Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,709 --> 00:01:12,875
Kenapa aku tak ingat apa pun?
2
00:01:14,375 --> 00:01:16,125
Maafkan aku.
3
00:01:16,291 --> 00:01:19,208
Aku mungkin terlalu mabuk kemarin
dan salah masuk kamar!
4
00:01:19,750 --> 00:01:20,709
Sekali lagi, maaf.
5
00:01:25,625 --> 00:01:27,500
Maaf!
6
00:01:30,875 --> 00:01:33,083
Namaku Angela. Aku alien.
7
00:01:33,333 --> 00:01:35,667
Gadis tadi itu inangku.
8
00:01:36,041 --> 00:01:39,417
Namun, aku harus berganti
inang baru tiap beberapa hari.
9
00:01:39,959 --> 00:01:44,959
Kecuali mengosongkan ingatan mereka,
aku tak pernah menyakiti siapa pun.
10
00:01:45,999 --> 00:01:48,458
Planet asalku berada
di ujung Bimasakti...
11
00:01:48,959 --> 00:01:52,250
...tempat kalian bisa lihat
bintang terterang di alam semesta.
12
00:01:53,375 --> 00:01:55,625
Kakak lelakiku ke Bumi
sejak tahunan lalu.
13
00:01:55,709 --> 00:01:57,625
Dia menemukan cinta sejatinya
dan tak pernah kembali.
14
00:01:58,208 --> 00:02:01,208
Kuucapkan perpisahan kepada kakekku,
berjanji akan membawa kakak pulang.
15
00:02:03,250 --> 00:02:05,083
Saat kali pertama mendarat
di Bumi...
16
00:02:05,125 --> 00:02:07,333
...aku bertemu dengan ilmuwan gila
yang mencoba menculikku.
17
00:02:07,792 --> 00:02:10,291
Malangnya
sistem komunikasiku terganggu...
18
00:02:10,333 --> 00:02:12,792
...oleh gelombang elektromagnetik
di saat bersamaan.
19
00:02:12,959 --> 00:02:15,166
Aku kehilangan petunjuk
untuk mencari kakakku.
20
00:02:15,875 --> 00:02:17,000
Namun, tidak apa.
21
00:02:17,041 --> 00:02:20,750
Aku mendapatkan pengalaman
yang disebut dengan "cinta".
22
00:02:23,999 --> 00:02:27,083
Kakakku memberitahuku
bahwa cinta seperti ini...
23
00:02:33,333 --> 00:02:34,917
...atau seperti itu...
24
00:02:40,458 --> 00:02:41,417
Kembalilah!
25
00:02:42,834 --> 00:02:44,667
Apa yang kau lakukan? Wang Yijian!
26
00:02:45,041 --> 00:02:47,000
Namun, semua itu
hanya perkataan kakakku.
27
00:02:47,125 --> 00:02:48,959
Kenyataan tidak hanya seperti ini.
28
00:02:54,208 --> 00:02:55,542
Kakakku membohongiku.
29
00:02:56,166 --> 00:02:57,667
Kudapati bahwa cinta manusia...
30
00:02:57,709 --> 00:03:00,750
...itu hasrat paling mengerikan
di alam semesta.
31
00:03:17,875 --> 00:03:20,250
Hei, Kawan-kawan, mau minum lagi?
32
00:03:21,500 --> 00:03:23,583
Minuman apa pun itu tak penting.
33
00:03:24,083 --> 00:03:31,417
Alkohol hanya melewati tubuhku
tanpa pernah menyentuh jiwaku!
34
00:03:32,000 --> 00:03:33,333
Ayolah, Bung.
35
00:03:33,417 --> 00:03:37,792
Tinggalkan rayuan usang itu
untuk para gadis muda!
36
00:03:37,834 --> 00:03:40,208
Aku sungguh menyukaimu!
37
00:03:40,500 --> 00:03:41,750
Berikan aku bir lagi!
38
00:03:42,917 --> 00:03:44,083
Lihat saudara tampanku.
39
00:03:44,166 --> 00:03:46,542
Dia lulusan
kedokteran profesional, Ph.D.
40
00:03:46,583 --> 00:03:49,041
Penghasilan setidaknya satu juta
per tahun, dan masih perjaka!
41
00:03:49,834 --> 00:03:51,333
Kau tertarik kepadanya?
42
00:03:53,041 --> 00:03:55,125
Mungkin kau bisa memperkenalkan dia
pada beberapa gadis.
43
00:03:55,333 --> 00:03:57,583
Ini kartu namaku.
44
00:04:01,583 --> 00:04:05,583
Hei, tolong jangan selalu merayu
perempuan seperti biasanya.
45
00:04:05,834 --> 00:04:07,458
Apa kulakukan itu demi diri sendiri?
46
00:04:07,500 --> 00:04:10,291
Aku hanya ingin kau menyingkirkan
status lajang lebih awal.
47
00:04:11,709 --> 00:04:12,917
Ayolah! Lihat sekelilingmu!
48
00:04:13,083 --> 00:04:16,583
Tiada gadis yang tidak bisa kurayu!
49
00:04:22,999 --> 00:04:24,250
Jika mau merayu perempuan...
50
00:04:24,667 --> 00:04:27,500
...yang terpenting
adalah punya keberanian!
51
00:04:28,000 --> 00:04:29,125
Pergi dan sapalah!
52
00:04:30,417 --> 00:04:31,999
Pergilah!
53
00:04:32,000 --> 00:04:33,625
Pergi!
54
00:04:33,667 --> 00:04:34,625
Cepat!
55
00:05:04,792 --> 00:05:07,834
Kau ke mana usai bekerja?
56
00:05:10,583 --> 00:05:12,250
Aku ke bar dan minum.
57
00:05:14,166 --> 00:05:15,583
Kau tidak tahu?
58
00:05:15,625 --> 00:05:18,375
Ada kecelakaan terjadi
saat kau tidak ada di sini!
59
00:05:18,583 --> 00:05:20,625
Apa ini soal anjing Golden Retriever
yang datang hari ini?
60
00:05:20,667 --> 00:05:23,166
Ya! Tepat!
61
00:05:23,291 --> 00:05:26,291
Anjing besar itu
menaiki anjing Chihuahua...
62
00:05:26,333 --> 00:05:28,041
...dan enggan berhenti!
63
00:05:28,083 --> 00:05:31,166
Malangnya Chihuahua itu!
64
00:05:31,208 --> 00:05:34,000
Dia begitu kecil untuk bisa bertahan
dalam situasi itu.
65
00:05:34,125 --> 00:05:35,750
Baiklah, biar kulihat.
66
00:05:36,208 --> 00:05:40,333
Sudah terlambat.
Semua itu sudah selesai.
67
00:05:41,667 --> 00:05:46,250
Aku bisa lihat otot perutmu,
bahkan saat kau memakai baju.
68
00:05:46,291 --> 00:05:47,250
Bos!
69
00:05:48,458 --> 00:05:50,208
Jika semua baik-baik saja...
70
00:05:51,709 --> 00:05:52,750
...aku permisi sekarang.
71
00:05:54,583 --> 00:05:56,542
Datanglah lebih awal besok!
72
00:06:30,000 --> 00:06:32,500
Halo dan selamat datang
di Explorations.
73
00:06:32,542 --> 00:06:33,500
Halo, Dokter Law.
74
00:06:33,542 --> 00:06:34,959
Kabarnya
kau punya terobosan baru...
75
00:06:34,999 --> 00:06:36,417
...dalam ilmu alien
dan riset teknologi?
76
00:06:37,333 --> 00:06:39,500
Sebenarnya, ya,
ada sejumlah kemajuan.
77
00:06:39,542 --> 00:06:42,125
Kau selalu bersikeras,
alien ada selama tahunan ini.
78
00:06:42,166 --> 00:06:43,625
Aku ingin menanyakan
apa kau punya bukti?
79
00:06:43,667 --> 00:06:44,834
Bukti?
80
00:06:44,875 --> 00:06:46,709
Akulah buktinya!
81
00:06:47,500 --> 00:06:49,500
Aku pernah memonitor mereka.
82
00:06:49,542 --> 00:06:51,959
Aku pernah berkomunikasi
secara dekat dengan mereka...
83
00:06:52,041 --> 00:06:54,166
...bahkan berselisih dengan mereka.
84
00:06:54,208 --> 00:06:57,000
Maksudmu, alien-alien ini agresif?
85
00:06:57,041 --> 00:06:58,208
Tentu saja!
86
00:06:58,500 --> 00:07:01,834
Apa mereka ke Bumi
demi cinta sejati?
87
00:07:01,875 --> 00:07:04,834
Mereka bersembunyi
di dalam tubuh manusia...
88
00:07:04,875 --> 00:07:07,083
...dan gunakan
peralatan komunikasi mereka.
89
00:07:07,125 --> 00:07:12,250
Mereka akan menyerang Bumi
saat waktunya tepat!
90
00:07:12,750 --> 00:07:14,959
Peralatan komunikasi apa
yang kau sebut tadi?
91
00:07:16,125 --> 00:07:18,083
Pasiennya di sana.
Kenapa kau di sini?
92
00:07:18,125 --> 00:07:20,375
Jangan lari! Berhenti!
93
00:07:20,417 --> 00:07:21,667
Jangan lari! Berhenti!
94
00:07:25,291 --> 00:07:26,458
Di mana gelangku?
95
00:07:38,458 --> 00:07:39,458
Nona...
96
00:07:39,750 --> 00:07:42,542
Di dalam sini, kemungkinan bertemu
dengan pria tampan...
97
00:07:42,583 --> 00:07:47,125
...lebih banyak
daripada menemukan dompet.
98
00:07:57,375 --> 00:07:59,375
Aku datang untuk minta maaf
kepada temanmu.
99
00:08:00,583 --> 00:08:02,750
Mungkin kau traktir aku minum...
100
00:08:02,792 --> 00:08:06,041
...dan akan kuterima
permintaan maafnya.
101
00:08:09,250 --> 00:08:13,291
Lelaki itu menjadi eksentrik...
102
00:08:13,333 --> 00:08:16,792
...usai orang tuanya meninggal
dalam kecelakaan mobil.
103
00:08:17,375 --> 00:08:19,583
Dia sulit berkomunikasi.
104
00:08:19,625 --> 00:08:22,458
Jadi, tak mudah baginya
untuk merayu seorang perempuan...
105
00:08:22,875 --> 00:08:26,125
...apa lagi untuk bisa beristri.
106
00:08:27,417 --> 00:08:30,083
Bosnya, Jennifer.
107
00:08:30,125 --> 00:08:33,083
Sungguh wanita memesona. Mungkin
mereka bisa jadi pasangan serasi.
108
00:08:34,000 --> 00:08:37,208
Dasar pecundang, tapi kenapa
dia tak bisa cari pekerjaan?
109
00:08:37,667 --> 00:08:40,250
Ya. Dia bekerja
di klinik hewannya Jennifer.
110
00:08:40,291 --> 00:08:42,917
Menghadapi "iblis
dan setan" tiap hari.
111
00:08:43,250 --> 00:08:46,709
Kurasa dia punya masalah
orientasi seksual.
112
00:08:48,375 --> 00:08:52,166
Kita akan bahas lagi
soal orientasi itu nanti malam.
113
00:09:12,834 --> 00:09:14,500
Terima kasih untuk minumannya.
114
00:09:17,375 --> 00:09:19,250
Selain itu, kau sudah lama
menarik perhatianku.
115
00:09:25,792 --> 00:09:28,041
Kucingku berteriak semalaman
kemarin.
116
00:09:29,041 --> 00:09:32,333
Tolong periksalah apa itu estrus?
117
00:09:34,667 --> 00:09:35,667
Nona.
118
00:09:36,083 --> 00:09:37,625
Kau ingat kita pernah bertemu?
119
00:09:37,667 --> 00:09:39,208
Mungkin di dalam mimpi.
120
00:09:39,750 --> 00:09:41,625
Bukan, di bar.
121
00:09:43,291 --> 00:09:45,667
Jadi, kenapa kau tidak kembalikan
barang-barangku?
122
00:09:48,250 --> 00:09:51,208
- Barang apa?
- Tianyi! Kemari!
123
00:09:51,250 --> 00:09:52,750
Bos, aku sedang bekerja.
124
00:09:54,750 --> 00:09:56,208
Ada tamu?
125
00:09:56,458 --> 00:09:58,333
Seleramu bagus.
126
00:09:58,375 --> 00:10:03,542
Tianyi sangat pintar
dan menawan, bukan?
127
00:10:06,999 --> 00:10:08,875
Gelangmu cantik.
