Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:05,776
O-B-L-I-Q-U-E. Oblique.
Spot on. Obstinate.
2
00:00:05,800 --> 00:00:09,824
O-B-S-T-I-N-A-T-E.
3
00:00:09,848 --> 00:00:11,796
Obstinate.
4
00:00:11,820 --> 00:00:14,848
Correct! Morning, Mary Lou.
What are you two up to?
5
00:00:14,872 --> 00:00:17,869
Practising Gwen's spelling.
I heard Potty likes to surprise
6
00:00:17,893 --> 00:00:21,776
everyone with a spot
test towards the end of term.
7
00:00:21,800 --> 00:00:24,804
Aren't surprises meant
to be a good thing?
8
00:00:24,828 --> 00:00:27,808
Now, that's a good surprise,
if I ever saw one!
9
00:00:27,832 --> 00:00:31,808
It's just a box. Not just any box.
See the ribbon?
10
00:00:31,832 --> 00:00:34,792
The crepe.
That's a couture dress,
11
00:00:34,816 --> 00:00:36,848
or I'm a Dutchman!
12
00:00:36,872 --> 00:00:39,792
It's the season.
13
00:00:39,816 --> 00:00:43,852
Malory Towers must have a debutante.
What's a debutante?
14
00:00:43,876 --> 00:00:46,860
A girl taking her first
steps into society.
15
00:00:46,884 --> 00:00:48,828
Coming of age.
16
00:00:48,852 --> 00:00:50,804
Meeting the King!
17
00:00:50,828 --> 00:00:51,852
King George?!
18
00:00:51,876 --> 00:00:53,808
The actual King?!
19
00:00:53,832 --> 00:00:57,859
At Buckingham Palace?! What are we
waiting for? Let's go see who it is!
20
00:00:57,883 --> 00:00:59,852
A debutante at Malory Towers!
21
00:00:59,876 --> 00:01:01,860
Are you worried about the test?
22
00:01:01,884 --> 00:01:04,820
I could help you practise, if you
like.
23
00:01:04,844 --> 00:01:07,868
No point. My spelling's appalling.
24
00:01:07,892 --> 00:01:11,780
A-P-A-L... Actually, it's double P.
25
00:01:11,804 --> 00:01:13,800
Not helping, Mary Lou!
26
00:01:13,824 --> 00:01:16,864
Thankfully, Pamela's tutoring me
for spelling!
27
00:01:43,804 --> 00:01:46,831
I told you, West Tower. They'll have
gone to the art room with it.
28
00:01:46,855 --> 00:01:49,780
He went that way.
No, it was this way.
29
00:01:49,804 --> 00:01:53,817
Don't be ridiculous! The art room's
the last place anyone would...
30
00:01:53,841 --> 00:01:55,872
That's a ball gown. It's stunning!
31
00:01:55,896 --> 00:01:58,792
Margaret, is it Dior?
32
00:01:58,816 --> 00:02:03,800
It looks like Dior. No, but it is
couture. Beautiful, isn't it? Can I?
33
00:02:03,824 --> 00:02:06,884
No-one is going anywhere near it
till the final fitting.
34
00:02:08,896 --> 00:02:14,784
Look at those pearls. It is
for a debutante. Who is she?
35
00:02:14,808 --> 00:02:16,784
Not my place to tell, is it?
36
00:02:16,808 --> 00:02:19,798
Now, grubby fingers off. Scoot.
37
00:02:21,804 --> 00:02:24,780
Bet you anything it's the Right
Honourable Camilla in West Tower.
38
00:02:24,804 --> 00:02:26,784
Or Lady Sarah in upper sixth.
39
00:02:26,808 --> 00:02:28,808
Just try one more time.
You're so close.
40
00:02:31,852 --> 00:02:32,868
I'll never be able to do it!
41
00:02:32,892 --> 00:02:35,868
And now I have word blindness,
what's the point?
42
00:02:35,892 --> 00:02:38,784
Getting a diagnosis
is a positive thing.
43
00:02:38,808 --> 00:02:42,814
It means we can start to remedy it -
that's why it's called remedial.
