean? 561 00:32:59,936 --> 00:33:02,272 It feels as if I've been drenched. 562 00:33:02,355 --> 00:33:05,233 - You're not. - Where has your mind wandered off to? 563 00:33:05,317 --> 00:33:07,444 It's because you were dozing off. 564 00:33:07,527 --> 00:33:09,779 Lift your head up. Okay? 565 00:33:14,242 --> 00:33:16,453 That really hurt my pride. 566 00:33:17,454 --> 00:33:18,830 Look, NJ. 567 00:33:19,998 --> 00:33:21,708 I think I should just go home. 568 00:33:23,501 --> 00:33:26,921 Why are you being so serious about declining my offer? 569 00:33:27,505 --> 00:33:29,549 Because you had asked so politely. 570 00:33:29,633 --> 00:33:31,217 I wasn't polite at all. 571 00:33:31,301 --> 00:33:34,346 It was just a thought that crossed my mind. 572 00:33:34,429 --> 00:33:37,849 You taking it so seriously is making me feel embarrassed. 573 00:33:38,808 --> 00:33:39,976 Anyway, I'm sorry. 574 00:33:40,560 --> 00:33:42,646 I said that wasn't necessary. 575 00:33:43,313 --> 00:33:45,148 You know you're being ridiculous, right? 576 00:33:45,231 --> 00:33:47,150 Was I asking you to date me or something? 577 00:33:47,233 --> 00:33:51,446 I didn't want to say goodbye yet, so I thought we could go up and chat. 578 00:33:51,529 --> 00:33:53,031 This is just how I am. 579 00:33:53,114 --> 00:33:54,949 It takes me time to warm up to people. 580 00:33:55,617 --> 00:33:56,493 I mean, 581 00:33:56,576 --> 00:33:59,454 it's already been a month. How much slower do we need to go? 582 00:34:00,580 --> 00:34:02,916 He's going to stay as my crush forever at this rate. 583 00:34:08,963 --> 00:34:10,131 Well... 584 00:34:11,508 --> 00:34:14,302 Having a crush doesn't sound too bad. 585 00:34:16,763 --> 00:34:19,724 I'll take my time. 586 00:34:20,600 --> 00:34:21,518 #NJ 1.81 MILLION POSTS 587 00:34:21,601 --> 00:34:23,978 APDLW_J 548 LIKES 588 00:34:24,062 --> 00:34:25,397 I saw the famous NJ. 589 00:34:25,480 --> 00:34:28,024 I asked her for a photo, and she downright ignored me. 590 00:34:28,108 --> 00:34:29,484 She does have an awful temper. 591 00:34:29,567 --> 00:34:31,903 And is she really that pretty? I beg to differ. 592 00:34:31,986 --> 00:34:33,780 So the rumors are true. 593 00:34:33,863 --> 00:34:35,448 - It's just a lousy photo. - I saw her in person and... 594 00:34:35,532 --> 00:34:37,492 - It's all plastic surgery. - Just stay home. 595 00:34:37,575 --> 00:34:38,785 She should know that it's a part of her job. 596 00:34:44,541 --> 00:34:46,626 I left something at your place. 597 00:34:46,710 --> 00:34:48,712 I need to get it right now. 598 00:34:50,338 --> 00:34:52,841 It's something super precious to me. 599 00:35:10,358 --> 00:35:14,279 As a friend, I can ask him what he's up to. 600 00:35:18,032 --> 00:35:21,244 You have a crush on him. 601 00:35:23,163 --> 00:35:24,581 That's not true. 602 00:35:24,664 --> 00:35:26,082 Are you almost done? 603 00:35:33,757 --> 00:35:37,469 This isn't... I mean, I don't have a crush on him. 604 00:35:40,054 --> 00:35:40,889 What is this? 605 00:35:41,514 --> 00:35:44,601 What is all this? 606 00:35:45,852 --> 00:35:50,565 Who puts a zucchini this big in their soup? 607 00:35:51,274 --> 00:35:52,901 What is the matter with you today? 