Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,727 --> 00:00:07,777
Midnight feedings?
Dirty diapers?
2
00:00:07,861 --> 00:00:09,735
[chuckles]
I'm ready, Pop.
3
00:00:09,819 --> 00:00:11,593
Nobody's ready.
4
00:00:11,712 --> 00:00:13,445
Okay, fine. I'm not ready.
[chuckles]
5
00:00:14,441 --> 00:00:15,882
But I'm willing and able.
6
00:00:16,788 --> 00:00:18,304
That's my boy.
7
00:00:18,890 --> 00:00:19,919
Reporting for duty.
8
00:00:20,003 --> 00:00:21,296
Isaac.
9
00:00:21,406 --> 00:00:23,532
Where is the skywriter?
He should be here by now.
10
00:00:23,616 --> 00:00:25,703
Lola, I promise,
11
00:00:25,879 --> 00:00:28,667
that plane is gonna spell B-O-Y.
12
00:00:28,751 --> 00:00:32,196
Better spell B-O-Y, because
raising a G-I-R-L is terrifying.
13
00:00:32,281 --> 00:00:33,803
You've seen
how my sisters turned out.
14
00:00:33,888 --> 00:00:36,882
Wait, even you guys really
don't know what you're having?
15
00:00:36,967 --> 00:00:39,765
No, Pops.
That's the point.
16
00:00:41,677 --> 00:00:43,116
All right, I think that
we should call the pilot
17
00:00:43,200 --> 00:00:44,553
or something because we...
SERGIO: Shh!
18
00:00:44,637 --> 00:00:47,429
I hear the plane.
I hear the plane!
19
00:00:49,119 --> 00:00:50,484
[popping]
20
00:00:55,420 --> 00:00:57,338
Uh, what's that say?
21
00:00:57,773 --> 00:00:59,521
SERGIO:
It says you overpaid.
22
00:01:00,664 --> 00:01:02,742
How much this set you back?
23
00:01:04,385 --> 00:01:05,607
What the hell?
24
00:01:06,022 --> 00:01:07,219
What is it?
25
00:01:07,312 --> 00:01:08,887
I don't know, bird poop?
26
00:01:09,749 --> 00:01:11,533
[puzzled murmuring]
27
00:01:13,883 --> 00:01:14,883
Oh, my God!
28
00:01:15,285 --> 00:01:16,988
Get it off me!
29
00:01:17,759 --> 00:01:19,832
[gags] It reeks. What is it?
30
00:01:19,918 --> 00:01:21,122
Looks like some kind of...
31
00:01:21,207 --> 00:01:22,511
skin or something.
32
00:01:22,681 --> 00:01:24,512
From what?
I don't know.
33
00:01:24,933 --> 00:01:26,333
I think it's...
34
00:01:26,418 --> 00:01:27,770
human.
35
00:01:27,980 --> 00:01:29,905
[♪]
36
00:01:29,989 --> 00:01:31,989
*N C I S*
Season 19 Episode 16
37
00:01:32,150 --> 00:01:34,723
Episode Title: "The Wake"
Aired on: March 21, 2022.
38
00:01:50,529 --> 00:01:52,529
Captioned by Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
39
00:01:52,613 --> 00:01:54,629
Synchronized by srjanapala
40
00:01:58,730 --> 00:02:00,368
[chimes]
41
00:02:00,452 --> 00:02:02,372
[sighs] Well, that was odd.
42
00:02:02,457 --> 00:02:03,528
What was?
43
00:02:03,613 --> 00:02:05,513
I just passed Curtis Hubley
44
00:02:05,598 --> 00:02:06,691
down by the tech trolls,
45
00:02:06,776 --> 00:02:08,777
and he was wearing
an NCIS employee badge.
46
00:02:08,937 --> 00:02:11,356
Curtis who?
He was an outside cyber consultant
47
00:02:11,441 --> 00:02:12,902
that we used on a few cases
48
00:02:12,986 --> 00:02:14,098
a couple years back.
49
00:02:14,183 --> 00:02:15,207
Always, uh...
50
00:02:15,292 --> 00:02:16,583
always been kind of an odd guy.
51
00:02:16,668 --> 00:02:17,707
Speaking of odd,
52
00:02:17,792 --> 00:02:20,263
I just got a really weird
message from Parker.
53
00:02:20,348 --> 00:02:22,450
"It rained a body in Norfolk"?
54
00:02:22,535 --> 00:02:24,145
Yeah, I got it, too.
55
00:02:24,230 --> 00:02:25,465
What does it mean?
56
00:02:25,550 --> 00:02:28,144
I think it means he needs
to spell-check his texts.
57
00:02:28,229 --> 00:02:29,035
Hey, yo.
58
00:02:29,120 --> 00:02:31,136
So, does this Bandium
from Parker
59
00:02:31,221 --> 00:02:33,816
actually say it rained a body?
60
00:02:33,965 --> 00:02:35,316
It's obviously a glitch.
61
00:02:35,400 --> 00:02:36,534
Yeah, I'm thinking Parker, uh,
62
00:02:36,618 --> 00:02:38,406
did the voice-to-text option
63
00:02:38,490 --> 00:02:40,495
and, uh, you know,
it translated incorrectly.
64
00:02:40,579 --> 00:02:43,012
What would he have said that
would have turned it into
65
00:02:43,283 --> 00:02:45,201
"It rained a body in Norfolk"?
66
00:02:45,371 --> 00:02:46,606
Maimed?
67
00:02:46,691 --> 00:02:48,154
- Claimed?
- Detained?
68
00:02:48,238 --> 00:02:50,113
Good guesses but all wrong.
69
00:02:50,197 --> 00:02:52,028
This time
the Bandium notification
70
00:02:52,113 --> 00:02:53,116
is correct.
71
00:02:53,200 --> 00:02:54,888
It rained a body from the sky?
72
00:02:54,973 --> 00:02:56,598
Piece by fleshy piece.
73
00:02:56,682 --> 00:02:57,990
How the hell did that happen?
74
00:02:58,074 --> 00:02:59,302
Damn good question.
75
00:02:59,387 --> 00:03:00,911
Let's go find out.
76
00:03:03,504 --> 00:03:05,074
So, other than the plane,
77
00:03:05,168 --> 00:03:06,825
did you see anything else
in the sky?
78
00:03:06,909 --> 00:03:08,989
You mean besides
the human body parts?
79
00:03:09,074 --> 00:03:11,613
Yes, um, another aircraft?
80
00:03:11,730 --> 00:03:15,348
Maybe a helicopter
or... hot air balloon?
81
00:03:15,433 --> 00:03:17,911
You think some sicko was
dropping this stuff on us?
82
00:03:17,996 --> 00:03:19,825
Well, we're, uh,
not exactly sure
83
00:03:19,910 --> 00:03:21,187
what we think yet.
84
00:03:21,271 --> 00:03:23,799
Just tell us exactly
what you saw.
85
00:03:23,883 --> 00:03:25,453
ISAAC:
Just the plane.
86
00:03:25,537 --> 00:03:27,542
You don't think
the skywriter did this, do you?
87
00:03:27,848 --> 00:03:30,216
Nope. Just got off the phone
with the pilot.
88
00:03:30,301 --> 00:03:32,394
They record all their flights
for insurance purposes,
89
00:03:32,479 --> 00:03:34,855
and... he did not do this.
90
00:03:34,941 --> 00:03:37,246
Did he, uh,
say anything else?
91
00:03:37,331 --> 00:03:39,593
Yes, actually, uh,
he said that he's sorry,
92
00:03:39,678 --> 00:03:41,375
that his smoke pump didn't work.
93
00:03:44,120 --> 00:03:45,996
And congratulations,
that it's a girl.
94
00:03:46,883 --> 00:03:48,931
A baby girl.
95
00:03:49,488 --> 00:03:51,215
What a blessing!
96
00:03:51,316 --> 00:03:53,402
Everybody, it's a girl.
97
00:03:53,487 --> 00:03:55,563
- It's a girl.
- I'm gonna take a shower.
98
00:03:56,801 --> 00:03:58,230
SERGIO:
Yes, it's a girl.
99
00:03:59,438 --> 00:04:00,749
Sorry, uh...
100
00:04:00,833 --> 00:04:03,012
She was hoping for a boy.
101
00:04:03,096 --> 00:04:05,438
Sweetie!
It's gonna be fine.
102
00:04:07,586 --> 00:04:10,632
Worst gender-reveal
party ever.
103
00:04:11,693 --> 00:04:13,970
Nick, I don't mean to harp,
but would you please
104
00:04:14,055 --> 00:04:15,590
just mind watching
where you're stepping.
105
00:04:15,674 --> 00:04:17,305
- I'm watching, bro.
- Really?
106
00:04:17,390 --> 00:04:19,636
Is that why we have
a Torres-sized boot print
107
00:04:19,721 --> 00:04:21,291
in that pile
of superficial fascia?
108
00:04:21,375 --> 00:04:22,560
I bet you didn't think
you were gonna ask that
109
00:04:22,644 --> 00:04:24,906
- when you woke up this morning.
- Oh, gosh.
110
00:04:25,030 --> 00:04:28,032
Yeah, all of this is
fairly decomposed.
111
00:04:28,117 --> 00:04:29,604
Several months, I would say.
112
00:04:29,688 --> 00:04:31,257
We're gonna have to collect
quite a bit of it
113
00:04:31,341 --> 00:04:32,650
if we want any shot
114
00:04:32,734 --> 00:04:35,328
at collecting
a viable DNA sample.
115
00:04:36,223 --> 00:04:38,312
Would a, uh, fingerprint help?
116
00:04:43,745 --> 00:04:46,250
Yeah, I've worked
a lot of strange cases,
117
00:04:46,443 --> 00:04:49,189
but a raining body...
That takes the cake.
118
00:04:49,274 --> 00:04:51,321
Yeah, well, technically,
it's only body fragments.
119
00:04:51,405 --> 00:04:52,670
There's a lot more out there.
120
00:04:52,754 --> 00:04:54,629
[groans] Can't get
grosser than this.
121
00:04:54,713 --> 00:04:57,849
Kasie's analyzing that fingertip
that you found as we speak.
