All language subtitles for NCIS.S19E16.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,727 --> 00:00:07,777 Midnight feedings? Dirty diapers? 2 00:00:07,861 --> 00:00:09,735 [chuckles] I'm ready, Pop. 3 00:00:09,819 --> 00:00:11,593 Nobody's ready. 4 00:00:11,712 --> 00:00:13,445 Okay, fine. I'm not ready. [chuckles] 5 00:00:14,441 --> 00:00:15,882 But I'm willing and able. 6 00:00:16,788 --> 00:00:18,304 That's my boy. 7 00:00:18,890 --> 00:00:19,919 Reporting for duty. 8 00:00:20,003 --> 00:00:21,296 Isaac. 9 00:00:21,406 --> 00:00:23,532 Where is the skywriter? He should be here by now. 10 00:00:23,616 --> 00:00:25,703 Lola, I promise, 11 00:00:25,879 --> 00:00:28,667 that plane is gonna spell B-O-Y. 12 00:00:28,751 --> 00:00:32,196 Better spell B-O-Y, because raising a G-I-R-L is terrifying. 13 00:00:32,281 --> 00:00:33,803 You've seen how my sisters turned out. 14 00:00:33,888 --> 00:00:36,882 Wait, even you guys really don't know what you're having? 15 00:00:36,967 --> 00:00:39,765 No, Pops. That's the point. 16 00:00:41,677 --> 00:00:43,116 All right, I think that we should call the pilot 17 00:00:43,200 --> 00:00:44,553 or something because we... SERGIO: Shh! 18 00:00:44,637 --> 00:00:47,429 I hear the plane. I hear the plane! 19 00:00:49,119 --> 00:00:50,484 [popping] 20 00:00:55,420 --> 00:00:57,338 Uh, what's that say? 21 00:00:57,773 --> 00:00:59,521 SERGIO: It says you overpaid. 22 00:01:00,664 --> 00:01:02,742 How much this set you back? 23 00:01:04,385 --> 00:01:05,607 What the hell? 24 00:01:06,022 --> 00:01:07,219 What is it? 25 00:01:07,312 --> 00:01:08,887 I don't know, bird poop? 26 00:01:09,749 --> 00:01:11,533 [puzzled murmuring] 27 00:01:13,883 --> 00:01:14,883 Oh, my God! 28 00:01:15,285 --> 00:01:16,988 Get it off me! 29 00:01:17,759 --> 00:01:19,832 [gags] It reeks. What is it? 30 00:01:19,918 --> 00:01:21,122 Looks like some kind of... 31 00:01:21,207 --> 00:01:22,511 skin or something. 32 00:01:22,681 --> 00:01:24,512 From what? I don't know. 33 00:01:24,933 --> 00:01:26,333 I think it's... 34 00:01:26,418 --> 00:01:27,770 human. 35 00:01:27,980 --> 00:01:29,905 [♪] 36 00:01:29,989 --> 00:01:31,989 *N C I S* Season 19 Episode 16 37 00:01:32,150 --> 00:01:34,723 Episode Title: "The Wake" Aired on: March 21, 2022. 38 00:01:50,529 --> 00:01:52,529 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 39 00:01:52,613 --> 00:01:54,629 Synchronized by srjanapala 40 00:01:58,730 --> 00:02:00,368 [chimes] 41 00:02:00,452 --> 00:02:02,372 [sighs] Well, that was odd. 42 00:02:02,457 --> 00:02:03,528 What was? 43 00:02:03,613 --> 00:02:05,513 I just passed Curtis Hubley 44 00:02:05,598 --> 00:02:06,691 down by the tech trolls, 45 00:02:06,776 --> 00:02:08,777 and he was wearing an NCIS employee badge. 46 00:02:08,937 --> 00:02:11,356 Curtis who? He was an outside cyber consultant 47 00:02:11,441 --> 00:02:12,902 that we used on a few cases 48 00:02:12,986 --> 00:02:14,098 a couple years back. 49 00:02:14,183 --> 00:02:15,207 Always, uh... 50 00:02:15,292 --> 00:02:16,583 always been kind of an odd guy. 51 00:02:16,668 --> 00:02:17,707 Speaking of odd, 52 00:02:17,792 --> 00:02:20,263 I just got a really weird message from Parker. 53 00:02:20,348 --> 00:02:22,450 "It rained a body in Norfolk"? 54 00:02:22,535 --> 00:02:24,145 Yeah, I got it, too. 55 00:02:24,230 --> 00:02:25,465 What does it mean? 56 00:02:25,550 --> 00:02:28,144 I think it means he needs to spell-check his texts. 57 00:02:28,229 --> 00:02:29,035 Hey, yo. 58 00:02:29,120 --> 00:02:31,136 So, does this Bandium from Parker 59 00:02:31,221 --> 00:02:33,816 actually say it rained a body? 60 00:02:33,965 --> 00:02:35,316 It's obviously a glitch. 61 00:02:35,400 --> 00:02:36,534 Yeah, I'm thinking Parker, uh, 62 00:02:36,618 --> 00:02:38,406 did the voice-to-text option 63 00:02:38,490 --> 00:02:40,495 and, uh, you know, it translated incorrectly. 64 00:02:40,579 --> 00:02:43,012 What would he have said that would have turned it into 65 00:02:43,283 --> 00:02:45,201 "It rained a body in Norfolk"? 66 00:02:45,371 --> 00:02:46,606 Maimed? 67 00:02:46,691 --> 00:02:48,154 - Claimed? - Detained? 68 00:02:48,238 --> 00:02:50,113 Good guesses but all wrong. 69 00:02:50,197 --> 00:02:52,028 This time the Bandium notification 70 00:02:52,113 --> 00:02:53,116 is correct. 71 00:02:53,200 --> 00:02:54,888 It rained a body from the sky? 72 00:02:54,973 --> 00:02:56,598 Piece by fleshy piece. 73 00:02:56,682 --> 00:02:57,990 How the hell did that happen? 74 00:02:58,074 --> 00:02:59,302 Damn good question. 75 00:02:59,387 --> 00:03:00,911 Let's go find out. 76 00:03:03,504 --> 00:03:05,074 So, other than the plane, 77 00:03:05,168 --> 00:03:06,825 did you see anything else in the sky? 78 00:03:06,909 --> 00:03:08,989 You mean besides the human body parts? 79 00:03:09,074 --> 00:03:11,613 Yes, um, another aircraft? 80 00:03:11,730 --> 00:03:15,348 Maybe a helicopter or... hot air balloon? 81 00:03:15,433 --> 00:03:17,911 You think some sicko was dropping this stuff on us? 82 00:03:17,996 --> 00:03:19,825 Well, we're, uh, not exactly sure 83 00:03:19,910 --> 00:03:21,187 what we think yet. 84 00:03:21,271 --> 00:03:23,799 Just tell us exactly what you saw. 85 00:03:23,883 --> 00:03:25,453 ISAAC: Just the plane. 86 00:03:25,537 --> 00:03:27,542 You don't think the skywriter did this, do you? 87 00:03:27,848 --> 00:03:30,216 Nope. Just got off the phone with the pilot. 88 00:03:30,301 --> 00:03:32,394 They record all their flights for insurance purposes, 89 00:03:32,479 --> 00:03:34,855 and... he did not do this. 90 00:03:34,941 --> 00:03:37,246 Did he, uh, say anything else? 91 00:03:37,331 --> 00:03:39,593 Yes, actually, uh, he said that he's sorry, 92 00:03:39,678 --> 00:03:41,375 that his smoke pump didn't work. 93 00:03:44,120 --> 00:03:45,996 And congratulations, that it's a girl. 94 00:03:46,883 --> 00:03:48,931 A baby girl. 95 00:03:49,488 --> 00:03:51,215 What a blessing! 96 00:03:51,316 --> 00:03:53,402 Everybody, it's a girl. 97 00:03:53,487 --> 00:03:55,563 - It's a girl. - I'm gonna take a shower. 98 00:03:56,801 --> 00:03:58,230 SERGIO: Yes, it's a girl. 99 00:03:59,438 --> 00:04:00,749 Sorry, uh... 100 00:04:00,833 --> 00:04:03,012 She was hoping for a boy. 101 00:04:03,096 --> 00:04:05,438 Sweetie! It's gonna be fine. 102 00:04:07,586 --> 00:04:10,632 Worst gender-reveal party ever. 103 00:04:11,693 --> 00:04:13,970 Nick, I don't mean to harp, but would you please 104 00:04:14,055 --> 00:04:15,590 just mind watching where you're stepping. 105 00:04:15,674 --> 00:04:17,305 - I'm watching, bro. - Really? 106 00:04:17,390 --> 00:04:19,636 Is that why we have a Torres-sized boot print 107 00:04:19,721 --> 00:04:21,291 in that pile of superficial fascia? 108 00:04:21,375 --> 00:04:22,560 I bet you didn't think you were gonna ask that 109 00:04:22,644 --> 00:04:24,906 - when you woke up this morning. - Oh, gosh. 110 00:04:25,030 --> 00:04:28,032 Yeah, all of this is fairly decomposed. 111 00:04:28,117 --> 00:04:29,604 Several months, I would say. 112 00:04:29,688 --> 00:04:31,257 We're gonna have to collect quite a bit of it 113 00:04:31,341 --> 00:04:32,650 if we want any shot 114 00:04:32,734 --> 00:04:35,328 at collecting a viable DNA sample. 115 00:04:36,223 --> 00:04:38,312 Would a, uh, fingerprint help? 116 00:04:43,745 --> 00:04:46,250 Yeah, I've worked a lot of strange cases, 117 00:04:46,443 --> 00:04:49,189 but a raining body... That takes the cake. 118 00:04:49,274 --> 00:04:51,321 Yeah, well, technically, it's only body fragments. 119 00:04:51,405 --> 00:04:52,670 There's a lot more out there. 120 00:04:52,754 --> 00:04:54,629 [groans] Can't get grosser than this. 121 00:04:54,713 --> 00:04:57,849 Kasie's analyzing that fingertip that you found as we speak. 122 00:04:57,933 --> 00:05:00,635 But meanwhile, I actually found something quite interesting. 123 00:05:00,719 --> 00:05:03,376 All of these flesh chunks are covered 124 00:05:03,460 --> 00:05:05,478 in organic secretion. 