All language subtitles for Love.ft.Marriage.and.Divorce.S03E08.220320.HDTV.H264-NEXT-NF
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,094 --> 00:00:04,933
LOVE (FT. MARRIAGE AND DIVORCE) 3
2
00:00:06,096 --> 00:00:08,515
EPISODE 8
3
00:00:23,863 --> 00:00:25,907
-Hey.
-Hello.
4
00:00:26,783 --> 00:00:28,076
-Are you leaving?
-Yes.
5
00:00:28,159 --> 00:00:30,203
I forgot I had plans today.
It's work-related.
6
00:00:32,163 --> 00:00:33,540
This
sikhye isn't sweet.
7
00:00:33,623 --> 00:00:35,000
Maybe tomorrow or next time.
8
00:00:35,875 --> 00:00:37,335
Good night.
9
00:01:13,830 --> 00:01:16,416
What a good boy.
10
00:01:28,720 --> 00:01:30,722
He should behave well
11
00:01:30,805 --> 00:01:32,474
since his mom isn't here.
12
00:01:32,557 --> 00:01:35,101
Sa-hyeon should marry a goodhearted woman.
13
00:01:36,811 --> 00:01:38,146
I wonder when that'll be.
14
00:01:38,229 --> 00:01:40,982
He won't have
much good luck in his lifetime.
15
00:01:41,066 --> 00:01:42,609
-Sa-hyeon?
-Yes.
16
00:01:43,443 --> 00:01:46,529
I went to a few fortune tellers.
17
00:01:47,781 --> 00:01:49,824
They must have all been lousy.
18
00:01:51,618 --> 00:01:54,454
Goodness. I told you to put it on vibrate.
19
00:02:02,128 --> 00:02:04,255
You didn't even call.
20
00:02:09,636 --> 00:02:11,846
You look prettier and younger.
21
00:02:13,932 --> 00:02:15,016
Is Ji-a already asleep?
22
00:02:15,099 --> 00:02:17,393
-She's washing her hair.
-I see.
23
00:02:20,522 --> 00:02:21,564
Do you want some fruit?
24
00:02:21,648 --> 00:02:22,899
I already had some.
25
00:02:29,989 --> 00:02:31,491
This is an anti-aging cream.
26
00:02:32,826 --> 00:02:36,496
Goodness. These are expensive,
and you bought two of them?
27
00:02:36,579 --> 00:02:37,580
You should take one.
28
00:02:37,664 --> 00:02:39,165
I bought some for myself too.
29
00:02:39,249 --> 00:02:41,167
Don't forget to put some on your neck too.
30
00:02:41,251 --> 00:02:43,002
I even put some on my heels.
31
00:02:44,128 --> 00:02:46,548
This is a watch for Ji-a.
32
00:02:47,131 --> 00:02:48,758
What if she loses it?
33
00:02:49,425 --> 00:02:51,135
You should have bought a cheaper one.
34
00:02:51,219 --> 00:02:53,221
It was cheap enough for me.
35
00:02:53,304 --> 00:02:54,848
-Aren't you tired?
-Why should I be?
36
00:02:55,932 --> 00:02:57,851
You've truly become prettier.
37
00:02:59,060 --> 00:03:00,728
Did something good happen?
38
00:03:01,938 --> 00:03:03,731
I got a lot of rest today.
39
00:03:04,816 --> 00:03:06,526
Did you have lots of good food?
40
00:03:06,609 --> 00:03:10,738
Yes. Singapore had
so many delicious dishes.
41
00:03:11,322 --> 00:03:13,074
Let's go with Ji-a during the holiday.
42
00:03:13,158 --> 00:03:14,576
She needs to prepare for middle school.
43
00:03:16,327 --> 00:03:17,662
Does she have them yet?
44
00:03:18,663 --> 00:03:19,747
Breasts.
45
00:03:21,291 --> 00:03:22,876
Just a bit.
46
00:03:30,175 --> 00:03:31,217
I should get going.
47
00:03:32,677 --> 00:03:33,970
What about Ji-a?
48
00:03:34,053 --> 00:03:36,723
You said she's washing her hair.
I can see her next time.
49
00:03:37,599 --> 00:03:38,892
Don't see me out.
50
00:03:39,767 --> 00:03:40,685
Okay.
51
00:03:41,227 --> 00:03:42,896
Did you drive here?
52
00:03:43,438 --> 00:03:45,231
-Of course.
-But it's late at night.
53
00:03:45,315 --> 00:03:47,817
Don't worry. I'm the best driver.
54
00:04:04,459 --> 00:04:07,045
Didn't you miss me?
55
00:04:07,128 --> 00:04:08,755
I knew you'd be okay.
56
00:04:19,641 --> 00:04:20,767
Yes?
57
00:04:20,850 --> 00:04:22,185
Is A Mi with you?
58
00:04:23,394 --> 00:04:24,854
I just came home.
59
00:04:24,938 --> 00:04:26,189
Let me speak to her.
60
00:04:27,023 --> 00:04:28,191
One minute.
61
00:04:32,028 --> 00:04:34,072
-Is something wrong?
-Your mother's back.
62
00:04:37,408 --> 00:04:38,409
For you.
63
00:04:38,493 --> 00:04:39,911
-Who is it?
-It's Pi-young.
64
00:04:43,790 --> 00:04:46,209
-Hello?
-Your phone was off.
65
00:04:46,292 --> 00:04:49,045
I ran out of battery. What did Ji-a say?
66
00:04:49,128 --> 00:04:50,296
What about Ji-a?
67
00:04:51,089 --> 00:04:52,590
Didn't she tell you that we met?
68
00:04:54,050 --> 00:04:55,218
Ji-a saw you?
69
00:04:56,678 --> 00:04:58,930
Yes. At the bookstore.
Did she not say anything?
70
00:05:00,139 --> 00:05:01,516
-No.
-Gosh.
71
00:05:02,225 --> 00:05:04,102
Were you there with Yu-sin?
72
00:05:04,185 --> 00:05:05,228
Yes.
73
00:05:06,938 --> 00:05:08,690
Isn't that why you called?
74
00:05:08,773 --> 00:05:11,985
I called you as soon as Ji-a left,
but you didn't pick up.
75
00:05:12,068 --> 00:05:13,569
Tell me in detail.
76
00:05:17,949 --> 00:05:21,202
She asked if I was living
with her dad, so I said yes.
77
00:05:21,786 --> 00:05:24,789
Then she said she wished him a good life.
78
00:05:26,666 --> 00:05:27,917
She said that?
79
00:05:28,001 --> 00:05:29,168
Yes.
80
00:05:32,422 --> 00:05:35,258
-What did he say?
-He just heard about this.
81
00:05:36,467 --> 00:05:40,096
She's just like you. She was very calm.
82
00:05:40,930 --> 00:05:43,599
Unlike her age,
she seems pretty mature too.
83
00:05:45,393 --> 00:05:46,936
I called you
84
00:05:47,020 --> 00:05:49,939
because Mother seemed a bit odd.
Did you not notice?
85
00:05:50,023 --> 00:05:51,691
-She's back?
-Didn't you know?
86
00:05:51,774 --> 00:05:53,067
I just came home.
87
00:05:53,151 --> 00:05:54,652
She just left my house.
88
00:05:55,528 --> 00:05:56,654
She felt odd to me.
89
00:06:33,483 --> 00:06:34,942
Did Ji-a really say that?
90
00:06:37,028 --> 00:06:38,404
How did she look?
91
00:07:02,637 --> 00:07:05,014
A new flower shop opened downstairs.
92
00:07:05,807 --> 00:07:07,183
Are these for me?
93
00:07:07,266 --> 00:07:10,103
Of course.
Did you think they were for him?
94
00:07:10,978 --> 00:07:12,021
Why didn't you call?
95
00:07:12,105 --> 00:07:13,147
Surprise.
96
00:07:13,731 --> 00:07:15,858
I didn't want you
to worry about what to cook.
97
00:07:16,734 --> 00:07:18,361
Didn't I gain weight?
98
00:07:19,153 --> 00:07:21,697
No. You look the same.
99
00:07:22,281 --> 00:07:24,283
I gained 3,5kg.
100
00:07:24,367 --> 00:07:27,328
-Did you already have dinner?
-I had some fruit.
101
00:07:39,382 --> 00:07:42,844
Cook her some kimchi fried rice.
It's easy to digest.
102
00:07:46,180 --> 00:07:47,181
Here.
103
00:07:47,932 --> 00:07:49,851
I hope you like this scarf.
104
00:07:50,643 --> 00:07:51,602
Here.
105
00:08:21,090 --> 00:08:22,383
I miss you.
106
00:08:27,346 --> 00:08:28,681
I miss you.
107
00:08:35,271 --> 00:08:36,397
I'm home.
108
00:08:37,315 --> 00:08:38,483
You startled me.
109
00:08:39,692 --> 00:08:40,693
When did you get here?
110
00:08:40,776 --> 00:08:41,944
Just now.
111
00:08:46,824 --> 00:08:48,034
Did you drink?
112
00:08:48,117 --> 00:08:49,368
No.
113
00:08:57,001 --> 00:08:59,837
-Did you and Dad decorate the tree?
-Yes.
114
00:09:01,088 --> 00:09:02,381
"A Mi" was it?
115
00:09:02,465 --> 00:09:05,134
Song Yuan's friend came by
to see Jeong-bin and helped out.
116
00:09:11,974 --> 00:09:14,602
-What did she say about him?
-That he's adorable.
117
00:09:21,400 --> 00:09:22,485
Mom.
118
00:09:23,319 --> 00:09:27,031
Do you know what Song Yuan said
during her contractions?
119
00:09:29,116 --> 00:09:30,660
She told me to be good to you…
120
00:09:32,745 --> 00:09:35,456
because childbirth is painful.
