All language subtitles for My.Alien.Girlfriend.2017.CHINESE.WEB-DL.VIDIO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,709 --> 00:01:12,875 Kenapa aku tak ingat apa pun? 2 00:01:14,375 --> 00:01:16,125 Maafkan aku. 3 00:01:16,291 --> 00:01:19,208 Aku mungkin terlalu mabuk kemarin dan salah masuk kamar! 4 00:01:19,750 --> 00:01:20,709 Sekali lagi, maaf. 5 00:01:25,625 --> 00:01:27,500 Maaf! 6 00:01:30,875 --> 00:01:33,083 Namaku Angela. Aku alien. 7 00:01:33,333 --> 00:01:35,667 Gadis tadi itu inangku. 8 00:01:36,041 --> 00:01:39,417 Namun, aku harus berganti inang baru tiap beberapa hari. 9 00:01:39,959 --> 00:01:44,959 Kecuali mengosongkan ingatan mereka, aku tak pernah menyakiti siapa pun. 10 00:01:45,999 --> 00:01:48,458 Planet asalku berada di ujung Bimasakti... 11 00:01:48,959 --> 00:01:52,250 ...tempat kalian bisa lihat bintang terterang di alam semesta. 12 00:01:53,375 --> 00:01:55,625 Kakak lelakiku ke Bumi sejak tahunan lalu. 13 00:01:55,709 --> 00:01:57,625 Dia menemukan cinta sejatinya dan tak pernah kembali. 14 00:01:58,208 --> 00:02:01,208 Kuucapkan perpisahan kepada kakekku, berjanji akan membawa kakak pulang. 15 00:02:03,250 --> 00:02:05,083 Saat kali pertama mendarat di Bumi... 16 00:02:05,125 --> 00:02:07,333 ...aku bertemu dengan ilmuwan gila yang mencoba menculikku. 17 00:02:07,792 --> 00:02:10,291 Malangnya sistem komunikasiku terganggu... 18 00:02:10,333 --> 00:02:12,792 ...oleh gelombang elektromagnetik di saat bersamaan. 19 00:02:12,959 --> 00:02:15,166 Aku kehilangan petunjuk untuk mencari kakakku. 20 00:02:15,875 --> 00:02:17,000 Namun, tidak apa. 21 00:02:17,041 --> 00:02:20,750 Aku mendapatkan pengalaman yang disebut dengan "cinta". 22 00:02:23,999 --> 00:02:27,083 Kakakku memberitahuku bahwa cinta seperti ini... 23 00:02:33,333 --> 00:02:34,917 ...atau seperti itu... 24 00:02:40,458 --> 00:02:41,417 Kembalilah! 25 00:02:42,834 --> 00:02:44,667 Apa yang kau lakukan? Wang Yijian! 26 00:02:45,041 --> 00:02:47,000 Namun, semua itu hanya perkataan kakakku. 27 00:02:47,125 --> 00:02:48,959 Kenyataan tidak hanya seperti ini. 28 00:02:54,208 --> 00:02:55,542 Kakakku membohongiku. 29 00:02:56,166 --> 00:02:57,667 Kudapati bahwa cinta manusia... 30 00:02:57,709 --> 00:03:00,750 ...itu hasrat paling mengerikan di alam semesta. 31 00:03:17,875 --> 00:03:20,250 Hei, Kawan-kawan, mau minum lagi? 32 00:03:21,500 --> 00:03:23,583 Minuman apa pun itu tak penting. 33 00:03:24,083 --> 00:03:31,417 Alkohol hanya melewati tubuhku tanpa pernah menyentuh jiwaku! 34 00:03:32,000 --> 00:03:33,333 Ayolah, Bung. 35 00:03:33,417 --> 00:03:37,792 Tinggalkan rayuan usang itu untuk para gadis muda! 36 00:03:37,834 --> 00:03:40,208 Aku sungguh menyukaimu! 37 00:03:40,500 --> 00:03:41,750 Berikan aku bir lagi! 38 00:03:42,917 --> 00:03:44,083 Lihat saudara tampanku. 39 00:03:44,166 --> 00:03:46,542 Dia lulusan kedokteran profesional, Ph.D. 40 00:03:46,583 --> 00:03:49,041 Penghasilan setidaknya satu juta per tahun, dan masih perjaka! 41 00:03:49,834 --> 00:03:51,333 Kau tertarik kepadanya? 42 00:03:53,041 --> 00:03:55,125 Mungkin kau bisa memperkenalkan dia pada beberapa gadis. 43 00:03:55,333 --> 00:03:57,583 Ini kartu namaku. 44 00:04:01,583 --> 00:04:05,583 Hei, tolong jangan selalu merayu perempuan seperti biasanya. 45 00:04:05,834 --> 00:04:07,458 Apa kulakukan itu demi diri sendiri? 46 00:04:07,500 --> 00:04:10,291 Aku hanya ingin kau menyingkirkan status lajang lebih awal. 47 00:04:11,709 --> 00:04:12,917 Ayolah! Lihat sekelilingmu! 48 00:04:13,083 --> 00:04:16,583 Tiada gadis yang tidak bisa kurayu! 49 00:04:22,999 --> 00:04:24,250 Jika mau merayu perempuan... 50 00:04:24,667 --> 00:04:27,500 ...yang terpenting adalah punya keberanian! 51 00:04:28,000 --> 00:04:29,125 Pergi dan sapalah! 52 00:04:30,417 --> 00:04:31,999 Pergilah! 53 00:04:32,000 --> 00:04:33,625 Pergi! 54 00:04:33,667 --> 00:04:34,625 Cepat! 55 00:05:04,792 --> 00:05:07,834 Kau ke mana usai bekerja? 56 00:05:10,583 --> 00:05:12,250 Aku ke bar dan minum. 57 00:05:14,166 --> 00:05:15,583 Kau tidak tahu? 58 00:05:15,625 --> 00:05:18,375 Ada kecelakaan terjadi saat kau tidak ada di sini! 59 00:05:18,583 --> 00:05:20,625 Apa ini soal anjing Golden Retriever yang datang hari ini? 60 00:05:20,667 --> 00:05:23,166 Ya! Tepat! 61 00:05:23,291 --> 00:05:26,291 Anjing besar itu menaiki anjing Chihuahua... 62 00:05:26,333 --> 00:05:28,041 ...dan enggan berhenti! 63 00:05:28,083 --> 00:05:31,166 Malangnya Chihuahua itu! 64 00:05:31,208 --> 00:05:34,000 Dia begitu kecil untuk bisa bertahan dalam situasi itu. 65 00:05:34,125 --> 00:05:35,750 Baiklah, biar kulihat. 66 00:05:36,208 --> 00:05:40,333 Sudah terlambat. Semua itu sudah selesai. 67 00:05:41,667 --> 00:05:46,250 Aku bisa lihat otot perutmu, bahkan saat kau memakai baju. 68 00:05:46,291 --> 00:05:47,250 Bos! 69 00:05:48,458 --> 00:05:50,208 Jika semua baik-baik saja... 70 00:05:51,709 --> 00:05:52,750 ...aku permisi sekarang. 71 00:05:54,583 --> 00:05:56,542 Datanglah lebih awal besok! 72 00:06:30,000 --> 00:06:32,500 Halo dan selamat datang di Explorations. 73 00:06:32,542 --> 00:06:33,500 Halo, Dokter Law. 74 00:06:33,542 --> 00:06:34,959 Kabarnya kau punya terobosan baru... 75 00:06:34,999 --> 00:06:36,417 ...dalam ilmu alien dan riset teknologi? 76 00:06:37,333 --> 00:06:39,500 Sebenarnya, ya, ada sejumlah kemajuan. 77 00:06:39,542 --> 00:06:42,125 Kau selalu bersikeras, alien ada selama tahunan ini. 78 00:06:42,166 --> 00:06:43,625 Aku ingin menanyakan apa kau punya bukti? 79 00:06:43,667 --> 00:06:44,834 Bukti? 80 00:06:44,875 --> 00:06:46,709 Akulah buktinya! 81 00:06:47,500 --> 00:06:49,500 Aku pernah memonitor mereka. 82 00:06:49,542 --> 00:06:51,959 Aku pernah berkomunikasi secara dekat dengan mereka... 83 00:06:52,041 --> 00:06:54,166 ...bahkan berselisih dengan mereka. 84 00:06:54,208 --> 00:06:57,000 Maksudmu, alien-alien ini agresif? 85 00:06:57,041 --> 00:06:58,208 Tentu saja! 86 00:06:58,500 --> 00:07:01,834 Apa mereka ke Bumi demi cinta sejati? 87 00:07:01,875 --> 00:07:04,834 Mereka bersembunyi di dalam tubuh manusia... 88 00:07:04,875 --> 00:07:07,083 ...dan gunakan peralatan komunikasi mereka. 89 00:07:07,125 --> 00:07:12,250 Mereka akan menyerang Bumi saat waktunya tepat! 90 00:07:12,750 --> 00:07:14,959 Peralatan komunikasi apa yang kau sebut tadi? 91 00:07:16,125 --> 00:07:18,083 Pasiennya di sana. Kenapa kau di sini? 92 00:07:18,125 --> 00:07:20,375 Jangan lari! Berhenti! 93 00:07:20,417 --> 00:07:21,667 Jangan lari! Berhenti! 94 00:07:25,291 --> 00:07:26,458 Di mana gelangku? 95 00:07:38,458 --> 00:07:39,458 Nona... 96 00:07:39,750 --> 00:07:42,542 Di dalam sini, kemungkinan bertemu dengan pria tampan... 97 00:07:42,583 --> 00:07:47,125 ...lebih banyak daripada menemukan dompet. 98 00:07:57,375 --> 00:07:59,375 Aku datang untuk minta maaf kepada temanmu. 99 00:08:00,583 --> 00:08:02,750 Mungkin kau traktir aku minum... 100 00:08:02,792 --> 00:08:06,041 ...dan akan kuterima permintaan maafnya. 101 00:08:09,250 --> 00:08:13,291 Lelaki itu menjadi eksentrik... 102 00:08:13,333 --> 00:08:16,792 ...usai orang tuanya meninggal dalam kecelakaan mobil. 103 00:08:17,375 --> 00:08:19,583 Dia sulit berkomunikasi. 104 00:08:19,625 --> 00:08:22,458 Jadi, tak mudah baginya untuk merayu seorang perempuan... 105 00:08:22,875 --> 00:08:26,125 ...apa lagi untuk bisa beristri. 106 00:08:27,417 --> 00:08:30,083 Bosnya, Jennifer. 107 00:08:30,125 --> 00:08:33,083 Sungguh wanita memesona. Mungkin mereka bisa jadi pasangan serasi. 108 00:08:34,000 --> 00:08:37,208 Dasar pecundang, tapi kenapa dia tak bisa cari pekerjaan? 109 00:08:37,667 --> 00:08:40,250 Ya. Dia bekerja di klinik hewannya Jennifer. 110 00:08:40,291 --> 00:08:42,917 Menghadapi "iblis dan setan" tiap hari. 111 00:08:43,250 --> 00:08:46,709 Kurasa dia punya masalah orientasi seksual. 112 00:08:48,375 --> 00:08:52,166 Kita akan bahas lagi soal orientasi itu nanti malam. 113 00:09:12,834 --> 00:09:14,500 Terima kasih untuk minumannya. 114 00:09:17,375 --> 00:09:19,250 Selain itu, kau sudah lama menarik perhatianku. 115 00:09:25,792 --> 00:09:28,041 Kucingku berteriak semalaman kemarin. 116 00:09:29,041 --> 00:09:32,333 Tolong periksalah apa itu estrus? 117 00:09:34,667 --> 00:09:35,667 Nona. 118 00:09:36,083 --> 00:09:37,625 Kau ingat kita pernah bertemu? 119 00:09:37,667 --> 00:09:39,208 Mungkin di dalam mimpi. 120 00:09:39,750 --> 00:09:41,625 Bukan, di bar. 121 00:09:43,291 --> 00:09:45,667 Jadi, kenapa kau tidak kembalikan barang-barangku? 122 00:09:48,250 --> 00:09:51,208 - Barang apa? - Tianyi! Kemari! 123 00:09:51,250 --> 00:09:52,750 Bos, aku sedang bekerja. 124 00:09:54,750 --> 00:09:56,208 Ada tamu? 125 00:09:56,458 --> 00:09:58,333 Seleramu bagus. 