All language subtitles for Malory.Towers.S02E01.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RTN[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,100 --> 00:00:07,180 ANNOUNCER: Collect your luggage on platform three. 2 00:00:11,420 --> 00:00:12,780 [LAUGHTER] 3 00:00:13,940 --> 00:00:16,619 Come on, slowcoach. We won't get a seat with Sally. 4 00:00:16,620 --> 00:00:18,659 Hang on, hang on, just a mo! 5 00:00:18,660 --> 00:00:21,259 Darrell, I saved you a seat. 6 00:00:21,260 --> 00:00:24,099 Come on you, three! The bus is waiting. 7 00:00:24,100 --> 00:00:25,579 Oh! 8 00:00:25,580 --> 00:00:27,899 I'm so sorry! Are you all right? 9 00:00:27,900 --> 00:00:29,779 Here, please, let me help. 10 00:00:29,780 --> 00:00:31,180 Oh, dear. 11 00:00:32,500 --> 00:00:35,419 Go. Just... go. 12 00:00:35,420 --> 00:00:38,340 I'm so sorry, really. Is that his teddy bear?! 13 00:00:39,780 --> 00:00:41,620 [LAUGH] 14 00:00:43,300 --> 00:00:45,939 There you are, Gwen. Did you have a smashing hols? 15 00:00:45,940 --> 00:00:48,259 How kind of you to ask. I did, thank you. 16 00:00:48,260 --> 00:00:51,099 Look who I was sat with on the train - Ellen Wilson, 17 00:00:51,100 --> 00:00:53,179 meet Darrell Rivers, our form hothead. 18 00:00:53,180 --> 00:00:55,939 Darrell, this is the new scholarship girl. 19 00:00:55,940 --> 00:00:58,499 Um, just the new girl's fine. A scholarship? 20 00:00:58,500 --> 00:01:00,939 That's great news. We need someone clever to up our game. 21 00:01:00,940 --> 00:01:02,900 Welcome to the second form. 22 00:01:03,940 --> 00:01:06,699 This is Irene, our scatterbrain. 23 00:01:06,700 --> 00:01:08,420 - Hello. - [CHUCKLE] 24 00:01:08,423 --> 00:01:11,419 This is Jean, our good egg. Charmed. 25 00:01:11,420 --> 00:01:14,019 And that's Sally. She's our bossy boots. 26 00:01:14,020 --> 00:01:15,459 Lovely to meet you. 27 00:01:15,460 --> 00:01:17,939 And Mary-Lou, our scaredy cat. 28 00:01:17,940 --> 00:01:20,419 [NERVOUSLY] Please don't call me that, Gwen. 29 00:01:20,420 --> 00:01:22,619 Well, what would you call yourself? 30 00:01:22,620 --> 00:01:25,060 Mary-Lou is our courage mouse. 31 00:01:28,060 --> 00:01:30,140 Ah, Sally, there you are. 32 00:01:33,140 --> 00:01:35,979 I expect Gwen's told you she's the form princess. 33 00:01:35,980 --> 00:01:38,099 Thank you, Jean. 34 00:01:38,100 --> 00:01:41,619 Don't let Gwen use you for your brains. Especially not Latin. 35 00:01:41,620 --> 00:01:45,619 I haven't studied Latin. I've a lot to catch up on. 36 00:01:45,620 --> 00:01:48,740 Oh, dear. Help me with my things, won't you? 37 00:01:50,620 --> 00:01:52,699 Sorry, Gwen. Ow! 38 00:01:52,700 --> 00:01:55,819 I told you she's rough. Be careful of her. 39 00:01:55,820 --> 00:01:57,739 Ow! 40 00:01:57,740 --> 00:01:58,800 [ENGINE STARTS] 41 00:01:58,801 --> 00:01:59,859 Hooray! 42 00:01:59,860 --> 00:02:01,100 [THEY CHEER] 43 00:02:04,940 --> 00:02:07,980 I can see the school! Oh, it's magnificent! 44 00:02:33,420 --> 00:02:35,340 [THEY SING] 45 00:02:39,300 --> 00:02:41,060 [THEY CHEER] 46 00:02:43,180 --> 00:02:44,980 ALL: Hip-hip hooray! 47 00:02:49,580 --> 00:02:51,019 Here we are! 48 00:02:51,020 --> 00:02:54,259 Look, Ellen, it's Malory Towers. Do you like it? 49 00:02:54,260 --> 00:02:57,259 I can't believe I'm really here! 50 00:02:57,260 --> 00:02:59,219 Darrell, sit next to me in class? 