121
00:09:44,006 --> 00:09:45,550
We should have had our wedding.
122
00:09:45,633 --> 00:09:46,717
I agree.
123
00:10:08,155 --> 00:10:11,284
Did you call Grandma and thank her?
124
00:10:11,367 --> 00:10:12,577
Yes.
125
00:10:36,267 --> 00:10:37,518
Ji-a.
126
00:10:38,602 --> 00:10:40,021
Don't you have anything to say?
127
00:10:40,730 --> 00:10:42,815
I heard you met A Mi today.
128
00:10:42,898 --> 00:10:44,817
-You too?
-What do you mean?
129
00:10:45,484 --> 00:10:46,569
"A Mi"?
130
00:10:48,487 --> 00:10:52,199
I only addressed her that way
since she's much older than you.
131
00:10:56,579 --> 00:10:58,664
WHEN ISRAEL WAS RULED BY OTHER NATIONS…
132
00:10:58,748 --> 00:11:00,374
Do you understand the book?
133
00:11:00,458 --> 00:11:03,544
I'm just reading it.
I understand some parts though.
134
00:11:12,928 --> 00:11:14,680
You'll see Dad again, right?
135
00:11:14,764 --> 00:11:15,598
I don't know.
136
00:11:16,265 --> 00:11:18,934
I don't want to think
of anything right now.
137
00:11:29,362 --> 00:11:30,529
Hey.
138
00:11:32,448 --> 00:11:35,076
I'm sorry to call you so late
on your day off.
139
00:11:35,701 --> 00:11:36,952
One more glass, please.
140
00:11:37,536 --> 00:11:38,412
Okay.
141
00:11:47,838 --> 00:11:49,298
Is something wrong?
142
00:12:00,101 --> 00:12:01,644
Did you hear?
143
00:12:02,228 --> 00:12:04,271
My ex-wife is getting married.
144
00:12:04,355 --> 00:12:06,107
Already? With whom?
145
00:12:06,190 --> 00:12:07,274
Exactly.
146
00:12:08,526 --> 00:12:09,819
She won't say.
147
00:12:11,362 --> 00:12:13,364
-Are you sure?
-She told me herself today.
148
00:12:15,366 --> 00:12:17,034
When is your wedding?
149
00:12:18,577 --> 00:12:19,829
It's over.
150
00:12:19,912 --> 00:12:21,455
You broke up?
151
00:12:21,539 --> 00:12:24,208
Yes. She went back to her ex-boyfriend.
152
00:12:26,377 --> 00:12:29,296
It was like a midsummer night's dream.
153
00:12:31,173 --> 00:12:35,010
-Are you getting married?
-Well, I never wanted a divorce.
154
00:12:35,928 --> 00:12:37,263
I guess I should remarry.
155
00:12:37,972 --> 00:12:40,516
I'm worried
she's getting married to some gigolo.
156
00:12:41,183 --> 00:12:42,893
She's a very naive woman.
157
00:12:43,519 --> 00:12:45,354
She's eager to trust others.
158
00:12:47,148 --> 00:12:48,858
If she loses her house…
159
00:12:48,941 --> 00:12:50,401
I doubt she's met someone like that.
160
00:12:50,484 --> 00:12:52,695
Or maybe he's a wealthy old man.
161
00:12:54,447 --> 00:12:55,656
I can't believe it.
162
00:12:55,739 --> 00:12:58,409
-Don't you see her from time to time?
-Yes.
163
00:12:58,492 --> 00:13:00,077
Can you look into it?
164
00:13:00,578 --> 00:13:02,538
If I confront him myself,
165
00:13:02,621 --> 00:13:04,832
Si-eun will hear about it right away.
166
00:13:06,041 --> 00:13:07,877
The wedding is next month.
167
00:13:09,462 --> 00:13:12,882
The pain is unbearable.
I feel sorry for our kids too.
168
00:13:12,965 --> 00:13:15,676
I was the root of all this misery.
169
00:13:16,469 --> 00:13:19,763
-There's no point in regretting.
-I'm in the same boat.
170
00:13:19,847 --> 00:13:22,057
I don't think
Ji-a will want to see me ever again.
171
00:13:23,392 --> 00:13:24,643
She won't?
172
00:13:24,727 --> 00:13:26,937
Will you be inviting
about 50 of your relatives?
173
00:13:27,021 --> 00:13:29,440
-I think 50 will be enough.
-Invite more if you want.
174
00:13:29,523 --> 00:13:31,817
And your kids?
Are any of their friends coming?
175
00:13:32,485 --> 00:13:34,153
Maybe a few of Hyang-gi's friends.
176
00:13:44,914 --> 00:13:45,748
Hello?
177
00:13:48,709 --> 00:13:50,753
-I'll call you back.
-Okay.
178
00:13:56,967 --> 00:13:58,344
What brings you here?
179
00:13:58,427 --> 00:13:59,386
Sit down.
180
00:14:11,982 --> 00:14:13,776
I can see that you've aged.
181
00:14:15,486 --> 00:14:17,238
Your stepmom told me
182
00:14:17,321 --> 00:14:19,532
that you were getting married.
Is that true?
183
00:14:19,615 --> 00:14:20,449
Yes.
184
00:14:20,533 --> 00:14:21,784
Who is the woman?
185
00:14:23,661 --> 00:14:26,622
Your parents are still alive and well.
You should have a wedding.
186
00:14:27,122 --> 00:14:28,582
We'll attend.
187
00:14:30,793 --> 00:14:33,254
-Okay?
-I'll take care of it.
188
00:14:33,337 --> 00:14:34,713
When will you stop sulking?
189
00:14:35,297 --> 00:14:36,173
You're not a kid.
190
00:14:36,257 --> 00:14:38,425
You'll be 60 in no time.
191
00:14:40,135 --> 00:14:41,512
Does it look like I'm sulking?
192
00:14:41,595 --> 00:14:43,514
Don't nitpick.
193
00:14:43,597 --> 00:14:46,433
-We haven't seen each other in years.
-I grew up alone anyway.
194
00:14:47,101 --> 00:14:48,435
So it'll be a small wedding.
195
00:14:48,519 --> 00:14:50,646
Won't her parents attend the wedding?
196
00:14:51,230 --> 00:14:52,189
They passed away.
197
00:14:52,273 --> 00:14:54,233
-Both of them?
-Yes.
198
00:14:54,316 --> 00:14:55,234
How old were they?
199
00:14:56,777 --> 00:14:57,778
How old is she?
200
00:14:57,862 --> 00:14:59,238
Why do you want to know?
201
00:14:59,321 --> 00:15:00,573
Why wouldn't I?
202
00:15:01,115 --> 00:15:03,117
You're just like your mom.
203
00:15:03,200 --> 00:15:06,203
Then you can live happily
with the son who takes after you.
204
00:15:06,787 --> 00:15:07,788
Dong-min.
205
00:15:08,914 --> 00:15:10,541
I changed my name ages ago.
206
00:15:10,624 --> 00:15:12,668
I hope you let go of your grudges.
207
00:15:13,627 --> 00:15:17,840
Death will come knocking
sooner than later for the both of us.
208
00:15:18,591 --> 00:15:21,260
Whether you like it or not,
we're still father and son.
209
00:15:21,802 --> 00:15:24,471
You'll understand me
once you have kids of your own.
210
00:15:26,098 --> 00:15:27,808
Why can't it be the other way around?
211
00:15:27,892 --> 00:15:30,644
Some things in life can't be helped.
212
00:15:30,728 --> 00:15:34,315
I see. Then just consider this
as something that can't be helped too.
213
00:15:35,858 --> 00:15:37,359
You'll regret it.
214
00:15:37,443 --> 00:15:39,820
Didn't you say some things
just can't be helped?
215
00:15:41,697 --> 00:15:42,740
What's her occupation?
216
00:15:42,823 --> 00:15:45,284
Whatever it may be,
you won't be satisfied with her.
217
00:15:45,367 --> 00:15:46,660
Given your age,
218
00:15:47,703 --> 00:15:50,998
I don't expect her
to be a top-notch daughter-in-law.
219
00:15:51,081 --> 00:15:52,666
Is she from a poor family?
220
00:15:54,752 --> 00:15:58,255
I could've looked into her if I wanted to,
but I chose to ask you instead.
221
00:16:00,674 --> 00:16:02,092
We're the same age.
222
00:16:03,218 --> 00:16:04,762
Is that the best you can do?
223
00:16:04,845 --> 00:16:07,973
She also has a daughter and a son.
224
00:16:09,433 --> 00:16:10,809
We're colleagues.
225
00:16:10,893 --> 00:16:12,811
Is she a widow? A divorcée?
226
00:16:12,895 --> 00:16:15,272
My mom was a divorcée
when she passed away.
227
00:16:17,775 --> 00:16:20,194
Now that you've heard my answer,
you should leave.
228
00:16:20,778 --> 00:16:22,404
And don't barge in here ever again.
229
00:16:23,822 --> 00:16:24,907
This can't be.
230
00:16:27,576 --> 00:16:28,786
No.
231
00:16:29,453 --> 00:16:31,914
You're healthy enough.
Don't you want kids of your own?
232
00:16:31,997 --> 00:16:35,501
Watching you, I learned that
having your own kids didn't matter.
233
00:16:35,584 --> 00:16:39,463
That's more the reason
why you should do better.
234
00:16:40,339 --> 00:16:42,508
I've fulfilled
my responsibilities as your dad.
235
00:16:42,591 --> 00:16:43,592
We just lived apart.
236
00:16:43,676 --> 00:16:45,719
-We're done here.
-No, we're not.
237
00:16:45,803 --> 00:16:47,596
Why her of all women?
238
00:16:47,680 --> 00:16:48,889
She's a decent woman.
