All language subtitles for NCIS.S01E09.Marine.Down.WEB-DL.x264-LeRalouf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,566 --> 00:00:09,923 They wouldn't even tell Sarah how he died. 2 00:00:09,923 --> 00:00:12,401 I'm sure his command had a good reason. 3 00:00:12,401 --> 00:00:13,130 Maybe. 4 00:00:13,130 --> 00:00:17,121 But if it was my husband, I'd want to know. 5 00:00:17,121 --> 00:00:19,768 I still can't believe jim's dead. 6 00:00:19,768 --> 00:00:21,189 It's almost like he's 7 00:00:21,189 --> 00:00:23,979 standing here with us. 8 00:00:23,979 --> 00:00:25,991 How's Sarah handling it? 9 00:00:45,304 --> 00:00:48,120 Kidwell residence. 10 00:00:48,120 --> 00:00:48,916 This is Jim... 11 00:00:48,916 --> 00:00:51,996 who? 12 00:00:51,996 --> 00:00:52,889 Who is this? 13 00:00:52,889 --> 00:00:56,052 Sarah, it's Jim... 14 00:00:56,052 --> 00:00:58,039 What? 15 00:00:58,039 --> 00:00:59,760 Sarah? 16 00:00:59,760 --> 00:01:01,771 Sarah? Sarah! 17 00:01:01,771 --> 00:01:03,024 It's Jim. 18 00:01:03,024 --> 00:01:05,937 I'm not... I'm not dead! 19 00:01:06,137 --> 00:01:12,137 NCIS Season 01 Episode 09 20 00:01:40,650 --> 00:01:43,650 "Marine Down" == resynced by Brach_Movic aka GilangPC == 21 00:01:45,329 --> 00:01:47,308 Shooters at the ready position. 22 00:01:47,308 --> 00:01:49,286 Nervous, Kate? 23 00:01:49,286 --> 00:01:50,281 Shaking. 24 00:02:01,359 --> 00:02:03,036 Cease fire. Cease fire. 25 00:02:03,036 --> 00:02:04,472 Clear and lock all weapons. 26 00:02:04,472 --> 00:02:04,996 All locked. 27 00:02:04,996 --> 00:02:06,937 Now shooters check your targets. 28 00:02:06,937 --> 00:02:09,209 You nervous, Tony? 29 00:02:09,209 --> 00:02:13,402 Nice tactical reload. 30 00:02:13,402 --> 00:02:15,974 You only got your guy twice. I win. 31 00:02:15,974 --> 00:02:19,299 What are you talking about? You shot the hostage's ear off. 32 00:02:19,299 --> 00:02:20,226 She'll live. 33 00:02:20,226 --> 00:02:22,685 Yeah, without an ear. 34 00:02:22,685 --> 00:02:23,850 It's not bad. 35 00:02:23,850 --> 00:02:25,570 Both of you, not bad. 36 00:02:25,570 --> 00:02:25,880 Of course, 37 00:02:25,880 --> 00:02:27,590 these targets don't shoot back. 38 00:02:27,590 --> 00:02:29,098 That must be next week. 39 00:02:29,098 --> 00:02:32,079 Kate, I think you're holding back. 40 00:02:32,079 --> 00:02:33,597 Shoot with confidence. 41 00:02:33,597 --> 00:02:35,412 Relax your shoulders. 42 00:02:35,412 --> 00:02:36,356 Tony... 43 00:02:38,281 --> 00:02:39,508 it's a nice grouping. 44 00:02:39,508 --> 00:02:40,999 So, I win. 45 00:02:40,999 --> 00:02:42,960 Oh, we're just getting warmed up. 46 00:02:44,019 --> 00:02:45,297 Give me your cover. 47 00:02:45,297 --> 00:02:46,375 What for? 48 00:02:46,375 --> 00:02:47,254 Right. 49 00:02:49,766 --> 00:02:51,550 Oh! Come on boss! 50 00:02:51,550 --> 00:02:53,424 I been breaking that cap in for three months. 51 00:02:53,424 --> 00:02:54,890 I love that cap. 52 00:02:54,890 --> 00:02:55,711 Then don't shoot it. 53 00:03:05,782 --> 00:03:06,576 Did you back this up? 54 00:03:06,576 --> 00:03:08,520 Oh. No, no, Gibbs! 55 00:03:08,520 --> 00:03:10,736 Come on! My whole life is in that thing. 56 00:03:12,641 --> 00:03:14,019 Gibbs, come on. 57 00:03:14,019 --> 00:03:16,951 Then don't shoot it. 58 00:03:16,951 --> 00:03:18,835 We screw this up, I have a suggestion. 59 00:03:18,835 --> 00:03:19,656 What? 60 00:03:19,656 --> 00:03:22,576 We break into Gibbs' basement, and we set his boat on fire. 61 00:03:22,576 --> 00:03:23,780 That's cold, Kate. 62 00:03:23,780 --> 00:03:25,830 I knew there was a reason I liked you. 63 00:03:28,055 --> 00:03:30,329 Gibbs. 64 00:03:30,329 --> 00:03:31,356 Yeah, we're on it. 65 00:03:32,445 --> 00:03:33,633 What's up? 66 00:03:33,633 --> 00:03:36,132 A marine wife buried her husband yesterday. 67 00:03:36,132 --> 00:03:37,866 Somebody thought it'd be fun to call her up 68 00:03:37,866 --> 00:03:39,574 on the phone and harass her. 69 00:03:39,574 --> 00:03:41,374 Since when do we investigate crank calls? 70 00:03:41,374 --> 00:03:44,417 Since the guy calling is claiming to be her dead husband. 71 00:03:44,417 --> 00:03:45,436 On the firing line. 72 00:03:45,436 --> 00:03:47,074 Ready on the right, ready on the left. 73 00:03:47,074 --> 00:03:47,826 Fire. 74 00:03:47,826 --> 00:03:49,537 Let's see how you do under pressure. 75 00:03:51,207 --> 00:03:53,111 I'll bring the lighter fluid. 76 00:03:53,111 --> 00:03:55,597 Deal. 77 00:04:00,462 --> 00:04:02,709 Very cool. Where can I get one of these? 78 00:04:02,709 --> 00:04:04,242 You can have that one. 79 00:04:04,242 --> 00:04:05,666 Really? 80 00:04:05,666 --> 00:04:06,276 Thanks. 81 00:04:07,829 --> 00:04:09,527 So, you said you needed help? 82 00:04:09,527 --> 00:04:11,587 Yeah. I'm trying to pull up the records on a dead marine, 83 00:04:11,587 --> 00:04:14,566 but my security access won't go through. 84 00:04:14,566 --> 00:04:17,085 It's because computers can sense fear, Tony. 85 00:04:19,181 --> 00:04:20,244 Name? 86 00:04:20,244 --> 00:04:23,812 Major Jim kidwell. He was working at quantico. 87 00:04:23,812 --> 00:04:25,476 Mobile training teams. 88 00:04:25,476 --> 00:04:29,070 This is his social. 89 00:04:29,070 --> 00:04:30,612 Is that a new perfume, Abby? 90 00:04:30,612 --> 00:04:32,619 Yep. I made it myself. You like it? 91 00:04:32,619 --> 00:04:34,629 It smells like gunpowder. 92 00:04:34,629 --> 00:04:35,324 Sweet, huh? 93 00:04:35,324 --> 00:04:35,733 Mmm. 94 00:04:35,733 --> 00:04:37,720 Here's your problem. 95 00:04:37,720 --> 00:04:38,289 Why? 96 00:04:38,289 --> 00:04:40,618 Your security clearance isn't high enough. 97 00:04:43,214 --> 00:04:45,097 How did he die? 98 00:04:45,097 --> 00:04:47,748 That's kind of what Gibbs wants me to find out. 99 00:04:47,748 --> 00:04:50,873 Then it sucks to be you. 100 00:04:55,907 --> 00:04:57,503 in most of these cases, 101 00:04:57,503 --> 00:05:00,021 the caller turns out to be someone you know. 102 00:05:00,021 --> 00:05:01,493 Old boyfriend, 103 00:05:01,493 --> 00:05:04,838 coworker. 104 00:05:04,838 --> 00:05:07,697 Listen, I know it sounds crazy, 105 00:05:07,697 --> 00:05:10,192 but the voice... 106 00:05:10,192 --> 00:05:11,826 I could swear it was Jim's. 107 00:05:11,826 --> 00:05:13,822 Sometimes, in situations like this, 108 00:05:13,822 --> 00:05:15,523 you hear what you think sounds like someone you know... 109 00:05:15,523 --> 00:05:17,175 I'd like to put a traceon your phone, 110 00:05:17,175 --> 00:05:18,664 Mrs. Kidwell. 111 00:05:18,664 --> 00:05:20,254 In case he calls back. 112 00:05:20,254 --> 00:05:22,220 What happens if it's Jim? 113 00:05:25,432 --> 00:05:26,405 Excuse me. 114 00:05:29,586 --> 00:05:30,909 It couldn't have been her husband, could it? 115 00:05:33,248 --> 00:05:33,986 Hi. 116 00:05:33,986 --> 00:05:34,887 Hey, guys. 117 00:05:34,887 --> 00:05:35,416 Hi. 118 00:05:35,416 --> 00:05:36,388 Hi. 119 00:05:36,388 --> 00:05:37,992 Why don't you guys go outside and play? 120 00:05:38,707 --> 00:05:40,111 It's okay. 121 00:05:40,111 --> 00:05:40,796 I'll be along in a minute. 122 00:05:40,796 --> 00:05:41,365 Okay, mommy. 123 00:05:41,365 --> 00:05:42,489 Let's go. 124 00:05:43,386 --> 00:05:46,001 Agent Gibbs, agent Todd, this is Lisa peary. 125 00:05:46,001 --> 00:05:48,165 Her husband was in the same unit as Jim. 126 00:05:49,839 --> 00:05:52,256 They, um... died together. 