128
00:10:10,959 --> 00:10:12,417
Ini hadiah dari pacarku.
129
00:10:19,333 --> 00:10:22,166
Bos, kalungmu juga bagus.
130
00:10:22,875 --> 00:10:24,125
Yang ini?
131
00:10:24,667 --> 00:10:26,875
Ini peninggalan berharga leluhurku.
132
00:10:27,125 --> 00:10:31,333
Terbuat dari meteorit, bisa pulihkan
semua penyakit dan membuatku mujur.
133
00:10:31,375 --> 00:10:32,542
Lihatlah.
134
00:10:32,583 --> 00:10:33,583
Tidak, terima kasih.
135
00:10:41,375 --> 00:10:43,125
Bagaimana dengan kucingku?
136
00:10:43,166 --> 00:10:47,333
Kucing kecil ini masih belum dewasa.
137
00:10:47,667 --> 00:10:50,417
Dia hanya depresi...
138
00:10:50,500 --> 00:10:52,458
...karena perubahan lingkungan
dan majikan.
139
00:10:57,792 --> 00:10:59,417
Besok, akan kutraktir kamu kopi.
140
00:10:59,625 --> 00:11:03,000
Aku ingin tahu lebih banyak
soal kucing.
141
00:11:10,542 --> 00:11:12,959
Kau yakin tidak sedang bermimpi?
142
00:11:13,250 --> 00:11:15,250
Jennifer juga ada!
143
00:11:15,291 --> 00:11:19,291
Bukan main!
Sungguh mimpi yang bergairah!
144
00:11:19,959 --> 00:11:23,625
Paman! Dia memang mengajakku!
145
00:11:23,667 --> 00:11:25,291
Kau harus menolongku!
146
00:11:25,375 --> 00:11:27,166
Aku mau menolong...
147
00:11:27,208 --> 00:11:28,750
...tapi perempuan ini
sulit ditaklukkan.
148
00:11:28,792 --> 00:11:31,083
Menurut pendapatku,
entah dia mengincar uangmu...
149
00:11:31,125 --> 00:11:33,000
...atau membunuhmu!
150
00:11:34,375 --> 00:11:37,208
Baiklah. Kalau begitu,
aku tahu apa yang harus kulakukan!
151
00:11:37,583 --> 00:11:39,291
Akan kuberi dia
surat-surat rumah ini!
152
00:11:40,041 --> 00:11:41,208
Jangan bergerak!
153
00:11:42,125 --> 00:11:44,041
Baiklah!
154
00:11:44,083 --> 00:11:45,834
Duduklah.
155
00:11:45,875 --> 00:11:48,083
Sebagai walimu,
aku akan menolongmu sekali lagi.
156
00:11:48,458 --> 00:11:51,333
Perempuan ini sulit ditaklukkan.
157
00:11:51,959 --> 00:11:54,417
Kita harus gunakan
senjata pemungkas!
158
00:11:54,458 --> 00:11:55,750
Senjata pemungkas macam apa?
159
00:12:27,709 --> 00:12:28,625
Halo.
160
00:12:29,041 --> 00:12:29,999
Silakan duduk.
161
00:12:33,625 --> 00:12:35,999
Aku memintamu datang karena...
162
00:12:36,000 --> 00:12:40,041
Pria harus romantis,
juga sedikit nakal!
163
00:12:41,000 --> 00:12:41,959
Tunggu!
164
00:12:43,125 --> 00:12:44,875
Kau pasti lapar.
165
00:12:45,583 --> 00:12:47,500
Akan kupesankan keik untukmu.
166
00:12:56,542 --> 00:12:57,500
Nikmatilah.
167
00:13:01,166 --> 00:13:02,625
Kau baik sekali.
168
00:13:06,750 --> 00:13:08,083
Kejutan!
169
00:13:11,542 --> 00:13:13,709
- Aku muak!
- Tunggu...
170
00:13:13,750 --> 00:13:15,291
Baiklah...
171
00:13:16,250 --> 00:13:17,166
Tolong bonnya!
172
00:13:25,500 --> 00:13:27,375
Mari kita berbagi tagihan.
173
00:13:27,417 --> 00:13:30,500
Kau berutang padaku 32 dolar 50 sen.
174
00:13:33,583 --> 00:13:35,458
Pria harus royal!
175
00:13:35,500 --> 00:13:38,875
Kau harus tunjukkan kepadanya,
kau menyukai hidup yang berkualitas.
176
00:13:39,041 --> 00:13:41,291
Jika lakukan ini...
177
00:13:41,417 --> 00:13:45,250
...aku yakin perempuan itu
akan jatuh cinta kepadamu.
178
00:13:45,667 --> 00:13:46,625
Cinta!
179
00:13:51,291 --> 00:13:53,083
Ayo! Ikuti aku!
180
00:14:06,208 --> 00:14:07,208
Ayo!
181
00:14:13,333 --> 00:14:16,000
Tampaknya,
kita terlalu dini untuk kemari?
182
00:14:17,709 --> 00:14:20,999
Benarkah?
Aku sudah lama ingin kemari.
183
00:14:37,542 --> 00:14:38,458
Apa?
184
00:14:39,291 --> 00:14:42,458
Apa mereka melihatku secara aneh?
185
00:14:45,458 --> 00:14:47,375
Mereka hanya iri padamu.
186
00:14:47,917 --> 00:14:50,458
Aku tidak pernah punya boneka
saat kecil.
187
00:14:50,583 --> 00:14:52,834
Jadi, aku bersumpah kepada Tuhan...
188
00:14:52,875 --> 00:14:55,875
...akan meminta pada pacarku
membelikanku boneka saat dewasa!
189
00:14:55,917 --> 00:14:58,208
Impianku terwujud!
190
00:15:00,083 --> 00:15:03,083
Maksudmu, aku pacarmu sekarang?
191
00:15:05,875 --> 00:15:07,959
Terima kasih
telah mewujudkan impianku!
192
00:15:08,291 --> 00:15:10,083
Aku ingin kau membawakannya
dan berjalan bersama.
193
00:15:10,125 --> 00:15:12,999
Maka semua orang
akan merasakan kebahagiaanku!
194
00:15:15,667 --> 00:15:17,917
Maka aku akan bersama denganmu
ke mana pun kau pergi!
195
00:15:21,750 --> 00:15:23,208
Cukup, ayo mencari makan!
196
00:15:23,458 --> 00:15:24,709
Dasar bodoh!
197
00:15:36,250 --> 00:15:38,166
Mau coba? Ini enak!
198
00:15:38,208 --> 00:15:40,542
Ini yang terbaik
yang pernah kumakan di Bumi.
199
00:15:40,917 --> 00:15:41,917
Tidak, terima kasih.
200
00:15:43,041 --> 00:15:45,709
Jadi, dari mana asalmu?
201
00:15:46,999 --> 00:15:48,291
Asalku?
202
00:15:49,291 --> 00:15:50,999
Sulit dikatakan...
203
00:15:52,166 --> 00:15:53,166
Wilayah timur?
204
00:15:55,417 --> 00:15:56,458
Selatan?
205
00:15:56,625 --> 00:16:01,250
Mungkin
sebenarnya di wilayah selatan.
206
00:16:01,500 --> 00:16:02,625
Begitu rupanya.
207
00:16:03,583 --> 00:16:07,417
Ibuku selalu membuatkanku
makanan pedas saat kukecil.
208
00:16:09,166 --> 00:16:14,000
Kau tahu hidungku besar...
209
00:16:14,333 --> 00:16:18,125
...semua teman kelasku mentertawaiku
dan menjulukiku "Lobak Kecil".
210
00:16:18,166 --> 00:16:21,583
Kedengarannya kau tangguh kala itu.
211
00:16:26,125 --> 00:16:27,125
Kau kenapa?
212
00:16:28,041 --> 00:16:33,625
Ini lebih lezat daripada anggur
tapi baru terasa setelahnya.
213
00:16:33,667 --> 00:16:34,542
Jangan makan lagi.
214
00:16:34,583 --> 00:16:36,417
Rumahmu di mana? Biar kuantarkan.
215
00:16:37,166 --> 00:16:38,125
Rumah?
216
00:16:40,792 --> 00:16:47,041
Aku tidak ingat jalan pulang
dan gelangku hilang.
217
00:16:48,166 --> 00:16:51,041
Mungkin aku
tidak bisa kembali pulang.
218
00:16:51,083 --> 00:16:54,959
Bagaimana mencari rumahmu
di kota besar begini?
219
00:16:55,583 --> 00:16:58,125
Sebenarnya itu mudah.
220
00:16:58,667 --> 00:17:04,208
Aku bisa kembali pulang sendirian
jika gelangnya ditemukan.
221
00:17:04,250 --> 00:17:06,083
Gelang? Kau...
222
00:17:08,875 --> 00:17:09,959
Hei! Bangun!
223
00:17:13,917 --> 00:17:15,834
Apa yang sebenarnya terjadi?
224
00:17:30,000 --> 00:17:35,834
Halo, aku ingin memesan kamar.
225
00:17:35,875 --> 00:17:42,834
Pak, kami punya kamar romantis
kamar seksi, dan kamar indah.
226
00:17:47,917 --> 00:17:49,667
Kau lebih menyukai yang mana?
227
00:17:52,083 --> 00:17:54,375
Ada kamar normal?
228
00:17:54,792 --> 00:17:55,709
Tidak.
229
00:19:10,542 --> 00:19:11,500
Buka pintu!
230
00:19:16,917 --> 00:19:17,834
Siapa?
231
00:19:17,959 --> 00:19:18,999
Polisi!
232
00:19:25,500 --> 00:19:26,417
Pemeriksaan kamar!
233
00:19:28,500 --> 00:19:29,917
Apa hubunganmu dengan dia?
234
00:19:32,041 --> 00:19:33,166
Kami teman!
235
00:19:33,500 --> 00:19:34,625
Siapa namanya?
236
00:19:34,667 --> 00:19:37,125
Dia...
237
00:19:37,166 --> 00:19:38,458
Aku tidak tahu.
238
00:19:39,291 --> 00:19:40,542
Tidak tahu?
239
00:19:42,917 --> 00:19:43,917
Bangun!
240
00:19:45,625 --> 00:19:47,000
Kau kenal pria ini?
241
00:19:50,208 --> 00:19:51,333
Tidak.
242
00:19:51,667 --> 00:19:53,750
Kau terlihat
seperti bukan pria baik-baik.
243
00:19:53,999 --> 00:19:55,875
Kami mencurigaimu
terlibat transaksi ilegal!
244
00:19:55,917 --> 00:19:57,083
Aku akan menangkapmu sekarang.
245
00:19:58,041 --> 00:19:59,083
Angkat tangan!
246
00:20:00,000 --> 00:20:00,959
Kedua tangan!
247
00:20:02,917 --> 00:20:03,917
Keduanya!
248
00:20:08,208 --> 00:20:09,542
Ayo! Ikuti aku!
249
00:20:09,750 --> 00:20:12,333
- Tidak. Aku sungguh mengenalnya.
- Cepat!
250
00:20:15,333 --> 00:20:16,709
Seret dia keluar!
251
00:20:57,750 --> 00:21:00,041
Saatnya mendaftar keluar!
252
00:21:04,041 --> 00:21:06,834
Aku harus bersihkan kamarnya.
Tolong bangun!
253
00:21:13,166 --> 00:21:14,583
Mohon mendaftar keluar! Bangunlah!
254
00:21:33,000 --> 00:21:35,417
Hina sekali dirimu!
255
00:21:35,458 --> 00:21:38,875
Memerkosa? Kau sungguh berani
melakukan hal ini?
256
00:21:40,500 --> 00:21:43,000
Kata polisi, tidak cukup bukti.
257
00:21:43,417 --> 00:21:47,583
Nak, ada banyak godaan di luar.
258
00:21:47,625 --> 00:21:51,875
Akan kuberikan segala yang kau mau.
259
00:21:52,000 --> 00:21:53,542
Akan kupuaskan dirimu!
260
00:21:54,959 --> 00:21:55,959
Terima kasih banyak, Bos.
261
00:21:55,999 --> 00:21:58,375
Namun, aku bisa
menanganinya sendiri.
262
00:21:58,875 --> 00:21:59,875
Kembali bekerja!
263
00:22:01,250 --> 00:22:03,250
Tianyi!
264
00:22:04,667 --> 00:22:06,583
Aku mencarimu!
265
00:22:06,917 --> 00:22:07,917
Siapa dia?
266
00:22:07,959 --> 00:22:08,999
Aku tidak mengenalnya.
267
00:22:09,834 --> 00:22:12,834
Banyak hal
yang ingin kukatakan semalam.