239
00:16:48,973 --> 00:16:50,766
She's a great mother who is hardworking
240
00:16:50,849 --> 00:16:52,726
and has a good heart as well.
241
00:16:52,810 --> 00:16:56,105
I can't hold a candle to her
in any aspect.
242
00:16:56,188 --> 00:16:57,731
You're head over heels for her.
243
00:16:58,315 --> 00:17:00,734
You're getting married
just to become a stepdad?
244
00:17:00,818 --> 00:17:02,236
You could do better than that.
245
00:17:03,570 --> 00:17:04,822
How well do you know me?
246
00:17:04,905 --> 00:17:06,365
-Pretty well.
-If you did,
247
00:17:06,448 --> 00:17:09,118
you wouldn't have barged in here.
At least I wouldn't have.
248
00:17:09,201 --> 00:17:10,828
How would you feel if your son
249
00:17:10,911 --> 00:17:13,664
married a divorcée
with two kids at the age of 50?
250
00:17:13,747 --> 00:17:16,458
It's still better than
watching my mom get abandoned.
251
00:17:16,542 --> 00:17:18,961
I was even there
when you married the young woman.
252
00:17:20,504 --> 00:17:21,380
You should leave.
253
00:17:21,463 --> 00:17:23,966
I don't want to bring up the past
254
00:17:24,049 --> 00:17:25,926
or be reminded of it.
255
00:17:26,010 --> 00:17:27,720
I'm speechless.
256
00:17:51,452 --> 00:17:54,872
Let's stop by a restaurant on our way.
Skip breakfast if you can.
257
00:17:54,955 --> 00:17:57,416
-Okay. I'll call you when I'm on my way.
-Okay.
258
00:17:57,499 --> 00:17:59,793
-Are you lying down?
-I'm about to. I'm on my bed.
259
00:17:59,877 --> 00:18:01,420
-Good night.
-You too.
260
00:18:01,503 --> 00:18:03,380
Don't watch movies all night.
261
00:18:03,464 --> 00:18:04,673
I won't.
262
00:18:05,507 --> 00:18:06,675
Bye.
263
00:19:00,938 --> 00:19:02,439
Attention, please.
264
00:19:03,232 --> 00:19:04,871
Korean Air 020…
265
00:19:08,871 --> 00:19:10,581
-Are you all packed?
-Yes.
266
00:19:11,707 --> 00:19:14,626
Don't talk about Dad visiting.
Let's have a nice ride there.
267
00:19:14,710 --> 00:19:17,212
Of course. I'm not dense.
268
00:19:17,296 --> 00:19:19,506
-Let's go.
-Coming.
269
00:19:19,590 --> 00:19:22,050
You should call Dad.
270
00:19:22,760 --> 00:19:24,136
Or even just a text.
271
00:19:24,219 --> 00:19:26,555
He'll be fine. Mom was fine, right?
272
00:19:26,638 --> 00:19:28,307
And he's a man.
273
00:19:33,353 --> 00:19:35,439
-Let me know if you're sleepy.
-I'm not.
274
00:19:35,522 --> 00:19:38,025
-Why didn't you learn to snowboard?
-I didn't want to get hurt.
275
00:19:39,985 --> 00:19:41,904
-Does he look like a snowboarder?
-Yes.
276
00:19:41,987 --> 00:19:44,198
I heard you fall hundreds of times.
277
00:19:44,281 --> 00:19:45,532
So they say.
278
00:19:46,825 --> 00:19:48,744
-U-ram, are you hungry?
-How did you know?
279
00:19:48,827 --> 00:19:49,995
Your face says it all.
280
00:19:50,788 --> 00:19:52,956
Let's have some delicious barbecue
when we arrive.
281
00:19:53,040 --> 00:19:55,292
-Okay.
-Does meat always taste good?
282
00:19:55,375 --> 00:19:56,752
You know it.
283
00:20:01,215 --> 00:20:03,509
U-ram's mom called just a while ago.
284
00:20:03,592 --> 00:20:05,302
She invited you to Yongpyong Resort.
285
00:20:06,178 --> 00:20:08,555
You'll be too busy
once you go to middle school.
286
00:20:12,476 --> 00:20:14,478
Should we go to Hanguk World tomorrow?
287
00:20:14,561 --> 00:20:16,396
We agreed to visit the aquarium.
288
00:20:16,480 --> 00:20:18,899
It'll be teeming with people
since it's Christmas Eve.
289
00:20:50,472 --> 00:20:52,808
How could Dad do this to us?
290
00:20:55,853 --> 00:20:58,397
You and I were so happy. Was he not?
291
00:20:58,480 --> 00:20:59,690
That's not the problem.
292
00:20:59,773 --> 00:21:01,358
-Then?
-You'll understand when you grow up.
293
00:21:01,441 --> 00:21:02,651
I don't want to.
294
00:21:14,329 --> 00:21:16,456
I'm dumbfounded
every time I think about it.
295
00:21:17,457 --> 00:21:20,836
That must be why
you suddenly stopped talking, right?
296
00:21:20,919 --> 00:21:21,795
That's not true.
297
00:21:21,879 --> 00:21:23,171
Don't lie.
298
00:21:37,269 --> 00:21:39,646
I just suddenly got emotional.
299
00:21:39,730 --> 00:21:42,316
This is the very first hardship
you must face.
300
00:21:42,399 --> 00:21:46,903
You'll encounter
more unbelievable events in your life
301
00:21:47,613 --> 00:21:48,989
until the day you die.
302
00:21:49,072 --> 00:21:50,365
It's inevitable.
303
00:21:50,949 --> 00:21:53,869
I said there are those who break down
304
00:21:54,411 --> 00:21:56,204
and those who overcome them.
305
00:21:56,288 --> 00:21:59,374
If you think about it,
it may not be that big of a deal.
306
00:22:00,042 --> 00:22:03,962
But for the weak,
their entire world may be falling apart.
307
00:22:06,423 --> 00:22:09,092
-Is your world falling apart?
-No.
308
00:22:11,303 --> 00:22:12,721
All I need is you.
309
00:22:13,305 --> 00:22:14,306
And you have me.
310
00:22:14,389 --> 00:22:15,557
Thank you.
311
00:22:16,558 --> 00:22:19,061
Every time I look at you,
312
00:22:19,144 --> 00:22:20,812
I'm glad I married your dad.
313
00:22:21,396 --> 00:22:24,149
Thanks to him, I have you by my side.
314
00:22:24,232 --> 00:22:27,069
You win some, you lose some.
315
00:22:27,152 --> 00:22:29,946
It goes both ways.
316
00:22:30,739 --> 00:22:32,908
That's the way life works.
317
00:22:34,826 --> 00:22:36,203
Don't worry.
318
00:22:36,286 --> 00:22:38,789
Your dad was a great dad
who made one mistake.
319
00:22:39,331 --> 00:22:43,043
Should we resent, hurt, and punish him
320
00:22:43,126 --> 00:22:44,586
for that one mistake?
321
00:22:47,089 --> 00:22:49,091
Only small-minded people believe in
322
00:22:49,174 --> 00:22:52,594
"An eye for an eye, a tooth for a tooth."
323
00:22:52,678 --> 00:22:55,597
Those with a big heart
just accept things for what they are.
324
00:22:56,515 --> 00:22:59,559
In that sense,
I don't have that big of a heart.
325
00:23:00,394 --> 00:23:02,312
-I admit it.
-Then how big is it?
326
00:23:02,396 --> 00:23:04,272
It's bigger than a small dish.
327
00:23:05,482 --> 00:23:07,192
-A
jubal?
-What is that?
328
00:23:07,818 --> 00:23:09,820
They're rice bowls
people used in the past.
329
00:23:09,903 --> 00:23:12,656
Your heart is as big as a washbowl.
330
00:23:13,949 --> 00:23:17,327
Is it true that A Mi calls you
by your first name?
331
00:23:17,411 --> 00:23:19,162
-I didn't tell her to.
-Didn't you tell her off?
332
00:23:20,205 --> 00:23:21,289
-No.
-Why?
333
00:23:21,957 --> 00:23:25,001
Well, a part of me felt bad for her.
334
00:23:25,085 --> 00:23:26,336
Why?
335
00:23:26,420 --> 00:23:29,881
Falling in love with someone
isn't something you can control.
336
00:23:30,465 --> 00:23:31,758
You can't help it.
337
00:23:31,842 --> 00:23:33,468
Still, it was wrong of her.
338
00:23:34,094 --> 00:23:35,637
That's how it's depicted on TV.
339
00:23:35,721 --> 00:23:37,848
It's fine as long as we don't do that.
340
00:23:37,931 --> 00:23:39,683
Always stay true to yourself.
341
00:23:40,392 --> 00:23:43,395
We can never be sure
of what'll happen in the future.
342
00:23:43,478 --> 00:23:46,189
Doing so will only prove our arrogance.
343
00:23:46,273 --> 00:23:47,607
Just remember this.
344
00:23:50,444 --> 00:23:52,404
Let's spend
a lovely Christmas Eve tomorrow.
345
00:23:52,487 --> 00:23:54,364
We should buy a cake in the morning.
346
00:23:54,448 --> 00:23:56,533
Sleep in. I'll go by myself.
347
00:23:56,616 --> 00:23:58,577
How can I miss out on that
on Christmas Eve?
348
00:24:01,913 --> 00:24:03,707
I'll pick it up at 10 a.m. tomorrow.
349
00:24:03,790 --> 00:24:04,708
Okay.
350
00:24:04,791 --> 00:24:08,670
I'd like to have that right now.
And a cup of rooibos tea.
351
00:24:08,754 --> 00:24:09,796
Okay.
352
00:24:29,941 --> 00:24:32,444
SHE'S SO ANNOYING
353
00:24:52,047 --> 00:24:52,923
Did you take my photo?
