All language subtitles for Hunting-Souls_2022_English-ELSUBTITLE.COM-ST_65937774

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,548 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:48,449 --> 00:00:49,314 Hello, Mike. 3 00:00:51,203 --> 00:00:51,970 Oh shit. 4 00:00:53,123 --> 00:00:54,145 What is this? 5 00:00:54,178 --> 00:00:55,555 I'm showing you the path. 6 00:00:56,515 --> 00:00:57,314 Just let her go. 7 00:00:58,145 --> 00:00:59,523 What are you talking about? 8 00:01:08,834 --> 00:01:10,178 What's wrong, honey? 9 00:01:10,210 --> 00:01:12,963 I just had a really bad nightmare and it felt so real. 10 00:01:12,994 --> 00:01:14,434 What was it about? 11 00:01:15,394 --> 00:01:16,194 Nothing. 12 00:01:17,185 --> 00:01:19,394 Come on. 13 00:01:19,491 --> 00:01:20,417 Come on. 14 00:01:20,451 --> 00:01:21,890 Honey, I... 15 00:01:21,923 --> 00:01:24,034 Forget it, all right, I don't want you to analyze my dreams. 16 00:01:24,065 --> 00:01:25,634 I'm not into that stuff, you know that. 17 00:01:25,667 --> 00:01:26,818 Yeah, I know. 18 00:01:26,849 --> 00:01:28,547 That's my thing. 19 00:01:28,579 --> 00:01:30,115 You don't have to believe in it. 20 00:01:34,851 --> 00:01:35,938 Okay. 21 00:01:35,971 --> 00:01:37,378 Well, if it was just a nightmare 22 00:01:37,409 --> 00:01:38,851 why don't you go back to sleep? 23 00:01:41,314 --> 00:01:43,234 My heart is beating so fast. 24 00:01:43,265 --> 00:01:45,698 Lay down, try to relax, drink some water. 25 00:02:02,434 --> 00:02:04,003 Did you turn the temperature down? 26 00:02:04,034 --> 00:02:04,834 No. 27 00:02:06,019 --> 00:02:07,618 Why's it so cold in here? 28 00:02:07,651 --> 00:02:09,859 I don't know, babe, cuddle up, or something. 29 00:02:10,723 --> 00:02:12,098 You need to go back to sleep. 30 00:02:18,978 --> 00:02:19,778 Sophie. 31 00:02:22,403 --> 00:02:23,363 What are you doing there? 32 00:02:27,394 --> 00:02:29,185 How long have you been standing there? 33 00:02:32,707 --> 00:02:33,953 Who are you talking to? 34 00:02:33,985 --> 00:02:35,009 Sophie, look. 35 00:02:38,785 --> 00:02:39,554 Where? 36 00:02:41,155 --> 00:02:42,498 Right there, are you blind? 37 00:02:45,665 --> 00:02:49,827 Mike, this is not funny, I am so tired. 38 00:02:49,858 --> 00:02:50,658 Sophie. 39 00:02:52,034 --> 00:02:53,123 What's going on? 40 00:02:53,185 --> 00:02:54,209 Come over here. 41 00:02:56,867 --> 00:02:59,362 Mike, there's nobody there, Sophie is not there. 42 00:03:02,785 --> 00:03:03,745 Sophie, what's up? 43 00:03:09,347 --> 00:03:10,625 What happened? 44 00:03:10,658 --> 00:03:12,385 Sophie just went through the wall. 45 00:03:14,178 --> 00:03:15,425 What? 46 00:03:15,458 --> 00:03:17,345 No, she just walked through the wall. 47 00:03:18,435 --> 00:03:20,386 Is that what you were dreaming about? 48 00:03:20,418 --> 00:03:21,218 No. 49 00:03:22,754 --> 00:03:24,129 Daddy! 50 00:03:27,394 --> 00:03:28,738 She always calls for you. 51 00:03:29,633 --> 00:03:31,649 Do you want to go check on her? 52 00:03:31,681 --> 00:03:33,986 No, you go. 53 00:03:34,018 --> 00:03:35,042 She called for you. 54 00:03:36,675 --> 00:03:38,114 Daddy! 55 00:03:38,147 --> 00:03:40,067 Be right there, honey. 56 00:03:41,666 --> 00:03:42,850 Daddy! 