Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,141 --> 00:00:10,434
Do you want to sleep over?
2
00:00:13,603 --> 00:00:17,107
This is why we had to break up.
3
00:00:17,190 --> 00:00:18,817
NOVEMBER, 2008
4
00:00:19,860 --> 00:00:21,486
Yeon-su, let's go to the cafeteria.
5
00:00:21,570 --> 00:00:24,239
Sorry. I'm not hungry right now.
6
00:00:24,322 --> 00:00:28,285
- Come on. I'll buy you banana milk.
- No, I'm really fine.
7
00:00:28,368 --> 00:00:30,245
- You can go with the others.
- Okay.
8
00:00:30,328 --> 00:00:32,330
Ji-yeon, hurry up. Let's go.
9
00:00:33,415 --> 00:00:34,499
Bye.
10
00:00:34,583 --> 00:00:36,126
Hurry up.
11
00:00:36,209 --> 00:00:38,086
She said no again, right? Why bother?
12
00:00:38,170 --> 00:00:39,546
Stop asking. She can hear you.
13
00:00:39,629 --> 00:00:41,757
Hey, you should stop caring about her.
14
00:00:41,840 --> 00:00:44,885
She doesn't care about us.
She's so self-centered.
15
00:00:44,968 --> 00:00:48,805
She's right.
Yeon-su never treated us to anything.
16
00:00:48,889 --> 00:00:50,265
We always bought her stuff.
17
00:00:50,348 --> 00:00:53,560
But still, it wasn't like
she asked us to buy her those things.
18
00:00:53,643 --> 00:00:56,980
But she's shameless
for accepting them every single time.
19
00:00:57,647 --> 00:01:00,984
Remember last time?
You always gave her a birthday gift.
20
00:01:01,067 --> 00:01:03,028
I hate being poor
21
00:01:03,612 --> 00:01:06,198
because I can't be generous to others.
22
00:01:09,659 --> 00:01:11,953
Our family's been poor since I was born.
23
00:01:12,037 --> 00:01:13,121
I didn't do it.
24
00:01:13,205 --> 00:01:14,664
I didn't do it either.
25
00:01:14,748 --> 00:01:16,583
Whatever. Don't worry about it.
26
00:01:16,666 --> 00:01:21,046
It made hanging out with my friends
more and more uncomfortable.
27
00:01:24,633 --> 00:01:27,844
As a young girl, I was quite hurt.
28
00:01:29,805 --> 00:01:31,306
But it was okay.
29
00:01:32,974 --> 00:01:34,101
Grandma.
30
00:01:36,394 --> 00:01:39,898
You're here again.
I told you not to come.
31
00:01:39,981 --> 00:01:42,484
It was boring being home alone.
32
00:01:42,567 --> 00:01:43,610
Good grief.
33
00:01:43,693 --> 00:01:46,780
It was okay because I had
something precious to protect.
34
00:01:46,863 --> 00:01:49,366
- Your hands are freezing.
- What about dinner?
35
00:01:49,449 --> 00:01:51,118
Were you busy today?
36
00:01:51,201 --> 00:01:53,203
No, not at all.
37
00:01:53,286 --> 00:01:54,329
Hey, look at her skirt.
38
00:01:54,412 --> 00:01:56,790
- She's obviously a teacher's pet.
- Hey, look at her shoes.
39
00:01:56,873 --> 00:01:58,375
Even my mom wouldn't wear that.
40
00:01:58,458 --> 00:02:00,669
That's why I decided to act nonchalantly
41
00:02:00,752 --> 00:02:02,212
and be self-centered.
42
00:02:02,295 --> 00:02:03,922
Spring is finally here.
43
00:02:04,005 --> 00:02:08,009
- That made things much easier.
- The weather is pretty cold.
44
00:02:08,093 --> 00:02:11,388
I'd like to extend my gratitude
to all those who gathered
45
00:02:11,471 --> 00:02:14,099
to congratulate
and encourage the freshmen.
46
00:02:15,100 --> 00:02:16,977
Hey. What are you looking at?
47
00:02:18,061 --> 00:02:19,396
Thirty-four years ago,
48
00:02:20,146 --> 00:02:24,234
- I was standing where you were...
- That is, until I met Choi Woong.
49
00:02:25,652 --> 00:02:26,653
I'm going to...
50
00:02:28,530 --> 00:02:31,575
I'm going to kill you if you tell
the others that we're dating.
51
00:02:33,285 --> 00:02:35,245
And you better not bother me either.
52
00:02:35,328 --> 00:02:37,038
Studying always come first.
53
00:02:37,914 --> 00:02:40,542
And you need to study hard too
and get into university.
54
00:02:47,465 --> 00:02:49,217
Is there anything you'd like to say?
55
00:02:55,140 --> 00:02:56,474
What are you doing tomorrow?
56
00:03:04,774 --> 00:03:07,777
The only person who has allowed me
57
00:03:07,861 --> 00:03:09,404
to escape from reality
58
00:03:10,280 --> 00:03:11,198
was Woong.
59
00:03:15,911 --> 00:03:17,704
- Did you sleep well?
- Yes.
60
00:03:18,371 --> 00:03:21,082
- Were you waiting long?
- No. I just came.
61
00:03:24,085 --> 00:03:27,005
- So they're both symbolic.
- Okay.
62
00:03:27,088 --> 00:03:29,424
The difference is...
63
00:03:29,507 --> 00:03:32,093
And thus, the population...
64
00:03:34,221 --> 00:03:36,306
Gosh, why am I so sleepy today?
65
00:03:40,268 --> 00:03:42,062
"Since the 1960s..."
66
00:03:43,230 --> 00:03:45,649
- "The rapid industrialization..."
- "Caused..."
67
00:03:46,900 --> 00:03:48,568
2012 ADMISSION RESULT
68
00:03:57,911 --> 00:03:59,955
CONGRATULATIONS
69
00:04:00,038 --> 00:04:01,790
NAME: CHOI WOONG
MAJOR: ART AND DESIGN
70
00:04:13,843 --> 00:04:14,719
LET'S GO OUTSIDE
71
00:04:35,949 --> 00:04:37,617
LET'S GO OUTSIDE
72
00:04:49,129 --> 00:04:50,171
Yeon-su.
73
00:04:51,673 --> 00:04:52,716
What?
74
00:04:52,799 --> 00:04:54,968
- Are you already eating something?
- Gimbap.
75
00:04:55,051 --> 00:04:57,470
Darn it. I brought some food for you.
76
00:04:59,681 --> 00:05:02,350
This is kimchi fried rice,
and these are tomatoes.
77
00:05:02,434 --> 00:05:03,601
Did you really make this?
78
00:05:03,685 --> 00:05:06,187
You bet. It's not that hard.
79
00:05:12,944 --> 00:05:15,530
- Is it not good?
- It is.
80
00:05:16,865 --> 00:05:17,949
I agree.
81
00:05:22,245 --> 00:05:24,080
What are you talking about?
82
00:05:27,125 --> 00:05:28,668
When did I act all excited?
83
00:05:28,752 --> 00:05:32,047
You were so excited that the girls
were being flirty with you.
84
00:05:32,130 --> 00:05:34,299
Tell them to treat you like a senior.
85
00:05:35,300 --> 00:05:36,885
Wait...
86
00:05:36,968 --> 00:05:39,596
I'm actually upset
because you were wasting your time.
87
00:05:39,679 --> 00:05:40,597
I'm sorry.
88
00:05:40,680 --> 00:05:45,602
At times, I was desperate
for some comfort away from reality.
89
00:05:46,144 --> 00:05:47,187
COVER LETTER
90
00:05:47,270 --> 00:05:50,482
And that made me forget about reality.
91
00:05:52,609 --> 00:05:56,613
- Are you done?
- No. I still have a few left.
92
00:05:56,696 --> 00:05:58,198
Do you have to get a job right away?
93
00:05:59,115 --> 00:06:00,366
What do you mean?
94
00:06:00,450 --> 00:06:03,036
I mean, instead of getting
a regular 9-to-5 job,
95
00:06:03,119 --> 00:06:05,538
you could study more
and land a better job.
96
00:06:05,622 --> 00:06:07,749
I have no time for that.
97
00:06:07,832 --> 00:06:10,752
I need to get a job
and become a full-time employee.
98
00:06:12,003 --> 00:06:12,962
And then?