354
00:24:55,717 --> 00:24:57,219
-Let me see.
-What? My phone?
355
00:24:57,302 --> 00:24:58,595
Where are your manners?
356
00:24:58,678 --> 00:25:00,388
You suddenly want to see my phone.
357
00:25:00,472 --> 00:25:01,807
-You took my photo.
-I didn't.
358
00:25:01,890 --> 00:25:03,016
Yes, you did.
359
00:25:04,142 --> 00:25:05,685
Why? As if I'd want to.
360
00:25:06,269 --> 00:25:07,604
Because you're so amazing?
361
00:25:10,357 --> 00:25:12,692
Just have your dessert and go.
362
00:25:16,988 --> 00:25:19,574
Please call the police. She's a thief.
363
00:25:20,325 --> 00:25:21,368
What if I didn't take one?
364
00:25:21,451 --> 00:25:22,911
-What if you did?
-Up yours.
365
00:25:22,994 --> 00:25:24,204
What a foul mouth you have.
366
00:25:25,997 --> 00:25:27,833
Okay, Ms. Boo Hye-ryung.
367
00:25:28,375 --> 00:25:30,877
Check if I took a photo of you or not.
368
00:25:43,723 --> 00:25:45,016
Apologize.
369
00:25:47,060 --> 00:25:48,895
-Sorry.
-That's it?
370
00:25:48,979 --> 00:25:50,564
You accused me of being a thief,
371
00:25:50,647 --> 00:25:52,732
that I stole a photograph of you.
372
00:25:52,816 --> 00:25:54,442
Then you snatched my phone.
373
00:25:54,526 --> 00:25:56,361
What gives you the right?
374
00:26:12,586 --> 00:26:14,004
See you tomorrow.
375
00:26:14,754 --> 00:26:15,589
Sure.
376
00:26:25,891 --> 00:26:27,058
What's wrong?
377
00:26:27,642 --> 00:26:30,312
Nothing. I was just thinking
about something.
378
00:26:31,021 --> 00:26:32,939
You came all the way here for this?
379
00:26:33,023 --> 00:26:34,733
Christmas and cake go hand in hand.
380
00:26:36,026 --> 00:26:37,235
Ta-da.
381
00:26:37,319 --> 00:26:38,862
I can't finish that.
382
00:26:38,945 --> 00:26:40,238
Cut it up and freeze them.
383
00:26:40,322 --> 00:26:42,574
-This place is expensive.
-I didn't buy it.
384
00:26:43,366 --> 00:26:44,534
Boo Hye-ryung did.
385
00:26:46,620 --> 00:26:47,996
Hey, Hye-ryung.
386
00:26:48,079 --> 00:26:49,247
Are you busy?
387
00:26:50,332 --> 00:26:54,044
-No. I'm home.
-A few days ago,
388
00:26:54,127 --> 00:26:57,297
you were talking
with a young woman at the lounge.
389
00:26:58,757 --> 00:27:00,634
The day you wore your Parapa.
390
00:27:01,301 --> 00:27:02,218
Right.
391
00:27:02,302 --> 00:27:03,136
Who was she?
392
00:27:04,137 --> 00:27:06,556
-Why do you ask?
-I saw her at a cake shop yesterday.
393
00:27:06,640 --> 00:27:08,308
Did she see you too?
394
00:27:08,391 --> 00:27:09,893
There was an incident.
395
00:27:09,976 --> 00:27:11,728
Did she not call you?
396
00:27:11,811 --> 00:27:12,771
No.
397
00:27:14,022 --> 00:27:16,232
It's a long story. Let's talk in person.
398
00:27:16,316 --> 00:27:17,442
Okay.
399
00:27:23,198 --> 00:27:25,575
INCOMING CALL
SHIN YU-SIN
400
00:27:31,373 --> 00:27:33,291
-Yes?
-Is Ji-a there?
401
00:27:34,167 --> 00:27:36,419
-No.
-Does she not want to see me?
402
00:27:38,088 --> 00:27:39,631
I'm in front of your apartment.
403
00:27:40,924 --> 00:27:42,634
Did you go to get it yourself?
404
00:27:42,717 --> 00:27:44,970
No, A Mi did.
She got it from someone yesterday.
405
00:27:48,306 --> 00:27:49,474
She's upstairs.
406
00:27:50,392 --> 00:27:51,851
Her close friend moved here.
407
00:27:53,144 --> 00:27:54,437
Do you want a piece?
408
00:27:55,146 --> 00:27:56,022
No.
409
00:27:56,606 --> 00:27:59,025
Why do you look unwell? Did it bother you?
410
00:28:00,235 --> 00:28:02,654
-How could I sleep?
-I talked to her.
411
00:28:03,905 --> 00:28:05,282
She was bound to find out.
412
00:28:05,365 --> 00:28:06,491
Is she mad with me?
413
00:28:06,574 --> 00:28:08,076
I said I talked to her.
414
00:28:09,869 --> 00:28:10,954
Thanks.
415
00:28:11,037 --> 00:28:14,040
No one is better than you in all aspects.
416
00:28:15,750 --> 00:28:18,545
Don't you think your mother is a bit odd?
417
00:28:18,628 --> 00:28:20,964
She must have decided
to get along with A Mi.
418
00:28:21,047 --> 00:28:23,800
Arguing with each other
will do neither of them any good.
419
00:28:23,883 --> 00:28:25,844
It doesn't look good for her.
420
00:28:26,970 --> 00:28:28,346
She was a bit…
421
00:28:28,430 --> 00:28:29,681
Is Si-eun getting married?
422
00:28:31,474 --> 00:28:32,475
Who told you?
423
00:28:32,559 --> 00:28:34,936
Professor Park. We met last night.
424
00:28:36,354 --> 00:28:37,605
What did he say?
425
00:28:38,189 --> 00:28:39,316
He's miserable.
426
00:28:39,399 --> 00:28:40,400
Now?
427
00:28:40,483 --> 00:28:42,819
So he can get married but not his ex-wife?
428
00:28:42,902 --> 00:28:44,779
-What's his occupation?
-Why do you ask?
429
00:28:44,863 --> 00:28:47,407
Professor Park was worried
that he's some gigolo.
430
00:28:48,616 --> 00:28:50,785
-Tell him not to worry.
-Did you see him, honey?
431
00:28:51,494 --> 00:28:54,539
Don't call me that.
That's no way to treat A Mi.
432
00:28:56,416 --> 00:28:59,127
Professor Park can't hold a candle to him,
433
00:28:59,210 --> 00:29:01,504
so tell him
all he needs to do is congratulate her.
434
00:29:01,588 --> 00:29:03,006
He must be divorced.
435
00:29:03,840 --> 00:29:05,717
-With kids.
-He's never been married.
436
00:29:05,800 --> 00:29:06,843
A bachelor?
437
00:29:07,761 --> 00:29:09,012
It's Mr. Seo.
438
00:29:09,721 --> 00:29:11,056
The engineer?
439
00:29:13,850 --> 00:29:15,435
Does he really love her?
440
00:29:16,353 --> 00:29:17,562
They suit each other.
441
00:29:17,645 --> 00:29:19,397
Why would he? He's from a rich family.
442
00:29:19,481 --> 00:29:20,774
How did you know?
443
00:29:23,234 --> 00:29:25,028
-I heard.
-From whom?
444
00:29:26,237 --> 00:29:27,822
Did you do a background check?
445
00:29:27,906 --> 00:29:29,324
-No.
-You did.
446
00:29:29,407 --> 00:29:30,658
I was completely mistaken.
447
00:29:31,785 --> 00:29:32,911
I'm sorry.
448
00:30:19,082 --> 00:30:21,292
The meat here is
so much better than in Seoul.
449
00:30:21,376 --> 00:30:23,586
-I feel this way every time.
-I agree.
450
00:30:24,629 --> 00:30:25,922
Eat up.
451
00:30:28,133 --> 00:30:29,717
You should eat too.
452
00:30:29,801 --> 00:30:31,886
I prefer their
doenjang soup more.
453
00:30:31,970 --> 00:30:34,639
You guys should eat. I'm pretty full.
454
00:30:34,722 --> 00:30:35,849
Do you grill meat better than me?
455
00:30:40,061 --> 00:30:41,479
-Yes.
-Excuse me.
456
00:30:41,563 --> 00:30:43,940
-Yes?
-Four servings of prime ribs, please.
457
00:30:44,023 --> 00:30:45,275
Gosh. That's too much.
458
00:30:46,609 --> 00:30:48,611
-Can you eat more?
-Of course.
459
00:30:54,492 --> 00:30:56,453
Your brother is getting married
460
00:30:57,245 --> 00:30:59,205
to a divorcée with two kids.
461
00:30:59,289 --> 00:31:01,666
They're the same age.
They'll turn 51 next year.
462
00:31:03,168 --> 00:31:04,335
Were you aware of this?
463
00:31:05,128 --> 00:31:06,504
-Yes.
-He ignored you too?
464
00:31:07,797 --> 00:31:10,884
-Didn't you dissuade him?
-He never listens to me anyway.
465
00:31:11,926 --> 00:31:15,180
-Think of something. You're smart.
-There's nothing we can do.
466
00:31:15,263 --> 00:31:16,764
I can't just sit and watch as his dad.
467
00:31:18,391 --> 00:31:20,310
You're not going to live his life.
468
00:31:20,852 --> 00:31:22,145
This is his concern.
469
00:31:22,228 --> 00:31:23,480
He's my son.
470
00:31:26,149 --> 00:31:28,443
Give her money. Do anything you can.
471
00:31:28,526 --> 00:31:30,570
You know Ban. It'll worsen things.
472
00:31:33,323 --> 00:31:35,700
I'm too dumbfounded and speechless.
473
00:31:40,330 --> 00:31:41,539
I love this fresh air.