51 00:02:59,220 --> 00:03:01,419 Let's bagsy next-door beds, too. 52 00:03:01,420 --> 00:03:04,659 I simply loved the hols, but I'm so glad to be back. Darrell! 53 00:03:04,660 --> 00:03:07,219 Hi! Alicia! 54 00:03:07,220 --> 00:03:09,939 It's super to see you! Betty's left, can you believe it? 55 00:03:09,940 --> 00:03:11,939 Upside is we can spend much more time together. 56 00:03:11,940 --> 00:03:14,460 Come on! Hang on. Sally and I... Oh. 57 00:03:19,420 --> 00:03:22,019 As your new best friend, we really must do something 58 00:03:22,020 --> 00:03:24,379 about that dress, Ellen, it swamps you. 59 00:03:24,380 --> 00:03:26,419 We bought it to last. 60 00:03:26,420 --> 00:03:29,179 Well, it does you no favours. 61 00:03:29,180 --> 00:03:32,099 Oh, thanks. You're welcome. 62 00:03:32,100 --> 00:03:35,420 Good friends speak the truth, even if it's not nice. 63 00:03:43,420 --> 00:03:46,459 That's the head, Miss Grayling. She's frightfully stern. 64 00:03:46,460 --> 00:03:48,939 Don't listen to her. Firm, but fair. 65 00:03:48,940 --> 00:03:51,260 Find a seat. Anywhere for now. 66 00:03:56,500 --> 00:04:00,739 Welcome back, girls, and a warm welcome to our new girl, 67 00:04:00,740 --> 00:04:02,140 Ellen Wilson. 68 00:04:03,900 --> 00:04:05,899 And to your new form teacher. 69 00:04:05,900 --> 00:04:08,259 Here he is - Mr. Parker. 70 00:04:08,260 --> 00:04:09,739 Good morning, girls. 71 00:04:09,740 --> 00:04:11,619 ALL: Good morning, Mr. Parker. 72 00:04:11,620 --> 00:04:13,219 [THEY LAUGH] 73 00:04:13,220 --> 00:04:15,620 He's the one with the teddy bear! [LAUGHTER] 74 00:04:19,460 --> 00:04:22,459 What has got into you, girls? 75 00:04:22,460 --> 00:04:23,900 Welcome aboard. 76 00:04:26,980 --> 00:04:29,459 As you know, we will start the term with a vote 77 00:04:29,460 --> 00:04:31,539 for the new head of form. 78 00:04:31,540 --> 00:04:36,419 Mr. Parker, can you remind us of her duties and her privileges? 79 00:04:36,420 --> 00:04:37,779 Um... 80 00:04:37,780 --> 00:04:41,499 Collecting subs, an ability to give out order marks, 81 00:04:41,500 --> 00:04:43,659 time off sports for school council meetings. 82 00:04:43,660 --> 00:04:46,299 May people nominate themselves? 83 00:04:46,300 --> 00:04:49,139 They may, but each nominee must also be seconded. 84 00:04:49,140 --> 00:04:50,619 There must be three candidates. 85 00:04:50,620 --> 00:04:52,739 They will give speeches, then the whole form 86 00:04:52,740 --> 00:04:54,299 and teaching staff vote. 87 00:04:54,300 --> 00:04:56,659 Choose wisely, girls. 88 00:04:56,660 --> 00:05:00,860 The person you choose to lead you will shape the group you become. 89 00:05:01,860 --> 00:05:03,259 Don't be nervous. 90 00:05:03,260 --> 00:05:06,460 I promise, their bark is worse than their bite. 91 00:05:08,540 --> 00:05:10,019 [LAUGHTER AND CHATTING] 92 00:05:10,020 --> 00:05:11,700 Ahem! 93 00:05:13,140 --> 00:05:15,020 Order! Order! 94 00:05:19,340 --> 00:05:21,660 [LOUD RINGING] 95 00:05:24,700 --> 00:05:28,859 Thank you. Nominations, please. Introduce yourself when you speak. 96 00:05:28,860 --> 00:05:32,259 Gwendoline Mary Lacey. I'd like to nominate myself, please. 97 00:05:32,260 --> 00:05:34,699 [WHISPERS] She just wants to miss swimming. 98 00:05:34,700 --> 00:05:37,500 And, um, Ellen Wilson. She's my seconder. 99 00:05:40,380 --> 00:05:42,379 Unbelievable. 