268
00:22:13,166 --> 00:22:15,959
Celanamu masih ada di sini.
269
00:22:17,583 --> 00:22:19,875
Wanita tua ini
lebih baik daripada aku?
270
00:22:19,917 --> 00:22:21,041
Tidak.
271
00:22:24,208 --> 00:22:25,375
Jangan pergi!
272
00:22:25,417 --> 00:22:27,041
Siapa kau? Tolong lepaskan aku.
273
00:22:28,333 --> 00:22:29,875
Aku ibunya Angela!
274
00:22:29,917 --> 00:22:30,917
Angela?
275
00:22:31,333 --> 00:22:33,542
Siapa Angela?
Aku tidak mengenal Angela.
276
00:22:34,041 --> 00:22:37,291
Gadis yang tidur bersamamu semalam.
277
00:22:44,625 --> 00:22:47,375
Remaja punya pemikirannya sendiri.
278
00:22:47,417 --> 00:22:50,417
Terus terang, aku tak seharusnya
terlibat dalam hal ini...
279
00:22:50,458 --> 00:22:52,792
...tapi kau tahu...
280
00:22:52,834 --> 00:22:56,458
...terlalu banyak perangkap
di zaman sekarang ini.
281
00:22:56,500 --> 00:22:59,166
Aku sungguh khawatir.
282
00:22:59,208 --> 00:23:01,875
Bibi begitu pengertian.
283
00:23:02,333 --> 00:23:04,625
Angela menyukai aksesori.
284
00:23:04,667 --> 00:23:09,792
Kau bisa memberikannya sejumlah
perhiasan seperti kalung berlian...
285
00:23:09,834 --> 00:23:11,500
...atau gelang magnet.
286
00:23:11,542 --> 00:23:12,625
Gelang?
287
00:23:12,792 --> 00:23:13,917
Aku punya gelang!
288
00:23:15,375 --> 00:23:17,041
Ada padamu?
289
00:23:17,625 --> 00:23:20,000
Tidak. Ada di rumahku.
290
00:23:20,041 --> 00:23:21,875
Ibuku mewarisinya kepadaku.
291
00:23:22,166 --> 00:23:25,834
Dia berencana untuk memberikannya
kepada menantu perempuannya.
292
00:23:27,166 --> 00:23:31,000
Tianyi, gelang saja tidak cukup.
293
00:23:31,709 --> 00:23:33,500
Kau perlu punya keahlian.
294
00:23:33,750 --> 00:23:35,000
Keahlian?
295
00:23:35,041 --> 00:23:38,125
Ya! Jika kau pandai memasak...
296
00:23:38,166 --> 00:23:40,750
...maka layak menjadi
menantu lelaki kami.
297
00:23:40,917 --> 00:23:42,000
Urusan dapur?
298
00:24:04,166 --> 00:24:05,875
Bibi, mari makan.
299
00:24:23,917 --> 00:24:24,834
Cobalah.
300
00:24:38,999 --> 00:24:40,000
Ada masalah?
301
00:24:43,458 --> 00:24:45,333
Seperti dugaanku...
302
00:24:45,750 --> 00:24:48,667
...kau belum pernah mencicipi
sesuatu yang enak.
303
00:24:48,999 --> 00:24:50,792
Kini, giliranku beraksi.
304
00:25:17,834 --> 00:25:21,083
Bisakah kau jawab pertanyaanku
sebelum makan?
305
00:25:21,583 --> 00:25:24,875
Jika kau puas dengan jawabanku,
bolehkah aku tak memakan ini?
306
00:25:25,375 --> 00:25:29,291
Bisakah kau memperlihatkan gelang
yang kau sebutkan sebelumnya?
307
00:25:30,208 --> 00:25:32,667
Baik, akan kuambilkan sekarang.
308
00:25:49,125 --> 00:25:50,917
Bibi!
309
00:26:10,250 --> 00:26:12,959
Anggota keluarga ranjang nomor 8,
silakan ikut untuk bayar biayanya.
310
00:26:13,375 --> 00:26:14,333
Baik.
311
00:26:20,083 --> 00:26:23,875
Aku tidak apa,
hanya terlalu banyak makan cabai.
312
00:26:24,083 --> 00:26:28,083
Bibi, kata dokter
Bibi mungkin terkena epilepsi.
313
00:26:28,125 --> 00:26:29,959
Itu penyakit serius.
314
00:26:29,999 --> 00:26:31,625
Beristirahatlah.
315
00:26:31,667 --> 00:26:33,667
Dokter akan memberi Bibi
jadwal pemeriksaan terperinci.
316
00:26:33,709 --> 00:26:35,709
Aku akan bayar biayanya
dan akan segera kembali.
317
00:26:36,333 --> 00:26:37,500
Sebentar, ya.
318
00:26:45,917 --> 00:26:46,875
Aman!
319
00:27:16,834 --> 00:27:19,208
Anda pasien dari kamar nomor berapa?
320
00:27:32,709 --> 00:27:36,375
Permisi di mana pasien ranjang ini?
321
00:27:36,583 --> 00:27:38,000
Dia sepertinya sudah tidak ada.
322
00:27:38,792 --> 00:27:39,792
Tiada?
323
00:27:41,375 --> 00:27:43,625
- Kau pasien ranjang ini?
- Ya.
324
00:27:43,750 --> 00:27:46,500
Gejala epilepsi, suntik penenang.
325
00:27:46,542 --> 00:27:47,750
- Tunggu!
- Apa?
326
00:27:47,792 --> 00:27:49,083
Aku bukan pasiennya.
327
00:27:49,125 --> 00:27:50,417
Jangan takut disuntik!
328
00:27:50,458 --> 00:27:51,417
Pegangi dia!
329
00:27:51,500 --> 00:27:52,375
Tunggu...
330
00:27:52,417 --> 00:27:55,875
- Jangan bergerak! Tenanglah!
- Setop! Aku sungguh bukan pasien!
331
00:27:55,917 --> 00:27:57,083
Aku tidak sakit!
332
00:27:57,709 --> 00:27:59,000
- Jangan bergerak!
- Ayolah!
333
00:27:59,583 --> 00:28:01,375
- Tolong, jangan!
- Jangan bergerak!
334
00:28:01,417 --> 00:28:04,667
- Baiklah, kalau begitu ini dia!
- Tolong jangan suntik di sini!
335
00:28:21,959 --> 00:28:23,917
Dokter, aku datang untuk...
336
00:28:23,959 --> 00:28:25,959
Kau tak perlu katakan.
Aku tahu betul.
337
00:28:25,999 --> 00:28:27,834
Wanita tua itu membuatmu bingung.
338
00:28:27,917 --> 00:28:29,375
Biar kuperkenalkan diriku.
339
00:28:29,417 --> 00:28:30,750
Aku ayahnya Angela.
340
00:28:34,166 --> 00:28:37,917
Jadi, Bibi itu istri...
341
00:28:37,959 --> 00:28:40,500
Ya, otaknya sedikit bermasalah.
342
00:28:40,542 --> 00:28:42,625
Jangan bicarakan itu sekarang.
Kuberi tahu...
343
00:28:42,667 --> 00:28:47,125
...jantung, hati, limpa,
paru-paru, ginjal...
344
00:28:47,291 --> 00:28:48,583
Semua sudah dicek.
345
00:28:48,875 --> 00:28:50,917
Selamat! Semua tiada masalah!
346
00:28:53,792 --> 00:28:54,750
Paman...
347
00:28:56,125 --> 00:29:00,500
...ini semua diatur oleh Angela, ya?
348
00:29:00,542 --> 00:29:01,834
Tentu saja!
349
00:29:02,208 --> 00:29:04,834
Kau tahu kenapa Angela memilih
untuk bersama denganmu?
350
00:29:06,208 --> 00:29:07,500
Karena...
351
00:29:07,667 --> 00:29:09,417
Karena kejujuran!
352
00:29:09,834 --> 00:29:10,709
Kau tahu?
353
00:29:10,750 --> 00:29:12,959
Sebagai pecundang sejati
dalam hubungan asrama...
354
00:29:12,999 --> 00:29:15,625
...bagaimana bisa
kau mengincar Angela-nya kami?
355
00:29:15,667 --> 00:29:18,208
Kenapa?
356
00:29:19,208 --> 00:29:20,417
Karena...
357
00:29:21,625 --> 00:29:22,959
Karena keberanian!
358
00:29:23,542 --> 00:29:26,125
Bagaimanapun sulitnya,
kau tak pernah menyerah.
359
00:29:26,458 --> 00:29:27,959
Kenapa?
360
00:29:30,208 --> 00:29:32,166
Karena...
361
00:29:32,208 --> 00:29:34,458
Karena kesabaran!
362
00:29:34,999 --> 00:29:36,083
Kurasa begitu.
363
00:29:36,125 --> 00:29:39,041
Kau lihat pemikiran kita sama!
364
00:29:39,083 --> 00:29:41,333
Aku suka responsmu.
365
00:29:41,375 --> 00:29:45,250
Takdirlah yang menyatukan kita.
366
00:29:45,291 --> 00:29:48,875
Baiklah,
mari bersalin dan pergi berjalan.
367
00:29:48,917 --> 00:29:50,500
Itu bagus.
368
00:29:50,542 --> 00:29:52,291
Ayo!
369
00:30:00,333 --> 00:30:02,917
Paman kita mau ke mana?
370
00:30:02,959 --> 00:30:04,875
Menemui orang
yang tidak asing untukmu.
371
00:30:06,125 --> 00:30:07,041
Paman.
372
00:30:08,291 --> 00:30:10,041
Kita akan menemui Angela?
373
00:30:10,125 --> 00:30:11,250
Aku tidak mau beri tahu.
374
00:30:21,583 --> 00:30:25,291
Paman suka tembikar ini?
375
00:30:28,333 --> 00:30:30,917
Ini bukan sekadar tembikar.
376
00:30:32,667 --> 00:30:36,166
Ada kisah...
377
00:30:41,375 --> 00:30:47,500
Seorang wanita tercinta
meminta seorang pria tercinta...
378
00:30:49,458 --> 00:30:52,083
...untuk menjual vas
paling berharganya...
379
00:30:55,125 --> 00:31:00,291
...agar pria itu
bisa melakukan perjalanan.
380
00:31:04,875 --> 00:31:07,417
Mereka berpisah di dermaga.
381
00:31:08,333 --> 00:31:10,500
Wanita itu menunggu
selama sepuluh tahun.
382
00:31:10,999 --> 00:31:12,709
Sepuluh tahun!
383
00:31:28,625 --> 00:31:32,083
Pria itu lantas menjadi sukses
dan kembali mencari wanita itu.
384
00:31:34,625 --> 00:31:37,500
Namun, segalanya berubah.
385
00:31:38,792 --> 00:31:41,333
Wanita itu telah menikah
dengan pria lain.
386
00:31:44,291 --> 00:31:51,625
Kenangan di antara mereka dijual.
387
00:31:52,208 --> 00:31:53,417
Maaf, Pak.
388
00:31:53,458 --> 00:31:55,667
Vas ini tidak untuk dijual.
389
00:31:59,750 --> 00:32:00,792
Aku paham.
390
00:32:13,083 --> 00:32:15,917
Ayolah, aku telah membelinya.
391
00:32:15,959 --> 00:32:19,917
Harmonika tidak bernilai
jika kau tinggalkan di sana.
392
00:32:19,999 --> 00:32:22,333
Harmonika akan menjadi berguna
jika berada di tangan yang tepat.
393
00:32:23,667 --> 00:32:27,083
Sebenarnya, aku punya satu
saat masih muda.
394
00:32:27,583 --> 00:32:30,667
Ayahku memberikannya kepadaku
saat aku kecil, tapi bukan curian.
395
00:32:30,709 --> 00:32:33,709
Mungkin ayahmu mencurinya untukmu.
396
00:32:35,792 --> 00:32:39,125
Sudahlah aku melakukannya
untuk sebuah alasan.
397
00:32:39,375 --> 00:32:42,041
Aku memikirkan dia
saat melihat harmonika ini.
398
00:32:42,083 --> 00:32:44,709
Kala itu, katanya, akan menikah
denganku saat aku kembali.
399
00:32:44,959 --> 00:32:46,999
Aku hanya pergi
selama sepuluh tahun.
400
00:32:47,000 --> 00:32:48,333
Dia mengubah total pemikirannya.
401
00:32:48,667 --> 00:32:50,542
Paman, jangan sedih.
402
00:32:50,625 --> 00:32:53,709
Kini, aku hanya bisa menatapnya
dari kejauhan.