125 00:05:05,563 --> 00:05:06,858 Yep, it got grosser. 126 00:05:06,942 --> 00:05:08,860 I'm afraid to ask... 127 00:05:09,554 --> 00:05:11,907 - what kind of organic secretion? - No idea. 128 00:05:11,992 --> 00:05:15,469 Just sent a sample up to Kasie to run through Mass Spec. 129 00:05:19,487 --> 00:05:21,219 Speaking of Kasie, where is she? 130 00:05:21,304 --> 00:05:22,657 She just sent me a text. 131 00:05:22,781 --> 00:05:24,196 Did she find an ID? 132 00:05:24,648 --> 00:05:27,051 All she said was, "Wine and misdemeanor," 133 00:05:27,136 --> 00:05:29,876 followed by a couple of smiley emoji faces. 134 00:05:29,961 --> 00:05:31,535 "Wine and misdemeanor"? 135 00:05:31,619 --> 00:05:33,406 That's what we call our Friday night get-togethers. 136 00:05:33,490 --> 00:05:36,462 We listen to crime podcasts, drink a little cabernet. 137 00:05:36,547 --> 00:05:37,656 Or a lot of cabernet, 138 00:05:37,741 --> 00:05:39,429 but that is neither here nor there. Okay. 139 00:05:39,514 --> 00:05:41,041 Out of all the podcasts we have listened to, 140 00:05:41,125 --> 00:05:42,893 what's the one that stuck with you the most? 141 00:05:42,978 --> 00:05:44,736 Easy. Desperately Seeking Emma. 142 00:05:44,821 --> 00:05:46,768 - The Radner case. - Obviously, right? 143 00:05:47,047 --> 00:05:49,078 What's, uh, the Radner case? 144 00:05:49,336 --> 00:05:51,306 Nick, you don't know who Sam Radner is? 145 00:05:51,391 --> 00:05:53,383 He's the insurance salesman who used to have all those 146 00:05:53,467 --> 00:05:55,951 really funny commercials on TV. Mm-hmm. 147 00:05:56,035 --> 00:05:57,387 I don't watch TV 148 00:05:57,471 --> 00:05:59,171 or listen to podcasts. 149 00:05:59,255 --> 00:06:01,301 Okay, then let me do the honors. 150 00:06:01,386 --> 00:06:04,002 Sam's wife Emma went missing five months ago, 151 00:06:04,086 --> 00:06:06,788 and the police always thought he was involved somehow. 152 00:06:06,872 --> 00:06:08,802 All circumstantial evidence pointed to him, 153 00:06:08,887 --> 00:06:10,196 but they could never arrest him, 154 00:06:10,280 --> 00:06:11,414 because they couldn't find Emma. 155 00:06:11,498 --> 00:06:14,592 Well, now Emma has found us. 156 00:06:15,285 --> 00:06:16,839 - You're kidding me. - Mm-hmm. 157 00:06:17,222 --> 00:06:19,778 - That's Emma Radner? - Mm-hmm. Yep. 158 00:06:19,863 --> 00:06:21,645 Well, it's some of her. 159 00:06:21,730 --> 00:06:23,209 This woman deserves justice. 160 00:06:23,293 --> 00:06:25,019 Oh, hear, hear. 161 00:06:25,104 --> 00:06:27,167 And the good news is, we are way ahead. 162 00:06:27,252 --> 00:06:29,192 We already know pretty much everything about this case. 163 00:06:29,276 --> 00:06:31,042 - Mm-hmm. - Do you know why pieces of her 164 00:06:31,127 --> 00:06:32,174 fell from the sky? 165 00:06:32,258 --> 00:06:33,613 Everything except for that. 166 00:06:33,698 --> 00:06:35,792 Do you know where we can find the rest of her body? 167 00:06:36,199 --> 00:06:37,316 Or that. 168 00:06:37,401 --> 00:06:38,855 How about cause of death? 169 00:06:39,027 --> 00:06:42,746 What I meant by "everything" was... 170 00:06:43,355 --> 00:06:45,097 we still have a lot of work to do. 171 00:06:46,296 --> 00:06:47,808 Yeah. 172 00:06:53,121 --> 00:06:54,878 KNIGHT: Emma Radner, 34-year-old 173 00:06:54,963 --> 00:06:56,145 middle school teacher from Fairfax. 174 00:06:56,229 --> 00:06:58,098 She's been missing for five months. 175 00:06:58,183 --> 00:06:59,556 Last seen leaving a restaurant 176 00:06:59,641 --> 00:07:01,469 while yelling at her husband Sam. 177 00:07:03,463 --> 00:07:04,706 Yelling about what? 178 00:07:04,791 --> 00:07:06,361 Emma caught Sam liking 179 00:07:06,446 --> 00:07:09,019 his ex-girlfriend's photos on Facebook. 180 00:07:09,104 --> 00:07:10,240 PARKER: That'll do it. 181 00:07:10,325 --> 00:07:12,504 Hours later, Sam drove to Florida 182 00:07:12,589 --> 00:07:14,137 on an impromptu business trip. 183 00:07:14,222 --> 00:07:16,348 Never talked to his wife once while he was gone. 184 00:07:16,518 --> 00:07:18,123 Well, I'm not married, but that sounds like 185 00:07:18,207 --> 00:07:19,363 dog house territory. 186 00:07:19,448 --> 00:07:21,137 No, that's more like "pack your bags 187 00:07:21,222 --> 00:07:22,574 and find a new house" territory. 188 00:07:22,968 --> 00:07:24,324 Three days later, 189 00:07:24,409 --> 00:07:27,497 Sam returned home and Emma was nowhere to be found. 190 00:07:27,582 --> 00:07:30,496 He told the police that he had no idea what happened to Emma. 191 00:07:30,581 --> 00:07:32,590 Then he lawyered up and never spoke again. 192 00:07:32,675 --> 00:07:34,286 So, you don't believe him? 193 00:07:34,371 --> 00:07:35,606 KASIE: No way. 194 00:07:35,691 --> 00:07:37,356 And if you listened to the podcast, 195 00:07:37,441 --> 00:07:38,629 you wouldn't either. 196 00:07:38,714 --> 00:07:41,168 Okay, are we letting podcasts run our investigations now? 197 00:07:41,334 --> 00:07:43,511 No, of course not. 198 00:07:44,332 --> 00:07:47,113 But the info on this podcast is legit. 199 00:07:47,198 --> 00:07:49,053 Cops even participated 200 00:07:49,138 --> 00:07:51,782 to help raise awareness about Emma's disappearance. 201 00:07:51,867 --> 00:07:53,106 McGEE: I took a look at 202 00:07:53,191 --> 00:07:54,673 the original police reports. 203 00:07:54,758 --> 00:07:56,476 They, uh, always suspected foul play, 204 00:07:56,561 --> 00:07:58,566 and Sam was prime suspect from day one. 205 00:07:58,651 --> 00:08:01,744 He was the last person to see her alive before he left town. 206 00:08:01,829 --> 00:08:05,401 And he had his truck washed and detailed 207 00:08:05,590 --> 00:08:07,918 the day he got back from Florida. 208 00:08:08,003 --> 00:08:10,835 He lost his job, but he didn't lose his freedom, 209 00:08:11,005 --> 00:08:12,301 because without a body 210 00:08:12,386 --> 00:08:14,504 they didn't have enough evidence to arrest him. 211 00:08:14,610 --> 00:08:16,049 We have a body. 212 00:08:16,134 --> 00:08:17,400 Sort of. 213 00:08:17,485 --> 00:08:18,902 All right, then pick him up. 214 00:08:18,987 --> 00:08:21,428 I assume you'd like to do the honors, Knight. 215 00:08:21,646 --> 00:08:23,973 - It would be my pleasure. - McGEE: I'll go with you. 216 00:08:24,159 --> 00:08:27,082 Oh, and let's, uh, be sure to notify the next of kin. 217 00:08:27,167 --> 00:08:28,651 - The sister, what's her name? - Molly. 218 00:08:28,735 --> 00:08:30,216 She lives right across the street from the Radners. 219 00:08:30,300 --> 00:08:34,132 Uh, Molly was on vacation when Emma disappeared. Ugh. 220 00:08:34,232 --> 00:08:37,176 They were best friends. They did everything together. 221 00:08:37,388 --> 00:08:39,543 Thanks, Kase. A valuable nugget. 222 00:08:42,250 --> 00:08:44,905 In my heart, I still had hope. 223 00:08:46,617 --> 00:08:48,074 But in my gut, I... 224 00:08:48,481 --> 00:08:50,066 I knew she was gone. 225 00:08:50,158 --> 00:08:51,641 We're sorry for your loss. 226 00:08:51,947 --> 00:08:53,316 Sam. 227 00:08:53,401 --> 00:08:55,871 I can't believe I actually loved him like a brother. 228 00:08:55,974 --> 00:08:57,777 He had us all fooled. 229 00:08:58,559 --> 00:09:00,457 I hope that bastard fries. 230 00:09:01,434 --> 00:09:03,134 So, you believe that he killed her? 231 00:09:03,242 --> 00:09:05,137 Obviously he killed her. 232 00:09:05,325 --> 00:09:07,416 Their marriage was toxic the last couple years. 233 00:09:07,501 --> 00:09:09,035 All they did was fight. 234 00:09:09,232 --> 00:09:10,731 I bet he finally just... 235 00:09:10,929 --> 00:09:12,539 snapped. 236 00:09:15,134 --> 00:09:17,705 Promise me you won't let him get away with this. 237 00:09:17,790 --> 00:09:18,837 [knocking] 238 00:09:18,922 --> 00:09:20,359 [door opens] 239 00:09:23,844 --> 00:09:25,501 [door closes] 240 00:09:25,586 --> 00:09:26,941 We got your message, Molly. 