100 00:05:42,380 --> 00:05:44,859 Er, you, in the pigtails. 101 00:05:44,860 --> 00:05:47,059 Irene Edwards, and I nominate Alicia Johns. 102 00:05:47,060 --> 00:05:49,739 And does Alicia have a seconder? 103 00:05:49,740 --> 00:05:50,980 Go on. 104 00:05:52,460 --> 00:05:54,540 June Dunlop. I'll second her. 105 00:05:57,460 --> 00:05:59,700 And we have one more. 106 00:06:04,900 --> 00:06:07,659 Sally Hope. I'm nominating Darrell Rivers. 107 00:06:07,660 --> 00:06:09,379 But I was going to nominate you. 108 00:06:09,380 --> 00:06:11,539 [WHISPERS] I got there first. 109 00:06:11,540 --> 00:06:13,619 I'll second Darrell. 110 00:06:13,620 --> 00:06:16,419 Sorry. I'm Mary-Lou Linnett. 111 00:06:16,420 --> 00:06:19,699 So, we have Gwendoline Lacey... 112 00:06:19,700 --> 00:06:21,459 Gwendoline Mary Lacey. 113 00:06:21,460 --> 00:06:25,980 Alicia Johns and Darrell Rivers in the running. 114 00:06:26,980 --> 00:06:29,579 I look forward to hearing your speeches, girls. 115 00:06:29,580 --> 00:06:31,820 [THEY CHAT] 116 00:06:37,900 --> 00:06:41,619 Shame we're up against one another. Don't hold it against me, will you? 117 00:06:41,620 --> 00:06:44,419 What? When I win. I probably will. 118 00:06:44,420 --> 00:06:46,499 I've been here the longest. 119 00:06:46,500 --> 00:06:48,460 That's just how it works. 120 00:06:51,100 --> 00:06:54,220 She's wrong, you know. You're utterly in with a chance. 121 00:07:16,540 --> 00:07:19,780 Ellen, where is your trunk? Um... 122 00:07:21,340 --> 00:07:25,939 I couldn't order one in time and Auntie needed hers. 123 00:07:25,940 --> 00:07:28,819 Come along, you two. You'll miss your chance to swim. 124 00:07:28,820 --> 00:07:30,979 Swim? 125 00:07:30,980 --> 00:07:33,979 You must be the new girl. Ellen, is it? 126 00:07:33,980 --> 00:07:37,539 You can call me Matron. Yes... Matron. 127 00:07:37,540 --> 00:07:42,219 Well, now, we have a pool here, Malory Towers, 128 00:07:42,220 --> 00:07:44,979 so early birds can have a dip before breakfast 129 00:07:44,980 --> 00:07:48,339 and then you'll eat in the dining hall and it's straight to class 130 00:07:48,340 --> 00:07:52,099 spick and span. Where is Gwendoline Mary Lacey? Her bed is a mess. 131 00:07:52,100 --> 00:07:53,340 Hey, Matron. 132 00:07:54,580 --> 00:07:58,700 I got up early this morning, and I thought you might like these. 133 00:07:59,860 --> 00:08:03,339 How very kind of you. Yeah, I'm kind. 134 00:08:03,340 --> 00:08:05,899 I suppose that's why I'd make a good head of form. 135 00:08:05,900 --> 00:08:07,860 - [SNEEZES] - Ah... 136 00:08:07,863 --> 00:08:10,659 Well, save your efforts. I've the hay fever. 137 00:08:10,660 --> 00:08:11,979 [SNIFFS LOUDLY] 138 00:08:11,980 --> 00:08:13,900 You're shameless. 139 00:08:15,580 --> 00:08:20,179 Father says politics is a ruthless game and every ballot counts. 140 00:08:20,180 --> 00:08:24,059 Well, butter me up all your like, Gwendoline. 141 00:08:24,060 --> 00:08:26,539 I do not have a vote. 142 00:08:26,540 --> 00:08:29,620 Oh. And make your bed. Right. 143 00:08:44,220 --> 00:08:45,420 [SEAGULLS CRY] 144 00:08:46,540 --> 00:08:48,579 Come on in, Ellen. It's wonderful. 145 00:08:48,580 --> 00:08:50,859 It's not. It's ghastly. 146 00:08:50,860 --> 00:08:54,139 Freezing cold and seaweed. 147 00:08:54,140 --> 00:08:56,539 Ellen, stick with me on the side. 148 00:08:56,540 --> 00:08:59,339 Poor Ellen. Gwen's got her hooks into her already. 