Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,735 --> 00:00:03,668
(sirens wailing)
2
00:00:10,211 --> 00:00:12,243
Isn't this overkill?
3
00:00:12,279 --> 00:00:14,079
This is San Francisco, bubba.
4
00:00:14,114 --> 00:00:17,115
We take threats to the
mayor's life very seriously.
5
00:00:17,151 --> 00:00:19,351
(men shouting)
6
00:00:19,387 --> 00:00:20,952
(garbled radio transmission)
7
00:00:20,988 --> 00:00:22,287
One, two, three.
8
00:00:22,322 --> 00:00:23,955
Around that way, go!
9
00:00:23,991 --> 00:00:25,957
Ready? Yeah.
10
00:00:25,993 --> 00:00:27,926
(distant siren wailing)
11
00:00:30,564 --> 00:00:33,031
All right, gentlemen, listen up.
12
00:00:33,067 --> 00:00:34,433
We're looking for a bomb.
13
00:00:34,468 --> 00:00:35,934
Go to work. Move! Move!
14
00:00:35,969 --> 00:00:37,903
OFFICER: Team
one, take this floor.
15
00:00:39,807 --> 00:00:42,185
OFFICER 2: All right.
16
00:00:42,209 --> 00:00:43,553
OFFICER 3: Got you covered.
17
00:00:43,577 --> 00:00:44,587
OFFICER 4: Let's go!
18
00:00:44,611 --> 00:00:45,622
OFFICER: You
three take the right.
19
00:00:45,646 --> 00:00:46,612
Got it.
20
00:00:46,647 --> 00:00:48,580
Move out.
21
00:00:49,683 --> 00:00:51,328
OFFICER: Clear!
22
00:00:51,352 --> 00:00:52,629
OFFICER 2: Nothing in here.
23
00:00:52,653 --> 00:00:53,852
OFFICER 3: This room's clear.
24
00:00:53,887 --> 00:00:54,931
OFFICER: Move in! Let's go!
25
00:00:54,955 --> 00:00:57,423
(mechanical whirring, beeping)
26
00:00:57,458 --> 00:00:59,391
Uh, Nash.
27
00:01:01,462 --> 00:01:03,429
This isn't good, is it?
28
00:01:03,464 --> 00:01:04,930
Not for us.
29
00:01:04,965 --> 00:01:06,832
We got it!
30
00:01:06,867 --> 00:01:08,833
OFFICER: Whoa,
whoa, we got something.
31
00:01:08,869 --> 00:01:11,336
Oh, they don't pay
me enough for this.
32
00:01:11,372 --> 00:01:13,016
Don't worry. I
bet I can disarm it.
33
00:01:13,040 --> 00:01:15,000
Harvey, Harvey,
don't touch the bomb.
34
00:01:15,876 --> 00:01:18,843
Looks like we
triggered the timer
35
00:01:18,879 --> 00:01:20,212
when we came in the door.
36
00:01:20,247 --> 00:01:22,781
LEEK: Okay.
37
00:01:22,816 --> 00:01:24,282
Maybe not today.
38
00:01:24,318 --> 00:01:25,528
It's going to blow. Let's go!
39
00:01:25,552 --> 00:01:26,851
Let's go! Everybody out!
40
00:01:26,887 --> 00:01:28,486
Get out of my way,
I've got seniority!
41
00:01:28,522 --> 00:01:31,082
Let's go, go! Move it!
42
00:01:31,558 --> 00:01:33,459
Move! Move! Let's go, let's go!
43
00:01:35,695 --> 00:01:39,297
(beeping steadily)
44
00:01:39,332 --> 00:01:41,600
(frantic shouting)
45
00:01:52,613 --> 00:01:54,212
LEEK: Nash!
46
00:01:54,247 --> 00:01:55,446
Come here! Come here!
47
00:01:55,482 --> 00:01:56,493
MAN: Any second!
48
00:01:56,517 --> 00:01:59,717
Three, two, one.
49
00:02:01,856 --> 00:02:03,755
(glass shattering)
50
00:02:11,932 --> 00:02:14,077
OFFICER: Everybody all right?
51
00:02:14,101 --> 00:02:16,079
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
52
00:02:16,103 --> 00:02:18,070
Got any marshmallows?
53
00:02:18,105 --> 00:02:21,406
Well, it looks like somebody
wants to recall the mayor.
54
00:02:21,442 --> 00:02:24,575
And they ain't
waitin' on a vote.
55
00:02:24,611 --> 00:02:26,545
โช โช
56
00:02:32,619 --> 00:02:34,753
(woman vocalizing)
57
00:02:40,727 --> 00:02:43,762
(vocalizing continues
over sultry sax notes)
58
00:03:08,522 --> 00:03:12,290
BRIDGES: It said, "Mayor
Werksman is not God,
59
00:03:12,325 --> 00:03:14,470
she is a whore of
Babylon," signed Alpha.
60
00:03:14,494 --> 00:03:16,306
Wasn't that the
kid with the cowlick,
61
00:03:16,330 --> 00:03:18,274
you know, from Little
Rascals? That was Alfalfa.
62
00:03:18,298 --> 00:03:19,931
And now he's a
Bible-quoting wacko.
63
00:03:19,967 --> 00:03:22,045
You know, that's why you're
such a good detective, Leek.
64
00:03:22,069 --> 00:03:24,035
Alpha set us up.
65
00:03:24,071 --> 00:03:26,049
He could have burned
us, blown us sky high
66
00:03:26,073 --> 00:03:27,305
anytime he wanted.
67
00:03:27,341 --> 00:03:29,374
He just wanted to let
us know that he could.
68
00:03:29,409 --> 00:03:30,987
Well, he's good.
What're you guys doin'?
69
00:03:31,011 --> 00:03:32,222
You're reading
too much into this.
70
00:03:32,246 --> 00:03:33,456
You know, we're
dealing with, you know,
71
00:03:33,480 --> 00:03:35,147
your garden variety
San Francisco wacko.
72
00:03:35,182 --> 00:03:37,149
I hope you're right,
Rick. I am right.
73
00:03:37,184 --> 00:03:39,651
You know, doesn't
fit the profile.
74
00:03:39,686 --> 00:03:41,320
What profile is that?
75
00:03:41,355 --> 00:03:42,754
The standard psychological
76
00:03:42,789 --> 00:03:44,534
assassin profile which
you're not gonna find
77
00:03:44,558 --> 00:03:46,169
in your seat of the
pants police manual
78
00:03:46,193 --> 00:03:48,038
which is as outmoded
as that car you drive.
79
00:03:48,062 --> 00:03:49,539
I'll tell you what
we should be doing,
80
00:03:49,563 --> 00:03:50,907
we should get the
master psycho list,
81
00:03:50,931 --> 00:03:52,275
the master bomber list,
82
00:03:52,299 --> 00:03:53,944
we should start going
through 'em systematically.
83
00:03:53,968 --> 00:03:55,600
Oh, well, but as I recall,
84
00:03:55,635 --> 00:03:57,869
when the lieutenant went
for his Hawaiian vacation
85
00:03:57,904 --> 00:03:59,382
he did leave Nash
in charge. I don't care.
86
00:03:59,406 --> 00:04:01,184
Look, we were told
to drop everything
87
00:04:01,208 --> 00:04:02,352
and find this wacko.
88
00:04:02,376 --> 00:04:03,416
You know what, Rick?
89
00:04:03,444 --> 00:04:04,742
I think you're right.
90
00:04:04,778 --> 00:04:05,978
You ought to run those lists,
91
00:04:06,013 --> 00:04:08,079
'cause I think you
can find something.
92
00:04:08,115 --> 00:04:09,425
I'm gonna find
some... I'm gonna find...
93
00:04:09,449 --> 00:04:10,927
You know what I
think? I think I deserve
94
00:04:10,951 --> 00:04:12,528
a little more
credit around here.
95
00:04:12,552 --> 00:04:14,531
Bravisima! (laughs) (laughs)
96
00:04:14,555 --> 00:04:17,189
Harvey, call the lab,
97
00:04:17,224 --> 00:04:18,802
see what they got on that bomb.
98
00:04:18,826 --> 00:04:20,959
Also, get me anything I can read
99
00:04:20,994 --> 00:04:23,428
on how to make a bomb
and how to take one apart.
100
00:04:23,464 --> 00:04:25,430
You got it. Evan.
101
00:04:25,465 --> 00:04:26,597
Call the Mayor.
102
00:04:26,633 --> 00:04:28,278
Tell her we need to
see her right away.
103
00:04:28,302 --> 00:04:29,745
Yes, sir. She's
not gonna like it,
104
00:04:29,769 --> 00:04:32,504
but we're about to take over
her protection and scheduling.
105
00:04:32,539 --> 00:04:35,406
CORTEZ: Nash,
your sister on line two.
106
00:04:37,511 --> 00:04:39,110
Hello. Hi, sis.
107
00:04:39,145 --> 00:04:41,357
I need you to meet me later
this morning. What happened?
108
00:04:41,381 --> 00:04:42,881
To "Hello, Nash, how are you?
109
00:04:42,916 --> 00:04:44,449
Nice to hear your voice."?
110
00:04:44,484 --> 00:04:46,162
How are you? Nice
to hear your voice.
111
00:04:46,186 --> 00:04:47,652
I have a meeting at Three Oaks.
112
00:04:47,687 --> 00:04:48,987
Is Nick okay?
113
00:04:49,022 --> 00:04:51,456
Sure, if you want to call four
misconduct warnings okay.
114
00:04:51,491 --> 00:04:53,791
They're also trying to
raise the maintenance.
115
00:04:53,827 --> 00:04:54,893
What'd he do?
116
00:04:54,928 --> 00:04:57,395
He hit somebody,
he refused to eat,
117
00:04:57,431 --> 00:04:58,463
and he was smoking.
118
00:04:58,498 --> 00:05:00,298
He also wandered off.
119
00:05:00,334 --> 00:05:02,634
They found him in a bar
down on the Embarcadero.
120
00:05:02,669 --> 00:05:04,536
(laughs): That's my dad.
121
00:05:04,571 --> 00:05:05,704
Come on,
122
00:05:05,739 --> 00:05:07,717
Stace, he was a
longshoreman for 30 years.
123
00:05:07,741 --> 00:05:08,874
What do you expect?
124
00:05:08,909 --> 00:05:11,209
I have a meeting with
the director at 11:00.
125
00:05:11,245 --> 00:05:13,044
I could use the support.
126
00:05:13,080 --> 00:05:14,512
Okay. All right.
127
00:05:14,548 --> 00:05:16,013
I'll be there.
128
00:05:16,049 --> 00:05:18,015
Good. See you there.
129
00:05:18,051 --> 00:05:19,584
Don't be late.
130
00:05:20,787 --> 00:05:22,887
Nash, that meeting that
you wanted with the mayor...
131
00:05:22,923 --> 00:05:24,723
It's right now. There's
been another incident.
132
00:05:28,261 --> 00:05:30,807
You ever met our mayor, Evan?
133
00:05:30,831 --> 00:05:32,798
Nope. (Leek laughs)
134
00:05:32,833 --> 00:05:34,666
Buckle up!
135
00:05:36,770 --> 00:05:38,069
Now I get it.
136
00:05:38,105 --> 00:05:39,637
LEEK: Give me a hint, man.
137
00:05:39,673 --> 00:05:42,118
I mean I almost majored in
Theology when I was at Berkeley
138
00:05:42,142 --> 00:05:43,719
but there was this amazing chick
139
00:05:43,743 --> 00:05:45,054
who was in Women's Studies...
140
00:05:45,078 --> 00:05:47,545
Alpha wants the mayor
to know he's got access.
141
00:05:47,580 --> 00:05:49,558
Nash. She's here. Yeah?
142
00:05:49,582 --> 00:05:51,427
I'll get a hold of the
crime lab, Nash, Good.
143
00:05:51,451 --> 00:05:53,484
See if this guy left any
random DNA in here.