608 00:35:53,777 --> 00:35:56,863 What in the world have you done? 609 00:36:31,815 --> 00:36:33,066 This is bad. 610 00:36:36,361 --> 00:36:37,821 I guess I was wrong. 611 00:36:41,574 --> 00:36:42,992 I do have a crush on him. 612 00:36:55,964 --> 00:36:57,173 Is this yours? 613 00:36:58,925 --> 00:37:00,635 Yes, it is. 614 00:37:03,638 --> 00:37:05,640 Was this the super precious pouch of yours? 615 00:37:07,058 --> 00:37:08,601 Is this why you came? 616 00:37:10,728 --> 00:37:14,107 Well, you said it was really precious to you. 617 00:37:16,901 --> 00:37:18,236 Is that it? 618 00:37:21,072 --> 00:37:22,365 So... 619 00:37:26,160 --> 00:37:27,537 I don't think... 620 00:37:29,831 --> 00:37:32,250 he's ever left my mind, not even once. 621 00:37:43,845 --> 00:37:45,179 You know what? 622 00:37:49,475 --> 00:37:50,685 I... 623 00:37:51,644 --> 00:37:52,979 I think... 624 00:37:53,062 --> 00:37:54,814 Who is that? 625 00:38:23,176 --> 00:38:25,303 I haven't seen you in years. 626 00:38:26,054 --> 00:38:27,597 So why did you suddenly show up? 627 00:38:28,806 --> 00:38:29,933 Grandma. 628 00:38:30,516 --> 00:38:32,393 You're the one who invited him inside. 629 00:38:32,477 --> 00:38:35,647 He said he hadn't eaten yet. I should feed him. 630 00:38:37,440 --> 00:38:39,776 What are you doing? Eat up. 631 00:38:43,321 --> 00:38:46,199 So? Are you two dating again? 632 00:38:47,951 --> 00:38:51,746 Grandma. Just let him eat in peace. 633 00:38:51,829 --> 00:38:54,165 And we're just friends. 634 00:38:54,248 --> 00:38:55,750 Friends, my foot. 635 00:38:56,584 --> 00:38:58,336 Were you that desperate for a friend? 636 00:39:01,005 --> 00:39:02,840 Eat up, will you? 637 00:39:02,924 --> 00:39:03,967 Yes, ma'am. 638 00:39:04,050 --> 00:39:06,469 Look at him nibbling on the food. 639 00:39:06,552 --> 00:39:09,222 - Is it not good? - It's delicious. 640 00:39:09,305 --> 00:39:11,724 Hey. Slow down. 641 00:39:12,266 --> 00:39:16,020 How desperate are you to be friends with your ex? 642 00:39:16,771 --> 00:39:18,982 That boy is much better. Ji-woong. 643 00:39:19,941 --> 00:39:24,195 He's well-behaved and cute. 644 00:39:25,029 --> 00:39:28,658 On the other hand, look at him. He's useless. 645 00:39:29,409 --> 00:39:31,035 Hey, I'm sorry. 646 00:39:31,703 --> 00:39:34,497 You know she likes to bad-mouth people openly. 647 00:39:37,583 --> 00:39:39,627 Isn't anyone feeding you at home? 648 00:39:40,294 --> 00:39:42,130 You seem to be skinnier now. 649 00:39:43,464 --> 00:39:47,301 So tell me. Do you have a decent job? 650 00:39:48,177 --> 00:39:49,262 Well... 651 00:39:51,139 --> 00:39:53,558 Answer me, will you? 652 00:39:53,641 --> 00:39:56,686 I can see that you're still so bashful. 