127 00:05:52,256 --> 00:05:54,043 You have our sympathies. 128 00:05:54,043 --> 00:05:56,353 What we'd really like is some answers. 129 00:05:56,353 --> 00:05:58,033 You know, we accepted the fact that our husbands 130 00:05:58,033 --> 00:05:59,608 couldn't always tell us where they were, 131 00:05:59,608 --> 00:06:01,371 what they were doing. 132 00:06:01,371 --> 00:06:02,774 We played the game. 133 00:06:02,774 --> 00:06:04,449 We were good marine wives. 134 00:06:04,449 --> 00:06:06,385 You have to understand, 135 00:06:06,385 --> 00:06:07,238 all we got back 136 00:06:07,238 --> 00:06:09,024 were two sealed caskets. 137 00:06:09,024 --> 00:06:11,943 And now Sarah gets this call from Jim? 138 00:06:11,943 --> 00:06:13,722 Or someone impersonating him, 139 00:06:13,722 --> 00:06:14,957 Mrs. Peary. 140 00:06:14,957 --> 00:06:17,928 We don't even know how they died. 141 00:06:17,928 --> 00:06:21,382 Are you telling me you wouldn't start to wonder? 142 00:06:28,579 --> 00:06:29,830 What did you find out about our dead marine? 143 00:06:29,830 --> 00:06:32,056 He was involved in classified stuff. 144 00:06:32,056 --> 00:06:33,084 And? 145 00:06:33,084 --> 00:06:33,732 No and. 146 00:06:33,732 --> 00:06:36,756 I didn't have high enough clearance to access the records. 147 00:06:37,760 --> 00:06:38,671 What's your clearance? 148 00:06:38,671 --> 00:06:39,760 Confidential. 149 00:06:39,760 --> 00:06:40,964 Confidential? 150 00:06:40,964 --> 00:06:41,461 What did you do, 151 00:06:41,461 --> 00:06:42,947 kill someone in high school? 152 00:06:42,947 --> 00:06:45,111 Ha! Not funny, Kate. 153 00:06:45,111 --> 00:06:47,427 No, they screwed up my paperwork with another agent's. 154 00:06:47,427 --> 00:06:49,555 Apparently, Dinozzo died in a car crash last month. 155 00:06:49,555 --> 00:06:50,692 Very tragic. 156 00:06:50,692 --> 00:06:51,790 They yanked my clearance, 157 00:06:51,790 --> 00:06:53,734 so now I got to take a physical to get it back. 158 00:06:53,734 --> 00:06:54,928 Why is that? 159 00:06:54,928 --> 00:06:56,549 To prove that I'm still alive. 160 00:06:56,549 --> 00:06:58,335 Any luck? 161 00:06:58,335 --> 00:06:59,674 Access denied. 162 00:06:59,674 --> 00:07:01,551 And I was cleared for air force one. 163 00:07:01,551 --> 00:07:03,365 So was an Al qaeda operative. 164 00:07:04,770 --> 00:07:05,615 Gibbs will get in. 165 00:07:05,615 --> 00:07:08,704 He's got clearance that will let him see the dead aliens at area 51. 166 00:07:08,704 --> 00:07:11,267 'Cause he probably killed them. 167 00:07:16,440 --> 00:07:17,457 Hmm! 168 00:07:17,457 --> 00:07:19,318 Looks like someone is deliberately blocking us. 169 00:07:19,318 --> 00:07:20,326 Or a glitch. 170 00:07:20,326 --> 00:07:23,223 Everything doesn't have to be a conspiracy against NCIS, guys. 171 00:07:23,223 --> 00:07:25,252 Are you saying we're paranoid, Kate? 172 00:07:25,252 --> 00:07:27,100 If the shoe fits.. 173 00:07:27,100 --> 00:07:28,718 Yeah. Gibbs. 174 00:07:31,053 --> 00:07:32,144 Uh-huh. 175 00:07:32,144 --> 00:07:33,974 I know where it is. 176 00:07:33,974 --> 00:07:35,372 Mm-hmm. 177 00:07:36,592 --> 00:07:39,478 That was Kidwell and Peary's commanding officer. 178 00:07:39,478 --> 00:07:42,032 We are being blocked. 179 00:07:42,032 --> 00:07:43,459 Okay. 180 00:07:43,459 --> 00:07:45,307 I admit, that is strange. 181 00:07:45,307 --> 00:07:46,433 He wants to meet with us. 182 00:07:46,433 --> 00:07:47,005 When? 183 00:07:47,005 --> 00:07:49,031 Right now. Come on, let's roll. 184 00:07:50,595 --> 00:07:52,137 Thanks for the new cap, Kate. 185 00:07:52,137 --> 00:07:53,353 Not a problem. 186 00:07:53,353 --> 00:07:55,953 Only wish my warranty covered bullets. 187 00:08:00,153 --> 00:08:01,480 I appreciate you meeting me out here. 188 00:08:01,480 --> 00:08:03,199 I wanted to keep this conversation off the record. 189 00:08:03,199 --> 00:08:04,595 Why is that, colonel Walsh? 190 00:08:04,595 --> 00:08:06,325 Because Kidwell and Peary were good men. 191 00:08:06,325 --> 00:08:07,593 Their widows seem to think so. 192 00:08:08,460 --> 00:08:10,482 I want to keep it that way. 193 00:08:10,482 --> 00:08:11,889 Are you familiar with mobile training teams? 194 00:08:11,889 --> 00:08:11,988 Sure. 195 00:08:11,988 --> 00:08:15,036 They serve as military advisors in foreign countries. 196 00:08:15,036 --> 00:08:16,301 Among other things. 197 00:08:16,301 --> 00:08:18,369 Kidwell and Peary were working out of country. 198 00:08:18,369 --> 00:08:20,390 Op was classified, but 199 00:08:20,390 --> 00:08:21,811 had nothing to do with their deaths. 200 00:08:21,811 --> 00:08:23,200 Why seal the records then? 201 00:08:23,200 --> 00:08:24,384 Because the way they died. 202 00:08:27,875 --> 00:08:29,187 Look, 203 00:08:29,187 --> 00:08:30,539 when you work with the foreign military, 204 00:08:30,539 --> 00:08:32,112 you kind of have to go native. 205 00:08:32,112 --> 00:08:34,461 You have to live... 206 00:08:34,461 --> 00:08:35,474 breathe the culture. 207 00:08:35,474 --> 00:08:37,821 Kidwell and Peary tended to take that approach to the extreme. 208 00:08:37,821 --> 00:08:39,272 Define extreme. 209 00:08:39,272 --> 00:08:40,747 We found them in a brothel. 210 00:08:40,747 --> 00:08:42,692 They had a dispute with one of the local prostitutes. 211 00:08:42,692 --> 00:08:43,648 She poisoned them. 212 00:08:43,648 --> 00:08:45,070 With what? 213 00:08:45,070 --> 00:08:46,722 Local police said formaldehyde. 214 00:08:46,722 --> 00:08:47,551 Formaldehyde? 215 00:08:47,551 --> 00:08:49,343 Yeah, she put it in their drinks. 216 00:08:49,343 --> 00:08:52,662 So you used the classified nature of the operation to cover it up. 217 00:08:52,662 --> 00:08:54,457 I didn't want to exactly call Lisa and Sarah 218 00:08:54,457 --> 00:08:55,518 and tell them that their husbands died 219 00:08:55,518 --> 00:08:57,161 because they pissed off a whore. 220 00:08:57,161 --> 00:08:58,546 Probably a good call. 221 00:08:58,546 --> 00:08:59,680 Look, they weren't angels, 222 00:08:59,680 --> 00:09:01,155 but they were damn good marines. 223 00:09:01,155 --> 00:09:03,145 And I'd rather they be remembered that way. 224 00:09:03,145 --> 00:09:06,517 Any idea why someone would callMrs. Kidwell and impersonate him? 225 00:09:06,517 --> 00:09:07,529 None. 226 00:09:07,529 --> 00:09:08,805 But I hope you catch that son of a bitch. 227 00:09:11,396 --> 00:09:12,889 Look, if you'll excuse me, I... 228 00:09:12,889 --> 00:09:15,317 I have to get back to work. 229 00:09:15,317 --> 00:09:17,483 Uh, just one more thing, colonel. 230 00:09:19,799 --> 00:09:21,682 I'm still going to need to see the records. 231 00:09:21,682 --> 00:09:23,872 I..I just told you what happened. 232 00:09:23,872 --> 00:09:25,108 Yeah. 233 00:09:25,108 --> 00:09:27,740 Yeah, you did. 234 00:09:27,740 --> 00:09:29,369 I'll see what I can do. 235 00:09:34,833 --> 00:09:37,507 His body language matches that of someone telling the truth. 236 00:09:37,507 --> 00:09:39,024 Or he's one hell of a liar. 237 00:09:42,336 --> 00:09:43,214 Yeah. Gibbs. 238 00:09:43,214 --> 00:09:44,882 The techs that installed the phone trace 239 00:09:44,882 --> 00:09:47,321 at the Kidwells found something interesting. 240 00:09:47,321 --> 00:09:48,038 What did you find? 241 00:09:48,038 --> 00:09:49,786 There was already a trace on the line, 242 00:09:49,786 --> 00:09:52,024 and it's pretty sophisticated stuff. 