403
00:32:54,208 --> 00:32:57,208
Serasa, jika dia bahagia,
maka aku bahagia.
404
00:32:59,792 --> 00:33:05,250
Paman
apa bosku yang Paman bicarakan?
405
00:33:05,458 --> 00:33:07,291
Dia bos rumah sakit hewan ini.
406
00:33:07,333 --> 00:33:13,542
Jika bisa menyentuhnya lagi
maka aku tidak punya penyesalan!
407
00:33:13,583 --> 00:33:15,834
Ayo! Mari pergi!
408
00:33:15,999 --> 00:33:17,542
Paman...
409
00:33:22,834 --> 00:33:23,792
Ayo.
410
00:33:25,792 --> 00:33:26,709
Paman.
411
00:33:27,125 --> 00:33:29,208
Tunggu. Paman
sungguh akan melakukan ini?
412
00:33:29,250 --> 00:33:30,250
Tentu!
413
00:33:30,875 --> 00:33:31,959
Tentu saja!
414
00:33:32,959 --> 00:33:35,750
Aku akan ke dalam.
Kau berjaga di luar!
415
00:33:35,792 --> 00:33:37,834
Baik! Cepat, bosku tidak di sini!
416
00:33:37,875 --> 00:33:39,999
- Baiklah.
- Pergilah...
417
00:33:54,291 --> 00:33:56,166
Bos, kenapa kembali?
418
00:33:56,750 --> 00:33:58,542
Tasku tertinggal di kantor.
419
00:33:58,583 --> 00:33:59,542
Tunggu.
420
00:33:59,583 --> 00:34:03,000
Jadi, kau mau ke kantor?
421
00:34:03,208 --> 00:34:05,041
Kenapa kau berbicara
dengan suara lantang?
422
00:34:05,083 --> 00:34:06,500
Tunggulah! Bos!
423
00:34:06,917 --> 00:34:08,291
Ada sesuatu
yang ingin kukatakan kepadamu.
424
00:34:12,125 --> 00:34:14,291
Bukan? Di mana?
425
00:34:14,375 --> 00:34:15,458
Seharusnya di sini.
426
00:34:15,625 --> 00:34:16,750
Bukan lagi.
427
00:34:23,542 --> 00:34:26,291
Kenapa sikapmu aneh hari ini?
428
00:34:27,999 --> 00:34:30,959
Aku ingin membicarakan soal kita.
429
00:34:31,458 --> 00:34:32,917
Soal kita?
430
00:34:35,291 --> 00:34:36,208
Di sini!
431
00:34:38,166 --> 00:34:39,250
Harusnya di sini.
432
00:34:42,166 --> 00:34:43,083
Tidak ada?
433
00:34:44,041 --> 00:34:46,083
Kau akhirnya sudah tahu?
434
00:34:54,500 --> 00:34:55,458
Ilusi!
435
00:34:56,458 --> 00:34:57,834
Selamat berilusi!
436
00:34:59,999 --> 00:35:03,458
Ilusinya mendadak datang!
437
00:35:19,709 --> 00:35:20,625
Ada orang di sini!
438
00:35:31,041 --> 00:35:32,291
Tidak ada orang?
439
00:35:39,667 --> 00:35:41,625
Dik, tolong kemari sebentar!
440
00:35:42,999 --> 00:35:44,208
Aku?
441
00:35:44,333 --> 00:35:45,917
Ya! Kemari!
442
00:35:49,333 --> 00:35:54,458
Paman, bagaimana bisa tersangkut
di pintu ini?
443
00:36:01,500 --> 00:36:02,500
Paman!
444
00:36:04,792 --> 00:36:05,750
Paman!
445
00:36:09,041 --> 00:36:11,417
Aneh. Paman!
446
00:36:19,125 --> 00:36:22,041
Kenapa kau sendirian di jalan
malam-malam begini?
447
00:36:22,083 --> 00:36:24,333
Kakak perempuanku memintaku
menunggumu di sini.
448
00:36:24,375 --> 00:36:25,500
Kakakmu?
449
00:36:28,333 --> 00:36:29,250
Ya!
450
00:36:30,208 --> 00:36:33,875
Kau, bibi gila,
dan dokter aneh itu sekeluarga?
451
00:36:34,750 --> 00:36:37,333
Di mana mereka?
Mereka semua sakit jiwa!
452
00:36:38,208 --> 00:36:42,875
Namun, kakakku memberitahuku
untuk tetap bersamamu.
453
00:36:43,458 --> 00:36:45,000
Kakakmu menyebutkan aku?
454
00:36:45,041 --> 00:36:46,834
Benar!
455
00:36:47,792 --> 00:36:48,959
Apa katanya tentang aku?
456
00:36:51,041 --> 00:36:52,041
Aku lapar.
457
00:36:52,709 --> 00:36:53,667
Mau makan apa?
458
00:36:53,709 --> 00:36:55,458
Beri tahu aku! Akan kuantarkan.
459
00:36:55,500 --> 00:36:58,083
Ada restoran di dekat sini.
460
00:36:58,125 --> 00:37:01,083
Sake mereka enak sekali! Ayo!
461
00:37:01,125 --> 00:37:02,375
Sake?
462
00:37:03,792 --> 00:37:05,959
Kau masih di bawah umur
untuk minum alkohol, bukan?
463
00:37:22,375 --> 00:37:25,959
Sake ini lezat sekali.
464
00:37:26,375 --> 00:37:30,625
Dibandingkan dengan cabai,
cabai lebih enak.
465
00:37:30,667 --> 00:37:34,166
Kau atau kakakmu
yang menyukai cabai?
466
00:37:36,000 --> 00:37:37,875
Apa yang kau sukai dari kakakku?
467
00:37:41,083 --> 00:37:42,166
Itu...
468
00:37:43,208 --> 00:37:44,709
Entahlah.
469
00:37:45,667 --> 00:37:47,999
Kau bahkan tak tahu
apa yang kau sukai darinya?
470
00:37:48,458 --> 00:37:50,333
Kau lucu.
471
00:37:50,625 --> 00:37:55,834
Kakakmu
tukang perintah dan tidak lembut.
472
00:37:56,999 --> 00:37:59,166
Dia suka sekali cabai.
473
00:37:59,208 --> 00:38:00,834
Dia jelas sekali
tidak berbelas kasih, dan...
474
00:38:00,875 --> 00:38:01,959
Sudah cukup!
475
00:38:02,709 --> 00:38:07,583
Jika kesan dirinya buruk di matamu,
kenapa kau masih memedulikannya?
476
00:38:10,875 --> 00:38:12,208
Karena aku tak merasa kesepian...
477
00:38:13,667 --> 00:38:15,709
...saat bersama dengannya.
478
00:38:18,083 --> 00:38:22,417
Kau tidak takut dia melakukan
suatu hal memalukan?
479
00:38:23,166 --> 00:38:27,041
Aku yakin bahwa gadis baik
tidak akan melakukan hal memalukan.
480
00:38:27,709 --> 00:38:29,166
Ayolah, makan saja.
481
00:38:30,875 --> 00:38:31,834
Tambah lagi.
482
00:38:45,583 --> 00:38:47,875
Tempat apa ini? Apa ada hantu?
483
00:38:48,583 --> 00:38:50,500
Kau takut hantu?
484
00:38:53,959 --> 00:38:55,208
Tentu saja tidak.
485
00:38:55,709 --> 00:38:58,083
Tetaplah di sini
dan tunggu jika kau takut.
486
00:39:20,166 --> 00:39:21,417
Dik!
487
00:39:31,999 --> 00:39:33,583
Kau menemukannya? Dik!
488
00:39:39,250 --> 00:39:41,333
Kau menemukannya? Dik!
489
00:39:53,417 --> 00:39:54,750
Apa itu kau? Dik!
490
00:39:57,999 --> 00:39:58,999
Dik!
491
00:40:08,999 --> 00:40:10,375
- Adik kecil!
- Kak!
492
00:40:10,417 --> 00:40:11,333
Berdiri tegak!
493
00:40:11,375 --> 00:40:12,917
- Kalian manusia atau hantu?
- Sandera di tangan kami!
494
00:40:12,959 --> 00:40:13,875
Kau gila?
495
00:40:13,917 --> 00:40:16,083
Omong kosong!
Hantu tidak perlu gunakan pisau!
496
00:40:16,208 --> 00:40:17,375
Kau lihat!
497
00:40:18,000 --> 00:40:19,041
Kalian ingin aku lakukan apa?
498
00:40:19,083 --> 00:40:20,583
Lepaskan dia!
499
00:40:21,125 --> 00:40:22,750
Baik! Dengar!
500
00:40:22,917 --> 00:40:24,709
Kau mau kami melepaskannya, bukan?
501
00:40:24,750 --> 00:40:26,125
Ayo buat kesepakatan. Paham?
502
00:40:26,166 --> 00:40:27,458
Ya! Baik! Aku akan menggantikannya!
503
00:40:27,917 --> 00:40:29,667
Bosmu punya gelang.
504
00:40:29,709 --> 00:40:30,792
Tukar itu dengan anak ini!
505
00:40:30,834 --> 00:40:32,458
Gelang bosku?
506
00:40:32,500 --> 00:40:33,375
Dua jam!
507
00:40:33,417 --> 00:40:35,542
Waktumu dua jam!
508
00:40:35,583 --> 00:40:37,667
Akan kami bunuh dia
jika kau terlambat!
509
00:40:37,709 --> 00:40:39,417
Baik!
510
00:40:39,458 --> 00:40:41,041
Pergi! Cepat!
511
00:40:41,083 --> 00:40:43,000
- Cepat!
- Aku pergi sekarang.
512
00:40:43,041 --> 00:40:44,709
- Aku akan segera kembali.
- Pergi!
513
00:40:50,041 --> 00:40:51,291
Panas sekali.
514
00:40:51,667 --> 00:40:53,750
Hei, bagaimana penampilanku?
515
00:40:53,792 --> 00:40:55,000
Kau harus naikkan upahku
untuk penampilanku ini.
516
00:40:55,041 --> 00:40:58,834
Baik, tapi kuncinya adalah tampil
dengan baik. Mengerti?
517
00:41:08,250 --> 00:41:11,333
Tianyi, apa yang membuatmu
begitu frustrasi?
518
00:41:12,208 --> 00:41:13,750
Kau akan melamarku?
519
00:41:13,792 --> 00:41:16,709
Aku juga berpikir begitu!
520
00:41:16,792 --> 00:41:18,166
Namun...
521
00:41:18,792 --> 00:41:21,083
Kumohon, Bos.
522
00:41:21,375 --> 00:41:23,417
Aku butuh gelangmu
untuk menyelamatkan seseorang!
523
00:41:23,458 --> 00:41:25,000
- Aku tak punya waktu menjelaskan...
- Apa yang kau bicarakan?
524
00:41:25,041 --> 00:41:27,458
Apa maksudmu?
Siapa yang mau kau selamatkan?
525
00:41:27,625 --> 00:41:29,458
Adik pacarku diculik!
526
00:41:29,667 --> 00:41:31,999
Mereka butuh gelangmu
untuk menukar...
527
00:41:32,000 --> 00:41:35,542
Kau punya pacar?
Kenapa mereka mau gelangku?
528
00:41:35,583 --> 00:41:38,041
Akan kujelaskan nanti, Bos...
529
00:41:38,083 --> 00:41:39,333
Kau tak perlu jelaskan!
530
00:41:40,959 --> 00:41:42,834
Baik! Gelangnya di sini.
531
00:41:42,875 --> 00:41:46,834
Kau mau dia,
atau aku dan masa depanmu?
532
00:41:47,500 --> 00:41:48,875
Maafkan aku, Bos.
533
00:41:48,917 --> 00:41:49,834
Maaf.
534
00:42:04,959 --> 00:42:05,875
Aku datang!
535
00:42:06,000 --> 00:42:07,834
- Dia datang! Cepat pasang topeng!
- Aku datang!
536
00:42:07,875 --> 00:42:09,542
Cepat!
537
00:42:11,625 --> 00:42:13,083
Berhenti!
538
00:42:13,667 --> 00:42:14,917
Aku lelah sekali.
539
00:42:18,709 --> 00:42:20,625
Satu jam 59 menit.
540
00:42:23,250 --> 00:42:25,667
Sudah kelebihan satu menit!
Kau salah!
541
00:42:25,959 --> 00:42:27,083
Bunuh dia!
542
00:42:27,750 --> 00:42:29,166
Tunggu.
543
00:42:29,959 --> 00:42:31,792
Aku bawa gelangnya di sini...