122
00:04:57,933 --> 00:05:00,635
But meanwhile, I actually found
something quite interesting.
123
00:05:00,719 --> 00:05:03,376
All of these flesh
chunks are covered
124
00:05:03,460 --> 00:05:05,478
in organic secretion.
125
00:05:05,563 --> 00:05:06,858
Yep, it got grosser.
126
00:05:06,942 --> 00:05:08,860
I'm afraid to ask...
127
00:05:09,554 --> 00:05:11,907
- what kind of organic secretion?
- No idea.
128
00:05:11,992 --> 00:05:15,469
Just sent a sample up to Kasie
to run through Mass Spec.
129
00:05:19,487 --> 00:05:21,219
Speaking of Kasie,
where is she?
130
00:05:21,304 --> 00:05:22,657
She just sent me a text.
131
00:05:22,781 --> 00:05:24,196
Did she find an ID?
132
00:05:24,648 --> 00:05:27,051
All she said was,
"Wine and misdemeanor,"
133
00:05:27,136 --> 00:05:29,876
followed by a couple
of smiley emoji faces.
134
00:05:29,961 --> 00:05:31,535
"Wine and misdemeanor"?
135
00:05:31,619 --> 00:05:33,406
That's what we call
our Friday night get-togethers.
136
00:05:33,490 --> 00:05:36,462
We listen to crime podcasts,
drink a little cabernet.
137
00:05:36,547 --> 00:05:37,656
Or a lot of cabernet,
138
00:05:37,741 --> 00:05:39,429
but that is neither
here nor there. Okay.
139
00:05:39,514 --> 00:05:41,041
Out of all the podcasts
we have listened to,
140
00:05:41,125 --> 00:05:42,893
what's the one
that stuck with you the most?
141
00:05:42,978 --> 00:05:44,736
Easy.
Desperately Seeking Emma.
142
00:05:44,821 --> 00:05:46,768
- The Radner case.
- Obviously, right?
143
00:05:47,047 --> 00:05:49,078
What's, uh, the Radner case?
144
00:05:49,336 --> 00:05:51,306
Nick, you don't know
who Sam Radner is?
145
00:05:51,391 --> 00:05:53,383
He's the insurance salesman
who used to have all those
146
00:05:53,467 --> 00:05:55,951
really funny commercials on TV.
Mm-hmm.
147
00:05:56,035 --> 00:05:57,387
I don't watch TV
148
00:05:57,471 --> 00:05:59,171
or listen to podcasts.
149
00:05:59,255 --> 00:06:01,301
Okay, then let me do
the honors.
150
00:06:01,386 --> 00:06:04,002
Sam's wife Emma
went missing five months ago,
151
00:06:04,086 --> 00:06:06,788
and the police always thought
he was involved somehow.
152
00:06:06,872 --> 00:06:08,802
All circumstantial evidence
pointed to him,
153
00:06:08,887 --> 00:06:10,196
but they could never
arrest him,
154
00:06:10,280 --> 00:06:11,414
because they couldn't find Emma.
155
00:06:11,498 --> 00:06:14,592
Well, now Emma has found us.
156
00:06:15,285 --> 00:06:16,839
- You're kidding me.
- Mm-hmm.
157
00:06:17,222 --> 00:06:19,778
- That's Emma Radner?
- Mm-hmm. Yep.
158
00:06:19,863 --> 00:06:21,645
Well, it's some of her.
159
00:06:21,730 --> 00:06:23,209
This woman deserves justice.
160
00:06:23,293 --> 00:06:25,019
Oh, hear, hear.
161
00:06:25,104 --> 00:06:27,167
And the good news is,
we are way ahead.
162
00:06:27,252 --> 00:06:29,192
We already know pretty much
everything about this case.
163
00:06:29,276 --> 00:06:31,042
- Mm-hmm.
- Do you know why pieces of her
164
00:06:31,127 --> 00:06:32,174
fell from the sky?
165
00:06:32,258 --> 00:06:33,613
Everything except for that.
166
00:06:33,698 --> 00:06:35,792
Do you know where we can find
the rest of her body?
167
00:06:36,199 --> 00:06:37,316
Or that.
168
00:06:37,401 --> 00:06:38,855
How about cause of death?
169
00:06:39,027 --> 00:06:42,746
What I meant
by "everything" was...
170
00:06:43,355 --> 00:06:45,097
we still have
a lot of work to do.
171
00:06:46,296 --> 00:06:47,808
Yeah.
172
00:06:53,121 --> 00:06:54,878
KNIGHT:
Emma Radner, 34-year-old
173
00:06:54,963 --> 00:06:56,145
middle school teacher
from Fairfax.
174
00:06:56,229 --> 00:06:58,098
She's been missing
for five months.
175
00:06:58,183 --> 00:06:59,556
Last seen leaving a restaurant
176
00:06:59,641 --> 00:07:01,469
while yelling
at her husband Sam.
177
00:07:03,463 --> 00:07:04,706
Yelling about what?
178
00:07:04,791 --> 00:07:06,361
Emma caught Sam liking
179
00:07:06,446 --> 00:07:09,019
his ex-girlfriend's photos
on Facebook.
180
00:07:09,104 --> 00:07:10,240
PARKER:
That'll do it.
181
00:07:10,325 --> 00:07:12,504
Hours later,
Sam drove to Florida
182
00:07:12,589 --> 00:07:14,137
on an impromptu
business trip.
183
00:07:14,222 --> 00:07:16,348
Never talked to his wife once
while he was gone.
184
00:07:16,518 --> 00:07:18,123
Well, I'm not married,
but that sounds like
185
00:07:18,207 --> 00:07:19,363
dog house territory.
186
00:07:19,448 --> 00:07:21,137
No, that's more like
"pack your bags
187
00:07:21,222 --> 00:07:22,574
and find a new house"
territory.
188
00:07:22,968 --> 00:07:24,324
Three days later,
189
00:07:24,409 --> 00:07:27,497
Sam returned home and
Emma was nowhere to be found.
190
00:07:27,582 --> 00:07:30,496
He told the police that he had
no idea what happened to Emma.
191
00:07:30,581 --> 00:07:32,590
Then he lawyered up
and never spoke again.
192
00:07:32,675 --> 00:07:34,286
So, you don't believe him?
193
00:07:34,371 --> 00:07:35,606
KASIE:
No way.
194
00:07:35,691 --> 00:07:37,356
And if you listened
to the podcast,
195
00:07:37,441 --> 00:07:38,629
you wouldn't either.
196
00:07:38,714 --> 00:07:41,168
Okay, are we letting podcasts
run our investigations now?
197
00:07:41,334 --> 00:07:43,511
No, of course not.
198
00:07:44,332 --> 00:07:47,113
But the info on this podcast
is legit.
199
00:07:47,198 --> 00:07:49,053
Cops even participated
200
00:07:49,138 --> 00:07:51,782
to help raise awareness
about Emma's disappearance.
201
00:07:51,867 --> 00:07:53,106
McGEE:
I took a look at
202
00:07:53,191 --> 00:07:54,673
the original police reports.
203
00:07:54,758 --> 00:07:56,476
They, uh, always suspected
foul play,
204
00:07:56,561 --> 00:07:58,566
and Sam was prime suspect
from day one.
205
00:07:58,651 --> 00:08:01,744
He was the last person to see
her alive before he left town.
206
00:08:01,829 --> 00:08:05,401
And he had his truck
washed and detailed
207
00:08:05,590 --> 00:08:07,918
the day he got back
from Florida.
208
00:08:08,003 --> 00:08:10,835
He lost his job, but he
didn't lose his freedom,
209
00:08:11,005 --> 00:08:12,301
because without a body
210
00:08:12,386 --> 00:08:14,504
they didn't have enough
evidence to arrest him.
211
00:08:14,610 --> 00:08:16,049
We have a body.
212
00:08:16,134 --> 00:08:17,400
Sort of.
213
00:08:17,485 --> 00:08:18,902
All right, then pick him up.
214
00:08:18,987 --> 00:08:21,428
I assume you'd like
to do the honors, Knight.
215
00:08:21,646 --> 00:08:23,973
- It would be my pleasure.
- McGEE: I'll go with you.
216
00:08:24,159 --> 00:08:27,082
Oh, and let's, uh, be sure
to notify the next of kin.
217
00:08:27,167 --> 00:08:28,651
- The sister, what's her name?
- Molly.
218
00:08:28,735 --> 00:08:30,216
She lives right across
the street from the Radners.
219
00:08:30,300 --> 00:08:34,132
Uh, Molly was on vacation
when Emma disappeared. Ugh.
220
00:08:34,232 --> 00:08:37,176
They were best friends.
They did everything together.
221
00:08:37,388 --> 00:08:39,543
Thanks, Kase.
A valuable nugget.
222
00:08:42,250 --> 00:08:44,905
In my heart,
I still had hope.
223
00:08:46,617 --> 00:08:48,074
But in my gut, I...
224
00:08:48,481 --> 00:08:50,066
I knew she was gone.
225
00:08:50,158 --> 00:08:51,641
We're sorry for your loss.
226
00:08:51,947 --> 00:08:53,316
Sam.
227
00:08:53,401 --> 00:08:55,871
I can't believe I actually
loved him like a brother.
228
00:08:55,974 --> 00:08:57,777
He had us all fooled.
229
00:08:58,559 --> 00:09:00,457
I hope that bastard fries.
230
00:09:01,434 --> 00:09:03,134
So, you believe
that he killed her?
231
00:09:03,242 --> 00:09:05,137
Obviously he killed her.
232
00:09:05,325 --> 00:09:07,416
Their marriage was toxic
the last couple years.
233
00:09:07,501 --> 00:09:09,035
All they did was fight.
234
00:09:09,232 --> 00:09:10,731
I bet he finally just...
235
00:09:10,929 --> 00:09:12,539
snapped.
236
00:09:15,134 --> 00:09:17,705
Promise me you won't
let him get away with this.
237
00:09:17,790 --> 00:09:18,837
[knocking]
238
00:09:18,922 --> 00:09:20,359
[door opens]
239
00:09:23,844 --> 00:09:25,501
[door closes]
240
00:09:25,586 --> 00:09:26,941
We got your message, Molly.