149 00:08:59,340 --> 00:09:02,500 Whoever's head of form needs to look out for that. 150 00:09:03,940 --> 00:09:06,859 Let go, Gwen. Ellen, come with me. 151 00:09:06,860 --> 00:09:08,699 Wait a sec. The thing is... 152 00:09:08,700 --> 00:09:11,419 Don't let Gwen talk you out of it. You'll love it once you're in. 153 00:09:11,420 --> 00:09:13,059 But I can't... 154 00:09:13,060 --> 00:09:14,980 Yes, you can. Follow me. 155 00:09:17,020 --> 00:09:18,900 Wait! No... 156 00:09:20,180 --> 00:09:22,419 Help! 157 00:09:22,420 --> 00:09:24,139 Help! 158 00:09:24,140 --> 00:09:25,739 Argh! I can't swim! 159 00:09:25,740 --> 00:09:28,219 It's all right, we've got her. We're fine. 160 00:09:28,220 --> 00:09:29,940 I've got you. 161 00:09:30,940 --> 00:09:32,699 [ELLEN SPLUTTERS] 162 00:09:32,700 --> 00:09:34,540 Are you all right? 163 00:09:37,260 --> 00:09:39,179 I-I'm so sorry! 164 00:09:39,180 --> 00:09:41,019 Why didn't you say? 165 00:09:41,020 --> 00:09:43,699 I did try! 166 00:09:43,700 --> 00:09:46,659 I'm desperate to learn, but it's not my fault. 167 00:09:46,660 --> 00:09:48,499 I live nowhere near the sea. 168 00:09:48,500 --> 00:09:51,819 Not everyone does, you know! Hot-headed, impetuous Darrell. 169 00:09:51,820 --> 00:09:54,979 Some head of form you'd make. She pushed me in last year as well, 170 00:09:54,980 --> 00:09:59,019 you know. That was an accident and this wasn't a push. 171 00:09:59,020 --> 00:10:02,219 She actually slapped me, right here in this pool. 172 00:10:02,220 --> 00:10:05,099 What?! I have a hold on my temper now. 173 00:10:05,100 --> 00:10:07,539 I don't lose it any more. 174 00:10:07,540 --> 00:10:11,340 Really? You don't seem very calm right NOW. 175 00:10:17,740 --> 00:10:19,060 [GIRLS LAUGH] 176 00:10:21,340 --> 00:10:24,819 If you could all write your name followed by my name and the form 177 00:10:24,820 --> 00:10:26,780 on the front cover, please. 178 00:10:28,420 --> 00:10:31,860 Gwendoline. Sorry. Nearly done. 179 00:10:35,420 --> 00:10:39,259 There. Don't they brighten the classroom? Very nice. 180 00:10:39,260 --> 00:10:42,500 I'd make it a regular thing if I were head of form. 181 00:10:44,140 --> 00:10:47,179 That's not how you spell my name. Write it correctly on the board, 182 00:10:47,180 --> 00:10:50,140 please. "Park-er" - like a park. 183 00:11:03,820 --> 00:11:06,100 Darrell - no C. 184 00:11:07,900 --> 00:11:11,060 No. "Park-er". Again, correctly. 185 00:11:13,100 --> 00:11:16,540 I would expect better handwriting from a possible head of form. 186 00:11:17,900 --> 00:11:19,579 Oh, I see. 187 00:11:19,580 --> 00:11:22,179 Class clown, are you? No... Sorry, Mr. Parker. 188 00:11:22,180 --> 00:11:24,579 It's just that I've got word blindness. Word blindness? 189 00:11:24,580 --> 00:11:25,859 Is that so? 190 00:11:25,860 --> 00:11:28,699 [ANGRILY] Write my name correctly, young lady - now. 191 00:11:28,700 --> 00:11:31,140 Parker, like parking a car. 192 00:11:37,060 --> 00:11:41,019 Don't worry. Darrell's always getting herself into trouble. 193 00:11:41,020 --> 00:11:42,660 Parked car... Darrell! 194 00:11:45,140 --> 00:11:48,539 How dare you? No... Sorry, Mr. Parker, it's just, 195 00:11:48,540 --> 00:11:50,619 my word blindness, when I'm under pressure... 