144
00:05:53,520 --> 00:05:55,587
(knocking on door)
145
00:05:55,622 --> 00:05:57,588
You knock to get into
a john, not to get out.
146
00:05:57,624 --> 00:05:59,290
Hey! No! (chuckles)
147
00:05:59,326 --> 00:06:00,603
Now, hey, what're you doing?
That's my stuff. Sorry, Mayor.
148
00:06:00,627 --> 00:06:01,671
Get out of here!
I got work to do.
149
00:06:01,695 --> 00:06:03,139
You two, gone, gone!
You two, out, out, out!
150
00:06:03,163 --> 00:06:03,961
Got this crime lab thing?
151
00:06:03,997 --> 00:06:05,107
Yeah, I'm all over it. Yeah.
152
00:06:05,131 --> 00:06:05,863
All right. Nash!
153
00:06:05,899 --> 00:06:07,232
Hello there, Your Honor.
154
00:06:07,267 --> 00:06:08,466
Your Honor?
155
00:06:08,501 --> 00:06:10,468
I was Bobbi when we
were working together.
156
00:06:10,504 --> 00:06:11,514
(chuckles)
157
00:06:11,538 --> 00:06:12,649
Good to see you, Bobbi.
158
00:06:12,673 --> 00:06:13,816
You used to be a police officer?
159
00:06:13,840 --> 00:06:15,819
Uh, well, no, actually, uh,
160
00:06:15,843 --> 00:06:18,054
when Her Honor
was assistant D.A.,
161
00:06:18,078 --> 00:06:19,288
she rode with me for a
162
00:06:19,312 --> 00:06:20,378
few weeks.
163
00:06:20,413 --> 00:06:21,880
MAYOR: Nash taught me everything
164
00:06:21,915 --> 00:06:23,281
there is to know about policing
165
00:06:23,317 --> 00:06:24,494
the city from the streets up.
166
00:06:24,518 --> 00:06:26,462
(chuckles): I don't
know about that.
167
00:06:26,486 --> 00:06:28,720
And we had a few
adventures, too, didn't we?
168
00:06:28,756 --> 00:06:31,022
Yes, we did.
169
00:06:33,260 --> 00:06:36,494
Do you know the source of
the, uh, quote on your mirror?
170
00:06:36,530 --> 00:06:37,729
Revelation.
171
00:06:37,764 --> 00:06:41,766
Chapter 11,
verse six, I believe.
172
00:06:41,802 --> 00:06:45,570
"I am Alpha and Omega, I
am the beginning and the end."
173
00:06:47,140 --> 00:06:48,573
And you heard about the bomb?
174
00:06:48,609 --> 00:06:50,575
Which one... Alpha's,
175
00:06:50,611 --> 00:06:52,755
or the latest poll that's
got me 12 points down?
176
00:06:52,779 --> 00:06:54,223
I don't have time for this.
177
00:06:54,247 --> 00:06:55,858
I'm right in the
middle of a reelection
178
00:06:55,882 --> 00:06:57,014
campaign.
179
00:06:57,050 --> 00:06:58,849
Bobbi,
180
00:06:58,885 --> 00:07:00,930
aren't you a little concerned
about this bomber?
181
00:07:00,954 --> 00:07:04,089
What concerns me is that
30% of the unemployed
182
00:07:04,124 --> 00:07:06,091
in this city are
African-Americans.
183
00:07:06,126 --> 00:07:07,937
What concerns me
are the entitlements
184
00:07:07,961 --> 00:07:10,362
that are killing America
and not helping poor people.
185
00:07:12,866 --> 00:07:14,165
Evan.
186
00:07:14,201 --> 00:07:15,845
Give us a couple
of minutes, will ya?
187
00:07:15,869 --> 00:07:16,902
Sure.
188
00:07:16,937 --> 00:07:18,603
Uh, it was nice
meetin' you, Bobbi.
189
00:07:18,638 --> 00:07:20,598
Who the hell are
you calling Bobbi?
190
00:07:22,576 --> 00:07:24,375
Sorry.
191
00:07:24,411 --> 00:07:26,043
(giggles)
192
00:07:26,079 --> 00:07:28,012
(laughs)
193
00:07:30,150 --> 00:07:33,151
Heard you got divorced again.
194
00:07:33,186 --> 00:07:35,064
You did? Mm-hmm.
195
00:07:35,088 --> 00:07:36,699
You know, I don't miss a thing.
196
00:07:36,723 --> 00:07:40,358
Which brings us
back to the point.
197
00:07:40,393 --> 00:07:42,693
If you're dead, Bobbi,
198
00:07:42,729 --> 00:07:45,730
the unemployed
African-Americans in this city
199
00:07:45,766 --> 00:07:47,910
will be finding somebody
else to care about them.
200
00:07:47,934 --> 00:07:49,367
Exactly.
201
00:07:49,402 --> 00:07:51,013
That's why I want
you to protect me.
202
00:07:51,037 --> 00:07:52,637
That's why I'm here.
203
00:07:52,673 --> 00:07:53,872
I'm gonna get a security
204
00:07:53,907 --> 00:07:55,185
detail to be with you No.
205
00:07:55,209 --> 00:07:58,075
24 hours, make some
ch... I need you, personally.
206
00:07:58,111 --> 00:07:59,644
What?
207
00:07:59,679 --> 00:08:01,824
I know, you've
got great officers.
208
00:08:01,848 --> 00:08:04,894
My campaign committee
just hired an all-star P.I.
209
00:08:04,918 --> 00:08:05,918
He starts today.
210
00:08:05,953 --> 00:08:07,018
All that's great.
211
00:08:07,054 --> 00:08:09,020
Problem is, I don't know them.
212
00:08:09,056 --> 00:08:10,688
I know you.
213
00:08:10,723 --> 00:08:13,023
And you are the
one that I trust.
214
00:08:13,059 --> 00:08:16,027
Bobbi,
215
00:08:16,063 --> 00:08:19,064
I'm the lead
investigator on this case.
216
00:08:19,099 --> 00:08:21,065
Plus, I've got a
situation with my dad
217
00:08:21,101 --> 00:08:23,067
that I... I can't
possibly get out of.
218
00:08:23,103 --> 00:08:24,736
Wouldn't you rather
have me out there
219
00:08:24,771 --> 00:08:26,004
trying to find this guy?
220
00:08:26,039 --> 00:08:28,839
That guy was in my bathroom.
221
00:08:28,875 --> 00:08:30,887
I don't think you need
to be out anywhere.
222
00:08:30,911 --> 00:08:34,145
I cannot sit around here
all day and baby-sit you.
223
00:08:34,180 --> 00:08:35,646
That's not my job.
224
00:08:37,751 --> 00:08:39,884
It is now.
225
00:08:39,920 --> 00:08:41,163
SECRETARY: Yes, boss?
226
00:08:41,187 --> 00:08:43,747
Get me Chief Raines.
227
00:08:44,557 --> 00:08:47,125
That's cold.
228
00:08:49,229 --> 00:08:51,195
She go for the program?
229
00:08:51,231 --> 00:08:53,209
Oh yeah, in a big way.
230
00:08:53,233 --> 00:08:55,211
You get the nightshift. What?
231
00:08:55,235 --> 00:08:56,701
Stacy?
232
00:08:56,737 --> 00:08:58,036
Yeah, it's Nash.
233
00:08:58,071 --> 00:08:59,470
Are you almost here?
234
00:08:59,505 --> 00:09:01,072
Uh, listen.
235
00:09:01,107 --> 00:09:02,240
I'm stuck.
236
00:09:02,275 --> 00:09:03,774
Can we reschedule this thing?
237
00:09:03,810 --> 00:09:04,943
Nash, I'm here.
238
00:09:04,978 --> 00:09:06,956
The man is seeing
me in five minutes.
239
00:09:06,980 --> 00:09:08,947
(sighs) It's just as well.
240
00:09:08,982 --> 00:09:11,883
You'd probably lose your
temper and alienate him anyway.
241
00:09:11,918 --> 00:09:14,385
My thinking on
this, Mr. Hermsdorf,
242
00:09:14,421 --> 00:09:16,421
is that if my father
is hitting people
243
00:09:16,456 --> 00:09:17,922
with a hot water bottle...
244
00:09:17,957 --> 00:09:19,491
there must be a reason.
245
00:09:19,526 --> 00:09:21,592
I don't think... And
if he refuses to eat
246
00:09:21,627 --> 00:09:23,794
maybe the problem
is with the food.
247
00:09:23,830 --> 00:09:24,495
Tell him no more
248
00:09:24,530 --> 00:09:26,009
Mexican night. As for
249
00:09:26,033 --> 00:09:27,677
wandering off,
it's my impression
250
00:09:27,701 --> 00:09:30,101
that we're paying for a
certain level of security.
251
00:09:30,136 --> 00:09:31,981
Well, actually... I went
to the store for kitchen
252
00:09:32,005 --> 00:09:33,271
matches, that's all.
253
00:09:33,307 --> 00:09:34,271
Why were you smoking?
254
00:09:34,307 --> 00:09:35,440
How can you be oblivious
255
00:09:35,475 --> 00:09:36,685
to the risk of lung
cancer? Now...
256
00:09:36,709 --> 00:09:37,642
I don't inhale.
257
00:09:37,677 --> 00:09:38,843
Then mouth cancer.
258
00:09:38,879 --> 00:09:39,510
I don't have
259
00:09:39,546 --> 00:09:40,790
mouth cancer.
260
00:09:40,814 --> 00:09:42,813
Miss Bridges... Let me finish.
261
00:09:42,849 --> 00:09:44,082
Finally, my brother
262
00:09:44,117 --> 00:09:46,262
and I will not accept a
rise in maintenance fees.
263
00:09:46,286 --> 00:09:48,419
We are already paying
a lot of money for care
264
00:09:48,454 --> 00:09:50,988
that wouldn't pass
muster in a Soviet gulag.
265
00:09:51,024 --> 00:09:53,002
A Soviet...? Cool
your jets, Stacy.
266
00:09:53,026 --> 00:09:54,837
You'll get me
kicked out of here.
267
00:09:54,861 --> 00:09:56,728
He wouldn't dare.
268
00:10:03,837 --> 00:10:06,504
Wait! Wait, wait, wait.
269
00:10:06,539 --> 00:10:08,172
Call me.
270
00:10:08,207 --> 00:10:09,407
Now, don't forget.
271
00:10:09,442 --> 00:10:10,586
You know what?
272
00:10:10,610 --> 00:10:12,076
I will.
273
00:10:12,111 --> 00:10:13,745
You drive? Yeah.
274
00:10:13,780 --> 00:10:15,145
All right.
275
00:10:15,181 --> 00:10:17,114
I'll be waiting. All right.
276
00:10:20,220 --> 00:10:22,386
(sighs)
277
00:10:22,422 --> 00:10:23,833
How can you smoke those things?
278
00:10:23,857 --> 00:10:26,157
I just put 'em in my
mouth and I light up.
279
00:10:26,192 --> 00:10:28,404
You know, most women
don't like the smell of 'em.
280
00:10:28,428 --> 00:10:30,394
That has not been my experience.
281
00:10:30,430 --> 00:10:32,396
(thunder rumbling)
282
00:10:32,432 --> 00:10:34,365
Watch your hat, Dad.
283
00:10:38,672 --> 00:10:41,706
Come on, guys, come on.
284
00:10:41,741 --> 00:10:43,674
(elevator bell dings)
285
00:10:45,445 --> 00:10:46,411
Damn it.
286
00:10:46,446 --> 00:10:48,056
Hi, Shirley. Whoa, whoa, whoa,
287
00:10:48,080 --> 00:10:50,058
wait a minute there, cutie pie.
288
00:10:50,082 --> 00:10:52,094
It's okay, she's Donna,
289
00:10:52,118 --> 00:10:54,029
the mayor's masseuse.
She's in here every day.