126 00:09:58,375 --> 00:10:03,542 Tianyi sangat pintar dan menawan, bukan? 127 00:10:06,999 --> 00:10:08,875 Gelangmu cantik. 128 00:10:10,959 --> 00:10:12,417 Ini hadiah dari pacarku. 129 00:10:19,333 --> 00:10:22,166 Bos, kalungmu juga bagus. 130 00:10:22,875 --> 00:10:24,125 Yang ini? 131 00:10:24,667 --> 00:10:26,875 Ini peninggalan berharga leluhurku. 132 00:10:27,125 --> 00:10:31,333 Terbuat dari meteorit, bisa pulihkan semua penyakit dan membuatku mujur. 133 00:10:31,375 --> 00:10:32,542 Lihatlah. 134 00:10:32,583 --> 00:10:33,583 Tidak, terima kasih. 135 00:10:41,375 --> 00:10:43,125 Bagaimana dengan kucingku? 136 00:10:43,166 --> 00:10:47,333 Kucing kecil ini masih belum dewasa. 137 00:10:47,667 --> 00:10:50,417 Dia hanya depresi... 138 00:10:50,500 --> 00:10:52,458 ...karena perubahan lingkungan dan majikan. 139 00:10:57,792 --> 00:10:59,417 Besok, akan kutraktir kamu kopi. 140 00:10:59,625 --> 00:11:03,000 Aku ingin tahu lebih banyak soal kucing. 141 00:11:10,542 --> 00:11:12,959 Kau yakin tidak sedang bermimpi? 142 00:11:13,250 --> 00:11:15,250 Jennifer juga ada! 143 00:11:15,291 --> 00:11:19,291 Bukan main! Sungguh mimpi yang bergairah! 144 00:11:19,959 --> 00:11:23,625 Paman! Dia memang mengajakku! 145 00:11:23,667 --> 00:11:25,291 Kau harus menolongku! 146 00:11:25,375 --> 00:11:27,166 Aku mau menolong... 147 00:11:27,208 --> 00:11:28,750 ...tapi perempuan ini sulit ditaklukkan. 148 00:11:28,792 --> 00:11:31,083 Menurut pendapatku, entah dia mengincar uangmu... 149 00:11:31,125 --> 00:11:33,000 ...atau membunuhmu! 150 00:11:34,375 --> 00:11:37,208 Baiklah. Kalau begitu, aku tahu apa yang harus kulakukan! 151 00:11:37,583 --> 00:11:39,291 Akan kuberi dia surat-surat rumah ini! 152 00:11:40,041 --> 00:11:41,208 Jangan bergerak! 153 00:11:42,125 --> 00:11:44,041 Baiklah! 154 00:11:44,083 --> 00:11:45,834 Duduklah. 155 00:11:45,875 --> 00:11:48,083 Sebagai walimu, aku akan menolongmu sekali lagi. 156 00:11:48,458 --> 00:11:51,333 Perempuan ini sulit ditaklukkan. 157 00:11:51,959 --> 00:11:54,417 Kita harus gunakan senjata pemungkas! 158 00:11:54,458 --> 00:11:55,750 Senjata pemungkas macam apa? 159 00:12:27,709 --> 00:12:28,625 Halo. 160 00:12:29,041 --> 00:12:29,999 Silakan duduk. 161 00:12:33,625 --> 00:12:35,999 Aku memintamu datang karena... 162 00:12:36,000 --> 00:12:40,041 Pria harus romantis, juga sedikit nakal! 163 00:12:41,000 --> 00:12:41,959 Tunggu! 164 00:12:43,125 --> 00:12:44,875 Kau pasti lapar. 165 00:12:45,583 --> 00:12:47,500 Akan kupesankan keik untukmu. 166 00:12:56,542 --> 00:12:57,500 Nikmatilah. 167 00:13:01,166 --> 00:13:02,625 Kau baik sekali. 168 00:13:06,750 --> 00:13:08,083 Kejutan! 169 00:13:11,542 --> 00:13:13,709 - Aku muak! - Tunggu... 170 00:13:13,750 --> 00:13:15,291 Baiklah... 171 00:13:16,250 --> 00:13:17,166 Tolong bonnya! 172 00:13:25,500 --> 00:13:27,375 Mari kita berbagi tagihan. 173 00:13:27,417 --> 00:13:30,500 Kau berutang padaku 32 dolar 50 sen. 174 00:13:33,583 --> 00:13:35,458 Pria harus royal! 175 00:13:35,500 --> 00:13:38,875 Kau harus tunjukkan kepadanya, kau menyukai hidup yang berkualitas. 176 00:13:39,041 --> 00:13:41,291 Jika lakukan ini... 177 00:13:41,417 --> 00:13:45,250 ...aku yakin perempuan itu akan jatuh cinta kepadamu. 178 00:13:45,667 --> 00:13:46,625 Cinta! 179 00:13:51,291 --> 00:13:53,083 Ayo! Ikuti aku! 180 00:14:06,208 --> 00:14:07,208 Ayo! 181 00:14:13,333 --> 00:14:16,000 Tampaknya, kita terlalu dini untuk kemari? 182 00:14:17,709 --> 00:14:20,999 Benarkah? Aku sudah lama ingin kemari. 183 00:14:37,542 --> 00:14:38,458 Apa? 184 00:14:39,291 --> 00:14:42,458 Apa mereka melihatku secara aneh? 185 00:14:45,458 --> 00:14:47,375 Mereka hanya iri padamu. 186 00:14:47,917 --> 00:14:50,458 Aku tidak pernah punya boneka saat kecil. 187 00:14:50,583 --> 00:14:52,834 Jadi, aku bersumpah kepada Tuhan... 188 00:14:52,875 --> 00:14:55,875 ...akan meminta pada pacarku membelikanku boneka saat dewasa! 189 00:14:55,917 --> 00:14:58,208 Impianku terwujud! 190 00:15:00,083 --> 00:15:03,083 Maksudmu, aku pacarmu sekarang? 191 00:15:05,875 --> 00:15:07,959 Terima kasih telah mewujudkan impianku! 192 00:15:08,291 --> 00:15:10,083 Aku ingin kau membawakannya dan berjalan bersama. 193 00:15:10,125 --> 00:15:12,999 Maka semua orang akan merasakan kebahagiaanku! 194 00:15:15,667 --> 00:15:17,917 Maka aku akan bersama denganmu ke mana pun kau pergi! 195 00:15:21,750 --> 00:15:23,208 Cukup, ayo mencari makan! 196 00:15:23,458 --> 00:15:24,709 Dasar bodoh! 197 00:15:36,250 --> 00:15:38,166 Mau coba? Ini enak! 198 00:15:38,208 --> 00:15:40,542 Ini yang terbaik yang pernah kumakan di Bumi. 199 00:15:40,917 --> 00:15:41,917 Tidak, terima kasih. 200 00:15:43,041 --> 00:15:45,709 Jadi, dari mana asalmu? 201 00:15:46,999 --> 00:15:48,291 Asalku? 202 00:15:49,291 --> 00:15:50,999 Sulit dikatakan... 203 00:15:52,166 --> 00:15:53,166 Wilayah timur? 204 00:15:55,417 --> 00:15:56,458 Selatan? 205 00:15:56,625 --> 00:16:01,250 Mungkin sebenarnya di wilayah selatan. 206 00:16:01,500 --> 00:16:02,625 Begitu rupanya. 207 00:16:03,583 --> 00:16:07,417 Ibuku selalu membuatkanku makanan pedas saat kukecil. 208 00:16:09,166 --> 00:16:14,000 Kau tahu hidungku besar... 209 00:16:14,333 --> 00:16:18,125 ...semua teman kelasku mentertawaiku dan menjulukiku "Lobak Kecil". 210 00:16:18,166 --> 00:16:21,583 Kedengarannya kau tangguh kala itu. 211 00:16:26,125 --> 00:16:27,125 Kau kenapa? 212 00:16:28,041 --> 00:16:33,625 Ini lebih lezat daripada anggur tapi baru terasa setelahnya. 213 00:16:33,667 --> 00:16:34,542 Jangan makan lagi. 214 00:16:34,583 --> 00:16:36,417 Rumahmu di mana? Biar kuantarkan. 215 00:16:37,166 --> 00:16:38,125 Rumah? 216 00:16:40,792 --> 00:16:47,041 Aku tidak ingat jalan pulang dan gelangku hilang. 217 00:16:48,166 --> 00:16:51,041 Mungkin aku tidak bisa kembali pulang. 218 00:16:51,083 --> 00:16:54,959 Bagaimana mencari rumahmu di kota besar begini? 219 00:16:55,583 --> 00:16:58,125 Sebenarnya itu mudah. 220 00:16:58,667 --> 00:17:04,208 Aku bisa kembali pulang sendirian jika gelangnya ditemukan. 221 00:17:04,250 --> 00:17:06,083 Gelang? Kau... 222 00:17:08,875 --> 00:17:09,959 Hei! Bangun! 223 00:17:13,917 --> 00:17:15,834 Apa yang sebenarnya terjadi? 224 00:17:30,000 --> 00:17:35,834 Halo, aku ingin memesan kamar. 225 00:17:35,875 --> 00:17:42,834 Pak, kami punya kamar romantis kamar seksi, dan kamar indah. 226 00:17:47,917 --> 00:17:49,667 Kau lebih menyukai yang mana? 227 00:17:52,083 --> 00:17:54,375 Ada kamar normal? 228 00:17:54,792 --> 00:17:55,709 Tidak. 229 00:19:10,542 --> 00:19:11,500 Buka pintu! 230 00:19:16,917 --> 00:19:17,834 Siapa? 231 00:19:17,959 --> 00:19:18,999 Polisi! 232 00:19:25,500 --> 00:19:26,417 Pemeriksaan kamar! 233 00:19:28,500 --> 00:19:29,917 Apa hubunganmu dengan dia? 234 00:19:32,041 --> 00:19:33,166 Kami teman! 235 00:19:33,500 --> 00:19:34,625 Siapa namanya? 236 00:19:34,667 --> 00:19:37,125 Dia... 237 00:19:37,166 --> 00:19:38,458 Aku tidak tahu. 238 00:19:39,291 --> 00:19:40,542 Tidak tahu? 239 00:19:42,917 --> 00:19:43,917 Bangun! 240 00:19:45,625 --> 00:19:47,000 Kau kenal pria ini? 241 00:19:50,208 --> 00:19:51,333 Tidak. 242 00:19:51,667 --> 00:19:53,750 Kau terlihat seperti bukan pria baik-baik. 243 00:19:53,999 --> 00:19:55,875 Kami mencurigaimu terlibat transaksi ilegal! 244 00:19:55,917 --> 00:19:57,083 Aku akan menangkapmu sekarang. 245 00:19:58,041 --> 00:19:59,083 Angkat tangan! 246 00:20:00,000 --> 00:20:00,959 Kedua tangan! 247 00:20:02,917 --> 00:20:03,917 Keduanya! 248 00:20:08,208 --> 00:20:09,542 Ayo! Ikuti aku! 249 00:20:09,750 --> 00:20:12,333 - Tidak. Aku sungguh mengenalnya. - Cepat! 250 00:20:15,333 --> 00:20:16,709 Seret dia keluar! 251 00:20:57,750 --> 00:21:00,041 Saatnya mendaftar keluar! 252 00:21:04,041 --> 00:21:06,834 Aku harus bersihkan kamarnya. Tolong bangun! 253 00:21:13,166 --> 00:21:14,583 Mohon mendaftar keluar! Bangunlah! 254 00:21:33,000 --> 00:21:35,417 Hina sekali dirimu! 255 00:21:35,458 --> 00:21:38,875 Memerkosa? Kau sungguh berani melakukan hal ini? 256 00:21:40,500 --> 00:21:43,000 Kata polisi, tidak cukup bukti. 257 00:21:43,417 --> 00:21:47,583 Nak, ada banyak godaan di luar. 258 00:21:47,625 --> 00:21:51,875 Akan kuberikan segala yang kau mau. 259 00:21:52,000 --> 00:21:53,542 Akan kupuaskan dirimu! 260 00:21:54,959 --> 00:21:55,959 Terima kasih banyak, Bos. 261 00:21:55,999 --> 00:21:58,375 Namun, aku bisa menanganinya sendiri. 262 00:21:58,875 --> 00:21:59,875 Kembali bekerja! 263 00:22:01,250 --> 00:22:03,250 Tianyi! 264 00:22:04,667 --> 00:22:06,583 Aku mencarimu! 265 00:22:06,917 --> 00:22:07,917 Siapa dia? 266 00:22:07,959 --> 00:22:08,999 Aku tidak mengenalnya. 