544
00:42:32,041 --> 00:42:34,999
...andai bisa membuat perbedaan
hanya untuk satu menit.
545
00:42:35,291 --> 00:42:36,333
Kau benar.
546
00:42:36,375 --> 00:42:37,709
Cukup!
547
00:42:38,166 --> 00:42:41,083
Berikan gelangnya!
548
00:42:41,834 --> 00:42:42,792
Apa?
549
00:42:44,875 --> 00:42:46,000
Apa yang terjadi?
550
00:42:46,125 --> 00:42:47,959
- Hantu!
- Lari! Cepat!
551
00:42:47,999 --> 00:42:50,000
Astaga.
552
00:42:54,458 --> 00:42:55,709
Tempat apa ini?
553
00:42:55,999 --> 00:42:58,709
Tempat ini begitu luas dan gelap...
554
00:42:59,041 --> 00:43:00,417
Apa ada hantu di sini?
555
00:43:01,083 --> 00:43:04,291
Kakek kenapa di sini?
556
00:43:05,999 --> 00:43:10,083
Sayang kakek mengkhawatirkanmu.
557
00:43:10,125 --> 00:43:14,041
Kakek tidak bisa menghubungimu
beberapa hari ini...
558
00:43:14,166 --> 00:43:16,875
...karena gangguan elektromagnetik.
559
00:43:17,959 --> 00:43:18,999
Siapa dia?
560
00:43:28,875 --> 00:43:30,709
Gelang ini punyamu?
561
00:43:38,125 --> 00:43:42,291
Jadi, kakakmu ibu, dan ayahmu...
562
00:43:42,458 --> 00:43:45,166
Kau mendekatiku
karena mau gelang ini kembali?
563
00:43:48,250 --> 00:43:49,875
Siapa kau?
564
00:43:53,792 --> 00:43:55,083
Tianyi!
565
00:44:15,417 --> 00:44:20,083
Sayang kau tidak apa?
566
00:44:21,375 --> 00:44:25,166
Kakek aku merasa sedih.
567
00:44:26,667 --> 00:44:28,291
Kita ke Bumi sudah cukup lama.
568
00:44:28,333 --> 00:44:31,417
Ini kali pertama kakek mendengarmu
mengatakan hal itu.
569
00:44:31,917 --> 00:44:35,125
Angela, ini tak penting.
570
00:44:35,583 --> 00:44:39,000
Masih ada tujuh hari tersisa
sebelum bintang berkumpul.
571
00:44:39,250 --> 00:44:42,041
Ketika hal itu terjadi
maka kau harus pergi.
572
00:44:43,375 --> 00:44:47,875
Namun, hingga kini
kita belum dengar kabar kakakmu.
573
00:44:49,208 --> 00:44:52,250
Semua orang
punya takdir masing-masing.
574
00:44:52,750 --> 00:44:56,250
Dia akan kembali
setelah memenuhi takdirnya.
575
00:44:57,291 --> 00:44:58,375
Angela.
576
00:44:58,875 --> 00:45:01,583
Tidurlah. Lupakan semuanya.
577
00:45:02,083 --> 00:45:03,333
Kembali pulang.
578
00:46:40,250 --> 00:46:41,250
Aku Angela.
579
00:46:45,750 --> 00:46:47,375
Kau lagi.
580
00:46:48,583 --> 00:46:50,208
Kau mau beri tahu aku...
581
00:46:50,250 --> 00:46:53,709
...kau saudari, bibi,
atau sepupunya Angela?
582
00:46:55,625 --> 00:46:58,667
Aku sedang enggan bermain
dengan kalian.
583
00:47:00,500 --> 00:47:02,792
Tianyi, tolong dengarkan aku!
584
00:47:02,999 --> 00:47:03,999
Aku tahu...
585
00:47:04,000 --> 00:47:06,458
...kau mungkin tak akan memahami
ucapanku sekarang.
586
00:47:06,500 --> 00:47:07,834
Namun, itu benar!
587
00:47:09,333 --> 00:47:12,250
Sebenarnya, mereka semua
bukan keluargaku...
588
00:47:12,834 --> 00:47:15,417
...atau biar kukatakan
bahwa mereka semua itu aku.
589
00:47:15,583 --> 00:47:19,041
Aku datang dari planet lain.
Mereka hanya inangku.
590
00:47:19,166 --> 00:47:21,709
Termasuk tubuh
yang sekarang kau lihat.
591
00:47:23,083 --> 00:47:25,667
Aku juga alien.
592
00:47:25,999 --> 00:47:30,166
Aku akan menjalani misi
yang sangat misterius.
593
00:47:30,208 --> 00:47:31,583
Aku tak punya waktu
untuk bermain denganmu.
594
00:47:31,750 --> 00:47:33,208
Aku tidak membohongimu!
595
00:47:33,250 --> 00:47:35,083
Akan kubuktikan kepadamu sekarang.
596
00:47:36,291 --> 00:47:38,208
Rumahku ada di ujung Bimasakti.
597
00:47:38,250 --> 00:47:40,792
Tubuhku tidak bisa beradaptasi
dengan lingkungan Bumi.
598
00:47:41,750 --> 00:47:44,667
Jadi, aku hanya bisa mendiami tubuh
manusia hanya sampai tiga hari.
599
00:47:44,709 --> 00:47:46,750
Namun, kesadaran inangnya
akan kembali setelah tiga hari itu.
600
00:47:46,792 --> 00:47:48,750
Jadi, aku harus terus mencari
inang yang berbeda.
601
00:47:56,999 --> 00:47:57,999
Tianyi!
602
00:48:02,333 --> 00:48:05,542
Alien? Yang benar saja!
Kau bercanda?
603
00:48:05,583 --> 00:48:06,917
Permainan kostum!
604
00:48:08,667 --> 00:48:10,041
Aku sebenarnya melihat
seorang lanjut usia muncul...
605
00:48:10,083 --> 00:48:11,667
...dari gelang itu.
606
00:48:12,125 --> 00:48:15,083
Dia juga mampu mengendalikan
tubuh orang untuk bicara denganku.
607
00:48:19,834 --> 00:48:22,333
Hei, Bung, kesialan mengekorimu.
608
00:48:22,375 --> 00:48:26,166
Aku yakin kau menginang iblis.
609
00:48:29,834 --> 00:48:31,500
Aku serius!
610
00:48:31,542 --> 00:48:33,166
Apa maksudmu?
611
00:48:33,625 --> 00:48:39,875
Jika apa katamu itu benar
maka itu benar adanya.
612
00:48:40,750 --> 00:48:41,750
Dia alien?
613
00:48:41,792 --> 00:48:42,709
Bukan!
614
00:48:43,083 --> 00:48:46,625
Iblis memarasit di dalammu.
615
00:48:46,667 --> 00:48:49,917
Entah kenapa
iblis itu mengganggumu...
616
00:48:49,959 --> 00:48:52,667
...tapi aku yakin dia
tidak akan mudah menyerah...
617
00:48:52,834 --> 00:48:59,750
...sampai kau mati!
618
00:49:01,291 --> 00:49:04,166
Aku lebih suka menganggap
bahwa dia itu alien.
619
00:49:08,667 --> 00:49:10,750
Aku berjanji pada orang tuamu,
akan merawatmu...
620
00:49:10,792 --> 00:49:13,250
...jadi, aku
akan bertanggung jawab penuh!
621
00:49:14,041 --> 00:49:15,375
Apa yang akan kau lakukan?
622
00:49:59,542 --> 00:50:01,083
Pak Master, bagaimana hasilnya?
623
00:50:01,625 --> 00:50:04,083
Iblis lelaki ini sungguh kuat!
624
00:50:04,667 --> 00:50:06,542
Aku telah melawannya
selama beberapa ronde.
625
00:50:06,583 --> 00:50:10,500
Aku cedera, perlu beristirahat.
626
00:50:11,959 --> 00:50:14,709
Lelaki? Namun, iblis itu perempuan.
627
00:50:14,750 --> 00:50:15,667
Apa?
628
00:50:19,500 --> 00:50:23,875
Dia menipu dan membingungkanku!
629
00:50:24,000 --> 00:50:26,709
Baiklah! Akan kubuat dia
memperlihatkan dirinya sesungguhnya!
630
00:50:29,750 --> 00:50:30,834
Apa yang kau lakukan?
631
00:50:36,667 --> 00:50:38,166
- Apa yang kau lakukan?
- Kau pembohong!
632
00:50:38,208 --> 00:50:41,125
- Hei, kau belum membayarku.
- Kau penipu! Pergi!
633
00:50:43,500 --> 00:50:45,291
Kau menendangku?
Kau belum membayarku.
634
00:50:45,333 --> 00:50:46,875
Kau penipu!
Beraninya menipu orang lain...
635
00:50:46,917 --> 00:50:48,834
...jika kau bahkan belum bisa
mengetahui gendernya. Pergi!
636
00:50:49,750 --> 00:50:51,375
Astaga, tidak.
637
00:51:05,792 --> 00:51:11,000
"Doktor Law, periset alien"
638
00:51:19,834 --> 00:51:21,375
Doktor Law kenapa kau kembali?
639
00:51:22,125 --> 00:51:25,959
Aku kembali dengan kabar baik!
640
00:51:26,000 --> 00:51:28,291
Kau tahu apa? Wali kota baru...
641
00:51:28,333 --> 00:51:30,750
...tidak hanya menyetujui
proyek kita...
642
00:51:30,792 --> 00:51:34,375
...tapi juga menyokong operasi kita
secara finansial.
643
00:51:35,917 --> 00:51:37,999
Itu bagus! Namun...
644
00:51:38,792 --> 00:51:40,375
...bagaimana kau
meninggalkan rumah sakit...
645
00:51:40,417 --> 00:51:42,125
...dan bagaimana bisa bertemu
dengan wali kota?
646
00:51:45,667 --> 00:51:47,667
Aku hanya memberi
sekuriti rumah sakit...
647
00:51:47,709 --> 00:51:51,750
...minuman dan pergi
ke gedung pemerintahan...
648
00:51:53,250 --> 00:51:55,917
...untuk memukul mereka,
lantas menghentikan sebuah mobil...
649
00:51:56,000 --> 00:51:57,667
Jangan bicarakan soal ini.
650
00:51:57,709 --> 00:52:00,500
Apa ada berita saat aku
tidak ada di sana?
651
00:52:00,542 --> 00:52:02,750
Ada sinyal baru dari alien?
652
00:52:09,625 --> 00:52:11,000
Ada yang meneleponmu, Doktor Law.
653
00:52:14,041 --> 00:52:16,000
Halo?
654
00:52:16,458 --> 00:52:17,417
Apa?
655
00:52:18,500 --> 00:52:19,583
Baik.
656
00:52:19,625 --> 00:52:21,792
Tidak, aku memercayaimu.
657
00:52:21,834 --> 00:52:23,083
Di mana kita sebaiknya bertemu?
658
00:52:23,125 --> 00:52:24,917
Bisa kita bicara empat mata?
659
00:52:25,333 --> 00:52:26,250
Baik.
660
00:52:27,750 --> 00:52:28,792
Doktor Law!
661
00:52:30,000 --> 00:52:31,999
Kau tak akan berganti pakaian?
662
00:52:33,875 --> 00:52:34,875
Benar juga.
663
00:52:41,458 --> 00:52:42,458
Doktor Law?
664
00:52:43,333 --> 00:52:44,458
Silakan duduk.
665
00:52:48,667 --> 00:52:51,291
Entah kenapa aku menghubungimu.
666
00:52:51,375 --> 00:52:53,417
Aku hanya mau mencari seseorang...
667
00:52:53,458 --> 00:52:54,959
...yang memahami situasi
dan membicarakannya.
668
00:52:55,000 --> 00:52:56,542
Maka kau menemukan orang yang tepat!
669
00:52:56,583 --> 00:52:58,458
Beri tahu saja
apa dia punya rekanan?
670
00:52:58,500 --> 00:53:00,750
Senjata pemusnah massal?
671
00:53:04,834 --> 00:53:06,834
Kurasa dia tidak bermaksud
menyakiti siapa pun.
672
00:53:07,542 --> 00:53:09,083
Kau rasa?
673
00:53:09,125 --> 00:53:10,500
Dia bukan manusia!
674
00:53:10,542 --> 00:53:13,875
Bagaimana kau bisa menjabarkannya
dengan logika manusia?
675
00:53:13,917 --> 00:53:16,542
Maaf, kurasa aku salah orang.
676
00:53:16,583 --> 00:53:20,542
Aku hanya ingin mencari orang
yang bisa kupercaya diajak bicara...