57 00:03:42,883 --> 00:03:44,418 Where are you? 58 00:03:44,451 --> 00:03:45,218 Coming! 59 00:03:48,738 --> 00:03:49,921 You okay, baby? 60 00:03:52,962 --> 00:03:55,330 I woke up and I couldn't move, 61 00:03:55,363 --> 00:03:56,995 all the room was fading to black. 62 00:03:57,026 --> 00:03:59,042 That's not a good feeling, is it? 63 00:04:00,002 --> 00:04:01,666 That's called sleep paralysis. 64 00:04:02,562 --> 00:04:04,738 The dark almost got me. 65 00:04:04,771 --> 00:04:07,265 Remember when we went to the hospital, 66 00:04:07,298 --> 00:04:09,475 that kind doctor said if your blood sugar drops, 67 00:04:09,506 --> 00:04:12,065 then everything can feel like it's fading to black. 68 00:04:13,155 --> 00:04:15,298 Here, one second. Here, look. 69 00:04:18,402 --> 00:04:19,202 Take one. 70 00:04:20,387 --> 00:04:21,699 It'll make you feel better, 71 00:04:27,203 --> 00:04:29,281 Honey, can you come here? 72 00:04:29,313 --> 00:04:30,947 Sophie has a fever again. 73 00:04:34,081 --> 00:04:35,587 Could you bring something to get her fever down? 74 00:04:35,618 --> 00:04:36,642 Yeah, yeah. 75 00:04:42,082 --> 00:04:43,681 Does she need the inhaler? 76 00:04:43,713 --> 00:04:45,538 No, I think her blood sugar's dropped 77 00:04:46,498 --> 00:04:48,353 Sophie, can you hear me? 78 00:04:48,385 --> 00:04:49,891 Sophie? 79 00:04:49,922 --> 00:04:51,811 All right, we have to take her to the hospital, honey. 80 00:04:51,842 --> 00:04:52,706 We have to go now. 81 00:04:57,282 --> 00:04:59,747 What was that in the bedroom? 82 00:05:00,610 --> 00:05:02,530 What are you talking about? 83 00:05:02,562 --> 00:05:04,899 You said you saw Sophie in our room. 84 00:05:05,986 --> 00:05:07,779 I thought I saw her, yeah. 85 00:05:08,898 --> 00:05:10,978 I don't know, maybe I was half asleep. 86 00:05:11,011 --> 00:05:12,546 You know, I haven't had a good night's sleep 87 00:05:12,579 --> 00:05:13,954 in three weeks, honey. 88 00:05:13,987 --> 00:05:17,185 No, Mike, you were awake, your eyes were completely open. 89 00:05:17,218 --> 00:05:18,498 Sophie called out for me. 90 00:05:19,907 --> 00:05:22,562 Maybe it's like when you fall asleep watching the TV 91 00:05:22,594 --> 00:05:24,386 and you're dreaming about everything that happens on it, 92 00:05:24,418 --> 00:05:25,858 I don't know, I don't know. 93 00:05:27,106 --> 00:05:31,523 So you saw her, she disappeared, and then she got sick. 94 00:05:32,513 --> 00:05:33,826 So what, now you're saying it's my fault? 95 00:05:33,858 --> 00:05:35,521 No, I'm not saying that. 96 00:05:37,409 --> 00:05:39,586 I'm saying what if, 97 00:05:42,595 --> 00:05:46,722 what if she's dying and she's trying to say goodbye? 98 00:05:48,482 --> 00:05:51,906 Honey, is this about your dreams and your father? 99 00:05:54,402 --> 00:05:55,842 Just because you dream about someone 100 00:05:55,875 --> 00:05:58,082 doesn't mean they're gonna die, honey, okay? 101 00:05:58,114 --> 00:05:59,810 Sophie's gonna be fine, she's sick, yeah, 102 00:05:59,842 --> 00:06:01,442 but she's gonna be fine. 103 00:06:01,474 --> 00:06:02,273 I promise. 104 00:06:07,073 --> 00:06:08,259 You okay, baby? 105 00:06:11,202 --> 00:06:14,050 I think she's asleep. 