653 00:39:56,769 --> 00:40:00,023 Grandma, stop scolding him. 654 00:40:00,106 --> 00:40:03,192 Why are you being so harsh to him? 655 00:40:03,276 --> 00:40:05,653 How can I be nice to someone who made you cry? 656 00:40:05,737 --> 00:40:07,864 I'd love to give him a good beating. 657 00:40:26,090 --> 00:40:28,968 Hey. This won't do. You should just go. 658 00:40:30,178 --> 00:40:32,764 It must be uncomfortable for you. You should go. 659 00:40:32,847 --> 00:40:34,599 I apologize for her behavior. 660 00:40:35,933 --> 00:40:37,685 I should still eat. 661 00:40:53,743 --> 00:40:56,996 Make sure you have the side dishes too. 662 00:40:57,080 --> 00:40:58,331 Yes, ma'am. 663 00:41:12,053 --> 00:41:13,471 Gosh, look at this belly. 664 00:41:13,554 --> 00:41:15,306 It might burst. 665 00:41:15,890 --> 00:41:18,601 You shouldn't have eaten so much. You had two bowls of rice. 666 00:41:18,684 --> 00:41:20,728 She gave me more soup if I had rice left 667 00:41:20,812 --> 00:41:22,855 and vice versa. I had no choice. 668 00:41:23,648 --> 00:41:25,399 This is the most I've eaten this year. 669 00:41:26,692 --> 00:41:28,236 She's still the same. 670 00:41:29,445 --> 00:41:31,280 She still scares me straight. 671 00:41:41,791 --> 00:41:42,875 Bye. 672 00:41:44,168 --> 00:41:45,211 Bye. 673 00:41:49,549 --> 00:41:50,508 Hey, Woong. 674 00:41:53,177 --> 00:41:54,178 I... 675 00:41:56,222 --> 00:41:57,223 Thanks. 676 00:41:59,016 --> 00:42:00,309 For what? 677 00:42:03,229 --> 00:42:04,397 Well... 678 00:42:06,649 --> 00:42:09,277 For bringing my pouch back. 679 00:42:11,696 --> 00:42:12,613 See? 680 00:42:14,073 --> 00:42:16,450 We can be friends. 681 00:42:39,307 --> 00:42:41,350 Grandma, let me do it. 682 00:42:42,185 --> 00:42:43,102 Okay. 683 00:42:45,062 --> 00:42:46,606 Did he leave? 684 00:42:47,190 --> 00:42:48,107 Yes. 685 00:42:49,984 --> 00:42:52,028 Gosh. He should have stayed longer. 686 00:42:52,570 --> 00:42:53,613 Why didn't he? 687 00:42:54,197 --> 00:42:56,407 How could he when you were giving him an earful? 688 00:42:57,575 --> 00:42:59,035 I thought you wanted him gone. 689 00:42:59,952 --> 00:43:01,370 That's not true. 690 00:43:03,039 --> 00:43:04,999 But it's true that he gave you a hard time. 691 00:43:07,793 --> 00:43:09,629 I didn't know you saw me crying. 692 00:43:09,712 --> 00:43:13,132 You were secretly crying for days on end. 693 00:43:13,216 --> 00:43:14,926 How could I have not noticed that? 694 00:43:16,177 --> 00:43:18,638 Thinking about it again makes my blood boil. 695 00:43:18,721 --> 00:43:22,558 That scumbag. I should have been harsher. 696 00:43:53,965 --> 00:43:55,675 I was the one who dumped him. 697 00:43:58,427 --> 00:44:00,137 I abandoned him. 698 00:44:02,682 --> 00:44:03,808 What? 699 00:44:08,104 --> 00:44:09,855 It was my fault. 700 00:44:12,066 --> 00:44:13,442 I was selfish. 701 00:44:15,569 --> 00:44:16,862 Yeon-su. 702 00:44:18,406 --> 00:44:19,782 Grandma. 