44
00:02:42,838 --> 00:02:45,816
Well, I thought I wanted to be
a doctor, but how can I?
45
00:02:45,840 --> 00:02:47,804
Just look at my writing.
46
00:02:47,828 --> 00:02:49,848
Doctors have famously
terrible handwriting.
47
00:02:49,872 --> 00:02:51,832
If anything, yours is too good.
48
00:02:53,824 --> 00:02:56,851
Well, I'm awful at exams
and I'll need to pass my school
49
00:02:56,875 --> 00:02:59,872
certificate
and then my university entrance.
50
00:02:59,896 --> 00:03:03,836
Darrell Rivers, you can do anything
that you put your mind to.
51
00:03:03,860 --> 00:03:07,840
The important thing is not giving
up. Follow your dreams.
52
00:03:11,820 --> 00:03:14,835
I... I suppose, if you got through
the remedial process
53
00:03:14,859 --> 00:03:17,866
and got a place at university,
I think I can, too.
54
00:03:19,820 --> 00:03:21,810
Breakfast, as ordered.
55
00:03:24,836 --> 00:03:28,836
Gwen, forgive me, but I don't think
this is your best, as monitor.
56
00:03:28,860 --> 00:03:31,804
Actually, I was hoping
to have a word.
57
00:03:31,828 --> 00:03:33,840
I...
58
00:03:33,864 --> 00:03:36,780
There's a debutante in sixth form
59
00:03:36,804 --> 00:03:39,824
and I think my skills would be
better used on her.
60
00:03:40,860 --> 00:03:43,808
I'm not going to force you to be my
monitor. You're such a sport,
61
00:03:43,832 --> 00:03:46,812
it's been an honour,
but I think it's time to move on.
62
00:03:50,848 --> 00:03:53,838
Shall I make you some more?
Well, there's a position going.
63
00:03:56,884 --> 00:03:58,872
Yes, please!
64
00:03:58,896 --> 00:04:01,866
Would you like butter or jam?
Both, thank you.
65
00:04:14,896 --> 00:04:19,806
I love teaching art - it reveals
so much about the artist's mind.
66
00:04:22,800 --> 00:04:24,240
Nice detail to that gown,
Gwendoline.
67
00:04:28,844 --> 00:04:30,814
Were you a debutante, Miss Potts?
68
00:04:31,872 --> 00:04:33,864
Goodness, no!
69
00:04:33,888 --> 00:04:37,828
I went to teacher training college -
marvellous opportunity.
70
00:04:37,852 --> 00:04:40,852
I recommend further
education to any girl.
71
00:04:40,876 --> 00:04:44,792
The only further education
I want is finishing school.
72
00:04:44,816 --> 00:04:47,784
What's that?
73
00:04:47,808 --> 00:04:49,814
It's where you learn to be a lady.
74
00:04:49,838 --> 00:04:52,860
I can't think of anything worse
than more schoolwork.
75
00:04:52,884 --> 00:04:56,824
Well, you're lucky to have a choice.
76
00:04:58,804 --> 00:05:00,884
Girls, fold up your easels
and pack your things away.
77
00:05:01,872 --> 00:05:03,892
We have the lower sixth
coming in here next.
78
00:05:07,816 --> 00:05:10,848
Why is Pamela's name on this one?
She gave it to me.
79
00:05:10,872 --> 00:05:13,780
We're discussing
options for the upper sixth.
80
00:05:13,804 --> 00:05:14,854
This is my old college.
81
00:05:16,800 --> 00:05:18,808
Pamela would make
a marvellous teacher.
82
00:05:18,832 --> 00:05:20,832
I agree, Darrell.
83
00:05:20,856 --> 00:05:24,828
But her plans have changed.
Pamela's leaving.
84
00:05:24,852 --> 00:05:26,852
She isn't staying for upper
sixth form.
85
00:05:46,880 --> 00:05:49,816
Mary Lou! Oh! Did you hear that?
86
00:05:49,840 --> 00:05:53,832
Yes. I thought
it might be you sleepwalking again.