99
00:06:16,174 --> 00:06:19,719
Well, I'm going to save up enough money
100
00:06:19,803 --> 00:06:22,013
so that my grandma
won't have to work anymore.
101
00:06:22,097 --> 00:06:23,556
- That's it?
- What?
102
00:06:24,933 --> 00:06:28,520
I know how you worked part-time,
received scholarships,
103
00:06:28,603 --> 00:06:30,897
and studied diligently.
104
00:06:31,564 --> 00:06:34,818
So I thought you'd eye
for a bigger success than that.
105
00:06:41,533 --> 00:06:43,868
I've always thought that my dream was
106
00:06:44,494 --> 00:06:46,830
to live an average, normal life.
107
00:06:49,707 --> 00:06:51,543
I consider that a success.
108
00:06:51,626 --> 00:06:55,422
Maybe this wasn't what I wanted.
109
00:06:55,505 --> 00:06:57,590
What about you? What'll you do?
110
00:06:58,925 --> 00:07:02,804
Me? I don't really have a plan.
111
00:07:03,596 --> 00:07:07,058
You're good at drawing and enjoy doing it.
You could do that for a living.
112
00:07:08,226 --> 00:07:09,561
Drawing is just going to be a hobby.
113
00:07:10,145 --> 00:07:10,979
You know my dream.
114
00:07:11,062 --> 00:07:14,858
It's to bask in the sun during the day
and to lie underneath a lamp at night.
115
00:07:15,525 --> 00:07:17,277
A stressful life is not for me.
116
00:07:18,987 --> 00:07:23,158
Maybe I never had
a choice to begin with.
117
00:07:23,241 --> 00:07:25,368
I like my life as it is.
118
00:07:25,452 --> 00:07:26,744
Next to you and my family.
119
00:07:33,376 --> 00:07:36,504
But when I opened my eyes again...
120
00:07:42,469 --> 00:07:46,764
reality struck me
harder than ever before...
121
00:07:46,848 --> 00:07:48,099
Why?
122
00:07:49,517 --> 00:07:51,603
Why do we need to pay the debt instead?
123
00:07:53,271 --> 00:07:54,856
I've never even met
124
00:07:55,899 --> 00:07:59,486
this man who's supposedly my uncle.
125
00:08:00,278 --> 00:08:01,863
Yeon-su...
126
00:08:04,157 --> 00:08:05,450
My puppy.
127
00:08:06,743 --> 00:08:08,203
I wish...
128
00:08:11,873 --> 00:08:14,459
I could only be poor to the point
129
00:08:15,418 --> 00:08:17,170
where I could handle it.
130
00:08:40,485 --> 00:08:42,904
...as if to mock me
for having dared to dream.
131
00:08:45,406 --> 00:08:46,616
Hello?
132
00:08:51,371 --> 00:08:52,288
Yeon-su!
133
00:08:52,830 --> 00:08:54,165
Before I knew it...
134
00:09:02,507 --> 00:09:05,927
reality had me in its grasp.
135
00:09:12,308 --> 00:09:13,560
I won't go.
136
00:09:15,770 --> 00:09:17,855
You know this is
every student's dream, right?
137
00:09:19,065 --> 00:09:20,984
Don't you know that you're talented?
138
00:09:21,067 --> 00:09:23,152
Your skills had improved greatly
139
00:09:23,236 --> 00:09:25,780
when you were gone there for six months.
140
00:09:25,863 --> 00:09:27,448
That's because it was six months.
141
00:09:28,116 --> 00:09:30,702
Living there for
a few years is different.
142
00:09:30,785 --> 00:09:33,246
And I don't want to go there
all by myself.
143
00:09:33,329 --> 00:09:34,455
That's your reason?
144
00:09:35,832 --> 00:09:38,042
You can draw all the buildings you love
145
00:09:38,126 --> 00:09:40,295
and learn much more if you go there.
146
00:09:42,088 --> 00:09:44,299
Do you have no ambitions?
147
00:09:45,466 --> 00:09:49,846
No. I'm not interested
in striving for success.
148
00:09:50,555 --> 00:09:53,516
Give this chance to someone
who needs it more than I do.
149
00:09:53,600 --> 00:09:54,976
My gosh.
150
00:10:04,193 --> 00:10:06,529
SEO-YEON UNIVERSITY HOSPITAL
INPATIENT BILL
151
00:10:21,669 --> 00:10:24,255
What? When did you get here?
152
00:10:25,048 --> 00:10:27,258
It's not like you to wait for me.
153
00:10:29,010 --> 00:10:31,054
Should we have lunch? What do you want?
154
00:10:31,846 --> 00:10:33,014
Should we go out?
155
00:10:42,774 --> 00:10:43,941
So...
156
00:10:45,026 --> 00:10:47,153
the reason why we had to break up was...
157
00:10:47,695 --> 00:10:49,906
Why would we break up?
158
00:10:53,534 --> 00:10:55,787
Because we live in
two very different realities.
159
00:10:56,496 --> 00:10:58,915
I'm always the first thing
you abandon when things get tough.
160
00:10:59,957 --> 00:11:03,211
Rather, it was because
my reality was pathetic.
161
00:11:03,878 --> 00:11:06,005
Am I the easiest thing you have
162
00:11:07,006 --> 00:11:08,132
that you can throw away?
163
00:11:11,677 --> 00:11:12,804
No.
164
00:11:15,598 --> 00:11:16,974
You're the only thing
165
00:11:17,934 --> 00:11:19,060
I can throw away.
166
00:11:25,024 --> 00:11:26,401
Why are you doing this?
167
00:11:27,151 --> 00:11:28,277
Actually...
168
00:11:30,113 --> 00:11:34,575
it's because life alone
was too much of a burden for me.
169
00:11:34,659 --> 00:11:36,035
What reason do you have?
170
00:11:36,994 --> 00:11:38,287
To be honest...
171
00:11:39,414 --> 00:11:41,624
Why do we have to break up?
172
00:11:43,584 --> 00:11:46,587
To be completely honest,
173
00:11:47,755 --> 00:11:51,801
I was afraid you'd eventually notice
my inferiority complex.
174
00:11:53,136 --> 00:11:59,934
EPISODE 6
PRIDE AND PREJUDICE
175
00:12:15,616 --> 00:12:18,411
I'm pretty sure
I was working in my studio.
176
00:12:54,780 --> 00:12:57,700
God, you scared me to death!
177
00:12:57,783 --> 00:12:59,452
Don't sneak up on me like that.
178
00:12:59,535 --> 00:13:01,621
- When did you get here?
- Just now.
179
00:13:01,704 --> 00:13:03,873
I thought you'd have trouble
sleeping again.
180
00:13:05,124 --> 00:13:07,418
Go back to sleep.
You probably didn't get enough.
181
00:13:07,502 --> 00:13:09,378
Hey, what time did I go to bed?
182
00:13:09,462 --> 00:13:11,255
How would I know?
183
00:13:11,339 --> 00:13:13,591
My gosh.
184
00:13:14,383 --> 00:13:15,676
How did I sleep so soundly?
185
00:13:16,344 --> 00:13:17,678
I slept so well.
186
00:13:17,762 --> 00:13:20,640
Your stopwatch was stopped
a little after 10 p.m.
187
00:13:21,390 --> 00:13:23,559
- You must have fallen asleep right away.
- Did I?
188
00:13:23,643 --> 00:13:25,937
- Did you take sleeping pills?
- Yes.
189
00:13:26,020 --> 00:13:29,482
Geez. Why did you sleep
on the sofa and not your bed?
190
00:13:32,944 --> 00:13:34,362
What is that?
191
00:13:43,079 --> 00:13:45,748
Woong, you've managed
to work for 95 hours.
192
00:13:46,332 --> 00:13:48,334
You must be in your element.
193
00:13:48,417 --> 00:13:49,544
I'm impressed.
194
00:13:50,044 --> 00:13:51,796
Hey. What time did you get here again?
195
00:13:51,879 --> 00:13:53,840
Me? About 7:30 a.m.
196
00:13:53,923 --> 00:13:55,132
Was I alone then?
197
00:13:55,216 --> 00:13:56,425
- No.
- Then?
198
00:13:56,509 --> 00:13:57,885
You've always been alone.
199
00:13:57,969 --> 00:13:59,303
Come on.
200
00:13:59,387 --> 00:14:03,182
Right. Ji-woong is going to stop by
and edit the footage of you working.