290
00:10:54,053 --> 00:10:55,753
Want to pat me down?
291
00:10:55,788 --> 00:10:57,755
Not a bad idea.
292
00:10:57,791 --> 00:10:59,668
Whoa, wait a
minute. That's my job.
293
00:10:59,692 --> 00:11:00,892
Hey, Joe!
294
00:11:00,927 --> 00:11:02,126
Nash-man.
295
00:11:02,162 --> 00:11:03,360
Compaรฑero de mi vida.
296
00:11:03,396 --> 00:11:04,874
What are you, some Frenchman?
297
00:11:04,898 --> 00:11:05,941
Knock that off, will ya?
298
00:11:05,965 --> 00:11:07,098
I'm a changed man.
299
00:11:07,133 --> 00:11:08,744
Hey, you know
what? After I got shot
300
00:11:08,768 --> 00:11:10,513
I think I went through some
kind of out-of-body experience.
301
00:11:10,537 --> 00:11:11,847
I've got to tell
you about it, man.
302
00:11:11,871 --> 00:11:13,850
DOMINGUEZ: So
what're you doin' here?
303
00:11:13,874 --> 00:11:15,840
Oh, we got some
psycho stalkin' the mayor.
304
00:11:15,876 --> 00:11:16,919
Yeah, me, too.
305
00:11:16,943 --> 00:11:18,220
They hired me to bodyguard her.
306
00:11:18,244 --> 00:11:20,278
You are the all-star P.I.?
307
00:11:20,313 --> 00:11:21,346
Ta da!
308
00:11:21,381 --> 00:11:23,025
You can't believe
what they're payin' me.
309
00:11:23,049 --> 00:11:24,181
Don't tell me.
310
00:11:24,217 --> 00:11:25,695
It's a lot. I don't
want to know.
311
00:11:25,719 --> 00:11:27,017
Okay, but it's a lot.
312
00:11:27,053 --> 00:11:28,352
DONNA: Excuse me.
313
00:11:28,388 --> 00:11:29,787
Can I go in now?
314
00:11:29,822 --> 00:11:32,122
Uh, I have to do a
body search on you first.
315
00:11:32,158 --> 00:11:35,460
Joe, what could she
possibly be hiding?
316
00:11:35,495 --> 00:11:37,428
Who cares?
317
00:11:38,865 --> 00:11:40,531
You wish.
318
00:11:40,567 --> 00:11:42,633
(laughs)
319
00:11:42,668 --> 00:11:44,302
We can share, right?
320
00:11:44,337 --> 00:11:45,481
I come up with something,
321
00:11:45,505 --> 00:11:46,548
you come up with
something. Absolutely.
322
00:11:46,572 --> 00:11:48,184
(computer beeping) Oh, my God.
323
00:11:48,208 --> 00:11:50,768
MAYOR: What's the matter?
324
00:11:51,377 --> 00:11:53,177
Nothing's working.
325
00:11:53,213 --> 00:11:54,512
(beeping)
326
00:11:54,547 --> 00:11:56,514
MAYOR: I tell you one thing.
327
00:11:56,550 --> 00:11:57,715
I am not
328
00:11:57,751 --> 00:12:00,311
going to be intimidated.
329
00:12:02,155 --> 00:12:04,421
Is that the mayor?
330
00:12:19,706 --> 00:12:22,040
(rock music playing low)
331
00:12:24,577 --> 00:12:26,444
What's going on?
332
00:12:28,048 --> 00:12:30,014
He got kicked out of Three Oaks.
333
00:12:30,050 --> 00:12:31,515
She got me kicked out.
334
00:12:31,551 --> 00:12:32,850
Hey, Nick.
335
00:12:32,886 --> 00:12:35,186
How are you? I'm
glad to see you.
336
00:12:35,221 --> 00:12:36,532
Hello, son. What happened?
337
00:12:36,556 --> 00:12:38,656
Did she do her little D.A.
dance number out there?
338
00:12:38,692 --> 00:12:40,937
Here's the plan: I'll find
him a new place to stay,
339
00:12:40,961 --> 00:12:42,872
you just have to put him
up for the next two nights.
340
00:12:42,896 --> 00:12:45,396
Um... I have a
deposition in Houston.
341
00:12:45,431 --> 00:12:47,465
Walk me out? Sure.
342
00:12:47,500 --> 00:12:49,667
Mmm... Try to
stay out of trouble.
343
00:12:50,904 --> 00:12:52,782
(whispers): Hey, you
got any light beer?
344
00:12:52,806 --> 00:12:53,846
(whispers): In the fridge.
345
00:12:55,108 --> 00:12:56,374
He can't be left alone.
346
00:12:56,409 --> 00:12:58,020
You only have to put him
up for two measly nights.
347
00:12:58,044 --> 00:12:59,788
I can't. I can't. Look,
I've got a wacko
348
00:12:59,812 --> 00:13:01,824
that's trying to blow up
the city and kill the mayor,
349
00:13:01,848 --> 00:13:03,092
and I'm stuck
trying to baby-sit.
350
00:13:03,116 --> 00:13:04,915
Don't act like you're
put out by your work.
351
00:13:04,951 --> 00:13:06,362
That's what you
live for. I'm not...
352
00:13:06,386 --> 00:13:09,053
Stacy, I'm just trying to tell
you why I'm in such a jam.
353
00:13:09,088 --> 00:13:10,532
You know, you
think this is fair?
354
00:13:10,556 --> 00:13:11,701
You got all of his attention
355
00:13:11,725 --> 00:13:13,235
when he was young
and vital, you were
356
00:13:13,259 --> 00:13:14,771
always his favorite.
Oh, Stacy, come on.
357
00:13:14,795 --> 00:13:16,393
You were always his favorite.
358
00:13:16,429 --> 00:13:18,040
How come I get
him when he's sick?
359
00:13:18,064 --> 00:13:20,664
โช โช
360
00:13:20,700 --> 00:13:23,000
All right.
361
00:13:23,035 --> 00:13:24,402
Come on. (sniffles)
362
00:13:24,437 --> 00:13:26,277
We'll work it out. It's okay.
363
00:13:28,541 --> 00:13:30,408
This is very hard for me, Nash.
364
00:13:31,544 --> 00:13:35,079
Well... well, have fun. Go.
365
00:13:35,114 --> 00:13:36,981
Go ahead. I'll pick
him up on Friday.
366
00:13:37,017 --> 00:13:38,816
I'll let you know what time.
367
00:13:38,852 --> 00:13:40,763
He can't wear his
hearing aid to bed.
368
00:13:40,787 --> 00:13:42,720
All right.
369
00:13:45,725 --> 00:13:48,325
When his mind goes
out, it breaks your heart.
370
00:13:50,964 --> 00:13:52,964
(door opens)
371
00:13:52,999 --> 00:13:54,599
(door closes)
372
00:13:58,771 --> 00:14:01,139
(ship's foghorn blows)
373
00:14:01,174 --> 00:14:03,107
(Nash sighs, line ringing)
374
00:14:05,579 --> 00:14:07,390
LISA (on phone): You've
reached Lisa and Cassidy.
375
00:14:07,414 --> 00:14:09,292
Sorry we're not here.
Please leave us a message.
376
00:14:09,316 --> 00:14:10,481
(machine beeps)
377
00:14:10,517 --> 00:14:12,617
Lisa? It's Nash, pick up.
378
00:14:14,688 --> 00:14:15,986
Lisa?
379
00:14:16,022 --> 00:14:17,488
(machine beeps)
380
00:14:17,524 --> 00:14:19,457
Man...
381
00:14:27,533 --> 00:14:29,345
You don't answer
the phone these days?
382
00:14:29,369 --> 00:14:31,202
Not at the crack of dawn.
383
00:14:31,237 --> 00:14:33,277
You're not leaving
messages these days?
384
00:14:35,542 --> 00:14:37,341
It's nice out here.
385
00:14:37,377 --> 00:14:39,843
Come on in.
386
00:14:45,685 --> 00:14:47,852
What's going on?
387
00:14:47,887 --> 00:14:51,089
Well, Nick's on my doorstep
for the next couple of days.
388
00:14:51,124 --> 00:14:53,191
Stacy did her prosecutor number
389
00:14:53,226 --> 00:14:55,193
on the director at
the nursing home.
390
00:14:55,228 --> 00:14:56,527
Got him kicked out.
391
00:14:56,562 --> 00:14:59,041
Oh, let me guess.
You need a babysitter.
392
00:14:59,065 --> 00:15:00,798
You got it.
393
00:15:00,834 --> 00:15:02,566
You can't take the day off?
394
00:15:02,602 --> 00:15:03,935
Well, I got this situation.
395
00:15:03,970 --> 00:15:05,603
I've been assigned
396
00:15:05,638 --> 00:15:08,206
as Mayor Werksman's
personal bodyguard.
397
00:15:08,241 --> 00:15:10,608
At her request, I imagine?
398
00:15:12,345 --> 00:15:14,112
Yeah, something like that.
399
00:15:15,514 --> 00:15:17,594
What's the story with
your other ex-wife?
400
00:15:19,185 --> 00:15:21,185
Oh, she's got one
of her charity deals.
401
00:15:21,220 --> 00:15:23,032
You know, it's,
uh, some children's
402
00:15:23,056 --> 00:15:25,016
golf tournament
down in Pebble Beach.
403
00:15:26,526 --> 00:15:28,125
So how is Nick?
404
00:15:29,695 --> 00:15:32,363
Well, the Alzheimer's
comes and goes.
405
00:15:32,398 --> 00:15:34,498
Most of the time he's great.
406
00:15:34,534 --> 00:15:36,133
Sometimes he's out of it.
407
00:15:36,169 --> 00:15:38,202
That's so sad.
408
00:15:38,237 --> 00:15:41,172
Yeah, it is.
409
00:15:41,207 --> 00:15:43,840
I was always crazy about him.
410
00:15:43,876 --> 00:15:45,009
(chuckles)
411
00:15:45,044 --> 00:15:46,410
Yeah, all the women love Nick.
412
00:15:46,445 --> 00:15:47,578
He was so funny.
413
00:15:47,614 --> 00:15:49,580
You know, he's still available.
414
00:15:49,616 --> 00:15:51,949
One of you was
plenty, thank you.
415
00:15:53,586 --> 00:15:55,319
(both laugh)
416
00:15:55,354 --> 00:15:57,454
So what's it going to be?
417
00:15:57,490 --> 00:15:58,756
And I hope it's "yes."
418
00:15:58,791 --> 00:16:01,203
'Cause I left him with
the maid and she has
419
00:16:01,227 --> 00:16:02,994
to split in about 30 minutes.
420
00:16:04,664 --> 00:16:06,898
Sure. Thanks, Lisa.
421
00:16:06,933 --> 00:16:09,533
I have a catering job,
so I have to leave by 4:00,
422
00:16:09,568 --> 00:16:10,879
but maybe Cassidy
could take the late shift.
423
00:16:10,903 --> 00:16:12,269
Oh, that's a great idea.
424
00:16:12,305 --> 00:16:13,448
Cassidy!
425
00:16:13,472 --> 00:16:15,105
Cassidy!
426
00:16:15,141 --> 00:16:16,640
Cassidy!
427
00:16:19,979 --> 00:16:20,945
So, uh...
428
00:16:20,980 --> 00:16:22,446
you started
429
00:16:22,482 --> 00:16:23,781
drinking scotch, huh?
430
00:16:23,816 --> 00:16:25,082
Single malt.
431
00:16:25,117 --> 00:16:26,850
It's an acquired taste.
432
00:16:26,885 --> 00:16:28,552
I'll bet it is.
433
00:16:28,587 --> 00:16:30,687
Cassidy, Daddy's here.
434
00:16:30,723 --> 00:16:32,356
And he wants something.
435
00:16:33,926 --> 00:16:34,892
Hi, Daddy.
436
00:16:34,928 --> 00:16:36,460
Hello, sweetheart.