267 00:22:09,834 --> 00:22:12,834 Banyak hal yang ingin kukatakan semalam. 268 00:22:13,166 --> 00:22:15,959 Celanamu masih ada di sini. 269 00:22:17,583 --> 00:22:19,875 Wanita tua ini lebih baik daripada aku? 270 00:22:19,917 --> 00:22:21,041 Tidak. 271 00:22:24,208 --> 00:22:25,375 Jangan pergi! 272 00:22:25,417 --> 00:22:27,041 Siapa kau? Tolong lepaskan aku. 273 00:22:28,333 --> 00:22:29,875 Aku ibunya Angela! 274 00:22:29,917 --> 00:22:30,917 Angela? 275 00:22:31,333 --> 00:22:33,542 Siapa Angela? Aku tidak mengenal Angela. 276 00:22:34,041 --> 00:22:37,291 Gadis yang tidur bersamamu semalam. 277 00:22:44,625 --> 00:22:47,375 Remaja punya pemikirannya sendiri. 278 00:22:47,417 --> 00:22:50,417 Terus terang, aku tak seharusnya terlibat dalam hal ini... 279 00:22:50,458 --> 00:22:52,792 ...tapi kau tahu... 280 00:22:52,834 --> 00:22:56,458 ...terlalu banyak perangkap di zaman sekarang ini. 281 00:22:56,500 --> 00:22:59,166 Aku sungguh khawatir. 282 00:22:59,208 --> 00:23:01,875 Bibi begitu pengertian. 283 00:23:02,333 --> 00:23:04,625 Angela menyukai aksesori. 284 00:23:04,667 --> 00:23:09,792 Kau bisa memberikannya sejumlah perhiasan seperti kalung berlian... 285 00:23:09,834 --> 00:23:11,500 ...atau gelang magnet. 286 00:23:11,542 --> 00:23:12,625 Gelang? 287 00:23:12,792 --> 00:23:13,917 Aku punya gelang! 288 00:23:15,375 --> 00:23:17,041 Ada padamu? 289 00:23:17,625 --> 00:23:20,000 Tidak. Ada di rumahku. 290 00:23:20,041 --> 00:23:21,875 Ibuku mewarisinya kepadaku. 291 00:23:22,166 --> 00:23:25,834 Dia berencana untuk memberikannya kepada menantu perempuannya. 292 00:23:27,166 --> 00:23:31,000 Tianyi, gelang saja tidak cukup. 293 00:23:31,709 --> 00:23:33,500 Kau perlu punya keahlian. 294 00:23:33,750 --> 00:23:35,000 Keahlian? 295 00:23:35,041 --> 00:23:38,125 Ya! Jika kau pandai memasak... 296 00:23:38,166 --> 00:23:40,750 ...maka layak menjadi menantu lelaki kami. 297 00:23:40,917 --> 00:23:42,000 Urusan dapur? 298 00:24:04,166 --> 00:24:05,875 Bibi, mari makan. 299 00:24:23,917 --> 00:24:24,834 Cobalah. 300 00:24:38,999 --> 00:24:40,000 Ada masalah? 301 00:24:43,458 --> 00:24:45,333 Seperti dugaanku... 302 00:24:45,750 --> 00:24:48,667 ...kau belum pernah mencicipi sesuatu yang enak. 303 00:24:48,999 --> 00:24:50,792 Kini, giliranku beraksi. 304 00:25:17,834 --> 00:25:21,083 Bisakah kau jawab pertanyaanku sebelum makan? 305 00:25:21,583 --> 00:25:24,875 Jika kau puas dengan jawabanku, bolehkah aku tak memakan ini? 306 00:25:25,375 --> 00:25:29,291 Bisakah kau memperlihatkan gelang yang kau sebutkan sebelumnya? 307 00:25:30,208 --> 00:25:32,667 Baik, akan kuambilkan sekarang. 308 00:25:49,125 --> 00:25:50,917 Bibi! 309 00:26:10,250 --> 00:26:12,959 Anggota keluarga ranjang nomor 8, silakan ikut untuk bayar biayanya. 310 00:26:13,375 --> 00:26:14,333 Baik. 311 00:26:20,083 --> 00:26:23,875 Aku tidak apa, hanya terlalu banyak makan cabai. 312 00:26:24,083 --> 00:26:28,083 Bibi, kata dokter Bibi mungkin terkena epilepsi. 313 00:26:28,125 --> 00:26:29,959 Itu penyakit serius. 314 00:26:29,999 --> 00:26:31,625 Beristirahatlah. 315 00:26:31,667 --> 00:26:33,667 Dokter akan memberi Bibi jadwal pemeriksaan terperinci. 316 00:26:33,709 --> 00:26:35,709 Aku akan bayar biayanya dan akan segera kembali. 317 00:26:36,333 --> 00:26:37,500 Sebentar, ya. 318 00:26:45,917 --> 00:26:46,875 Aman! 319 00:27:16,834 --> 00:27:19,208 Anda pasien dari kamar nomor berapa? 320 00:27:32,709 --> 00:27:36,375 Permisi di mana pasien ranjang ini? 321 00:27:36,583 --> 00:27:38,000 Dia sepertinya sudah tidak ada. 322 00:27:38,792 --> 00:27:39,792 Tiada? 323 00:27:41,375 --> 00:27:43,625 - Kau pasien ranjang ini? - Ya. 324 00:27:43,750 --> 00:27:46,500 Gejala epilepsi, suntik penenang. 325 00:27:46,542 --> 00:27:47,750 - Tunggu! - Apa? 326 00:27:47,792 --> 00:27:49,083 Aku bukan pasiennya. 327 00:27:49,125 --> 00:27:50,417 Jangan takut disuntik! 328 00:27:50,458 --> 00:27:51,417 Pegangi dia! 329 00:27:51,500 --> 00:27:52,375 Tunggu... 330 00:27:52,417 --> 00:27:55,875 - Jangan bergerak! Tenanglah! - Setop! Aku sungguh bukan pasien! 331 00:27:55,917 --> 00:27:57,083 Aku tidak sakit! 332 00:27:57,709 --> 00:27:59,000 - Jangan bergerak! - Ayolah! 333 00:27:59,583 --> 00:28:01,375 - Tolong, jangan! - Jangan bergerak! 334 00:28:01,417 --> 00:28:04,667 - Baiklah, kalau begitu ini dia! - Tolong jangan suntik di sini! 335 00:28:21,959 --> 00:28:23,917 Dokter, aku datang untuk... 336 00:28:23,959 --> 00:28:25,959 Kau tak perlu katakan. Aku tahu betul. 337 00:28:25,999 --> 00:28:27,834 Wanita tua itu membuatmu bingung. 338 00:28:27,917 --> 00:28:29,375 Biar kuperkenalkan diriku. 339 00:28:29,417 --> 00:28:30,750 Aku ayahnya Angela. 340 00:28:34,166 --> 00:28:37,917 Jadi, Bibi itu istri... 341 00:28:37,959 --> 00:28:40,500 Ya, otaknya sedikit bermasalah. 342 00:28:40,542 --> 00:28:42,625 Jangan bicarakan itu sekarang. Kuberi tahu... 343 00:28:42,667 --> 00:28:47,125 ...jantung, hati, limpa, paru-paru, ginjal... 344 00:28:47,291 --> 00:28:48,583 Semua sudah dicek. 345 00:28:48,875 --> 00:28:50,917 Selamat! Semua tiada masalah! 346 00:28:53,792 --> 00:28:54,750 Paman... 347 00:28:56,125 --> 00:29:00,500 ...ini semua diatur oleh Angela, ya? 348 00:29:00,542 --> 00:29:01,834 Tentu saja! 349 00:29:02,208 --> 00:29:04,834 Kau tahu kenapa Angela memilih untuk bersama denganmu? 350 00:29:06,208 --> 00:29:07,500 Karena... 351 00:29:07,667 --> 00:29:09,417 Karena kejujuran! 352 00:29:09,834 --> 00:29:10,709 Kau tahu? 353 00:29:10,750 --> 00:29:12,959 Sebagai pecundang sejati dalam hubungan asrama... 354 00:29:12,999 --> 00:29:15,625 ...bagaimana bisa kau mengincar Angela-nya kami? 355 00:29:15,667 --> 00:29:18,208 Kenapa? 356 00:29:19,208 --> 00:29:20,417 Karena... 357 00:29:21,625 --> 00:29:22,959 Karena keberanian! 358 00:29:23,542 --> 00:29:26,125 Bagaimanapun sulitnya, kau tak pernah menyerah. 359 00:29:26,458 --> 00:29:27,959 Kenapa? 360 00:29:30,208 --> 00:29:32,166 Karena... 361 00:29:32,208 --> 00:29:34,458 Karena kesabaran! 362 00:29:34,999 --> 00:29:36,083 Kurasa begitu. 363 00:29:36,125 --> 00:29:39,041 Kau lihat pemikiran kita sama! 364 00:29:39,083 --> 00:29:41,333 Aku suka responsmu. 365 00:29:41,375 --> 00:29:45,250 Takdirlah yang menyatukan kita. 366 00:29:45,291 --> 00:29:48,875 Baiklah, mari bersalin dan pergi berjalan. 367 00:29:48,917 --> 00:29:50,500 Itu bagus. 368 00:29:50,542 --> 00:29:52,291 Ayo! 369 00:30:00,333 --> 00:30:02,917 Paman kita mau ke mana? 370 00:30:02,959 --> 00:30:04,875 Menemui orang yang tidak asing untukmu. 371 00:30:06,125 --> 00:30:07,041 Paman. 372 00:30:08,291 --> 00:30:10,041 Kita akan menemui Angela? 373 00:30:10,125 --> 00:30:11,250 Aku tidak mau beri tahu. 374 00:30:21,583 --> 00:30:25,291 Paman suka tembikar ini? 375 00:30:28,333 --> 00:30:30,917 Ini bukan sekadar tembikar. 376 00:30:32,667 --> 00:30:36,166 Ada kisah... 377 00:30:41,375 --> 00:30:47,500 Seorang wanita tercinta meminta seorang pria tercinta... 378 00:30:49,458 --> 00:30:52,083 ...untuk menjual vas paling berharganya... 379 00:30:55,125 --> 00:31:00,291 ...agar pria itu bisa melakukan perjalanan. 380 00:31:04,875 --> 00:31:07,417 Mereka berpisah di dermaga. 381 00:31:08,333 --> 00:31:10,500 Wanita itu menunggu selama sepuluh tahun. 382 00:31:10,999 --> 00:31:12,709 Sepuluh tahun! 383 00:31:28,625 --> 00:31:32,083 Pria itu lantas menjadi sukses dan kembali mencari wanita itu. 384 00:31:34,625 --> 00:31:37,500 Namun, segalanya berubah. 385 00:31:38,792 --> 00:31:41,333 Wanita itu telah menikah dengan pria lain. 386 00:31:44,291 --> 00:31:51,625 Kenangan di antara mereka dijual. 387 00:31:52,208 --> 00:31:53,417 Maaf, Pak. 388 00:31:53,458 --> 00:31:55,667 Vas ini tidak untuk dijual. 389 00:31:59,750 --> 00:32:00,792 Aku paham. 390 00:32:13,083 --> 00:32:15,917 Ayolah, aku telah membelinya. 391 00:32:15,959 --> 00:32:19,917 Harmonika tidak bernilai jika kau tinggalkan di sana. 392 00:32:19,999 --> 00:32:22,333 Harmonika akan menjadi berguna jika berada di tangan yang tepat. 393 00:32:23,667 --> 00:32:27,083 Sebenarnya, aku punya satu saat masih muda. 394 00:32:27,583 --> 00:32:30,667 Ayahku memberikannya kepadaku saat aku kecil, tapi bukan curian. 395 00:32:30,709 --> 00:32:33,709 Mungkin ayahmu mencurinya untukmu. 396 00:32:35,792 --> 00:32:39,125 Sudahlah aku melakukannya untuk sebuah alasan. 397 00:32:39,375 --> 00:32:42,041 Aku memikirkan dia saat melihat harmonika ini. 398 00:32:42,083 --> 00:32:44,709 Kala itu, katanya, akan menikah denganku saat aku kembali. 399 00:32:44,959 --> 00:32:46,999 Aku hanya pergi selama sepuluh tahun. 400 00:32:47,000 --> 00:32:48,333 Dia mengubah total pemikirannya. 401 00:32:48,667 --> 00:32:50,542 Paman, jangan sedih. 