201
00:14:03,266 --> 00:14:06,727
Also, he's going to film
the live drawing show.
202
00:14:06,811 --> 00:14:10,314
Let's show him
how awesome you are when you're drawing.
203
00:14:10,398 --> 00:14:12,316
Forget the loser you used to be...
204
00:14:14,360 --> 00:14:15,361
Are you listening?
205
00:14:16,195 --> 00:14:18,239
How long has it been
since I slept this well?
206
00:14:18,906 --> 00:14:21,033
You did? Did you not wake up at all?
207
00:14:21,117 --> 00:14:23,160
- No.
- That's great.
208
00:14:23,244 --> 00:14:25,454
Good. You'll be in
great condition today.
209
00:14:28,374 --> 00:14:31,460
Then what is this unsettling feeling?
210
00:14:35,298 --> 00:14:38,134
Why are you up so early on the weekend?
211
00:14:38,217 --> 00:14:41,679
Today's the day of the opening event
that I've been working hard on.
212
00:14:41,762 --> 00:14:43,848
Really? It's today?
213
00:14:43,931 --> 00:14:44,932
- Sit down.
- Okay.
214
00:14:45,016 --> 00:14:47,935
Gosh, time sure does fly.
215
00:14:48,019 --> 00:14:50,605
If you have time later,
drop by later with your friend.
216
00:14:50,688 --> 00:14:53,441
That's okay.
I don't want to distract you.
217
00:14:53,524 --> 00:14:55,568
You worked so hard on that project.
218
00:14:56,152 --> 00:14:57,987
I'm sure you did a fantastic job.
219
00:14:58,070 --> 00:15:00,197
You're the only one who appreciates me.
220
00:15:02,909 --> 00:15:05,202
You know what?
221
00:15:06,704 --> 00:15:09,248
The welfare center
222
00:15:09,332 --> 00:15:12,168
is accepting job application forms.
223
00:15:12,835 --> 00:15:14,503
I'm thinking of applying.
224
00:15:14,587 --> 00:15:18,507
What? Don't be ridiculous.
225
00:15:18,591 --> 00:15:20,885
No. You're still unwell.
226
00:15:21,552 --> 00:15:23,679
I'm just bored. That's all.
227
00:15:23,763 --> 00:15:28,017
Staying in this house all day
is really suffocating.
228
00:15:28,100 --> 00:15:31,312
You should hang out
at the senior citizen center.
229
00:15:31,395 --> 00:15:34,982
No, thanks. There's nothing
to do there. It's boring.
230
00:15:35,066 --> 00:15:37,652
They're just a bunch
of sick, old people.
231
00:15:37,735 --> 00:15:40,029
You have no friends
because of your temper.
232
00:15:40,112 --> 00:15:42,990
What? You say that
as if I'm the neighborhood bully.
233
00:15:43,783 --> 00:15:46,077
Anyway, I'm just letting you know.
234
00:15:46,160 --> 00:15:49,664
Come on. What if you collapse?
235
00:15:49,747 --> 00:15:50,706
Then I'll...
236
00:15:51,832 --> 00:15:56,087
I'm afraid staying home all day
will make me forgetful.
237
00:15:56,754 --> 00:16:00,675
What's that disease old people get?
Dementia, I think it's called.
238
00:16:02,885 --> 00:16:05,763
I'm just saying.
I don't actually have it.
239
00:16:05,846 --> 00:16:09,350
I'm extremely clearheaded for my age.
240
00:16:09,433 --> 00:16:11,852
No one can hold a candle to me.
241
00:16:12,520 --> 00:16:14,814
So don't you worry about a thing.
242
00:16:15,690 --> 00:16:17,066
Eat up.
243
00:16:18,985 --> 00:16:20,361
I'm not worried.
244
00:16:21,404 --> 00:16:25,282
Then why are you staring at me like that
and making me feel embarrassed?
245
00:16:25,366 --> 00:16:27,743
I'm just upset and heartbroken.
246
00:16:27,827 --> 00:16:31,205
You've been working all your life.
247
00:16:31,914 --> 00:16:33,416
Can't you just take it easy?
248
00:16:33,499 --> 00:16:36,669
It doesn't get easier than this.
249
00:16:36,752 --> 00:16:39,088
You cook and prepare my meals.
250
00:16:39,171 --> 00:16:41,173
I'm eating and sleeping well.
251
00:16:41,674 --> 00:16:46,470
Goodness. I am blessed indeed.
252
00:16:46,554 --> 00:16:49,015
Gosh, cut that nonsense and eat up.
253
00:16:51,559 --> 00:16:52,852
Then...
254
00:16:54,895 --> 00:16:56,522
don't do anything too demanding.
255
00:16:57,148 --> 00:17:01,360
If it's just for a few hours a day,
I'll think about it.
256
00:17:01,444 --> 00:17:04,071
You're so ridiculous.
257
00:17:04,155 --> 00:17:08,743
Who do you think you are? My mother?
258
00:17:09,493 --> 00:17:12,621
Of course. I'm your guardian.
259
00:17:13,456 --> 00:17:15,791
You better not cross me.
260
00:17:18,169 --> 00:17:20,087
Look at you.
261
00:17:20,171 --> 00:17:21,464
- Honey, wait.
- Why?
262
00:17:21,547 --> 00:17:22,423
- Ho.
- What?
263
00:17:22,506 --> 00:17:23,841
What are you wearing?
264
00:17:23,924 --> 00:17:25,760
Chang-shik, look. How do I look?
265
00:17:25,843 --> 00:17:27,762
This won't do. Put on the other necktie.
266
00:17:27,845 --> 00:17:29,722
- Why?
- The red one's better.
267
00:17:29,805 --> 00:17:31,599
Have you seen the restaurant owners?
268
00:17:31,682 --> 00:17:33,142
- Ji-woong!
- They're kind-hearted.
269
00:17:33,225 --> 00:17:35,269
I'm glad you're here. Look at us.
270
00:17:35,352 --> 00:17:37,354
How do we look?
271
00:17:37,438 --> 00:17:41,734
You look like you're a couple
from a wealthy neighborhood.
272
00:17:41,817 --> 00:17:43,319
I can barely recognize you guys.
273
00:17:45,029 --> 00:17:48,532
Woong is going to put on a show today.
274
00:17:49,116 --> 00:17:51,577
He's always putting on a show,
275
00:17:51,660 --> 00:17:53,913
so why would you get
all dressed up for that?
276
00:17:53,996 --> 00:17:57,208
Not like that, you fool.
An actual performance.
277
00:17:57,291 --> 00:18:00,711
Woong is going to draw
in front of an audience.
278
00:18:00,795 --> 00:18:04,632
Eun-ho came by last time
and said we had to come.
279
00:18:04,715 --> 00:18:07,134
He never invited us to those things.
280
00:18:07,218 --> 00:18:08,969
But isn't it too early right now?
281
00:18:09,053 --> 00:18:12,056
- Not at all.
- We'll be in the front row.
282
00:18:12,139 --> 00:18:15,142
Oh, dear! Honey, we need
to pick up the rice cakes.
283
00:18:15,226 --> 00:18:18,229
You're right. We need to go early
and give them rice cakes.
284
00:18:18,312 --> 00:18:21,607
Wait. You should hand them out
to just your neighbors
285
00:18:21,690 --> 00:18:23,025
unless you want Woong to faint.
286
00:18:23,109 --> 00:18:25,986
- Still, we should show our courtesy.
- That's right.
287
00:18:26,070 --> 00:18:28,489
- They're going all the way there for him.
- Exactly.
288
00:18:28,572 --> 00:18:32,785
Those people begged him to draw.
289
00:18:32,868 --> 00:18:35,412
It'll all be ready,
and he'll be treated like a king.
290
00:18:35,496 --> 00:18:38,916
Is that true? My goodness! Honey!
291
00:18:38,999 --> 00:18:40,793
Goodness!
292
00:18:40,876 --> 00:18:42,294
Did you hear that?
293
00:18:42,378 --> 00:18:45,339
They begged my son to draw for them.
294
00:18:45,422 --> 00:18:47,341
Is that really why he's drawing?
295
00:18:47,424 --> 00:18:49,468
That's how big he's become.
296
00:18:50,136 --> 00:18:51,679
- I can't believe this.
- Gosh.
297
00:18:51,762 --> 00:18:54,515
Anyway, you don't have to rush.