677
00:53:22,250 --> 00:53:23,667
Maka akulah orang yang tepat!
678
00:53:23,834 --> 00:53:25,166
Kau hanya harus bekerja sama
denganku...
679
00:53:25,208 --> 00:53:28,959
...lantas kita bisa menangkapnya
untuk riset!
680
00:53:28,999 --> 00:53:30,000
Riset?
681
00:53:30,166 --> 00:53:31,959
Aku tak paham maksudmu...
682
00:53:32,375 --> 00:53:33,375
Tunggu!
683
00:53:33,959 --> 00:53:36,542
Sebagai warga yang baik,
kita punya kewajiban...
684
00:53:36,583 --> 00:53:40,500
...untuk berkoordinasi dengan
pemerintah untuk menangkap kriminal.
685
00:53:40,625 --> 00:53:41,959
Jika tidak...
686
00:53:48,500 --> 00:53:49,542
Angela.
687
00:53:51,834 --> 00:53:54,583
Kupikir kau
tak akan pernah bicara denganku.
688
00:53:54,667 --> 00:53:56,875
Mana mungkin? Silakan masuk.
689
00:53:59,959 --> 00:54:01,667
Terima kasih untuk buah-buahanmu.
690
00:54:01,750 --> 00:54:03,208
Itu etika dasar.
691
00:54:03,875 --> 00:54:06,208
Aku telah lama datang ke Bumi.
692
00:54:06,250 --> 00:54:08,375
Aku telah pelajari
semua pengetahuan dasar...
693
00:54:08,417 --> 00:54:10,250
...yang terkait dengan manusia.
Semua itu kusimpan dalam otakku.
694
00:54:10,458 --> 00:54:11,500
Semua?
695
00:54:11,750 --> 00:54:12,875
Semua!
696
00:54:13,333 --> 00:54:17,000
Hal-hal lainnya dipelajari
dari keseharian manusia...
697
00:54:17,709 --> 00:54:20,667
...seperti menipu orang lain...
698
00:54:21,375 --> 00:54:24,792
...kemunafikan, ketamakan,
dan keegoisan.
699
00:54:25,417 --> 00:54:28,291
Sebenarnya, manusia
bukanlah seperti gambaranmu.
700
00:54:28,333 --> 00:54:30,333
Namun, hanya ini yang kulihat!
701
00:54:32,375 --> 00:54:33,375
Awas!
702
00:54:33,542 --> 00:54:34,542
Tianyi!
703
00:54:38,000 --> 00:54:39,542
Dia alien?
704
00:54:39,583 --> 00:54:41,458
Dia tidak berbeda dengan kita.
705
00:54:41,500 --> 00:54:43,875
Ayo, tangkap dia!
706
00:54:46,834 --> 00:54:47,959
- Kalian siapa?
- Bawa dia!
707
00:54:47,999 --> 00:54:49,000
Cepat!
708
00:54:50,458 --> 00:54:52,375
Kau berjanji
tidak akan menyakitinya!
709
00:54:52,750 --> 00:54:56,125
Jika tidak kusakiti,
bagaimana aku meneliti dia?
710
00:54:56,166 --> 00:54:58,125
Jangan cemas.
711
00:54:59,041 --> 00:55:02,417
Hampir lupa. Pemerintah
akan memberikanmu penghargaan.
712
00:55:30,667 --> 00:55:33,000
Kek. aku bertemu
dengan Doktor Law hari ini.
713
00:55:33,041 --> 00:55:34,208
Aku mengenalinya.
714
00:55:34,500 --> 00:55:36,999
Dia berbahaya! Jauhi dia!
715
00:55:37,000 --> 00:55:38,625
Jauhi dia!
716
00:55:38,959 --> 00:55:41,667
Namun, kurasa dia terlibat
dengan hilangnya kakakku.
717
00:55:42,625 --> 00:55:45,667
Sudah kakek katakan, semua orang
punya takdir masing-masing.
718
00:55:46,792 --> 00:55:48,625
Berhentilah mencari kakakmu.
719
00:55:49,375 --> 00:55:52,792
Kakek peringati. Jangan meremehkan
berbahayanya manusia.
720
00:55:52,875 --> 00:55:54,667
Mereka mencari cara
untuk menangkapmu...
721
00:55:54,875 --> 00:55:57,875
...karena mereka tahu kau itu alien!
722
00:56:03,667 --> 00:56:06,667
Ayo, Angela!
723
00:56:06,709 --> 00:56:08,917
Tinggalkan Bumi. Lupakan segalanya!
724
00:56:08,959 --> 00:56:10,625
Ikutlah kakek pulang!
725
00:58:01,959 --> 00:58:03,333
Kenapa kau kemari?
726
00:58:03,999 --> 00:58:05,583
Aku mengganggumu?
727
00:58:17,458 --> 00:58:19,709
Bagaimana bisa kulakukan ini?
728
00:58:24,625 --> 00:58:28,458
Bisa dimaklumi. Pada akhirnya,
perempuan itu orang aneh.
729
00:58:28,792 --> 00:58:29,959
Orang aneh!
730
00:58:36,125 --> 00:58:39,999
Aku merasa tidak asing
saat bersama dengannya.
731
00:58:44,375 --> 00:58:47,333
Menurutmu,
Doktor Law akan menyakitinya?
732
00:58:48,750 --> 00:58:50,166
Aku harus menyelamatkannya!
733
00:58:54,667 --> 00:58:55,917
Aku baik-baik saja.
734
00:58:58,458 --> 00:59:00,125
Kau Angela?
735
00:59:00,625 --> 00:59:01,625
Kenapa...
736
00:59:01,999 --> 00:59:04,750
Kau lupa kemampuanku?
737
00:59:07,458 --> 00:59:09,000
Kau sungguh Angela?
738
00:59:18,250 --> 00:59:22,625
Kau selalu memarasit tubuh
orang lain. Apa mereka dalam bahaya?
739
00:59:23,333 --> 00:59:24,375
Tidak.
740
00:59:24,417 --> 00:59:27,458
Ingatan mereka
akan dihapus setelah kutinggalkan.
741
00:59:30,375 --> 00:59:32,750
Jadi, kau lebih memilih memarasit
tubuh lelaki atau perempuan?
742
00:59:34,750 --> 00:59:35,999
Tergantung.
743
00:59:56,792 --> 01:00:01,333
Sudah kukatakan
malam kemarin itu kesalahpahaman.
744
01:00:01,375 --> 01:00:02,834
Jangan pernah ungkit
kejadian semalam!
745
01:00:03,542 --> 01:00:06,333
Aku hanya ingin tahu
bahwa aku masih menawan.
746
01:00:08,917 --> 01:00:10,542
Kau lihat perempuan seksi itu?
747
01:00:13,792 --> 01:00:14,792
Pelayan!
748
01:00:14,999 --> 01:00:16,999
Bisa tolong antarkan martini
kepada perempuan itu?
749
01:00:17,000 --> 01:00:17,917
Baik.
750
01:00:18,125 --> 01:00:21,959
Aku tidak akan kesepian malam ini!
751
01:00:25,792 --> 01:00:29,125
Hei, Nona. Aku tidak suka
seorang perempuan mabuk.
752
01:00:29,166 --> 01:00:31,208
Perempuan yang mabuk
akan mengatakan tiga kata padaku.
753
01:00:31,250 --> 01:00:32,834
Kau tahu apa ketiga kata itu?
754
01:00:34,709 --> 01:00:36,667
Sungguh maafkan aku.
755
01:00:36,999 --> 01:00:37,917
Apa?
756
01:00:38,208 --> 01:00:39,166
Sungguh maafkan aku...
757
01:00:39,208 --> 01:00:41,375
...tapi bisakah aku minum
dengan temanmu?
758
01:00:52,333 --> 01:00:55,375
Pria di bar.
Rayuan yang selalu sama.
759
01:00:56,000 --> 01:00:57,875
Aku mulai bosan di sini.
760
01:00:58,166 --> 01:01:00,542
Ayo kita pergi berjalan, Tianyi!
761
01:01:02,875 --> 01:01:03,792
Ayo.
762
01:01:11,333 --> 01:01:12,250
Lihat.
763
01:01:12,625 --> 01:01:14,375
Jauh dan jauh sekali.
764
01:01:15,083 --> 01:01:16,667
Itu rumahmu?
765
01:01:18,125 --> 01:01:19,166
Bukan.
766
01:01:19,792 --> 01:01:22,166
Tidak terlihat dari Bumi...
767
01:01:22,458 --> 01:01:24,834
...karena kita berada
di ruang yang berbeda.
768
01:01:25,750 --> 01:01:29,583
Kami akan sesekali mengunjungi Bumi.
769
01:01:29,999 --> 01:01:31,125
Sebenarnya, aku tahu...
770
01:01:31,291 --> 01:01:34,542
...sama seperti para astronaut kami
yang menjelajah Bulan.
771
01:01:34,875 --> 01:01:36,667
Manusia menjelajahi teknologi.
772
01:01:36,999 --> 01:01:40,083
Namun, teknologi kami melampaui Bumi
ribuan tahun ke depan.
773
01:01:42,125 --> 01:01:46,999
Di planet kami pria dan wanita
tidak perlu mereproduksi.
774
01:01:48,208 --> 01:01:49,291
Jadi...
775
01:01:50,834 --> 01:01:52,250
...kami tidak memiliki cinta.
776
01:01:54,333 --> 01:01:55,834
Kakekku berkata kepadaku...
777
01:01:56,291 --> 01:01:59,166
...kakek buyutku mengorbankan
seluruh hidupnya...
778
01:01:59,375 --> 01:02:03,041
...dan menetap di Bumi
demi seorang wanita.
779
01:02:03,999 --> 01:02:07,999
Kakakku selalu ingin memahami
perasaan kakek buyut.
780
01:02:09,166 --> 01:02:10,542
Lantas, dia merasakannya?
781
01:02:14,250 --> 01:02:15,375
Mungkin.
782
01:02:18,083 --> 01:02:21,000
Cinta memang ada!
783
01:02:22,000 --> 01:02:23,041
Benar, bukan?
784
01:02:30,125 --> 01:02:31,083
Tunggu!
785
01:02:32,083 --> 01:02:35,000
Haruskah aku memikirkan
pemilik tubuh ini...
786
01:02:35,417 --> 01:02:36,875
...atau memikirkanmu?
787
01:02:38,458 --> 01:02:40,375
Kita coba?
788
01:02:47,834 --> 01:02:49,041
Kau paham sekarang?
789
01:02:49,834 --> 01:02:53,000
Mungkin satu kali lagi.
790
01:03:04,834 --> 01:03:05,750
Jalan!
791
01:03:10,542 --> 01:03:12,458
Kenapa kau di sini, Doktor Law?
792
01:03:12,500 --> 01:03:14,959
Hei, Kawan,
kau harus membantuku kali ini.
793
01:03:14,999 --> 01:03:16,999
Kau tahu apa?
794
01:03:17,000 --> 01:03:18,625
Perempuan yang kutangkap sebelumnya
hanya manusia biasa.
795
01:03:18,667 --> 01:03:19,667
Dia hanya perempuan normal.
796
01:03:19,709 --> 01:03:21,792
Dia bukan alien!
797
01:03:22,000 --> 01:03:23,917
Apa hubungannya denganku?
798
01:03:23,959 --> 01:03:25,834
Tentu saja ada hubungannya denganmu!
799
01:03:25,875 --> 01:03:30,041
Menurut interpretasiku
dia bukan hanya sekadar alien.
800
01:03:30,083 --> 01:03:32,291
Dia sangat kuat.
801
01:03:33,375 --> 01:03:35,750
Dia hidup di ruang berbeda.
802
01:03:35,792 --> 01:03:41,291
Dia bergantung pada tubuh manusia
untuk mempertahankan hidupnya!
803
01:03:41,417 --> 01:03:43,166
Benarkah?
804
01:03:43,208 --> 01:03:45,041
Sejak perempuan itu muncul...
805
01:03:45,083 --> 01:03:48,667
...kau menyadari
kau telah berubah total?
806
01:03:48,709 --> 01:03:50,834
Kau bukan pria,
kau feminin sekarang.
807
01:03:50,875 --> 01:03:53,250
Seperti penyuka sesama.
808
01:03:53,667 --> 01:03:58,417
Jika ingin menolong dirimu sendiri,
kau harus bekerja sama denganku!
809
01:03:58,458 --> 01:04:01,125
Tolong aku.
810
01:04:15,583 --> 01:04:16,750
Aku sudah sampai di rumah.
811
01:04:18,750 --> 01:04:21,500
Baik. Beristirahatlah.