196 00:11:50,620 --> 00:11:53,019 Do you take me for a fool? But it's true, Mr. Parker. 197 00:11:53,020 --> 00:11:55,299 She has got something... 200 lines for interrupting. 198 00:11:55,300 --> 00:11:59,099 Education is a privilege. I will not fool around in class. 199 00:11:59,100 --> 00:12:01,899 That's not fair! You can't punish her for being honest, it's wrong! 200 00:12:01,900 --> 00:12:05,059 Get out. Stand outside for the rest of the lesson and reflect 201 00:12:05,060 --> 00:12:08,620 on your behaviour. You will write the lines too. 202 00:12:19,940 --> 00:12:23,339 Tut, tut. In trouble already? 203 00:12:23,340 --> 00:12:27,220 Are you sure you should be standing for head of form, Darrell Rivers? 204 00:12:28,220 --> 00:12:29,660 [MATRON CHUCKLES] 205 00:12:38,420 --> 00:12:42,019 Mr. Parker, I want to say I'm sorry, truly, I am. Am I supposed 206 00:12:42,020 --> 00:12:45,659 to believe that after your behaviour just now? I have a bad temper. 207 00:12:45,660 --> 00:12:48,219 It's a terrible fault of mine, but I'm trying to conquer it. 208 00:12:48,220 --> 00:12:50,259 It's all well and good saying you're sorry, 209 00:12:50,260 --> 00:12:51,660 but I need to see you mean it. 210 00:12:52,660 --> 00:12:55,099 Um... Very well, I'd... 211 00:12:55,100 --> 00:12:57,820 I'd like to withdraw my nomination for head of form. 212 00:12:59,460 --> 00:13:01,339 Accepted. 213 00:13:01,340 --> 00:13:03,099 Um, the right response. 214 00:13:03,100 --> 00:13:05,579 But we do need three nominations. 215 00:13:05,580 --> 00:13:07,900 I have a suggestion for that. 216 00:13:09,060 --> 00:13:11,739 And he said yes, so, Sally, you're in the running for 217 00:13:11,740 --> 00:13:13,540 head of form after all. 218 00:13:14,780 --> 00:13:16,579 Aren't you pleased? 219 00:13:16,580 --> 00:13:19,339 Yes, but sad for you, Darrell. 220 00:13:19,340 --> 00:13:21,420 Don't be. You'll be great. 221 00:13:24,060 --> 00:13:27,099 If you want to pull out, fine. But putting Sally forwards - 222 00:13:27,100 --> 00:13:29,779 she could beat me. The teachers love her. I'm sorry... 223 00:13:29,780 --> 00:13:32,899 At least say you'll vote for me. 224 00:13:32,900 --> 00:13:35,459 I put Sally forward, so... 225 00:13:35,460 --> 00:13:39,180 I miss Betty. She was a proper, loyal friend. 226 00:13:55,620 --> 00:13:57,939 As your head of form... 227 00:13:57,940 --> 00:14:00,099 As the new head of form... 228 00:14:00,100 --> 00:14:01,380 Urgh. 229 00:14:04,300 --> 00:14:05,660 Sally! 230 00:14:07,700 --> 00:14:09,180 Sally? 231 00:14:11,420 --> 00:14:12,820 Sally? 232 00:14:17,100 --> 00:14:21,980 There you are. Poor Irene has piano, so I said I'd write her lines. 233 00:14:23,820 --> 00:14:27,259 What's up? My speech, I'm utterly stuck. 234 00:14:27,260 --> 00:14:29,899 But you've got great leadership qualities. 235 00:14:29,900 --> 00:14:32,619 Even Alicia thinks so. Do I? 236 00:14:32,620 --> 00:14:34,179 I can't think of any. 237 00:14:34,180 --> 00:14:38,099 You're kind, generous, thoughtful, considerate. 238 00:14:38,100 --> 00:14:41,779 Why not just say so? Because that would be awfully conceited. 239 00:14:41,780 --> 00:14:45,019 Being head is about helping others, not showing off. 240 00:14:45,020 --> 00:14:47,179 See, that's why you'd be the best head. 241 00:14:47,180 --> 00:14:49,939 That's all you have to say. Thanks, Darrell. 