474
00:31:41,623 --> 00:31:43,166
Let's stay here the entire week.
475
00:31:43,249 --> 00:31:44,417
I have a part-time job.
476
00:31:44,501 --> 00:31:46,961
You should quit that job
and focus on studying.
477
00:31:47,045 --> 00:31:48,713
-She took the semester off.
-Why?
478
00:31:48,796 --> 00:31:50,673
I want to learn about the real world.
479
00:31:50,757 --> 00:31:53,760
I want to get a better idea
and prepare for it myself.
480
00:31:55,929 --> 00:31:57,013
Hey, U-ram.
481
00:31:58,556 --> 00:31:59,599
Hey! Calm down!
482
00:32:04,812 --> 00:32:06,356
-Oh, no!
-Take this!
483
00:32:11,444 --> 00:32:12,737
Take this!
484
00:32:12,820 --> 00:32:13,780
Gosh!
485
00:32:35,426 --> 00:32:38,304
He didn't call or text yesterday.
486
00:33:01,286 --> 00:33:03,746
Maybe he fell for a blonde in Germany.
487
00:33:05,290 --> 00:33:07,750
Who cares if he changed
or fell for someone else?
488
00:33:17,594 --> 00:33:20,930
Hello, this is Secretary Yoo.
I work for Executive Director Seo.
489
00:33:21,014 --> 00:33:22,807
I left your Christmas present
490
00:33:22,890 --> 00:33:25,560
in front of your door
as he instructed. Goodbye, ma'am.
491
00:33:40,325 --> 00:33:42,910
What's going on? When did you return?
492
00:33:42,994 --> 00:33:44,245
Yesterday.
493
00:33:45,204 --> 00:33:46,456
Get rid of that mustache.
494
00:33:55,757 --> 00:33:56,924
Did you miss me?
495
00:33:57,967 --> 00:33:59,344
I won't let you go until you reply.
496
00:34:01,471 --> 00:34:02,639
I did.
497
00:34:06,100 --> 00:34:07,101
Is Ji-a home?
498
00:34:09,854 --> 00:34:10,938
Let's get in my car.
499
00:34:13,274 --> 00:34:14,150
No.
500
00:34:18,279 --> 00:34:19,614
I thought you'd come back next year.
501
00:34:19,697 --> 00:34:21,616
I rushed things
to spend Christmas Eve with you.
502
00:34:26,037 --> 00:34:26,871
The neighbors will see us.
503
00:34:27,872 --> 00:34:29,123
Your gifts.
504
00:34:33,294 --> 00:34:35,463
Take them inside.
You'll catch a cold out here.
505
00:34:40,551 --> 00:34:41,511
I like this look better.
506
00:34:42,845 --> 00:34:44,222
Ji-a will wake up soon.
507
00:34:44,305 --> 00:34:45,598
I'll text you.
508
00:34:47,934 --> 00:34:48,935
There are so many.
509
00:35:31,436 --> 00:35:32,603
What are those?
510
00:35:33,271 --> 00:35:34,313
Are they from Dad?
511
00:35:34,397 --> 00:35:35,648
No.
512
00:35:35,732 --> 00:35:38,276
A friend of mine
returned from a business trip abroad.
513
00:35:41,154 --> 00:35:42,280
This must be yours.
514
00:35:48,578 --> 00:35:49,912
Is this German?
515
00:35:50,830 --> 00:35:52,915
-Yes.
-They must've been to Germany.
516
00:35:53,499 --> 00:35:54,542
Yes.
517
00:35:55,084 --> 00:35:57,837
They have great taste in gifts.
Is it a man or a woman?
518
00:35:59,172 --> 00:36:00,089
Guess.
519
00:36:00,173 --> 00:36:03,050
I doubt a woman carried all of these here.
520
00:36:03,134 --> 00:36:04,469
Their secretary carried them.
521
00:36:05,928 --> 00:36:07,221
Let's hurry and open them.
522
00:36:45,259 --> 00:36:46,511
-Rock, paper, scissors.
-Rock, paper, scissors.
523
00:36:47,136 --> 00:36:48,471
Scissors, scissors, rock.
524
00:36:48,551 --> 00:36:50,887
Rock, rock, paper. Okay.
525
00:36:51,641 --> 00:36:53,893
-Rock, paper, scissors.
-Rock, paper, scissors.
526
00:36:53,976 --> 00:36:55,186
Paper, paper, scissors.
527
00:36:57,104 --> 00:36:58,397
-Rock, paper, scissors.
-Rock, paper, scissors.
528
00:36:58,481 --> 00:36:59,732
Paper, paper, rock.
529
00:36:59,816 --> 00:37:01,984
-Rock, paper, scissors.
-Rock, paper, scissors.
530
00:37:02,068 --> 00:37:03,861
They sound like brothers playing.
531
00:37:03,945 --> 00:37:05,238
-I won!
-Call them out.
532
00:37:05,321 --> 00:37:08,032
-Rock, paper, scissors.
-Rock, paper, scissors.
533
00:37:08,115 --> 00:37:09,909
-Come and eat.
-Rock, paper, scissors.
534
00:37:10,409 --> 00:37:11,369
Rock, rock, scissors.
535
00:37:11,452 --> 00:37:12,537
Paper, paper, rock.
536
00:37:13,412 --> 00:37:14,247
Scissors, scissors, paper.
537
00:37:16,415 --> 00:37:17,542
Breakfast is ready.
538
00:37:18,793 --> 00:37:20,336
American breakfast?
539
00:37:21,128 --> 00:37:23,840
There's rice too,
but we had rice for dinner yesterday.
540
00:37:23,923 --> 00:37:26,551
-I like it.
-I must have been a White in my past life.
541
00:37:26,634 --> 00:37:28,511
Everyone likes them except the elderly.
542
00:37:30,471 --> 00:37:31,931
-Sit down.
-Okay.
543
00:37:35,268 --> 00:37:37,478
Thank you for cooking. I'll do the dishes.
544
00:37:37,562 --> 00:37:40,731
Don't thank me. Hyang-gi helped out too.
545
00:37:40,815 --> 00:37:42,275
-Thank you for the meal.
-Thank you.
546
00:37:45,194 --> 00:37:47,238
-We don't have a toaster, right?
-No.
547
00:37:47,321 --> 00:37:49,031
We used a frying pan. Not bad, right?
548
00:37:49,115 --> 00:37:50,241
Not bad.
549
00:37:51,284 --> 00:37:53,119
My mom is a super chef.
550
00:37:53,202 --> 00:37:54,954
That's a tacky expression.
551
00:37:55,037 --> 00:37:56,497
I toasted the bread.
552
00:37:56,581 --> 00:37:57,874
Okay.
553
00:37:57,957 --> 00:37:59,208
Goodbye, Grandma.
554
00:38:09,677 --> 00:38:11,053
What are you doing?
555
00:38:11,137 --> 00:38:13,890
You need to take
better care of yourself with age.
556
00:38:13,973 --> 00:38:15,391
You're already so beautiful.
557
00:38:15,474 --> 00:38:17,226
But it's great to see you like this.
558
00:38:23,774 --> 00:38:24,942
Mom.
559
00:38:25,026 --> 00:38:28,112
Grandma wanted to go to Hongcheon Resort,
560
00:38:29,030 --> 00:38:30,531
so I said okay.
561
00:38:30,615 --> 00:38:32,366
Just you two? Or everyone?
562
00:38:33,784 --> 00:38:35,202
Everyone.
563
00:38:36,329 --> 00:38:37,538
Really?
564
00:38:38,539 --> 00:38:40,750
If you're not up for it,
don't force yourself.
565
00:38:40,833 --> 00:38:43,711
Grandma Mo passed away
when we least expected it.
566
00:38:44,503 --> 00:38:47,882
So I'm afraid I'll regret not going.
567
00:38:49,342 --> 00:38:50,509
That's true.
568
00:38:51,177 --> 00:38:52,470
I regretted things too.
569
00:38:52,553 --> 00:38:54,680
She wants to spend Christmas there.
570
00:38:55,806 --> 00:38:58,476
Keep an eye on her,
but don't let her notice it.
571
00:38:58,559 --> 00:39:00,478
-Why?
-Yesterday…
572
00:39:01,062 --> 00:39:02,396
she seemed a bit odd.
573
00:39:03,439 --> 00:39:04,273
Dementia?
574
00:39:05,107 --> 00:39:08,152
I'm not sure. Anyway, keep an eye on her.
575
00:39:11,280 --> 00:39:12,782
Sit down, A Mi.
576
00:39:21,040 --> 00:39:21,916
Pack your ski suit.
577
00:39:21,999 --> 00:39:22,917
Right now?
578
00:39:23,000 --> 00:39:25,878
Yes. And tell Yu-sin to hurry home.
579
00:39:26,462 --> 00:39:28,506
We're going to Hongcheon with Ji-a.
580
00:39:29,090 --> 00:39:30,841
-With Ji-a?
-Yes.
581
00:39:30,925 --> 00:39:32,760
-She said yes?
-Yes.
582
00:39:32,843 --> 00:39:35,846
-Pi-young too?
-Come on. I know better than that.
583
00:39:35,930 --> 00:39:38,015
She can't be there.
584
00:39:38,099 --> 00:39:41,185
This isn't the Joseon Dynasty.
Why would an ex-wife be there?
585
00:39:42,311 --> 00:39:45,731
I just can't believe it.
Ji-a is willing to come without her mom.
586
00:39:45,815 --> 00:39:47,274
I told her it was my wish.
587
00:39:48,859 --> 00:39:49,986
Hope you guys get along.
588
00:39:50,069 --> 00:39:50,903
You're the best.
589
00:39:50,987 --> 00:39:52,196
I did good, right?
590
00:39:52,780 --> 00:39:53,864
Thank you.