241
00:09:27,873 --> 00:09:31,445
Oh, honey, what can we do?
242
00:09:31,568 --> 00:09:33,481
There's nothing you can do.
243
00:09:35,165 --> 00:09:36,605
Excuse me, you guys are...?
244
00:09:36,690 --> 00:09:38,691
Walt Freeman.
This is my wife...
245
00:09:38,800 --> 00:09:40,192
KNIGHT: Nance.
246
00:09:41,345 --> 00:09:43,263
Old family friends of Emma's.
247
00:09:43,856 --> 00:09:46,898
Both girls are family.
248
00:09:47,199 --> 00:09:49,593
Molly just called
and told us that Emma's...
249
00:09:50,265 --> 00:09:52,715
I hadn't gone on vacation
in years.
250
00:09:54,175 --> 00:09:56,387
If I had been here, maybe I...
251
00:09:59,113 --> 00:10:01,652
Sam's still living there
in my sister's house
252
00:10:01,736 --> 00:10:03,270
as if nothing ever happened.
253
00:10:03,355 --> 00:10:04,968
Well, that's about to change.
254
00:10:05,723 --> 00:10:07,387
You finally gonna arrest him?
255
00:10:07,472 --> 00:10:09,606
We just knocked on his door,
and he didn't answer,
256
00:10:09,691 --> 00:10:11,301
and the door was locked.
257
00:10:11,386 --> 00:10:13,652
But we left an agent outside,
and as soon as he comes home,
258
00:10:13,736 --> 00:10:15,336
we're gonna bring him in
for questioning.
259
00:10:16,185 --> 00:10:17,676
He's home now.
260
00:10:18,262 --> 00:10:19,691
Watching us.
261
00:10:19,884 --> 00:10:21,371
If you want to go
get the bastard,
262
00:10:21,456 --> 00:10:23,066
I have the key.
263
00:10:26,526 --> 00:10:28,277
True crime podcasts?
264
00:10:28,499 --> 00:10:30,582
You know, I get the appeal
for regular people
265
00:10:30,764 --> 00:10:32,699
- but not for us.
- Why not?
266
00:10:32,784 --> 00:10:35,293
I'm a fan of a good old whodunnit
from time to time.
267
00:10:35,378 --> 00:10:37,254
Yeah, but we deal
with murders all day.
268
00:10:37,339 --> 00:10:38,732
Why would we want
to do it at night?
269
00:10:38,816 --> 00:10:40,176
It's like an accountant, uh,
270
00:10:40,261 --> 00:10:42,270
listening to a podcast
about crunching numbers.
271
00:10:42,355 --> 00:10:44,168
Well, I figured you'd
at least be a fan
272
00:10:44,253 --> 00:10:46,340
of that one podcast,
since it's all about
273
00:10:46,425 --> 00:10:48,692
your old NCIS investigation.
274
00:10:49,043 --> 00:10:51,266
Oh, you work fast, Kasie.
What do you got for us?
275
00:10:51,350 --> 00:10:53,268
Hold on, hold on.
Why didn't anyone tell me
276
00:10:53,352 --> 00:10:54,824
there was a podcast about us?
277
00:10:54,932 --> 00:10:58,051
Uh, well, how did you not know
there was a podcast about us?
278
00:10:58,136 --> 00:11:00,054
- You heard it?
- Which case?
279
00:11:00,290 --> 00:11:02,208
Uh, it's that one
from a few years back,
280
00:11:02,293 --> 00:11:03,559
where a petty officer had
281
00:11:03,644 --> 00:11:05,605
his brake line cut
by that senator.
282
00:11:05,695 --> 00:11:07,961
- Blah, blah, blah.
- Hey, that's my case.
283
00:11:08,046 --> 00:11:09,410
Is it?
Yeah.
284
00:11:09,495 --> 00:11:10,660
I interviewed the victim.
285
00:11:10,745 --> 00:11:12,817
I made the collar,
and I got the confession.
286
00:11:12,902 --> 00:11:15,348
I mean, it was legendary.
I saw it like a...
287
00:11:15,433 --> 00:11:16,613
like The Matrix, you know?
288
00:11:16,698 --> 00:11:18,443
Everything just kind of
lined up and... you know?
289
00:11:18,527 --> 00:11:20,421
Uh, we're gonna have to
circle back to that, Nick,
290
00:11:20,505 --> 00:11:24,340
because I have something that
will make this case legendary.
291
00:11:24,425 --> 00:11:25,512
I figured out
292
00:11:25,597 --> 00:11:27,879
how Emma rained from the sky.
293
00:11:28,640 --> 00:11:30,123
Vultures.
294
00:11:30,324 --> 00:11:31,436
Vultures?
295
00:11:31,521 --> 00:11:33,207
I analyzed the secretion
296
00:11:33,292 --> 00:11:34,558
Jimmy found
on the body parts.
297
00:11:34,643 --> 00:11:36,778
Turns out, it was
stomach bile.
298
00:11:36,863 --> 00:11:39,043
Stomach bile from vultures?
299
00:11:39,128 --> 00:11:41,360
Yep, I found
this vulture feather
300
00:11:41,445 --> 00:11:43,521
on one of the pieces of flesh
you bagged.
301
00:11:43,606 --> 00:11:45,504
Of course.
Vultures regurgitate
302
00:11:45,589 --> 00:11:47,186
as a defense mechanism.
303
00:11:47,458 --> 00:11:48,636
You just know that?
304
00:11:48,799 --> 00:11:50,418
I'm a fan of fowl.
305
00:11:50,509 --> 00:11:53,253
But if they were
flying through clouds
306
00:11:53,338 --> 00:11:56,285
and then nearly collided
with a skywriting plane, then...
307
00:11:56,370 --> 00:11:58,288
- They'd be scared enough to vomit.
- Ah...
308
00:11:58,602 --> 00:12:00,527
The vultures
must've discovered
309
00:12:00,612 --> 00:12:02,313
Emma's body
and eaten the remains.
310
00:12:02,398 --> 00:12:03,924
Kasie, I'm pretty sure
311
00:12:04,009 --> 00:12:06,346
that vultures nest close
to their food source.
312
00:12:06,431 --> 00:12:07,582
That is exactly
313
00:12:07,667 --> 00:12:09,739
what The Wildlife Society told me
when I called them.
314
00:12:09,823 --> 00:12:11,358
If we find the vulture,
we find the body.
315
00:12:11,442 --> 00:12:12,996
Did you ask Wildlife
316
00:12:13,081 --> 00:12:15,535
if they're still tagging
the locals with GPS chips?
317
00:12:15,651 --> 00:12:17,160
As a matter of fact, I did.
318
00:12:17,245 --> 00:12:19,512
I've already got the tech trolls
working on the coordinates.
319
00:12:19,596 --> 00:12:21,384
CURTIS:
Whew, that's a lot of steps.
320
00:12:21,469 --> 00:12:24,170
[sighs] The GPS coordinates
you asked for, Ms. Hines.
321
00:12:24,255 --> 00:12:25,477
Sorry it took so long.
322
00:12:25,562 --> 00:12:27,785
I had to run up the stairs.
323
00:12:27,878 --> 00:12:29,613
Uh... it's Kasie,
324
00:12:29,698 --> 00:12:31,268
and what ever happened to email?
325
00:12:31,713 --> 00:12:33,108
And the elevator?
326
00:12:33,278 --> 00:12:34,761
Pardon?
327
00:12:34,845 --> 00:12:35,949
It's just...
328
00:12:36,034 --> 00:12:38,431
the cyber division
usually sends things,
329
00:12:38,584 --> 00:12:41,285
you know, electronically.
330
00:12:41,417 --> 00:12:42,606
Cyber.
331
00:12:42,747 --> 00:12:44,356
Makes sense. I'm new.
332
00:12:44,441 --> 00:12:46,576
Curtis Hubley, the new guy.
333
00:12:46,661 --> 00:12:48,799
So the elevator's not broken,
then?
334
00:12:48,884 --> 00:12:51,124
Uh, no, Curtis.
335
00:12:51,209 --> 00:12:53,646
And, uh, I think
you're being hazed.
336
00:12:54,647 --> 00:12:55,738
Me, too.
337
00:12:55,825 --> 00:12:57,743
But I kind of like it.
338
00:12:57,921 --> 00:13:00,176
I was told to get a notarized
receipt for that file.
339
00:13:01,437 --> 00:13:02,960
Not a thing?
340
00:13:07,664 --> 00:13:09,320
Who was that guy?
341
00:13:09,405 --> 00:13:10,932
Somebody else's problem.
342
00:13:11,017 --> 00:13:13,012
But he did bring us
the coordinates
343
00:13:13,097 --> 00:13:14,918
for those tracking chips.
344
00:13:15,856 --> 00:13:19,911
Okay, the chips are geolocated
in Twin Rivers Park,
345
00:13:19,996 --> 00:13:21,191
south of Yorkville.
346
00:13:21,276 --> 00:13:23,194
Torres, you up for a hike?
347
00:13:23,279 --> 00:13:25,023
I wear my boots to work.
348
00:13:25,108 --> 00:13:28,006
PARKER: I'll take that as a yes.
Thanks, Kasie.
349
00:13:32,107 --> 00:13:33,484
PODCAST HOST: [over earbuds]
And that's when,
350
00:13:33,568 --> 00:13:34,842
all thanks to the hard work
351
00:13:34,927 --> 00:13:36,889
of Special Agent Timothy McGee,
352
00:13:37,102 --> 00:13:39,456
NCIS was finally able
to identify
353
00:13:39,541 --> 00:13:40,763
- and catch the killer...
- Torres.
354
00:13:40,847 --> 00:13:42,920
- And bring justice to the family.
- Torres!
355
00:13:43,044 --> 00:13:44,436
Yeah?
356
00:13:44,567 --> 00:13:46,441
Maybe take a break
from that case
357
00:13:46,525 --> 00:13:48,420
and focus on this one.
358
00:13:48,562 --> 00:13:50,350
Yeah, yeah, you're right.
Thank you.
359
00:13:50,435 --> 00:13:53,049
And keep your eyes peeled
for, uh...