242 00:14:49,940 --> 00:14:53,100 Now, let's pick up these papers and see what you've got so far. 243 00:15:04,940 --> 00:15:06,259 [BELL RINGS] 244 00:15:06,260 --> 00:15:08,500 Settle down, girls. Come along. 245 00:15:11,780 --> 00:15:14,019 Good afternoon, girls. Now we're all assembled, 246 00:15:14,020 --> 00:15:16,259 let's hear from our nominees. 247 00:15:16,260 --> 00:15:18,180 Remember, keep it brief. 248 00:15:22,700 --> 00:15:27,379 Let's start with a question. Why is a math book always unhappy? 249 00:15:27,380 --> 00:15:30,539 Because it has a lot of problems. [LAUGHTER] 250 00:15:30,540 --> 00:15:33,699 I know that was a joke, but I do think happiness 251 00:15:33,700 --> 00:15:35,379 is the key to success. 252 00:15:35,380 --> 00:15:38,739 So, problem solving and happiness all around would be my aim 253 00:15:38,740 --> 00:15:43,779 as head of form. That would include no detention, no order marks - 254 00:15:43,780 --> 00:15:46,100 and hot cocoa every day. 255 00:15:50,740 --> 00:15:52,579 Good day, everyone. 256 00:15:52,580 --> 00:15:56,779 I know many of you may think of me as just a pretty face, 257 00:15:56,780 --> 00:16:01,339 but Malory Towers and our wonderful teachers 258 00:16:01,340 --> 00:16:04,179 have sharpened my less visible qualities, 259 00:16:04,180 --> 00:16:06,779 and I now feel ready to lead. 260 00:16:06,780 --> 00:16:08,979 To borrow from Mr. Churchill, 261 00:16:08,980 --> 00:16:14,499 all my previous life has been but a preparation for this hour. 262 00:16:14,500 --> 00:16:18,740 Put your trust in me, and I will not let you down. 263 00:16:20,060 --> 00:16:22,180 What was that? Thank you. 264 00:16:24,660 --> 00:16:26,300 Claptrap. Hot air. 265 00:16:34,540 --> 00:16:36,899 Hello, everyone. 266 00:16:36,900 --> 00:16:40,019 Being nominated is a huge privilege. 267 00:16:40,020 --> 00:16:41,540 Thank you. 268 00:16:45,780 --> 00:16:48,620 But I don't want to be head of form. 269 00:16:52,460 --> 00:16:56,459 If I were voted in, I'd change the title to form representative. 270 00:16:56,460 --> 00:17:00,539 I'd see my job as representing each girl's different needs 271 00:17:00,540 --> 00:17:03,460 and making things fair and equal for us all. 272 00:17:10,900 --> 00:17:12,979 MISS GRAYLING: Thank you very much, girls. 273 00:17:12,980 --> 00:17:16,299 Now, write one name on your paper 274 00:17:16,300 --> 00:17:20,180 and post it in the ballot box. We'll announce results tomorrow. 275 00:17:49,980 --> 00:17:51,540 - [WATER DRIPS] - Urgh... 276 00:17:58,460 --> 00:18:01,059 Ellen. Hm? 277 00:18:01,060 --> 00:18:02,499 I've been thinking. 278 00:18:02,500 --> 00:18:05,299 As a new girl, you'd be much better off in the middle bit, 279 00:18:05,300 --> 00:18:08,219 so you can get to know everyone. I'll help you move. 280 00:18:08,220 --> 00:18:11,779 Er... That's very generous of you, Gwen. 281 00:18:11,780 --> 00:18:12,940 Wait. 282 00:18:14,260 --> 00:18:15,739 Is that water? 283 00:18:15,740 --> 00:18:18,659 Are you swapping because there's a drip? What drip? 284 00:18:18,660 --> 00:18:21,299 You can't palm that off on the new girl, Gwen. You'll have to wait 285 00:18:21,300 --> 00:18:23,539 till Matron gets it fixed. I don't mind. 286 00:18:23,540 --> 00:18:25,899 I'll switch if it means that much to you. You are a sport. 