87
00:05:53,856 --> 00:05:55,824
Were you sleepwalking?
88
00:05:55,848 --> 00:05:58,848
No. Whoever it was just went out
the door. Come on! Let's go!
89
00:05:58,872 --> 00:06:00,868
What if it's a ghost?
90
00:06:00,892 --> 00:06:03,804
I'm not going anywhere. Fine.
91
00:06:03,828 --> 00:06:05,848
Stay, then.
92
00:06:05,872 --> 00:06:07,852
Be careful!
93
00:06:07,876 --> 00:06:10,812
And pay your respects
to Lady Jane, Irene,
94
00:06:10,836 --> 00:06:12,808
just in case!
95
00:06:12,832 --> 00:06:13,852
Right.
96
00:06:39,852 --> 00:06:43,832
Emily. What are you doing here?
I... I was following you.
97
00:06:43,856 --> 00:06:46,804
Why? I thought
there must be a midnight feast.
98
00:06:46,828 --> 00:06:49,828
Why else sneak around in the middle
of the night? I heard footsteps.
99
00:06:49,852 --> 00:06:51,860
They just disappeared.
I think it's the ghost.
100
00:06:51,884 --> 00:06:54,861
Don't tell me you still
believe in all that nonsense.
101
00:06:54,885 --> 00:06:57,840
And I was so hungry!
102
00:07:03,840 --> 00:07:05,820
Evening, Lady Jane.
103
00:07:15,800 --> 00:07:18,875
Miss Potts, if there was someone,
let's say a friend of mine, who
104
00:07:18,899 --> 00:07:22,848
started off in remedial but is doing
well and showing lots of promise...
105
00:07:22,872 --> 00:07:24,840
Who is this friend,
who's tongue-tied,
106
00:07:24,864 --> 00:07:26,834
who can't speak for themselves?
107
00:07:28,836 --> 00:07:32,864
I think Pamela Worthington's family
are having financial problems.
108
00:07:32,888 --> 00:07:36,836
She shouldn't have to leave school
because she can't afford it.
109
00:07:36,860 --> 00:07:39,840
Darrell. I think
I need to show you something.
110
00:07:41,884 --> 00:07:43,834
Come with me.
111
00:07:47,824 --> 00:07:48,884
Excuse me. Excuse me.
112
00:07:51,852 --> 00:07:53,812
What a frock! Who is she?
113
00:07:53,836 --> 00:07:56,816
Girls! This is not a spectacle!
Everyone, please leave.
114
00:07:58,884 --> 00:08:02,801
How come Darrell gets to stay?
It's my understanding that helping
115
00:08:02,825 --> 00:08:06,832
with the dress fitting falls
within the remit of monitor.
116
00:08:06,856 --> 00:08:10,848
That's why I'm here. I want to
be the debutante's monitor.
117
00:08:10,872 --> 00:08:13,802
Until today, I thought you were.
118
00:08:19,864 --> 00:08:21,824
You're the debutante?
119
00:08:37,864 --> 00:08:40,870
This is never going to stay put.
We need a hair pin. Darrell.
120
00:08:40,894 --> 00:08:44,882
Please could you pass me...?
No! Don't worry, Darrell. I will.
121
00:08:46,844 --> 00:08:50,804
I've got an antique one you
could borrow - with a pearl.
122
00:08:50,828 --> 00:08:53,854
It would match perfectly.
That's very nice of you, Gwen,
123
00:08:53,878 --> 00:08:56,784
but it's my monitor's job to
fetch me things.
124
00:08:56,808 --> 00:08:59,858
And a plain hair pin will do fine.
Darrell.
125
00:09:03,800 --> 00:09:05,810
You never said you were
leaving this term.
126
00:09:06,892 --> 00:09:09,852
The truth is, I only found out
myself very recently.
127
00:09:10,896 --> 00:09:15,856
I'd hoped to stay for upper sixth,
but why prolong the inevitable?
128
00:09:18,836 --> 00:09:20,840
This dress is to die for!
129
00:09:20,864 --> 00:09:23,776
It really is magical.