402 00:32:50,625 --> 00:32:53,709 Kini, aku hanya bisa menatapnya dari kejauhan. 403 00:32:54,208 --> 00:32:57,208 Serasa, jika dia bahagia, maka aku bahagia. 404 00:32:59,792 --> 00:33:05,250 Paman apa bosku yang Paman bicarakan? 405 00:33:05,458 --> 00:33:07,291 Dia bos rumah sakit hewan ini. 406 00:33:07,333 --> 00:33:13,542 Jika bisa menyentuhnya lagi maka aku tidak punya penyesalan! 407 00:33:13,583 --> 00:33:15,834 Ayo! Mari pergi! 408 00:33:15,999 --> 00:33:17,542 Paman... 409 00:33:22,834 --> 00:33:23,792 Ayo. 410 00:33:25,792 --> 00:33:26,709 Paman. 411 00:33:27,125 --> 00:33:29,208 Tunggu. Paman sungguh akan melakukan ini? 412 00:33:29,250 --> 00:33:30,250 Tentu! 413 00:33:30,875 --> 00:33:31,959 Tentu saja! 414 00:33:32,959 --> 00:33:35,750 Aku akan ke dalam. Kau berjaga di luar! 415 00:33:35,792 --> 00:33:37,834 Baik! Cepat, bosku tidak di sini! 416 00:33:37,875 --> 00:33:39,999 - Baiklah. - Pergilah... 417 00:33:54,291 --> 00:33:56,166 Bos, kenapa kembali? 418 00:33:56,750 --> 00:33:58,542 Tasku tertinggal di kantor. 419 00:33:58,583 --> 00:33:59,542 Tunggu. 420 00:33:59,583 --> 00:34:03,000 Jadi, kau mau ke kantor? 421 00:34:03,208 --> 00:34:05,041 Kenapa kau berbicara dengan suara lantang? 422 00:34:05,083 --> 00:34:06,500 Tunggulah! Bos! 423 00:34:06,917 --> 00:34:08,291 Ada sesuatu yang ingin kukatakan kepadamu. 424 00:34:12,125 --> 00:34:14,291 Bukan? Di mana? 425 00:34:14,375 --> 00:34:15,458 Seharusnya di sini. 426 00:34:15,625 --> 00:34:16,750 Bukan lagi. 427 00:34:23,542 --> 00:34:26,291 Kenapa sikapmu aneh hari ini? 428 00:34:27,999 --> 00:34:30,959 Aku ingin membicarakan soal kita. 429 00:34:31,458 --> 00:34:32,917 Soal kita? 430 00:34:35,291 --> 00:34:36,208 Di sini! 431 00:34:38,166 --> 00:34:39,250 Harusnya di sini. 432 00:34:42,166 --> 00:34:43,083 Tidak ada? 433 00:34:44,041 --> 00:34:46,083 Kau akhirnya sudah tahu? 434 00:34:54,500 --> 00:34:55,458 Ilusi! 435 00:34:56,458 --> 00:34:57,834 Selamat berilusi! 436 00:34:59,999 --> 00:35:03,458 Ilusinya mendadak datang! 437 00:35:19,709 --> 00:35:20,625 Ada orang di sini! 438 00:35:31,041 --> 00:35:32,291 Tidak ada orang? 439 00:35:39,667 --> 00:35:41,625 Dik, tolong kemari sebentar! 440 00:35:42,999 --> 00:35:44,208 Aku? 441 00:35:44,333 --> 00:35:45,917 Ya! Kemari! 442 00:35:49,333 --> 00:35:54,458 Paman, bagaimana bisa tersangkut di pintu ini? 443 00:36:01,500 --> 00:36:02,500 Paman! 444 00:36:04,792 --> 00:36:05,750 Paman! 445 00:36:09,041 --> 00:36:11,417 Aneh. Paman! 446 00:36:19,125 --> 00:36:22,041 Kenapa kau sendirian di jalan malam-malam begini? 447 00:36:22,083 --> 00:36:24,333 Kakak perempuanku memintaku menunggumu di sini. 448 00:36:24,375 --> 00:36:25,500 Kakakmu? 449 00:36:28,333 --> 00:36:29,250 Ya! 450 00:36:30,208 --> 00:36:33,875 Kau, bibi gila, dan dokter aneh itu sekeluarga? 451 00:36:34,750 --> 00:36:37,333 Di mana mereka? Mereka semua sakit jiwa! 452 00:36:38,208 --> 00:36:42,875 Namun, kakakku memberitahuku untuk tetap bersamamu. 453 00:36:43,458 --> 00:36:45,000 Kakakmu menyebutkan aku? 454 00:36:45,041 --> 00:36:46,834 Benar! 455 00:36:47,792 --> 00:36:48,959 Apa katanya tentang aku? 456 00:36:51,041 --> 00:36:52,041 Aku lapar. 457 00:36:52,709 --> 00:36:53,667 Mau makan apa? 458 00:36:53,709 --> 00:36:55,458 Beri tahu aku! Akan kuantarkan. 459 00:36:55,500 --> 00:36:58,083 Ada restoran di dekat sini. 460 00:36:58,125 --> 00:37:01,083 Sake mereka enak sekali! Ayo! 461 00:37:01,125 --> 00:37:02,375 Sake? 462 00:37:03,792 --> 00:37:05,959 Kau masih di bawah umur untuk minum alkohol, bukan? 463 00:37:22,375 --> 00:37:25,959 Sake ini lezat sekali. 464 00:37:26,375 --> 00:37:30,625 Dibandingkan dengan cabai, cabai lebih enak. 465 00:37:30,667 --> 00:37:34,166 Kau atau kakakmu yang menyukai cabai? 466 00:37:36,000 --> 00:37:37,875 Apa yang kau sukai dari kakakku? 467 00:37:41,083 --> 00:37:42,166 Itu... 468 00:37:43,208 --> 00:37:44,709 Entahlah. 469 00:37:45,667 --> 00:37:47,999 Kau bahkan tak tahu apa yang kau sukai darinya? 470 00:37:48,458 --> 00:37:50,333 Kau lucu. 471 00:37:50,625 --> 00:37:55,834 Kakakmu tukang perintah dan tidak lembut. 472 00:37:56,999 --> 00:37:59,166 Dia suka sekali cabai. 473 00:37:59,208 --> 00:38:00,834 Dia jelas sekali tidak berbelas kasih, dan... 474 00:38:00,875 --> 00:38:01,959 Sudah cukup! 475 00:38:02,709 --> 00:38:07,583 Jika kesan dirinya buruk di matamu, kenapa kau masih memedulikannya? 476 00:38:10,875 --> 00:38:12,208 Karena aku tak merasa kesepian... 477 00:38:13,667 --> 00:38:15,709 ...saat bersama dengannya. 478 00:38:18,083 --> 00:38:22,417 Kau tidak takut dia melakukan suatu hal memalukan? 479 00:38:23,166 --> 00:38:27,041 Aku yakin bahwa gadis baik tidak akan melakukan hal memalukan. 480 00:38:27,709 --> 00:38:29,166 Ayolah, makan saja. 481 00:38:30,875 --> 00:38:31,834 Tambah lagi. 482 00:38:45,583 --> 00:38:47,875 Tempat apa ini? Apa ada hantu? 483 00:38:48,583 --> 00:38:50,500 Kau takut hantu? 484 00:38:53,959 --> 00:38:55,208 Tentu saja tidak. 485 00:38:55,709 --> 00:38:58,083 Tetaplah di sini dan tunggu jika kau takut. 486 00:39:20,166 --> 00:39:21,417 Dik! 487 00:39:31,999 --> 00:39:33,583 Kau menemukannya? Dik! 488 00:39:39,250 --> 00:39:41,333 Kau menemukannya? Dik! 489 00:39:53,417 --> 00:39:54,750 Apa itu kau? Dik! 490 00:39:57,999 --> 00:39:58,999 Dik! 491 00:40:08,999 --> 00:40:10,375 - Adik kecil! - Kak! 492 00:40:10,417 --> 00:40:11,333 Berdiri tegak! 493 00:40:11,375 --> 00:40:12,917 - Kalian manusia atau hantu? - Sandera di tangan kami! 494 00:40:12,959 --> 00:40:13,875 Kau gila? 495 00:40:13,917 --> 00:40:16,083 Omong kosong! Hantu tidak perlu gunakan pisau! 496 00:40:16,208 --> 00:40:17,375 Kau lihat! 497 00:40:18,000 --> 00:40:19,041 Kalian ingin aku lakukan apa? 498 00:40:19,083 --> 00:40:20,583 Lepaskan dia! 499 00:40:21,125 --> 00:40:22,750 Baik! Dengar! 500 00:40:22,917 --> 00:40:24,709 Kau mau kami melepaskannya, bukan? 501 00:40:24,750 --> 00:40:26,125 Ayo buat kesepakatan. Paham? 502 00:40:26,166 --> 00:40:27,458 Ya! Baik! Aku akan menggantikannya! 503 00:40:27,917 --> 00:40:29,667 Bosmu punya gelang. 504 00:40:29,709 --> 00:40:30,792 Tukar itu dengan anak ini! 505 00:40:30,834 --> 00:40:32,458 Gelang bosku? 506 00:40:32,500 --> 00:40:33,375 Dua jam! 507 00:40:33,417 --> 00:40:35,542 Waktumu dua jam! 508 00:40:35,583 --> 00:40:37,667 Akan kami bunuh dia jika kau terlambat! 509 00:40:37,709 --> 00:40:39,417 Baik! 510 00:40:39,458 --> 00:40:41,041 Pergi! Cepat! 511 00:40:41,083 --> 00:40:43,000 - Cepat! - Aku pergi sekarang. 512 00:40:43,041 --> 00:40:44,709 - Aku akan segera kembali. - Pergi! 513 00:40:50,041 --> 00:40:51,291 Panas sekali. 514 00:40:51,667 --> 00:40:53,750 Hei, bagaimana penampilanku? 515 00:40:53,792 --> 00:40:55,000 Kau harus naikkan upahku untuk penampilanku ini. 516 00:40:55,041 --> 00:40:58,834 Baik, tapi kuncinya adalah tampil dengan baik. Mengerti? 517 00:41:08,250 --> 00:41:11,333 Tianyi, apa yang membuatmu begitu frustrasi? 518 00:41:12,208 --> 00:41:13,750 Kau akan melamarku? 519 00:41:13,792 --> 00:41:16,709 Aku juga berpikir begitu! 520 00:41:16,792 --> 00:41:18,166 Namun... 521 00:41:18,792 --> 00:41:21,083 Kumohon, Bos. 522 00:41:21,375 --> 00:41:23,417 Aku butuh gelangmu untuk menyelamatkan seseorang! 523 00:41:23,458 --> 00:41:25,000 - Aku tak punya waktu menjelaskan... - Apa yang kau bicarakan? 524 00:41:25,041 --> 00:41:27,458 Apa maksudmu? Siapa yang mau kau selamatkan? 525 00:41:27,625 --> 00:41:29,458 Adik pacarku diculik! 526 00:41:29,667 --> 00:41:31,999 Mereka butuh gelangmu untuk menukar... 527 00:41:32,000 --> 00:41:35,542 Kau punya pacar? Kenapa mereka mau gelangku? 528 00:41:35,583 --> 00:41:38,041 Akan kujelaskan nanti, Bos... 529 00:41:38,083 --> 00:41:39,333 Kau tak perlu jelaskan! 530 00:41:40,959 --> 00:41:42,834 Baik! Gelangnya di sini. 531 00:41:42,875 --> 00:41:46,834 Kau mau dia, atau aku dan masa depanmu? 532 00:41:47,500 --> 00:41:48,875 Maafkan aku, Bos. 533 00:41:48,917 --> 00:41:49,834 Maaf. 534 00:42:04,959 --> 00:42:05,875 Aku datang! 535 00:42:06,000 --> 00:42:07,834 - Dia datang! Cepat pasang topeng! - Aku datang! 536 00:42:07,875 --> 00:42:09,542 Cepat! 537 00:42:11,625 --> 00:42:13,083 Berhenti! 538 00:42:13,667 --> 00:42:14,917 Aku lelah sekali. 539 00:42:18,709 --> 00:42:20,625 Satu jam 59 menit. 540 00:42:23,250 --> 00:42:25,667 Sudah kelebihan satu menit! Kau salah! 541 00:42:25,959 --> 00:42:27,083 Bunuh dia! 542 00:42:27,750 --> 00:42:29,166 Tunggu. 543 00:42:29,959 --> 00:42:31,792 Aku bawa gelangnya di sini... 544 00:42:32,041 --> 00:42:34,999 ...andai bisa membuat perbedaan hanya untuk satu menit. 545 00:42:35,291 --> 00:42:36,333 Kau benar. 546 00:42:36,375 --> 00:42:37,709 Cukup! 