241 00:09:27,873 --> 00:09:31,445 Oh, honey, what can we do? 242 00:09:31,568 --> 00:09:33,481 There's nothing you can do. 243 00:09:35,165 --> 00:09:36,605 Excuse me, you guys are...? 244 00:09:36,690 --> 00:09:38,691 Walt Freeman. This is my wife... 245 00:09:38,800 --> 00:09:40,192 KNIGHT: Nance. 246 00:09:41,345 --> 00:09:43,263 Old family friends of Emma's. 247 00:09:43,856 --> 00:09:46,898 Both girls are family. 248 00:09:47,199 --> 00:09:49,593 Molly just called and told us that Emma's... 249 00:09:50,265 --> 00:09:52,715 I hadn't gone on vacation in years. 250 00:09:54,175 --> 00:09:56,387 If I had been here, maybe I... 251 00:09:59,113 --> 00:10:01,652 Sam's still living there in my sister's house 252 00:10:01,736 --> 00:10:03,270 as if nothing ever happened. 253 00:10:03,355 --> 00:10:04,968 Well, that's about to change. 254 00:10:05,723 --> 00:10:07,387 You finally gonna arrest him? 255 00:10:07,472 --> 00:10:09,606 We just knocked on his door, and he didn't answer, 256 00:10:09,691 --> 00:10:11,301 and the door was locked. 257 00:10:11,386 --> 00:10:13,652 But we left an agent outside, and as soon as he comes home, 258 00:10:13,736 --> 00:10:15,336 we're gonna bring him in for questioning. 259 00:10:16,185 --> 00:10:17,676 He's home now. 260 00:10:18,262 --> 00:10:19,691 Watching us. 261 00:10:19,884 --> 00:10:21,371 If you want to go get the bastard, 262 00:10:21,456 --> 00:10:23,066 I have the key. 263 00:10:26,526 --> 00:10:28,277 True crime podcasts? 264 00:10:28,499 --> 00:10:30,582 You know, I get the appeal for regular people 265 00:10:30,764 --> 00:10:32,699 - but not for us. - Why not? 266 00:10:32,784 --> 00:10:35,293 I'm a fan of a good old whodunnit from time to time. 267 00:10:35,378 --> 00:10:37,254 Yeah, but we deal with murders all day. 268 00:10:37,339 --> 00:10:38,732 Why would we want to do it at night? 269 00:10:38,816 --> 00:10:40,176 It's like an accountant, uh, 270 00:10:40,261 --> 00:10:42,270 listening to a podcast about crunching numbers. 271 00:10:42,355 --> 00:10:44,168 Well, I figured you'd at least be a fan 272 00:10:44,253 --> 00:10:46,340 of that one podcast, since it's all about 273 00:10:46,425 --> 00:10:48,692 your old NCIS investigation. 274 00:10:49,043 --> 00:10:51,266 Oh, you work fast, Kasie. What do you got for us? 275 00:10:51,350 --> 00:10:53,268 Hold on, hold on. Why didn't anyone tell me 276 00:10:53,352 --> 00:10:54,824 there was a podcast about us? 277 00:10:54,932 --> 00:10:58,051 Uh, well, how did you not know there was a podcast about us? 278 00:10:58,136 --> 00:11:00,054 - You heard it? - Which case? 279 00:11:00,290 --> 00:11:02,208 Uh, it's that one from a few years back, 280 00:11:02,293 --> 00:11:03,559 where a petty officer had 281 00:11:03,644 --> 00:11:05,605 his brake line cut by that senator. 282 00:11:05,695 --> 00:11:07,961 - Blah, blah, blah. - Hey, that's my case. 283 00:11:08,046 --> 00:11:09,410 Is it? Yeah. 284 00:11:09,495 --> 00:11:10,660 I interviewed the victim. 285 00:11:10,745 --> 00:11:12,817 I made the collar, and I got the confession. 286 00:11:12,902 --> 00:11:15,348 I mean, it was legendary. I saw it like a... 287 00:11:15,433 --> 00:11:16,613 like The Matrix, you know? 288 00:11:16,698 --> 00:11:18,443 Everything just kind of lined up and... you know? 289 00:11:18,527 --> 00:11:20,421 Uh, we're gonna have to circle back to that, Nick, 290 00:11:20,505 --> 00:11:24,340 because I have something that will make this case legendary. 291 00:11:24,425 --> 00:11:25,512 I figured out 292 00:11:25,597 --> 00:11:27,879 how Emma rained from the sky. 293 00:11:28,640 --> 00:11:30,123 Vultures. 294 00:11:30,324 --> 00:11:31,436 Vultures? 295 00:11:31,521 --> 00:11:33,207 I analyzed the secretion 296 00:11:33,292 --> 00:11:34,558 Jimmy found on the body parts. 297 00:11:34,643 --> 00:11:36,778 Turns out, it was stomach bile. 298 00:11:36,863 --> 00:11:39,043 Stomach bile from vultures? 299 00:11:39,128 --> 00:11:41,360 Yep, I found this vulture feather 300 00:11:41,445 --> 00:11:43,521 on one of the pieces of flesh you bagged. 301 00:11:43,606 --> 00:11:45,504 Of course. Vultures regurgitate 302 00:11:45,589 --> 00:11:47,186 as a defense mechanism. 303 00:11:47,458 --> 00:11:48,636 You just know that? 304 00:11:48,799 --> 00:11:50,418 I'm a fan of fowl. 305 00:11:50,509 --> 00:11:53,253 But if they were flying through clouds 306 00:11:53,338 --> 00:11:56,285 and then nearly collided with a skywriting plane, then... 307 00:11:56,370 --> 00:11:58,288 - They'd be scared enough to vomit. - Ah... 308 00:11:58,602 --> 00:12:00,527 The vultures must've discovered 309 00:12:00,612 --> 00:12:02,313 Emma's body and eaten the remains. 310 00:12:02,398 --> 00:12:03,924 Kasie, I'm pretty sure 311 00:12:04,009 --> 00:12:06,346 that vultures nest close to their food source. 312 00:12:06,431 --> 00:12:07,582 That is exactly 313 00:12:07,667 --> 00:12:09,739 what The Wildlife Society told me when I called them. 314 00:12:09,823 --> 00:12:11,358 If we find the vulture, we find the body. 315 00:12:11,442 --> 00:12:12,996 Did you ask Wildlife 316 00:12:13,081 --> 00:12:15,535 if they're still tagging the locals with GPS chips? 317 00:12:15,651 --> 00:12:17,160 As a matter of fact, I did. 318 00:12:17,245 --> 00:12:19,512 I've already got the tech trolls working on the coordinates. 319 00:12:19,596 --> 00:12:21,384 CURTIS: Whew, that's a lot of steps. 320 00:12:21,469 --> 00:12:24,170 [sighs] The GPS coordinates you asked for, Ms. Hines. 321 00:12:24,255 --> 00:12:25,477 Sorry it took so long. 322 00:12:25,562 --> 00:12:27,785 I had to run up the stairs. 323 00:12:27,878 --> 00:12:29,613 Uh... it's Kasie, 324 00:12:29,698 --> 00:12:31,268 and what ever happened to email? 325 00:12:31,713 --> 00:12:33,108 And the elevator? 326 00:12:33,278 --> 00:12:34,761 Pardon? 327 00:12:34,845 --> 00:12:35,949 It's just... 328 00:12:36,034 --> 00:12:38,431 the cyber division usually sends things, 329 00:12:38,584 --> 00:12:41,285 you know, electronically. 330 00:12:41,417 --> 00:12:42,606 Cyber. 331 00:12:42,747 --> 00:12:44,356 Makes sense. I'm new. 332 00:12:44,441 --> 00:12:46,576 Curtis Hubley, the new guy. 333 00:12:46,661 --> 00:12:48,799 So the elevator's not broken, then? 334 00:12:48,884 --> 00:12:51,124 Uh, no, Curtis. 335 00:12:51,209 --> 00:12:53,646 And, uh, I think you're being hazed. 336 00:12:54,647 --> 00:12:55,738 Me, too. 337 00:12:55,825 --> 00:12:57,743 But I kind of like it. 338 00:12:57,921 --> 00:13:00,176 I was told to get a notarized receipt for that file. 339 00:13:01,437 --> 00:13:02,960 Not a thing? 340 00:13:07,664 --> 00:13:09,320 Who was that guy? 341 00:13:09,405 --> 00:13:10,932 Somebody else's problem. 342 00:13:11,017 --> 00:13:13,012 But he did bring us the coordinates 343 00:13:13,097 --> 00:13:14,918 for those tracking chips. 344 00:13:15,856 --> 00:13:19,911 Okay, the chips are geolocated in Twin Rivers Park, 345 00:13:19,996 --> 00:13:21,191 south of Yorkville. 346 00:13:21,276 --> 00:13:23,194 Torres, you up for a hike? 347 00:13:23,279 --> 00:13:25,023 I wear my boots to work. 348 00:13:25,108 --> 00:13:28,006 PARKER: I'll take that as a yes. Thanks, Kasie. 349 00:13:32,107 --> 00:13:33,484 PODCAST HOST: [over earbuds] And that's when, 350 00:13:33,568 --> 00:13:34,842 all thanks to the hard work 351 00:13:34,927 --> 00:13:36,889 of Special Agent Timothy McGee, 352 00:13:37,102 --> 00:13:39,456 NCIS was finally able to identify 353 00:13:39,541 --> 00:13:40,763 - and catch the killer... - Torres. 354 00:13:40,847 --> 00:13:42,920 - And bring justice to the family. - Torres! 355 00:13:43,044 --> 00:13:44,436 Yeah? 356 00:13:44,567 --> 00:13:46,441 Maybe take a break from that case 357 00:13:46,525 --> 00:13:48,420 and focus on this one. 358 00:13:48,562 --> 00:13:50,350 Yeah, yeah, you're right. Thank you. 359 00:13:50,435 --> 00:13:53,049 And keep your eyes peeled for, uh... 360 00:13:53,134 --> 00:13:55,193 Yeah, bird doo-doo. Got it. 361 00:13:55,366 --> 00:13:57,806 Not bird doo-doo, vulture guano, 362 00:13:57,968 --> 00:14:00,717 which is known for its distinct aroma. 