703 00:44:22,493 --> 00:44:24,328 I still have feelings for him. 704 00:44:27,999 --> 00:44:29,792 Although I abandoned him... 705 00:44:30,292 --> 00:44:31,919 I was the one who let him go, 706 00:44:33,087 --> 00:44:34,171 but I... 707 00:44:35,423 --> 00:44:37,466 I still like him. 708 00:44:40,594 --> 00:44:41,721 So... 709 00:44:42,680 --> 00:44:44,974 scold me instead. 710 00:44:47,393 --> 00:44:49,770 Tell me I was stupid and cruel. 711 00:44:50,771 --> 00:44:52,106 Scold me. 712 00:44:53,649 --> 00:44:56,068 Ask me why I did something I would regret. 713 00:44:58,654 --> 00:44:59,739 Please... 714 00:45:00,906 --> 00:45:01,949 Please scold me. 715 00:45:03,617 --> 00:45:04,744 Yeon-su... 716 00:45:06,829 --> 00:45:08,330 What should I do? 717 00:45:13,461 --> 00:45:15,588 I don't want to be friends with Woong. 718 00:45:17,256 --> 00:45:18,132 I can't. 719 00:45:20,676 --> 00:45:22,928 But I guess he can. 720 00:45:25,431 --> 00:45:27,349 What should I do? 721 00:45:39,779 --> 00:45:40,613 My poor puppy. 722 00:46:48,053 --> 00:46:50,889 Ms. Kook's eyes are still swollen. 723 00:46:52,558 --> 00:46:55,978 Speaking from experience, she probably cried for at least five hours. 724 00:46:58,814 --> 00:47:01,775 I'm so exhausted. I really am. I want to go home. 725 00:47:02,359 --> 00:47:04,903 It's such a lazy afternoon. 726 00:47:04,987 --> 00:47:07,740 Let's have some coffee to help us stay awake. 727 00:47:07,823 --> 00:47:09,366 - Nice. - Right? 728 00:47:09,450 --> 00:47:10,951 Let's do a draw to see who will pay for it. 729 00:47:11,031 --> 00:47:12,282 - Yes? Okay. - All right. 730 00:47:12,365 --> 00:47:14,200 Let's go. Get it ready. 731 00:47:14,284 --> 00:47:15,702 Okay, go... 732 00:47:17,833 --> 00:47:18,667 Ms. Kook. 733 00:47:23,547 --> 00:47:24,673 Did you see her eyes? 734 00:47:25,883 --> 00:47:27,009 What's wrong with her? 735 00:47:27,676 --> 00:47:29,303 Did you see her eyes? 736 00:47:32,139 --> 00:47:33,849 You look so different. 737 00:47:34,600 --> 00:47:36,185 A carp. She looks like a carp. 738 00:47:38,228 --> 00:47:40,147 Did you cry last night or something? 739 00:47:40,230 --> 00:47:42,649 If that's not it, how could she look like this? 740 00:47:42,733 --> 00:47:43,901 I didn't cry. 741 00:47:45,986 --> 00:47:47,529 It's a sty. 742 00:47:48,614 --> 00:47:50,115 - What? - A sty. 743 00:47:51,742 --> 00:47:53,952 It's a sty, sir. 744 00:47:59,249 --> 00:48:00,375 It's a sty. 745 00:48:01,043 --> 00:48:03,212 - It's a sty. - I knew it. 746 00:48:03,295 --> 00:48:05,172 It's a sty. I told you so. 747 00:48:05,255 --> 00:48:06,965 Since she has a sty, 748 00:48:07,049 --> 00:48:09,301 let's all focus and do a good job. 749 00:48:09,384 --> 00:48:10,844 - Yes, sir. - You can do it. 750 00:48:10,928 --> 00:48:12,429 - What about the draw? - Skip it. 751 00:48:12,513 --> 00:48:14,765 - Yes, sir. - It's a sty. 752 00:48:33,742 --> 00:48:38,705 Goodness. What brings you all the way here to relax? 753 00:48:39,289 --> 00:48:41,667 No reason. It just felt weird to be home alone. 754 00:48:41,750 --> 00:48:43,710 You were always alone in that house. 