547 00:42:38,166 --> 00:42:41,083 Berikan gelangnya! 548 00:42:41,834 --> 00:42:42,792 Apa? 549 00:42:44,875 --> 00:42:46,000 Apa yang terjadi? 550 00:42:46,125 --> 00:42:47,959 - Hantu! - Lari! Cepat! 551 00:42:47,999 --> 00:42:50,000 Astaga. 552 00:42:54,458 --> 00:42:55,709 Tempat apa ini? 553 00:42:55,999 --> 00:42:58,709 Tempat ini begitu luas dan gelap... 554 00:42:59,041 --> 00:43:00,417 Apa ada hantu di sini? 555 00:43:01,083 --> 00:43:04,291 Kakek kenapa di sini? 556 00:43:05,999 --> 00:43:10,083 Sayang kakek mengkhawatirkanmu. 557 00:43:10,125 --> 00:43:14,041 Kakek tidak bisa menghubungimu beberapa hari ini... 558 00:43:14,166 --> 00:43:16,875 ...karena gangguan elektromagnetik. 559 00:43:17,959 --> 00:43:18,999 Siapa dia? 560 00:43:28,875 --> 00:43:30,709 Gelang ini punyamu? 561 00:43:38,125 --> 00:43:42,291 Jadi, kakakmu ibu, dan ayahmu... 562 00:43:42,458 --> 00:43:45,166 Kau mendekatiku karena mau gelang ini kembali? 563 00:43:48,250 --> 00:43:49,875 Siapa kau? 564 00:43:53,792 --> 00:43:55,083 Tianyi! 565 00:44:15,417 --> 00:44:20,083 Sayang kau tidak apa? 566 00:44:21,375 --> 00:44:25,166 Kakek aku merasa sedih. 567 00:44:26,667 --> 00:44:28,291 Kita ke Bumi sudah cukup lama. 568 00:44:28,333 --> 00:44:31,417 Ini kali pertama kakek mendengarmu mengatakan hal itu. 569 00:44:31,917 --> 00:44:35,125 Angela, ini tak penting. 570 00:44:35,583 --> 00:44:39,000 Masih ada tujuh hari tersisa sebelum bintang berkumpul. 571 00:44:39,250 --> 00:44:42,041 Ketika hal itu terjadi maka kau harus pergi. 572 00:44:43,375 --> 00:44:47,875 Namun, hingga kini kita belum dengar kabar kakakmu. 573 00:44:49,208 --> 00:44:52,250 Semua orang punya takdir masing-masing. 574 00:44:52,750 --> 00:44:56,250 Dia akan kembali setelah memenuhi takdirnya. 575 00:44:57,291 --> 00:44:58,375 Angela. 576 00:44:58,875 --> 00:45:01,583 Tidurlah. Lupakan semuanya. 577 00:45:02,083 --> 00:45:03,333 Kembali pulang. 578 00:46:40,250 --> 00:46:41,250 Aku Angela. 579 00:46:45,750 --> 00:46:47,375 Kau lagi. 580 00:46:48,583 --> 00:46:50,208 Kau mau beri tahu aku... 581 00:46:50,250 --> 00:46:53,709 ...kau saudari, bibi, atau sepupunya Angela? 582 00:46:55,625 --> 00:46:58,667 Aku sedang enggan bermain dengan kalian. 583 00:47:00,500 --> 00:47:02,792 Tianyi, tolong dengarkan aku! 584 00:47:02,999 --> 00:47:03,999 Aku tahu... 585 00:47:04,000 --> 00:47:06,458 ...kau mungkin tak akan memahami ucapanku sekarang. 586 00:47:06,500 --> 00:47:07,834 Namun, itu benar! 587 00:47:09,333 --> 00:47:12,250 Sebenarnya, mereka semua bukan keluargaku... 588 00:47:12,834 --> 00:47:15,417 ...atau biar kukatakan bahwa mereka semua itu aku. 589 00:47:15,583 --> 00:47:19,041 Aku datang dari planet lain. Mereka hanya inangku. 590 00:47:19,166 --> 00:47:21,709 Termasuk tubuh yang sekarang kau lihat. 591 00:47:23,083 --> 00:47:25,667 Aku juga alien. 592 00:47:25,999 --> 00:47:30,166 Aku akan menjalani misi yang sangat misterius. 593 00:47:30,208 --> 00:47:31,583 Aku tak punya waktu untuk bermain denganmu. 594 00:47:31,750 --> 00:47:33,208 Aku tidak membohongimu! 595 00:47:33,250 --> 00:47:35,083 Akan kubuktikan kepadamu sekarang. 596 00:47:36,291 --> 00:47:38,208 Rumahku ada di ujung Bimasakti. 597 00:47:38,250 --> 00:47:40,792 Tubuhku tidak bisa beradaptasi dengan lingkungan Bumi. 598 00:47:41,750 --> 00:47:44,667 Jadi, aku hanya bisa mendiami tubuh manusia hanya sampai tiga hari. 599 00:47:44,709 --> 00:47:46,750 Namun, kesadaran inangnya akan kembali setelah tiga hari itu. 600 00:47:46,792 --> 00:47:48,750 Jadi, aku harus terus mencari inang yang berbeda. 601 00:47:56,999 --> 00:47:57,999 Tianyi! 602 00:48:02,333 --> 00:48:05,542 Alien? Yang benar saja! Kau bercanda? 603 00:48:05,583 --> 00:48:06,917 Permainan kostum! 604 00:48:08,667 --> 00:48:10,041 Aku sebenarnya melihat seorang lanjut usia muncul... 605 00:48:10,083 --> 00:48:11,667 ...dari gelang itu. 606 00:48:12,125 --> 00:48:15,083 Dia juga mampu mengendalikan tubuh orang untuk bicara denganku. 607 00:48:19,834 --> 00:48:22,333 Hei, Bung, kesialan mengekorimu. 608 00:48:22,375 --> 00:48:26,166 Aku yakin kau menginang iblis. 609 00:48:29,834 --> 00:48:31,500 Aku serius! 610 00:48:31,542 --> 00:48:33,166 Apa maksudmu? 611 00:48:33,625 --> 00:48:39,875 Jika apa katamu itu benar maka itu benar adanya. 612 00:48:40,750 --> 00:48:41,750 Dia alien? 613 00:48:41,792 --> 00:48:42,709 Bukan! 614 00:48:43,083 --> 00:48:46,625 Iblis memarasit di dalammu. 615 00:48:46,667 --> 00:48:49,917 Entah kenapa iblis itu mengganggumu... 616 00:48:49,959 --> 00:48:52,667 ...tapi aku yakin dia tidak akan mudah menyerah... 617 00:48:52,834 --> 00:48:59,750 ...sampai kau mati! 618 00:49:01,291 --> 00:49:04,166 Aku lebih suka menganggap bahwa dia itu alien. 619 00:49:08,667 --> 00:49:10,750 Aku berjanji pada orang tuamu, akan merawatmu... 620 00:49:10,792 --> 00:49:13,250 ...jadi, aku akan bertanggung jawab penuh! 621 00:49:14,041 --> 00:49:15,375 Apa yang akan kau lakukan? 622 00:49:59,542 --> 00:50:01,083 Pak Master, bagaimana hasilnya? 623 00:50:01,625 --> 00:50:04,083 Iblis lelaki ini sungguh kuat! 624 00:50:04,667 --> 00:50:06,542 Aku telah melawannya selama beberapa ronde. 625 00:50:06,583 --> 00:50:10,500 Aku cedera, perlu beristirahat. 626 00:50:11,959 --> 00:50:14,709 Lelaki? Namun, iblis itu perempuan. 627 00:50:14,750 --> 00:50:15,667 Apa? 628 00:50:19,500 --> 00:50:23,875 Dia menipu dan membingungkanku! 629 00:50:24,000 --> 00:50:26,709 Baiklah! Akan kubuat dia memperlihatkan dirinya sesungguhnya! 630 00:50:29,750 --> 00:50:30,834 Apa yang kau lakukan? 631 00:50:36,667 --> 00:50:38,166 - Apa yang kau lakukan? - Kau pembohong! 632 00:50:38,208 --> 00:50:41,125 - Hei, kau belum membayarku. - Kau penipu! Pergi! 633 00:50:43,500 --> 00:50:45,291 Kau menendangku? Kau belum membayarku. 634 00:50:45,333 --> 00:50:46,875 Kau penipu! Beraninya menipu orang lain... 635 00:50:46,917 --> 00:50:48,834 ...jika kau bahkan belum bisa mengetahui gendernya. Pergi! 636 00:50:49,750 --> 00:50:51,375 Astaga, tidak. 637 00:51:05,792 --> 00:51:11,000 "Doktor Law, periset alien" 638 00:51:19,834 --> 00:51:21,375 Doktor Law kenapa kau kembali? 639 00:51:22,125 --> 00:51:25,959 Aku kembali dengan kabar baik! 640 00:51:26,000 --> 00:51:28,291 Kau tahu apa? Wali kota baru... 641 00:51:28,333 --> 00:51:30,750 ...tidak hanya menyetujui proyek kita... 642 00:51:30,792 --> 00:51:34,375 ...tapi juga menyokong operasi kita secara finansial. 643 00:51:35,917 --> 00:51:37,999 Itu bagus! Namun... 644 00:51:38,792 --> 00:51:40,375 ...bagaimana kau meninggalkan rumah sakit... 645 00:51:40,417 --> 00:51:42,125 ...dan bagaimana bisa bertemu dengan wali kota? 646 00:51:45,667 --> 00:51:47,667 Aku hanya memberi sekuriti rumah sakit... 647 00:51:47,709 --> 00:51:51,750 ...minuman dan pergi ke gedung pemerintahan... 648 00:51:53,250 --> 00:51:55,917 ...untuk memukul mereka, lantas menghentikan sebuah mobil... 649 00:51:56,000 --> 00:51:57,667 Jangan bicarakan soal ini. 650 00:51:57,709 --> 00:52:00,500 Apa ada berita saat aku tidak ada di sana? 651 00:52:00,542 --> 00:52:02,750 Ada sinyal baru dari alien? 652 00:52:09,625 --> 00:52:11,000 Ada yang meneleponmu, Doktor Law. 653 00:52:14,041 --> 00:52:16,000 Halo? 654 00:52:16,458 --> 00:52:17,417 Apa? 655 00:52:18,500 --> 00:52:19,583 Baik. 656 00:52:19,625 --> 00:52:21,792 Tidak, aku memercayaimu. 657 00:52:21,834 --> 00:52:23,083 Di mana kita sebaiknya bertemu? 658 00:52:23,125 --> 00:52:24,917 Bisa kita bicara empat mata? 659 00:52:25,333 --> 00:52:26,250 Baik. 660 00:52:27,750 --> 00:52:28,792 Doktor Law! 661 00:52:30,000 --> 00:52:31,999 Kau tak akan berganti pakaian? 662 00:52:33,875 --> 00:52:34,875 Benar juga. 663 00:52:41,458 --> 00:52:42,458 Doktor Law? 664 00:52:43,333 --> 00:52:44,458 Silakan duduk. 665 00:52:48,667 --> 00:52:51,291 Entah kenapa aku menghubungimu. 666 00:52:51,375 --> 00:52:53,417 Aku hanya mau mencari seseorang... 667 00:52:53,458 --> 00:52:54,959 ...yang memahami situasi dan membicarakannya. 668 00:52:55,000 --> 00:52:56,542 Maka kau menemukan orang yang tepat! 669 00:52:56,583 --> 00:52:58,458 Beri tahu saja apa dia punya rekanan? 670 00:52:58,500 --> 00:53:00,750 Senjata pemusnah massal? 671 00:53:04,834 --> 00:53:06,834 Kurasa dia tidak bermaksud menyakiti siapa pun. 672 00:53:07,542 --> 00:53:09,083 Kau rasa? 673 00:53:09,125 --> 00:53:10,500 Dia bukan manusia! 674 00:53:10,542 --> 00:53:13,875 Bagaimana kau bisa menjabarkannya dengan logika manusia? 675 00:53:13,917 --> 00:53:16,542 Maaf, kurasa aku salah orang. 676 00:53:16,583 --> 00:53:20,542 Aku hanya ingin mencari orang yang bisa kupercaya diajak bicara... 677 00:53:22,250 --> 00:53:23,667 Maka akulah orang yang tepat! 