591
00:39:57,284 --> 00:39:59,662
She's definitely
not the person she used to be.
592
00:40:01,706 --> 00:40:03,249
Maybe she'll die soon.
593
00:40:03,332 --> 00:40:04,875
Maybe Father is waiting for her.
594
00:40:04,959 --> 00:40:06,544
I'll be there by 5 p.m.
595
00:40:07,420 --> 00:40:08,546
Okay.
596
00:40:08,629 --> 00:40:11,173
Can you introduce me
to Ji-a as your friend?
597
00:40:13,551 --> 00:40:14,385
OKAY
598
00:40:15,970 --> 00:40:17,263
"Okay"?
599
00:40:17,847 --> 00:40:21,058
Correct. It must have been a pain
to buy all those gifts.
600
00:40:21,142 --> 00:40:24,186
I know how busy you are.
You bought so many of them.
601
00:40:24,270 --> 00:40:26,397
Not at all. I had fun.
602
00:40:28,733 --> 00:40:30,026
I loved all of them.
603
00:40:31,569 --> 00:40:32,862
I'm glad.
604
00:40:33,612 --> 00:40:35,781
-Are you home?
-Yes.
605
00:40:35,865 --> 00:40:37,074
Let's video call.
606
00:40:38,868 --> 00:40:40,119
What?
607
00:40:41,579 --> 00:40:42,830
No.
608
00:40:42,913 --> 00:40:46,083
Why not? I even saw
your pretty, bare face this morning.
609
00:40:46,167 --> 00:40:47,585
Still, no.
610
00:40:47,668 --> 00:40:49,628
Why not? You're hurting my feelings.
611
00:40:51,630 --> 00:40:54,258
I'll tell you later why I can't.
612
00:40:55,718 --> 00:40:56,927
Are you...
613
00:40:58,929 --> 00:41:00,056
naked?
614
00:41:05,686 --> 00:41:06,979
Not at all.
615
00:41:07,063 --> 00:41:08,439
Then prove it.
616
00:41:12,651 --> 00:41:13,652
I'm right, aren't I?
617
00:41:38,594 --> 00:41:39,804
Breathtaking.
618
00:41:41,263 --> 00:41:42,515
HAHAHA
619
00:41:42,598 --> 00:41:44,225
Why are you doing this to me?
620
00:41:45,142 --> 00:41:47,061
What? What do you mean?
621
00:41:47,561 --> 00:41:49,105
I might get a heart attack.
622
00:41:49,188 --> 00:41:51,482
I want to live a long life with someone
623
00:41:52,149 --> 00:41:53,526
and have a happy marriage.
624
00:42:02,910 --> 00:42:03,869
Are you all packed?
625
00:42:04,620 --> 00:42:07,164
-Do you need my help?
-Just with the skis.
626
00:42:10,876 --> 00:42:12,211
I don't know if this is right.
627
00:42:12,920 --> 00:42:14,672
Maybe it's because I'm an only child,
628
00:42:15,297 --> 00:42:18,050
but I don't hate A Mi.
629
00:42:18,717 --> 00:42:20,594
But then again, she treats me well.
630
00:42:20,678 --> 00:42:23,139
Did you not fight when you first met?
631
00:42:23,222 --> 00:42:24,348
What for?
632
00:42:25,057 --> 00:42:28,269
Cursing and arguing with each other
wouldn't change anything.
633
00:42:28,352 --> 00:42:30,437
They say heaven would be thrown in chaos.
634
00:42:30,521 --> 00:42:32,064
Because an angel went missing?
635
00:42:32,148 --> 00:42:33,232
Yes.
636
00:42:33,315 --> 00:42:36,026
Would I be able
to be like you when I grow up?
637
00:42:37,361 --> 00:42:40,030
You shouldn't go through
something like that.
638
00:42:40,114 --> 00:42:41,282
And many people don't.
639
00:42:42,199 --> 00:42:45,578
But then again,
you could face other hardships.
640
00:42:46,370 --> 00:42:47,329
Such as?
641
00:42:48,831 --> 00:42:52,626
Maybe your husband
won't make a lot of money.
642
00:42:52,710 --> 00:42:54,712
Maybe your in-laws will be difficult.
643
00:42:55,421 --> 00:42:59,175
Or your children may fall ill
or break your heart.
644
00:42:59,258 --> 00:43:02,094
In any case,
you're bound to face hardships.
645
00:43:04,305 --> 00:43:06,098
But don't worry too much.
646
00:43:06,182 --> 00:43:09,768
It's foolish to worry about something
647
00:43:09,852 --> 00:43:11,395
that hasn't even happened yet.
648
00:43:12,479 --> 00:43:14,857
A Mi told me to call her anytime
649
00:43:14,940 --> 00:43:17,234
if I got sick.
650
00:43:17,318 --> 00:43:19,069
She said she'd take care of me
651
00:43:19,153 --> 00:43:20,404
forever.
652
00:43:20,487 --> 00:43:22,948
Really? They're just empty words.
653
00:43:23,032 --> 00:43:24,116
I can tell
654
00:43:24,658 --> 00:43:27,244
if someone's lying or being genuine.
655
00:43:27,870 --> 00:43:32,041
Making one big mistake
doesn't mean they are evil.
656
00:43:33,000 --> 00:43:34,293
Though sometimes, they are.
657
00:43:36,795 --> 00:43:38,589
Don't treat her so coldly.
658
00:43:39,215 --> 00:43:41,926
Thanks for getting along well
with the kids.
659
00:43:42,009 --> 00:43:45,804
I should be thankful. They're the ones
trying hard to get along with me.
660
00:43:45,888 --> 00:43:47,890
They weren't forcing themselves.
661
00:43:47,973 --> 00:43:49,391
You could tell by their faces.
662
00:43:51,977 --> 00:43:53,687
Does U-ram like saunas?
663
00:43:53,771 --> 00:43:56,565
He does. Let's go in the evening.
664
00:44:01,946 --> 00:44:03,364
Ji-a!
665
00:44:12,748 --> 00:44:14,166
Hi, Pi-young.
666
00:44:15,626 --> 00:44:17,836
-Don't let her get hurt.
-Okay. Don't worry.
667
00:44:22,091 --> 00:44:23,592
Ji-a!
668
00:44:23,676 --> 00:44:25,594
My little puppy!
669
00:44:30,140 --> 00:44:32,267
Don't be alone.
Spend Christmas with your friends.
670
00:44:32,351 --> 00:44:33,769
Okay.
671
00:44:58,502 --> 00:45:00,337
-Are you not thirsty?
-No.
672
00:45:00,421 --> 00:45:02,381
Me neither, but I need to go number one.
673
00:45:04,299 --> 00:45:06,176
-What?
-Ten minutes until a rest stop.
674
00:45:06,260 --> 00:45:08,345
-No reason.
-Because of what I said?
675
00:45:08,429 --> 00:45:10,264
-It's better than saying "pee".
-Right.
676
00:45:10,347 --> 00:45:12,099
You're so adorable, Mother.
677
00:45:12,182 --> 00:45:14,143
Did I sound silly?
Or was that a compliment?
678
00:45:14,226 --> 00:45:15,394
The latter, of course.
679
00:45:15,477 --> 00:45:17,187
Thank you.
680
00:45:19,481 --> 00:45:21,358
Or maybe she's become slyer.
681
00:45:22,609 --> 00:45:24,778
UGLY TWISTED DONUT
682
00:45:24,862 --> 00:45:25,863
Hello.
683
00:45:27,489 --> 00:45:29,825
A box of twisted donuts
and a box of regular ones.
684
00:45:29,908 --> 00:45:31,285
They'll be ready soon.
685
00:45:31,368 --> 00:45:32,453
Okay.
686
00:45:33,996 --> 00:45:35,497
Do you like snacks like these?
687
00:45:35,581 --> 00:45:37,374
I'm just like everyone else.
688
00:45:38,417 --> 00:45:39,668
We'll take a few of everything.
689
00:45:54,767 --> 00:45:56,060
UGLY TWISTED DONUT
690
00:45:59,271 --> 00:46:01,440
This is on the house.
Have it while it's hot.
691
00:46:01,523 --> 00:46:02,649
Thank you.
692
00:46:31,428 --> 00:46:33,263
-Hello?
-I'm here.
693
00:46:33,347 --> 00:46:34,306
Should I go up?
694
00:46:34,389 --> 00:46:35,390
It's okay.
695
00:46:36,975 --> 00:46:38,018
First floor.
696
00:47:06,713 --> 00:47:08,006
Where is Ji-a?
697
00:47:08,090 --> 00:47:09,383
She didn't want to come.
698
00:47:22,729 --> 00:47:24,523
-She's out skiing.
-With whom?
699
00:47:24,606 --> 00:47:27,860
Her grandma, dad, and his girlfriend.
700
00:47:30,237 --> 00:47:31,321
So cool.
701
00:47:35,033 --> 00:47:36,577
Your car changes every time.
702
00:47:37,494 --> 00:47:38,829
This one's a first.
703
00:47:38,912 --> 00:47:39,788
Care to drive?
704
00:47:39,872 --> 00:47:40,789
Sure.
705
00:47:46,837 --> 00:47:48,380
I was just kidding.
706
00:48:01,435 --> 00:48:02,853
You're a terrific driver.
707
00:48:02,936 --> 00:48:06,106
It's very responsive. It feels sturdy too.
708
00:48:07,441 --> 00:48:09,902
I'll never joke with you.
709
00:48:09,985 --> 00:48:11,361
I'll always be genuine.
710
00:48:13,405 --> 00:48:15,908
Did you tell Ji-a about me yet?
711
00:48:17,117 --> 00:48:18,785
-No.
-It's been a month already.
712
00:48:18,869 --> 00:48:22,831
But we've only met each other
three times so far.