130
00:09:23,800 --> 00:09:25,796
What about Gosworth College?
131
00:09:25,820 --> 00:09:26,872
What about it?
132
00:09:26,896 --> 00:09:31,780
Well, I saw a clipping
with your name on it.
133
00:09:31,804 --> 00:09:36,856
It was a nice idea, but... But what?
Why did you change your mind?
134
00:09:36,880 --> 00:09:41,796
College can't be for me,
not now, anyway.
135
00:09:41,820 --> 00:09:43,860
But if you want it,
you should fight for it.
136
00:09:43,884 --> 00:09:46,856
You've always told me
to follow my dream.
137
00:09:46,880 --> 00:09:49,867
Maybe I don't want it.
Maybe it's not my dream.
138
00:09:49,891 --> 00:09:54,780
I don't believe that's true.
I have responsibilities, Darrell,
139
00:09:54,804 --> 00:09:55,852
to my family.
140
00:09:55,876 --> 00:09:58,866
A debutante's job is to find
a husband and provide an heir.
141
00:10:14,868 --> 00:10:17,836
If she's a debutante,
she's not poor.
142
00:10:17,860 --> 00:10:19,860
So, she could stay on.
She could go to college.
143
00:10:19,884 --> 00:10:23,797
She's just choosing not to. Well,
maybe she doesn't have a choice.
144
00:10:23,821 --> 00:10:26,824
Maybe her family are making her.
I'm not sure if she wants to.
145
00:10:26,848 --> 00:10:30,848
All we really know for sure is that
it's not what you want.
146
00:10:30,872 --> 00:10:32,872
What do you mean?
147
00:10:32,896 --> 00:10:36,784
She's been so good to you, you'd
love for her to stay another year.
148
00:10:36,808 --> 00:10:39,854
It's not about me. We know she was
looking into teacher training,
149
00:10:39,878 --> 00:10:41,852
we know she's a marvellous tutor.
Yes.
150
00:10:41,876 --> 00:10:44,796
Yes, but instead,
she's stuck in a frilly frock,
151
00:10:44,820 --> 00:10:47,857
practising her curtsies.
I wish there was a way to help her.
152
00:10:47,881 --> 00:10:50,840
She might be perfectly
happy with it.
153
00:10:50,864 --> 00:10:54,884
She might be a Gwen, not a Darrell,
have you thought about that?
154
00:11:11,804 --> 00:11:13,834
Put me through to Gosworth College,
please.
155
00:11:18,852 --> 00:11:22,787
Do you really believe it was
the ghost we heard last night?
156
00:11:22,811 --> 00:11:25,816
Debutante season is a very
traumatic time for her. Why?
157
00:11:25,840 --> 00:11:29,846
She was madly in love. She didn't
want to have to marry someone else.
158
00:11:29,870 --> 00:11:31,844
On the night of her first ball,
159
00:11:31,868 --> 00:11:36,836
her highwayman crept in
and tied a love knot to her door
160
00:11:36,860 --> 00:11:39,877
to show that his heart was hers,
no matter what.
161
00:11:39,901 --> 00:11:45,780
That's actually quite a sweet story.
I was expecting something creepy.
162
00:11:45,804 --> 00:11:49,791
And now the ghost in her debutante
dress returns at the same
163
00:11:49,815 --> 00:11:54,816
time every year to look in vain
at the love knot at her door.
164
00:11:54,840 --> 00:11:56,870
Yes, that's the sort of thing
I was expecting.
165
00:11:58,872 --> 00:12:00,872
Wait.
166
00:12:00,896 --> 00:12:03,808
What if there was a way to put
the ghost
167
00:12:03,832 --> 00:12:05,840
of Lady Jane Malory to rest forever?
168
00:12:05,864 --> 00:12:06,844
How?
169
00:12:06,868 --> 00:12:12,776
What, if this year,
the love knot was there? What?
170
00:12:12,800 --> 00:12:15,816
We tied it onto the door ourselves?
Exactly.