363 00:14:01,676 --> 00:14:04,291 Man, this podcast keeps talking about McGee, McGee, McGee, 364 00:14:04,376 --> 00:14:07,483 and it... uh, they-they rarely mention, by the way, 365 00:14:07,568 --> 00:14:09,915 rarely mention me, and when they do, 366 00:14:10,000 --> 00:14:12,795 they call me Special Agent, uh, Flores. 367 00:14:12,880 --> 00:14:14,733 Well, life's a bitch. 368 00:14:14,865 --> 00:14:16,601 I'm not listening to next week's episode. 369 00:14:16,686 --> 00:14:18,256 I beg you not to. 370 00:14:18,467 --> 00:14:19,953 Hey, is that, uh... 371 00:14:20,404 --> 00:14:21,650 vulture crap? 372 00:14:22,045 --> 00:14:23,391 It is. 373 00:14:23,475 --> 00:14:25,639 Good eyes, Flores. 374 00:14:25,724 --> 00:14:27,929 - [scoffs] - Means we're near the nest. 375 00:14:29,682 --> 00:14:31,251 So, birds are your thing, huh? 376 00:14:31,343 --> 00:14:33,428 No, hobbies are my thing. 377 00:14:33,520 --> 00:14:35,395 This year it was ornithology. 378 00:14:35,657 --> 00:14:38,010 But I never thought it would help solve a murder. 379 00:14:38,561 --> 00:14:41,279 You know, vultures are actually quite a bird. 380 00:14:41,363 --> 00:14:43,670 You know they never really kill anything themselves? 381 00:14:43,755 --> 00:14:45,848 They only feed off the carcasses of the dead. 382 00:14:45,933 --> 00:14:47,561 - Really? - Yeah. 383 00:14:47,646 --> 00:14:50,662 And when a group of vultures gather in a tree, 384 00:14:50,747 --> 00:14:52,142 heads hung low, ready to go eat, 385 00:14:52,230 --> 00:14:53,230 it's called a wake. 386 00:14:53,418 --> 00:14:55,490 [squawking] 387 00:14:55,810 --> 00:14:56,944 You mean like that? 388 00:14:57,029 --> 00:14:59,208 [squawking] 389 00:14:59,306 --> 00:15:01,404 Yes, exactly like that. 390 00:15:02,178 --> 00:15:03,908 There's food nearby. 391 00:15:04,125 --> 00:15:05,631 Emma's body. 392 00:15:07,958 --> 00:15:10,647 But if she's been here for five months... 393 00:15:11,440 --> 00:15:13,545 why would they wait until now to eat her? 394 00:15:13,629 --> 00:15:14,552 It was winter. 395 00:15:14,636 --> 00:15:16,842 Would have frozen and only recently thawed. 396 00:15:19,111 --> 00:15:21,990 Whoa, whoa, whoa. Whoa, hold up, hold up. 397 00:15:23,058 --> 00:15:24,190 Right there. 398 00:15:36,112 --> 00:15:37,615 That's Emma. 399 00:15:39,614 --> 00:15:41,010 [knocking] Sam Radner? 400 00:15:41,095 --> 00:15:42,447 NCIS! 401 00:15:42,532 --> 00:15:44,167 Our agent is with your sister-in-law! 402 00:15:44,252 --> 00:15:45,647 She told us you're in here! 403 00:15:45,888 --> 00:15:47,708 I've got a warrant! 404 00:15:48,298 --> 00:15:49,734 I'm coming in! 405 00:16:01,138 --> 00:16:02,444 Sam? 406 00:16:03,646 --> 00:16:06,739 Special Agent Knight, NCIS. 407 00:16:07,096 --> 00:16:08,568 SAM: Don't come up here. 408 00:16:10,623 --> 00:16:12,628 I'm afraid I have to, Sam. 409 00:16:12,845 --> 00:16:14,755 I want to be left alone. 410 00:16:15,160 --> 00:16:17,513 I have a few questions I need to ask you. 411 00:16:18,161 --> 00:16:19,983 I said, leave me alone. 412 00:16:35,463 --> 00:16:37,529 You found Emma's body, didn't you? 413 00:16:42,326 --> 00:16:43,896 That's what I thought. 414 00:16:44,138 --> 00:16:45,505 Sam. 415 00:16:47,137 --> 00:16:48,445 Don't do this. 416 00:16:48,576 --> 00:16:50,712 Or what? You're gonna shoot me? 417 00:16:51,101 --> 00:16:53,380 Go ahead. Do me a favor. 418 00:17:01,789 --> 00:17:02,789 Lower the gun. 419 00:17:02,880 --> 00:17:04,372 I can't do that. 420 00:17:04,457 --> 00:17:05,722 Sure you can. 421 00:17:06,319 --> 00:17:08,529 I can't keep living like this. 422 00:17:11,378 --> 00:17:13,381 I miss her. 423 00:17:14,393 --> 00:17:16,264 And I'm so worn out. 424 00:17:17,390 --> 00:17:19,443 Everybody thinks I'm guilty anyway, 425 00:17:19,528 --> 00:17:20,911 so just... 426 00:17:21,662 --> 00:17:23,601 just walk away and let me do this. 427 00:17:24,021 --> 00:17:25,865 Sorry, I can't do that. 428 00:17:26,216 --> 00:17:28,302 Then I'd close your eyes. 429 00:17:28,612 --> 00:17:31,177 Why? I'd still be able to hear it. 430 00:17:32,830 --> 00:17:35,185 That's actually the worst part about it, the sound. 431 00:17:35,286 --> 00:17:36,804 [exhales slowly] 432 00:17:37,118 --> 00:17:39,095 Then, my apologies in advance. 433 00:17:39,618 --> 00:17:42,255 So, that's it? No final words? 434 00:17:42,875 --> 00:17:45,017 What is there to say? 435 00:17:45,111 --> 00:17:47,198 Well, you could say that you're innocent. 436 00:17:47,283 --> 00:17:49,379 As far as I know, you haven't said anything. 437 00:17:49,644 --> 00:17:51,693 That's on advice from my lawyers. 438 00:17:51,838 --> 00:17:54,431 Okay, fair enough. 439 00:17:54,609 --> 00:17:56,103 Fair? 440 00:17:57,501 --> 00:17:58,984 There's no point in me talking 441 00:17:59,069 --> 00:18:01,627 because that podcast has already said it all. 442 00:18:01,923 --> 00:18:03,206 Yeah. 443 00:18:03,829 --> 00:18:05,269 It did say a lot. 444 00:18:05,627 --> 00:18:08,134 Oh, so you... you heard it? 445 00:18:11,140 --> 00:18:13,710 Then why are you so desperate to save my life? 446 00:18:14,189 --> 00:18:16,471 Because like everybody else, 447 00:18:16,556 --> 00:18:19,314 you deserve a fair trial. 448 00:18:19,532 --> 00:18:21,537 Fair. 449 00:18:22,166 --> 00:18:24,150 See, there's that word again. 450 00:18:24,299 --> 00:18:26,112 [sirens wailing in distance] 451 00:18:26,197 --> 00:18:29,319 Now, how in the hell am I supposed to get a fair trial? 452 00:18:29,728 --> 00:18:31,844 So, you're not even gonna try to fight? 453 00:18:31,928 --> 00:18:33,948 You're just gonna shoot yourself now, 454 00:18:34,033 --> 00:18:36,979 die a wife killer, and that's the big plan? 455 00:18:37,086 --> 00:18:38,338 You got a better one? 456 00:18:38,499 --> 00:18:40,103 [tires screech outside] 457 00:18:40,298 --> 00:18:43,033 You said that nobody wants to hear your side of the story, 458 00:18:43,118 --> 00:18:44,016 but I do. 459 00:18:44,197 --> 00:18:46,641 So if you are ready to talk, 460 00:18:47,447 --> 00:18:49,580 I am ready to listen. 461 00:18:50,955 --> 00:18:53,229 Drop the gun and talk to me 462 00:18:53,314 --> 00:18:54,475 for a few minutes. 463 00:18:54,770 --> 00:18:57,294 At this point, what do you have to lose? 464 00:18:58,394 --> 00:19:00,312 [siren chirps] 465 00:19:00,521 --> 00:19:03,136 [indistinct chatter] 466 00:19:03,697 --> 00:19:05,181 Agent McGee. 467 00:19:05,765 --> 00:19:07,293 How long has she been alone in there with him? 468 00:19:07,377 --> 00:19:09,284 Not long. Any updates? 469 00:19:09,369 --> 00:19:11,870 Uh, not since Knight texted me that Radner has a gun, 470 00:19:11,955 --> 00:19:13,855 but she said she has the situation under control. 471 00:19:13,939 --> 00:19:15,278 Well, I appreciate her optimism, 472 00:19:15,362 --> 00:19:17,471 but as long as he's got a gun, there is no control. 473 00:19:17,556 --> 00:19:19,182 - Excuse me? Director Vance? - Yes. 474 00:19:19,267 --> 00:19:21,706 I have one team in position and another en route. 475 00:19:21,791 --> 00:19:23,433 Whatever you need from us, just say the word. 476 00:19:23,517 --> 00:19:24,799 Will do, Captain. Thank you. 477 00:19:24,884 --> 00:19:26,252 We're placing our top sniper 478 00:19:26,368 --> 00:19:27,681 on the northwest neighbor's roof. 479 00:19:27,766 --> 00:19:29,510 - He'll be ready to take Radner... - U-Understood, 480 00:19:29,594 --> 00:19:32,081 but for now, I need your team to stand down. 481 00:19:32,166 --> 00:19:34,854 Director, with all due respect, 482 00:19:34,939 --> 00:19:37,128 we've been working this case for over five months. 483 00:19:37,213 --> 00:19:39,362 We know exactly what Sam Radner is capable of. 484 00:19:39,447 --> 00:19:42,306 And I know what my agent inside that house is capable of. 485 00:19:42,462 --> 00:19:44,622 We're gonna give her a chance to solve this peacefully. 486 00:19:44,752 --> 00:19:47,726 NCIS took this over at your department's request, 487 00:19:47,811 --> 00:19:50,117 so we will handle this our way. 488 00:19:55,025 --> 00:19:56,275 They're eager. 