812
01:04:21,542 --> 01:04:24,041
Akan kujemput kau
untuk menyarap besok, ya?
813
01:04:35,333 --> 01:04:36,291
Bos?
814
01:04:36,750 --> 01:04:37,709
Apa yang terjadi?
815
01:04:38,834 --> 01:04:40,875
Baik, aku datang!
816
01:04:46,417 --> 01:04:47,542
Bagaimana diagnosisnya?
817
01:04:57,583 --> 01:04:58,834
Meningitis akut.
818
01:04:59,417 --> 01:05:02,208
Sudah terlambat untuk pengobatan.
819
01:05:03,083 --> 01:05:04,709
Ini salahku.
820
01:05:04,959 --> 01:05:07,000
Aku harusnya
menghubungimu kemarin...
821
01:05:07,208 --> 01:05:09,417
...saat kudapati ada sesuatu
yang tidak beres dengannya.
822
01:05:10,291 --> 01:05:13,333
Kau bisa menyalahkanku
untuk hal ini.
823
01:05:13,999 --> 01:05:14,875
Tidak apa.
824
01:05:14,917 --> 01:05:16,250
Ini bukan salahmu.
825
01:05:16,750 --> 01:05:19,291
Ini salahku.
826
01:05:24,333 --> 01:05:26,999
Tianyi. Astaga.
827
01:05:28,083 --> 01:05:29,083
Kenapa kau ada di sini?
828
01:05:29,125 --> 01:05:30,959
Aku mencarimu ke mana-mana
dan tidak bisa menghubungimu!
829
01:05:30,999 --> 01:05:32,125
Ada sesuatu yang harus kukatakan
kepadamu sekarang.
830
01:05:32,583 --> 01:05:35,166
Omong-omong, Tianyi,
kita bermasalah sekarang!
831
01:05:35,208 --> 01:05:37,709
Perempuan itu sungguh alien!
832
01:05:38,792 --> 01:05:40,000
Siapa yang memberitahumu?
833
01:05:40,041 --> 01:05:41,041
Doktor Law!
834
01:05:41,083 --> 01:05:42,917
Dia memintaku untuk memberitahumu
bahwa kita harus memasang perangkap.
835
01:05:42,959 --> 01:05:44,583
Dia harus menangkapnya kali ini!
836
01:05:46,458 --> 01:05:47,999
Kau katakan kepada Doktor Law...
837
01:05:48,291 --> 01:05:51,291
...kali ini aku yakin
tidak akan menyakiti lagi Angela!
838
01:05:53,583 --> 01:05:57,000
Kurasa kau tidak punya pilihan!
Tangkap dia!
839
01:05:58,166 --> 01:05:59,583
Tidak.
840
01:05:59,625 --> 01:06:01,583
- Sedang apa kau? Lepaskan aku!
- Lepaskan dia!
841
01:06:01,625 --> 01:06:04,291
- Lepaskan aku! Tianyi...
- Tianyi.
842
01:06:04,999 --> 01:06:06,875
Jika mengacau lagi...
843
01:06:06,917 --> 01:06:10,166
...kau akan didakwa telah mengganggu
layanan masyarakat nasional.
844
01:06:10,208 --> 01:06:11,917
Beri tahu alien itu agar menyerahkan
dirinya untuk pertukaran!
845
01:06:42,625 --> 01:06:43,583
Panggil polisi!
846
01:06:43,999 --> 01:06:45,625
Tidak bisa.
847
01:06:45,667 --> 01:06:48,709
Menurutmu, polisi akan membantu
Doktor Law atau kita?
848
01:06:48,999 --> 01:06:51,709
Namun, kita
tidak bisa membiarkannya.
849
01:06:51,750 --> 01:06:54,125
Jika kita serahkan gadis itu
pada Doktor Law...
850
01:06:54,166 --> 01:06:56,625
Bukankah semua masalah beres?
851
01:06:56,667 --> 01:06:59,542
Kau itu sahabatnya Tianyi.
852
01:06:59,583 --> 01:07:02,250
Hal ini tidak mudah dibereskan.
853
01:07:02,375 --> 01:07:05,750
Doktor Law memanfaatkan Tianyi
untuk mengancam gadis itu.
854
01:07:05,792 --> 01:07:09,417
Itu artinya Tianyi sangat akrab
dengan gadis itu.
855
01:07:09,625 --> 01:07:13,208
Jika kita serahkan gadis itu
untuk menyelamatkan Tianyi...
856
01:07:13,250 --> 01:07:15,917
...apa menurutmu Tianyi
akan memaafkanmu atau aku?
857
01:07:16,750 --> 01:07:19,083
Bos, kau sungguh membuatku terkesan.
858
01:07:19,125 --> 01:07:20,166
Aku selalu mengira kau..
859
01:07:20,208 --> 01:07:22,542
Gila bunga! Metamorfosis! Ya?
860
01:07:22,583 --> 01:07:25,959
Aku tahu pemikiranmu soal aku.
861
01:07:25,999 --> 01:07:28,709
Jangan bahas hal ini sekarang.
862
01:07:28,917 --> 01:07:31,458
Yang penting adalah
menyelamatkan Tianyi sekarang...
863
01:07:31,792 --> 01:07:35,625
...dan tidak melibatkan gadis itu
ke dalam hal ini.
864
01:07:36,959 --> 01:07:38,542
Hanya ada satu cara!
865
01:07:38,875 --> 01:07:39,875
Apa?
866
01:07:40,166 --> 01:07:41,834
Kita harus menyelamatkan Tianyi!
867
01:07:41,917 --> 01:07:43,792
Bos, kau amat berani!
868
01:07:46,500 --> 01:07:49,417
Kau tahu di mana Tianyi?
869
01:07:59,792 --> 01:08:02,959
Seragam ini dibuat
dari bahan khusus.
870
01:08:03,125 --> 01:08:05,500
Bisa menghentikan alien
memarasit kalian.
871
01:08:05,542 --> 01:08:08,166
Ingat! Jangan cederai dia!
872
01:08:08,208 --> 01:08:09,166
Siap!
873
01:08:38,583 --> 01:08:40,875
Kita harus berhati-hati!
874
01:08:40,917 --> 01:08:42,959
- Jangan sampai dia kabur!
- Ya.
875
01:08:43,333 --> 01:08:46,250
Kita akan menghasilkan banyak uang
jika menangkap alien itu!
876
01:08:46,834 --> 01:08:48,125
- Ada orang di sini!
- Apa itu?
877
01:08:50,041 --> 01:08:51,041
Kau dengar sesuatu?
878
01:08:51,083 --> 01:08:52,500
Entahlah. Ayo periksa!
879
01:09:26,917 --> 01:09:28,083
Akhirnya kau datang.
880
01:09:28,417 --> 01:09:30,458
Aku sudah lama menunggumu.
881
01:09:30,500 --> 01:09:33,542
Jangan buang waktu dan tenagamu.
Kau tak bisa hentikan aku.
882
01:09:33,875 --> 01:09:38,208
Apa pun motif
atau perkembangan otak...
883
01:09:38,250 --> 01:09:40,458
...manusia tidak akan pernah
sebanding dengan kami, para alien.
884
01:09:42,875 --> 01:09:45,709
Jadi, sebaiknya kau lepaskan Tianyi!
885
01:09:45,875 --> 01:09:48,792
Kau tahu aku secara khusus
menyiapkan ini untukmu?
886
01:09:48,834 --> 01:09:49,875
Lihat!
887
01:09:54,834 --> 01:09:58,291
Kau sungguh spesies yang tangguh.
888
01:09:58,333 --> 01:10:02,166
Bahkan spesies tertangguh pun
punya kelemahan.
889
01:10:02,458 --> 01:10:05,999
Area ini penuh magnet.
890
01:10:06,000 --> 01:10:07,625
Kau tak bisa lari!
891
01:10:07,875 --> 01:10:10,000
Diam saja di sini, Nona.
892
01:10:10,542 --> 01:10:13,875
Jadi kau hanya bisa berdiam
di dalam tubuh orang...
893
01:10:13,917 --> 01:10:15,625
...selama tiga hari, bukan?
894
01:10:15,667 --> 01:10:18,834
Jika tak bisa menemukan tubuh lain
dalam waktu tiga hari...
895
01:10:18,875 --> 01:10:20,959
...kau akan melemah.
896
01:10:20,999 --> 01:10:24,000
Semua manamu akan hilang!
897
01:10:26,583 --> 01:10:27,834
Jadi...
898
01:10:29,500 --> 01:10:32,834
...besok adalah hari ketiga.
899
01:10:32,875 --> 01:10:35,417
Kau hanya punya waktu
tiga hari, bukan?
900
01:10:35,458 --> 01:10:38,625
Sampai bertemu besok pagi!
Sampai jumpa!
901
01:10:48,375 --> 01:10:49,333
Angela!
902
01:10:50,083 --> 01:10:51,625
Tianyi.
903
01:10:58,917 --> 01:10:59,834
Angela!
904
01:11:02,417 --> 01:11:03,542
Tianyi.
905
01:11:05,875 --> 01:11:07,041
Apa yang terjadi padamu, Angela?
906
01:11:13,125 --> 01:11:14,166
Kau seharusnya tidak kemari!
907
01:11:14,208 --> 01:11:15,750
Aku hanya umpan mereka.
908
01:11:16,458 --> 01:11:18,041
Ini bukan salahmu.
909
01:11:19,166 --> 01:11:20,792
Maaf aku telah melibatkanmu.
910
01:11:20,875 --> 01:11:22,291
Apa yang akan mereka lakukan
kepadamu?
911
01:11:25,291 --> 01:11:26,458
Aku tidak tahu.
912
01:11:27,041 --> 01:11:28,709
Itu tidak penting.
913
01:11:30,041 --> 01:11:32,083
Jika aku tidak bisa
ke luar dari sini...
914
01:11:33,083 --> 01:11:35,166
...aku hanya ingin tahu...
915
01:11:37,875 --> 01:11:41,999
...kapan kau mulai memiliki
perasaan kepadaku?
916
01:12:21,375 --> 01:12:22,875
Cepat! Bawa dia kemari!
917
01:12:22,917 --> 01:12:23,834
Baik!
918
01:12:29,166 --> 01:12:30,375
Apa yang kau lakukan?
919
01:12:31,166 --> 01:12:32,458
Kau mau bawa dia ke mana?
920
01:12:39,875 --> 01:12:41,125
Kau mau bawa dia ke mana?
921
01:12:41,458 --> 01:12:44,542
Ini saatnya mengubah
sejarah umat manusia.
922
01:12:44,667 --> 01:12:45,792
Hei, Kawan!
923
01:12:47,166 --> 01:12:49,750
Kita harus berkorban
demi ilmu pengetahuan!
924
01:12:50,125 --> 01:12:52,875
Pikirkanlah! Mengorbankan dia...
925
01:12:52,917 --> 01:12:55,375
...dan teknologi ilmu pengetahuan
bisa melangkah maju...
926
01:12:55,417 --> 01:13:00,375
...untuk beberapa puluh tahun!
927
01:13:00,750 --> 01:13:02,750
Kurasa itu sepadan.
928
01:13:03,083 --> 01:13:06,959
Kita akan terkenal di masa depan.
929
01:13:06,999 --> 01:13:08,000
Omong kosong!
930
01:13:08,709 --> 01:13:10,208
Kau penipu!
931
01:13:10,333 --> 01:13:12,999
Berhenti katakan kau melakukannya
demi ilmu pengetahuan dan moralitas.
932
01:13:13,000 --> 01:13:14,583
Semua yang kau lakukan
demi keuntunganmu sendiri!
933
01:13:14,625 --> 01:13:16,250
Membunuh orang lain
demi keuntunganmu sendiri!
934
01:13:16,291 --> 01:13:17,625
Itu maumu!
935
01:13:18,917 --> 01:13:20,333
Dasar lelaki bodoh.
936
01:13:30,834 --> 01:13:31,834
Tianyi.
937
01:13:47,792 --> 01:13:49,999
Hari yang telah kunantikan!
938
01:13:53,333 --> 01:13:54,250
Cepat.
939
01:13:54,625 --> 01:13:55,667
Cepatlah.
940
01:13:56,458 --> 01:14:00,333
Aku ingin beri tahu semua orang
bahwa aku tidak mengidap neuropati.
941
01:14:00,834 --> 01:14:02,083
Bersiap untuk menyerang!
942
01:14:28,166 --> 01:14:29,125
Jangan bergerak!
943
01:14:30,375 --> 01:14:31,917
Jangan memaksaku menembak!
944
01:14:32,458 --> 01:14:33,917
Di mana Angela?