171
00:12:15,840 --> 00:12:17,808
That might be all
she needs to find peace
172
00:12:17,832 --> 00:12:19,869
and to stop haunting Malory Towers.
Brilliant!
173
00:12:19,893 --> 00:12:22,828
Do you think it might work?
174
00:12:22,852 --> 00:12:24,879
It's worth a try.
We'll do it tonight.
175
00:12:24,903 --> 00:12:27,836
I've got a ribbon in my trunk.
176
00:12:51,800 --> 00:12:52,804
Argh!
177
00:12:52,828 --> 00:12:57,836
What are you doing in here?!
I'm Pamela's monitor, remember?
178
00:12:57,860 --> 00:12:59,820
She asked me to fetch her shoes.
179
00:13:00,868 --> 00:13:03,798
What are you doing here? I...
180
00:13:06,896 --> 00:13:09,808
I just wanted to feel it. Careful!
181
00:13:09,832 --> 00:13:11,802
I'm not going to do anything to it.
182
00:13:14,824 --> 00:13:17,828
Satin's so flattering to the skin.
183
00:13:17,852 --> 00:13:19,872
It makes you glow.
It's just a dress.
184
00:13:21,876 --> 00:13:24,848
It's the most beautiful thing
I've ever seen!
185
00:13:24,872 --> 00:13:27,842
I can't believe you don't
want to try it on.
186
00:13:28,856 --> 00:13:31,796
I do. I don't.
187
00:13:31,820 --> 00:13:33,020
You saw what it did to Pamela.
188
00:13:33,896 --> 00:13:37,816
One minute, she was a school girl
and the next...
189
00:13:37,840 --> 00:13:39,810
She's the same old Pamela.
190
00:13:41,828 --> 00:13:42,838
She was a princess.
191
00:13:44,884 --> 00:13:46,874
Don't you want to know how
that feels?
192
00:13:48,824 --> 00:13:50,824
To be grown up?
193
00:13:59,852 --> 00:14:02,802
You wanted to see me,
Miss Potts? Ah, yes, Pamela.
194
00:14:08,820 --> 00:14:11,800
I thought we agreed you wouldn't be
pursuing Gosworth,
195
00:14:11,824 --> 00:14:13,877
given the circumstances.
We did, I'm not.
196
00:14:13,901 --> 00:14:17,776
Then why did the college call
about your place on the open day?
197
00:14:17,800 --> 00:14:18,860
My what?!
198
00:14:20,848 --> 00:14:23,792
If you go, another young lady,
199
00:14:23,816 --> 00:14:25,864
who perhaps desperately wants
a place, may lose her chance.
200
00:14:25,888 --> 00:14:29,808
I know that. I haven't booked...
I spoke to the head directly.
201
00:14:29,832 --> 00:14:33,799
She said you called this morning.
I didn't, I swear to you.
202
00:14:33,823 --> 00:14:35,812
Then who did?
203
00:14:35,836 --> 00:14:37,852
Well?
204
00:14:37,876 --> 00:14:40,776
It's...
205
00:14:40,800 --> 00:14:41,860
I... I suppose it's pretty.
206
00:14:41,884 --> 00:14:45,844
Rainbows are pretty.
This dress is breathtaking!
207
00:14:48,800 --> 00:14:50,800
Well, I don't know.
It's just not very me.
208
00:14:50,824 --> 00:14:54,796
That's the whole point.
I shouldn't have put this on.
209
00:14:54,820 --> 00:14:56,868
Quick, help me
out of it before someone sees.
210
00:14:56,892 --> 00:14:58,872
What on Earth?!
211
00:15:01,808 --> 00:15:03,784
I'm sorry... Take it off!
212
00:15:03,808 --> 00:15:05,824
Right now! I need that for tomorrow!
213
00:15:05,848 --> 00:15:07,824
I trusted you, Darrell.
214
00:15:07,848 --> 00:15:09,848
I'm deeply disappointed
in both of you!
215
00:15:13,832 --> 00:15:15,796
It was you, wasn't it, Darrell?
216
00:15:15,820 --> 00:15:17,868
You called the college and booked
me a place on the open day.