437
00:16:36,495 --> 00:16:37,728
How are you?
438
00:16:37,763 --> 00:16:39,029
I got a surprise.
439
00:16:39,064 --> 00:16:41,165
I got Grandpa for the
next couple of days.
440
00:16:41,201 --> 00:16:43,901
And so your mom's going to
be with him till about 4:00 today.
441
00:16:43,936 --> 00:16:45,648
And I thought you'd like
to be with him from say,
442
00:16:45,672 --> 00:16:48,139
4:30 to 10:30. Sound like fun?
443
00:16:48,174 --> 00:16:50,675
Sounds like work.
444
00:16:50,710 --> 00:16:53,244
I get paid seven dollars
an hour for babysitting.
445
00:16:54,547 --> 00:16:56,647
It's your grandpa. $5.50.
446
00:16:56,683 --> 00:16:57,683
$6.50.
447
00:16:58,785 --> 00:16:59,750
$6.00.
448
00:16:59,786 --> 00:17:01,786
Sold.
449
00:17:01,821 --> 00:17:04,154
Where'd you learn that? Brat.
450
00:17:06,425 --> 00:17:08,337
BRIDGES: Check
out this bomb report.
451
00:17:08,361 --> 00:17:10,761
It's the basic model
that we learned about
452
00:17:10,796 --> 00:17:11,840
in the police academy.
453
00:17:11,864 --> 00:17:13,264
Speak for yourself.
454
00:17:13,299 --> 00:17:14,710
The only thing I
learned in the academy
455
00:17:14,734 --> 00:17:16,345
was how to sleep
with my eyes open.
456
00:17:16,369 --> 00:17:18,469
Maybe this guy's a cop.
457
00:17:18,505 --> 00:17:20,504
LEEK: You think
Alpha's a cop, man?
458
00:17:20,540 --> 00:17:22,584
You might be on to
something there, you know?
459
00:17:22,608 --> 00:17:24,753
(groans): Man... did I
tell you after I got shot,
460
00:17:24,777 --> 00:17:26,821
you know, I was laying
there on the hospital table...
461
00:17:26,845 --> 00:17:28,745
Listen, Nash, I, uh...
462
00:17:28,781 --> 00:17:30,692
I just spoke to the
lieutenant over in Makaha.
463
00:17:30,716 --> 00:17:32,816
Surf's up, breaking
eight to ten feet.
464
00:17:32,851 --> 00:17:35,486
Anyway, I told him how
busy we were, you know,
465
00:17:35,521 --> 00:17:37,699
protecting the mayor,
and I suggested that maybe
466
00:17:37,723 --> 00:17:39,368
I take over the lead
in the investigation.
467
00:17:39,392 --> 00:17:41,459
He said, "Fine."
468
00:17:42,728 --> 00:17:44,206
Oh, is that right? Yeah.
469
00:17:44,230 --> 00:17:46,163
Yeah, we got the enemies list
470
00:17:46,198 --> 00:17:48,310
from the mayor's office,
eight pages, both sides.
471
00:17:48,334 --> 00:17:50,178
I guess everyone
doesn't, you know,
472
00:17:50,202 --> 00:17:51,769
love her as much as you do.
473
00:17:51,804 --> 00:17:53,871
What, uh...
474
00:17:53,906 --> 00:17:55,339
Yeah, oh, that's right.
475
00:17:55,374 --> 00:17:56,985
Yeah, isn't it time
that you two, you know,
476
00:17:57,009 --> 00:17:59,009
get on guard duty?
477
00:17:59,045 --> 00:18:00,677
Harvey?
478
00:18:00,713 --> 00:18:03,947
What're you doing here?
I need you over there.
479
00:18:03,983 --> 00:18:05,143
Jawohl.
480
00:18:08,321 --> 00:18:09,731
Harv. Hmm?
481
00:18:09,755 --> 00:18:11,155
Do me a favor.
482
00:18:11,190 --> 00:18:12,990
Check out all
the police officers
483
00:18:13,025 --> 00:18:15,125
in the mayor's
regular security detail.
484
00:18:15,161 --> 00:18:17,561
Especially the ones that
had access to her bathroom.
485
00:18:17,596 --> 00:18:19,296
Right. Thanks.
486
00:18:21,000 --> 00:18:23,067
Wake up. How was it?
487
00:18:23,102 --> 00:18:24,335
The woman doesn't sleep.
488
00:18:24,370 --> 00:18:26,837
I mean, she was up till 2:00
a.m. watching infomercials.
489
00:18:26,872 --> 00:18:29,118
She covered them all. I mean,
that chick from Family Ties.
490
00:18:29,142 --> 00:18:30,841
That other babe
with the shaved head.
491
00:18:30,876 --> 00:18:32,288
That other guy,
whoever the hell he is,
492
00:18:32,312 --> 00:18:33,577
Mr. Juice-head or something.
493
00:18:33,612 --> 00:18:35,490
That sounds like a lot of fun.
494
00:18:35,514 --> 00:18:37,693
Thank you, Bobbi. You
have some terrific ideas.
495
00:18:37,717 --> 00:18:39,628
Don't look at me, man.
Good morning, Shirley.
496
00:18:39,652 --> 00:18:41,218
What've we got here today?
497
00:18:41,254 --> 00:18:43,987
The chess exhibition that
you cancelled for this morning,
498
00:18:44,022 --> 00:18:45,934
the flight out to Treasure
Island, the helicopter?
499
00:18:45,958 --> 00:18:47,402
Mm-hmm. Uncancelled.
500
00:18:47,426 --> 00:18:48,759
What?
501
00:18:48,794 --> 00:18:50,238
Absolutely look forward
to working with you.
502
00:18:50,262 --> 00:18:51,662
Okay. All right, Shirley,
503
00:18:51,697 --> 00:18:53,830
get me a latte down
to Market Street.
504
00:18:53,866 --> 00:18:55,032
Let's blow this pop stand.
505
00:18:55,067 --> 00:18:56,378
Nash, I've got chess
players waiting for me.
506
00:18:56,402 --> 00:18:57,601
You can come, too, Joe.
507
00:18:57,636 --> 00:19:00,115
Uh, Bobbi, this
is not a good idea.
508
00:19:00,139 --> 00:19:01,917
You're going to be like
a sitting duck out there.
509
00:19:01,941 --> 00:19:03,708
Yeah, well better
sitting than lame.
510
00:19:03,743 --> 00:19:05,309
I've got a campaign to run.
511
00:19:05,344 --> 00:19:07,678
This has been planned for weeks.
512
00:19:07,713 --> 00:19:09,858
Evan, call the tact units.
513
00:19:09,882 --> 00:19:12,283
CORTEZ: Yep.
All right, we'll go.
514
00:19:12,318 --> 00:19:13,684
But I got to tell you,
515
00:19:13,719 --> 00:19:14,863
I've got a bad
feeling about this.
516
00:19:14,887 --> 00:19:16,119
Just a feeling?
517
00:19:16,155 --> 00:19:17,866
Well, call it an instinct,
but over the years
518
00:19:17,890 --> 00:19:19,123
I've learned to trust these.
519
00:19:19,158 --> 00:19:20,558
Well, I've got instincts, too.
520
00:19:20,593 --> 00:19:22,693
And my instincts say if
the voters don't see you,
521
00:19:22,728 --> 00:19:24,662
they ain't gonna vote for you.
522
00:19:25,931 --> 00:19:27,742
BRIDGES: Come on, Hopalong.
523
00:19:27,766 --> 00:19:29,233
Coming, Mr. Dillon.
524
00:19:29,268 --> 00:19:31,335
(phone ringing)
525
00:19:31,370 --> 00:19:32,603
Hello?
526
00:19:32,638 --> 00:19:35,539
(R&B plays) Hi, how's
everything going?
527
00:19:35,574 --> 00:19:36,707
What's that music?
528
00:19:36,742 --> 00:19:37,775
Where are you?
529
00:19:37,810 --> 00:19:40,311
Uh, I'm in the mayor's limo.
530
00:19:40,346 --> 00:19:41,912
I'm making a lemon cake
531
00:19:41,948 --> 00:19:44,114
and Pop's licking the spatula.
532
00:19:44,149 --> 00:19:46,951
He told me a story about
you playing doctor with some
533
00:19:46,986 --> 00:19:49,052
cute twins next door.
534
00:19:49,087 --> 00:19:50,588
It came as no surprise.
535
00:19:50,623 --> 00:19:52,289
Oh, yeah, he's a real
536
00:19:52,324 --> 00:19:53,790
charmer, all right.
537
00:19:53,826 --> 00:19:55,225
I wish you could be here.
538
00:19:55,260 --> 00:19:56,594
Yeah, I miss all the fun.
539
00:19:56,629 --> 00:19:58,840
Well, in this
case, you're right.
540
00:19:58,864 --> 00:20:00,531
(chuckles)
541
00:20:00,566 --> 00:20:02,526
All right, I'll see
you guys later.
542
00:20:03,870 --> 00:20:07,405
(cheering and applause)
Thanks for coming out. Hi!
543
00:20:07,440 --> 00:20:09,739
Lou, your building.
544
00:20:09,775 --> 00:20:11,420
Check out the south
side on the roof.
545
00:20:11,444 --> 00:20:13,444
Let the games begin.
546
00:20:13,479 --> 00:20:15,412
Oh, no.
547
00:20:16,682 --> 00:20:18,182
So what do you think?
548
00:20:18,218 --> 00:20:20,951
I wish Italian suits
were made out of Kevlar.
549
00:20:20,987 --> 00:20:23,554
How much are they paying you?
550
00:20:23,589 --> 00:20:25,523
I couldn't tell you.
551
00:20:25,558 --> 00:20:27,591
A lot. Come on.
552
00:20:30,663 --> 00:20:31,840
You know what I
could tell you about
553
00:20:31,864 --> 00:20:34,231
is my near-death
experience, if you want to hear.
554
00:20:35,668 --> 00:20:36,867
All right, go ahead.
555
00:20:36,902 --> 00:20:38,268
Really? Yeah.
556
00:20:38,304 --> 00:20:39,970
All right, it had
all the usual stuff,
557
00:20:40,005 --> 00:20:42,707
you know, the white
light, the intense euphoria,
558
00:20:42,742 --> 00:20:44,208
Jim Croce, Elvis, Buddy Holly
559
00:20:44,243 --> 00:20:45,443
all singing together, but that
560
00:20:45,477 --> 00:20:47,611
wasn't the unusual part.
561
00:20:47,647 --> 00:20:51,015
So, uh, tell me
the unusual part.
562
00:20:51,050 --> 00:20:52,350
Uh, Charlie?
563
00:20:52,385 --> 00:20:54,751
Listen, uh, check out
your building there.
564
00:20:54,787 --> 00:20:57,321
Third floor, there's a
guy in the window there.
565
00:20:57,356 --> 00:20:59,568
All right, the
unusual part is... is...
566
00:20:59,592 --> 00:21:01,903
after they got my heart
started, I didn't come right back.
567
00:21:01,927 --> 00:21:03,938
Instead, I get
this retrospective
568
00:21:03,962 --> 00:21:05,328
of all my past lives.
569
00:21:05,364 --> 00:21:06,964
Yeah.
570
00:21:06,999 --> 00:21:08,865
First, I'm this Arab kid.
571
00:21:08,901 --> 00:21:10,712
I'm in the desert, I'm in
some tent or something.
572
00:21:10,736 --> 00:21:12,036
And then, next,
573
00:21:12,071 --> 00:21:14,631
I'm an English
girl riding a horse.
574
00:21:16,509 --> 00:21:18,809
Oh, looks like I've got
some competition here.
575
00:21:18,845 --> 00:21:20,745
How do you know you were a girl?
576
00:21:20,780 --> 00:21:22,312
I was wearing a dress.
577
00:21:22,348 --> 00:21:23,914
That's not so unusual.
578
00:21:23,949 --> 00:21:25,727
Like, I had pink, chubby legs.