287 00:18:25,900 --> 00:18:28,579 Stay where you are, Ellen. What am I supposed to do? 288 00:18:28,580 --> 00:18:30,099 I can't please you all. 289 00:18:30,100 --> 00:18:33,499 Sally Hope, you're a bossy boots, just like I said. But you're not 290 00:18:33,500 --> 00:18:36,219 head of form yet, and you may never be. 291 00:18:36,220 --> 00:18:40,259 No, but it might be me, and I agree with Sally. 292 00:18:40,260 --> 00:18:41,859 No switching. 293 00:18:41,860 --> 00:18:46,379 Don't worry. If I'm head, I'll make sure to take all your minds off it. 294 00:18:46,380 --> 00:18:48,779 Tomorrow night - celebratory midnight feast? 295 00:18:48,780 --> 00:18:50,579 Urgh. 296 00:18:50,580 --> 00:18:54,339 Where are you going, Gwen? To report the leak, because I'm a natural 297 00:18:54,340 --> 00:18:57,540 leader, and it's the responsible thing to do. 298 00:19:09,940 --> 00:19:11,460 [VOICES INSIDE ROOM] 299 00:19:12,580 --> 00:19:16,139 The moment of truth. Who shall it be, I wonder? 300 00:19:16,140 --> 00:19:20,739 I have no doubt the girls will choose their head of form wisely. 301 00:19:20,740 --> 00:19:23,379 And how many for Gwendoline? Only two. 302 00:19:23,380 --> 00:19:25,539 And one will be her own. 303 00:19:25,540 --> 00:19:27,179 And Alicia? 304 00:19:27,180 --> 00:19:29,499 Um, she seems to be the popular sort. 305 00:19:29,500 --> 00:19:31,899 She's done very well. She certainly doesn't lack 306 00:19:31,900 --> 00:19:33,779 for charisma and enthusiasm. 307 00:19:33,780 --> 00:19:35,259 [THEY LAUGH] 308 00:19:35,260 --> 00:19:36,459 [LOUD BANG] 309 00:19:36,460 --> 00:19:37,940 What was that? 310 00:19:49,300 --> 00:19:51,259 Ah, yes. Darrell's lines. 311 00:19:51,260 --> 00:19:54,579 "Education is a privilege, I will not fool around in class." 312 00:19:54,580 --> 00:19:57,819 And look at her spelling, is she very lazy or very stupid? 313 00:19:57,820 --> 00:20:01,659 Darrell is neither of those things. She has word blindness. 314 00:20:01,660 --> 00:20:04,979 I'm sorry? Dyslexia is the newer term for it. 315 00:20:04,980 --> 00:20:06,820 Please, do read up. 316 00:20:08,980 --> 00:20:11,260 Now, shall we? 317 00:20:12,340 --> 00:20:13,780 [BELL RINGS] 318 00:20:15,140 --> 00:20:16,500 [GIRLS LAUGH] 319 00:20:22,340 --> 00:20:25,859 Good morning, everyone. I'm pleased to announce we have now counted 320 00:20:25,860 --> 00:20:28,699 the votes for the new head of form. 321 00:20:28,700 --> 00:20:30,859 Mr. Parker. 322 00:20:30,860 --> 00:20:35,059 Mr. Parker, Alicia Johns is totally unsuitable to be head of form. 323 00:20:35,060 --> 00:20:37,539 We should all vote again. Wait until you hear 324 00:20:37,540 --> 00:20:40,179 what she's planning to do tonight. Gwendoline, is telling tales 325 00:20:40,180 --> 00:20:42,620 a quality that's admired at Malory Towers? 326 00:20:44,540 --> 00:20:45,900 Take a seat. 327 00:20:49,900 --> 00:20:54,140 I just want to say that you did a wonderful, wonderful job. 328 00:20:55,380 --> 00:20:58,460 I'm SO proud of each and every one of you. 329 00:21:00,060 --> 00:21:04,059 It was a close run race. But in the end, by one vote, 330 00:21:04,060 --> 00:21:06,020 head of form went to... 331 00:21:08,100 --> 00:21:09,620 ...Sally Hope. 332 00:21:20,180 --> 00:21:23,739 Whilst I applaud your desire to change the role's name 333 00:21:23,740 --> 00:21:28,020 to form representative, I'm afraid we can't have new badges made. 334 00:21:29,820 --> 00:21:31,820 Congratulations to Sally. 