755 00:48:44,419 --> 00:48:47,798 So why did you even move out? I told you to move back in. 756 00:48:47,881 --> 00:48:51,510 Gosh. I'm not coming back no matter what you say to me. 757 00:48:52,594 --> 00:48:53,971 What if I ask you to? 758 00:48:54,555 --> 00:48:55,973 I could be a little swayed. 759 00:48:57,057 --> 00:48:59,393 Gosh, what a traitor. 760 00:48:59,476 --> 00:49:01,520 You don't deserve to sit on my bench. Go. 761 00:49:01,603 --> 00:49:03,230 No, you go. 762 00:49:03,313 --> 00:49:05,065 Fine. What a traitor. 763 00:49:06,567 --> 00:49:07,568 - Woong. - Yes? 764 00:49:07,651 --> 00:49:10,362 Ask Ji-woong if he's having dinner outside. 765 00:49:10,445 --> 00:49:13,031 If not, tell him to come over since I've made him a delicious meal. 766 00:49:13,615 --> 00:49:15,701 We spoke earlier, and he'll be working late. 767 00:49:15,784 --> 00:49:18,579 He always pretends to be busy when he's not. 768 00:49:18,662 --> 00:49:20,455 Really? That's not good. 769 00:49:20,539 --> 00:49:22,541 He needs to have a proper meal today. 770 00:49:22,624 --> 00:49:26,503 Then I'll pack his dinner. Can you drop it off? 771 00:49:27,087 --> 00:49:30,674 Come on. Just call a delivery man. I'll pay for it. 772 00:49:30,757 --> 00:49:33,844 Don't be ridiculous. You're not doing anything anyway. 773 00:49:33,927 --> 00:49:35,804 Gosh, I can't be bothered. 774 00:49:35,888 --> 00:49:37,514 Tell him to come late and eat. 775 00:49:37,598 --> 00:49:40,225 Not today. Hurry and get ready. 776 00:49:41,435 --> 00:49:42,769 Gosh. 777 00:49:53,113 --> 00:49:54,948 You should go home tonight. 778 00:49:55,032 --> 00:49:57,075 I've left the house. 779 00:50:03,248 --> 00:50:05,209 Ji-woong, are you going to the editing room? 780 00:50:07,961 --> 00:50:08,795 Ji-woong. 781 00:50:10,505 --> 00:50:12,382 - Yes? - Are you going to the editing room? 782 00:50:13,967 --> 00:50:15,135 Yes. 783 00:50:15,886 --> 00:50:18,222 What? Right. Can you leave this there? 784 00:50:18,305 --> 00:50:20,933 I'm going to go home, wash up, and change my clothes. 785 00:50:21,016 --> 00:50:22,768 Did you spend the night here again? 786 00:50:22,851 --> 00:50:23,977 Yes. 787 00:50:25,062 --> 00:50:27,189 Please do that for me. I'll be back. 788 00:51:52,232 --> 00:51:53,567 Look who's here! 789 00:51:53,650 --> 00:51:56,361 - Woong! - Hello, Mr. Park. 790 00:51:56,445 --> 00:51:58,697 Gosh. Look at you. 791 00:51:58,780 --> 00:52:01,450 You haven't changed one bit! 792 00:52:01,533 --> 00:52:04,286 I saw the footage, and you really hadn't changed. 793 00:52:04,369 --> 00:52:05,996 You still look like you're in high school. 794 00:52:06,079 --> 00:52:09,166 You still look like you're in your thirties. 795 00:52:09,833 --> 00:52:11,043 I am in my thirties. 796 00:52:13,170 --> 00:52:14,838 Exactly. You look like it. 797 00:52:14,921 --> 00:52:16,131 I see. 798 00:52:17,674 --> 00:52:19,968 Why are you here? Are you here to see Ji-woong? 