360
00:13:53,134 --> 00:13:55,193
Yeah, bird doo-doo. Got it.
361
00:13:55,366 --> 00:13:57,806
Not bird doo-doo,
vulture guano,
362
00:13:57,968 --> 00:14:00,717
which is known
for its distinct aroma.
363
00:14:01,676 --> 00:14:04,291
Man, this podcast keeps talking
about McGee, McGee, McGee,
364
00:14:04,376 --> 00:14:07,483
and it... uh, they-they rarely
mention, by the way,
365
00:14:07,568 --> 00:14:09,915
rarely mention me,
and when they do,
366
00:14:10,000 --> 00:14:12,795
they call me Special Agent,
uh, Flores.
367
00:14:12,880 --> 00:14:14,733
Well, life's a bitch.
368
00:14:14,865 --> 00:14:16,601
I'm not listening to
next week's episode.
369
00:14:16,686 --> 00:14:18,256
I beg you not to.
370
00:14:18,467 --> 00:14:19,953
Hey, is that, uh...
371
00:14:20,404 --> 00:14:21,650
vulture crap?
372
00:14:22,045 --> 00:14:23,391
It is.
373
00:14:23,475 --> 00:14:25,639
Good eyes, Flores.
374
00:14:25,724 --> 00:14:27,929
- [scoffs]
- Means we're near the nest.
375
00:14:29,682 --> 00:14:31,251
So, birds are
your thing, huh?
376
00:14:31,343 --> 00:14:33,428
No, hobbies are my thing.
377
00:14:33,520 --> 00:14:35,395
This year it was ornithology.
378
00:14:35,657 --> 00:14:38,010
But I never thought
it would help solve a murder.
379
00:14:38,561 --> 00:14:41,279
You know, vultures are
actually quite a bird.
380
00:14:41,363 --> 00:14:43,670
You know they never really
kill anything themselves?
381
00:14:43,755 --> 00:14:45,848
They only feed off
the carcasses of the dead.
382
00:14:45,933 --> 00:14:47,561
- Really?
- Yeah.
383
00:14:47,646 --> 00:14:50,662
And when a group of vultures
gather in a tree,
384
00:14:50,747 --> 00:14:52,142
heads hung low,
ready to go eat,
385
00:14:52,230 --> 00:14:53,230
it's called a wake.
386
00:14:53,418 --> 00:14:55,490
[squawking]
387
00:14:55,810 --> 00:14:56,944
You mean like that?
388
00:14:57,029 --> 00:14:59,208
[squawking]
389
00:14:59,306 --> 00:15:01,404
Yes, exactly like that.
390
00:15:02,178 --> 00:15:03,908
There's food nearby.
391
00:15:04,125 --> 00:15:05,631
Emma's body.
392
00:15:07,958 --> 00:15:10,647
But if she's been here
for five months...
393
00:15:11,440 --> 00:15:13,545
why would they wait until
now to eat her?
394
00:15:13,629 --> 00:15:14,552
It was winter.
395
00:15:14,636 --> 00:15:16,842
Would have frozen
and only recently thawed.
396
00:15:19,111 --> 00:15:21,990
Whoa, whoa, whoa.
Whoa, hold up, hold up.
397
00:15:23,058 --> 00:15:24,190
Right there.
398
00:15:36,112 --> 00:15:37,615
That's Emma.
399
00:15:39,614 --> 00:15:41,010
[knocking]
Sam Radner?
400
00:15:41,095 --> 00:15:42,447
NCIS!
401
00:15:42,532 --> 00:15:44,167
Our agent is
with your sister-in-law!
402
00:15:44,252 --> 00:15:45,647
She told us you're in here!
403
00:15:45,888 --> 00:15:47,708
I've got a warrant!
404
00:15:48,298 --> 00:15:49,734
I'm coming in!
405
00:16:01,138 --> 00:16:02,444
Sam?
406
00:16:03,646 --> 00:16:06,739
Special Agent Knight, NCIS.
407
00:16:07,096 --> 00:16:08,568
SAM:
Don't come up here.
408
00:16:10,623 --> 00:16:12,628
I'm afraid I have to, Sam.
409
00:16:12,845 --> 00:16:14,755
I want to be left alone.
410
00:16:15,160 --> 00:16:17,513
I have a few questions
I need to ask you.
411
00:16:18,161 --> 00:16:19,983
I said, leave me alone.
412
00:16:35,463 --> 00:16:37,529
You found Emma's body,
didn't you?
413
00:16:42,326 --> 00:16:43,896
That's what I thought.
414
00:16:44,138 --> 00:16:45,505
Sam.
415
00:16:47,137 --> 00:16:48,445
Don't do this.
416
00:16:48,576 --> 00:16:50,712
Or what? You're gonna shoot me?
417
00:16:51,101 --> 00:16:53,380
Go ahead. Do me a favor.
418
00:17:01,789 --> 00:17:02,789
Lower the gun.
419
00:17:02,880 --> 00:17:04,372
I can't do that.
420
00:17:04,457 --> 00:17:05,722
Sure you can.
421
00:17:06,319 --> 00:17:08,529
I can't keep living like this.
422
00:17:11,378 --> 00:17:13,381
I miss her.
423
00:17:14,393 --> 00:17:16,264
And I'm so worn out.
424
00:17:17,390 --> 00:17:19,443
Everybody thinks
I'm guilty anyway,
425
00:17:19,528 --> 00:17:20,911
so just...
426
00:17:21,662 --> 00:17:23,601
just walk away
and let me do this.
427
00:17:24,021 --> 00:17:25,865
Sorry, I can't do that.
428
00:17:26,216 --> 00:17:28,302
Then I'd close your eyes.
429
00:17:28,612 --> 00:17:31,177
Why?
I'd still be able to hear it.
430
00:17:32,830 --> 00:17:35,185
That's actually the worst part
about it, the sound.
431
00:17:35,286 --> 00:17:36,804
[exhales slowly]
432
00:17:37,118 --> 00:17:39,095
Then, my apologies in advance.
433
00:17:39,618 --> 00:17:42,255
So, that's it?
No final words?
434
00:17:42,875 --> 00:17:45,017
What is there to say?
435
00:17:45,111 --> 00:17:47,198
Well, you could say
that you're innocent.
436
00:17:47,283 --> 00:17:49,379
As far as I know,
you haven't said anything.
437
00:17:49,644 --> 00:17:51,693
That's on advice
from my lawyers.
438
00:17:51,838 --> 00:17:54,431
Okay, fair enough.
439
00:17:54,609 --> 00:17:56,103
Fair?
440
00:17:57,501 --> 00:17:58,984
There's no point in me talking
441
00:17:59,069 --> 00:18:01,627
because that podcast has
already said it all.
442
00:18:01,923 --> 00:18:03,206
Yeah.
443
00:18:03,829 --> 00:18:05,269
It did say a lot.
444
00:18:05,627 --> 00:18:08,134
Oh, so you... you heard it?
445
00:18:11,140 --> 00:18:13,710
Then why are you so desperate
to save my life?
446
00:18:14,189 --> 00:18:16,471
Because like everybody else,
447
00:18:16,556 --> 00:18:19,314
you deserve a fair trial.
448
00:18:19,532 --> 00:18:21,537
Fair.
449
00:18:22,166 --> 00:18:24,150
See, there's that word again.
450
00:18:24,299 --> 00:18:26,112
[sirens wailing in distance]
451
00:18:26,197 --> 00:18:29,319
Now, how in the hell am I
supposed to get a fair trial?
452
00:18:29,728 --> 00:18:31,844
So, you're not even
gonna try to fight?
453
00:18:31,928 --> 00:18:33,948
You're just gonna shoot
yourself now,
454
00:18:34,033 --> 00:18:36,979
die a wife killer,
and that's the big plan?
455
00:18:37,086 --> 00:18:38,338
You got a better one?
456
00:18:38,499 --> 00:18:40,103
[tires screech outside]
457
00:18:40,298 --> 00:18:43,033
You said that nobody wants
to hear your side of the story,
458
00:18:43,118 --> 00:18:44,016
but I do.
459
00:18:44,197 --> 00:18:46,641
So if you are ready to talk,
460
00:18:47,447 --> 00:18:49,580
I am ready to listen.
461
00:18:50,955 --> 00:18:53,229
Drop the gun and talk to me
462
00:18:53,314 --> 00:18:54,475
for a few minutes.
463
00:18:54,770 --> 00:18:57,294
At this point,
what do you have to lose?
464
00:18:58,394 --> 00:19:00,312
[siren chirps]
465
00:19:00,521 --> 00:19:03,136
[indistinct chatter]
466
00:19:03,697 --> 00:19:05,181
Agent McGee.
467
00:19:05,765 --> 00:19:07,293
How long has she been alone
in there with him?
468
00:19:07,377 --> 00:19:09,284
Not long.
Any updates?
469
00:19:09,369 --> 00:19:11,870
Uh, not since Knight texted me
that Radner has a gun,
470
00:19:11,955 --> 00:19:13,855
but she said she has
the situation under control.
471
00:19:13,939 --> 00:19:15,278
Well, I appreciate
her optimism,
472
00:19:15,362 --> 00:19:17,471
but as long as he's got a gun,
there is no control.
473
00:19:17,556 --> 00:19:19,182
- Excuse me? Director Vance?
- Yes.
474
00:19:19,267 --> 00:19:21,706
I have one team in position
and another en route.
475
00:19:21,791 --> 00:19:23,433
Whatever you need from us,
just say the word.
476
00:19:23,517 --> 00:19:24,799
Will do, Captain.
Thank you.
477
00:19:24,884 --> 00:19:26,252
We're placing our top sniper
478
00:19:26,368 --> 00:19:27,681
on the northwest
neighbor's roof.
479
00:19:27,766 --> 00:19:29,510
- He'll be ready to take Radner...
- U-Understood,
480
00:19:29,594 --> 00:19:32,081
but for now,
I need your team to stand down.
481
00:19:32,166 --> 00:19:34,854
Director,
with all due respect,
482
00:19:34,939 --> 00:19:37,128
we've been working this case
for over five months.
483
00:19:37,213 --> 00:19:39,362
We know exactly
what Sam Radner is capable of.