243 00:09:52,024 --> 00:09:52,904 You able to trace it? 244 00:09:52,904 --> 00:09:56,916 Almost. The tracking software lost it around dumfries, virginia. 245 00:09:56,916 --> 00:09:58,144 That's right outside of... 246 00:09:58,144 --> 00:10:00,089 The marine base in quantico. 247 00:10:02,258 --> 00:10:04,910 Where is he going? 248 00:10:04,910 --> 00:10:05,749 Can I help you, sir? 249 00:10:05,749 --> 00:10:07,512 NCIS. 250 00:10:07,512 --> 00:10:09,367 I need to talk to your co, lieutenant colonel Walsh. 251 00:10:09,367 --> 00:10:10,510 He's in a meeting right now, sir. 252 00:10:10,510 --> 00:10:11,558 Here? 253 00:10:12,025 --> 00:10:13,819 Sir, I don't think you heard me. 254 00:10:13,819 --> 00:10:14,935 Oh, he heard you. 255 00:10:14,935 --> 00:10:15,868 Sir? 256 00:10:18,901 --> 00:10:20,132 Where's colonel Walsh? 257 00:10:23,985 --> 00:10:26,211 Right here. 258 00:10:36,416 --> 00:10:39,988 Someone is going to a lot of trouble over a crank phone call, colonel. 259 00:10:39,988 --> 00:10:43,155 Like an illegal wiretap on Sarah kidwell's phone. 260 00:10:43,155 --> 00:10:45,661 And a guy pretending he's you. 261 00:10:45,661 --> 00:10:46,754 I want to know why. 262 00:10:46,754 --> 00:10:48,772 That makes two of us, agent Gibbs. 263 00:10:48,772 --> 00:10:51,009 You think I like getting marines back in boxes? 264 00:10:51,009 --> 00:10:54,546 Why don't we start with how major Kidwell and Peary died? 265 00:10:54,546 --> 00:10:56,035 Well, that's need to know. 266 00:10:56,035 --> 00:10:57,480 Trust me, i need to know. 267 00:10:57,480 --> 00:10:59,435 Unfortunately, it seems I don't. 268 00:10:59,435 --> 00:11:01,137 Their records are sealed, 269 00:11:01,137 --> 00:11:03,538 and every inquiry I've made has been shot down. 270 00:11:03,538 --> 00:11:05,108 You have two dead marines, colonel. 271 00:11:05,108 --> 00:11:07,777 are you trying to tell me you don't know how they died? 272 00:11:07,777 --> 00:11:09,868 This is an admin command. 273 00:11:09,868 --> 00:11:10,785 When my teams deploy, 274 00:11:10,785 --> 00:11:12,706 they could be working for any one of a dozen agencies. 275 00:11:12,706 --> 00:11:13,985 they don't report to me. 276 00:11:13,985 --> 00:11:15,856 Who did Kidwell and Peary report to? 277 00:11:15,856 --> 00:11:17,450 Officially, the state department. 278 00:11:17,450 --> 00:11:18,834 Unofficially? 279 00:11:19,115 --> 00:11:19,578 You're going to have to figure 280 00:11:19,578 --> 00:11:22,310 that one out for yourselves, agent Gibbs. 281 00:11:22,310 --> 00:11:24,290 Now, what does that sound like to you, Tony? 282 00:11:24,290 --> 00:11:27,970 It sounds like one of the A's. CIA, NSA. 283 00:11:27,970 --> 00:11:30,920 About those boxes you got back, colonel... 284 00:11:31,972 --> 00:11:32,971 What about them? 285 00:11:32,971 --> 00:11:36,037 Did you stop to see if your men were inside them... 286 00:11:36,037 --> 00:11:38,695 or is that need to know, too? 287 00:11:44,076 --> 00:11:45,697 We're being played, sir. 288 00:11:45,697 --> 00:11:47,098 So it seems. 289 00:11:47,098 --> 00:11:48,673 Question is why. 290 00:11:48,673 --> 00:11:51,015 Either they died doing something they weren't supposed to be doing, 291 00:11:51,015 --> 00:11:53,041 or Kidwell made that phone call. 292 00:11:53,041 --> 00:11:55,246 There is a third alternative. 293 00:11:55,246 --> 00:11:58,847 They died on a classified mission serving their country. 294 00:11:58,847 --> 00:12:00,739 I don't buy it, sir. 295 00:12:00,739 --> 00:12:02,912 Someone wants us off this case. 296 00:12:02,912 --> 00:12:04,585 There's got to be a reason. 297 00:12:06,107 --> 00:12:07,051 It's not the first time we've 298 00:12:07,051 --> 00:12:09,125 bumped up against other agencies 299 00:12:09,125 --> 00:12:11,140 out in the field. There's always a reason. 300 00:12:11,140 --> 00:12:11,543 This time, 301 00:12:11,543 --> 00:12:14,414 there's a couple of marine wives caught in the middle, sir. 302 00:12:19,175 --> 00:12:20,471 What do you suggest? 303 00:12:20,471 --> 00:12:21,556 I need your help 304 00:12:21,556 --> 00:12:24,166 to gain access to their records. 305 00:12:24,166 --> 00:12:26,084 Hmm. 306 00:12:26,084 --> 00:12:27,109 I'll make some calls. 307 00:12:27,109 --> 00:12:27,687 In the meantime, 308 00:12:27,687 --> 00:12:31,263 see what you can find out about this phony colonel of yours. 309 00:12:39,032 --> 00:12:40,935 Make the eyes bigger, Abby. 310 00:12:40,935 --> 00:12:41,875 No, the eyes are fine. 311 00:12:41,875 --> 00:12:43,577 it's the nose that needs to be bigger, Abby. 312 00:12:43,577 --> 00:12:46,093 Okay, I'll get the APB out on pinocchio right away. 313 00:12:46,093 --> 00:12:46,786 You guys... 314 00:12:46,786 --> 00:12:48,788 Welcome to my world, Abby. 315 00:12:48,788 --> 00:12:50,404 Thank you, Gibbs. 316 00:12:51,811 --> 00:12:54,630 Anyone want to explain this? 317 00:12:54,630 --> 00:12:56,989 Tony and I were just discussing the shape 318 00:12:56,989 --> 00:12:58,775 of our bogus colonel's face. 319 00:12:58,775 --> 00:13:01,185 Mm. We haven't quite settled on the nose yet, though. 320 00:13:01,185 --> 00:13:03,856 Yeah, I can see that, Dinozzo. 321 00:13:03,856 --> 00:13:05,454 Uh, listen, boss, we need a few more minutes, 322 00:13:05,454 --> 00:13:06,387 so if you want to go grab a coffee or something... 323 00:13:06,387 --> 00:13:07,674 I've got a better idea. 324 00:13:07,674 --> 00:13:09,777 Pull up Kidwell and Peary's L.E.S.'s for me. 325 00:13:09,777 --> 00:13:10,149 Kate and I will... 326 00:13:10,149 --> 00:13:11,632 I'll do that. 327 00:13:11,632 --> 00:13:12,023 That is, 328 00:13:12,023 --> 00:13:13,850 if..if you want me to. 329 00:13:13,850 --> 00:13:14,701 It's just, uh, 330 00:13:14,701 --> 00:13:16,299 that Tony seems to have a better 331 00:13:16,299 --> 00:13:20,033 handle on the program here. 332 00:13:20,033 --> 00:13:21,057 Okay. 333 00:13:29,691 --> 00:13:32,150 Okay, how do we reset this, Ab? 334 00:13:34,307 --> 00:13:35,541 What's an L.E.S.? 335 00:13:35,541 --> 00:13:36,887 Leave and earnings statement. 336 00:13:36,887 --> 00:13:37,382 And how would one get one? 337 00:13:37,382 --> 00:13:38,915 Marine corps finance center, kansas city. 338 00:13:38,915 --> 00:13:40,121 What's the deal? 339 00:13:40,121 --> 00:13:41,227 Thanks. 340 00:13:47,753 --> 00:13:48,442 That's correct. 341 00:13:48,442 --> 00:13:51,760 Major James kidwell and major Craig peary. 342 00:13:52,501 --> 00:13:53,692 I need their leave and earnings statements 343 00:13:53,692 --> 00:13:55,930 for the last couple of years. 344 00:13:55,930 --> 00:13:57,446 Fax is fine. 345 00:13:57,446 --> 00:13:59,681 Attention special agent Todd. 346 00:14:00,847 --> 00:14:02,071 Thanks, sergeant. 347 00:14:09,384 --> 00:14:12,051 Make the chin a little bigger, Abby, and I think we'll have him. 348 00:14:12,051 --> 00:14:12,841 That's him. 349 00:14:12,841 --> 00:14:13,730 Yeah. 350 00:14:13,730 --> 00:14:15,179 Sure is. 351 00:14:15,179 --> 00:14:15,942 Ducky. 352 00:14:17,373 --> 00:14:18,937 Nice. 353 00:14:18,937 --> 00:14:22,478 While you were playing, I sketched our fake colonel. 354 00:14:22,478 --> 00:14:23,421 Whoa! 355 00:14:23,421 --> 00:14:24,729 I didn't know you were an artist. 356 00:14:24,729 --> 00:14:25,877 That rocks! 357 00:14:25,877 --> 00:14:26,696 I'm impressed. 