678 00:53:23,834 --> 00:53:25,166 Kau hanya harus bekerja sama denganku... 679 00:53:25,208 --> 00:53:28,959 ...lantas kita bisa menangkapnya untuk riset! 680 00:53:28,999 --> 00:53:30,000 Riset? 681 00:53:30,166 --> 00:53:31,959 Aku tak paham maksudmu... 682 00:53:32,375 --> 00:53:33,375 Tunggu! 683 00:53:33,959 --> 00:53:36,542 Sebagai warga yang baik, kita punya kewajiban... 684 00:53:36,583 --> 00:53:40,500 ...untuk berkoordinasi dengan pemerintah untuk menangkap kriminal. 685 00:53:40,625 --> 00:53:41,959 Jika tidak... 686 00:53:48,500 --> 00:53:49,542 Angela. 687 00:53:51,834 --> 00:53:54,583 Kupikir kau tak akan pernah bicara denganku. 688 00:53:54,667 --> 00:53:56,875 Mana mungkin? Silakan masuk. 689 00:53:59,959 --> 00:54:01,667 Terima kasih untuk buah-buahanmu. 690 00:54:01,750 --> 00:54:03,208 Itu etika dasar. 691 00:54:03,875 --> 00:54:06,208 Aku telah lama datang ke Bumi. 692 00:54:06,250 --> 00:54:08,375 Aku telah pelajari semua pengetahuan dasar... 693 00:54:08,417 --> 00:54:10,250 ...yang terkait dengan manusia. Semua itu kusimpan dalam otakku. 694 00:54:10,458 --> 00:54:11,500 Semua? 695 00:54:11,750 --> 00:54:12,875 Semua! 696 00:54:13,333 --> 00:54:17,000 Hal-hal lainnya dipelajari dari keseharian manusia... 697 00:54:17,709 --> 00:54:20,667 ...seperti menipu orang lain... 698 00:54:21,375 --> 00:54:24,792 ...kemunafikan, ketamakan, dan keegoisan. 699 00:54:25,417 --> 00:54:28,291 Sebenarnya, manusia bukanlah seperti gambaranmu. 700 00:54:28,333 --> 00:54:30,333 Namun, hanya ini yang kulihat! 701 00:54:32,375 --> 00:54:33,375 Awas! 702 00:54:33,542 --> 00:54:34,542 Tianyi! 703 00:54:38,000 --> 00:54:39,542 Dia alien? 704 00:54:39,583 --> 00:54:41,458 Dia tidak berbeda dengan kita. 705 00:54:41,500 --> 00:54:43,875 Ayo, tangkap dia! 706 00:54:46,834 --> 00:54:47,959 - Kalian siapa? - Bawa dia! 707 00:54:47,999 --> 00:54:49,000 Cepat! 708 00:54:50,458 --> 00:54:52,375 Kau berjanji tidak akan menyakitinya! 709 00:54:52,750 --> 00:54:56,125 Jika tidak kusakiti, bagaimana aku meneliti dia? 710 00:54:56,166 --> 00:54:58,125 Jangan cemas. 711 00:54:59,041 --> 00:55:02,417 Hampir lupa. Pemerintah akan memberikanmu penghargaan. 712 00:55:30,667 --> 00:55:33,000 Kek. aku bertemu dengan Doktor Law hari ini. 713 00:55:33,041 --> 00:55:34,208 Aku mengenalinya. 714 00:55:34,500 --> 00:55:36,999 Dia berbahaya! Jauhi dia! 715 00:55:37,000 --> 00:55:38,625 Jauhi dia! 716 00:55:38,959 --> 00:55:41,667 Namun, kurasa dia terlibat dengan hilangnya kakakku. 717 00:55:42,625 --> 00:55:45,667 Sudah kakek katakan, semua orang punya takdir masing-masing. 718 00:55:46,792 --> 00:55:48,625 Berhentilah mencari kakakmu. 719 00:55:49,375 --> 00:55:52,792 Kakek peringati. Jangan meremehkan berbahayanya manusia. 720 00:55:52,875 --> 00:55:54,667 Mereka mencari cara untuk menangkapmu... 721 00:55:54,875 --> 00:55:57,875 ...karena mereka tahu kau itu alien! 722 00:56:03,667 --> 00:56:06,667 Ayo, Angela! 723 00:56:06,709 --> 00:56:08,917 Tinggalkan Bumi. Lupakan segalanya! 724 00:56:08,959 --> 00:56:10,625 Ikutlah kakek pulang! 725 00:58:01,959 --> 00:58:03,333 Kenapa kau kemari? 726 00:58:03,999 --> 00:58:05,583 Aku mengganggumu? 727 00:58:17,458 --> 00:58:19,709 Bagaimana bisa kulakukan ini? 728 00:58:24,625 --> 00:58:28,458 Bisa dimaklumi. Pada akhirnya, perempuan itu orang aneh. 729 00:58:28,792 --> 00:58:29,959 Orang aneh! 730 00:58:36,125 --> 00:58:39,999 Aku merasa tidak asing saat bersama dengannya. 731 00:58:44,375 --> 00:58:47,333 Menurutmu, Doktor Law akan menyakitinya? 732 00:58:48,750 --> 00:58:50,166 Aku harus menyelamatkannya! 733 00:58:54,667 --> 00:58:55,917 Aku baik-baik saja. 734 00:58:58,458 --> 00:59:00,125 Kau Angela? 735 00:59:00,625 --> 00:59:01,625 Kenapa... 736 00:59:01,999 --> 00:59:04,750 Kau lupa kemampuanku? 737 00:59:07,458 --> 00:59:09,000 Kau sungguh Angela? 738 00:59:18,250 --> 00:59:22,625 Kau selalu memarasit tubuh orang lain. Apa mereka dalam bahaya? 739 00:59:23,333 --> 00:59:24,375 Tidak. 740 00:59:24,417 --> 00:59:27,458 Ingatan mereka akan dihapus setelah kutinggalkan. 741 00:59:30,375 --> 00:59:32,750 Jadi, kau lebih memilih memarasit tubuh lelaki atau perempuan? 742 00:59:34,750 --> 00:59:35,999 Tergantung. 743 00:59:56,792 --> 01:00:01,333 Sudah kukatakan malam kemarin itu kesalahpahaman. 744 01:00:01,375 --> 01:00:02,834 Jangan pernah ungkit kejadian semalam! 745 01:00:03,542 --> 01:00:06,333 Aku hanya ingin tahu bahwa aku masih menawan. 746 01:00:08,917 --> 01:00:10,542 Kau lihat perempuan seksi itu? 747 01:00:13,792 --> 01:00:14,792 Pelayan! 748 01:00:14,999 --> 01:00:16,999 Bisa tolong antarkan martini kepada perempuan itu? 749 01:00:17,000 --> 01:00:17,917 Baik. 750 01:00:18,125 --> 01:00:21,959 Aku tidak akan kesepian malam ini! 751 01:00:25,792 --> 01:00:29,125 Hei, Nona. Aku tidak suka seorang perempuan mabuk. 752 01:00:29,166 --> 01:00:31,208 Perempuan yang mabuk akan mengatakan tiga kata padaku. 753 01:00:31,250 --> 01:00:32,834 Kau tahu apa ketiga kata itu? 754 01:00:34,709 --> 01:00:36,667 Sungguh maafkan aku. 755 01:00:36,999 --> 01:00:37,917 Apa? 756 01:00:38,208 --> 01:00:39,166 Sungguh maafkan aku... 757 01:00:39,208 --> 01:00:41,375 ...tapi bisakah aku minum dengan temanmu? 758 01:00:52,333 --> 01:00:55,375 Pria di bar. Rayuan yang selalu sama. 759 01:00:56,000 --> 01:00:57,875 Aku mulai bosan di sini. 760 01:00:58,166 --> 01:01:00,542 Ayo kita pergi berjalan, Tianyi! 761 01:01:02,875 --> 01:01:03,792 Ayo. 762 01:01:11,333 --> 01:01:12,250 Lihat. 763 01:01:12,625 --> 01:01:14,375 Jauh dan jauh sekali. 764 01:01:15,083 --> 01:01:16,667 Itu rumahmu? 765 01:01:18,125 --> 01:01:19,166 Bukan. 766 01:01:19,792 --> 01:01:22,166 Tidak terlihat dari Bumi... 767 01:01:22,458 --> 01:01:24,834 ...karena kita berada di ruang yang berbeda. 768 01:01:25,750 --> 01:01:29,583 Kami akan sesekali mengunjungi Bumi. 769 01:01:29,999 --> 01:01:31,125 Sebenarnya, aku tahu... 770 01:01:31,291 --> 01:01:34,542 ...sama seperti para astronaut kami yang menjelajah Bulan. 771 01:01:34,875 --> 01:01:36,667 Manusia menjelajahi teknologi. 772 01:01:36,999 --> 01:01:40,083 Namun, teknologi kami melampaui Bumi ribuan tahun ke depan. 773 01:01:42,125 --> 01:01:46,999 Di planet kami pria dan wanita tidak perlu mereproduksi. 774 01:01:48,208 --> 01:01:49,291 Jadi... 775 01:01:50,834 --> 01:01:52,250 ...kami tidak memiliki cinta. 776 01:01:54,333 --> 01:01:55,834 Kakekku berkata kepadaku... 777 01:01:56,291 --> 01:01:59,166 ...kakek buyutku mengorbankan seluruh hidupnya... 778 01:01:59,375 --> 01:02:03,041 ...dan menetap di Bumi demi seorang wanita. 779 01:02:03,999 --> 01:02:07,999 Kakakku selalu ingin memahami perasaan kakek buyut. 780 01:02:09,166 --> 01:02:10,542 Lantas, dia merasakannya? 781 01:02:14,250 --> 01:02:15,375 Mungkin. 782 01:02:18,083 --> 01:02:21,000 Cinta memang ada! 783 01:02:22,000 --> 01:02:23,041 Benar, bukan? 784 01:02:30,125 --> 01:02:31,083 Tunggu! 785 01:02:32,083 --> 01:02:35,000 Haruskah aku memikirkan pemilik tubuh ini... 786 01:02:35,417 --> 01:02:36,875 ...atau memikirkanmu? 787 01:02:38,458 --> 01:02:40,375 Kita coba? 788 01:02:47,834 --> 01:02:49,041 Kau paham sekarang? 789 01:02:49,834 --> 01:02:53,000 Mungkin satu kali lagi. 790 01:03:04,834 --> 01:03:05,750 Jalan! 791 01:03:10,542 --> 01:03:12,458 Kenapa kau di sini, Doktor Law? 792 01:03:12,500 --> 01:03:14,959 Hei, Kawan, kau harus membantuku kali ini. 793 01:03:14,999 --> 01:03:16,999 Kau tahu apa? 794 01:03:17,000 --> 01:03:18,625 Perempuan yang kutangkap sebelumnya hanya manusia biasa. 795 01:03:18,667 --> 01:03:19,667 Dia hanya perempuan normal. 796 01:03:19,709 --> 01:03:21,792 Dia bukan alien! 797 01:03:22,000 --> 01:03:23,917 Apa hubungannya denganku? 798 01:03:23,959 --> 01:03:25,834 Tentu saja ada hubungannya denganmu! 799 01:03:25,875 --> 01:03:30,041 Menurut interpretasiku dia bukan hanya sekadar alien. 800 01:03:30,083 --> 01:03:32,291 Dia sangat kuat. 801 01:03:33,375 --> 01:03:35,750 Dia hidup di ruang berbeda. 802 01:03:35,792 --> 01:03:41,291 Dia bergantung pada tubuh manusia untuk mempertahankan hidupnya! 803 01:03:41,417 --> 01:03:43,166 Benarkah? 804 01:03:43,208 --> 01:03:45,041 Sejak perempuan itu muncul... 805 01:03:45,083 --> 01:03:48,667 ...kau menyadari kau telah berubah total? 806 01:03:48,709 --> 01:03:50,834 Kau bukan pria, kau feminin sekarang. 807 01:03:50,875 --> 01:03:53,250 Seperti penyuka sesama. 808 01:03:53,667 --> 01:03:58,417 Jika ingin menolong dirimu sendiri, kau harus bekerja sama denganku! 809 01:03:58,458 --> 01:04:01,125 Tolong aku. 810 01:04:15,583 --> 01:04:16,750 Aku sudah sampai di rumah. 811 01:04:18,750 --> 01:04:21,500 Baik. Beristirahatlah. 