489 00:19:56,697 --> 00:19:59,221 Yeah, it's personal for Virginia State Police. 490 00:19:59,306 --> 00:20:01,259 Months of manpower and nothing to show for it. 491 00:20:01,344 --> 00:20:03,651 But this is our case now, we're gonna handle this our way. 492 00:20:03,736 --> 00:20:05,019 Can you text her? 493 00:20:05,104 --> 00:20:06,533 I can try. 494 00:20:06,618 --> 00:20:08,348 Tell her she's got ten minutes. 495 00:20:08,433 --> 00:20:09,503 After that, if he's still armed, 496 00:20:09,587 --> 00:20:10,592 she needs to get the hell out of there. 497 00:20:10,676 --> 00:20:13,650 All right, I'll tell her, but I'm not so sure she's gonna like that. 498 00:20:13,789 --> 00:20:16,791 I don't care. I'm not gonna lose a suspect or an agent today. 499 00:20:17,288 --> 00:20:19,203 All right. 500 00:20:26,561 --> 00:20:28,478 I know what you're doing. 501 00:20:28,833 --> 00:20:31,012 You mean having a casual conversation 502 00:20:31,097 --> 00:20:32,580 with a suicidal suspect? 503 00:20:32,826 --> 00:20:35,962 You're keeping me talking. 504 00:20:36,047 --> 00:20:37,919 It's a crisis tactic. 505 00:20:39,965 --> 00:20:43,494 I majored in criminal justice for a semester at Rutgers. 506 00:20:43,775 --> 00:20:45,800 Then you know what the protocol is. 507 00:20:45,884 --> 00:20:49,369 You know I can't enter the room until you put the gun down. 508 00:20:49,611 --> 00:20:51,977 Come on, Sam. Work with me here. 509 00:21:05,089 --> 00:21:07,182 So, how come you ended up a, 510 00:21:07,290 --> 00:21:09,469 an insurance salesman instead of a cop? 511 00:21:09,599 --> 00:21:11,042 You're doing it again. 512 00:21:11,127 --> 00:21:12,291 Doing what? 513 00:21:12,376 --> 00:21:13,923 Baiting me into talking. 514 00:21:14,222 --> 00:21:15,963 I was curious, so I asked the question. 515 00:21:16,048 --> 00:21:18,400 But, yeah, Sam, you're right. 516 00:21:19,003 --> 00:21:20,822 I'd rather keep you talking 517 00:21:20,907 --> 00:21:23,388 than end up doing something that you can't undo. 518 00:21:25,293 --> 00:21:26,776 What do you want to know? 519 00:21:27,220 --> 00:21:28,877 Tell me about Emma. 520 00:21:29,406 --> 00:21:31,002 That podcast... 521 00:21:31,364 --> 00:21:33,888 made it sound like all we ever did was fight. 522 00:21:36,069 --> 00:21:38,541 It never mentioned any of the good stuff. 523 00:21:39,198 --> 00:21:41,158 Then, tell me about the good stuff. 524 00:21:42,854 --> 00:21:45,580 How often do you think I get to hear about the good stuff? 525 00:21:47,523 --> 00:21:51,005 Sometimes she would surprise me with breakfast in bed. 526 00:21:53,822 --> 00:21:55,220 Banana pancakes. 527 00:21:56,128 --> 00:21:59,158 They were almost... almost always burnt. 528 00:22:00,132 --> 00:22:02,007 Emma couldn't cook, 529 00:22:02,564 --> 00:22:05,189 but in an odd way, that was sort of the appeal. 530 00:22:07,684 --> 00:22:11,684 Her doing something she totally hated... to do, 531 00:22:11,769 --> 00:22:13,469 just for me. 532 00:22:13,554 --> 00:22:15,298 And how'd you return the favor? 533 00:22:15,383 --> 00:22:17,516 I bought her flowers. 534 00:22:19,412 --> 00:22:20,752 Peonies. 535 00:22:22,344 --> 00:22:23,767 She loved them. 536 00:22:24,722 --> 00:22:25,955 Every once in a while, 537 00:22:26,040 --> 00:22:28,176 she'd take one from the bouquet and she'd put it... 538 00:22:28,563 --> 00:22:30,634 She'd wear it behind her ear. 539 00:22:31,676 --> 00:22:33,822 I loved it when she did that. 540 00:22:33,907 --> 00:22:35,433 What else did you do for her? 541 00:22:35,641 --> 00:22:37,469 Ballroom danced. 542 00:22:38,990 --> 00:22:42,330 Believe me, that was... that was a big deal. [Scoffs] 543 00:22:43,832 --> 00:22:47,056 Because I hated dancing even more than she hated cooking. 544 00:22:47,288 --> 00:22:49,150 But that didn't matter. [chuckles] 545 00:22:49,263 --> 00:22:51,443 So I mambo'd my ass off. 546 00:22:52,080 --> 00:22:53,627 Horribly. 547 00:22:55,710 --> 00:22:57,064 It was brutal. 548 00:22:57,537 --> 00:22:59,041 Well, you know, nothing says love 549 00:22:59,126 --> 00:23:01,923 like a little awkward dancing and some crappy pancakes. 550 00:23:03,888 --> 00:23:07,413 Which is why that podcast failed to mention any of that. 551 00:23:10,414 --> 00:23:12,541 It didn't fit their narrative. 552 00:23:12,742 --> 00:23:14,908 Actually, there are a lot people on social media 553 00:23:14,993 --> 00:23:16,731 who don't think that you're guilty. 554 00:23:18,307 --> 00:23:20,103 What about you, Agent Knight? 555 00:23:24,464 --> 00:23:26,814 Did you think I murdered my wife? 556 00:23:27,839 --> 00:23:29,667 Yes. 557 00:23:30,427 --> 00:23:31,823 What about now? 558 00:23:32,727 --> 00:23:35,120 And now... 559 00:23:36,403 --> 00:23:39,581 ...I want you to at least have the chance to prove me wrong. 560 00:23:43,869 --> 00:23:46,353 All right. Thanks, McGee, keep us updated. 561 00:23:46,935 --> 00:23:48,809 Knight's still in the house with Radner. 562 00:23:48,893 --> 00:23:50,127 Radner's still got a gun. 563 00:23:50,212 --> 00:23:52,029 Then why are we not hauling ass over there 564 00:23:52,114 --> 00:23:54,298 and take him out? Because Knight asked us not to. 565 00:23:54,773 --> 00:23:56,169 Knight's not in charge. 566 00:23:56,324 --> 00:23:57,595 No, but Vance is, 567 00:23:57,680 --> 00:24:00,142 and he's decided to do it her way, at least for now. 568 00:24:00,227 --> 00:24:03,189 Look, I know it's hard to just sit back and wait, 569 00:24:03,274 --> 00:24:05,235 but Knight's done this a thousand times before. 570 00:24:05,353 --> 00:24:06,706 She'll talk Radner down. 571 00:24:06,791 --> 00:24:08,228 I really don't think 572 00:24:08,313 --> 00:24:09,830 Radner's walking out of that house alive. 573 00:24:09,914 --> 00:24:11,092 Neither do I. 574 00:24:11,176 --> 00:24:12,659 Why? 575 00:24:12,743 --> 00:24:14,439 Uh, I took a closer look 576 00:24:14,524 --> 00:24:16,884 at the area where Emma's body was dumped, 577 00:24:16,969 --> 00:24:18,713 and I found something interesting. 578 00:24:18,798 --> 00:24:20,890 There's a trail less than a quarter mile 579 00:24:20,975 --> 00:24:22,327 from the spot you found Emma. 580 00:24:22,412 --> 00:24:23,503 What kind of trail? 581 00:24:23,588 --> 00:24:25,854 Off-roading. Dirt bikes. ATVs. 582 00:24:25,939 --> 00:24:27,822 Tell me that our guy, uh, has a hobby. 583 00:24:27,907 --> 00:24:29,564 Radner's been riding ATVs 584 00:24:29,696 --> 00:24:30,955 since back in high school. 585 00:24:31,040 --> 00:24:32,566 And that trail is 586 00:24:32,651 --> 00:24:33,959 his favorite place to ride. 587 00:24:34,044 --> 00:24:36,963 And now that we found Emma's body right next to it, 588 00:24:37,048 --> 00:24:39,184 he has to know that it's only a matter of time 589 00:24:39,269 --> 00:24:41,510 - before we connect the dots. - Oh, he knows he's screwed. 590 00:24:41,594 --> 00:24:44,469 So that means Knight is alone with Radner... 591 00:24:44,554 --> 00:24:47,502 And Radner's got nothing to lose. 592 00:24:49,555 --> 00:24:51,103 You know, you're the first person 593 00:24:51,188 --> 00:24:53,309 who's actually called me guilty to my face? 594 00:24:54,127 --> 00:24:56,094 I respect your honesty. 595 00:24:56,517 --> 00:24:58,198 Well, I didn't want to lie to you. 596 00:24:58,283 --> 00:24:59,603 Appreciate that. 597 00:24:59,915 --> 00:25:04,533 Although calling a guy with a gun a wife killer 598 00:25:04,635 --> 00:25:07,361 is definitely not what they teach you at the academy. 599 00:25:07,501 --> 00:25:09,908 How would you know? You never even made it there. 600 00:25:09,993 --> 00:25:11,713 [laughs] 601 00:25:12,986 --> 00:25:14,547 Touché. 602 00:25:14,631 --> 00:25:16,592 I don't know if you can, uh, tell, 603 00:25:16,676 --> 00:25:17,595 but it's been a minute 604 00:25:17,680 --> 00:25:19,638 since I've been in a standoff like this. 605 00:25:19,723 --> 00:25:21,554 I can, 606 00:25:21,638 --> 00:25:23,251 but you're doing fine. 607 00:25:23,451 --> 00:25:24,975 Thanks. 