358 00:14:26,696 --> 00:14:27,976 Let me see that. 359 00:14:30,551 --> 00:14:31,533 What the...? 360 00:14:31,533 --> 00:14:32,920 That's personal. 361 00:14:32,920 --> 00:14:34,599 Yeah. It is. 362 00:14:36,543 --> 00:14:38,031 You really see me like that? 363 00:14:38,031 --> 00:14:41,546 I'm really impressed now. 364 00:14:44,172 --> 00:14:45,944 Abby, I didn't mean anything by that. 365 00:14:45,944 --> 00:14:46,246 It's just... 366 00:14:46,246 --> 00:14:47,458 I love that! 367 00:14:47,458 --> 00:14:49,021 You've got to let me hang it up. 368 00:14:49,021 --> 00:14:50,604 Can't wait to see the one you did of Gibbs. 369 00:14:50,604 --> 00:14:51,747 Oh, just give me that. 370 00:14:51,747 --> 00:14:54,129 Give it to me! 371 00:14:54,129 --> 00:14:56,571 Um, so kansas city said that 372 00:14:56,571 --> 00:14:58,094 it would take 24 hours to get the leave 373 00:14:58,094 --> 00:14:58,973 and earnings statements. 374 00:14:58,973 --> 00:15:01,240 You've got 12. I want to see it in the morning. 375 00:15:01,240 --> 00:15:01,766 Come on. 376 00:15:03,186 --> 00:15:04,748 Abby, run his likeness through. 377 00:15:04,748 --> 00:15:06,693 Concentrate on government employee databases, 378 00:15:06,693 --> 00:15:08,547 DOD personnel. 379 00:15:08,547 --> 00:15:10,049 You got it, Gibbs. 380 00:15:10,049 --> 00:15:12,883 What does he expect to find from their L.E.S.'s? 381 00:15:12,883 --> 00:15:15,704 Come on, Kate. That's like NCIS 101. 382 00:15:15,704 --> 00:15:17,342 You have no idea, do you? 383 00:15:17,342 --> 00:15:18,792 Not a clue. 384 00:15:58,748 --> 00:16:02,118 Kate, 12 hours was up 15 minutes ago. 385 00:16:02,118 --> 00:16:03,784 Next time, have them fax them in order. 386 00:16:03,784 --> 00:16:04,663 Point taken. 387 00:16:04,663 --> 00:16:06,399 Gibbs, are you going to tell us what these are for? 388 00:16:06,399 --> 00:16:07,451 Agent Gibbs. 389 00:16:09,394 --> 00:16:11,547 Mrs. Kidwell. 390 00:16:11,547 --> 00:16:13,107 There was another phone call. 391 00:16:13,107 --> 00:16:15,551 And this time, we have proof that Jim's still alive. 392 00:16:17,994 --> 00:16:20,985 Jim left a message on the machine on the same day he called Sarah. 393 00:16:20,985 --> 00:16:21,585 The funeral? 394 00:16:21,585 --> 00:16:22,990 Yes. With everything that was going on, 395 00:16:22,990 --> 00:16:25,611 I didn't have time to check my messages until this morning. 396 00:16:25,611 --> 00:16:28,116 You seem pretty confident that's Kidwell, major. 397 00:16:28,116 --> 00:16:28,723 I've known Jim 398 00:16:28,723 --> 00:16:31,743 since we were second lieutenants at the basic school. 399 00:16:31,743 --> 00:16:34,196 It's his voice, agent Gibbs. 400 00:16:34,196 --> 00:16:36,447 Well, we're about to find out. 401 00:16:36,447 --> 00:16:38,827 Abby? Yep. 402 00:16:38,827 --> 00:16:39,758 Sorry. 403 00:16:39,758 --> 00:16:41,042 Let's hear what you got. 404 00:16:41,042 --> 00:16:42,457 Okay. 405 00:16:42,457 --> 00:16:45,076 This... this is the old-school version. 406 00:16:45,076 --> 00:16:46,825 Danny, tell Sarah... 407 00:16:46,825 --> 00:16:48,028 trust... got... 408 00:16:48,028 --> 00:16:51,342 find Peary... call mobile. 409 00:16:51,342 --> 00:16:53,700 You can tell that's him from that? 410 00:16:53,700 --> 00:16:55,267 Well, lucky for you, 411 00:16:55,267 --> 00:16:58,037 you got a mix master in the hizzouse. 412 00:16:58,037 --> 00:16:59,032 A what? 413 00:16:59,032 --> 00:17:00,557 It means house. 414 00:17:00,557 --> 00:17:01,974 You need to get out more, Gibbs. 415 00:17:01,974 --> 00:17:06,604 Word. Okay, here's the filtered version. 416 00:17:06,604 --> 00:17:08,237 Danny, tell Sarah... 417 00:17:08,237 --> 00:17:10,593 trust... got... find Peary... 418 00:17:10,593 --> 00:17:11,848 call mobile. 419 00:17:11,848 --> 00:17:13,553 I ran it against six word samples 420 00:17:13,553 --> 00:17:15,743 I had from the Kidwells' home videos. 421 00:17:15,743 --> 00:17:16,695 They didn't match. 422 00:17:16,695 --> 00:17:18,234 So it's not Kidwell on the tape? 423 00:17:18,234 --> 00:17:19,866 That's what I thought at first, too, 424 00:17:19,866 --> 00:17:23,554 but I forgot to factor in the phone line. 425 00:17:23,554 --> 00:17:26,075 Ma bell eliminates any frequency that's 426 00:17:26,075 --> 00:17:29,581 below 400 hertz or above 3,400. 427 00:17:29,581 --> 00:17:32,173 It allows for longer distance transmissions. 428 00:17:32,173 --> 00:17:33,543 That's why when people think 429 00:17:33,543 --> 00:17:35,200 they sound different on the phone, they do. 430 00:17:35,200 --> 00:17:36,029 It's all about the bandwidth. 431 00:17:36,029 --> 00:17:37,008 Mix master... 432 00:17:40,005 --> 00:17:40,990 Today. 433 00:17:43,888 --> 00:17:46,064 Danny, tell Sarah... 434 00:17:46,064 --> 00:17:48,106 trust... got... 435 00:17:48,106 --> 00:17:49,586 find Peary. 436 00:17:49,586 --> 00:17:50,425 Call mobile. 437 00:17:55,986 --> 00:17:57,864 We've got a dead man calling. 438 00:18:06,126 --> 00:18:07,488 I need you to sign this. 439 00:18:07,488 --> 00:18:10,598 Sorry I couldn't help you with the digging, boys. 440 00:18:10,598 --> 00:18:12,389 Old pro basketball injury. 441 00:18:12,389 --> 00:18:14,018 All right. 442 00:18:14,018 --> 00:18:16,772 You played pro ball? 443 00:18:16,772 --> 00:18:19,275 Well, I was watching a game while it happened. 444 00:18:22,829 --> 00:18:24,662 Top's been screwed shut, boss. 445 00:18:24,662 --> 00:18:28,220 They obviously didn't want anyone looking in before the funeral. 446 00:18:28,220 --> 00:18:29,575 Or getting out. 447 00:18:29,575 --> 00:18:31,824 I don't see why, sir, I can't be present for this. 448 00:18:31,824 --> 00:18:33,325 Do you know what's in this box, 449 00:18:33,325 --> 00:18:35,464 major O'donnell? 450 00:18:35,464 --> 00:18:36,854 No, but it's not Jim kidwell, 451 00:18:36,854 --> 00:18:39,627 unless he's figured out a way to make calls from the grave. 452 00:18:41,563 --> 00:18:42,366 Well, 453 00:18:42,366 --> 00:18:44,224 you know what? We're going to find out. 454 00:18:48,703 --> 00:18:50,996 Don't we have to wait for Ducky? 455 00:18:50,996 --> 00:18:54,310 Kate, there's a body in there. It's not going anywhere. 456 00:18:59,103 --> 00:19:00,829 I'm just hoping it's not another mummy. 457 00:19:13,913 --> 00:19:14,875 Oh, my god. 458 00:19:17,380 --> 00:19:18,623 Got to admit, 459 00:19:18,623 --> 00:19:20,685 I wasn't expecting that. 460 00:19:20,685 --> 00:19:21,898 He looks alive. 461 00:19:24,520 --> 00:19:26,658 It's, uh, 462 00:19:26,658 --> 00:19:27,794 it's Jim. 463 00:19:37,938 --> 00:19:39,237 Okay, come on. 464 00:19:43,370 --> 00:19:45,056 We sure screwed that up. 465 00:19:45,056 --> 00:19:48,232 Yeah. It still doesn't explain the cover-up or the fake colonel. 466 00:19:49,251 --> 00:19:52,355 They're called classified ops for a reason, Tony. 467 00:19:52,355 --> 00:19:53,482 We'll probably never know. 468 00:19:53,482 --> 00:19:54,321 The phone call? 469 00:19:54,321 --> 00:19:56,984 Your calling plan include the afterlife, Kate? 470 00:19:56,984 --> 00:19:59,365 Voice recognition isn't an exact science. 471 00:19:59,365 --> 00:20:00,795 Neither is Gibbs' gut. 472 00:20:00,795 --> 00:20:03,499 And he's convinced there's more going on here than a crank call. 473 00:20:03,499 --> 00:20:04,834 Well, I hate to break it to you, Tony, 474 00:20:04,834 --> 00:20:06,859 but Gibbs can be wrong sometimes. 