812 01:04:21,542 --> 01:04:24,041 Akan kujemput kau untuk menyarap besok, ya? 813 01:04:35,333 --> 01:04:36,291 Bos? 814 01:04:36,750 --> 01:04:37,709 Apa yang terjadi? 815 01:04:38,834 --> 01:04:40,875 Baik, aku datang! 816 01:04:46,417 --> 01:04:47,542 Bagaimana diagnosisnya? 817 01:04:57,583 --> 01:04:58,834 Meningitis akut. 818 01:04:59,417 --> 01:05:02,208 Sudah terlambat untuk pengobatan. 819 01:05:03,083 --> 01:05:04,709 Ini salahku. 820 01:05:04,959 --> 01:05:07,000 Aku harusnya menghubungimu kemarin... 821 01:05:07,208 --> 01:05:09,417 ...saat kudapati ada sesuatu yang tidak beres dengannya. 822 01:05:10,291 --> 01:05:13,333 Kau bisa menyalahkanku untuk hal ini. 823 01:05:13,999 --> 01:05:14,875 Tidak apa. 824 01:05:14,917 --> 01:05:16,250 Ini bukan salahmu. 825 01:05:16,750 --> 01:05:19,291 Ini salahku. 826 01:05:24,333 --> 01:05:26,999 Tianyi. Astaga. 827 01:05:28,083 --> 01:05:29,083 Kenapa kau ada di sini? 828 01:05:29,125 --> 01:05:30,959 Aku mencarimu ke mana-mana dan tidak bisa menghubungimu! 829 01:05:30,999 --> 01:05:32,125 Ada sesuatu yang harus kukatakan kepadamu sekarang. 830 01:05:32,583 --> 01:05:35,166 Omong-omong, Tianyi, kita bermasalah sekarang! 831 01:05:35,208 --> 01:05:37,709 Perempuan itu sungguh alien! 832 01:05:38,792 --> 01:05:40,000 Siapa yang memberitahumu? 833 01:05:40,041 --> 01:05:41,041 Doktor Law! 834 01:05:41,083 --> 01:05:42,917 Dia memintaku untuk memberitahumu bahwa kita harus memasang perangkap. 835 01:05:42,959 --> 01:05:44,583 Dia harus menangkapnya kali ini! 836 01:05:46,458 --> 01:05:47,999 Kau katakan kepada Doktor Law... 837 01:05:48,291 --> 01:05:51,291 ...kali ini aku yakin tidak akan menyakiti lagi Angela! 838 01:05:53,583 --> 01:05:57,000 Kurasa kau tidak punya pilihan! Tangkap dia! 839 01:05:58,166 --> 01:05:59,583 Tidak. 840 01:05:59,625 --> 01:06:01,583 - Sedang apa kau? Lepaskan aku! - Lepaskan dia! 841 01:06:01,625 --> 01:06:04,291 - Lepaskan aku! Tianyi... - Tianyi. 842 01:06:04,999 --> 01:06:06,875 Jika mengacau lagi... 843 01:06:06,917 --> 01:06:10,166 ...kau akan didakwa telah mengganggu layanan masyarakat nasional. 844 01:06:10,208 --> 01:06:11,917 Beri tahu alien itu agar menyerahkan dirinya untuk pertukaran! 845 01:06:42,625 --> 01:06:43,583 Panggil polisi! 846 01:06:43,999 --> 01:06:45,625 Tidak bisa. 847 01:06:45,667 --> 01:06:48,709 Menurutmu, polisi akan membantu Doktor Law atau kita? 848 01:06:48,999 --> 01:06:51,709 Namun, kita tidak bisa membiarkannya. 849 01:06:51,750 --> 01:06:54,125 Jika kita serahkan gadis itu pada Doktor Law... 850 01:06:54,166 --> 01:06:56,625 Bukankah semua masalah beres? 851 01:06:56,667 --> 01:06:59,542 Kau itu sahabatnya Tianyi. 852 01:06:59,583 --> 01:07:02,250 Hal ini tidak mudah dibereskan. 853 01:07:02,375 --> 01:07:05,750 Doktor Law memanfaatkan Tianyi untuk mengancam gadis itu. 854 01:07:05,792 --> 01:07:09,417 Itu artinya Tianyi sangat akrab dengan gadis itu. 855 01:07:09,625 --> 01:07:13,208 Jika kita serahkan gadis itu untuk menyelamatkan Tianyi... 856 01:07:13,250 --> 01:07:15,917 ...apa menurutmu Tianyi akan memaafkanmu atau aku? 857 01:07:16,750 --> 01:07:19,083 Bos, kau sungguh membuatku terkesan. 858 01:07:19,125 --> 01:07:20,166 Aku selalu mengira kau.. 859 01:07:20,208 --> 01:07:22,542 Gila bunga! Metamorfosis! Ya? 860 01:07:22,583 --> 01:07:25,959 Aku tahu pemikiranmu soal aku. 861 01:07:25,999 --> 01:07:28,709 Jangan bahas hal ini sekarang. 862 01:07:28,917 --> 01:07:31,458 Yang penting adalah menyelamatkan Tianyi sekarang... 863 01:07:31,792 --> 01:07:35,625 ...dan tidak melibatkan gadis itu ke dalam hal ini. 864 01:07:36,959 --> 01:07:38,542 Hanya ada satu cara! 865 01:07:38,875 --> 01:07:39,875 Apa? 866 01:07:40,166 --> 01:07:41,834 Kita harus menyelamatkan Tianyi! 867 01:07:41,917 --> 01:07:43,792 Bos, kau amat berani! 868 01:07:46,500 --> 01:07:49,417 Kau tahu di mana Tianyi? 869 01:07:59,792 --> 01:08:02,959 Seragam ini dibuat dari bahan khusus. 870 01:08:03,125 --> 01:08:05,500 Bisa menghentikan alien memarasit kalian. 871 01:08:05,542 --> 01:08:08,166 Ingat! Jangan cederai dia! 872 01:08:08,208 --> 01:08:09,166 Siap! 873 01:08:38,583 --> 01:08:40,875 Kita harus berhati-hati! 874 01:08:40,917 --> 01:08:42,959 - Jangan sampai dia kabur! - Ya. 875 01:08:43,333 --> 01:08:46,250 Kita akan menghasilkan banyak uang jika menangkap alien itu! 876 01:08:46,834 --> 01:08:48,125 - Ada orang di sini! - Apa itu? 877 01:08:50,041 --> 01:08:51,041 Kau dengar sesuatu? 878 01:08:51,083 --> 01:08:52,500 Entahlah. Ayo periksa! 879 01:09:26,917 --> 01:09:28,083 Akhirnya kau datang. 880 01:09:28,417 --> 01:09:30,458 Aku sudah lama menunggumu. 881 01:09:30,500 --> 01:09:33,542 Jangan buang waktu dan tenagamu. Kau tak bisa hentikan aku. 882 01:09:33,875 --> 01:09:38,208 Apa pun motif atau perkembangan otak... 883 01:09:38,250 --> 01:09:40,458 ...manusia tidak akan pernah sebanding dengan kami, para alien. 884 01:09:42,875 --> 01:09:45,709 Jadi, sebaiknya kau lepaskan Tianyi! 885 01:09:45,875 --> 01:09:48,792 Kau tahu aku secara khusus menyiapkan ini untukmu? 886 01:09:48,834 --> 01:09:49,875 Lihat! 887 01:09:54,834 --> 01:09:58,291 Kau sungguh spesies yang tangguh. 888 01:09:58,333 --> 01:10:02,166 Bahkan spesies tertangguh pun punya kelemahan. 889 01:10:02,458 --> 01:10:05,999 Area ini penuh magnet. 890 01:10:06,000 --> 01:10:07,625 Kau tak bisa lari! 891 01:10:07,875 --> 01:10:10,000 Diam saja di sini, Nona. 892 01:10:10,542 --> 01:10:13,875 Jadi kau hanya bisa berdiam di dalam tubuh orang... 893 01:10:13,917 --> 01:10:15,625 ...selama tiga hari, bukan? 894 01:10:15,667 --> 01:10:18,834 Jika tak bisa menemukan tubuh lain dalam waktu tiga hari... 895 01:10:18,875 --> 01:10:20,959 ...kau akan melemah. 896 01:10:20,999 --> 01:10:24,000 Semua manamu akan hilang! 897 01:10:26,583 --> 01:10:27,834 Jadi... 898 01:10:29,500 --> 01:10:32,834 ...besok adalah hari ketiga. 899 01:10:32,875 --> 01:10:35,417 Kau hanya punya waktu tiga hari, bukan? 900 01:10:35,458 --> 01:10:38,625 Sampai bertemu besok pagi! Sampai jumpa! 901 01:10:48,375 --> 01:10:49,333 Angela! 902 01:10:50,083 --> 01:10:51,625 Tianyi. 903 01:10:58,917 --> 01:10:59,834 Angela! 904 01:11:02,417 --> 01:11:03,542 Tianyi. 905 01:11:05,875 --> 01:11:07,041 Apa yang terjadi padamu, Angela? 906 01:11:13,125 --> 01:11:14,166 Kau seharusnya tidak kemari! 907 01:11:14,208 --> 01:11:15,750 Aku hanya umpan mereka. 908 01:11:16,458 --> 01:11:18,041 Ini bukan salahmu. 909 01:11:19,166 --> 01:11:20,792 Maaf aku telah melibatkanmu. 910 01:11:20,875 --> 01:11:22,291 Apa yang akan mereka lakukan kepadamu? 911 01:11:25,291 --> 01:11:26,458 Aku tidak tahu. 912 01:11:27,041 --> 01:11:28,709 Itu tidak penting. 913 01:11:30,041 --> 01:11:32,083 Jika aku tidak bisa ke luar dari sini... 914 01:11:33,083 --> 01:11:35,166 ...aku hanya ingin tahu... 915 01:11:37,875 --> 01:11:41,999 ...kapan kau mulai memiliki perasaan kepadaku? 916 01:12:21,375 --> 01:12:22,875 Cepat! Bawa dia kemari! 917 01:12:22,917 --> 01:12:23,834 Baik! 918 01:12:29,166 --> 01:12:30,375 Apa yang kau lakukan? 919 01:12:31,166 --> 01:12:32,458 Kau mau bawa dia ke mana? 920 01:12:39,875 --> 01:12:41,125 Kau mau bawa dia ke mana? 921 01:12:41,458 --> 01:12:44,542 Ini saatnya mengubah sejarah umat manusia. 922 01:12:44,667 --> 01:12:45,792 Hei, Kawan! 923 01:12:47,166 --> 01:12:49,750 Kita harus berkorban demi ilmu pengetahuan! 924 01:12:50,125 --> 01:12:52,875 Pikirkanlah! Mengorbankan dia... 925 01:12:52,917 --> 01:12:55,375 ...dan teknologi ilmu pengetahuan bisa melangkah maju... 926 01:12:55,417 --> 01:13:00,375 ...untuk beberapa puluh tahun! 927 01:13:00,750 --> 01:13:02,750 Kurasa itu sepadan. 928 01:13:03,083 --> 01:13:06,959 Kita akan terkenal di masa depan. 929 01:13:06,999 --> 01:13:08,000 Omong kosong! 930 01:13:08,709 --> 01:13:10,208 Kau penipu! 931 01:13:10,333 --> 01:13:12,999 Berhenti katakan kau melakukannya demi ilmu pengetahuan dan moralitas. 932 01:13:13,000 --> 01:13:14,583 Semua yang kau lakukan demi keuntunganmu sendiri! 933 01:13:14,625 --> 01:13:16,250 Membunuh orang lain demi keuntunganmu sendiri! 934 01:13:16,291 --> 01:13:17,625 Itu maumu! 935 01:13:18,917 --> 01:13:20,333 Dasar lelaki bodoh. 936 01:13:30,834 --> 01:13:31,834 Tianyi. 937 01:13:47,792 --> 01:13:49,999 Hari yang telah kunantikan! 938 01:13:53,333 --> 01:13:54,250 Cepat. 939 01:13:54,625 --> 01:13:55,667 Cepatlah. 940 01:13:56,458 --> 01:14:00,333 Aku ingin beri tahu semua orang bahwa aku tidak mengidap neuropati. 941 01:14:00,834 --> 01:14:02,083 Bersiap untuk menyerang! 942 01:14:28,166 --> 01:14:29,125 Jangan bergerak! 943 01:14:30,375 --> 01:14:31,917 Jangan memaksaku menembak! 944 01:14:32,458 --> 01:14:33,917 Di mana Angela? 945 01:14:33,959 --> 01:14:35,417 Jangan memaksaku menembak! 