217
00:15:17,892 --> 00:15:19,867
I'm sorry, I was only trying...
How dare you!
218
00:15:19,891 --> 00:15:22,824
Do you really think you know
better than I do
219
00:15:22,848 --> 00:15:23,968
what I want for my own life?
220
00:15:28,872 --> 00:15:30,800
What's she talking about?
221
00:15:30,824 --> 00:15:33,814
Just help me out of this.
I need to apologise and explain.
222
00:15:39,816 --> 00:15:41,796
Stop! Wait!
223
00:15:45,860 --> 00:15:47,812
Now look what you've done!
224
00:15:47,836 --> 00:15:48,872
But that was you!
225
00:15:48,896 --> 00:15:50,804
It certainly was not!
226
00:15:50,828 --> 00:15:51,836
It was both of us.
227
00:15:51,860 --> 00:15:54,860
Now, we need to find a way to fix
this before Pamela finds out.
228
00:15:58,836 --> 00:16:00,848
Emily. Emily, we need you.
229
00:16:00,872 --> 00:16:03,776
Quickly, your sewing kit.
230
00:16:03,800 --> 00:16:04,820
Come on.
231
00:16:04,844 --> 00:16:06,834
Where are we going? Doesn't matter.
232
00:16:08,836 --> 00:16:10,816
Yes! Oh, no!
233
00:16:20,828 --> 00:16:21,868
Please say you can fix it.
234
00:16:30,872 --> 00:16:32,842
It's getting crumpled.
235
00:16:34,812 --> 00:16:35,868
I'll put it on.
236
00:16:35,892 --> 00:16:38,822
It'll be much easier
and quicker that way.
237
00:16:44,800 --> 00:16:46,820
Golly, it's beautiful.
238
00:16:48,816 --> 00:16:49,844
Ooh. Ouch. Gwen?
239
00:16:49,868 --> 00:16:53,828
Yes, yes, perfectly fine back here.
240
00:16:56,884 --> 00:17:01,814
All right, now read this as we walk.
What is it? A message to the ghost.
241
00:17:03,804 --> 00:17:06,779
This better not be
one of your pranks, Alicia.
242
00:17:06,803 --> 00:17:08,840
How could you think that?
I'm trying to help you.
243
00:17:09,844 --> 00:17:12,804
Go on, before Matron comes
back for lights out. Read.
244
00:17:13,864 --> 00:17:17,872
Lady Jane Malory,
hear us we implore,
245
00:17:17,896 --> 00:17:22,796
find peace in the other world
with your love forever more.
246
00:17:23,860 --> 00:17:26,800
Now... do it like it you mean it.
247
00:17:27,836 --> 00:17:29,864
Lady Jane Malory... Sh!
248
00:17:29,888 --> 00:17:32,804
Hear us we implore,
249
00:17:32,828 --> 00:17:35,780
find peace in the other world
with your love forever more.
250
00:17:35,804 --> 00:17:36,808
Forever more.
251
00:17:36,832 --> 00:17:38,796
Maybe try singing it.
252
00:17:38,820 --> 00:17:40,810
We're not singing it.
We're not singing it.
253
00:17:52,860 --> 00:17:54,864
It must be there somewhere.
254
00:17:54,888 --> 00:17:57,776
Well, if it is, I'm not seeing it.
255
00:17:57,800 --> 00:18:00,820
Isn't there anything you can do?
Not without the last pearl.
256
00:18:04,892 --> 00:18:07,802
Wait. Gwen...
257
00:18:08,832 --> 00:18:11,799
didn't you say you had a pin
with a pearl on it?
258
00:18:11,823 --> 00:18:12,876
Yes.
259
00:18:14,864 --> 00:18:17,814
A pearl like the one
we're trying to find?
260
00:18:19,800 --> 00:18:20,850
So?
261
00:18:22,812 --> 00:18:24,802
A pearl, Gwen.
262
00:18:29,820 --> 00:18:31,860
If it matches, I can fix it.
263
00:18:33,808 --> 00:18:35,818
Six, seven, eight.