475 00:20:06,859 --> 00:20:07,957 Name once. 476 00:20:07,957 --> 00:20:09,977 The man's been married, like, four times. 477 00:20:11,769 --> 00:20:12,565 There is that. 478 00:20:12,565 --> 00:20:15,618 There's what? 479 00:20:15,618 --> 00:20:19,360 Nothing, boss, just, uh, discussing the case. 480 00:20:19,360 --> 00:20:22,299 Or a lack thereof. 481 00:20:22,299 --> 00:20:24,524 You still want to take a look at those L.E.S.'s? 482 00:20:24,524 --> 00:20:25,362 I don't know. 483 00:20:25,362 --> 00:20:27,366 You figured out how Kidwell died yet? 484 00:20:28,377 --> 00:20:29,521 I'll, um... 485 00:20:29,521 --> 00:20:32,348 I'll just getthem in order for you. 486 00:20:32,348 --> 00:20:36,206 Kate, it was three times, 487 00:20:36,206 --> 00:20:37,865 not four. 488 00:20:41,945 --> 00:20:44,353 I'm afraid we've got a bit of a mystery here, Gibbs. 489 00:20:44,353 --> 00:20:45,936 Tell me something I don't know, Duck. 490 00:20:45,936 --> 00:20:48,597 Our major appears to be in perfect health. 491 00:20:48,597 --> 00:20:50,418 Except for the part where he's dead. 492 00:20:50,418 --> 00:20:51,944 I need to know how and when. 493 00:20:51,944 --> 00:20:53,638 Yeah, how I'm still working on. 494 00:20:53,638 --> 00:20:56,408 When is another question entirely. 495 00:20:56,408 --> 00:20:58,105 Yes. The young man 496 00:20:58,105 --> 00:21:00,020 has been embalmed. 497 00:21:00,020 --> 00:21:02,486 And whoever did the job was definitely a pro. 498 00:21:02,486 --> 00:21:03,689 How can you tell? 499 00:21:03,689 --> 00:21:05,645 My grandfather owned a funeral home. 500 00:21:05,645 --> 00:21:08,735 We spent a lot of quality time bonding over the embalming table. 501 00:21:08,735 --> 00:21:10,916 You know what a trocar is, Tony? 502 00:21:10,916 --> 00:21:14,153 I'm guessing it's not a alien on star trek. 503 00:21:14,153 --> 00:21:15,270 It's from the french. 504 00:21:15,270 --> 00:21:17,251 Trois quarte. Three quarts. 505 00:21:17,251 --> 00:21:19,553 It's used to enter the abdominal cavity 506 00:21:19,553 --> 00:21:20,722 so that the lungs and 507 00:21:20,722 --> 00:21:23,170 other major organs can be drained of fluids. 508 00:21:23,170 --> 00:21:25,435 Now, as you can see, whoever did this, 509 00:21:25,435 --> 00:21:26,887 barely left a mark. 510 00:21:26,887 --> 00:21:28,703 He does look good for a dead guy. 511 00:21:28,703 --> 00:21:31,504 Well, skin tone is simulated by dyes. 512 00:21:31,504 --> 00:21:34,709 Every mortician has his own family recipe. 513 00:21:34,709 --> 00:21:36,456 This is one of the best I've seen. 514 00:21:36,456 --> 00:21:37,772 Can you tell me when he died? 515 00:21:37,772 --> 00:21:39,504 He's been perfectly preserved. 516 00:21:39,504 --> 00:21:41,830 He could have died days ago or even months. 517 00:21:41,830 --> 00:21:43,391 It's impossible to tell which. 518 00:21:43,391 --> 00:21:47,266 Official cause of death is listed as in the line of duty two weeks ago. 519 00:21:47,266 --> 00:21:49,585 Two weeks, I can believe. 520 00:21:49,585 --> 00:21:52,862 But LOD usually implies an accident or 521 00:21:52,862 --> 00:21:54,748 an injury received in combat. 522 00:21:54,748 --> 00:21:55,822 Look, 523 00:21:55,822 --> 00:21:59,831 besides minimal bruising of the wrists, 524 00:21:59,831 --> 00:22:03,117 I mean, there's no sign of any external trauma. 525 00:22:03,117 --> 00:22:05,291 But his insides... 526 00:22:08,351 --> 00:22:10,131 Outside of the embalming process, 527 00:22:10,131 --> 00:22:13,148 there's no evidence of any internal injury. 528 00:22:13,148 --> 00:22:15,633 There's a rumor going around he might have been poisoned. 529 00:22:15,633 --> 00:22:16,689 It's possible. 530 00:22:16,689 --> 00:22:20,339 But the tox screens wouldn't be able to detect it. 531 00:22:20,339 --> 00:22:21,200 Why's that? 532 00:22:21,200 --> 00:22:24,437 His blood's been replaced by embalming fluid. 533 00:22:24,437 --> 00:22:26,929 Formaldehyde, methanol, ethanol. 534 00:22:26,929 --> 00:22:29,437 Looking for another toxin would be like looking for 535 00:22:29,437 --> 00:22:31,448 a needle in a haystack. 536 00:22:31,448 --> 00:22:32,471 A dead marine 537 00:22:32,471 --> 00:22:34,887 with no obvious cause of death. 538 00:22:34,887 --> 00:22:37,586 And someone who didn't want us digging him up. 539 00:22:37,586 --> 00:22:39,602 Give you any ideas, Duck? 540 00:22:39,602 --> 00:22:42,092 One in particular does come to mind. 541 00:22:42,092 --> 00:22:42,869 Me, too. 542 00:22:43,740 --> 00:22:44,566 Keep looking. 543 00:22:44,566 --> 00:22:45,853 I need an answer soon. 544 00:22:47,724 --> 00:22:50,076 He's talking about murder, gentlemen. 545 00:22:50,991 --> 00:22:52,436 I knew that. 546 00:22:56,578 --> 00:22:58,986 I don't suppose you'd be willing to phone me, major. 547 00:22:59,933 --> 00:23:01,643 Tell me how? 548 00:23:03,574 --> 00:23:05,048 Kidwell's leave and earning statements 549 00:23:05,048 --> 00:23:06,716 are on top, two years worth. 550 00:23:06,716 --> 00:23:07,455 Now what? 551 00:23:07,455 --> 00:23:10,086 Even top secret spooks get paid. 552 00:23:10,086 --> 00:23:11,962 And this will help us because? 553 00:23:11,962 --> 00:23:13,433 The government records everything, Kate. 554 00:23:13,433 --> 00:23:14,524 Days at sea, 555 00:23:14,524 --> 00:23:17,746 when they receivehazardous duty and combat pay, 556 00:23:17,746 --> 00:23:19,084 divorces. 557 00:23:19,084 --> 00:23:20,772 His records may be sealed, 558 00:23:20,772 --> 00:23:22,835 but if we follow his paycheck... 559 00:23:22,835 --> 00:23:24,697 we'll find out where he was stationed. 560 00:23:24,697 --> 00:23:26,126 And who was paying him. 561 00:23:26,126 --> 00:23:28,496 You have one hour to break that down for me. 562 00:23:28,496 --> 00:23:30,696 Oh, red tape that's actually useful. 563 00:23:30,696 --> 00:23:31,647 Who knew? 564 00:23:31,647 --> 00:23:32,461 Gibbs. 565 00:23:33,321 --> 00:23:35,538 You know what really ticks me off? 566 00:23:35,538 --> 00:23:36,237 Gibbs? 567 00:23:36,237 --> 00:23:38,245 No. 568 00:23:38,245 --> 00:23:40,144 These guys get paid more than I do. 569 00:23:42,441 --> 00:23:43,436 Gibbs. 570 00:23:43,436 --> 00:23:46,558 I don't appreciate being interrogated, agent Gibbs. 571 00:23:46,558 --> 00:23:48,169 Well, why don't we start with? 572 00:23:48,169 --> 00:23:49,123 Who is this? 573 00:23:49,123 --> 00:23:50,432 Lisa peary. 574 00:23:50,432 --> 00:23:51,674 Don't you think I would have told you 575 00:23:51,674 --> 00:23:53,451 if Jim kidwell called me? 576 00:23:53,451 --> 00:23:53,919 Well, 577 00:23:53,919 --> 00:23:56,939 exactly who is interrogating you, Mrs. Peary? 578 00:23:56,939 --> 00:23:58,934 He said his name's agent Dinozzo. 579 00:23:58,934 --> 00:23:59,960 When did this happen? 580 00:23:59,960 --> 00:24:00,874 He's here right now. 581 00:24:06,762 --> 00:24:07,965 Where? 582 00:24:07,965 --> 00:24:10,264 Coleman park. 583 00:24:10,264 --> 00:24:11,747 I can be there in 15 minutes. 584 00:24:11,747 --> 00:24:12,525 Does he know 585 00:24:12,525 --> 00:24:13,912 I'm on the phone talking to you? 586 00:24:13,912 --> 00:24:15,466 No, I don't think so. 587 00:24:15,466 --> 00:24:17,759 See if you can't keep him there until I get there. 588 00:24:19,368 --> 00:24:22,413 Interesting, Gerald. 589 00:24:22,413 --> 00:24:25,144 Gerald? 