So take your time.
298
00:19:03,941 --> 00:19:07,278
It's the final day
of our long-term project.
299
00:19:07,945 --> 00:19:09,155
Right.
300
00:19:09,238 --> 00:19:11,323
We should grab something to eat
301
00:19:11,407 --> 00:19:15,703
- before they let the audience in.
- We don't have time.
302
00:19:15,786 --> 00:19:17,705
No. Today will be hectic.
303
00:19:17,788 --> 00:19:19,790
Let's have our last meeting over lunch.
304
00:19:19,874 --> 00:19:21,667
Okay. I'll make the order.
305
00:19:21,750 --> 00:19:24,336
Let me. Do sandwiches sound okay?
306
00:19:24,420 --> 00:19:25,504
- Yes.
- Great.
307
00:19:27,089 --> 00:19:31,051
Well, should I get
the same menu for all of us?
308
00:19:31,135 --> 00:19:32,845
You see, I'm on a diet.
309
00:19:32,928 --> 00:19:35,347
I'd like wheat bread, roast chicken,
olive oil, and pepper.
310
00:19:35,431 --> 00:19:38,893
I'd like steak with no pickles.
I can't eat them.
311
00:19:38,976 --> 00:19:41,520
And for me...
What was that sauce from last time?
312
00:19:41,604 --> 00:19:42,897
I wrote it down somewhere.
313
00:19:45,191 --> 00:19:47,484
- Let me order instead.
- Okay.
314
00:19:47,568 --> 00:19:49,862
You'll have what you
normally have, right?
315
00:19:49,945 --> 00:19:50,988
Sure.
316
00:20:00,039 --> 00:20:03,000
Ms. Kook, are you okay?
You look quite tired.
317
00:20:03,083 --> 00:20:04,084
I'm all right.
318
00:20:04,877 --> 00:20:06,170
As you've asked,
319
00:20:06,253 --> 00:20:09,173
we've set two separate press conferences
for Nu-ah and Go-oh.
320
00:20:09,757 --> 00:20:11,759
Jean Ferrat will arrive from the airport
321
00:20:11,842 --> 00:20:14,011
around the time the drawing show ends.
322
00:20:14,094 --> 00:20:15,471
Okay. Thank you.
323
00:20:16,931 --> 00:20:19,767
Do you know when Go-oh will arrive?
324
00:20:21,560 --> 00:20:22,770
Do you want to sleep over?
325
00:20:38,577 --> 00:20:39,662
Ms. Kook?
326
00:20:41,121 --> 00:20:43,249
It's okay. I'll ask.
327
00:20:43,958 --> 00:20:44,875
Okay.
328
00:20:44,959 --> 00:20:48,379
Also, Mr. Jang just arrived.
He's on the first floor.
329
00:20:48,462 --> 00:20:49,338
I see.
330
00:20:50,256 --> 00:20:51,298
Aren't you going to see him?
331
00:20:51,382 --> 00:20:52,883
I'll see him once it begins.
332
00:20:54,718 --> 00:20:57,638
Enjoy your meal, and we'll meet
at the front gate in 30 minutes.
333
00:20:57,721 --> 00:20:59,640
I'll take a look around
the second floor.
334
00:20:59,723 --> 00:21:00,808
- Okay.
- Okay.
335
00:21:03,519 --> 00:21:06,522
Today's interview will be
about you as an artist.
336
00:21:06,605 --> 00:21:08,524
Feel free to talk about your occupation.
337
00:21:08,607 --> 00:21:09,900
Like what?
338
00:21:09,984 --> 00:21:12,194
Your thoughts about your work,
339
00:21:12,278 --> 00:21:16,448
your life as an artist,
or your future plans and goals.
340
00:21:18,951 --> 00:21:19,827
I don't have any.
341
00:21:21,203 --> 00:21:22,913
Can you ask me a different question?
342
00:21:23,580 --> 00:21:28,294
Then tell me how you began drawing.
343
00:21:35,634 --> 00:21:36,885
There's no story to tell.
344
00:21:38,929 --> 00:21:40,514
Fine. Say that then.
345
00:21:40,597 --> 00:21:42,641
It'll make him look like an airhead.
346
00:21:42,725 --> 00:21:44,643
But that's the truth.
347
00:21:44,727 --> 00:21:46,395
Don't try to sugarcoat anything.
348
00:21:47,563 --> 00:21:48,689
I'll start now.
349
00:21:54,111 --> 00:21:55,279
We're almost there.
350
00:21:56,030 --> 00:21:57,322
Are you not nervous?
351
00:21:57,906 --> 00:22:01,160
- What?
- In a way, this is your debut.
352
00:22:02,036 --> 00:22:04,955
It's your first public appearance.
Are you not nervous?
353
00:22:05,039 --> 00:22:06,832
If I say yes, will you cancel it?
354
00:22:06,915 --> 00:22:08,459
Of course not. Hang in there.
355
00:22:09,168 --> 00:22:12,046
This song has always made you relax.
356
00:22:13,380 --> 00:22:15,049
Play "Island" by NJ.
357
00:22:18,177 --> 00:22:21,638
I'm happy that
you're finally out of your cave.
358
00:22:22,222 --> 00:22:23,432
I was never in one.
359
00:22:23,515 --> 00:22:25,768
You practically were.
360
00:22:27,561 --> 00:22:30,606
To be honest, I was worried sick
that you'd have trouble sleeping
361
00:22:30,689 --> 00:22:34,902
and become anxious
since Yeon-su appeared.
362
00:22:34,985 --> 00:22:38,906
But in the end,
this is all thanks to her.
363
00:22:39,448 --> 00:22:41,700
You would have never done this
had I asked you to.
364
00:22:42,868 --> 00:22:47,289
Anyway, I hope you'll continue working
with others out in the open.
365
00:22:48,248 --> 00:22:51,251
Then you'll become
even more famous, get a lot of work,
366
00:22:51,335 --> 00:22:52,753
and make lots of money.
367
00:22:54,880 --> 00:22:59,468
That being said, what's your take
on giving your manager a raise?
368
00:22:59,551 --> 00:23:00,677
I'm against it.
369
00:23:00,761 --> 00:23:05,140
I see. Then let's take our time and
discuss that topic further in the future.
370
00:23:05,224 --> 00:23:07,017
- What?
- We're here.
371
00:23:11,897 --> 00:23:13,690
Go to the second floor first.
372
00:23:13,774 --> 00:23:16,860
Your green room will be there.
I'll park and bring your stuff over.
373
00:23:16,944 --> 00:23:19,071
Do you know
how much your welfare expenseโ
374
00:23:19,154 --> 00:23:22,282
They're honking back there. Go on, now.
375
00:23:23,283 --> 00:23:25,285
- See you later.
- See you soon.
376
00:23:58,277 --> 00:24:00,529
GO-OH, NU-AH
377
00:24:12,708 --> 00:24:15,627
GO-OH
378
00:24:23,969 --> 00:24:26,263
We should run it by Ms. Kook.
379
00:24:26,930 --> 00:24:29,433
Mr. Kang, have you seen Ms. Kook?
380
00:24:29,516 --> 00:24:31,602
I saw her heading to the second floor.
381
00:24:31,685 --> 00:24:34,188
I see. Let's check the showroom.
382
00:25:12,643 --> 00:25:15,896
She always looked mad in front of me.
383
00:25:20,484 --> 00:25:21,485
I think
384
00:25:22,778 --> 00:25:24,780
I finally appreciate Yeon-su
for who she is.
385
00:25:38,961 --> 00:25:42,172
We already interviewed Woong.
We just need Yeon-su's now.
386
00:25:42,256 --> 00:25:43,966
Let's get a rough footage first,
387
00:25:44,049 --> 00:25:46,301
then focus on Woong when the show begins.
388
00:25:46,385 --> 00:25:48,595
Intern, stay with her.
389
00:25:48,679 --> 00:25:50,055
Yes, sir. I will.
390
00:25:50,138 --> 00:25:52,015
Should I go interview her?
391
00:25:53,392 --> 00:25:54,476
No, I'll do it.
392
00:25:54,559 --> 00:25:57,688
We have a meeting
back at the office, so let's hurry.
393
00:25:57,771 --> 00:25:58,689
Yes, sir.
394
00:26:17,708 --> 00:26:19,334
Is this the green room?