608 00:25:27,905 --> 00:25:29,338 [takes deep breath] 609 00:25:29,866 --> 00:25:31,784 Look, Sam. 610 00:25:32,017 --> 00:25:34,736 I know the media hasn't treated you fairly. 611 00:25:35,509 --> 00:25:36,986 And even as a federal agent, 612 00:25:37,071 --> 00:25:39,163 I can't say that I didn't buy into it. 613 00:25:39,533 --> 00:25:41,361 But guilty or not, 614 00:25:42,611 --> 00:25:44,931 jumping to judgment, that was wrong. 615 00:25:45,510 --> 00:25:46,863 And I should have known better. 616 00:25:47,689 --> 00:25:49,963 And you definitely deserve better. 617 00:25:53,749 --> 00:25:55,794 I can fight to get you a fair trial. 618 00:25:57,683 --> 00:26:00,253 But you got to get up and walk out that door with me. 619 00:26:00,424 --> 00:26:02,514 That is the only way I can help you. 620 00:26:05,822 --> 00:26:07,572 Come on, Sam. 621 00:26:08,240 --> 00:26:09,941 You got to trust me. 622 00:26:10,548 --> 00:26:12,907 I mean, you do trust me, right? 623 00:26:13,987 --> 00:26:15,774 I do trust you. 624 00:26:16,259 --> 00:26:17,963 Then let's walk out of here. 625 00:26:18,770 --> 00:26:21,728 I trust that you'll tell the entire world my last words. 626 00:26:26,181 --> 00:26:27,878 I'm innocent. 627 00:26:28,737 --> 00:26:30,132 Sam, no! 628 00:26:30,217 --> 00:26:31,737 [Vance speaking indistinctly] [gunshot] 629 00:26:39,963 --> 00:26:41,548 You know, you should be thankful. 630 00:26:41,805 --> 00:26:43,423 Agent Knight saved your life. 631 00:26:43,548 --> 00:26:46,407 A miracle the bullet only grazed your head. 632 00:26:46,491 --> 00:26:48,801 [siren chirps] 633 00:26:49,189 --> 00:26:50,803 Sure you're okay? 634 00:26:51,634 --> 00:26:52,849 I'm fine, Director, really. 635 00:26:53,416 --> 00:26:55,287 You did a good job, Agent Knight. 636 00:26:56,141 --> 00:26:59,198 Doing a good job would've meant he never pulled that trigger. 637 00:26:59,283 --> 00:27:00,453 MOLLY: Hey! 638 00:27:00,616 --> 00:27:02,182 You killed my sister! 639 00:27:02,267 --> 00:27:03,525 You son of a bitch! 640 00:27:03,610 --> 00:27:05,299 - Molly. - You killed my sister! 641 00:27:05,384 --> 00:27:07,689 - Molly, Molly. Come on, come on. - You killed Emma! 642 00:27:07,773 --> 00:27:08,720 - Come on, - Sam, I hope you will 643 00:27:08,805 --> 00:27:10,168 - come on, Molly... - rot in hell, you hear me? 644 00:27:10,252 --> 00:27:11,682 You hear me? I hope you rot! 645 00:27:11,767 --> 00:27:13,129 - Okay, go home, sweetheart. - Come on. 646 00:27:13,213 --> 00:27:14,392 You'll pay for this! 647 00:27:14,476 --> 00:27:15,828 We all knew you were guilty! 648 00:27:15,912 --> 00:27:17,548 [sighs] Director. 649 00:27:17,633 --> 00:27:18,739 Get Radner out of here 650 00:27:18,824 --> 00:27:20,697 before we have another murder on our hands. 651 00:27:27,447 --> 00:27:30,306 Hospital just gave Sam Radner the all-clear. 652 00:27:30,446 --> 00:27:33,276 McGee's escorting him back to NCIS as we speak. 653 00:27:33,361 --> 00:27:35,057 Well, that's good to hear. 654 00:27:35,142 --> 00:27:36,479 You know what else would be good? 655 00:27:36,564 --> 00:27:38,807 A little something I could use in interrogation. 656 00:27:38,892 --> 00:27:40,253 How about cause of death? 657 00:27:40,338 --> 00:27:41,201 Read my mind. 658 00:27:41,285 --> 00:27:44,878 Speaking of minds... Or heads, that is... 659 00:27:44,963 --> 00:27:46,581 Uh, these two cranial contusions 660 00:27:46,666 --> 00:27:47,847 along with a hairline fracture 661 00:27:47,931 --> 00:27:49,253 on her scapula, 662 00:27:49,338 --> 00:27:50,542 broken tibia 663 00:27:50,627 --> 00:27:52,768 all point to blunt force trauma. 664 00:27:52,853 --> 00:27:53,823 From what? 665 00:27:53,908 --> 00:27:56,322 Well, her injury pattern is very consistent 666 00:27:56,407 --> 00:27:57,651 with a fall of some kind. 667 00:27:57,736 --> 00:27:59,846 Well, we know the Radners argued a lot. 668 00:27:59,931 --> 00:28:01,315 Maybe things got physical, 669 00:28:01,400 --> 00:28:03,979 Sam snaps, punches Emma in the head, 670 00:28:04,064 --> 00:28:05,635 shoved her down the stairs. 671 00:28:05,720 --> 00:28:07,385 Based on her injuries, 672 00:28:07,470 --> 00:28:09,370 I'd say that's a probable theory. 673 00:28:09,455 --> 00:28:12,237 And then he puts her body in the back of his truck... 674 00:28:12,322 --> 00:28:14,596 Dumps her in the woods in an area he's familiar with. 675 00:28:14,681 --> 00:28:17,518 And just to be safe, he has his truck professionally cleaned 676 00:28:17,603 --> 00:28:19,346 right after his trip to Florida. 677 00:28:19,431 --> 00:28:20,862 This probable theory 678 00:28:20,947 --> 00:28:23,003 just keeps getting more and more probable. 679 00:28:23,088 --> 00:28:24,331 [phone chimes] 680 00:28:24,415 --> 00:28:25,550 It's McGee. 681 00:28:25,758 --> 00:28:27,759 They have Radner in interrogation. 682 00:28:28,004 --> 00:28:29,004 Showtime. 683 00:28:33,116 --> 00:28:35,034 I loved my wife. 684 00:28:35,119 --> 00:28:36,892 And she loved me, too. 685 00:28:37,168 --> 00:28:39,692 Then why was she thinking about leaving you? 686 00:28:41,514 --> 00:28:43,432 She wasn't. Who told you that? 687 00:28:43,517 --> 00:28:44,786 Her therapist. 688 00:28:44,870 --> 00:28:46,534 Up until now, she wouldn't break 689 00:28:46,619 --> 00:28:48,760 her doctor-patient privilege. 690 00:28:48,845 --> 00:28:50,338 Because Emma could have been alive. 691 00:28:50,423 --> 00:28:51,706 But she wasn't. 692 00:28:52,033 --> 00:28:53,708 And when we finally found her body, 693 00:28:53,792 --> 00:28:55,145 her therapist told us 694 00:28:55,229 --> 00:28:57,451 that Emma was considering divorcing you. 695 00:28:58,137 --> 00:28:59,704 Is that why you killed her? 696 00:29:02,053 --> 00:29:03,978 Because you couldn't live without her? 697 00:29:06,150 --> 00:29:08,065 You know, you're right. 698 00:29:13,251 --> 00:29:15,134 I can't live without her. 699 00:29:20,410 --> 00:29:22,848 But I didn't kill my wife. 700 00:29:26,236 --> 00:29:28,787 Five months of not speaking without a lawyer, 701 00:29:29,410 --> 00:29:31,546 and now Radner's pleading his case? 702 00:29:31,689 --> 00:29:33,574 You definitely had an effect on him. 703 00:29:34,189 --> 00:29:36,291 Got to say, he's a hell of an actor. 704 00:29:36,806 --> 00:29:38,579 I'm not so sure he's acting. 705 00:29:39,298 --> 00:29:40,966 You and Ms. Hines 706 00:29:41,051 --> 00:29:43,525 thought he was guilty from the beginning. 707 00:29:43,886 --> 00:29:45,760 So, what happened in that house? 708 00:29:46,156 --> 00:29:47,651 He said he was innocent. 709 00:29:47,736 --> 00:29:49,354 Don't they all? 710 00:29:49,439 --> 00:29:51,588 And most of the time, they're lying. 711 00:29:52,439 --> 00:29:54,194 But the look in his eye, 712 00:29:54,279 --> 00:29:56,150 that told me he wasn't. 713 00:29:56,983 --> 00:29:59,643 [phone chimes] 714 00:30:00,166 --> 00:30:02,150 Kasie. She has something. 715 00:30:02,359 --> 00:30:04,187 Go. 716 00:30:08,166 --> 00:30:09,706 What took you so long? 717 00:30:09,791 --> 00:30:11,682 You just texted me three minutes ago. 718 00:30:11,767 --> 00:30:13,745 Oh, really? Felt like a lot longer. 719 00:30:13,830 --> 00:30:16,237 Probably because I have got something big. 720 00:30:16,322 --> 00:30:18,054 You remember episode three 721 00:30:18,138 --> 00:30:20,299 of the podcast? The flower episode? 722 00:30:20,384 --> 00:30:21,448 Bingo! Okay. 723 00:30:21,532 --> 00:30:24,245 So, Sam sent Emma a bouquet of flowers 724 00:30:24,330 --> 00:30:25,237 from Florida. 725 00:30:25,322 --> 00:30:26,323 Peonies. 726 00:30:26,407 --> 00:30:28,753 The cops' theory was that Sam killed her 727 00:30:28,838 --> 00:30:30,022 and then sent her the flowers 728 00:30:30,106 --> 00:30:31,545 to pretend like he didn't know she was dead. 729 00:30:31,629 --> 00:30:33,838 Yeah, well, I just finished testing and logging 730 00:30:33,923 --> 00:30:35,448 all the debris found on Emma, 731 00:30:35,533 --> 00:30:37,393 and discovered a substance 732 00:30:37,478 --> 00:30:38,885 above her left ear. 733 00:30:38,970 --> 00:30:39,970 Pollen residue. 