484
00:19:39,447 --> 00:19:42,306
And I know what my agent
inside that house is capable of.
485
00:19:42,462 --> 00:19:44,622
We're gonna give her a chance
to solve this peacefully.
486
00:19:44,752 --> 00:19:47,726
NCIS took this over
at your department's request,
487
00:19:47,811 --> 00:19:50,117
so we will handle this our way.
488
00:19:55,025 --> 00:19:56,275
They're eager.
489
00:19:56,697 --> 00:19:59,221
Yeah, it's personal
for Virginia State Police.
490
00:19:59,306 --> 00:20:01,259
Months of manpower
and nothing to show for it.
491
00:20:01,344 --> 00:20:03,651
But this is our case now,
we're gonna handle this our way.
492
00:20:03,736 --> 00:20:05,019
Can you text her?
493
00:20:05,104 --> 00:20:06,533
I can try.
494
00:20:06,618 --> 00:20:08,348
Tell her she's got ten minutes.
495
00:20:08,433 --> 00:20:09,503
After that,
if he's still armed,
496
00:20:09,587 --> 00:20:10,592
she needs to get
the hell out of there.
497
00:20:10,676 --> 00:20:13,650
All right, I'll tell her, but I'm
not so sure she's gonna like that.
498
00:20:13,789 --> 00:20:16,791
I don't care. I'm not gonna lose
a suspect or an agent today.
499
00:20:17,288 --> 00:20:19,203
All right.
500
00:20:26,561 --> 00:20:28,478
I know what you're doing.
501
00:20:28,833 --> 00:20:31,012
You mean having
a casual conversation
502
00:20:31,097 --> 00:20:32,580
with a suicidal suspect?
503
00:20:32,826 --> 00:20:35,962
You're keeping me talking.
504
00:20:36,047 --> 00:20:37,919
It's a crisis tactic.
505
00:20:39,965 --> 00:20:43,494
I majored in criminal justice
for a semester at Rutgers.
506
00:20:43,775 --> 00:20:45,800
Then you know
what the protocol is.
507
00:20:45,884 --> 00:20:49,369
You know I can't enter the room
until you put the gun down.
508
00:20:49,611 --> 00:20:51,977
Come on, Sam.
Work with me here.
509
00:21:05,089 --> 00:21:07,182
So, how come you ended up a,
510
00:21:07,290 --> 00:21:09,469
an insurance salesman
instead of a cop?
511
00:21:09,599 --> 00:21:11,042
You're doing it again.
512
00:21:11,127 --> 00:21:12,291
Doing what?
513
00:21:12,376 --> 00:21:13,923
Baiting me into talking.
514
00:21:14,222 --> 00:21:15,963
I was curious,
so I asked the question.
515
00:21:16,048 --> 00:21:18,400
But, yeah, Sam, you're right.
516
00:21:19,003 --> 00:21:20,822
I'd rather keep you talking
517
00:21:20,907 --> 00:21:23,388
than end up doing
something that you can't undo.
518
00:21:25,293 --> 00:21:26,776
What do you want to know?
519
00:21:27,220 --> 00:21:28,877
Tell me about Emma.
520
00:21:29,406 --> 00:21:31,002
That podcast...
521
00:21:31,364 --> 00:21:33,888
made it sound like
all we ever did was fight.
522
00:21:36,069 --> 00:21:38,541
It never mentioned
any of the good stuff.
523
00:21:39,198 --> 00:21:41,158
Then, tell me about
the good stuff.
524
00:21:42,854 --> 00:21:45,580
How often do you think I get
to hear about the good stuff?
525
00:21:47,523 --> 00:21:51,005
Sometimes she would surprise me
with breakfast in bed.
526
00:21:53,822 --> 00:21:55,220
Banana pancakes.
527
00:21:56,128 --> 00:21:59,158
They were almost...
almost always burnt.
528
00:22:00,132 --> 00:22:02,007
Emma couldn't cook,
529
00:22:02,564 --> 00:22:05,189
but in an odd way,
that was sort of the appeal.
530
00:22:07,684 --> 00:22:11,684
Her doing something
she totally hated... to do,
531
00:22:11,769 --> 00:22:13,469
just for me.
532
00:22:13,554 --> 00:22:15,298
And how'd you return the favor?
533
00:22:15,383 --> 00:22:17,516
I bought her flowers.
534
00:22:19,412 --> 00:22:20,752
Peonies.
535
00:22:22,344 --> 00:22:23,767
She loved them.
536
00:22:24,722 --> 00:22:25,955
Every once in a while,
537
00:22:26,040 --> 00:22:28,176
she'd take one from the bouquet
and she'd put it...
538
00:22:28,563 --> 00:22:30,634
She'd wear it behind her ear.
539
00:22:31,676 --> 00:22:33,822
I loved it
when she did that.
540
00:22:33,907 --> 00:22:35,433
What else did you do for her?
541
00:22:35,641 --> 00:22:37,469
Ballroom danced.
542
00:22:38,990 --> 00:22:42,330
Believe me, that was...
that was a big deal. [Scoffs]
543
00:22:43,832 --> 00:22:47,056
Because I hated dancing even
more than she hated cooking.
544
00:22:47,288 --> 00:22:49,150
But that didn't matter.
[chuckles]
545
00:22:49,263 --> 00:22:51,443
So I mambo'd my ass off.
546
00:22:52,080 --> 00:22:53,627
Horribly.
547
00:22:55,710 --> 00:22:57,064
It was brutal.
548
00:22:57,537 --> 00:22:59,041
Well, you know,
nothing says love
549
00:22:59,126 --> 00:23:01,923
like a little awkward dancing
and some crappy pancakes.
550
00:23:03,888 --> 00:23:07,413
Which is why that podcast
failed to mention any of that.
551
00:23:10,414 --> 00:23:12,541
It didn't fit their narrative.
552
00:23:12,742 --> 00:23:14,908
Actually, there are a lot people
on social media
553
00:23:14,993 --> 00:23:16,731
who don't think
that you're guilty.
554
00:23:18,307 --> 00:23:20,103
What about you, Agent Knight?
555
00:23:24,464 --> 00:23:26,814
Did you think
I murdered my wife?
556
00:23:27,839 --> 00:23:29,667
Yes.
557
00:23:30,427 --> 00:23:31,823
What about now?
558
00:23:32,727 --> 00:23:35,120
And now...
559
00:23:36,403 --> 00:23:39,581
...I want you to at least have
the chance to prove me wrong.
560
00:23:43,869 --> 00:23:46,353
All right. Thanks, McGee,
keep us updated.
561
00:23:46,935 --> 00:23:48,809
Knight's still in the house
with Radner.
562
00:23:48,893 --> 00:23:50,127
Radner's still got a gun.
563
00:23:50,212 --> 00:23:52,029
Then why are we not
hauling ass over there
564
00:23:52,114 --> 00:23:54,298
and take him out?
Because Knight asked us not to.
565
00:23:54,773 --> 00:23:56,169
Knight's not in charge.
566
00:23:56,324 --> 00:23:57,595
No, but Vance is,
567
00:23:57,680 --> 00:24:00,142
and he's decided to do it
her way, at least for now.
568
00:24:00,227 --> 00:24:03,189
Look, I know it's hard
to just sit back and wait,
569
00:24:03,274 --> 00:24:05,235
but Knight's done this
a thousand times before.
570
00:24:05,353 --> 00:24:06,706
She'll talk Radner down.
571
00:24:06,791 --> 00:24:08,228
I really don't think
572
00:24:08,313 --> 00:24:09,830
Radner's walking out
of that house alive.
573
00:24:09,914 --> 00:24:11,092
Neither do I.
574
00:24:11,176 --> 00:24:12,659
Why?
575
00:24:12,743 --> 00:24:14,439
Uh, I took a closer look
576
00:24:14,524 --> 00:24:16,884
at the area where
Emma's body was dumped,
577
00:24:16,969 --> 00:24:18,713
and I found
something interesting.
578
00:24:18,798 --> 00:24:20,890
There's a trail less
than a quarter mile
579
00:24:20,975 --> 00:24:22,327
from the spot
you found Emma.
580
00:24:22,412 --> 00:24:23,503
What kind of trail?
581
00:24:23,588 --> 00:24:25,854
Off-roading.
Dirt bikes. ATVs.
582
00:24:25,939 --> 00:24:27,822
Tell me that our guy,
uh, has a hobby.
583
00:24:27,907 --> 00:24:29,564
Radner's been riding ATVs
584
00:24:29,696 --> 00:24:30,955
since back in high school.
585
00:24:31,040 --> 00:24:32,566
And that trail is
586
00:24:32,651 --> 00:24:33,959
his favorite place to ride.
587
00:24:34,044 --> 00:24:36,963
And now that we found
Emma's body right next to it,
588
00:24:37,048 --> 00:24:39,184
he has to know that
it's only a matter of time
589
00:24:39,269 --> 00:24:41,510
- before we connect the dots.
- Oh, he knows he's screwed.
590
00:24:41,594 --> 00:24:44,469
So that means Knight is
alone with Radner...
591
00:24:44,554 --> 00:24:47,502
And Radner's got
nothing to lose.
592
00:24:49,555 --> 00:24:51,103
You know, you're
the first person
593
00:24:51,188 --> 00:24:53,309
who's actually called me
guilty to my face?
594
00:24:54,127 --> 00:24:56,094
I respect your honesty.
595
00:24:56,517 --> 00:24:58,198
Well, I didn't want
to lie to you.
596
00:24:58,283 --> 00:24:59,603
Appreciate that.
597
00:24:59,915 --> 00:25:04,533
Although calling a guy
with a gun a wife killer
598
00:25:04,635 --> 00:25:07,361
is definitely not what
they teach you at the academy.
599
00:25:07,501 --> 00:25:09,908
How would you know?
You never even made it there.
600
00:25:09,993 --> 00:25:11,713
[laughs]
601
00:25:12,986 --> 00:25:14,547
Touché.
602
00:25:14,631 --> 00:25:16,592
I don't know if you can,
uh, tell,
603
00:25:16,676 --> 00:25:17,595
but it's been a minute
604
00:25:17,680 --> 00:25:19,638
since I've been
in a standoff like this.