264
00:18:37,832 --> 00:18:41,812
♪ Lady Jane Malory
Hear us we implore
265
00:18:41,836 --> 00:18:45,844
♪ Find peace in the other world
266
00:18:45,868 --> 00:18:49,780
♪ With your love forever more
267
00:18:49,804 --> 00:18:51,844
♪ Mo-o-o-o-o-o-re. ♪
268
00:18:54,820 --> 00:18:55,890
It's not working.
269
00:18:58,800 --> 00:18:59,877
Maybe we got the wrong door.
270
00:18:59,901 --> 00:19:02,856
Maybe we need more knots. Maybe...
271
00:19:03,880 --> 00:19:05,840
Well, maybe...
272
00:19:07,812 --> 00:19:09,812
I made the whole thing up.
273
00:19:10,852 --> 00:19:12,820
That's not funny, Alicia.
274
00:19:12,844 --> 00:19:14,808
Why would she do such a thing?
275
00:19:14,832 --> 00:19:16,888
To teach you two a valuable lesson.
276
00:19:18,812 --> 00:19:21,860
Don't believe
everything you're told.
277
00:19:21,884 --> 00:19:25,854
You two are so gullible.
278
00:19:35,876 --> 00:19:37,826
What's that?
279
00:19:39,824 --> 00:19:42,814
It's the ghost!
280
00:19:43,896 --> 00:19:45,866
Hold on.
281
00:19:48,892 --> 00:19:50,892
Is that Gwen?
282
00:19:57,848 --> 00:19:59,808
Here.
283
00:20:06,876 --> 00:20:09,780
It does match, it's perfect.
284
00:20:09,804 --> 00:20:13,791
Oh, Gwen, could we use it,
please, to save the day for Pamela?
285
00:20:13,815 --> 00:20:15,862
It's very special to me.
286
00:20:17,888 --> 00:20:20,796
You do realise I'm never
going to get it back?
287
00:20:20,820 --> 00:20:22,880
I know, but... Oh, all right.
288
00:20:24,804 --> 00:20:27,780
I'll make the sacrifice.
Oh, Gwen, I could hug you.
289
00:20:27,804 --> 00:20:29,894
I'd rather you didn't. Hmph.
290
00:20:33,856 --> 00:20:35,860
If it's all right with you two,
291
00:20:35,884 --> 00:20:39,844
I have to go find Pamela
to explain everything.
292
00:20:40,856 --> 00:20:42,840
Yes, yes, off you go.
293
00:20:42,864 --> 00:20:44,864
Everything's under control here.
294
00:20:48,820 --> 00:20:50,800
It suits you.
295
00:20:51,896 --> 00:20:54,796
Hm. Most dresses do.
296
00:21:03,892 --> 00:21:05,862
Hello, Darrell.
297
00:21:06,892 --> 00:21:09,840
I know I'm the last person
you want to see right now,
298
00:21:09,864 --> 00:21:13,784
but I just have to say
I'm sorry for everything.
299
00:21:13,808 --> 00:21:15,788
I shouldn't have interfered.
300
00:21:15,812 --> 00:21:18,787
I'm sorry, I shouldn't have
snapped at you like that.
301
00:21:18,811 --> 00:21:20,784
I shouldn't have called the college.
302
00:21:20,808 --> 00:21:22,784
I thought that's what you wanted
303
00:21:22,808 --> 00:21:25,089
and I thought you were being forced
to give up your dream.
304
00:21:26,844 --> 00:21:28,788
Dreams can change.
305
00:21:28,812 --> 00:21:31,796
There was a time when I thought I
might like to teach,
306
00:21:31,820 --> 00:21:32,868
but my mother was a debutante.
307
00:21:32,892 --> 00:21:35,792
She met my father
in her first season.
308
00:21:35,816 --> 00:21:38,866
Well, you don't have to be one
just because your mother was.
309
00:21:39,892 --> 00:21:42,807
It's not just about being
presented at court,
310
00:21:42,831 --> 00:21:44,856
it's a whole tradition
in high society.