713
00:48:22,915 --> 00:48:23,874
Four.
714
00:48:24,541 --> 00:48:27,336
The clinic may not count,
but the golf course should.
715
00:48:27,419 --> 00:48:29,880
How long we've known
each other doesn't matter.
716
00:48:30,714 --> 00:48:32,049
Then what does?
717
00:48:32,925 --> 00:48:34,426
Our feelings.
718
00:48:34,509 --> 00:48:37,638
I felt pretty indifferent
when we first met.
719
00:48:37,721 --> 00:48:40,098
-Even now?
-Well, as of now…
720
00:48:40,807 --> 00:48:42,851
Ji-a loves the teddy bear.
721
00:48:44,311 --> 00:48:45,646
I was excited
722
00:48:46,480 --> 00:48:49,233
to see you two wearing
matching hats and scarves.
723
00:48:49,316 --> 00:48:51,276
Should I go back and wear mine?
724
00:48:52,027 --> 00:48:53,987
I was excited to see Ji-a.
725
00:48:56,823 --> 00:48:57,866
Which ski resort?
726
00:48:57,950 --> 00:48:59,910
You'll want to go there too.
727
00:48:59,993 --> 00:49:01,203
Why not?
728
00:49:09,169 --> 00:49:11,588
Who is this lady with such a sexy leg?
729
00:49:13,423 --> 00:49:14,967
It was truly breathtaking.
730
00:49:16,551 --> 00:49:19,554
You're embarrassing me.
Stop looking at it.
731
00:49:19,638 --> 00:49:20,639
That's what it's for.
732
00:49:20,722 --> 00:49:22,599
Because you're picturing me nude.
733
00:49:22,683 --> 00:49:23,558
You were.
734
00:49:23,642 --> 00:49:26,311
I was underwater and covered in bubbles.
735
00:49:26,395 --> 00:49:27,896
I wasn't just completely bare.
736
00:49:30,941 --> 00:49:32,150
My imagination is running wild.
737
00:49:33,151 --> 00:49:34,653
Do you want me to get the wrong idea?
738
00:49:35,279 --> 00:49:36,321
Peeping Tom.
739
00:49:37,239 --> 00:49:40,200
Don't you forget.
I'm still young and hot-blooded.
740
00:49:40,284 --> 00:49:41,535
Don't you forget.
741
00:49:42,202 --> 00:49:44,413
-I'm not into such passionate men.
-Okay.
742
00:49:45,247 --> 00:49:47,874
Can I drink tonight?
743
00:49:47,958 --> 00:49:49,126
Sure.
744
00:49:49,751 --> 00:49:52,004
I'll drop you off at home safe and sound.
745
00:49:52,796 --> 00:49:54,089
UGLY TWISTED DONUT
746
00:49:55,716 --> 00:49:56,800
What are these?
747
00:49:57,301 --> 00:49:58,385
Twisted donuts.
748
00:49:58,969 --> 00:50:01,179
The ones with glutinous rice?
749
00:50:01,805 --> 00:50:03,140
Yes.
750
00:50:31,543 --> 00:50:33,420
Sa-hyeon got them.
751
00:50:33,503 --> 00:50:34,629
I'm home.
752
00:50:34,713 --> 00:50:38,216
-Hey. Did you stop by the shop?
-Yes.
753
00:50:38,300 --> 00:50:39,843
He's sleeping after drinking milk.
754
00:50:39,926 --> 00:50:42,929
It's not milk. It's baby formula.
755
00:50:45,015 --> 00:50:46,641
Does this one have beans?
756
00:50:54,274 --> 00:50:55,192
It's delicious.
757
00:50:55,275 --> 00:50:56,651
Your kids are the best.
758
00:51:12,751 --> 00:51:13,877
Have some.
759
00:51:14,378 --> 00:51:16,088
They gave me one while I was there.
760
00:51:16,171 --> 00:51:17,422
That's not enough.
761
00:51:17,506 --> 00:51:18,882
Don't spoil his dinner.
762
00:51:18,965 --> 00:51:20,759
This will be my dinner.
763
00:51:20,842 --> 00:51:22,552
I can always have rice.
764
00:51:28,100 --> 00:51:29,434
You're at your destination.
765
00:51:29,518 --> 00:51:31,645
Navigation will now end.
766
00:51:37,317 --> 00:51:39,653
Is there a restaurant up there?
767
00:51:49,871 --> 00:51:52,249
Isn't the elevator over there?
768
00:52:01,716 --> 00:52:03,051
One moment, sir.
769
00:52:04,052 --> 00:52:05,053
Ma'am.
770
00:52:07,848 --> 00:52:09,724
Hello. Hello, sir.
771
00:52:22,487 --> 00:52:23,655
Maybe next time.
772
00:52:23,738 --> 00:52:25,282
I ordered it from Germany.
773
00:52:25,866 --> 00:52:27,993
If it doesn't fit, we'll adjust the size.
774
00:52:40,380 --> 00:52:41,923
It fits you perfectly.
775
00:52:43,633 --> 00:52:44,968
Anything else?
776
00:52:47,095 --> 00:52:48,096
I like that necklace.
777
00:52:59,149 --> 00:53:00,317
It suits you.
778
00:53:01,860 --> 00:53:04,362
Then I'll only take this necklace.
779
00:53:06,907 --> 00:53:08,241
It's your Christmas gift.
780
00:53:09,618 --> 00:53:10,494
What about you?
781
00:53:10,577 --> 00:53:11,828
Care to buy me one?
782
00:53:17,334 --> 00:53:18,668
That one, please.
783
00:53:26,551 --> 00:53:28,345
-Are they matching rings?
-Yes.
784
00:53:29,763 --> 00:53:30,972
Does it look okay?
785
00:53:32,849 --> 00:53:34,142
The same one for her.
786
00:53:36,394 --> 00:53:37,854
This is my treat.
787
00:53:50,116 --> 00:53:52,953
Call your mom and tell her we're here.
788
00:53:59,709 --> 00:54:00,961
Hi, Ji-a.
789
00:54:01,044 --> 00:54:02,462
We're here.
790
00:54:02,546 --> 00:54:04,839
I see. It's pretty cold there, right?
791
00:54:04,923 --> 00:54:06,007
A bit.
792
00:54:06,841 --> 00:54:09,678
Aren't you hungry? You had a light lunch.
793
00:54:09,761 --> 00:54:11,596
We're going to go eat soon.
794
00:54:11,680 --> 00:54:15,517
Okay. Chew slowly and enjoy your food.
Don't get an upset stomach.
795
00:54:20,981 --> 00:54:22,315
Here's the drink menu.
796
00:54:22,399 --> 00:54:23,775
No, thanks. The tasting menu, please.
797
00:54:23,858 --> 00:54:27,028
Are there ingredients
you can't eat or are allergic to?
798
00:54:27,654 --> 00:54:29,072
No.
799
00:54:31,866 --> 00:54:33,076
Aren't you drinking?
800
00:54:33,159 --> 00:54:34,077
I'm already drunk.
801
00:54:36,079 --> 00:54:37,122
Drunk on you.
802
00:54:46,089 --> 00:54:51,177
PLAY…
803
00:54:53,597 --> 00:54:57,434
BOY
804
00:55:01,438 --> 00:55:03,189
I don't want to get drunk tonight.
805
00:55:03,857 --> 00:55:06,484
I want to stay sober and focus on you.
806
00:55:10,030 --> 00:55:12,157
You were on my mind the entire past month.
807
00:55:17,495 --> 00:55:18,955
It's Ban.
808
00:55:19,039 --> 00:55:21,458
Don't tell him that you're with me.
809
00:55:21,541 --> 00:55:22,792
I'm a bad liar.
810
00:55:22,876 --> 00:55:23,918
Then I'm leaving.
811
00:55:27,922 --> 00:55:28,923
Hey.
812
00:55:29,007 --> 00:55:31,801
I changed my passcode
thanks to Secretary Yoo.
813
00:55:31,885 --> 00:55:34,095
He and Dad barged in here.
814
00:55:34,179 --> 00:55:35,889
What choice did Secretary Yoo have?
815
00:55:36,514 --> 00:55:37,432
Where are you?
816
00:55:37,515 --> 00:55:38,558
At a ski resort.
817
00:55:38,642 --> 00:55:40,226
With Ms. Lee Si-eun?
818
00:55:40,310 --> 00:55:42,270
How did you know her full name?
819
00:55:42,354 --> 00:55:43,897
I know everything about you.
820
00:55:44,481 --> 00:55:45,523
Did you look into her?
821
00:55:46,191 --> 00:55:48,610
No. I'll tell you later.
822
00:55:48,693 --> 00:55:51,446
Buy some kitchen knives before flying in.
823
00:55:52,197 --> 00:55:55,200
I already got you some last time.
Have they gone blunt already?
824
00:55:55,283 --> 00:55:56,534
Not for me.
825
00:55:56,618 --> 00:55:59,079
I see. For her?
826
00:56:00,747 --> 00:56:02,165
You should've told me sooner.
827
00:56:02,749 --> 00:56:04,959
-I flew in yesterday.
-Yesterday?
828
00:56:05,543 --> 00:56:06,419
Yes.
829
00:56:07,337 --> 00:56:09,714
-Are you coming back in a few days?
-The day after tomorrow.
830
00:56:09,798 --> 00:56:10,799
Okay.
831
00:56:18,306 --> 00:56:20,433
I'll tell him when he returns to Seoul.
832
00:56:20,517 --> 00:56:22,268
We shouldn't drag things out.
833
00:56:22,352 --> 00:56:23,478
And then what?
834
00:56:23,561 --> 00:56:24,646
Find a wedding venue.
835
00:56:25,271 --> 00:56:27,524
What about the reception hall
at Seoul Hotel?
836
00:56:37,450 --> 00:56:39,077
Do you not trust me that much?