945
01:14:33,959 --> 01:14:35,417
Jangan memaksaku menembak!
946
01:14:36,625 --> 01:14:41,166
Kuhabiskan empat puluh tahun
melakukan penelitian terhadap alien.
947
01:14:41,458 --> 01:14:45,250
Tidak akan kubiarkan kalian
hancurkan satu-satunya peluang ini!
948
01:18:14,333 --> 01:18:15,333
Kakek.
949
01:18:16,875 --> 01:18:17,959
Tuan putri kecilnya kakek.
950
01:18:17,999 --> 01:18:19,999
Hari ini hari terakhir untuk pulang.
951
01:18:20,000 --> 01:18:21,959
Kenapa kau masih di sini?
952
01:18:23,999 --> 01:18:27,834
Kek, aku tidak bisa meninggalkan
tubuh ini.
953
01:18:29,041 --> 01:18:31,959
Entah apa yang akan terjadi
jika kutinggalkan dia.
954
01:18:33,125 --> 01:18:34,917
Aku juga tidak bisa membayangkan
apa yang akan terjadi.
955
01:18:34,959 --> 01:18:36,583
Yang kakek tahu, kau tidak akan
bisa kembali ke pulang...
956
01:18:36,625 --> 01:18:38,458
...jika tidak pergi sekarang.
957
01:18:38,500 --> 01:18:41,667
Kau juga akan kehilangan kemampuan
memarasit ke dalam tubuh manusia.
958
01:18:41,709 --> 01:18:44,792
Jika tubuhmu yang sebenarnya
terekspos di Bumi terlalu lama...
959
01:18:44,834 --> 01:18:46,834
...kau akan lenyap selamanya!
960
01:18:52,083 --> 01:18:55,250
Tuan Putri kecil,
dengarkan kakek, ya.
961
01:18:57,875 --> 01:18:59,542
Baiklah, Kek.
962
01:18:59,999 --> 01:19:03,041
Bagus! Kakek akan menunggumu.
963
01:19:03,333 --> 01:19:04,792
Kau harus datang.
964
01:21:31,333 --> 01:21:32,333
Tianyi.
965
01:21:38,458 --> 01:21:39,333
Kau?
966
01:21:39,375 --> 01:21:40,375
Ya, ini aku.
967
01:21:40,417 --> 01:21:44,709
Karena kesamaan ingatan kita
yang membangkitkan kesadaranku.
968
01:21:44,750 --> 01:21:46,291
Aku telah menantimu.
969
01:21:46,542 --> 01:21:47,583
Tianyi...
970
01:21:48,875 --> 01:21:50,041
...aku harus pergi.
971
01:21:50,875 --> 01:21:52,417
Kau akan kembali?
972
01:21:56,250 --> 01:21:58,041
Kau akan bersama denganku
di hari terakhir?
973
01:22:09,917 --> 01:22:11,250
Kali terakhir
aku bertanya kepadamu...
974
01:22:11,500 --> 01:22:13,709
...kapan kau mulai memiliki
perasaan kepadaku.
975
01:22:13,875 --> 01:22:15,375
Kenapa kau tidak menjawab?
976
01:22:16,625 --> 01:22:18,250
Aku masih memikirkan jawabannya.
977
01:22:19,375 --> 01:22:20,834
Sulitkah untuk dijawab?
978
01:22:24,458 --> 01:22:26,917
Saat kali pertama
bertemu denganmu...
979
01:22:29,583 --> 01:22:32,792
...kau memberiku
perasaan yang tak asing.
980
01:22:35,625 --> 01:22:37,625
Sejak saat itu, perasaan itu
membuatku ingin dekat padamu.
981
01:22:39,375 --> 01:22:41,458
Namun, kau
terus mengganti identitasmu...
982
01:22:41,500 --> 01:22:43,542
...dan menimbulkan banyak kekacauan.
983
01:22:45,834 --> 01:22:49,250
Kulakukan itu dengan sengaja.
984
01:22:51,667 --> 01:22:53,500
Aku harus berterima kasih kepadamu
karena memberiku...
985
01:22:54,875 --> 01:22:56,875
...perasaan hangat...
986
01:22:57,709 --> 01:22:59,750
...seperti terasa dekat
dengan keluargaku.
987
01:23:04,959 --> 01:23:07,166
Sampai akhirnya ditangkap
oleh Doktor Law...
988
01:23:08,834 --> 01:23:11,583
...disiksa di meja operasi,
memperlihatkan tubuh aslimu...
989
01:23:11,792 --> 01:23:13,000
Kau takut?
990
01:23:15,166 --> 01:23:16,999
Aku akhirnya mendapatkan jawabannya.
991
01:23:18,792 --> 01:23:22,333
Satu orang yang kunantikan,
yang selalu kudambakan...
992
01:23:24,208 --> 01:23:25,375
...adalah dirimu.
993
01:23:41,999 --> 01:23:42,917
Kau Doktor Law?
994
01:23:42,959 --> 01:23:43,834
Ya.
995
01:23:43,875 --> 01:23:45,000
Di mana aliennya?
996
01:23:47,125 --> 01:23:48,542
Kau bercanda?
997
01:23:48,583 --> 01:23:50,000
Dengan jumlah tidak seberapa...
998
01:23:50,041 --> 01:23:54,333
...kalian pikir bisa menghadapi
alien yang siap sedia?
999
01:23:54,375 --> 01:23:56,417
Kau telah melakukan dua kejahatan.
1000
01:23:56,458 --> 01:24:00,500
Pertama, menghina pasukan kami.
1001
01:24:00,542 --> 01:24:03,291
Kedua, aku yakin kau telah menyebar
rumor soal kepunahan...
1002
01:24:03,333 --> 01:24:04,792
...mengusik warga negara.
1003
01:24:04,834 --> 01:24:08,625
Setelah divonis, kau akan dihukum
oleh undang-undang!
1004
01:24:09,208 --> 01:24:12,458
Jadi, sebaiknya kau beri tahu aku
sekarang di mana aliennya?
1005
01:24:19,458 --> 01:24:21,999
Hei! Orang-orang akan melihat kita.
1006
01:24:22,000 --> 01:24:23,999
Aku menyukainya!
1007
01:24:24,083 --> 01:24:25,834
Bayangkan betapa memalukannya
jika orang-orang melihatnya.
1008
01:24:32,208 --> 01:24:33,166
Siapa kalian?
1009
01:24:36,208 --> 01:24:38,875
Beri tahu aku!
Di mana perempuan itu?
1010
01:24:39,917 --> 01:24:41,000
Dia pulang.
1011
01:24:41,041 --> 01:24:42,250
Kami tidak tahu.
1012
01:24:42,291 --> 01:24:43,583
Sesuai dengan apa katanya!
1013
01:24:44,375 --> 01:24:47,083
Jadi, aku tak punya pilihan
untuk melakukannya. Ayo!
1014
01:24:51,375 --> 01:24:52,291
Ayo!
1015
01:25:00,458 --> 01:25:02,125
Kau di mana? Tianyi.
1016
01:25:02,166 --> 01:25:05,166
Aku mencemaskanmu.
Doktor Law mencarimu.
1017
01:25:05,291 --> 01:25:06,709
Kalian di pantai
di dekat observatorium?
1018
01:25:06,750 --> 01:25:08,375
Baik. Aku akan ke sana sekarang!
1019
01:25:08,417 --> 01:25:10,542
Aku tahu tempat itu! Ayo!
1020
01:25:14,542 --> 01:25:16,583
- Tianyi!
- Ada apa?
1021
01:25:16,625 --> 01:25:18,625
Doktor Law dan pasukan khusus
mencari kalian!
1022
01:25:18,667 --> 01:25:19,792
Apa yang sebenarnya terjadi?
1023
01:25:19,834 --> 01:25:21,375
Tidak ada waktu
untuk menjelaskannya!
1024
01:25:21,417 --> 01:25:25,667
Angela harus meninggalkan Bumi
atau dia akan mati!
1025
01:25:25,709 --> 01:25:27,166
Ayo ke observatorium sekarang.
1026
01:25:27,542 --> 01:25:29,041
Kunci mobil, ini! Ayo!
1027
01:25:29,083 --> 01:25:30,000
Cepat!
1028
01:25:41,166 --> 01:25:43,834
Mereka mendekati kita! Cepat!
1029
01:25:48,333 --> 01:25:50,333
Kita harus bagaimana?
Waktunya mendesak!
1030
01:25:55,667 --> 01:25:56,583
Cepat!
1031
01:26:01,959 --> 01:26:03,208
Sulit dihindari!
1032
01:26:03,250 --> 01:26:06,583
Begini saja,
kau lebih dahulu dengan Angela.
1033
01:26:06,625 --> 01:26:08,250
Kami akan menghalangi mereka.
1034
01:26:13,333 --> 01:26:14,250
Cepat!
1035
01:26:30,000 --> 01:26:30,999
Kunci mobil!
1036
01:26:35,375 --> 01:26:38,083
Cepat! Jangan buang waktu
untuk meladeni mereka.
1037
01:26:38,125 --> 01:26:39,125
Bawa mereka!
1038
01:26:40,208 --> 01:26:41,542
Jalan! Cepat!
1039
01:26:51,083 --> 01:26:52,333
Mereka ada di sana!
1040
01:26:54,375 --> 01:26:55,333
Kejar mereka!
1041
01:27:06,917 --> 01:27:09,250
Angela! Pergilah!
1042
01:27:17,417 --> 01:27:18,375
Jangan bergerak!
1043
01:27:19,291 --> 01:27:22,208
Sungguh perpisahan yang spektakuler!
1044
01:27:22,333 --> 01:27:28,500
Sukar dipercaya kontribusimu besar
dalam hubungan di antara dua planet.
1045
01:27:29,000 --> 01:27:30,709
Tianyi, maafkan aku.
1046
01:27:30,750 --> 01:27:32,291
Aku tidak bisa menghentikan mereka.
1047
01:27:32,333 --> 01:27:35,208
Angela! Ayo!
1048
01:27:41,250 --> 01:27:42,834
Jangan.
1049
01:28:24,333 --> 01:28:26,041
Angela! Ayo!
1050
01:28:26,667 --> 01:28:27,667
Kakek...
1051
01:28:29,250 --> 01:28:30,375
...maaf.
1052
01:28:31,625 --> 01:28:32,750
Tolong maafkan aku.
1053
01:28:36,125 --> 01:28:37,166
Angela!
1054
01:29:14,041 --> 01:29:18,125
Angela!
1055
01:31:14,999 --> 01:31:16,458
Aku datang ke Bumi...
1056
01:31:17,250 --> 01:31:19,291
...dan tidak berniat
untuk menciptakan kekacauan.
1057
01:31:21,166 --> 01:31:25,000
Ada yang berkata
"Ada banyak cinta di dunia."
1058
01:31:26,458 --> 01:31:28,250
Namun, siapa yang sungguh
bisa membedakan...
1059
01:31:29,291 --> 01:31:31,834
...kebenaran dan kepalsuan?
1060
01:31:35,375 --> 01:31:36,625
Sungguh maafkan aku.
1061
01:31:37,999 --> 01:31:39,625
Mungkin dilupakan...
1062
01:31:40,917 --> 01:31:42,750
...adalah yang terbaik
bagi kalian semua.
1063
01:32:06,709 --> 01:32:10,166
Hei, Nona, kau memberiku
perasaan tidak asing.
1064
01:32:10,208 --> 01:32:14,000
Kita pernah terhubung sebelumnya?
1065
01:32:16,041 --> 01:32:19,792
Tianyi! Ada seorang penggemar lagi.
1066
01:32:19,959 --> 01:32:22,375
Tolong singkirkan dia.
1067
01:32:24,709 --> 01:32:26,792
Kau telah bersamaku
selama beberapa hari.
1068
01:32:27,166 --> 01:32:29,458
Kita ditakdirkan
untuk bersama, bukan?
1069
01:32:30,166 --> 01:32:32,166
Bagaimana jika kau tinggal
denganku sekarang?
1070
01:32:34,625 --> 01:32:36,999
Pertama, aku harus menamaimu.
1071
01:32:37,834 --> 01:32:39,500
Nama yang bagus.
1072
01:32:39,709 --> 01:32:40,709
Angela?
1073
01:32:43,291 --> 01:32:44,500
Angela.
1074
01:32:45,458 --> 01:32:48,250
Kenapa nama itu
kerap terpikir benakku?
1075
01:32:54,709 --> 01:32:58,208
Permisi, ada yang melihat
kucing berperut putih?
1076
01:33:01,458 --> 01:33:02,792
Itu kucingku.
75729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.