579
00:21:25,751 --> 00:21:27,195
I could look down and see them.
580
00:21:27,219 --> 00:21:28,897
But that's still not
the unusual part.
581
00:21:28,921 --> 00:21:31,088
All right, so tell me
the unusual part.
582
00:21:31,123 --> 00:21:32,334
Okay. The next thing
583
00:21:32,358 --> 00:21:33,868
I know, I'm running
with these Indians.
584
00:21:33,892 --> 00:21:36,004
You know and we're
running along like crazy.
585
00:21:36,028 --> 00:21:37,372
We're like hunting or something.
586
00:21:37,396 --> 00:21:39,107
We're going really
fast, and I look down,
587
00:21:39,131 --> 00:21:41,898
and Mother of God,
I've got dog feet.
588
00:21:41,934 --> 00:21:44,734
I'm this big, black dog.
589
00:21:44,770 --> 00:21:47,330
It's amazing how fast you
can run when you're a dog.
590
00:21:48,407 --> 00:21:50,967
So tell me, what does it mean?
591
00:21:53,312 --> 00:21:55,879
Beats the hell out of me.
592
00:22:02,922 --> 00:22:04,855
What is it?
593
00:22:06,692 --> 00:22:07,658
(phone ringing)
594
00:22:07,693 --> 00:22:08,704
MAYOR: See, Nash?
595
00:22:08,728 --> 00:22:10,794
A walk in the park. Nash.
596
00:22:10,829 --> 00:22:13,342
ALPHA: I want you to tell
Bobbi Werksman something.
597
00:22:13,366 --> 00:22:14,732
Alpha?
598
00:22:14,767 --> 00:22:16,099
That's right, Nash.
599
00:22:16,134 --> 00:22:18,046
Were you expecting
somebody else?
600
00:22:18,070 --> 00:22:19,280
You got Alpha on the phone?
601
00:22:19,304 --> 00:22:20,716
I'll run a check on your cell.
602
00:22:20,740 --> 00:22:23,306
So, uh, how about
telling me your real name?
603
00:22:23,342 --> 00:22:26,343
That ploy's a little
obvious, don't you think?
604
00:22:26,379 --> 00:22:28,846
Listen, before I
kill her, I want you
605
00:22:28,881 --> 00:22:30,759
to tell her something.
What's that?
606
00:22:30,783 --> 00:22:33,950
Tell her there
isn't one law for her
607
00:22:33,986 --> 00:22:35,386
and one law for me.
608
00:22:35,421 --> 00:22:37,320
All right, I'll tell her.
609
00:22:37,356 --> 00:22:39,189
I know her by her deeds,
610
00:22:39,224 --> 00:22:41,392
and she rests in Satan's seat.
611
00:22:41,427 --> 00:22:43,059
Oh, no, you're wrong about that.
612
00:22:43,095 --> 00:22:44,928
She never rests.
613
00:22:44,963 --> 00:22:46,563
I admire you, Nash.
614
00:22:46,599 --> 00:22:50,100
You've always been an
honest cop in an evil world.
615
00:22:50,135 --> 00:22:52,736
Well, by golly,
I'm really flattered.
616
00:22:52,772 --> 00:22:54,805
There's no hubris in it.
617
00:22:54,840 --> 00:22:57,908
Anybody who reads the
papers thoroughly in this city,
618
00:22:57,943 --> 00:22:59,376
knows your good works.
619
00:22:59,412 --> 00:23:01,879
So, um, Alpha, I
want to talk about you.
620
00:23:01,914 --> 00:23:05,449
I want to know what it is
about Bobbi Werksman
621
00:23:05,484 --> 00:23:06,450
that you don't like.
622
00:23:06,485 --> 00:23:08,719
I just gave you a warning, Nash.
623
00:23:08,754 --> 00:23:10,788
Walk away, and walk away now.
624
00:23:10,823 --> 00:23:12,456
Do you understand me?
625
00:23:12,491 --> 00:23:13,857
I hope I don't.
626
00:23:13,893 --> 00:23:15,659
(feedback screeches)
627
00:23:15,694 --> 00:23:17,060
I've got to run.
628
00:23:17,095 --> 00:23:19,296
Let the games begin.
629
00:23:19,331 --> 00:23:21,811
Damn, we've got to get all
these people out of here right now.
630
00:23:23,035 --> 00:23:24,846
We just got a call from
Alpha, it's time to go.
631
00:23:24,870 --> 00:23:26,270
Wait, I, she's... No, no.
632
00:23:26,305 --> 00:23:29,006
It's time to go.
You're the winner!
633
00:23:29,041 --> 00:23:30,085
Get the mayor in
the limo right now.
634
00:23:30,109 --> 00:23:31,119
Right this way, Your Honor.
635
00:23:31,143 --> 00:23:32,609
Come here.
636
00:23:32,645 --> 00:23:33,685
Come on, sweetheart.
637
00:23:33,712 --> 00:23:35,479
Where's your folks?
638
00:23:35,515 --> 00:23:38,682
Take her and get her
out of here, right now.
639
00:23:38,717 --> 00:23:40,696
All right, guys, come with
me. Hello, come with me.
640
00:23:40,720 --> 00:23:42,364
Get these people
out of here right now.
641
00:23:42,388 --> 00:23:43,865
All officers, get these
people out of here.
642
00:23:43,889 --> 00:23:46,134
Start moving them, right
now. No panic, just move them.
643
00:23:46,158 --> 00:23:49,398
OFFICER: All right, people, please
you're going to need to move back.
644
00:23:51,363 --> 00:23:54,131
Everyone, down
the block, please.
645
00:23:54,167 --> 00:23:55,999
Help us out.
646
00:23:59,071 --> 00:24:00,704
(horn honks)
647
00:24:02,007 --> 00:24:03,440
Please move back.
648
00:24:04,543 --> 00:24:06,476
(beeping)
649
00:24:07,612 --> 00:24:08,790
Joe. What?
650
00:24:08,814 --> 00:24:10,094
I got it.
651
00:24:12,784 --> 00:24:13,984
Be careful, okay?
652
00:24:14,019 --> 00:24:15,864
I think it's the red one.
653
00:24:15,888 --> 00:24:17,532
In the academy it was
always the red one.
654
00:24:17,556 --> 00:24:19,334
Is that a standard thing?
The red one is always...
655
00:24:19,358 --> 00:24:20,391
Shh-shh-shh-shh!
656
00:24:20,426 --> 00:24:21,692
(beeping continues)
657
00:24:21,727 --> 00:24:23,159
I'll wait out here.
658
00:24:26,698 --> 00:24:28,432
(whirring)
659
00:24:32,104 --> 00:24:33,070
(crackling)
660
00:24:33,105 --> 00:24:35,239
(beeping stops)
661
00:24:35,274 --> 00:24:36,473
(sirens wail)
662
00:24:39,912 --> 00:24:40,978
We got him.
663
00:24:41,013 --> 00:24:42,379
We got him, look at this!
664
00:24:42,415 --> 00:24:43,425
Yeah! I don't believe it.
665
00:24:43,449 --> 00:24:45,482
John J. Maxon...
Look at this guy.
666
00:24:45,517 --> 00:24:48,018
He's an ex-Bobbi
Werksman contractor,
667
00:24:48,054 --> 00:24:49,664
got a little pissed
off at the mayor,
668
00:24:49,688 --> 00:24:51,099
put a lien on her
house. (laughs)
669
00:24:51,123 --> 00:24:52,923
The guy's a munitions expert,
670
00:24:52,959 --> 00:24:55,392
did a tour of duty
in the Gulf War.
671
00:24:55,428 --> 00:24:58,062
We got bomb threats against
two separate presidents,
672
00:24:58,097 --> 00:25:00,364
and if that's not enough,
this moron got himself
673
00:25:00,399 --> 00:25:02,499
on the FBI's
Unabomber suspect list.
674
00:25:02,534 --> 00:25:04,512
Last known address: none.
675
00:25:04,536 --> 00:25:06,837
Hey, so that means
we find this scrod.
676
00:25:06,872 --> 00:25:08,772
That's overtime for everybody,
677
00:25:08,807 --> 00:25:10,452
and you remember
who got it for you
678
00:25:10,476 --> 00:25:12,587
when you're buying
your wives those facelifts
679
00:25:12,611 --> 00:25:14,611
they so richly deserve and need.
680
00:25:14,646 --> 00:25:15,612
(laughter)
681
00:25:15,647 --> 00:25:17,492
BRIDGES: I'm home.
682
00:25:17,516 --> 00:25:19,994
Hey, how are you guys doing?
683
00:25:20,018 --> 00:25:22,752
You missed Showgirls,
the unrated version,
684
00:25:22,788 --> 00:25:25,333
but we saved you some popcorn.
685
00:25:25,357 --> 00:25:27,424
Hi, Dad. He's kidding.
686
00:25:27,459 --> 00:25:28,459
You never know.
687
00:25:28,494 --> 00:25:30,093
You want to walk me to my car?
688
00:25:30,128 --> 00:25:31,261
Sure.
689
00:25:32,898 --> 00:25:33,941
Good night, Grandpa.
690
00:25:33,965 --> 00:25:35,165
Good night.
691
00:25:35,201 --> 00:25:36,244
I love being with you.
692
00:25:36,268 --> 00:25:37,534
Me, too... be a good girl.
693
00:25:37,570 --> 00:25:39,369
I will.
694
00:25:39,405 --> 00:25:40,782
Be back in a minute, Nick.
695
00:25:40,806 --> 00:25:42,539
All right.
696
00:25:43,642 --> 00:25:45,175
Thanks for today, kiddo.
697
00:25:45,210 --> 00:25:46,509
What do I owe you?
698
00:25:46,545 --> 00:25:48,812
Nothing... I
couldn't take money.
699
00:25:48,847 --> 00:25:51,581
(chuckles) How was
he? Was he okay?
700
00:25:51,616 --> 00:25:53,194
Yeah, he kind of podded out
701
00:25:53,218 --> 00:25:54,829
for about an hour,
but that was cool
702
00:25:54,853 --> 00:25:57,413
'cause I got my homework done.
703
00:25:58,824 --> 00:26:01,591
He's gonna get worse, isn't he?
704
00:26:01,626 --> 00:26:03,459
Maybe.
705
00:26:06,464 --> 00:26:08,198
Yes, he is.
706
00:26:12,805 --> 00:26:15,365
(whispering): Love you, Dad.
707
00:26:21,780 --> 00:26:23,580
Drive safely, you hear?
708
00:26:23,616 --> 00:26:25,849
(engine starts)
709
00:26:28,821 --> 00:26:30,120
Nick, you want a beer?
710
00:26:30,155 --> 00:26:32,389
Nah, I'm fine, son.
711
00:26:39,332 --> 00:26:41,598
(sighs)
712
00:26:41,634 --> 00:26:44,368
She's gonna be a handful.
713
00:26:44,403 --> 00:26:47,170
What do you mean, "gonna be"?
714
00:26:47,206 --> 00:26:49,384
Funny how God gets his payback
715
00:26:49,408 --> 00:26:51,019
on all of us, isn't it?
716
00:26:51,043 --> 00:26:52,209
(chuckles)
717
00:26:52,244 --> 00:26:54,311
Yeah, well, in this case,
718
00:26:54,346 --> 00:26:57,881
a hell of a lot funnier
for you than it is for me.
719
00:26:57,916 --> 00:26:59,816
Remember old Jimbo?
720
00:26:59,852 --> 00:27:01,518
Yeah, I remember him.
721
00:27:01,553 --> 00:27:03,153
He was my dog for 12 years.
722
00:27:03,189 --> 00:27:04,254
Do you remember him?
723
00:27:04,290 --> 00:27:05,655
No memory jokes.
724
00:27:05,691 --> 00:27:07,157
(laughs)
725
00:27:08,327 --> 00:27:10,887
There's something
you never knew.
726
00:27:12,264 --> 00:27:16,332
You were in school and
you thought he died...