837
00:56:44,124 --> 00:56:46,209
To be honest, I'm not sure about this.
838
00:56:46,292 --> 00:56:48,753
When in doubt, just do it.
839
00:56:49,713 --> 00:56:51,756
I know it sounds odd.
840
00:56:52,590 --> 00:56:55,802
Have you ever been on a tube
and let the waves carry you?
841
00:56:57,762 --> 00:56:58,847
Wasn't it relaxing?
842
00:57:04,227 --> 00:57:06,730
Let's quickly pack and leave Seoul
once we're done here.
843
00:57:06,813 --> 00:57:09,357
It's the winter season.
All the rooms will be booked.
844
00:57:10,400 --> 00:57:12,527
Ban is at the Yongpyong Resort.
845
00:57:12,610 --> 00:57:15,655
We have a vacation home
in Namhae, but it's too far.
846
00:57:15,739 --> 00:57:18,658
Namhae doesn't give off a Christmas vibe.
847
00:57:18,742 --> 00:57:20,160
It barely snows.
848
00:57:22,162 --> 00:57:23,872
Let's just stay here.
849
00:57:23,955 --> 00:57:25,999
I don't want to waste time in the car.
850
00:57:27,876 --> 00:57:31,004
Will your father
be attending Mr. Seo's wedding?
851
00:57:32,005 --> 00:57:33,840
They haven't talked about it yet.
852
00:57:34,841 --> 00:57:36,217
Dad has no right to oppose it.
853
00:57:36,801 --> 00:57:38,136
Is that how you address him?
854
00:57:39,012 --> 00:57:40,180
At home, yes.
855
00:57:41,139 --> 00:57:42,557
I shouldn't.
856
00:57:42,640 --> 00:57:45,727
Why is "Mom" okay but "Dad" not?
857
00:57:45,810 --> 00:57:49,439
Honestly, it's not easy
to change the way you address him.
858
00:57:49,522 --> 00:57:50,815
Old habits die hard.
859
00:57:50,899 --> 00:57:53,276
That's exactly why
we should get married soon.
860
00:57:57,572 --> 00:58:00,575
Addressing each other formally
feels distant. I don't like it.
861
00:58:02,577 --> 00:58:03,661
But…
862
00:58:05,955 --> 00:58:07,248
But what?
863
00:58:09,167 --> 00:58:12,170
We can't say
that we're close to begin with.
864
00:58:12,253 --> 00:58:13,963
Have you forgotten already?
865
00:58:36,444 --> 00:58:37,821
I really like you.
866
00:58:42,617 --> 00:58:43,660
I like you.
867
00:58:45,370 --> 00:58:46,913
Don't force it on me.
868
00:58:46,996 --> 00:58:47,956
Force what?
869
00:58:56,089 --> 00:58:57,048
BOO HYE-RYUNG'S
LOVE, MEMORIES, AND MUSIC
870
00:58:57,132 --> 00:58:58,299
LEAVE YOUR SONG REQUESTS
871
00:58:58,383 --> 00:58:59,551
WRITER
LEE SI-EUN
872
00:59:01,052 --> 00:59:01,886
Thanks.
873
00:59:04,681 --> 00:59:07,392
She's definitely a middle-aged woman.
874
00:59:37,422 --> 00:59:41,384
-You should sleep with A Mi since I snore.
-You should.
875
00:59:44,304 --> 00:59:48,892
-
I pray that my spirit
-
I pray that my spirit
876
00:59:48,975 --> 00:59:52,687
-
Will see you again, my Lord
-
Will see you again, my Lord
877
00:59:52,770 --> 00:59:58,776
-
Please give me salvation
-
Please give me salvation
878
00:59:58,860 --> 01:00:05,700
-
I pray that my spirit will live again
-
I pray that my spirit will live again
879
01:00:05,783 --> 01:00:12,373
-
In Your presence
-
In Your presence
880
01:00:27,305 --> 01:00:28,556
Do you have food coma?
881
01:00:29,766 --> 01:00:31,476
-No.
-Closing your eyes
882
01:00:31,559 --> 01:00:33,269
is relaxing enough when you're tired.
883
01:00:33,853 --> 01:00:35,271
Then I can drive to Hongcheon.
884
01:00:36,147 --> 01:00:37,565
Can we please do that?
885
01:00:37,649 --> 01:00:39,734
I can book a place
with just one phone call.
886
01:00:40,443 --> 01:00:41,903
We can't go there.
887
01:00:41,986 --> 01:00:44,322
Then let's go somewhere
and have some ice cream.
888
01:00:44,405 --> 01:00:45,740
It's only 8 p.m.
889
01:00:45,823 --> 01:00:48,368
Shops aren't open right now.
Or they've probably run out.
890
01:00:48,451 --> 01:00:50,995
I flew for 12 hours
and only get to see you for three.
891
01:00:51,079 --> 01:00:53,039
It's four hours plus the time in the car.
892
01:00:53,122 --> 01:00:55,333
And you arrived yesterday.
893
01:00:55,416 --> 01:00:57,126
Had you visited me straight away,
894
01:00:58,253 --> 01:00:59,545
I would have gone anywhere.
895
01:01:00,838 --> 01:01:03,967
I had to get the Santa outfit
and report back to my father.
896
01:01:04,717 --> 01:01:08,388
I bet your secretary
got the outfit, not you.
897
01:01:08,471 --> 01:01:09,514
It took him too long…
898
01:01:12,558 --> 01:01:14,727
I'm sorry. Please forgive me.
899
01:01:16,312 --> 01:01:18,898
-Have you seen
Cute Woman?
-Yes.
900
01:01:18,982 --> 01:01:21,818
I hope you'll never change of heart
and take me for a ride.
901
01:01:24,112 --> 01:01:26,281
What do you think about my personality?
902
01:01:26,364 --> 01:01:28,074
-You have multiple.
-You won't get sick of me.
903
01:01:29,117 --> 01:01:30,660
Look at you talking so casually.
904
01:01:30,743 --> 01:01:32,370
Fine, then.
905
01:01:33,204 --> 01:01:34,330
Hey, Pi-young.
906
01:01:38,126 --> 01:01:39,168
Why are you so pretty?
907
01:01:40,295 --> 01:01:42,255
Not only are you pretty but cute too.
908
01:01:43,506 --> 01:01:46,884
And you also have some sexy calves.
909
01:01:50,013 --> 01:01:50,847
Scream for me.
910
01:01:52,515 --> 01:01:53,766
Come on.
911
01:01:53,850 --> 01:01:56,019
-I can't force it.
-Then let me help.
912
01:02:03,943 --> 01:02:05,361
What are you doing?
913
01:02:45,276 --> 01:02:47,153
Maybe I was just seeing things.
914
01:02:50,823 --> 01:02:52,075
That can't be.
915
01:03:09,092 --> 01:03:10,593
You should go.
916
01:03:10,676 --> 01:03:11,677
After you go in.
917
01:03:27,944 --> 01:03:29,237
Third floor.
918
01:03:36,327 --> 01:03:37,829
There's a camera over there.
919
01:03:38,996 --> 01:03:39,997
So what?
920
01:03:40,832 --> 01:03:41,999
I'm keeping you warm.
921
01:03:59,851 --> 01:04:01,894
I'll buy you a cake tomorrow.
922
01:04:01,978 --> 01:04:03,187
I already have one.
923
01:04:03,271 --> 01:04:04,564
Then some gelato.
924
01:04:04,647 --> 01:04:05,898
I have that too.
925
01:04:17,201 --> 01:04:19,370
I was craving
some ice cream on my way here.
926
01:04:22,039 --> 01:04:23,416
When?
927
01:04:23,499 --> 01:04:26,669
You invited me for some ice cream.
You didn't say you were craving it.
928
01:04:27,253 --> 01:04:28,212
Stop…
929
01:04:29,755 --> 01:04:30,840
moving your mouth…
930
01:04:32,717 --> 01:04:34,177
like that.
931
01:05:19,244 --> 01:05:20,203
Stop…
932
01:05:21,740 --> 01:05:22,825
moving your mouth…
933
01:05:24,702 --> 01:05:26,162
like that.
934
01:05:40,885 --> 01:05:43,304
Text me when you get home.
935
01:07:36,386 --> 01:07:43,963
Subtitle translation by: Soo-ji Kim
936
01:07:53,142 --> 01:07:56,270
Ma'am, are all men really not trustworthy?
937
01:07:56,353 --> 01:07:58,397
It depends on the man.
938
01:07:58,480 --> 01:08:00,566
-I can be mean.
-I even like that side of you.
939
01:08:00,649 --> 01:08:03,569
-I'd like to meet her.
-To say what?
940
01:08:04,570 --> 01:08:05,529
You're insane.
941
01:08:05,613 --> 01:08:07,531
Don't mind me and look after yourself.
942
01:08:07,615 --> 01:08:10,326
The man who gave you
that teddy bear likes me.
943
01:08:10,409 --> 01:08:12,453
How do you feel about him?
944
01:08:13,871 --> 01:08:16,707
It breaks my heart as your father.
945
01:08:16,790 --> 01:08:18,042
-How is it?
-Thank you.
946
01:08:18,125 --> 01:08:19,251
It's all thanks to the design.
947
01:08:19,335 --> 01:08:22,338
Lucky you. I guess a woman's fate
doesn't depend on her husband.
948
01:08:22,421 --> 01:08:26,634
Mom, can't you still get pregnant?
I think it'd be nice if you did.
949
01:08:26,717 --> 01:08:30,262
Should I tell them that I saw Song Won?
950
01:08:33,807 --> 01:08:35,059
What am I to you?
951
01:08:35,893 --> 01:08:37,603
Was I just a one-night stand?
952
01:08:39,907 --> 01:08:43,566
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
65888