106 00:06:20,418 --> 00:06:23,522 Sir, you can't park here! 107 00:06:23,554 --> 00:06:25,058 You need to move it. 108 00:06:25,090 --> 00:06:26,499 Sir. 109 00:06:26,530 --> 00:06:28,354 - Sorry. - Sir. 110 00:06:28,386 --> 00:06:29,506 Sorry, sorry. 111 00:06:30,722 --> 00:06:32,259 I need a doctor! 112 00:06:32,290 --> 00:06:34,945 Someone get me a doctor! 113 00:06:34,977 --> 00:06:36,707 Can I get a doctor please? 114 00:06:36,738 --> 00:06:37,857 Can I get a doctor? 115 00:06:37,890 --> 00:06:39,458 - Stop yelling. - What's the problem? 116 00:06:39,490 --> 00:06:40,578 My daughter's very sick, 117 00:06:40,610 --> 00:06:42,242 Well calm down and we'll take care of her. 118 00:06:42,274 --> 00:06:43,810 This is the third time I've been here. 119 00:06:43,842 --> 00:06:46,051 Nobody here seems to know what's going on. 120 00:06:46,082 --> 00:06:46,946 What's going on here? 121 00:06:46,978 --> 00:06:48,385 Oh, Dr. Thomas, thank god. 122 00:06:48,417 --> 00:06:51,618 She's, she lost consciousness and she's got a fever again. 123 00:06:51,650 --> 00:06:53,442 Wasn't she doing well three days ago 124 00:06:53,474 --> 00:06:54,339 when she left the hospital? 125 00:06:54,370 --> 00:06:55,522 Yeah, I mean, she was fine, 126 00:06:55,555 --> 00:06:57,314 but in the middle of the night she woke us up. 127 00:06:57,346 --> 00:06:58,754 So I went into her room 128 00:06:58,787 --> 00:07:02,402 and she's complaining that she's seeing dark again. 129 00:07:02,434 --> 00:07:04,738 And she's got a lack of energy, 130 00:07:04,770 --> 00:07:07,010 and she, you said that she's malnutritioned 131 00:07:07,042 --> 00:07:08,450 and then she's probably not eating enough, 132 00:07:08,482 --> 00:07:10,114 that she has hypoglycemia. 133 00:07:10,146 --> 00:07:12,930 It's weird because we've been feeding her three meals a day. 134 00:07:12,962 --> 00:07:14,018 We're doing everything we can, 135 00:07:14,050 --> 00:07:15,330 we just don't understand what's going on. 136 00:07:15,362 --> 00:07:16,770 You were right to bring her, 137 00:07:16,802 --> 00:07:19,362 these symptoms are signs that we need to check her. 138 00:07:19,394 --> 00:07:21,025 Look, we're here to help. 139 00:07:21,058 --> 00:07:22,338 I'm sure we'll find the problem 140 00:07:22,370 --> 00:07:24,962 so just wait here while I check her, okay? 141 00:07:24,994 --> 00:07:25,954 Thank you. 142 00:07:26,786 --> 00:07:27,778 Okay. 143 00:07:34,882 --> 00:07:36,802 Let me just lift her up. 144 00:07:37,890 --> 00:07:41,474 There, we're gonna pull your shirt up, okay? 145 00:07:41,506 --> 00:07:44,130 Up here, all right, now breathe in deep. 146 00:07:46,594 --> 00:07:47,586 There you go. 147 00:07:47,618 --> 00:07:49,698 Breathe in, breathe out. 148 00:07:49,730 --> 00:07:50,530 There we... 149 00:07:54,402 --> 00:07:58,466 Sophie, where did you get these marks? 150 00:07:59,842 --> 00:08:01,187 What marks? 151 00:08:01,218 --> 00:08:03,682 You have marks on your back. 152 00:08:03,715 --> 00:08:04,514 See? 153 00:08:05,506 --> 00:08:07,234 Wow, what is that? 154 00:08:08,450 --> 00:08:11,298 Sophia, did you get hit with something? 155 00:08:12,258 --> 00:08:13,634 I don't know. 156 00:08:14,946 --> 00:08:16,386 You can trust me, Sophie. 