605
00:25:19,723 --> 00:25:21,554
I can,
606
00:25:21,638 --> 00:25:23,251
but you're doing fine.
607
00:25:23,451 --> 00:25:24,975
Thanks.
608
00:25:27,905 --> 00:25:29,338
[takes deep breath]
609
00:25:29,866 --> 00:25:31,784
Look, Sam.
610
00:25:32,017 --> 00:25:34,736
I know the media hasn't
treated you fairly.
611
00:25:35,509 --> 00:25:36,986
And even as a federal agent,
612
00:25:37,071 --> 00:25:39,163
I can't say
that I didn't buy into it.
613
00:25:39,533 --> 00:25:41,361
But guilty or not,
614
00:25:42,611 --> 00:25:44,931
jumping to judgment,
that was wrong.
615
00:25:45,510 --> 00:25:46,863
And I should have known better.
616
00:25:47,689 --> 00:25:49,963
And you definitely
deserve better.
617
00:25:53,749 --> 00:25:55,794
I can fight to get you
a fair trial.
618
00:25:57,683 --> 00:26:00,253
But you got to get up
and walk out that door with me.
619
00:26:00,424 --> 00:26:02,514
That is the only way
I can help you.
620
00:26:05,822 --> 00:26:07,572
Come on, Sam.
621
00:26:08,240 --> 00:26:09,941
You got to trust me.
622
00:26:10,548 --> 00:26:12,907
I mean, you do trust me,
right?
623
00:26:13,987 --> 00:26:15,774
I do trust you.
624
00:26:16,259 --> 00:26:17,963
Then let's walk out of here.
625
00:26:18,770 --> 00:26:21,728
I trust that you'll tell
the entire world my last words.
626
00:26:26,181 --> 00:26:27,878
I'm innocent.
627
00:26:28,737 --> 00:26:30,132
Sam, no!
628
00:26:30,217 --> 00:26:31,737
[Vance speaking indistinctly]
[gunshot]
629
00:26:39,963 --> 00:26:41,548
You know,
you should be thankful.
630
00:26:41,805 --> 00:26:43,423
Agent Knight saved your life.
631
00:26:43,548 --> 00:26:46,407
A miracle the bullet
only grazed your head.
632
00:26:46,491 --> 00:26:48,801
[siren chirps]
633
00:26:49,189 --> 00:26:50,803
Sure you're okay?
634
00:26:51,634 --> 00:26:52,849
I'm fine, Director, really.
635
00:26:53,416 --> 00:26:55,287
You did a good job,
Agent Knight.
636
00:26:56,141 --> 00:26:59,198
Doing a good job would've meant
he never pulled that trigger.
637
00:26:59,283 --> 00:27:00,453
MOLLY:
Hey!
638
00:27:00,616 --> 00:27:02,182
You killed my sister!
639
00:27:02,267 --> 00:27:03,525
You son of a bitch!
640
00:27:03,610 --> 00:27:05,299
- Molly.
- You killed my sister!
641
00:27:05,384 --> 00:27:07,689
- Molly, Molly. Come on, come on.
- You killed Emma!
642
00:27:07,773 --> 00:27:08,720
- Come on,
- Sam, I hope you will
643
00:27:08,805 --> 00:27:10,168
- come on, Molly...
- rot in hell, you hear me?
644
00:27:10,252 --> 00:27:11,682
You hear me?
I hope you rot!
645
00:27:11,767 --> 00:27:13,129
- Okay, go home, sweetheart.
- Come on.
646
00:27:13,213 --> 00:27:14,392
You'll pay for this!
647
00:27:14,476 --> 00:27:15,828
We all knew you were guilty!
648
00:27:15,912 --> 00:27:17,548
[sighs]
Director.
649
00:27:17,633 --> 00:27:18,739
Get Radner out of here
650
00:27:18,824 --> 00:27:20,697
before we have another murder
on our hands.
651
00:27:27,447 --> 00:27:30,306
Hospital just gave Sam Radner
the all-clear.
652
00:27:30,446 --> 00:27:33,276
McGee's escorting him back
to NCIS as we speak.
653
00:27:33,361 --> 00:27:35,057
Well, that's good to hear.
654
00:27:35,142 --> 00:27:36,479
You know what else
would be good?
655
00:27:36,564 --> 00:27:38,807
A little something I could use
in interrogation.
656
00:27:38,892 --> 00:27:40,253
How about cause of death?
657
00:27:40,338 --> 00:27:41,201
Read my mind.
658
00:27:41,285 --> 00:27:44,878
Speaking of minds...
Or heads, that is...
659
00:27:44,963 --> 00:27:46,581
Uh,
these two cranial contusions
660
00:27:46,666 --> 00:27:47,847
along with a hairline fracture
661
00:27:47,931 --> 00:27:49,253
on her scapula,
662
00:27:49,338 --> 00:27:50,542
broken tibia
663
00:27:50,627 --> 00:27:52,768
all point to blunt force trauma.
664
00:27:52,853 --> 00:27:53,823
From what?
665
00:27:53,908 --> 00:27:56,322
Well, her injury pattern is
very consistent
666
00:27:56,407 --> 00:27:57,651
with a fall of some kind.
667
00:27:57,736 --> 00:27:59,846
Well, we know the Radners
argued a lot.
668
00:27:59,931 --> 00:28:01,315
Maybe things got physical,
669
00:28:01,400 --> 00:28:03,979
Sam snaps,
punches Emma in the head,
670
00:28:04,064 --> 00:28:05,635
shoved her down the stairs.
671
00:28:05,720 --> 00:28:07,385
Based on her injuries,
672
00:28:07,470 --> 00:28:09,370
I'd say that's
a probable theory.
673
00:28:09,455 --> 00:28:12,237
And then he puts her body
in the back of his truck...
674
00:28:12,322 --> 00:28:14,596
Dumps her in the woods
in an area he's familiar with.
675
00:28:14,681 --> 00:28:17,518
And just to be safe, he has
his truck professionally cleaned
676
00:28:17,603 --> 00:28:19,346
right after his trip to Florida.
677
00:28:19,431 --> 00:28:20,862
This probable theory
678
00:28:20,947 --> 00:28:23,003
just keeps getting more
and more probable.
679
00:28:23,088 --> 00:28:24,331
[phone chimes]
680
00:28:24,415 --> 00:28:25,550
It's McGee.
681
00:28:25,758 --> 00:28:27,759
They have Radner
in interrogation.
682
00:28:28,004 --> 00:28:29,004
Showtime.
683
00:28:33,116 --> 00:28:35,034
I loved my wife.
684
00:28:35,119 --> 00:28:36,892
And she loved me, too.
685
00:28:37,168 --> 00:28:39,692
Then why was she thinking about
leaving you?
686
00:28:41,514 --> 00:28:43,432
She wasn't. Who told you that?
687
00:28:43,517 --> 00:28:44,786
Her therapist.
688
00:28:44,870 --> 00:28:46,534
Up until now,
she wouldn't break
689
00:28:46,619 --> 00:28:48,760
her doctor-patient privilege.
690
00:28:48,845 --> 00:28:50,338
Because Emma could
have been alive.
691
00:28:50,423 --> 00:28:51,706
But she wasn't.
692
00:28:52,033 --> 00:28:53,708
And when we finally
found her body,
693
00:28:53,792 --> 00:28:55,145
her therapist told us
694
00:28:55,229 --> 00:28:57,451
that Emma was considering
divorcing you.
695
00:28:58,137 --> 00:28:59,704
Is that why you killed her?
696
00:29:02,053 --> 00:29:03,978
Because you couldn't live
without her?
697
00:29:06,150 --> 00:29:08,065
You know, you're right.
698
00:29:13,251 --> 00:29:15,134
I can't live without her.
699
00:29:20,410 --> 00:29:22,848
But I didn't kill my wife.
700
00:29:26,236 --> 00:29:28,787
Five months of not speaking
without a lawyer,
701
00:29:29,410 --> 00:29:31,546
and now Radner's pleading
his case?
702
00:29:31,689 --> 00:29:33,574
You definitely had
an effect on him.
703
00:29:34,189 --> 00:29:36,291
Got to say,
he's a hell of an actor.
704
00:29:36,806 --> 00:29:38,579
I'm not so sure he's acting.
705
00:29:39,298 --> 00:29:40,966
You and Ms. Hines
706
00:29:41,051 --> 00:29:43,525
thought he was guilty
from the beginning.
707
00:29:43,886 --> 00:29:45,760
So, what happened
in that house?
708
00:29:46,156 --> 00:29:47,651
He said he was innocent.
709
00:29:47,736 --> 00:29:49,354
Don't they all?
710
00:29:49,439 --> 00:29:51,588
And most of the time,
they're lying.
711
00:29:52,439 --> 00:29:54,194
But the look in his eye,
712
00:29:54,279 --> 00:29:56,150
that told me he wasn't.
713
00:29:56,983 --> 00:29:59,643
[phone chimes]
714
00:30:00,166 --> 00:30:02,150
Kasie. She has something.
715
00:30:02,359 --> 00:30:04,187
Go.
716
00:30:08,166 --> 00:30:09,706
What took you so long?
717
00:30:09,791 --> 00:30:11,682
You just texted me
three minutes ago.
718
00:30:11,767 --> 00:30:13,745
Oh, really?
Felt like a lot longer.
719
00:30:13,830 --> 00:30:16,237
Probably because I have got
something big.
720
00:30:16,322 --> 00:30:18,054
You remember episode three
721
00:30:18,138 --> 00:30:20,299
of the podcast?
The flower episode?
722
00:30:20,384 --> 00:30:21,448
Bingo! Okay.
723
00:30:21,532 --> 00:30:24,245
So, Sam sent Emma
a bouquet of flowers
724
00:30:24,330 --> 00:30:25,237
from Florida.
725
00:30:25,322 --> 00:30:26,323
Peonies.
726
00:30:26,407 --> 00:30:28,753
The cops' theory was
that Sam killed her
727
00:30:28,838 --> 00:30:30,022
and then sent her the flowers
728
00:30:30,106 --> 00:30:31,545
to pretend like
he didn't know she was dead.