727
00:27:17,436 --> 00:27:19,503
But I had him put down.
728
00:27:23,209 --> 00:27:25,008
I had to.
729
00:27:25,043 --> 00:27:28,645
He was so damn weak
he couldn't stand up.
730
00:27:28,680 --> 00:27:31,047
Yeah.
731
00:27:31,083 --> 00:27:34,284
I held his head while
they gave him the shot.
732
00:27:34,320 --> 00:27:37,621
He was gone when the
vet pulled the needle out.
733
00:27:37,656 --> 00:27:40,957
I bawled like a baby.
734
00:27:40,992 --> 00:27:45,362
Then, Doc Evans told me
something I never forgot.
735
00:27:45,397 --> 00:27:47,797
He said, "Nick,
you've done a lot
736
00:27:47,833 --> 00:27:50,533
"of nice things for that dog,
737
00:27:50,569 --> 00:27:54,938
"but he's too sick to have
any kind of a life, so...
738
00:27:54,973 --> 00:27:57,674
"you should think of
this as the last nice thing
739
00:27:57,709 --> 00:27:59,342
you ever done for him."
740
00:28:05,584 --> 00:28:08,084
I was always
hardest on you, Nash,
741
00:28:08,120 --> 00:28:12,589
because I saw you
had the most potential.
742
00:28:17,696 --> 00:28:22,065
We sometimes have to
do terrible things for love.
743
00:28:29,541 --> 00:28:32,575
Why... why are you
telling me this, Nick?
744
00:28:35,647 --> 00:28:39,182
Just remember the story, son.
745
00:28:51,630 --> 00:28:54,531
BETTINA: Hey, Leek...
guess what, bad news.
746
00:28:54,566 --> 00:28:55,977
You picked the wrong team.
747
00:28:56,001 --> 00:28:57,011
We found Maxon.
748
00:28:57,035 --> 00:28:58,113
All right, listen up, everybody.
749
00:28:58,137 --> 00:29:00,014
Come here, I want the
SWAT team to meet me
750
00:29:00,038 --> 00:29:01,882
at 4330 Yosemite
Avenue in a half hour.
751
00:29:01,906 --> 00:29:04,319
Good work, all right? Come on!
752
00:29:04,343 --> 00:29:05,442
Nash? Harv.
753
00:29:05,477 --> 00:29:07,388
Yeah, no, there...
no luck, because I...
754
00:29:07,412 --> 00:29:09,357
now, the police, they
all check out totally clean.
755
00:29:09,381 --> 00:29:12,349
Worse than that, Bettina
may have found the guy.
756
00:29:12,384 --> 00:29:13,728
(sighs) John J. Maxon.
757
00:29:13,752 --> 00:29:15,719
He's going there right now.
758
00:29:15,754 --> 00:29:17,387
Yeah, right.
759
00:29:17,423 --> 00:29:19,889
Later.
760
00:29:21,860 --> 00:29:24,294
What's the matter, son?
761
00:29:24,330 --> 00:29:26,563
No, it's... it's nothing, Nick.
762
00:29:26,598 --> 00:29:29,366
She's always a few minutes late.
763
00:29:29,401 --> 00:29:31,112
Have a cup of coffee.
764
00:29:31,136 --> 00:29:33,803
This is not the morning
for Stacy to be late.
765
00:29:33,839 --> 00:29:37,240
Nash, I have a
little dignity left.
766
00:29:37,276 --> 00:29:40,210
You can leave me home alone.
767
00:29:40,245 --> 00:29:41,211
(laughs)
768
00:29:41,246 --> 00:29:43,180
(phone ringing)
769
00:29:46,718 --> 00:29:48,451
Stacy?
770
00:29:48,487 --> 00:29:51,755
ALPHA: Are we
playing the name game?
771
00:29:51,791 --> 00:29:53,991
Maybe I should call you John.
772
00:29:54,026 --> 00:29:56,093
I see we're fishing again.
773
00:29:56,128 --> 00:29:57,505
Tell me something, Nash.
774
00:29:57,529 --> 00:29:58,495
What's that?
775
00:29:58,530 --> 00:30:00,008
How can an honest
cop like you...
776
00:30:00,032 --> 00:30:01,932
Is that that crazy on
the phone with you?
777
00:30:01,967 --> 00:30:03,611
Put your life on
the line for someone
778
00:30:03,635 --> 00:30:06,436
as foul and corrupt
as Bobbi Werksman?
779
00:30:06,471 --> 00:30:10,808
There you were, crawling
around under that podium.
780
00:30:10,843 --> 00:30:12,242
Through any of it,
781
00:30:12,278 --> 00:30:15,545
weren't you questioning
the insanity of your actions?
782
00:30:15,580 --> 00:30:18,882
No, actually, I was
hoping that I read
783
00:30:18,917 --> 00:30:21,384
the bomb schematics
right from the night before.
784
00:30:21,419 --> 00:30:22,719
Why?
785
00:30:22,755 --> 00:30:24,755
You were always
famous on the force
786
00:30:24,790 --> 00:30:26,534
for your photographic memory.
787
00:30:26,558 --> 00:30:28,158
You're a cop, too?
788
00:30:28,193 --> 00:30:30,560
God struck the persecutors down
789
00:30:30,595 --> 00:30:31,928
without warning, Nash.
790
00:30:31,964 --> 00:30:33,130
Next time, so will I.
791
00:30:33,165 --> 00:30:35,265
Don't play around, tell him off!
792
00:30:35,300 --> 00:30:38,235
(shrill feedback) Damn, damn!
793
00:30:40,171 --> 00:30:41,137
(hangs up)
794
00:30:41,172 --> 00:30:43,873
What do you need to do, son?
795
00:30:43,908 --> 00:30:45,119
Find Stacy.
796
00:30:45,143 --> 00:30:50,012
Look, I haven't felt this
well in ages, you know?
797
00:30:50,048 --> 00:30:51,581
Go do your job.
798
00:30:51,617 --> 00:30:53,049
She'll be home in five minutes.
799
00:30:53,084 --> 00:30:55,352
I'm fine.
800
00:30:59,591 --> 00:31:01,324
I don't care what anybody says.
801
00:31:01,360 --> 00:31:02,492
This guy is a cop.
802
00:31:02,528 --> 00:31:04,439
Yeah, I heard the
tape of the call.
803
00:31:04,463 --> 00:31:06,807
It's nice to know Alpha
is your biggest admirer.
804
00:31:06,831 --> 00:31:08,343
I know, huh? Hmm.
805
00:31:08,367 --> 00:31:09,732
Did we get anything on the trap?
806
00:31:09,768 --> 00:31:11,312
Yeah, but it won't
do us any good.
807
00:31:11,336 --> 00:31:12,413
Alpha used the Internet
808
00:31:12,437 --> 00:31:14,382
to originate the
call in Finland.
809
00:31:14,406 --> 00:31:17,474
Hey, Joe, you know
that, um, electronic tone
810
00:31:17,509 --> 00:31:19,854
that we heard when Alpha
first called me? Mm-hmm.
811
00:31:19,878 --> 00:31:22,056
Could he have been
wearing a hearing aid? What?
812
00:31:22,080 --> 00:31:24,259
Could he have been
wearing a hearing aid? Huh?
813
00:31:24,283 --> 00:31:26,394
Could... oh, very
funny. (laughs)
814
00:31:26,418 --> 00:31:27,595
You're gonna love this, man.
815
00:31:27,619 --> 00:31:28,585
What?
816
00:31:28,620 --> 00:31:30,460
I'm not gonna tell you. Listen.
817
00:31:31,657 --> 00:31:33,467
WOMAN (over speaker):
Are you naked, Harvey?
818
00:31:33,491 --> 00:31:34,991
I am.
819
00:31:35,027 --> 00:31:37,627
Yeah, yeah, wrong tape.
820
00:31:37,662 --> 00:31:41,697
Um, now, okay, this
is the, uh, Alpha voice
821
00:31:41,733 --> 00:31:43,278
that we're used to
listening to, right?
822
00:31:43,302 --> 00:31:45,179
ALPHA: God struck
the persecutors down
823
00:31:45,203 --> 00:31:46,436
without warning, Nash.
824
00:31:46,471 --> 00:31:48,271
Next time, so will I.
825
00:31:50,175 --> 00:31:53,944
Okay, now, I processed the tape
826
00:31:53,979 --> 00:31:55,489
of your call last
night digitally
827
00:31:55,513 --> 00:31:57,291
through the computer
and something was off,
828
00:31:57,315 --> 00:32:00,984
so I put in a reverse
algorithm, and we have now...
829
00:32:01,019 --> 00:32:02,619
Alpha's real voice.
830
00:32:02,654 --> 00:32:04,566
You were always
famous on the force
831
00:32:04,590 --> 00:32:05,922
for your photographic memory.
832
00:32:05,957 --> 00:32:07,156
And, voila.
833
00:32:07,192 --> 00:32:08,469
BRIDGES (over
speaker): You're a cop, too.
834
00:32:08,493 --> 00:32:10,960
God struck the persecutors
down without warning, Nash.
835
00:32:10,996 --> 00:32:13,162
Next time, so will I.
836
00:32:13,198 --> 00:32:14,743
FEMALE VOICE (over
speaker): warning, Nash.
837
00:32:14,767 --> 00:32:16,633
Next time, so will I.
838
00:32:16,668 --> 00:32:19,628
Warning, Nash... Next time,
so will I. Alpha's a woman.
839
00:32:21,006 --> 00:32:22,816
When you checked
the mayor's detail,
840
00:32:22,840 --> 00:32:25,575
did you check for
female ex-cops?
841
00:32:25,610 --> 00:32:28,245
I'm mortified at my own
latent sexism, but no, I didn't.
842
00:32:28,280 --> 00:32:29,691
Well, that's okay,
we're cooking now.
843
00:32:29,715 --> 00:32:31,047
Way to go, Harvey.
844
00:32:31,082 --> 00:32:33,094
Well, all right, now,
look, just go back.
845
00:32:33,118 --> 00:32:34,951
Do a computer check
on all the women
846
00:32:34,987 --> 00:32:36,064
in the mayor's
office. All right.
847
00:32:36,088 --> 00:32:38,488
Especially female cops.
848
00:32:38,523 --> 00:32:39,856
With hearing disabilities.
849
00:32:40,959 --> 00:32:42,825
Uh, Harvey?
850
00:32:42,861 --> 00:32:43,927
(clears throat) Um...
851
00:32:43,962 --> 00:32:46,396
Let's hear that first
tape again, man.
852
00:32:46,431 --> 00:32:49,198
BRIDGES: Keep looking,
Harv, she must be in there.
853
00:32:51,302 --> 00:32:53,002
Next one.
854
00:32:53,038 --> 00:32:54,482
Hey, this one's red flagged.
855
00:32:54,506 --> 00:32:56,451
Nations, Sara Wayne.
856
00:32:56,475 --> 00:32:59,709
March 1993 at the request
of the district attorney.
857
00:32:59,744 --> 00:33:00,811
Hey...
858
00:33:00,846 --> 00:33:04,047
we know who the district
attorney was in 1993.
859
00:33:04,082 --> 00:33:05,794
Hmm, that would
be Bobbi, wouldn't it?
860
00:33:05,818 --> 00:33:08,451
Nash, man, you found Alpha!
861
00:33:08,486 --> 00:33:10,297
We found Alpha. Good work, bud.
862
00:33:10,321 --> 00:33:11,533
You found Alpha?
863
00:33:11,557 --> 00:33:13,456
No, I found Alpha.
864
00:33:13,491 --> 00:33:14,857
John J. Maxon.
865
00:33:14,893 --> 00:33:16,137
Right there's your man.
866
00:33:16,161 --> 00:33:17,772
I didn't do it, I'm telling you.
867
00:33:17,796 --> 00:33:18,761
I didn't do it!