590 00:24:25,144 --> 00:24:26,040 I'm sorry. I was 591 00:24:26,040 --> 00:24:27,460 listening to a football game. 592 00:24:27,460 --> 00:24:30,523 You're wearing a CD player. 593 00:24:30,523 --> 00:24:32,919 Are you trying to tell me you find me boring? 594 00:24:32,919 --> 00:24:35,127 Uh, never mind. 595 00:24:35,127 --> 00:24:36,405 What do you make 596 00:24:36,405 --> 00:24:40,531 of this material filling the incision cavity? 597 00:24:40,531 --> 00:24:43,071 Well, my grandfather normally used cotton, but 598 00:24:43,071 --> 00:24:45,999 in a pinch, we sometimes packed it with old newspaper. 599 00:24:45,999 --> 00:24:46,528 Ah, 600 00:24:46,528 --> 00:24:48,347 to Abby, please. 601 00:24:48,347 --> 00:24:49,628 Sure, right away. 602 00:24:52,650 --> 00:24:54,482 Football. 603 00:24:54,482 --> 00:24:55,479 Honestly. 604 00:25:02,637 --> 00:25:06,054 Oh, dear lord. 605 00:25:06,054 --> 00:25:08,386 I believe I know how you died, major. 606 00:25:11,905 --> 00:25:13,637 And may the lord have mercy on your soul. 607 00:25:19,951 --> 00:25:20,959 Mrs. Peary... 608 00:25:20,959 --> 00:25:22,298 I tried to keep him here 609 00:25:22,298 --> 00:25:24,086 but I think he knew something was up. 610 00:25:25,548 --> 00:25:26,455 This look like the man? 611 00:25:26,455 --> 00:25:27,282 Yes. 612 00:25:28,039 --> 00:25:30,326 If he doesn't work for NCIS, who does he work for? 613 00:25:30,326 --> 00:25:31,713 I don't know, but I promise you I'm going to find out. 614 00:25:31,713 --> 00:25:33,269 Which way did he go? 615 00:25:33,269 --> 00:25:34,922 Five minutes ago, wearing a black windbreaker. 616 00:25:34,922 --> 00:25:37,153 Take your kids home, I'll be in touch. 617 00:25:37,153 --> 00:25:39,738 Kids, let's go, come on. 618 00:25:43,032 --> 00:25:46,964 Okay, mom 619 00:25:46,964 --> 00:25:48,124 I don't think so. 620 00:26:04,112 --> 00:26:04,918 Son of a... 621 00:26:13,599 --> 00:26:15,411 That's twice. 622 00:26:15,411 --> 00:26:17,761 Next time, you are mine. 623 00:26:21,578 --> 00:26:25,342 September, his unit code changed to 30370... 624 00:26:25,342 --> 00:26:27,823 his DSN, uh, changed to... 625 00:26:27,823 --> 00:26:29,862 yeah, slow down, Slow down... please. 626 00:26:29,862 --> 00:26:31,294 How could you work in law enforcement 627 00:26:31,294 --> 00:26:33,468 your entire life and not learn how to type? 628 00:26:33,468 --> 00:26:35,250 I'm a man of action, Kate. 629 00:26:35,250 --> 00:26:36,894 More like an action figure. 630 00:26:36,894 --> 00:26:39,233 Why, you want to play with me? 631 00:26:39,233 --> 00:26:42,309 As in, you look good, but you really can't do much. 632 00:26:42,309 --> 00:26:43,389 But I look good. 633 00:26:47,522 --> 00:26:48,162 Uh, 634 00:26:48,162 --> 00:26:51,195 Gibbs, is there anything you want to tell us about? 635 00:26:51,195 --> 00:26:53,315 I got shot at by our fake colonel. 636 00:26:53,315 --> 00:26:54,498 No way. 637 00:26:54,498 --> 00:26:57,367 Did you nail him? 638 00:26:57,367 --> 00:26:58,323 Nope. 639 00:27:01,903 --> 00:27:03,286 What did you guys find? 640 00:27:03,286 --> 00:27:04,649 Right. 641 00:27:04,649 --> 00:27:06,971 Um... 642 00:27:06,971 --> 00:27:07,328 in 643 00:27:07,328 --> 00:27:08,714 september, 644 00:27:08,714 --> 00:27:13,239 Peary and Kidwell were transferred from centcom to a new unit. 645 00:27:13,239 --> 00:27:14,417 We got the RUC number, but 646 00:27:14,417 --> 00:27:16,292 they're not listed in the marine corps database. 647 00:27:16,292 --> 00:27:18,197 It wouldn't be. They weren't working for the corps. 648 00:27:18,197 --> 00:27:19,400 Definitely CIA. 649 00:27:19,400 --> 00:27:20,853 How do you know that? 650 00:27:20,853 --> 00:27:22,691 How many agencies do you know that drive 651 00:27:22,691 --> 00:27:25,107 economy class armored cars? 652 00:27:27,146 --> 00:27:28,191 Come on. 653 00:27:28,191 --> 00:27:29,697 Ducky wants to talk to us. 654 00:27:30,694 --> 00:27:31,860 He's really pissed off. 655 00:27:32,760 --> 00:27:33,611 What? 656 00:27:33,611 --> 00:27:34,792 How can you tell? 657 00:27:39,444 --> 00:27:40,925 I really need to get better at reading men. 658 00:27:42,539 --> 00:27:44,637 It was quite brilliant, actually. 659 00:27:44,637 --> 00:27:46,230 I almost missed it. 660 00:27:46,230 --> 00:27:49,941 But while I was examining the embalming incision, 661 00:27:49,941 --> 00:27:52,063 I discovered that the carotid artery showed 662 00:27:52,063 --> 00:27:54,271 absolutely no sign of decay. 663 00:27:54,271 --> 00:27:56,657 I once saw a similar case in west germany, 664 00:27:56,657 --> 00:27:57,970 where a.. young boy... 665 00:27:57,970 --> 00:28:00,417 duck, we don't have time for stories on this one. 666 00:28:00,417 --> 00:28:01,949 Fine. 667 00:28:01,949 --> 00:28:03,620 But first... 668 00:28:03,620 --> 00:28:06,627 I'd like to ask a question. 669 00:28:06,627 --> 00:28:10,539 Do you people find me boring? 670 00:28:10,539 --> 00:28:14,112 Of course not. No. Absolutely not. 671 00:28:14,112 --> 00:28:16,403 Can we get back to this now? 672 00:28:16,403 --> 00:28:18,014 Yes. 673 00:28:18,014 --> 00:28:21,148 I then checked the vitreous for toxins. 674 00:28:21,148 --> 00:28:22,386 Vitreous? 675 00:28:22,386 --> 00:28:23,703 Eyeball jelly. 676 00:28:23,703 --> 00:28:26,063 Very good, Kate. 677 00:28:26,063 --> 00:28:29,630 The concentrations of methanol confirmed my suspicions. 678 00:28:29,630 --> 00:28:33,023 The reason I was unable to determine the cause of death 679 00:28:33,023 --> 00:28:33,933 was...because 680 00:28:33,933 --> 00:28:36,571 our major 681 00:28:36,571 --> 00:28:38,009 was alive 682 00:28:38,009 --> 00:28:40,115 when they embalmed him. 683 00:28:45,430 --> 00:28:49,451 The stuff inside Kidwell's neck was definitely newspaper. 684 00:28:49,451 --> 00:28:51,347 I'm still processing the scraps. 685 00:28:51,347 --> 00:28:52,673 Most of it's unreadable, 686 00:28:52,673 --> 00:28:54,904 but what I do have is in spanish. 687 00:28:54,904 --> 00:28:56,816 Well, that means that Kidwell and our fake colonel 688 00:28:56,816 --> 00:28:59,311 were probably in central or south america recently. 689 00:28:59,311 --> 00:29:00,297 I could run his 690 00:29:00,297 --> 00:29:02,770 likeness past marine detachment on embassy duty. 691 00:29:02,770 --> 00:29:03,552 Yeah. 692 00:29:03,552 --> 00:29:04,315 Run it. 693 00:29:05,223 --> 00:29:06,999 Okay, Dinozzo, what's it say? 694 00:29:06,999 --> 00:29:10,248 Something about farmer's markets and shoes required. 695 00:29:10,248 --> 00:29:10,676 Yeah, 696 00:29:10,676 --> 00:29:12,369 but look at this. 697 00:29:15,775 --> 00:29:17,753 December 12th? 698 00:29:17,753 --> 00:29:19,582 That can't be right. That was two days ago. 699 00:29:19,582 --> 00:29:20,666 The funeral was on the... 700 00:29:20,666 --> 00:29:22,217 eighth. 701 00:29:22,217 --> 00:29:23,374 So how does a guy get into a coffin 702 00:29:23,374 --> 00:29:26,317 that was buried four days before he supposedly died? 703 00:29:28,521 --> 00:29:31,752 They knew we were going to dig him up. 704 00:29:31,752 --> 00:29:33,895 They killed him and hoped we wouldn't notice. 705 00:29:34,974 --> 00:29:37,485 We know Kidwell was murdered. 706 00:29:37,485 --> 00:29:38,012 And 707 00:29:38,012 --> 00:29:41,390 that lying sack of excrement is somehow involved. 708 00:29:43,005 --> 00:29:44,197 What? You prefer I call him a sack of... 709 00:29:44,197 --> 00:29:45,823 The question now 710 00:29:45,823 --> 00:29:46,596 is 711 00:29:46,596 --> 00:29:48,072 what happened to major Peary? 