157 00:08:16,418 --> 00:08:17,602 I don't know. 158 00:08:18,786 --> 00:08:21,794 Okay, all right, there you go. 159 00:08:21,826 --> 00:08:22,754 I'll be right back. 160 00:08:25,730 --> 00:08:30,210 I was checking Sophie and I found some marks. 161 00:08:31,202 --> 00:08:34,626 I need to know about this. 162 00:08:34,658 --> 00:08:36,130 What is that? 163 00:08:36,162 --> 00:08:37,315 Who did this, Sophie? 164 00:08:37,346 --> 00:08:38,786 So you've never seen this before? 165 00:08:38,818 --> 00:08:40,578 No, did you fall? 166 00:08:40,610 --> 00:08:41,666 No. 167 00:08:41,698 --> 00:08:43,106 So has she been complaining of back pain 168 00:08:43,138 --> 00:08:45,026 or was she running in the woods or what? 169 00:08:45,058 --> 00:08:46,690 No, she hasn't been complaining. 170 00:08:48,066 --> 00:08:50,210 So when's the last time you guys checked her back? 171 00:08:50,243 --> 00:08:52,354 Well you put her to bed last night. 172 00:08:52,386 --> 00:08:53,954 Yeah, but I didn't see that. 173 00:08:53,986 --> 00:08:56,610 So from that time until now you've been overseeing her? 174 00:08:56,642 --> 00:08:58,370 She woke up in the middle of the night 175 00:08:58,402 --> 00:09:00,898 and then we bought her straight here. 176 00:09:00,930 --> 00:09:01,922 Okay, well let me finish my exam 177 00:09:01,954 --> 00:09:03,586 and then I'll come talk to you. 178 00:09:03,618 --> 00:09:05,154 Sophie, the Doctor's gonna look at you 179 00:09:05,186 --> 00:09:06,626 a little bit more, ok? 180 00:09:06,658 --> 00:09:07,778 Be right back. 181 00:09:17,698 --> 00:09:20,802 Sophie, if you don't tell me what's happening, 182 00:09:20,834 --> 00:09:21,954 I can't help you. 183 00:09:23,682 --> 00:09:24,771 You can't help me. 184 00:09:32,419 --> 00:09:34,914 Hi, the doctor's finished, can you follow me? 185 00:09:34,946 --> 00:09:35,746 Of course. 186 00:09:41,986 --> 00:09:45,026 Dr. Thomas, is there any news on Sophie? 187 00:09:45,058 --> 00:09:47,362 We're really because concerned as we can't seem to find 188 00:09:47,394 --> 00:09:48,930 the cause of her symptoms. 189 00:09:48,962 --> 00:09:52,643 She keeps telling me the darkness is coming for her. 190 00:09:52,674 --> 00:09:54,978 Her blood sugar levels have dropped, 191 00:09:55,010 --> 00:09:58,403 but tests are showing signs of cachexia, 192 00:09:58,434 --> 00:10:00,226 which is a severe case of malnutrition. 193 00:10:00,259 --> 00:10:02,626 But her body doesn't look cachectic. 194 00:10:02,658 --> 00:10:03,874 We'll keep checking me through the night 195 00:10:03,906 --> 00:10:05,794 and try to run some other procedures 196 00:10:05,826 --> 00:10:07,426 to get a better idea of the problem 197 00:10:07,458 --> 00:10:09,762 and how she got those marks. 198 00:10:09,794 --> 00:10:11,714 Will Sophie be okay? 199 00:10:11,747 --> 00:10:12,898 We'll do everything we can. 200 00:10:12,930 --> 00:10:14,818 Let me just go run some more tests, okay? 201 00:10:37,090 --> 00:10:38,466 Sophie, Sophie? 202 00:10:39,555 --> 00:10:40,738 Shh, it's okay. 203 00:10:42,786 --> 00:10:45,186 Shh. 204 00:10:45,218 --> 00:10:46,658 Everything's okay. 205 00:11:43,778 --> 00:11:45,698 Did you take Sophie's blood test today? 