734 00:30:40,386 --> 00:30:42,006 Well, she was in the woods for five months, 735 00:30:42,090 --> 00:30:43,687 so that would make sense. 736 00:30:43,772 --> 00:30:45,565 But you did not call me down here 737 00:30:45,650 --> 00:30:47,260 - because that makes sense. - Ooh. 738 00:30:47,345 --> 00:30:49,082 You know me so well. 739 00:30:50,777 --> 00:30:54,798 The residue wasn't from a tree. It was from a flower. 740 00:30:54,984 --> 00:30:56,812 Please tell me that's a dead peony. 741 00:30:58,031 --> 00:31:00,689 That it is, and I do not have to tell you 742 00:31:00,822 --> 00:31:02,198 this overpriced flower 743 00:31:02,283 --> 00:31:04,158 definitely does not grow in the woods. 744 00:31:04,243 --> 00:31:06,900 Now, check out this photo from the crime scene. 745 00:31:08,439 --> 00:31:10,093 How many flowers do you count? 746 00:31:12,266 --> 00:31:14,010 Eleven. 747 00:31:14,095 --> 00:31:15,268 I count 11. 748 00:31:15,353 --> 00:31:16,808 Yeah, 11 it is, 749 00:31:16,892 --> 00:31:19,322 which is definitely one short of a bouquet, 750 00:31:19,407 --> 00:31:22,192 but why would Emma take just one flower? 751 00:31:23,246 --> 00:31:27,381 Sam said that Emma liked to wear a fresh peony over her ear. 752 00:31:27,584 --> 00:31:31,420 I-If Emma got the flowers and took one... 753 00:31:31,529 --> 00:31:35,240 That means Emma was alive after Sam left went to Florida. 754 00:31:35,412 --> 00:31:37,896 And he definitely didn't kill his wife. 755 00:31:38,635 --> 00:31:40,419 Then who did? 756 00:31:53,920 --> 00:31:55,765 Oh. You can take it. 757 00:31:55,850 --> 00:31:57,226 TORRES: No, no, you take it. 758 00:31:57,311 --> 00:31:59,265 The department stud can't go hungry. 759 00:31:59,350 --> 00:32:00,757 Department stud? 760 00:32:00,842 --> 00:32:03,141 When has anyone ever referred to me as the department stud? 761 00:32:03,225 --> 00:32:06,553 Oh, the host of a very misleading podcast, that's who. 762 00:32:06,725 --> 00:32:09,139 Come on, really? The podcast... You're still on that? 763 00:32:09,311 --> 00:32:11,405 Am I still on that? I don't know. Maybe, maybe not. 764 00:32:11,497 --> 00:32:13,497 Because the podcast boy has taken it upon himself 765 00:32:13,592 --> 00:32:16,608 to erase my contributions, and what makes matters worse, 766 00:32:16,693 --> 00:32:17,795 he won't return my phone calls. 767 00:32:17,879 --> 00:32:19,710 So, yeah, I think I'm still on that. 768 00:32:20,178 --> 00:32:22,335 Oh, come on. Come on, what are you doing? 769 00:32:22,420 --> 00:32:24,800 I am just making this easy on you guys. 770 00:32:26,619 --> 00:32:28,406 All right, guys. 771 00:32:28,857 --> 00:32:29,936 What do we know? 772 00:32:30,303 --> 00:32:32,874 Well, we know that Sam sent Emma flowers 773 00:32:32,959 --> 00:32:34,637 after he landed in Florida. 774 00:32:34,721 --> 00:32:36,819 TORRES: And we know the cops found the flowers 775 00:32:36,904 --> 00:32:38,337 on the Radners' porch. 776 00:32:38,421 --> 00:32:40,731 Which, according to the original cops on the case, 777 00:32:40,815 --> 00:32:42,109 meant that the flowers were delivered 778 00:32:42,193 --> 00:32:43,821 after Emma had already been killed. 779 00:32:43,905 --> 00:32:45,991 But we also know that Emma not only saw the flowers, 780 00:32:46,076 --> 00:32:47,389 but she took one of them. 781 00:32:47,498 --> 00:32:50,828 So, you got to think that she brought that vase inside. 782 00:32:50,912 --> 00:32:52,834 But according to the original police report, 783 00:32:52,936 --> 00:32:54,614 there were no prints on the vase. 784 00:32:54,740 --> 00:32:56,280 McGEE: All right, so someone kills her, 785 00:32:56,365 --> 00:32:57,896 wipes the vase clean, 786 00:32:57,981 --> 00:33:01,084 then plants the flowers back on the porch to frame Sam? 787 00:33:04,217 --> 00:33:06,171 No evidence of forced entry. 788 00:33:06,256 --> 00:33:07,883 Who else had access to the house? 789 00:33:07,968 --> 00:33:09,230 We don't know. 790 00:33:10,547 --> 00:33:12,373 But we got the guy who would. 791 00:33:14,061 --> 00:33:16,941 So... that's it? 792 00:33:17,025 --> 00:33:19,678 I... I can go? 793 00:33:19,763 --> 00:33:20,942 Yes. 794 00:33:21,065 --> 00:33:22,874 As soon as we process you out. 795 00:33:22,959 --> 00:33:24,557 Thank you. 796 00:33:24,781 --> 00:33:26,609 For believing in me. 797 00:33:27,646 --> 00:33:30,475 Well, we believe in the evidence, 798 00:33:30,686 --> 00:33:33,412 which proves that you did not kill Emma. 799 00:33:33,553 --> 00:33:35,085 But then who did? 800 00:33:35,170 --> 00:33:36,421 We don't know. 801 00:33:36,506 --> 00:33:38,092 But, uh, we're hoping you can help us. 802 00:33:38,318 --> 00:33:40,965 I mean, how? I don't... I don't know anything. 803 00:33:41,131 --> 00:33:43,147 Who would have had access to your house 804 00:33:43,232 --> 00:33:45,171 besides your sister-in-law, Molly? 805 00:33:45,256 --> 00:33:46,884 Uh... 806 00:33:47,107 --> 00:33:50,496 There was our-our friend Walt Freeman. 807 00:33:50,580 --> 00:33:52,632 Emma's old coworker. 808 00:33:52,717 --> 00:33:54,490 Why exactly did he have a key? 809 00:33:54,645 --> 00:33:56,588 Uh, he'd come over and water our plants 810 00:33:56,673 --> 00:33:58,678 when we'd go on vacation. 811 00:33:59,115 --> 00:34:00,985 Uh, he'd do some handyman stuff. 812 00:34:01,428 --> 00:34:03,694 And what was Emma and Walt's relationship like? 813 00:34:03,982 --> 00:34:05,279 Um, close. 814 00:34:05,364 --> 00:34:08,491 I mean, she was his teaching assistant 815 00:34:08,576 --> 00:34:10,248 in her first job out of college. 816 00:34:10,490 --> 00:34:11,822 And then, 817 00:34:11,906 --> 00:34:15,477 he became her mentor and, uh, eventually a father figure. 818 00:34:16,006 --> 00:34:18,147 Any chance, uh, 819 00:34:18,528 --> 00:34:20,566 Walt wanted something more? 820 00:34:20,889 --> 00:34:22,223 Walt? 821 00:34:22,623 --> 00:34:24,486 Are you kidding? No. 822 00:34:24,662 --> 00:34:26,096 They were just friends. 823 00:34:26,180 --> 00:34:29,303 Sometimes friendships turn into infatuations. 824 00:34:29,420 --> 00:34:32,815 And infatuations turn into obsessions. 825 00:34:36,713 --> 00:34:39,726 TORRES: Walt Freeman taught psychology for 25 years 826 00:34:39,811 --> 00:34:40,998 at a local junior college. 827 00:34:41,083 --> 00:34:42,788 McGEE: No glaring red flags on the surface. 828 00:34:42,873 --> 00:34:45,568 - But below the surface... - Things get a little creepy. 829 00:34:45,654 --> 00:34:47,901 Walt had ten TAs during his profession. 830 00:34:48,000 --> 00:34:50,467 Each one was a bright, young woman. 831 00:34:50,561 --> 00:34:52,471 Walt had a reputation for, uh, 832 00:34:52,555 --> 00:34:54,473 having a fondness for these woman. 833 00:34:54,579 --> 00:34:56,311 How much of a fondness? 834 00:34:56,475 --> 00:34:58,956 Well, no formal complaint was ever filed, 835 00:34:59,040 --> 00:35:00,348 but I spoke to two of the former TAs 836 00:35:00,432 --> 00:35:01,818 and they said that 837 00:35:01,903 --> 00:35:03,710 Walt was making inappropriate compliments 838 00:35:03,795 --> 00:35:04,918 during their time together. 839 00:35:05,139 --> 00:35:06,659 KNIGHT: He resigned five years ago. 840 00:35:06,743 --> 00:35:08,437 But we're thinking that the school forced him 841 00:35:08,521 --> 00:35:09,618 into an early retirement. 842 00:35:09,903 --> 00:35:11,851 Let's go ask Mr. Freeman 843 00:35:11,936 --> 00:35:14,362 about his, uh, fondness for Emma Radner. 844 00:35:14,446 --> 00:35:15,668 Before you go... 845 00:35:15,752 --> 00:35:17,178 I double-checked the vase 846 00:35:17,263 --> 00:35:18,897 from the police's evidence department, 847 00:35:18,982 --> 00:35:20,237 and I found a print. 848 00:35:20,322 --> 00:35:21,718 I thought it was wiped clean. 849 00:35:21,803 --> 00:35:23,632 It was, on the outside. 