712 00:29:48,072 --> 00:29:49,964 Is he still alive? 713 00:29:49,964 --> 00:29:51,259 There's an easy way to check. 714 00:29:51,259 --> 00:29:52,486 What, you thinkMrs. Peary is just going to 715 00:29:52,486 --> 00:29:54,149 give us permission to dig up his grave? 716 00:29:54,149 --> 00:29:56,911 I don't know, Kate. I wasn't planning on asking her. 717 00:29:58,455 --> 00:29:58,983 Hey, guys. 718 00:29:58,983 --> 00:29:59,811 Abby, 719 00:29:59,811 --> 00:30:01,599 you track this guy down? 720 00:30:01,599 --> 00:30:04,859 Not yet, but I've only heard back from about half of the embassies. 721 00:30:04,859 --> 00:30:06,421 What is this thing, Abby? 722 00:30:06,421 --> 00:30:07,491 Ground-penetrating radar. 723 00:30:10,099 --> 00:30:11,487 Gibbs didn't tell you? 724 00:30:11,487 --> 00:30:13,353 Tell us what? 725 00:30:13,353 --> 00:30:14,836 You're going 726 00:30:14,836 --> 00:30:16,661 grave-robbing tonight. 727 00:30:22,657 --> 00:30:25,285 This is so not right. 728 00:30:25,285 --> 00:30:27,964 I mean, it's not like we couldn't have done this during daylight. 729 00:30:29,436 --> 00:30:31,148 You afraid of ghosts, Tony? 730 00:30:31,148 --> 00:30:34,001 No, I'm afraid of getting shot for trespassing. 731 00:30:34,001 --> 00:30:35,643 Where the hell is Gibbs? 732 00:30:35,643 --> 00:30:36,479 Right here. 733 00:30:36,479 --> 00:30:37,271 Oh... 734 00:30:37,271 --> 00:30:39,312 don't do that. 735 00:30:39,312 --> 00:30:40,788 Did you calibrate the radar yet? 736 00:30:40,788 --> 00:30:42,166 Just about. 737 00:30:42,166 --> 00:30:43,209 Check this out. 738 00:30:44,263 --> 00:30:47,597 Oh, yeah. 739 00:30:47,597 --> 00:30:48,190 Lookit. 740 00:30:50,600 --> 00:30:51,982 What's that by the feet? 741 00:30:53,912 --> 00:30:55,117 I don't know. 742 00:30:58,528 --> 00:30:59,460 Fluffy? 743 00:30:59,460 --> 00:31:00,692 Ew! 744 00:31:00,692 --> 00:31:02,713 That must have been one lonely old lady. 745 00:31:02,713 --> 00:31:03,776 Or one pissed-off poodle. 746 00:31:04,791 --> 00:31:05,963 Okay, 747 00:31:05,963 --> 00:31:07,796 bring it over here. 748 00:31:07,796 --> 00:31:09,473 Let's see if major Peary is home. 749 00:31:11,068 --> 00:31:12,482 All right. 750 00:31:14,413 --> 00:31:15,946 Casket's metal, boss. 751 00:31:18,316 --> 00:31:21,525 I'm getting some false signatures, but... 752 00:31:22,031 --> 00:31:24,809 there is definitely something in there... 753 00:31:24,809 --> 00:31:26,389 and it is not 754 00:31:26,389 --> 00:31:27,648 major Peary. 755 00:31:36,728 --> 00:31:39,433 You can run, but you cannot hide. 756 00:31:39,233 --> 00:31:40,916 What's up, Jack? 757 00:31:40,916 --> 00:31:44,032 Got a friend that's looking forward to beating you. 758 00:31:44,032 --> 00:31:46,200 Courtesy of the marines at the colombian embassy. 759 00:31:46,200 --> 00:31:48,325 His name's Jack canton. 760 00:31:48,325 --> 00:31:51,028 Should be enough to get the director of the CIA out of bed. 761 00:31:51,028 --> 00:31:51,858 Tired, Kate? 762 00:31:52,758 --> 00:31:54,182 It's 3:00 a.m., Gibbs. 763 00:31:54,182 --> 00:31:56,066 Better get moving, then. 764 00:31:56,066 --> 00:31:57,064 On what? 765 00:31:57,064 --> 00:31:57,957 Need to know where the newspaper 766 00:31:57,957 --> 00:32:01,457 was published that was found on Kidwell. 767 00:32:01,457 --> 00:32:02,396 Tonight? 768 00:32:02,396 --> 00:32:04,559 Technically speaking, it's this morning. 769 00:32:06,047 --> 00:32:08,986 Those marines we were talking about the other day, 770 00:32:08,986 --> 00:32:11,261 what were they doing in colombia, Bob? 771 00:32:11,261 --> 00:32:12,970 Well, they were part of a task force 772 00:32:12,970 --> 00:32:14,257 that was helping the locals 773 00:32:14,257 --> 00:32:16,790 hunt down Carlos morales. 774 00:32:16,790 --> 00:32:19,467 He's the head of the putumayo drug cartel. 775 00:32:19,467 --> 00:32:20,816 How did they die? 776 00:32:22,074 --> 00:32:23,168 Poisoned. 777 00:32:23,835 --> 00:32:25,639 Insurgents kidnapped them. 778 00:32:25,639 --> 00:32:28,329 We paid the ransom, but they killed them anyway. 779 00:32:28,329 --> 00:32:29,216 It happens. 780 00:32:29,216 --> 00:32:31,324 How much was the ransom, Mr. Director? 781 00:32:35,252 --> 00:32:36,335 Two million. 782 00:32:36,335 --> 00:32:37,990 Why? 783 00:32:40,901 --> 00:32:44,410 Was this the agent responsible for paying it? 784 00:32:47,944 --> 00:32:49,489 And if it is? 785 00:32:50,721 --> 00:32:52,805 We think he kept the money for himself. 786 00:32:52,805 --> 00:32:54,273 Now he's trying to cover it up. 787 00:32:54,273 --> 00:32:57,808 Those are pretty bold accusations, agent Gibbs. 788 00:32:57,808 --> 00:32:59,520 You have any proof of this? 789 00:32:59,520 --> 00:33:02,022 Major Peary wasn't in his grave, 790 00:33:02,022 --> 00:33:03,953 and Kidwell was alive four days ago. 791 00:33:03,953 --> 00:33:05,467 You tell me, sir. 792 00:33:05,467 --> 00:33:07,446 Where is he now, Bob? 793 00:33:08,920 --> 00:33:11,874 Well, now he's on his way back to colombia. 794 00:33:11,874 --> 00:33:14,174 Look, if any of this turns out to be true, 795 00:33:14,174 --> 00:33:15,311 we will handle it. 796 00:33:15,311 --> 00:33:20,497 I do not need NCIS playing internal affairs for my agency. 797 00:33:20,497 --> 00:33:21,383 Understood. 798 00:33:27,673 --> 00:33:28,724 Go get our marine. 799 00:33:38,039 --> 00:33:40,137 I'd like to officially go on record 800 00:33:40,137 --> 00:33:41,167 as saying 801 00:33:41,167 --> 00:33:43,173 I really, really miss 802 00:33:43,173 --> 00:33:45,500 the gulfstream we took to gitmo. 803 00:33:45,500 --> 00:33:46,421 You hungry, Kate? 804 00:33:46,421 --> 00:33:47,770 Oh... 805 00:33:47,770 --> 00:33:49,124 Oh, Tony, 806 00:33:49,124 --> 00:33:51,450 do I look hungry to you? 807 00:33:51,450 --> 00:33:52,640 Now that you mention it, 808 00:33:52,640 --> 00:33:53,686 you kind of look like... 809 00:33:55,364 --> 00:33:56,926 Tell me that's normal. 810 00:33:56,926 --> 00:33:57,503 Sure. 811 00:34:00,923 --> 00:34:02,137 uh, now 812 00:34:02,137 --> 00:34:03,881 that I'm not so sure about. 813 00:34:05,690 --> 00:34:06,419 Great. 814 00:34:08,161 --> 00:34:10,687 How long till we get to colombia? 815 00:34:10,687 --> 00:34:11,889 Well, it's not long. 816 00:34:11,889 --> 00:34:13,995 Five, six hours, tops. 817 00:34:17,026 --> 00:34:20,041 Okay, is he really sleeping, or is that just an act? 818 00:34:20,041 --> 00:34:21,325 Oh, he's really sleeping. 819 00:34:22,631 --> 00:34:23,915 How can you tell? 820 00:34:25,620 --> 00:34:26,937 He looks peaceful. 821 00:34:34,801 --> 00:34:37,067 Ah... 822 00:34:37,067 --> 00:34:37,729 morning. 823 00:34:39,013 --> 00:34:40,348 Sleep well? 824 00:34:40,348 --> 00:34:42,526 If by well you mean violently throwing up all night 825 00:34:42,526 --> 00:34:44,296 and bouncing around like rag dolls... 826 00:34:44,296 --> 00:34:45,750 Then yeah, boss, we slept very well. 827 00:34:45,750 --> 00:34:46,495 Thanks for asking. 828 00:34:46,495 --> 00:34:47,288 Oh, 829 00:34:47,288 --> 00:34:48,622 you get used to it. 830 00:34:48,622 --> 00:34:50,310 That's what I'm afraid of. 831 00:34:50,310 --> 00:34:51,280 Sir. 832 00:34:52,479 --> 00:34:53,875 We'll be landing in about 30 minutes. 833 00:34:53,875 --> 00:34:56,004 Did you hear back from the embassy yet, staff sergeant? 