868
00:33:18,796 --> 00:33:20,296
(crying)
869
00:33:20,332 --> 00:33:22,532
I didn't do it!
870
00:33:22,567 --> 00:33:25,234
Rick, Harv's got
a tape over here
871
00:33:25,270 --> 00:33:27,336
I think you ought
to take a listen to.
872
00:33:28,573 --> 00:33:32,275
(sirens wail)
873
00:33:32,310 --> 00:33:33,410
(tires screeching)
874
00:33:38,316 --> 00:33:40,650
(dog barking)
875
00:33:43,822 --> 00:33:44,787
(gun cocking)
876
00:33:44,823 --> 00:33:46,456
Look, no solicitors.
Never a good sign.
877
00:33:46,492 --> 00:33:47,736
You want to ring the bell?
878
00:33:47,760 --> 00:33:48,725
You got it, honey.
879
00:33:48,760 --> 00:33:51,161
(gunshots)
880
00:33:54,099 --> 00:33:58,568
(gunshots)
881
00:33:58,603 --> 00:34:00,269
MAN: Give me a 406.
882
00:34:00,305 --> 00:34:04,241
Officer down. Code 33... I
repeat. Officer down, Code 33.
883
00:34:05,310 --> 00:34:06,409
Joe!
884
00:34:06,444 --> 00:34:07,610
(gunshots)
885
00:34:07,646 --> 00:34:09,491
Hold it, hold it. Back
up, back up, back up.
886
00:34:09,515 --> 00:34:12,281
(gunshots)
887
00:34:15,987 --> 00:34:18,922
(dog barking in distance)
888
00:34:25,363 --> 00:34:28,531
(gunshots)
889
00:34:45,551 --> 00:34:48,118
Look, just don't stick your
face out too quick, okay?
890
00:34:54,459 --> 00:34:56,471
DOMINGUEZ: Oh, this is kinky.
891
00:34:56,495 --> 00:34:58,929
A life-size Werksman's
party collage.
892
00:35:01,332 --> 00:35:02,298
Holy...
893
00:35:02,333 --> 00:35:04,893
WOMAN: Hello, Nash.
894
00:35:06,071 --> 00:35:08,070
Sara?
895
00:35:08,106 --> 00:35:10,140
You remember me?
896
00:35:10,175 --> 00:35:12,142
Barricaded suspect,
897
00:35:12,177 --> 00:35:13,976
May 1990.
898
00:35:14,011 --> 00:35:16,023
I handed you my shotgun.
899
00:35:16,047 --> 00:35:17,858
You realize, when
I kill the mayor,
900
00:35:17,882 --> 00:35:19,860
it's gonna ruin your career.
901
00:35:19,884 --> 00:35:21,951
What the hell are
we waiting for, man?
902
00:35:21,986 --> 00:35:23,119
Let's take her.
903
00:35:23,154 --> 00:35:24,398
Are you kidding me, Joe?
904
00:35:24,422 --> 00:35:26,982
This place is wired to the tits.
905
00:35:29,027 --> 00:35:30,960
That's right.
906
00:35:32,030 --> 00:35:33,663
Whole house is rigged.
907
00:35:33,698 --> 00:35:34,897
If I die,
908
00:35:34,932 --> 00:35:36,600
so do you and Joe
909
00:35:36,635 --> 00:35:38,880
and half the
people on this block.
910
00:35:38,904 --> 00:35:40,370
Do I know you?
911
00:35:40,405 --> 00:35:42,905
We've met.
912
00:35:42,941 --> 00:35:45,942
In Robbery, you used to pretend
913
00:35:45,978 --> 00:35:49,846
to forget to pay for your
candy at the honors snack bar.
914
00:35:49,881 --> 00:35:54,251
Sara, put the detonator down.
915
00:35:54,286 --> 00:35:56,353
Not today.
916
00:35:56,388 --> 00:35:59,288
You want to take that risk?
917
00:35:59,324 --> 00:36:01,257
I know you don't.
918
00:36:03,628 --> 00:36:07,197
Follow me, and everybody dies.
919
00:36:07,232 --> 00:36:08,964
Rick...
920
00:36:09,000 --> 00:36:12,535
back out of here very carefully.
921
00:36:12,571 --> 00:36:15,771
Do not use the walkie,
do not use the cell.
922
00:36:15,807 --> 00:36:18,085
Go outside and
call the bomb squad.
923
00:36:18,109 --> 00:36:20,610
(both panting)
924
00:36:20,645 --> 00:36:23,279
Oh, man, this is bad, huh?
925
00:36:23,315 --> 00:36:25,381
She would have done it.
926
00:36:25,417 --> 00:36:27,483
She might still do it.
927
00:36:27,519 --> 00:36:30,119
Well, she's wrong
about one thing.
928
00:36:30,154 --> 00:36:32,088
I paid for my snacks.
929
00:36:38,730 --> 00:36:40,708
Hey, I like that place.
930
00:36:40,732 --> 00:36:43,210
Sara Wayne Nations
has talent, man.
931
00:36:43,234 --> 00:36:45,012
Which just proves
how close together
932
00:36:45,036 --> 00:36:47,181
artistic genius
and insanity reside.
933
00:36:47,205 --> 00:36:48,649
(laughs): You
should know, Harve.
934
00:36:48,673 --> 00:36:50,773
The bomb squad's
got the house disarmed,
935
00:36:50,809 --> 00:36:52,775
but I still can't reach Evan.
936
00:36:52,811 --> 00:36:54,310
Keep trying, man.
937
00:36:54,345 --> 00:36:55,957
We got to stop Her Honor.
938
00:36:55,981 --> 00:36:57,580
All right, I'm
dialing, I'm dialing.
939
00:36:57,616 --> 00:36:59,015
I'm dialing...
940
00:37:00,218 --> 00:37:02,051
(cable car bells clanging)
941
00:37:02,087 --> 00:37:04,053
Right. Okay.
942
00:37:04,089 --> 00:37:06,434
Mayor, Your Honor,
we-we can't go in right now.
943
00:37:06,458 --> 00:37:07,890
What's the problem?
944
00:37:07,925 --> 00:37:09,737
They say that
Nations might be here.
945
00:37:09,761 --> 00:37:10,960
(sighs) Let's go.
946
00:37:10,995 --> 00:37:13,073
Great, if you could
just jump inside the...
947
00:37:13,097 --> 00:37:14,464
Inside.
948
00:37:14,499 --> 00:37:18,100
Bobbi, please at least let
me go first, please, okay?
949
00:37:18,136 --> 00:37:19,647
Your Honor, uh,
I'm Inspector Bettina.
950
00:37:19,671 --> 00:37:21,015
I'm head of the investigation.
951
00:37:21,039 --> 00:37:23,450
Your Honor, I just want
you to know, everything's
952
00:37:23,474 --> 00:37:25,386
under control, but we
just don't think, you know,
953
00:37:25,410 --> 00:37:27,087
you should go upstairs
right now, right? Right?
954
00:37:27,111 --> 00:37:28,077
He's with us.
955
00:37:28,112 --> 00:37:29,979
Of course you can
do whatever you want.
956
00:37:30,015 --> 00:37:31,247
You know, you're the mayor.
957
00:37:31,282 --> 00:37:33,227
Let's go, everybody
in, let's go, let's go.
958
00:37:33,251 --> 00:37:34,651
Come on. Come on.
959
00:37:37,488 --> 00:37:39,088
(elevator bell dings)
960
00:37:44,029 --> 00:37:45,461
That went good.
961
00:37:45,496 --> 00:37:47,062
(engine revving)
962
00:37:49,901 --> 00:37:51,835
(engine revving)
963
00:37:54,305 --> 00:37:56,372
(engine chugs, brakes squeak)
964
00:37:56,407 --> 00:37:58,519
Do you think she's
rigged the entire hotel?
965
00:37:58,543 --> 00:38:00,777
Bubba, don't even think that.
966
00:38:00,812 --> 00:38:02,824
I tried to stop her
from going upstairs,
967
00:38:02,848 --> 00:38:04,725
but, you know, she
wouldn't listen to me.
968
00:38:04,749 --> 00:38:06,683
Well, Rick, you're
the guy in charge.
969
00:38:06,718 --> 00:38:09,063
What do you want to
do? Oh, I don't know.
970
00:38:09,087 --> 00:38:10,487
If this falls under the purview
971
00:38:10,522 --> 00:38:11,732
of the mayor's
protection detail,
972
00:38:11,756 --> 00:38:14,524
you know, I suppose
you're back in charge.
973
00:38:14,559 --> 00:38:16,493
(elevator bell dings)
974
00:38:16,528 --> 00:38:18,327
Want you two to
hold at the door.
975
00:38:18,362 --> 00:38:19,707
Nice to see you really. Hi.
976
00:38:19,731 --> 00:38:21,475
WOMAN: Congratulations,
Bobbi. Good to see you.
977
00:38:21,499 --> 00:38:23,044
Thank you so much.
Thanks for coming.
978
00:38:23,068 --> 00:38:24,767
You two guys, get
around the outside.
979
00:38:24,803 --> 00:38:26,914
Hi, there. Good to see
you again. Thank you.
980
00:38:26,938 --> 00:38:29,105
Go ahead, on the
other side of the stage.
981
00:38:29,140 --> 00:38:32,141
(applause)
982
00:38:32,177 --> 00:38:33,776
Ladies and gentlemen,
983
00:38:33,811 --> 00:38:35,789
the mayor of our fair city,
984
00:38:35,813 --> 00:38:36,980
Bobbi Werksman.
985
00:38:37,015 --> 00:38:38,348
Thank you.
986
00:38:38,383 --> 00:38:39,949
(applause)
987
00:38:43,454 --> 00:38:44,620
My tenure as mayor
988
00:38:44,655 --> 00:38:47,289
has been the most
satisfying of my
989
00:38:47,325 --> 00:38:48,791
professional life.
990
00:38:48,826 --> 00:38:51,127
(applause)
991
00:38:51,163 --> 00:38:52,707
I am announcing my desire
992
00:38:52,731 --> 00:38:55,131
to seek reelection.
993
00:38:55,166 --> 00:38:56,966
(applause)
994
00:38:57,001 --> 00:38:59,769
You see, I haven't had time
995
00:38:59,804 --> 00:39:02,116
to do everything I
said I was going to do
996
00:39:02,140 --> 00:39:03,284
four years ago. Evan!
997
00:39:03,308 --> 00:39:04,552
And I don't want anyone else...
998
00:39:04,576 --> 00:39:06,175
Get back!
999
00:39:06,210 --> 00:39:07,443
(gasping)
1000
00:39:07,479 --> 00:39:10,046
Anybody kills a camera
or a light or this mic,
1001
00:39:10,081 --> 00:39:11,714
and I'll blow the place up.
1002
00:39:11,750 --> 00:39:13,683
I have a statement.
1003
00:39:13,718 --> 00:39:15,184
Okay.
1004
00:39:15,219 --> 00:39:16,786
No person...
1005
00:39:16,821 --> 00:39:20,356
may destroy another
person, and no man or woman
1006
00:39:20,391 --> 00:39:21,658
is above the law,
1007
00:39:21,693 --> 00:39:22,837
and you know why?
1008
00:39:22,861 --> 00:39:24,160
Because God...
1009
00:39:24,195 --> 00:39:26,462
God conceived of the world
1010
00:39:26,497 --> 00:39:28,497
as a society
1011
00:39:28,532 --> 00:39:31,467
based on love and law.
1012
00:39:31,502 --> 00:39:32,735
Look this way.
1013
00:39:32,771 --> 00:39:36,372
Get those... get those
lights out of my eyes!
1014
00:39:36,407 --> 00:39:39,575
Sara... it's over.
1015
00:39:39,611 --> 00:39:41,577
Are you the angel Gabriel?
1016
00:39:41,612 --> 00:39:43,012
I am Omega.
1017
00:39:43,047 --> 00:39:44,647
Nash, do something.
1018
00:39:44,682 --> 00:39:46,082
You-You stay back.