335 00:21:45,380 --> 00:21:46,620 Er, girls. 336 00:21:48,580 --> 00:21:51,820 I hadn't heard about this word blindness business, Darrell. 337 00:21:52,980 --> 00:21:55,579 I will look into it. 338 00:21:55,580 --> 00:21:57,740 Oh, go on, then. Dismissed. 339 00:22:20,860 --> 00:22:22,940 It was a near thing. 340 00:22:24,660 --> 00:22:26,500 And only one vote in it. 341 00:22:27,420 --> 00:22:29,459 Who did you vote for? 342 00:22:29,460 --> 00:22:31,900 I stood by the person I nominated. 343 00:22:33,300 --> 00:22:35,779 Well, you got what you wanted, didn't you? 344 00:22:35,780 --> 00:22:37,379 The head of form must be good, 345 00:22:37,380 --> 00:22:40,219 you're the most fun person in the class, I don't want to lose that. 346 00:22:40,220 --> 00:22:41,980 No hard feelings? 347 00:22:43,340 --> 00:22:45,299 Actually, yeah. 348 00:22:45,300 --> 00:22:46,860 I'm devastated. 349 00:22:48,060 --> 00:22:49,980 Tonight's feast is cancelled. 350 00:22:51,940 --> 00:22:54,019 Gotcha! 351 00:22:54,020 --> 00:22:55,939 Not really. 352 00:22:55,940 --> 00:22:57,699 You're right, Darrell. 353 00:22:57,700 --> 00:23:01,059 To be head, you have to be dull as ditch water. 354 00:23:01,060 --> 00:23:02,819 Sally's welcome to it. 355 00:23:02,820 --> 00:23:04,819 Come on, let's celebrate. 356 00:23:04,820 --> 00:23:06,939 Freedom and fun. 357 00:23:06,940 --> 00:23:08,260 [LAUGHS] 358 00:23:11,140 --> 00:23:12,620 [SLOW BIG BAND MUSIC] 359 00:23:19,660 --> 00:23:22,299 [COUGHS AND SPLUTTERS] [JEAN LAUGHS] 360 00:23:22,300 --> 00:23:24,419 Don't laugh, Jean. It's not kind. 361 00:23:24,420 --> 00:23:26,579 Never had fizzy pop before. 362 00:23:26,580 --> 00:23:28,259 Top up? 363 00:23:28,260 --> 00:23:31,339 Thanks. She didn't want any more. 364 00:23:31,340 --> 00:23:35,259 I can speak for myself, Gwen. I'd love another taste. 365 00:23:35,260 --> 00:23:37,819 It's like swimming. Just because I've never tried it before 366 00:23:37,820 --> 00:23:39,339 doesn't mean I don't want to. 367 00:23:39,340 --> 00:23:42,419 I could help you learn to swim, if you like. 368 00:23:42,420 --> 00:23:44,580 - I'd like that very much. - [THEY LAUGH] 369 00:23:44,583 --> 00:23:45,899 Cheers. Cheers. 370 00:23:45,900 --> 00:23:48,339 Darrell, I've asked my brothers to send me a trick in the mail. 371 00:23:48,340 --> 00:23:50,979 You'll help, won't you? Of course. So, what do you think it is? 372 00:23:50,980 --> 00:23:53,659 I've no idea... You two look like you're plotting something. 373 00:23:53,660 --> 00:23:56,380 Alicia's going to... Darrell, let's set a record on. 374 00:23:58,420 --> 00:24:01,419 You can't tell Sally. She's head of form now, she'll spoil the fun. 375 00:24:01,420 --> 00:24:03,619 But I... Promise you won't say? 376 00:24:03,620 --> 00:24:05,739 Promise? I'll never trust you again. 377 00:24:05,740 --> 00:24:07,859 Um, what are you two whispering about? 378 00:24:07,860 --> 00:24:10,939 Sally, let's dance. Darrell? Nothing important at all. 379 00:24:10,940 --> 00:24:13,020 [JAZZ MUSIC PLAYS] 380 00:24:17,380 --> 00:24:20,419 Come on, Darrell. Cheer up. Let's have some fun. 381 00:24:20,420 --> 00:24:21,460 [THEY LAUGH] 382 00:24:29,980 --> 00:24:31,579 ALL: Wooooo! 383 00:24:31,580 --> 00:24:33,340 Again, again! Woo! 30373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.