799 00:52:20,052 --> 00:52:21,470 Where is he? 800 00:52:21,553 --> 00:52:24,348 He and Chae-ran are practically living in the editing room. 801 00:52:24,431 --> 00:52:26,391 - Follow me. I'll take you there. - Okay. 802 00:52:26,475 --> 00:52:29,686 Gosh. I see that you've really made it. 803 00:52:29,770 --> 00:52:32,314 Even though you had the lowest grades in school, 804 00:52:32,397 --> 00:52:35,567 I saw your potential when I saw your drawings. 805 00:52:35,650 --> 00:52:38,362 - Gosh. How are your parents doing? - They're doing well. 806 00:52:39,279 --> 00:52:41,698 Chae-ran. Where's Ji-woong? 807 00:52:41,782 --> 00:52:45,285 He just left to stop by his house. 808 00:52:45,369 --> 00:52:47,037 I see. Is he coming back? 809 00:52:47,621 --> 00:52:50,207 He said it won't take long. He'll be back soon. 810 00:52:51,208 --> 00:52:52,042 Is that so? 811 00:52:52,125 --> 00:52:55,379 Woong, wait here. Ji-woong will be back soon. 812 00:52:55,462 --> 00:52:56,838 - Okay. - Good. 813 00:52:56,922 --> 00:52:58,757 Chae-ran, come out for a minute. 814 00:52:58,840 --> 00:53:00,300 - I have something to say. - Okay. 815 00:53:05,222 --> 00:53:06,932 Gosh. 816 00:53:09,518 --> 00:53:10,727 What? 817 00:53:17,484 --> 00:53:19,069 What do I need to press? 818 00:53:32,499 --> 00:53:35,252 Exactly how slow do I need to be? 819 00:53:35,335 --> 00:53:36,795 MR. CHOI WOONG 820 00:53:37,712 --> 00:53:39,589 Should I call or not? 821 00:53:47,013 --> 00:53:48,432 Hello? 822 00:53:49,766 --> 00:53:50,809 What? 823 00:53:53,395 --> 00:53:54,688 Okay. I'll check. 824 00:53:59,443 --> 00:54:01,236 Please pick up this time around. 825 00:54:03,530 --> 00:54:07,659 Gosh. I can't believe my eyes are still red. 826 00:54:08,952 --> 00:54:10,871 I'm never going to cry again. 827 00:54:20,547 --> 00:54:23,008 - What is it? - Are you still working? 828 00:54:23,925 --> 00:54:26,011 No, I clocked out on the dot. 829 00:54:26,094 --> 00:54:28,388 Well... Are you okay? 830 00:54:28,930 --> 00:54:29,931 What do you mean? 831 00:54:30,557 --> 00:54:32,100 Did you not read the news? 832 00:54:33,435 --> 00:54:34,478 About what? 833 00:54:34,561 --> 00:54:37,731 It's about NJ's dating rumor. 834 00:54:37,814 --> 00:54:39,149 Ji-woong? 835 00:54:39,232 --> 00:54:40,442 The thing is... 836 00:54:40,525 --> 00:54:42,110 - Hold on. - Woong— 837 00:54:42,903 --> 00:54:44,613 It is you. 838 00:54:45,739 --> 00:54:47,199 Are you headed home? 839 00:54:49,493 --> 00:54:50,911 You must have left work early. 840 00:54:56,416 --> 00:54:59,711 I'm in a hurry, so I should get going. Goodbye. 841 00:55:07,886 --> 00:55:10,889 Did something happen? 842 00:55:14,768 --> 00:55:15,810 Yeon-su. 843 00:55:17,604 --> 00:55:18,480 Yes? 844 00:55:19,689 --> 00:55:20,899 Today's my birthday. 845 00:55:22,275 --> 00:55:24,319 Oh, really? 846 00:55:24,945 --> 00:55:28,323 Happy birthday. Had I known sooner, I would have treated you to a meal. 847 00:55:30,492 --> 00:55:32,953 My mom came by and prepared a birthday meal. 848 00:55:34,371 --> 00:55:36,164 She's the woman I saw before, right? 849 00:55:37,415 --> 00:55:40,210 That was my first time seeing her. She's really beautiful. 