946 01:14:36,625 --> 01:14:41,166 Kuhabiskan empat puluh tahun melakukan penelitian terhadap alien. 947 01:14:41,458 --> 01:14:45,250 Tidak akan kubiarkan kalian hancurkan satu-satunya peluang ini! 948 01:18:14,333 --> 01:18:15,333 Kakek. 949 01:18:16,875 --> 01:18:17,959 Tuan putri kecilnya kakek. 950 01:18:17,999 --> 01:18:19,999 Hari ini hari terakhir untuk pulang. 951 01:18:20,000 --> 01:18:21,959 Kenapa kau masih di sini? 952 01:18:23,999 --> 01:18:27,834 Kek, aku tidak bisa meninggalkan tubuh ini. 953 01:18:29,041 --> 01:18:31,959 Entah apa yang akan terjadi jika kutinggalkan dia. 954 01:18:33,125 --> 01:18:34,917 Aku juga tidak bisa membayangkan apa yang akan terjadi. 955 01:18:34,959 --> 01:18:36,583 Yang kakek tahu, kau tidak akan bisa kembali ke pulang... 956 01:18:36,625 --> 01:18:38,458 ...jika tidak pergi sekarang. 957 01:18:38,500 --> 01:18:41,667 Kau juga akan kehilangan kemampuan memarasit ke dalam tubuh manusia. 958 01:18:41,709 --> 01:18:44,792 Jika tubuhmu yang sebenarnya terekspos di Bumi terlalu lama... 959 01:18:44,834 --> 01:18:46,834 ...kau akan lenyap selamanya! 960 01:18:52,083 --> 01:18:55,250 Tuan Putri kecil, dengarkan kakek, ya. 961 01:18:57,875 --> 01:18:59,542 Baiklah, Kek. 962 01:18:59,999 --> 01:19:03,041 Bagus! Kakek akan menunggumu. 963 01:19:03,333 --> 01:19:04,792 Kau harus datang. 964 01:21:31,333 --> 01:21:32,333 Tianyi. 965 01:21:38,458 --> 01:21:39,333 Kau? 966 01:21:39,375 --> 01:21:40,375 Ya, ini aku. 967 01:21:40,417 --> 01:21:44,709 Karena kesamaan ingatan kita yang membangkitkan kesadaranku. 968 01:21:44,750 --> 01:21:46,291 Aku telah menantimu. 969 01:21:46,542 --> 01:21:47,583 Tianyi... 970 01:21:48,875 --> 01:21:50,041 ...aku harus pergi. 971 01:21:50,875 --> 01:21:52,417 Kau akan kembali? 972 01:21:56,250 --> 01:21:58,041 Kau akan bersama denganku di hari terakhir? 973 01:22:09,917 --> 01:22:11,250 Kali terakhir aku bertanya kepadamu... 974 01:22:11,500 --> 01:22:13,709 ...kapan kau mulai memiliki perasaan kepadaku. 975 01:22:13,875 --> 01:22:15,375 Kenapa kau tidak menjawab? 976 01:22:16,625 --> 01:22:18,250 Aku masih memikirkan jawabannya. 977 01:22:19,375 --> 01:22:20,834 Sulitkah untuk dijawab? 978 01:22:24,458 --> 01:22:26,917 Saat kali pertama bertemu denganmu... 979 01:22:29,583 --> 01:22:32,792 ...kau memberiku perasaan yang tak asing. 980 01:22:35,625 --> 01:22:37,625 Sejak saat itu, perasaan itu membuatku ingin dekat padamu. 981 01:22:39,375 --> 01:22:41,458 Namun, kau terus mengganti identitasmu... 982 01:22:41,500 --> 01:22:43,542 ...dan menimbulkan banyak kekacauan. 983 01:22:45,834 --> 01:22:49,250 Kulakukan itu dengan sengaja. 984 01:22:51,667 --> 01:22:53,500 Aku harus berterima kasih kepadamu karena memberiku... 985 01:22:54,875 --> 01:22:56,875 ...perasaan hangat... 986 01:22:57,709 --> 01:22:59,750 ...seperti terasa dekat dengan keluargaku. 987 01:23:04,959 --> 01:23:07,166 Sampai akhirnya ditangkap oleh Doktor Law... 988 01:23:08,834 --> 01:23:11,583 ...disiksa di meja operasi, memperlihatkan tubuh aslimu... 989 01:23:11,792 --> 01:23:13,000 Kau takut? 990 01:23:15,166 --> 01:23:16,999 Aku akhirnya mendapatkan jawabannya. 991 01:23:18,792 --> 01:23:22,333 Satu orang yang kunantikan, yang selalu kudambakan... 992 01:23:24,208 --> 01:23:25,375 ...adalah dirimu. 993 01:23:41,999 --> 01:23:42,917 Kau Doktor Law? 994 01:23:42,959 --> 01:23:43,834 Ya. 995 01:23:43,875 --> 01:23:45,000 Di mana aliennya? 996 01:23:47,125 --> 01:23:48,542 Kau bercanda? 997 01:23:48,583 --> 01:23:50,000 Dengan jumlah tidak seberapa... 998 01:23:50,041 --> 01:23:54,333 ...kalian pikir bisa menghadapi alien yang siap sedia? 999 01:23:54,375 --> 01:23:56,417 Kau telah melakukan dua kejahatan. 1000 01:23:56,458 --> 01:24:00,500 Pertama, menghina pasukan kami. 1001 01:24:00,542 --> 01:24:03,291 Kedua, aku yakin kau telah menyebar rumor soal kepunahan... 1002 01:24:03,333 --> 01:24:04,792 ...mengusik warga negara. 1003 01:24:04,834 --> 01:24:08,625 Setelah divonis, kau akan dihukum oleh undang-undang! 1004 01:24:09,208 --> 01:24:12,458 Jadi, sebaiknya kau beri tahu aku sekarang di mana aliennya? 1005 01:24:19,458 --> 01:24:21,999 Hei! Orang-orang akan melihat kita. 1006 01:24:22,000 --> 01:24:23,999 Aku menyukainya! 1007 01:24:24,083 --> 01:24:25,834 Bayangkan betapa memalukannya jika orang-orang melihatnya. 1008 01:24:32,208 --> 01:24:33,166 Siapa kalian? 1009 01:24:36,208 --> 01:24:38,875 Beri tahu aku! Di mana perempuan itu? 1010 01:24:39,917 --> 01:24:41,000 Dia pulang. 1011 01:24:41,041 --> 01:24:42,250 Kami tidak tahu. 1012 01:24:42,291 --> 01:24:43,583 Sesuai dengan apa katanya! 1013 01:24:44,375 --> 01:24:47,083 Jadi, aku tak punya pilihan untuk melakukannya. Ayo! 1014 01:24:51,375 --> 01:24:52,291 Ayo! 1015 01:25:00,458 --> 01:25:02,125 Kau di mana? Tianyi. 1016 01:25:02,166 --> 01:25:05,166 Aku mencemaskanmu. Doktor Law mencarimu. 1017 01:25:05,291 --> 01:25:06,709 Kalian di pantai di dekat observatorium? 1018 01:25:06,750 --> 01:25:08,375 Baik. Aku akan ke sana sekarang! 1019 01:25:08,417 --> 01:25:10,542 Aku tahu tempat itu! Ayo! 1020 01:25:14,542 --> 01:25:16,583 - Tianyi! - Ada apa? 1021 01:25:16,625 --> 01:25:18,625 Doktor Law dan pasukan khusus mencari kalian! 1022 01:25:18,667 --> 01:25:19,792 Apa yang sebenarnya terjadi? 1023 01:25:19,834 --> 01:25:21,375 Tidak ada waktu untuk menjelaskannya! 1024 01:25:21,417 --> 01:25:25,667 Angela harus meninggalkan Bumi atau dia akan mati! 1025 01:25:25,709 --> 01:25:27,166 Ayo ke observatorium sekarang. 1026 01:25:27,542 --> 01:25:29,041 Kunci mobil, ini! Ayo! 1027 01:25:29,083 --> 01:25:30,000 Cepat! 1028 01:25:41,166 --> 01:25:43,834 Mereka mendekati kita! Cepat! 1029 01:25:48,333 --> 01:25:50,333 Kita harus bagaimana? Waktunya mendesak! 1030 01:25:55,667 --> 01:25:56,583 Cepat! 1031 01:26:01,959 --> 01:26:03,208 Sulit dihindari! 1032 01:26:03,250 --> 01:26:06,583 Begini saja, kau lebih dahulu dengan Angela. 1033 01:26:06,625 --> 01:26:08,250 Kami akan menghalangi mereka. 1034 01:26:13,333 --> 01:26:14,250 Cepat! 1035 01:26:30,000 --> 01:26:30,999 Kunci mobil! 1036 01:26:35,375 --> 01:26:38,083 Cepat! Jangan buang waktu untuk meladeni mereka. 1037 01:26:38,125 --> 01:26:39,125 Bawa mereka! 1038 01:26:40,208 --> 01:26:41,542 Jalan! Cepat! 1039 01:26:51,083 --> 01:26:52,333 Mereka ada di sana! 1040 01:26:54,375 --> 01:26:55,333 Kejar mereka! 1041 01:27:06,917 --> 01:27:09,250 Angela! Pergilah! 1042 01:27:17,417 --> 01:27:18,375 Jangan bergerak! 1043 01:27:19,291 --> 01:27:22,208 Sungguh perpisahan yang spektakuler! 1044 01:27:22,333 --> 01:27:28,500 Sukar dipercaya kontribusimu besar dalam hubungan di antara dua planet. 1045 01:27:29,000 --> 01:27:30,709 Tianyi, maafkan aku. 1046 01:27:30,750 --> 01:27:32,291 Aku tidak bisa menghentikan mereka. 1047 01:27:32,333 --> 01:27:35,208 Angela! Ayo! 1048 01:27:41,250 --> 01:27:42,834 Jangan. 1049 01:28:24,333 --> 01:28:26,041 Angela! Ayo! 1050 01:28:26,667 --> 01:28:27,667 Kakek... 1051 01:28:29,250 --> 01:28:30,375 ...maaf. 1052 01:28:31,625 --> 01:28:32,750 Tolong maafkan aku. 1053 01:28:36,125 --> 01:28:37,166 Angela! 1054 01:29:14,041 --> 01:29:18,125 Angela! 1055 01:31:14,999 --> 01:31:16,458 Aku datang ke Bumi... 1056 01:31:17,250 --> 01:31:19,291 ...dan tidak berniat untuk menciptakan kekacauan. 1057 01:31:21,166 --> 01:31:25,000 Ada yang berkata "Ada banyak cinta di dunia." 1058 01:31:26,458 --> 01:31:28,250 Namun, siapa yang sungguh bisa membedakan... 1059 01:31:29,291 --> 01:31:31,834 ...kebenaran dan kepalsuan? 1060 01:31:35,375 --> 01:31:36,625 Sungguh maafkan aku. 1061 01:31:37,999 --> 01:31:39,625 Mungkin dilupakan... 1062 01:31:40,917 --> 01:31:42,750 ...adalah yang terbaik bagi kalian semua. 1063 01:32:06,709 --> 01:32:10,166 Hei, Nona, kau memberiku perasaan tidak asing. 1064 01:32:10,208 --> 01:32:14,000 Kita pernah terhubung sebelumnya? 1065 01:32:16,041 --> 01:32:19,792 Tianyi! Ada seorang penggemar lagi. 1066 01:32:19,959 --> 01:32:22,375 Tolong singkirkan dia. 1067 01:32:24,709 --> 01:32:26,792 Kau telah bersamaku selama beberapa hari. 1068 01:32:27,166 --> 01:32:29,458 Kita ditakdirkan untuk bersama, bukan? 1069 01:32:30,166 --> 01:32:32,166 Bagaimana jika kau tinggal denganku sekarang? 1070 01:32:34,625 --> 01:32:36,999 Pertama, aku harus menamaimu. 1071 01:32:37,834 --> 01:32:39,500 Nama yang bagus. 1072 01:32:39,709 --> 01:32:40,709 Angela? 1073 01:32:43,291 --> 01:32:44,500 Angela. 1074 01:32:45,458 --> 01:32:48,250 Kenapa nama itu kerap terpikir benakku? 1075 01:32:54,709 --> 01:32:58,208 Permisi, ada yang melihat kucing berperut putih? 1076 01:33:01,458 --> 01:33:02,792 Itu kucingku. 75729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.