729
00:30:31,629 --> 00:30:33,838
Yeah, well, I just finished
testing and logging
730
00:30:33,923 --> 00:30:35,448
all the debris found on Emma,
731
00:30:35,533 --> 00:30:37,393
and discovered a substance
732
00:30:37,478 --> 00:30:38,885
above her left ear.
733
00:30:38,970 --> 00:30:39,970
Pollen residue.
734
00:30:40,386 --> 00:30:42,006
Well, she was in the woods
for five months,
735
00:30:42,090 --> 00:30:43,687
so that would make sense.
736
00:30:43,772 --> 00:30:45,565
But you did not
call me down here
737
00:30:45,650 --> 00:30:47,260
- because that makes sense.
- Ooh.
738
00:30:47,345 --> 00:30:49,082
You know me so well.
739
00:30:50,777 --> 00:30:54,798
The residue wasn't from a tree.
It was from a flower.
740
00:30:54,984 --> 00:30:56,812
Please tell me that's
a dead peony.
741
00:30:58,031 --> 00:31:00,689
That it is,
and I do not have to tell you
742
00:31:00,822 --> 00:31:02,198
this overpriced flower
743
00:31:02,283 --> 00:31:04,158
definitely does not
grow in the woods.
744
00:31:04,243 --> 00:31:06,900
Now, check out this photo
from the crime scene.
745
00:31:08,439 --> 00:31:10,093
How many flowers do you count?
746
00:31:12,266 --> 00:31:14,010
Eleven.
747
00:31:14,095 --> 00:31:15,268
I count 11.
748
00:31:15,353 --> 00:31:16,808
Yeah, 11 it is,
749
00:31:16,892 --> 00:31:19,322
which is definitely
one short of a bouquet,
750
00:31:19,407 --> 00:31:22,192
but why would Emma
take just one flower?
751
00:31:23,246 --> 00:31:27,381
Sam said that Emma liked to wear
a fresh peony over her ear.
752
00:31:27,584 --> 00:31:31,420
I-If Emma got the flowers
and took one...
753
00:31:31,529 --> 00:31:35,240
That means Emma was alive
after Sam left went to Florida.
754
00:31:35,412 --> 00:31:37,896
And he definitely
didn't kill his wife.
755
00:31:38,635 --> 00:31:40,419
Then who did?
756
00:31:53,920 --> 00:31:55,765
Oh. You can take it.
757
00:31:55,850 --> 00:31:57,226
TORRES:
No, no, you take it.
758
00:31:57,311 --> 00:31:59,265
The department stud
can't go hungry.
759
00:31:59,350 --> 00:32:00,757
Department stud?
760
00:32:00,842 --> 00:32:03,141
When has anyone ever referred
to me as the department stud?
761
00:32:03,225 --> 00:32:06,553
Oh, the host of a very
misleading podcast, that's who.
762
00:32:06,725 --> 00:32:09,139
Come on, really? The podcast...
You're still on that?
763
00:32:09,311 --> 00:32:11,405
Am I still on that?
I don't know. Maybe, maybe not.
764
00:32:11,497 --> 00:32:13,497
Because the podcast boy
has taken it upon himself
765
00:32:13,592 --> 00:32:16,608
to erase my contributions,
and what makes matters worse,
766
00:32:16,693 --> 00:32:17,795
he won't return my phone calls.
767
00:32:17,879 --> 00:32:19,710
So, yeah,
I think I'm still on that.
768
00:32:20,178 --> 00:32:22,335
Oh, come on.
Come on, what are you doing?
769
00:32:22,420 --> 00:32:24,800
I am just making this easy
on you guys.
770
00:32:26,619 --> 00:32:28,406
All right, guys.
771
00:32:28,857 --> 00:32:29,936
What do we know?
772
00:32:30,303 --> 00:32:32,874
Well, we know that
Sam sent Emma flowers
773
00:32:32,959 --> 00:32:34,637
after he landed in Florida.
774
00:32:34,721 --> 00:32:36,819
TORRES: And we know the cops
found the flowers
775
00:32:36,904 --> 00:32:38,337
on the Radners' porch.
776
00:32:38,421 --> 00:32:40,731
Which, according to
the original cops on the case,
777
00:32:40,815 --> 00:32:42,109
meant that the flowers
were delivered
778
00:32:42,193 --> 00:32:43,821
after Emma had
already been killed.
779
00:32:43,905 --> 00:32:45,991
But we also know that
Emma not only saw the flowers,
780
00:32:46,076 --> 00:32:47,389
but she took one of them.
781
00:32:47,498 --> 00:32:50,828
So, you got to think that
she brought that vase inside.
782
00:32:50,912 --> 00:32:52,834
But according to
the original police report,
783
00:32:52,936 --> 00:32:54,614
there were no prints
on the vase.
784
00:32:54,740 --> 00:32:56,280
McGEE:
All right, so someone kills her,
785
00:32:56,365 --> 00:32:57,896
wipes the vase clean,
786
00:32:57,981 --> 00:33:01,084
then plants the flowers
back on the porch to frame Sam?
787
00:33:04,217 --> 00:33:06,171
No evidence of
forced entry.
788
00:33:06,256 --> 00:33:07,883
Who else had access
to the house?
789
00:33:07,968 --> 00:33:09,230
We don't know.
790
00:33:10,547 --> 00:33:12,373
But we got the guy who would.
791
00:33:14,061 --> 00:33:16,941
So... that's it?
792
00:33:17,025 --> 00:33:19,678
I... I can go?
793
00:33:19,763 --> 00:33:20,942
Yes.
794
00:33:21,065 --> 00:33:22,874
As soon as we process you out.
795
00:33:22,959 --> 00:33:24,557
Thank you.
796
00:33:24,781 --> 00:33:26,609
For believing in me.
797
00:33:27,646 --> 00:33:30,475
Well, we believe
in the evidence,
798
00:33:30,686 --> 00:33:33,412
which proves that
you did not kill Emma.
799
00:33:33,553 --> 00:33:35,085
But then who did?
800
00:33:35,170 --> 00:33:36,421
We don't know.
801
00:33:36,506 --> 00:33:38,092
But, uh, we're hoping
you can help us.
802
00:33:38,318 --> 00:33:40,965
I mean, how? I don't...
I don't know anything.
803
00:33:41,131 --> 00:33:43,147
Who would have had
access to your house
804
00:33:43,232 --> 00:33:45,171
besides your
sister-in-law, Molly?
805
00:33:45,256 --> 00:33:46,884
Uh...
806
00:33:47,107 --> 00:33:50,496
There was our-our friend
Walt Freeman.
807
00:33:50,580 --> 00:33:52,632
Emma's old coworker.
808
00:33:52,717 --> 00:33:54,490
Why exactly did he have a key?
809
00:33:54,645 --> 00:33:56,588
Uh, he'd come over
and water our plants
810
00:33:56,673 --> 00:33:58,678
when we'd go on vacation.
811
00:33:59,115 --> 00:34:00,985
Uh, he'd do some handyman stuff.
812
00:34:01,428 --> 00:34:03,694
And what was Emma and Walt's
relationship like?
813
00:34:03,982 --> 00:34:05,279
Um, close.
814
00:34:05,364 --> 00:34:08,491
I mean, she was
his teaching assistant
815
00:34:08,576 --> 00:34:10,248
in her first job out of college.
816
00:34:10,490 --> 00:34:11,822
And then,
817
00:34:11,906 --> 00:34:15,477
he became her mentor and,
uh, eventually a father figure.
818
00:34:16,006 --> 00:34:18,147
Any chance, uh,
819
00:34:18,528 --> 00:34:20,566
Walt wanted something more?
820
00:34:20,889 --> 00:34:22,223
Walt?
821
00:34:22,623 --> 00:34:24,486
Are you kidding? No.
822
00:34:24,662 --> 00:34:26,096
They were just friends.
823
00:34:26,180 --> 00:34:29,303
Sometimes friendships
turn into infatuations.
824
00:34:29,420 --> 00:34:32,815
And infatuations
turn into obsessions.
825
00:34:36,713 --> 00:34:39,726
TORRES: Walt Freeman taught psychology
for 25 years
826
00:34:39,811 --> 00:34:40,998
at a local junior college.
827
00:34:41,083 --> 00:34:42,788
McGEE: No glaring red flags
on the surface.
828
00:34:42,873 --> 00:34:45,568
- But below the surface...
- Things get a little creepy.
829
00:34:45,654 --> 00:34:47,901
Walt had ten TAs
during his profession.
830
00:34:48,000 --> 00:34:50,467
Each one was a bright,
young woman.
831
00:34:50,561 --> 00:34:52,471
Walt had a reputation for, uh,
832
00:34:52,555 --> 00:34:54,473
having a fondness
for these woman.
833
00:34:54,579 --> 00:34:56,311
How much of a fondness?
834
00:34:56,475 --> 00:34:58,956
Well, no formal complaint
was ever filed,
835
00:34:59,040 --> 00:35:00,348
but I spoke to
two of the former TAs
836
00:35:00,432 --> 00:35:01,818
and they said that
837
00:35:01,903 --> 00:35:03,710
Walt was making
inappropriate compliments
838
00:35:03,795 --> 00:35:04,918
during their time together.
839
00:35:05,139 --> 00:35:06,659
KNIGHT:
He resigned five years ago.
840
00:35:06,743 --> 00:35:08,437
But we're thinking that
the school forced him
841
00:35:08,521 --> 00:35:09,618
into an early retirement.
842
00:35:09,903 --> 00:35:11,851
Let's go ask Mr. Freeman
843
00:35:11,936 --> 00:35:14,362
about his, uh, fondness
for Emma Radner.
844
00:35:14,446 --> 00:35:15,668
Before you go...
845
00:35:15,752 --> 00:35:17,178
I double-checked the vase
846
00:35:17,263 --> 00:35:18,897
from the police's
evidence department,
847
00:35:18,982 --> 00:35:20,237
and I found a print.
848
00:35:20,322 --> 00:35:21,718
I thought it was wiped clean.
849
00:35:21,803 --> 00:35:23,632
It was, on the outside.