311
00:21:44,880 --> 00:21:47,816
What do you mean?
I have no brothers.
312
00:21:47,840 --> 00:21:49,800
The family estate will pass to me
313
00:21:49,824 --> 00:21:52,824
and I'll need to run it
with my husband by my side.
314
00:21:53,876 --> 00:21:57,780
It's a way of life
and it's one that's dying.
315
00:21:57,804 --> 00:21:59,864
But do you want it?
316
00:21:59,888 --> 00:22:02,816
I love that there are girls
out there, you know,
317
00:22:02,840 --> 00:22:04,836
breaking with tradition,
318
00:22:04,860 --> 00:22:07,830
who'll make new paths for
the rest of us to follow.
319
00:22:09,800 --> 00:22:11,840
We can't all be pioneers,
Darrell Rivers.
320
00:22:11,864 --> 00:22:13,792
It's what I want -
321
00:22:13,816 --> 00:22:15,856
for my family and myself.
322
00:22:17,884 --> 00:22:19,884
I hope I don't let you down.
323
00:22:21,864 --> 00:22:23,824
You won't.
324
00:22:24,836 --> 00:22:27,780
I, I don't know what
I'll do without you next year.
325
00:22:27,804 --> 00:22:29,831
Miss Potts and Miss Grayling
will get you through -
326
00:22:29,855 --> 00:22:32,828
they know a lot more about
word blindness than I do.
327
00:22:32,852 --> 00:22:34,892
I wasn't talking about schoolwork.
328
00:22:36,808 --> 00:22:39,888
Write to me next year, we can stay
friends. Can we? I'd love that.
329
00:22:41,892 --> 00:22:44,840
So, I heard a rumour
about a spelling test.
330
00:22:44,864 --> 00:22:48,844
It's late, but we might be able
to squeeze in one last lesson.
331
00:22:50,828 --> 00:22:51,868
Pass me that.
332
00:22:53,804 --> 00:22:55,864
We're going to do the hard ones.
333
00:22:59,820 --> 00:23:02,786
I can't believe
you thought Gwen was the ghost.
334
00:23:02,810 --> 00:23:04,855
Wait, Alicia thought Gwen
was the ghost?
335
00:23:04,879 --> 00:23:08,806
We'll tell you all about it later.
No, you won't. Sh!
336
00:23:09,852 --> 00:23:11,842
She's coming.
337
00:23:15,868 --> 00:23:19,800
Have fun at the ball. I want
to hear all about it tomorrow.
338
00:23:19,824 --> 00:23:21,864
Good luck with your curtsey.
Thank you.
339
00:23:23,844 --> 00:23:25,861
You're going to be
head girl one day.
340
00:23:25,885 --> 00:23:28,840
Hurry, the driver's waiting.
341
00:23:29,876 --> 00:23:31,864
All right, girls, back to class.
342
00:23:31,888 --> 00:23:34,798
She's wearing my pearl, do you know?
343
00:23:36,800 --> 00:23:37,860
Come on.
344
00:23:40,816 --> 00:23:42,840
My pearl is going to see
King George -
345
00:23:42,864 --> 00:23:44,810
it's almost as if I'll be there.
346
00:23:44,834 --> 00:23:46,882
All right, Your Royal Gwendoline,
give it a rest.
347
00:23:49,836 --> 00:23:51,836
Oh, did you see her dress?
348
00:23:52,892 --> 00:23:55,842
Girls, do you like surprises?
349
00:23:57,840 --> 00:24:00,830
It's such a lovely day out,
I thought perhaps we should have...
350
00:24:01,840 --> 00:24:03,820
a spelling test.
351
00:24:04,832 --> 00:24:05,892
Pencils and papers out.
352
00:24:07,812 --> 00:24:09,812
You've got this. I know.
353
00:24:10,824 --> 00:24:12,804
Number one - appalling.
354
00:24:13,896 --> 00:24:17,832
Miss Potts, could you put
it in a sentence for context?
355
00:24:17,856 --> 00:24:20,866
A doctor's handwriting
can be appalling.
27674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.