395
00:26:20,544 --> 00:26:21,378
It's Woong.
396
00:26:21,461 --> 00:26:22,629
Yes.
397
00:26:22,713 --> 00:26:23,964
When did he get here?
398
00:26:40,272 --> 00:26:41,773
What should I say
399
00:26:42,816 --> 00:26:44,568
if he brings up last night?
400
00:26:44,651 --> 00:26:45,819
About yesterday...
401
00:26:49,531 --> 00:26:50,907
Did you visit me?
402
00:26:52,451 --> 00:26:53,660
I knew it.
403
00:26:54,494 --> 00:26:56,413
He doesn't remember.
404
00:26:58,623 --> 00:27:02,461
Yes. I had something to give you
so I went over to your place.
405
00:27:03,253 --> 00:27:04,171
I see.
406
00:27:06,840 --> 00:27:08,800
Then did Iโ
407
00:27:09,551 --> 00:27:11,928
Sorry. I need to get ready.
408
00:27:12,012 --> 00:27:15,682
The staff will tell you the details
regarding the live show.
409
00:27:21,188 --> 00:27:24,566
But still,
there's no need for me to avoid him.
410
00:27:26,318 --> 00:27:27,235
Hey.
411
00:27:29,488 --> 00:27:30,322
Good luck.
412
00:27:31,531 --> 00:27:32,407
Thanks.
413
00:27:46,213 --> 00:27:47,714
So you didn't run away.
414
00:27:47,798 --> 00:27:49,966
Take a rest, and we'll rehearse later.
415
00:27:50,050 --> 00:27:51,635
Here's the layout and the program.
416
00:27:58,892 --> 00:28:00,310
GO-OH
417
00:28:01,520 --> 00:28:04,064
- Ms. Kook.
- Did you check Go-oh's video?
418
00:28:04,147 --> 00:28:07,359
- Yes, I did. Everything's fine.
- Then play it right now
419
00:28:07,442 --> 00:28:10,112
- with the playlist he's given us.
- Yes, ma'am.
420
00:28:44,396 --> 00:28:45,647
I've never seen
421
00:28:46,898 --> 00:28:48,775
that side of him before.
422
00:28:50,694 --> 00:28:51,737
Ms. Kook.
423
00:28:52,237 --> 00:28:53,405
Ms. Kook.
424
00:28:54,322 --> 00:28:55,532
Ms. Kook.
425
00:28:59,828 --> 00:29:00,829
Ms. Kook.
426
00:29:09,838 --> 00:29:11,298
Woong, we need to head out now.
427
00:29:13,592 --> 00:29:14,634
Are you sleeping?
428
00:29:17,179 --> 00:29:19,639
Are you nervous?
Do you want some more calming pills?
429
00:29:20,348 --> 00:29:21,349
Why did I...
430
00:29:23,351 --> 00:29:24,853
sleep well last night?
431
00:29:25,353 --> 00:29:28,106
How is that a problem?
Are you still hung up on that?
432
00:29:28,774 --> 00:29:30,442
For the caption,
433
00:29:31,026 --> 00:29:34,070
can you write,
"Pondering about what to draw"?
434
00:29:35,614 --> 00:29:36,782
What? Hurry up.
435
00:29:36,865 --> 00:29:38,116
- Not that one.
- Go on.
436
00:29:38,200 --> 00:29:40,035
- No, it's the other one.
- This one? Okay.
437
00:29:40,118 --> 00:29:41,036
Geez.
438
00:29:52,172 --> 00:29:55,425
- I can't see from here.
- Sit down.
439
00:29:55,509 --> 00:29:57,344
Let's go over there.
440
00:29:58,220 --> 00:29:59,221
Nu-ah is here.
441
00:30:04,726 --> 00:30:06,394
Hello. It's nice to meet you all.
442
00:30:06,978 --> 00:30:09,815
It's truly an honor to draw the building
443
00:30:09,898 --> 00:30:12,692
designed by my role model, Jean Ferrat.
444
00:30:12,776 --> 00:30:17,113
As you all know, another artist will be
drawing in the next room.
445
00:30:17,197 --> 00:30:18,698
If you're curious, go ahead.
446
00:30:19,908 --> 00:30:24,162
However, I guarantee that
you'll be too captivated to go there.
447
00:30:24,246 --> 00:30:28,375
I'll do my utmost best to win
your hearts. My name is Nu-ah,
448
00:30:28,458 --> 00:30:30,669
and I'm an illustrator.
449
00:30:35,715 --> 00:30:36,800
- He's here.
- Hi, Woong.
450
00:30:42,055 --> 00:30:43,473
That's my son.
451
00:32:28,912 --> 00:32:30,705
You've never seen him working, right?
452
00:32:31,456 --> 00:32:32,958
Yes.
453
00:32:33,792 --> 00:32:35,877
I've never seen this side of him before.
454
00:32:36,628 --> 00:32:37,754
I barely recognize him.
455
00:32:37,837 --> 00:32:41,925
He looked like a total stranger
the first time I saw him drawing.
456
00:32:42,634 --> 00:32:43,677
You're right.
457
00:32:45,261 --> 00:32:46,680
Good job, by the way.
458
00:32:46,763 --> 00:32:50,350
This seems like a big event.
It must've been hell preparing for this.
459
00:32:50,433 --> 00:32:52,060
No, it was just part of my job.
460
00:32:52,727 --> 00:32:55,605
But shouldn't you be working
instead of chatting with me?
461
00:32:55,689 --> 00:32:58,608
Exactly. I'm here to pick you up.
462
00:33:01,027 --> 00:33:03,154
You can never judge a book by its cover.
463
00:33:03,238 --> 00:33:06,950
Who knew I'd be working side by side
with the kid who had the lowest grade?
464
00:33:07,534 --> 00:33:09,911
Of course, everything was a nuisance.
465
00:33:09,995 --> 00:33:13,415
As you know,
he and I are very different people.
466
00:33:14,082 --> 00:33:15,750
He's kind of slow.
467
00:33:15,834 --> 00:33:18,420
He should have
shared his progress during the project
468
00:33:18,503 --> 00:33:20,588
to make things more efficient.
469
00:33:20,672 --> 00:33:22,424
But he'd never talk about it.
470
00:33:22,507 --> 00:33:23,800
He always keeps his thoughts to himself.
471
00:33:23,883 --> 00:33:26,970
He was always like that.
I'd ask what was on his mind.
472
00:33:27,053 --> 00:33:28,972
"I don't know. I'm not sure. Nothing."
473
00:33:29,055 --> 00:33:30,557
It was one of these three.
474
00:33:31,349 --> 00:33:33,351
I'm getting annoyed
just thinking about it.
475
00:33:34,728 --> 00:33:35,687
No.
476
00:33:36,479 --> 00:33:37,480
Well...
477
00:33:37,564 --> 00:33:39,024
NOT EVEN ONE?
478
00:33:39,107 --> 00:33:42,027
Seeing him draw like that
for the first time
479
00:33:42,110 --> 00:33:45,196
made me discover a new side to him.
480
00:33:46,573 --> 00:33:48,950
He used to draw back then too,
481
00:33:49,034 --> 00:33:51,703
but he never looked that serious.
482
00:33:52,662 --> 00:33:56,833
I don't know what's gotten into him,
but he's completely focused.
483
00:33:56,916 --> 00:33:58,501
He seems different.
484
00:33:59,919 --> 00:34:04,007
But you know what?
He was always serious about drawing.
485
00:34:04,090 --> 00:34:06,217
I think it was in episode five.
486
00:34:06,301 --> 00:34:08,303
I ruined his drawing once,
487
00:34:08,386 --> 00:34:10,472
and he threw a huge fit.
488
00:34:11,389 --> 00:34:13,433
Honestly, I felt bad about that.
489
00:34:13,516 --> 00:34:17,729
But seeing him
all worked up was entertaining.
490
00:34:17,812 --> 00:34:20,690
He rarely gets upset.
491
00:34:21,232 --> 00:34:24,527
I admit that I teased him
a few more times for fun.
492
00:34:28,448 --> 00:34:30,366
He was so hilarious.
493
00:34:38,541 --> 00:34:39,626
Well...
494
00:34:40,460 --> 00:34:43,046
I've never seen him like that before.
495
00:34:44,380 --> 00:34:47,258
It feels as if he has changed.
496
00:34:50,136 --> 00:34:52,097
I thought he'd never change.