834 00:34:56,004 --> 00:34:57,356 The marines are expecting you. 835 00:34:57,356 --> 00:35:00,976 They won't let Canton's partner leave his office until you get there. 836 00:35:00,976 --> 00:35:02,343 Okay. 837 00:35:02,343 --> 00:35:04,103 My compliments to the pilots. 838 00:35:10,749 --> 00:35:12,088 Whatcha looking for, Kate? 839 00:35:12,088 --> 00:35:12,782 Uh, 840 00:35:12,782 --> 00:35:14,180 the ladies' room. 841 00:35:16,447 --> 00:35:17,239 Okay, 842 00:35:17,239 --> 00:35:18,398 the men's room. 843 00:35:20,348 --> 00:35:21,656 There's no men's room. 844 00:35:21,691 --> 00:35:23,965 Well, then how the hell am I supposed to go to the bathroom? 845 00:35:25,423 --> 00:35:26,246 You're kidding, 846 00:35:26,246 --> 00:35:26,865 right? 847 00:35:28,513 --> 00:35:30,521 No way, forget it. 848 00:35:30,521 --> 00:35:31,544 I can wait. 849 00:35:31,544 --> 00:35:32,858 Great. 850 00:35:32,858 --> 00:35:34,445 Suit yourself. 851 00:35:43,075 --> 00:35:44,349 Damn it. 852 00:35:44,349 --> 00:35:45,282 Where? 853 00:35:45,638 --> 00:35:47,047 Well, if you want some privacy, 854 00:35:47,047 --> 00:35:49,671 probably go down behind those boxes there. 855 00:35:49,671 --> 00:35:51,099 God, I miss air force one. 856 00:35:57,142 --> 00:35:58,407 What do you mean, you lost him? 857 00:35:58,407 --> 00:36:00,439 We tracked Canton to an insurgent camp. 858 00:36:00,439 --> 00:36:02,358 By the time we got there, he was gone. 859 00:36:02,358 --> 00:36:03,855 What do you think about that, Kate? 860 00:36:03,855 --> 00:36:07,510 You think agent Gonzales here is working for Canton? 861 00:36:07,510 --> 00:36:08,354 It's possible. 862 00:36:08,354 --> 00:36:10,665 Two million can go a long way in colombia. 863 00:36:10,665 --> 00:36:12,961 Look, if I was rogue, you think I'd be sitting in this office, 864 00:36:12,961 --> 00:36:14,825 sweating my ass off, agent Todd? 865 00:36:14,825 --> 00:36:15,518 I don't know. 866 00:36:15,518 --> 00:36:16,657 Let me see your ass. 867 00:36:18,778 --> 00:36:20,386 Look, Canton doesn't even know we're on to him yet. 868 00:36:20,386 --> 00:36:22,342 He's probably going to walk in through this door tomorrow. 869 00:36:22,342 --> 00:36:24,133 Yeah, well, that's a good plan, except by then, 870 00:36:24,133 --> 00:36:25,933 Peary'll probably already be dead. 871 00:36:25,933 --> 00:36:28,764 Newspaper we found on Kidwell was published in bosa. 872 00:36:28,764 --> 00:36:30,229 That's about ten miles from here. 873 00:36:30,229 --> 00:36:32,508 How many funeral parlors would you say they have? 874 00:36:32,508 --> 00:36:34,565 What does that have to do with anything? 875 00:36:34,565 --> 00:36:35,490 Humor us. 876 00:36:43,138 --> 00:36:45,017 That's Canton's car out front. 877 00:36:45,017 --> 00:36:45,762 How'd you know? 878 00:36:45,762 --> 00:36:47,439 Because he embalmed major Kidwell 879 00:36:47,439 --> 00:36:49,718 when he was still alive. 880 00:36:49,718 --> 00:36:51,400 He's joking, right? 881 00:36:51,400 --> 00:36:53,191 Canton told your agency the marines were poisoned 882 00:36:53,191 --> 00:36:54,179 two weeks ago? 883 00:36:54,179 --> 00:36:56,559 Yeah, with formaldehyde. 884 00:36:56,559 --> 00:36:58,339 Well, if Peary's body turns up stabbed, 885 00:36:58,339 --> 00:37:00,301 shot or beaten, it blows his cover. 886 00:37:00,301 --> 00:37:01,954 And then there's the time of death. 887 00:37:01,954 --> 00:37:03,125 You can't have two-day-old bodies. 888 00:37:03,125 --> 00:37:05,207 The embalming hides it. It's a perfect cover-up. 889 00:37:05,207 --> 00:37:06,055 No such thing. 890 00:37:06,055 --> 00:37:07,513 I always knew he was a sick bastard, 891 00:37:07,513 --> 00:37:08,753 but that's just... 892 00:37:08,753 --> 00:37:09,986 Hey, hold on, Gibbs. 893 00:37:09,986 --> 00:37:12,139 This isn't the U.S. I got to call the colombians in on this. 894 00:37:12,139 --> 00:37:12,673 Well, 895 00:37:12,673 --> 00:37:13,703 you do that. 896 00:37:13,703 --> 00:37:14,865 Tony, take the front door. 897 00:37:14,865 --> 00:37:16,055 Kate and I will go around back. 898 00:37:19,076 --> 00:37:22,214 Now I know why everyone in the CIA hates these guys. 899 00:38:15,202 --> 00:38:16,249 Get them out of here. 900 00:38:38,576 --> 00:38:39,059 You ready? 901 00:38:43,039 --> 00:38:44,742 Maybe not. 902 00:38:50,146 --> 00:38:50,923 Grenade! 903 00:39:00,908 --> 00:39:02,097 You okay? 904 00:39:02,097 --> 00:39:02,694 I think so. 905 00:39:03,709 --> 00:39:04,653 Is that my blood? 906 00:39:04,653 --> 00:39:05,706 No. 907 00:39:19,753 --> 00:39:21,067 Gibbs, 908 00:39:21,562 --> 00:39:22,961 I know you're out there. 909 00:39:22,961 --> 00:39:25,430 Answer me, or I'll pop this marine. 910 00:39:25,430 --> 00:39:26,385 Jack, 911 00:39:27,088 --> 00:39:28,635 it's me, Gonzales. 912 00:39:29,849 --> 00:39:30,904 I'm coming in. 913 00:39:30,904 --> 00:39:32,590 This doesn't concern you, Gonzales. 914 00:39:32,590 --> 00:39:33,671 I want Gibbs. 915 00:39:33,671 --> 00:39:34,623 Unarmed. 916 00:39:46,401 --> 00:39:47,619 I said Gibbs. 917 00:39:53,980 --> 00:39:55,240 The marine is next. 918 00:39:55,932 --> 00:39:56,898 He dies, 919 00:39:56,898 --> 00:39:58,282 you die. 920 00:39:58,282 --> 00:39:59,956 You don't get past me. 921 00:39:59,956 --> 00:40:01,682 Look, I just want to talk to you, okay? 922 00:40:03,310 --> 00:40:04,857 Why don't I believe that? 923 00:40:04,857 --> 00:40:06,938 From where I'm standing,you don't have much choice. 924 00:40:06,938 --> 00:40:08,428 You want your marine back, 925 00:40:08,428 --> 00:40:09,567 you deal with me. 926 00:40:11,254 --> 00:40:11,976 Okay. 927 00:40:14,569 --> 00:40:16,002 Relax your shoulders. 928 00:40:17,618 --> 00:40:19,420 What's it going to be, Gibbs? 929 00:40:23,036 --> 00:40:25,274 I'm coming in. 930 00:40:47,202 --> 00:40:48,738 $2 million, 931 00:40:48,738 --> 00:40:50,203 and it was all mine, 932 00:40:50,203 --> 00:40:51,724 but you wouldn't let up. 933 00:40:51,724 --> 00:40:54,313 You really think I'm going to let you walk out of here? 934 00:40:56,460 --> 00:40:57,701 I figured you were going to say that. 935 00:40:59,851 --> 00:41:01,387 I can't believe you trusted me. 936 00:41:01,387 --> 00:41:03,602 You sound just like my ex-wife. 937 00:41:10,271 --> 00:41:12,225 Kick the ball straight. 938 00:41:14,807 --> 00:41:16,377 Watch me kick it. 939 00:41:17,334 --> 00:41:18,196 Who's that? 940 00:41:38,625 --> 00:41:39,573 Daddy. 941 00:41:39,573 --> 00:41:40,608 It's daddy! 942 00:41:41,566 --> 00:41:42,889 Daddy! 943 00:41:42,889 --> 00:41:44,165 Daddy, I missed you! 944 00:41:44,165 --> 00:41:45,757 Daddy, daddy! 945 00:41:45,757 --> 00:41:45,961 Hey, 946 00:41:45,961 --> 00:41:46,604 hey kid. 947 00:41:51,163 --> 00:41:52,114 I really missed you. 948 00:41:54,502 --> 00:41:56,663 Thank you. 949 00:41:57,205 --> 00:41:59,580 Thank you all so much. 950 00:42:24,956 --> 00:42:27,263 Oh, god, what happened to your ear? 951 00:42:28,621 --> 00:42:29,643 I'll live. 952 00:42:38,222 --> 00:42:39,843 I'm telling you, that wasn't my fault, Kate. 953 00:42:39,843 --> 00:42:41,298 Oh, so it was mine. 954 00:42:41,298 --> 00:42:43,161 Gibbs saw the whole thing. Let him decide. 955 00:42:43,161 --> 00:42:44,470 Fine, ask him. 956 00:42:44,470 --> 00:42:45,344 I will. 64067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.