850
00:35:23,716 --> 00:35:24,828
But I found
851
00:35:24,913 --> 00:35:25,952
a thumbprint
852
00:35:26,037 --> 00:35:27,114
on the inner rim.
853
00:35:27,198 --> 00:35:28,818
And when I ran it
through AFIS,
854
00:35:28,942 --> 00:35:31,292
I got a match.
855
00:35:32,533 --> 00:35:34,099
[knocking]
856
00:35:35,381 --> 00:35:37,038
PARKER:
Hi, Molly. May we come in?
857
00:35:37,123 --> 00:35:38,734
Oh, yeah. Of course.
858
00:35:39,180 --> 00:35:40,663
Sorry to bother you.
859
00:35:40,748 --> 00:35:42,328
This, uh, shouldn't
take too long.
860
00:35:42,413 --> 00:35:43,881
It's okay, whatever you need.
861
00:35:43,966 --> 00:35:45,331
Is this about Sam?
862
00:35:45,416 --> 00:35:46,852
Sort of.
863
00:35:49,282 --> 00:35:52,318
We're just planning
Emma's, uh, service.
864
00:35:52,403 --> 00:35:55,670
It's overwhelming, but...
we're getting through it.
865
00:35:55,965 --> 00:35:58,144
WALT: Now that you got
justice for Emma,
866
00:35:58,229 --> 00:35:59,967
she deserves a proper burial.
867
00:36:00,052 --> 00:36:03,154
We don't have justice
quite yet, but we will.
868
00:36:03,814 --> 00:36:06,167
I thought you arrested Sam.
869
00:36:06,252 --> 00:36:07,517
No, we let Sam go.
870
00:36:07,602 --> 00:36:08,803
Let him go? Why?
871
00:36:08,903 --> 00:36:10,475
He didn't kill your sister.
872
00:36:12,096 --> 00:36:13,389
She did.
873
00:36:14,330 --> 00:36:17,423
Me? Wh...
[scoffs] No.
874
00:36:17,508 --> 00:36:19,079
- You're making a mistake.
- PARKER: The only mistake
875
00:36:19,163 --> 00:36:20,863
was you forgetting to wipe down
876
00:36:20,948 --> 00:36:22,170
the inside of the vase
877
00:36:22,255 --> 00:36:23,912
before you put it
back on the porch.
878
00:36:23,997 --> 00:36:25,132
We found your thumbprint.
879
00:36:25,217 --> 00:36:26,006
Wait, wait.
880
00:36:26,091 --> 00:36:27,928
W-Why would I want to kill Emma?
881
00:36:28,013 --> 00:36:29,124
Well, we wondered
the same thing.
882
00:36:29,208 --> 00:36:30,865
Got a warrant
for your phone records.
883
00:36:31,049 --> 00:36:32,575
You were sending
your husband dozens
884
00:36:32,660 --> 00:36:34,396
of text messages
accusing him
885
00:36:34,481 --> 00:36:35,833
of having an affair with Emma.
886
00:36:35,920 --> 00:36:37,273
Nance Freeman,
you're under arrest
887
00:36:37,358 --> 00:36:38,856
- for the murder of Emma Radner.
- WALT: Nance?
888
00:36:38,940 --> 00:36:41,061
Nance? What did you do?
889
00:36:41,146 --> 00:36:42,324
It was an accident.
WALT: No.
890
00:36:42,409 --> 00:36:43,631
Nance... I-I just wanted to
talk to her.
891
00:36:43,715 --> 00:36:45,225
She said I was being ridiculous,
892
00:36:45,310 --> 00:36:46,311
but I knew about them.
893
00:36:46,396 --> 00:36:48,531
I-I grabbed her
to make her listen to me.
894
00:36:48,616 --> 00:36:50,056
I'm so sorry. I never meant
895
00:36:50,141 --> 00:36:52,012
for any of this to happen!
[door closes]
896
00:36:56,296 --> 00:36:59,781
So, Nance really tried the whole
"it was an accident" excuse?
897
00:37:00,021 --> 00:37:03,852
Yep, and then she accidentally
dumped Emma's body
898
00:37:03,937 --> 00:37:05,444
in the woods and framed Sam
for the murder.
899
00:37:05,528 --> 00:37:07,968
All 'cause she thought Walt
and Emma were having an affair.
900
00:37:08,053 --> 00:37:09,449
Turns out they never were.
901
00:37:09,576 --> 00:37:12,191
Jealousy makes people do
some very strange things.
902
00:37:12,471 --> 00:37:14,373
Like, for example...
903
00:37:14,805 --> 00:37:17,061
Whoa. Is that a microphone?
904
00:37:17,146 --> 00:37:20,718
Yeah, that Curtis guy from
the-the basement hooked me up.
905
00:37:20,803 --> 00:37:23,635
And why exactly
do you need a microphone?
906
00:37:23,870 --> 00:37:26,310
Oh, Nick is starting
his own NCIS podcast.
907
00:37:26,395 --> 00:37:28,313
Only way to get the facts
out there.
908
00:37:28,398 --> 00:37:30,055
You seriously think
909
00:37:30,140 --> 00:37:32,373
Vance is gonna let you have
a revenge podcast?
910
00:37:32,521 --> 00:37:33,701
You're better than that.
911
00:37:33,785 --> 00:37:34,623
No, I'm not.
912
00:37:34,708 --> 00:37:36,561
No, he's-he's really not.
913
00:37:36,920 --> 00:37:38,184
Besides, it's not
about revenge.
914
00:37:38,268 --> 00:37:40,865
It's about telling our stories
to our fans.
915
00:37:40,950 --> 00:37:42,161
Right, well,
I-I'm not really sure
916
00:37:42,245 --> 00:37:44,207
that we have any fans, Nick.
917
00:37:44,292 --> 00:37:45,732
I mean, not yet,
because they haven't heard
918
00:37:45,816 --> 00:37:47,625
all the cool cases
we've worked on.
919
00:37:47,710 --> 00:37:49,760
Like, uh, the one
where the guy was selling drugs,
920
00:37:49,845 --> 00:37:51,248
uh, out of his ice cream truck?
921
00:37:51,333 --> 00:37:52,764
Wait, the Jenkins case?
922
00:37:52,856 --> 00:37:54,154
Seriously?
923
00:37:54,239 --> 00:37:58,553
Yeah, I found a stash of cocaine
inside a tub of, uh, rocky road.
924
00:37:58,638 --> 00:38:01,371
Yeah, only because I handed you
all of the evidence
925
00:38:01,456 --> 00:38:03,112
on a silver platter.
926
00:38:03,197 --> 00:38:04,463
I don't remember that.
927
00:38:04,548 --> 00:38:06,264
Okay, Nick, that was my case.
928
00:38:06,349 --> 00:38:09,181
That's why I got
a second microphone,
929
00:38:09,266 --> 00:38:11,412
because I'm gonna need
a cohost.
930
00:38:11,497 --> 00:38:14,024
Oh, no. No. No way.
931
00:38:14,109 --> 00:38:15,389
Come on, you love podcasts.
932
00:38:15,474 --> 00:38:17,576
Yeah, listening to them,
not making them.
933
00:38:18,029 --> 00:38:19,686
[clears throat]
934
00:38:19,833 --> 00:38:21,794
Welcome to our podcast, uh,
935
00:38:21,879 --> 00:38:23,209
forensic scientist
936
00:38:23,342 --> 00:38:24,217
Kasie Hines.
937
00:38:24,302 --> 00:38:26,522
Oh, my gosh, seriously, Nick.
I could never...
938
00:38:26,607 --> 00:38:28,189
Hey,
939
00:38:28,274 --> 00:38:31,975
all you true-crime fiends
out there in podcast land,
940
00:38:32,060 --> 00:38:33,639
let's talk murder.
941
00:38:33,761 --> 00:38:35,853
Ooh...
942
00:38:36,117 --> 00:38:38,206
[chuckles] Ooh.
943
00:38:41,007 --> 00:38:43,316
SAM: You know what
I miss the most about her
944
00:38:43,454 --> 00:38:45,020
was her laugh.
945
00:38:46,266 --> 00:38:47,795
She had a big laugh.
946
00:38:48,229 --> 00:38:51,123
Like a Julia Roberts
in Pretty Womankind of laugh.
947
00:38:55,744 --> 00:38:58,061
I didn't realize
how unhappy she was.
948
00:39:00,089 --> 00:39:01,529
[sighs]
949
00:39:01,617 --> 00:39:04,568
I'm so glad Emma got
the justice she deserved.
950
00:39:05,868 --> 00:39:07,311
Now that I'm not
fighting anymore,
951
00:39:07,396 --> 00:39:09,006
it's all just hitting me.
952
00:39:11,682 --> 00:39:13,537
You know, she's gone.
953
00:39:14,393 --> 00:39:16,395
And it hurts like hell.
954
00:39:19,203 --> 00:39:21,380
I know what you mean.
955
00:39:26,117 --> 00:39:29,161
I recently lost some friends.
956
00:39:30,281 --> 00:39:32,256
More like family, actually.
957
00:39:35,559 --> 00:39:36,995
How did you get through it?
958
00:39:37,547 --> 00:39:39,810
I'm not sure
you do get through it.
959
00:39:44,516 --> 00:39:45,909
But you keep going.
960
00:39:48,189 --> 00:39:50,627
And hopefully
you don't have to do it alone.
961
00:39:57,920 --> 00:40:00,928
I'm...
'm so sorry, Sam.
962
00:40:03,304 --> 00:40:05,741
I don't ever expect you
to forgive me.
963
00:40:10,327 --> 00:40:11,633
I already have.
964
00:40:14,244 --> 00:40:17,813
Everything you said and did
was out of love for your sister.
965
00:40:19,266 --> 00:40:21,529
And that's something
we both have in common.
966
00:40:23,061 --> 00:40:25,412
[both sob softly]
967
00:40:32,859 --> 00:40:33,959
Agent Knight?
968
00:40:36,731 --> 00:40:38,327
Thank you.
969
00:40:40,354 --> 00:40:41,921
You saved my life.
970
00:40:42,452 --> 00:40:45,237
Captioned by Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
971
00:40:46,187 --> 00:40:48,398
Synchronized by srjanapala
69534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.