497
00:34:58,019 --> 00:35:01,356
I rambled on, didn't I?
Let's edit that out.
498
00:35:02,482 --> 00:35:04,776
- Next question then.
- Okay.
499
00:35:26,297 --> 00:35:29,592
Shouldn't he take a break?
500
00:35:29,676 --> 00:35:32,554
That is how he always works.
501
00:35:32,637 --> 00:35:35,765
But since there's an audience,
he must feel extremely tense.
502
00:35:37,475 --> 00:35:39,394
Let me check on him.
503
00:35:41,646 --> 00:35:43,398
Honey, let's go.
504
00:35:51,489 --> 00:35:54,450
Goodness. Is that you, Yeon-su?
505
00:35:55,034 --> 00:35:56,035
Hello.
506
00:35:56,119 --> 00:35:58,663
Gosh, it's been ages.
507
00:35:58,746 --> 00:36:00,832
I heard you were
filming the documentary with Woong.
508
00:36:00,915 --> 00:36:03,459
I am. How have you been?
509
00:36:03,543 --> 00:36:05,795
Well, it's always the same for us.
510
00:36:06,546 --> 00:36:10,466
Goodness. You haven't changed at all.
511
00:36:10,550 --> 00:36:12,135
The same goes for you both.
512
00:36:12,218 --> 00:36:14,053
It's because of our outfits.
513
00:36:14,137 --> 00:36:16,347
Are you here to see Woong today?
514
00:36:16,431 --> 00:36:17,640
Yes.
515
00:36:17,724 --> 00:36:19,350
Then why are you leaving already?
516
00:36:19,851 --> 00:36:21,686
It's dragging on, isn't it?
517
00:36:21,769 --> 00:36:23,354
- No.
- Not at all.
518
00:36:24,105 --> 00:36:27,817
Seeing him draw all alone
makes us feel sad.
519
00:36:27,901 --> 00:36:29,777
It reminds me of when he was young.
520
00:36:30,403 --> 00:36:32,906
To think that he's been
doing that since he was littleโ
521
00:36:32,989 --> 00:36:34,657
- That's enough. Let's go.
- Okay.
522
00:36:35,283 --> 00:36:39,162
I told you to come over for a meal.
What's stopping you?
523
00:36:39,245 --> 00:36:41,289
Don't think too much about it
and just come over.
524
00:36:41,372 --> 00:36:43,249
We won't charge you.
525
00:36:44,083 --> 00:36:45,835
He's right. You should come.
526
00:36:45,919 --> 00:36:47,337
- Come on.
- I'll cook you a delicious meal.
527
00:36:47,420 --> 00:36:49,631
- Okay.
- All right.
528
00:37:02,393 --> 00:37:03,603
Woong...
529
00:37:04,854 --> 00:37:06,397
didn't take the breakup too well.
530
00:37:08,399 --> 00:37:10,193
It must have been hard for you too.
531
00:37:17,116 --> 00:37:19,702
We really want you to visit.
532
00:37:19,786 --> 00:37:21,496
Please do. Okay?
533
00:37:21,579 --> 00:37:23,248
Okay. I will.
534
00:37:23,331 --> 00:37:24,832
All right. Bye.
535
00:37:27,085 --> 00:37:29,712
- Hurry up.
- Coming.
536
00:37:29,796 --> 00:37:30,713
Bye.
537
00:37:30,797 --> 00:37:32,257
Hurry up.
538
00:38:11,546 --> 00:38:12,505
Ji-woong.
539
00:38:13,548 --> 00:38:14,799
Did you do the interview?
540
00:38:14,882 --> 00:38:16,634
Yes. What about the shoot?
541
00:38:17,135 --> 00:38:19,053
There's nothing to film.
542
00:38:19,137 --> 00:38:21,514
He's been sitting there
going at it for hours.
543
00:38:21,597 --> 00:38:25,059
Head back to the office with the intern
and prepare for the meeting.
544
00:38:25,143 --> 00:38:26,769
I'll wrap things up here.
545
00:38:31,524 --> 00:38:34,986
Woong didn't take the breakup too well.
546
00:38:42,035 --> 00:38:43,661
Do you want to sleep over?
547
00:38:50,501 --> 00:38:52,962
Are you sick?
548
00:39:09,729 --> 00:39:11,731
How many pills did you take?
549
00:39:12,315 --> 00:39:13,775
Do you take them often?
550
00:39:13,858 --> 00:39:16,152
Do you? Since when?
551
00:39:16,235 --> 00:39:19,072
Since when did you have trouble sleeping?
Why didn't you tell me?
552
00:39:52,063 --> 00:39:53,064
Yes?
553
00:39:54,315 --> 00:39:56,025
Here you are.
554
00:39:56,109 --> 00:39:58,403
Nu-ah is almost done.
555
00:39:58,486 --> 00:40:02,532
Escort him to the first floor
for the press conference when he's done.
556
00:40:02,615 --> 00:40:04,659
I'll escort Go-oh.
557
00:40:04,742 --> 00:40:06,160
Yes, ma'am.
558
00:40:23,177 --> 00:40:24,929
I still have some time left.
559
00:40:27,306 --> 00:40:28,224
Hello.
560
00:40:28,724 --> 00:40:30,101
I'm Go-oh.
561
00:40:57,712 --> 00:40:59,630
Congratulations.
562
00:41:01,466 --> 00:41:03,384
This is a side of you I haven't seen.
563
00:41:06,554 --> 00:41:07,763
Gosh. Is that NJ?
564
00:41:18,274 --> 00:41:20,818
Wait. Excuse me.
565
00:41:21,486 --> 00:41:22,737
Seriously?
566
00:41:23,696 --> 00:41:24,530
NJ!
567
00:41:26,157 --> 00:41:27,617
Gosh.
568
00:41:46,344 --> 00:41:48,054
GO-OH, NU-AH
569
00:41:48,137 --> 00:41:49,639
Hello, Ms. Kook.
570
00:41:49,722 --> 00:41:51,432
It must have been a long day.
571
00:41:51,516 --> 00:41:53,392
Thank you so much for your work today.
572
00:41:53,476 --> 00:41:56,771
There's an after-party later,
so feel free to attend.
573
00:41:56,854 --> 00:41:59,315
I'll wrap it up here. You can go first.
574
00:41:59,899 --> 00:42:02,401
Are you sure? We can help.
575
00:42:02,485 --> 00:42:05,655
It's okay.
You had to work on the weekend. Go on.
576
00:42:05,738 --> 00:42:07,698
Are you coming to the after-party?
577
00:42:07,782 --> 00:42:09,867
I'll have to see. Go on.
578
00:42:09,951 --> 00:42:11,869
Goodbye, then.
579
00:42:11,953 --> 00:42:13,871
- See you later.
- You have to come.
580
00:42:36,352 --> 00:42:39,146
Why the hell isn't he picking up?
581
00:42:39,772 --> 00:42:41,274
Woong, over here!
582
00:42:41,357 --> 00:42:43,025
Hey, why weren't you picking up?
583
00:42:43,109 --> 00:42:45,486
Hey, are you done
with the press conference?
584
00:42:45,570 --> 00:42:47,113
Why are you still here?
585
00:42:47,196 --> 00:42:49,198
Well, that was hurtful.
586
00:42:49,282 --> 00:42:51,826
Watch what you say, you ingrate.
587
00:42:51,909 --> 00:42:54,203
She made time to come see you.
588
00:42:54,287 --> 00:42:56,455
Thank you so much for coming.
589
00:42:56,539 --> 00:42:58,207
I didn't expect you to come.
590
00:42:58,291 --> 00:43:00,793
I didn't think I'd come
uninvited either.
591
00:43:01,544 --> 00:43:04,463
I arrived late
due to my schedule and took a peek.
592
00:43:04,547 --> 00:43:05,798
You looked different.
593
00:43:05,881 --> 00:43:08,759
I'll make sure to invite you next time.
594
00:43:09,468 --> 00:43:11,470
Right. Let me tell you this
595
00:43:11,554 --> 00:43:14,682
in case you're flustered by your name
being on the trending searches.
596
00:43:14,765 --> 00:43:16,642
I told the reporters that
597
00:43:16,726 --> 00:43:19,895
we're just good friends rooting
for each other, so don't worry.
598
00:43:20,563 --> 00:43:22,565
- Friends?
- Aren't we?