850 00:35:23,716 --> 00:35:24,828 But I found 851 00:35:24,913 --> 00:35:25,952 a thumbprint 852 00:35:26,037 --> 00:35:27,114 on the inner rim. 853 00:35:27,198 --> 00:35:28,818 And when I ran it through AFIS, 854 00:35:28,942 --> 00:35:31,292 I got a match. 855 00:35:32,533 --> 00:35:34,099 [knocking] 856 00:35:35,381 --> 00:35:37,038 PARKER: Hi, Molly. May we come in? 857 00:35:37,123 --> 00:35:38,734 Oh, yeah. Of course. 858 00:35:39,180 --> 00:35:40,663 Sorry to bother you. 859 00:35:40,748 --> 00:35:42,328 This, uh, shouldn't take too long. 860 00:35:42,413 --> 00:35:43,881 It's okay, whatever you need. 861 00:35:43,966 --> 00:35:45,331 Is this about Sam? 862 00:35:45,416 --> 00:35:46,852 Sort of. 863 00:35:49,282 --> 00:35:52,318 We're just planning Emma's, uh, service. 864 00:35:52,403 --> 00:35:55,670 It's overwhelming, but... we're getting through it. 865 00:35:55,965 --> 00:35:58,144 WALT: Now that you got justice for Emma, 866 00:35:58,229 --> 00:35:59,967 she deserves a proper burial. 867 00:36:00,052 --> 00:36:03,154 We don't have justice quite yet, but we will. 868 00:36:03,814 --> 00:36:06,167 I thought you arrested Sam. 869 00:36:06,252 --> 00:36:07,517 No, we let Sam go. 870 00:36:07,602 --> 00:36:08,803 Let him go? Why? 871 00:36:08,903 --> 00:36:10,475 He didn't kill your sister. 872 00:36:12,096 --> 00:36:13,389 She did. 873 00:36:14,330 --> 00:36:17,423 Me? Wh... [scoffs] No. 874 00:36:17,508 --> 00:36:19,079 - You're making a mistake. - PARKER: The only mistake 875 00:36:19,163 --> 00:36:20,863 was you forgetting to wipe down 876 00:36:20,948 --> 00:36:22,170 the inside of the vase 877 00:36:22,255 --> 00:36:23,912 before you put it back on the porch. 878 00:36:23,997 --> 00:36:25,132 We found your thumbprint. 879 00:36:25,217 --> 00:36:26,006 Wait, wait. 880 00:36:26,091 --> 00:36:27,928 W-Why would I want to kill Emma? 881 00:36:28,013 --> 00:36:29,124 Well, we wondered the same thing. 882 00:36:29,208 --> 00:36:30,865 Got a warrant for your phone records. 883 00:36:31,049 --> 00:36:32,575 You were sending your husband dozens 884 00:36:32,660 --> 00:36:34,396 of text messages accusing him 885 00:36:34,481 --> 00:36:35,833 of having an affair with Emma. 886 00:36:35,920 --> 00:36:37,273 Nance Freeman, you're under arrest 887 00:36:37,358 --> 00:36:38,856 - for the murder of Emma Radner. - WALT: Nance? 888 00:36:38,940 --> 00:36:41,061 Nance? What did you do? 889 00:36:41,146 --> 00:36:42,324 It was an accident. WALT: No. 890 00:36:42,409 --> 00:36:43,631 Nance... I-I just wanted to talk to her. 891 00:36:43,715 --> 00:36:45,225 She said I was being ridiculous, 892 00:36:45,310 --> 00:36:46,311 but I knew about them. 893 00:36:46,396 --> 00:36:48,531 I-I grabbed her to make her listen to me. 894 00:36:48,616 --> 00:36:50,056 I'm so sorry. I never meant 895 00:36:50,141 --> 00:36:52,012 for any of this to happen! [door closes] 896 00:36:56,296 --> 00:36:59,781 So, Nance really tried the whole "it was an accident" excuse? 897 00:37:00,021 --> 00:37:03,852 Yep, and then she accidentally dumped Emma's body 898 00:37:03,937 --> 00:37:05,444 in the woods and framed Sam for the murder. 899 00:37:05,528 --> 00:37:07,968 All 'cause she thought Walt and Emma were having an affair. 900 00:37:08,053 --> 00:37:09,449 Turns out they never were. 901 00:37:09,576 --> 00:37:12,191 Jealousy makes people do some very strange things. 902 00:37:12,471 --> 00:37:14,373 Like, for example... 903 00:37:14,805 --> 00:37:17,061 Whoa. Is that a microphone? 904 00:37:17,146 --> 00:37:20,718 Yeah, that Curtis guy from the-the basement hooked me up. 905 00:37:20,803 --> 00:37:23,635 And why exactly do you need a microphone? 906 00:37:23,870 --> 00:37:26,310 Oh, Nick is starting his own NCIS podcast. 907 00:37:26,395 --> 00:37:28,313 Only way to get the facts out there. 908 00:37:28,398 --> 00:37:30,055 You seriously think 909 00:37:30,140 --> 00:37:32,373 Vance is gonna let you have a revenge podcast? 910 00:37:32,521 --> 00:37:33,701 You're better than that. 911 00:37:33,785 --> 00:37:34,623 No, I'm not. 912 00:37:34,708 --> 00:37:36,561 No, he's-he's really not. 913 00:37:36,920 --> 00:37:38,184 Besides, it's not about revenge. 914 00:37:38,268 --> 00:37:40,865 It's about telling our stories to our fans. 915 00:37:40,950 --> 00:37:42,161 Right, well, I-I'm not really sure 916 00:37:42,245 --> 00:37:44,207 that we have any fans, Nick. 917 00:37:44,292 --> 00:37:45,732 I mean, not yet, because they haven't heard 918 00:37:45,816 --> 00:37:47,625 all the cool cases we've worked on. 919 00:37:47,710 --> 00:37:49,760 Like, uh, the one where the guy was selling drugs, 920 00:37:49,845 --> 00:37:51,248 uh, out of his ice cream truck? 921 00:37:51,333 --> 00:37:52,764 Wait, the Jenkins case? 922 00:37:52,856 --> 00:37:54,154 Seriously? 923 00:37:54,239 --> 00:37:58,553 Yeah, I found a stash of cocaine inside a tub of, uh, rocky road. 924 00:37:58,638 --> 00:38:01,371 Yeah, only because I handed you all of the evidence 925 00:38:01,456 --> 00:38:03,112 on a silver platter. 926 00:38:03,197 --> 00:38:04,463 I don't remember that. 927 00:38:04,548 --> 00:38:06,264 Okay, Nick, that was my case. 928 00:38:06,349 --> 00:38:09,181 That's why I got a second microphone, 929 00:38:09,266 --> 00:38:11,412 because I'm gonna need a cohost. 930 00:38:11,497 --> 00:38:14,024 Oh, no. No. No way. 931 00:38:14,109 --> 00:38:15,389 Come on, you love podcasts. 932 00:38:15,474 --> 00:38:17,576 Yeah, listening to them, not making them. 933 00:38:18,029 --> 00:38:19,686 [clears throat] 934 00:38:19,833 --> 00:38:21,794 Welcome to our podcast, uh, 935 00:38:21,879 --> 00:38:23,209 forensic scientist 936 00:38:23,342 --> 00:38:24,217 Kasie Hines. 937 00:38:24,302 --> 00:38:26,522 Oh, my gosh, seriously, Nick. I could never... 938 00:38:26,607 --> 00:38:28,189 Hey, 939 00:38:28,274 --> 00:38:31,975 all you true-crime fiends out there in podcast land, 940 00:38:32,060 --> 00:38:33,639 let's talk murder. 941 00:38:33,761 --> 00:38:35,853 Ooh... 942 00:38:36,117 --> 00:38:38,206 [chuckles] Ooh. 943 00:38:41,007 --> 00:38:43,316 SAM: You know what I miss the most about her 944 00:38:43,454 --> 00:38:45,020 was her laugh. 945 00:38:46,266 --> 00:38:47,795 She had a big laugh. 946 00:38:48,229 --> 00:38:51,123 Like a Julia Roberts in Pretty Womankind of laugh. 947 00:38:55,744 --> 00:38:58,061 I didn't realize how unhappy she was. 948 00:39:00,089 --> 00:39:01,529 [sighs] 949 00:39:01,617 --> 00:39:04,568 I'm so glad Emma got the justice she deserved. 950 00:39:05,868 --> 00:39:07,311 Now that I'm not fighting anymore, 951 00:39:07,396 --> 00:39:09,006 it's all just hitting me. 952 00:39:11,682 --> 00:39:13,537 You know, she's gone. 953 00:39:14,393 --> 00:39:16,395 And it hurts like hell. 954 00:39:19,203 --> 00:39:21,380 I know what you mean. 955 00:39:26,117 --> 00:39:29,161 I recently lost some friends. 956 00:39:30,281 --> 00:39:32,256 More like family, actually. 957 00:39:35,559 --> 00:39:36,995 How did you get through it? 958 00:39:37,547 --> 00:39:39,810 I'm not sure you do get through it. 959 00:39:44,516 --> 00:39:45,909 But you keep going. 960 00:39:48,189 --> 00:39:50,627 And hopefully you don't have to do it alone. 961 00:39:57,920 --> 00:40:00,928 I'm... 'm so sorry, Sam. 962 00:40:03,304 --> 00:40:05,741 I don't ever expect you to forgive me. 963 00:40:10,327 --> 00:40:11,633 I already have. 964 00:40:14,244 --> 00:40:17,813 Everything you said and did was out of love for your sister. 965 00:40:19,266 --> 00:40:21,529 And that's something we both have in common. 966 00:40:23,061 --> 00:40:25,412 [both sob softly] 967 00:40:32,859 --> 00:40:33,959 Agent Knight? 968 00:40:36,731 --> 00:40:38,327 Thank you. 969 00:40:40,354 --> 00:40:41,921 You saved my life. 970 00:40:42,452 --> 00:40:45,237 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 971 00:40:46,187 --> 00:40:48,398 Synchronized by srjanapala 69534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.