850 00:55:43,505 --> 00:55:44,923 She still doesn't know... 851 00:55:48,260 --> 00:55:50,595 that I'm allergic to peaches. 852 00:55:56,434 --> 00:55:57,602 One time... 853 00:56:00,230 --> 00:56:01,648 I almost died... 854 00:56:04,526 --> 00:56:07,028 in front of her after eating a peach. 855 00:56:08,655 --> 00:56:10,740 But I guess she still doesn't know. 856 00:56:12,576 --> 00:56:14,953 Hey. Ji-woong... 857 00:56:22,043 --> 00:56:23,878 Are you okay? 858 00:56:26,506 --> 00:56:28,383 Or is it that she doesn't want to know? 859 00:56:56,328 --> 00:56:58,455 CURRENT AFFAIRS AND CULTURE KIM JI-WOONG 860 00:57:03,460 --> 00:57:07,088 EPILOGUE NOVEMBER, 2010 861 00:57:16,890 --> 00:57:18,516 Why are you standing here? 862 00:57:20,393 --> 00:57:22,520 Can I sleep over at your house today? 863 00:57:23,563 --> 00:57:24,648 Sure, you can. 864 00:57:45,835 --> 00:57:47,545 Isn't it much warmer now? 865 00:57:51,758 --> 00:57:53,176 How can he do that? 866 00:57:53,885 --> 00:57:55,553 - Unbelievable. - I know, right? 867 00:57:56,680 --> 00:57:58,807 - Are you sleepy? - No. 868 00:58:11,653 --> 00:58:14,823 THE PREVIOUS NIGHT 869 00:58:16,908 --> 00:58:18,326 Shouldn't you be working? 870 00:58:18,910 --> 00:58:20,412 Gosh. 871 00:58:25,000 --> 00:58:26,251 Tell me. 872 00:58:27,085 --> 00:58:28,086 About what? 873 00:58:28,169 --> 00:58:30,213 I'm all ears, so spill. 874 00:58:36,428 --> 00:58:37,429 My mom came by. 875 00:58:45,437 --> 00:58:47,439 She came unannounced again. 876 00:58:50,692 --> 00:58:54,279 Judging by the size of her suitcase, I think she'll be here for a week. 877 00:58:56,364 --> 00:58:58,408 She'll act as if she'll be staying with me. 878 00:59:00,118 --> 00:59:01,494 Then she'll vanish again. 879 00:59:03,997 --> 00:59:06,207 Gosh. How many times has she done this? 880 00:59:08,460 --> 00:59:10,920 She even made breakfast this morning. 881 00:59:11,004 --> 00:59:12,297 I can't believe her. 882 00:59:18,011 --> 00:59:25,018 HELLO, MY SOUL MATE 883 00:59:43,263 --> 00:59:45,784 OUR BELOVED SUMMER 884 00:59:47,874 --> 00:59:50,460 She's pretty, but she's not Woong's type. 885 00:59:51,086 --> 00:59:54,255 What's the probability of your ex ending up in a scandal with a celebrity 886 00:59:54,339 --> 00:59:55,632 in your lifetime? 887 00:59:56,216 --> 00:59:57,717 Someone told me 888 00:59:57,801 --> 01:00:00,303 that everything I shoot is full of emotions. 889 01:00:01,387 --> 01:00:04,557 About how you wanted us to be friends... 890 01:00:04,641 --> 01:00:06,476 I don't think I can do that. 891 01:00:06,559 --> 01:00:07,936 You're drunk. 892 01:00:08,019 --> 01:00:11,773 I don't think I can ever face something I can't handle again. 893 01:00:13,608 --> 01:00:14,651 The two of you... 894 01:00:15,527 --> 01:00:17,403 As you've read in the articles, 895 01:00:17,487 --> 01:00:19,697 we're seeing each other. 896 01:00:22,145 --> 01:00:24,051 Subtitle translation by: Soo-ji Kim 63155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.