599
00:43:22,648 --> 00:43:25,443
Well, we are.
600
00:43:26,319 --> 00:43:28,696
I'm just flattered
that you considered me a friend.
601
00:43:28,779 --> 00:43:32,241
I've never seen a man who was
happy to be just friends with me.
602
00:43:32,325 --> 00:43:35,328
- Sorry?
- Never mind.
603
00:43:35,411 --> 00:43:37,413
Are you going home? Need a ride?
604
00:43:37,496 --> 00:43:39,040
It's okay. We brought our carโ
605
00:43:39,123 --> 00:43:40,458
Okay. Goodbye.
606
00:43:40,541 --> 00:43:43,336
Sorry? Hold on.
Is that why you were waiting for me?
607
00:43:43,419 --> 00:43:46,631
I told you. I'm very busy, but I'm not.
608
00:43:46,714 --> 00:43:48,341
- Goodbye.
- Go home safely.
609
00:43:51,677 --> 00:43:52,970
Goodbye.
610
00:43:56,849 --> 00:43:59,352
Woong, how could you decline her offer?
611
00:43:59,435 --> 00:44:00,895
Shut up. I'm exhausted.
612
00:44:00,978 --> 00:44:03,147
Anyway, you're in trouble now.
613
00:44:03,230 --> 00:44:04,315
What do you mean?
614
00:44:04,398 --> 00:44:06,609
Today, you've finally revealed yourself
615
00:44:06,692 --> 00:44:08,819
and won everyone's hearts.
616
00:44:08,903 --> 00:44:11,280
That's enough. Go get the car.
617
00:44:11,906 --> 00:44:14,742
This means that you've agreed
to give me a raise.
618
00:44:14,825 --> 00:44:16,869
Come on. I said, go.
619
00:44:18,537 --> 00:44:19,914
This was from NJ, right?
620
00:44:21,332 --> 00:44:22,708
It smells different.
621
00:44:25,211 --> 00:44:27,546
Go-oh has finally debuted!
622
00:44:42,269 --> 00:44:43,229
It's sweet.
623
00:44:44,605 --> 00:44:45,773
You're so pathetic.
624
00:44:46,565 --> 00:44:49,693
Why are you **tching around here
on such a good day?
625
00:44:49,777 --> 00:44:52,321
What do you mean?
I came in case you were bored.
626
00:44:53,364 --> 00:44:56,200
You must be the reason why
my business is failing.
627
00:44:56,909 --> 00:44:59,286
You should be at the party
628
00:44:59,370 --> 00:45:03,582
celebrating the end of the project
instead of throwing a pity party here.
629
00:45:03,666 --> 00:45:05,918
- I like this more.
- This is being pathetic.
630
00:45:06,001 --> 00:45:08,796
Aren't you ecstatic
that your hard work paid off?
631
00:45:10,047 --> 00:45:12,800
Not really. It's just work.
632
00:45:12,883 --> 00:45:15,678
Now that we're done,
we'll begin another project.
633
00:45:18,222 --> 00:45:19,557
Is work very tough?
634
00:45:20,224 --> 00:45:23,269
No. Compared to my previous job,
it's actually easier.
635
00:45:24,019 --> 00:45:26,397
It's fine.
636
00:45:28,899 --> 00:45:30,109
Then what's the problem?
637
00:45:34,947 --> 00:45:37,283
It's neither demanding
638
00:45:38,492 --> 00:45:39,869
nor fun.
639
00:45:41,954 --> 00:45:44,331
It's just work.
640
00:45:47,585 --> 00:45:48,752
Have a drink.
641
00:45:58,387 --> 00:45:59,680
Remember what you said?
642
00:46:01,140 --> 00:46:05,102
You said my eyes
looked empty and soulless.
643
00:46:06,187 --> 00:46:07,730
Yes, and it still is.
644
00:46:08,314 --> 00:46:11,275
The fish I have back there
has livelier eyes than you do.
645
00:46:12,902 --> 00:46:17,656
I saw Woong's eyes
as he was drawing today.
646
00:46:19,325 --> 00:46:21,952
They seemed so soulful.
647
00:46:25,206 --> 00:46:26,332
He did?
648
00:46:26,832 --> 00:46:27,833
Yes.
649
00:46:28,918 --> 00:46:31,795
He was so focused on his drawing.
650
00:46:34,089 --> 00:46:35,549
To be honest, I was jealous.
651
00:46:36,759 --> 00:46:38,802
Why would you be
jealous of someone like him?
652
00:46:40,137 --> 00:46:41,263
Aren't I pathetic?
653
00:46:42,515 --> 00:46:44,642
I hated pathetic people the most.
654
00:46:45,726 --> 00:46:47,770
While he was changing,
655
00:46:48,312 --> 00:46:52,983
I was busy making ends meet
and haven't changed at all.
656
00:46:53,901 --> 00:46:56,320
Even I think I'm pathetic.
657
00:46:56,946 --> 00:46:58,656
Geez. You're ridiculous.
658
00:46:59,198 --> 00:47:02,785
You weren't stagnant.
Think of the debt you paid off.
659
00:47:02,868 --> 00:47:05,037
I know how hard you worked.
660
00:47:05,621 --> 00:47:08,749
You've succeeded
by coming this far, you wench.
661
00:47:11,961 --> 00:47:14,505
I'm going to celebrate
the ending of the project.
662
00:47:14,588 --> 00:47:16,966
I'll be your VIP customer.
Line up the soju bottles.
663
00:47:17,049 --> 00:47:19,677
- I already put nine on your tab.
- Really?
664
00:47:19,760 --> 00:47:21,178
I'll be ripping you off too.
665
00:47:22,721 --> 00:47:25,808
- Goodness. Hello.
- Hello.
666
00:47:26,433 --> 00:47:27,643
- Hello.
- Over here.
667
00:47:27,726 --> 00:47:28,644
Okay.
668
00:47:35,442 --> 00:47:37,361
- Here's the menu.
- What's today's special?
669
00:47:37,444 --> 00:47:38,904
- It's jjamppong rice.
- I see.
670
00:47:38,988 --> 00:47:39,989
No, it's jjamppong stew.
671
00:47:41,949 --> 00:47:43,909
Woong, good work today.
672
00:47:45,703 --> 00:47:47,413
I'm going home. Rest up.
673
00:47:48,414 --> 00:47:49,415
Okay.
674
00:47:50,291 --> 00:47:53,586
Hey. Turn off that light
on your way out.
675
00:47:53,669 --> 00:47:55,838
All right. Bye.
676
00:47:55,921 --> 00:47:57,006
Bye.
677
00:48:25,409 --> 00:48:27,369
- Here's your food.
- That looks good.
678
00:48:27,453 --> 00:48:29,246
- I'll take the empty bottles.
- Okay.
679
00:48:30,080 --> 00:48:32,666
Hey, you're here.
Sorry for calling out of the blue.
680
00:48:32,750 --> 00:48:35,294
As you know,
I'm the only friend she has.
681
00:48:35,377 --> 00:48:38,547
But I'm too busy tonight
to get rid of her myself.
682
00:48:38,631 --> 00:48:41,008
I can't hand her over
to the police either.
683
00:48:41,091 --> 00:48:44,428
She'll be upset when she wakes up,
but what can I do? Please help me out.
684
00:48:44,511 --> 00:48:45,512
Take her away.
685
00:48:46,263 --> 00:48:48,515
Coming. One minute.
686
00:49:05,908 --> 00:49:07,076
Woong?
687
00:49:20,890 --> 00:49:22,767
God, that's cold.
688
00:49:26,729 --> 00:49:27,813
Are you awake?
689
00:49:28,814 --> 00:49:29,815
Yes.
690
00:49:34,362 --> 00:49:35,738
Didn't you get any sleep?
691
00:49:35,821 --> 00:49:36,906
Yes.
692
00:49:38,282 --> 00:49:40,076
On top of that, I drank.
693
00:49:40,159 --> 00:49:41,535
I think I'm drunk.
694
00:49:41,619 --> 00:49:42,662
Drink this.
695
00:49:42,745 --> 00:49:44,705
How considerate of you.
696
00:49:52,004 --> 00:49:55,091
Sorry you had to come here at this hour.
It must have been a hassle.
697
00:49:55,174 --> 00:49:58,260
Not really.
I was at a boring get-together.
698
00:49:58,928 --> 00:50:00,971
- Did you drink too?