1019
00:39:46,118 --> 00:39:48,158
You don't come any
closer, you don't...
1020
00:39:49,354 --> 00:39:51,587
It doesn't have to be this way!
1021
00:39:51,623 --> 00:39:53,223
If you'd only listened to me.
1022
00:39:53,258 --> 00:39:55,157
If anybody would listen, ever.
1023
00:39:57,295 --> 00:40:00,363
Sara, I found the bomb.
1024
00:40:00,398 --> 00:40:03,199
I'm listening to you, Sara.
1025
00:40:03,234 --> 00:40:04,911
(beeps) Tell me the whole story.
1026
00:40:04,935 --> 00:40:06,736
I'm listening. (beeps)
1027
00:40:06,771 --> 00:40:08,437
Come with me now.
1028
00:40:08,473 --> 00:40:10,139
Come with me.
1029
00:40:16,614 --> 00:40:19,382
I am not the final judge.
1030
00:40:19,417 --> 00:40:21,017
Sara?
1031
00:40:21,052 --> 00:40:22,518
Sara!
1032
00:40:22,553 --> 00:40:26,122
(crowd gasping and screaming)
1033
00:40:29,795 --> 00:40:30,927
(elevator bell dings)
1034
00:40:30,962 --> 00:40:32,106
You okay?
1035
00:40:32,130 --> 00:40:33,396
All this over a ticket.
1036
00:40:33,431 --> 00:40:34,563
What?
1037
00:40:34,599 --> 00:40:36,399
I remember how I
know Sara Nations.
1038
00:40:36,434 --> 00:40:37,767
Tell me.
1039
00:40:37,803 --> 00:40:40,136
About five years ago, I'm
on the Embarcadero freeway.
1040
00:40:40,172 --> 00:40:42,738
I'm doing maybe 75,
and this cop pulls me over,
1041
00:40:42,774 --> 00:40:43,907
this Sara Wayne Nations.
1042
00:40:43,942 --> 00:40:45,741
I tell her I'm the
district attorney.
1043
00:40:45,777 --> 00:40:47,844
Now, any cop
playing with a full deck
1044
00:40:47,879 --> 00:40:50,646
would have said go with God.
1045
00:40:50,682 --> 00:40:54,522
Y-You're telling me this... all
of this is over a speeding ticket?
1046
00:40:54,552 --> 00:40:56,752
Yes. I had it taken care of.
1047
00:40:56,788 --> 00:41:00,323
But then she tried to get a
bench warrant issued for my arrest.
1048
00:41:00,358 --> 00:41:02,491
I had her reassigned
to the airport.
1049
00:41:02,527 --> 00:41:04,460
I thought that
was the end of it.
1050
00:41:04,495 --> 00:41:05,495
That's incredible.
1051
00:41:07,365 --> 00:41:09,365
Thanks, Nash,
1052
00:41:09,400 --> 00:41:11,801
but I don't want to have any
more adventures with you.
1053
00:41:11,836 --> 00:41:14,938
Ditto, Madam Mayor.
1054
00:41:16,340 --> 00:41:18,340
It's, uh, pretty bad, Nash.
1055
00:41:18,376 --> 00:41:20,944
Yeah, not a pretty sight, huh?
1056
00:41:20,979 --> 00:41:23,179
Well, it's even worse than that.
1057
00:41:23,214 --> 00:41:24,792
Mercury must be
in retrograde, man.
1058
00:41:24,816 --> 00:41:26,015
What?
1059
00:41:26,051 --> 00:41:27,583
What are you talking about?
1060
00:41:27,618 --> 00:41:30,019
MAN: Yeah. Would
you get the door?
1061
00:41:30,055 --> 00:41:32,355
Oh, man!
1062
00:41:32,390 --> 00:41:34,590
No. Don't!
1063
00:41:34,626 --> 00:41:36,759
You're covered for
uninsured motorists, right?
1064
00:41:36,794 --> 00:41:38,094
(sighs)
1065
00:41:38,129 --> 00:41:40,196
She wasn't driving.
1066
00:41:40,231 --> 00:41:42,464
Maybe you're covered under
your homeowner's policy.
1067
00:41:42,500 --> 00:41:45,268
(laughs)
1068
00:41:45,303 --> 00:41:48,471
(phone ringing)
1069
00:41:48,506 --> 00:41:49,906
Hello.
1070
00:41:49,941 --> 00:41:51,118
STACY: Where's Pop?
1071
00:41:51,142 --> 00:41:53,543
What do you mean, where's Pop?
1072
00:41:53,578 --> 00:41:55,222
You were supposed to
pick him up hours ago.
1073
00:41:55,246 --> 00:41:56,512
My plane was delayed.
1074
00:41:56,547 --> 00:41:58,114
You left him alone?
1075
00:41:58,149 --> 00:41:59,682
Stacy, where are you?
1076
00:41:59,717 --> 00:42:01,695
I'm at your place,
and he's not here.
1077
00:42:01,719 --> 00:42:03,051
Oh, man, you're kidding me.
1078
00:42:03,087 --> 00:42:04,620
All right, all right. Relax.
1079
00:42:04,656 --> 00:42:06,989
I'll find him. I'll find him.
1080
00:42:07,024 --> 00:42:08,457
Nash? Nash!
1081
00:42:08,492 --> 00:42:10,192
Mercury must be in retrograde.
1082
00:42:10,228 --> 00:42:12,060
Give me your keys. Come on.
1083
00:42:12,096 --> 00:42:13,228
I won't wreck it.
1084
00:42:13,264 --> 00:42:15,063
Give me your car keys, come on.
1085
00:42:15,099 --> 00:42:16,343
Aw, you wreck everything.
1086
00:42:16,367 --> 00:42:18,267
Where is it? Over there.
1087
00:42:28,279 --> 00:42:30,413
(sighs)
1088
00:42:30,448 --> 00:42:32,614
Come on, Nick.
1089
00:42:37,055 --> 00:42:38,988
Damn it!
1090
00:42:40,458 --> 00:42:41,958
(sighs)
1091
00:42:41,993 --> 00:42:44,293
Come on, Nick, this is stupid.
1092
00:42:53,604 --> 00:42:55,838
(horn honking)
1093
00:42:59,143 --> 00:43:04,513
(Nick speaking indistinctly)
1094
00:43:04,548 --> 00:43:06,549
(woman laughs)
1095
00:43:06,584 --> 00:43:10,353
Honey, I told you,
my name's Chyanne.
1096
00:43:10,388 --> 00:43:12,521
Hiya, Nick.
1097
00:43:12,557 --> 00:43:14,390
Is your friend here in the Navy?
1098
00:43:14,426 --> 00:43:16,603
Well, he was 40 years ago.
1099
00:43:16,627 --> 00:43:20,629
Hey! I know you from on board.
1100
00:43:20,665 --> 00:43:21,997
(laughter)
1101
00:43:22,033 --> 00:43:26,302
Let me introduce you
to Laura and Susie,
1102
00:43:26,337 --> 00:43:30,539
two of the best friends the
U.S.S. Missouri ever had.
1103
00:43:30,575 --> 00:43:32,908
He offered us ten
bucks for the whole night.
1104
00:43:32,944 --> 00:43:35,110
How would you
like to up the ante?
1105
00:43:35,146 --> 00:43:36,356
(laughs)
1106
00:43:36,380 --> 00:43:37,692
Come on, Nick, let's go.
1107
00:43:37,716 --> 00:43:38,859
Good night, ladies.
1108
00:43:38,883 --> 00:43:40,549
Good night.
1109
00:43:40,585 --> 00:43:42,518
(laughs)
1110
00:43:44,488 --> 00:43:46,055
Bobby!
1111
00:43:46,091 --> 00:43:49,291
My God, I don't believe it.
1112
00:43:49,326 --> 00:43:52,127
You're dead, son.
1113
00:43:52,162 --> 00:43:53,829
(sighs)
1114
00:43:53,865 --> 00:43:55,163
Come on, Nick.
1115
00:43:55,199 --> 00:43:57,378
I'm not Bobby, I'm Nash.
1116
00:43:57,402 --> 00:43:58,645
I'm Nash.
1117
00:43:58,669 --> 00:44:00,803
I got to tell your mother.
1118
00:44:00,838 --> 00:44:03,038
You were lost over Cambodia.
1119
00:44:03,073 --> 00:44:04,774
We got that letter. I'm...
1120
00:44:04,809 --> 00:44:06,409
Damn it, Nick.
1121
00:44:06,444 --> 00:44:07,643
Damn it!
1122
00:44:07,678 --> 00:44:08,977
Damn it, don't do that.
1123
00:44:09,013 --> 00:44:10,579
Don't do that.
1124
00:44:10,615 --> 00:44:13,248
Now, come on, stay with me here.
1125
00:44:13,284 --> 00:44:15,217
I'm Nash.
1126
00:44:16,554 --> 00:44:18,053
Let's get in the car.
1127
00:44:18,088 --> 00:44:20,022
I'll take you home.
1128
00:44:23,594 --> 00:44:26,061
I forgot where I live, Bobby.
1129
00:44:27,598 --> 00:44:29,865
What a heck of a note...
1130
00:44:31,335 --> 00:44:33,402
(sighs)
1131
00:44:33,438 --> 00:44:35,604
It's all right.
1132
00:44:35,640 --> 00:44:37,718
It's all right. I
know where we are.
1133
00:44:37,742 --> 00:44:40,275
Come on. Let's go.
1134
00:44:44,716 --> 00:44:45,681
(brakes squealing)
1135
00:44:45,716 --> 00:44:47,216
Oh, thank God.
1136
00:44:50,188 --> 00:44:53,055
I was so damn scared.
1137
00:44:53,091 --> 00:44:54,890
Don't ever do that to me again.
1138
00:44:54,925 --> 00:44:56,825
Stacy, you were late.
1139
00:44:56,861 --> 00:44:58,327
Well, now I'm really late.
1140
00:44:58,362 --> 00:44:59,629
Come on, Nick. Dad.
1141
00:44:59,664 --> 00:45:00,830
(Nick grunts)
1142
00:45:00,865 --> 00:45:03,800
There we go, buddy.
1143
00:45:03,835 --> 00:45:05,134
There you go.
1144
00:45:05,169 --> 00:45:06,301
Oh, Dad.
1145
00:45:06,337 --> 00:45:07,469
Let's go, sweetie.
1146
00:45:07,504 --> 00:45:08,971
I'm sorry, I'm in a rush.
1147
00:45:09,007 --> 00:45:11,173
You were late. Yes.
1148
00:45:11,208 --> 00:45:12,408
He was right. I was late.
1149
00:45:12,443 --> 00:45:14,221
It's all right. I got
him, I got him.
1150
00:45:14,245 --> 00:45:15,822
Okay. Just go ahead, go ahead.
1151
00:45:15,846 --> 00:45:17,880
Well, thank you.
1152
00:45:19,049 --> 00:45:21,194
Watch your head, there.
1153
00:45:21,218 --> 00:45:23,319
Easy does it, Nick.
1154
00:45:23,354 --> 00:45:24,654
That a boy.
1155
00:45:24,689 --> 00:45:26,689
(Nick groans)
1156
00:45:26,724 --> 00:45:27,868
Got it?
1157
00:45:27,892 --> 00:45:29,169
Here, take your plant.
1158
00:45:29,193 --> 00:45:30,926
Thanks.
1159
00:45:30,961 --> 00:45:32,328
Seat-belt, Dad.
1160
00:45:32,363 --> 00:45:33,929
(sighs)
1161
00:45:33,964 --> 00:45:35,765
I'll see you, Nick.
1162
00:45:35,800 --> 00:45:37,733
Good-bye, son.
1163
00:45:38,836 --> 00:45:40,769
(engine starting)
1164
00:46:00,758 --> 00:46:01,890
(clicks tongue)
1165
00:46:01,926 --> 00:46:03,426
(sighs)
79036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.