- A bit.
699
00:50:01,055 --> 00:50:02,682
But you're a lightweight.
700
00:50:03,516 --> 00:50:05,810
- You remember that?
- Of course.
701
00:50:05,893 --> 00:50:08,104
It surprised me
how little you could drink.
702
00:50:09,313 --> 00:50:10,481
That was harsh.
703
00:50:18,572 --> 00:50:21,784
By the way,
how is the documentary going?
704
00:50:22,576 --> 00:50:23,911
It's going okay.
705
00:50:23,994 --> 00:50:27,081
I don't think
I should have agreed to do it.
706
00:50:27,707 --> 00:50:30,668
Back in high school,
we were at least young and cute.
707
00:50:30,751 --> 00:50:32,920
But all you can film now is me working.
708
00:50:33,003 --> 00:50:34,422
Of course, it'll be boring.
709
00:50:35,381 --> 00:50:37,717
I'm afraid this documentary
is going to be a flop.
710
00:50:37,800 --> 00:50:39,176
Maybe you want it to fail.
711
00:50:39,260 --> 00:50:41,470
I actually do.
I'll make sure no one watches it.
712
00:50:41,554 --> 00:50:43,514
You know I'm good at PR.
713
00:50:43,597 --> 00:50:44,932
I'm going to spread a rumor.
714
00:50:50,271 --> 00:50:53,023
But I'll think twice
if you agree to let me watch it first.
715
00:50:54,734 --> 00:50:57,236
- Watch it first?
- I may have looked ugly
716
00:50:57,319 --> 00:50:59,864
or blurted out obscenities accidentally.
717
00:50:59,947 --> 00:51:03,117
And I'm certain Woong bad-mouthed me.
718
00:51:04,076 --> 00:51:07,121
Anyway, I am curious.
719
00:51:12,251 --> 00:51:16,672
By the way, what did Woong say about me?
720
00:51:24,138 --> 00:51:25,139
I mean...
721
00:51:26,140 --> 00:51:27,767
- Did he bad-mouthโ
- Do you...
722
00:51:30,519 --> 00:51:32,104
still like Woong?
723
00:51:46,452 --> 00:51:49,330
Do you still like Woong?
724
00:51:50,998 --> 00:51:52,625
That's impossible.
725
00:52:06,847 --> 00:52:08,516
There's no way that can be true.
726
00:52:08,599 --> 00:52:09,683
Woong?
727
00:52:15,314 --> 00:52:17,024
Why are you here?
728
00:52:17,817 --> 00:52:21,028
I heard that you moved back here.
729
00:52:21,904 --> 00:52:24,365
Is that why
we ran into each other so often?
730
00:52:24,949 --> 00:52:26,617
Oh, did you?
731
00:52:29,370 --> 00:52:30,579
Have you been drinking?
732
00:52:30,663 --> 00:52:32,832
What? Well...
733
00:52:34,166 --> 00:52:35,334
I did.
734
00:52:36,293 --> 00:52:38,838
By the way,
what brings you here at this hour?
735
00:52:40,339 --> 00:52:41,215
I don't know.
736
00:52:42,007 --> 00:52:44,301
I've only realized
how late it was after I got here
737
00:52:44,385 --> 00:52:46,679
so I was thinking of just going home.
738
00:52:49,056 --> 00:52:51,267
If it's not urgent,
can we talk next time?
739
00:52:51,350 --> 00:52:53,894
I'm really tired right now.
740
00:54:02,087 --> 00:54:03,589
It's you again.
741
00:54:08,969 --> 00:54:10,220
I must be dreaming again.
742
00:54:18,938 --> 00:54:20,189
I won't fall for it.
743
00:54:25,986 --> 00:54:27,071
Yeon-su.
744
00:54:37,206 --> 00:54:38,707
I'm in so much pain.
745
00:54:52,388 --> 00:54:55,557
I remembered it again.
746
00:54:55,641 --> 00:54:58,769
Are you okay? You seem pretty drunk.
747
00:55:00,187 --> 00:55:01,772
No, I'm fine.
748
00:55:05,526 --> 00:55:06,610
You see...
749
00:55:08,362 --> 00:55:09,196
About last night...
750
00:55:11,824 --> 00:55:15,494
Well, I saw a Thermos
bottle at my house.
751
00:55:15,577 --> 00:55:16,870
Is that yours?
752
00:55:18,080 --> 00:55:21,041
I'm relieved he doesn't remember.
753
00:55:22,167 --> 00:55:26,338
Yes. You seemed out of it,
so I left it there.
754
00:55:28,048 --> 00:55:29,383
Really?
755
00:55:29,466 --> 00:55:32,886
Yes. You had taken some pills.
You were in a daze.
756
00:55:34,388 --> 00:55:36,432
Did I fall asleep after you left?
757
00:55:37,725 --> 00:55:38,726
I think so.
758
00:55:41,520 --> 00:55:43,564
Oh, I see.
759
00:55:44,440 --> 00:55:46,316
Did you come here to ask me that?
760
00:55:47,735 --> 00:55:49,111
You could've just called.
761
00:55:53,449 --> 00:55:55,534
I'll keep that memory to myself.
762
00:55:56,869 --> 00:55:58,203
I should head inside.
763
00:55:58,912 --> 00:56:00,039
Bye.
764
00:56:00,748 --> 00:56:02,332
That's how it should be.
765
00:56:02,875 --> 00:56:06,128
Then you can pretend
like you don't remember tomorrow.
766
00:56:09,298 --> 00:56:10,466
It wasn't a dream.
767
00:56:15,012 --> 00:56:16,472
Why are you acting as if it was?
768
00:56:21,268 --> 00:56:22,478
Why are you lying?
769
00:56:24,563 --> 00:56:25,647
Yeon-su.
770
00:56:32,905 --> 00:56:33,906
Yeon-su.
771
00:56:51,006 --> 00:56:52,383
Is this right?
772
00:56:56,178 --> 00:56:58,347
Is it right for us to be like this?
773
00:57:09,900 --> 00:57:12,319
It's us of all people.
774
00:57:16,156 --> 00:57:18,075
Our love wasn't just lukewarm...
775
00:57:21,495 --> 00:57:23,580
and neither was our breakup.
776
00:57:25,582 --> 00:57:27,042
Now that we've reunited,
777
00:57:29,044 --> 00:57:30,671
we can say, "Have you been well?"
778
00:57:33,298 --> 00:57:34,925
"How have you been?"
779
00:57:36,510 --> 00:57:37,928
"Was it tough for you?"
780
00:57:39,805 --> 00:57:42,558
"It was tough for me."
Can't we tell each other these things?
781
00:57:46,186 --> 00:57:47,688
The reason why we broke up...
782
00:57:51,567 --> 00:57:52,693
How have you been?
783
00:57:53,610 --> 00:57:55,154
was because of my pride.
784
00:57:55,737 --> 00:57:56,989
Answer me.
785
00:57:58,782 --> 00:57:59,908
How have you been?
786
00:58:00,909 --> 00:58:02,911
It was my pride that told me
787
00:58:05,456 --> 00:58:07,291
that I could live without you.
788
00:58:20,053 --> 00:58:27,060
PRIDE AND PREJUDICE
789
00:58:45,297 --> 00:58:47,792
OUR BELOVED SUMMER
790
00:58:47,873 --> 00:58:48,749
EPILOGUE
791
00:58:48,832 --> 00:58:50,501
Drawing is just going to be a hobby.
792
00:58:51,168 --> 00:58:52,044
You know my dream.
793
00:58:52,127 --> 00:58:55,797
It's to bask in the sun during the day
and to lie underneath a lamp at night.
794
00:58:56,465 --> 00:58:58,217
A stressful life is not for me.
795
00:58:59,092 --> 00:58:59,927
One minute.
796
00:59:05,098 --> 00:59:06,433
Did I sound too pathetic?
797
00:59:12,731 --> 00:59:16,068
JOBS FOR DESIGN MAJORS
798
00:59:18,654 --> 00:59:19,655
HOW EASY IS IT TO GET A JOB?
799
00:59:19,738 --> 00:59:21,532
MAKING MONEY THROUGH DRAWING
800
00:59:22,908 --> 00:59:25,827
4 MONTHS AFTER THE BREAKUP
801
01:00:15,613 --> 01:00:16,873
Subtitle translation by: Soo-ji Kim
57487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.