206 00:11:45,730 --> 00:11:47,234 I did, is there a problem? 207 00:11:47,266 --> 00:11:50,530 I have been looking at her clinical history. 208 00:11:51,810 --> 00:11:55,330 She has the same symptoms as Carl Matthews. 209 00:11:55,363 --> 00:11:59,618 He died of cachexia, but it never showed in his body. 210 00:11:59,650 --> 00:12:02,179 You do know that Carl was Sophie's best friend. 211 00:12:02,211 --> 00:12:03,746 I heard that. 212 00:12:03,778 --> 00:12:05,537 What if she was infected by Carl 213 00:12:05,570 --> 00:12:07,490 with some kind of sickness or virus? 214 00:12:07,522 --> 00:12:08,963 Could be possible. 215 00:12:08,994 --> 00:12:10,498 But I want to discard possibilities. 216 00:12:10,530 --> 00:12:12,001 Can you call social services 217 00:12:12,034 --> 00:12:13,250 and make sure she's eating her food? 218 00:12:13,282 --> 00:12:14,050 Of course. 219 00:12:17,858 --> 00:12:18,625 Hi. 220 00:12:19,459 --> 00:12:20,802 How is everyone? 221 00:12:20,834 --> 00:12:22,082 Hi, uh, fine. 222 00:12:23,203 --> 00:12:24,866 Angie's in the bathroom with Sophie. 223 00:12:28,706 --> 00:12:29,506 Does it hurt? 224 00:12:30,370 --> 00:12:31,170 No. 225 00:12:35,297 --> 00:12:37,122 You do know that Sophie's friend Carl Matthews 226 00:12:37,154 --> 00:12:38,530 had the same symptoms as her? 227 00:12:40,258 --> 00:12:42,146 The same symptoms, really? 228 00:12:42,178 --> 00:12:46,882 Same weakness, same fever, same malnutrition, the marks. 229 00:12:48,323 --> 00:12:49,697 The same marks too? 230 00:12:49,730 --> 00:12:50,786 Mm-hmm. 231 00:12:52,481 --> 00:12:54,562 Yeah, but Carl died. 232 00:12:56,514 --> 00:13:01,217 So what is Dr. Thomas doing differently to save Sophie? 233 00:13:01,250 --> 00:13:03,266 Well, maybe you should ask. 234 00:13:03,298 --> 00:13:04,930 - Hi. - Hi. 235 00:13:04,961 --> 00:13:07,906 Sophie, look at that, it's your food, just in time. 236 00:13:12,259 --> 00:13:15,426 I don't feel good not to eat, 237 00:13:15,458 --> 00:13:17,570 But if you eat you'll feel better. 238 00:13:17,602 --> 00:13:20,130 Okay, my little princess, I've got to go to work, okay? 239 00:13:20,161 --> 00:13:22,306 Now you be a good girl for mommy. 240 00:13:22,337 --> 00:13:23,330 Promise? 241 00:13:23,362 --> 00:13:24,898 Okay, daddy. 242 00:13:24,930 --> 00:13:26,018 You still got some time, don't you? 243 00:13:26,050 --> 00:13:28,034 No, I've gotta change before I go. 244 00:13:28,066 --> 00:13:29,539 Oh, right, that's right. 245 00:13:29,570 --> 00:13:30,754 All right. 246 00:13:30,786 --> 00:13:31,585 Love you. 247 00:13:50,563 --> 00:13:52,483 Excuse me, Dr. Thomas isn't in his room, 248 00:13:52,515 --> 00:13:54,082 is he gonna be back soon or? 249 00:13:54,114 --> 00:13:56,130 I'm sorry, he's handling a personal matter. 250 00:13:56,163 --> 00:13:58,946 If you'd like, you can speak to him after lunch. 251 00:13:58,977 --> 00:14:01,283 - Okay, all right, thank you. - You're welcome. 252 00:14:04,194 --> 00:14:06,626 Please leave a message after the beep. 253 00:14:07,970 --> 00:14:09,346 Dr. Thomas, this is Mike. 254 00:14:09,377 --> 00:14:11,905 Can you give me a call as soon as you get this, please? 255 00:14:19,618 --> 00:14:20,962 Hi, Mary. 256 00:14:20,994 --> 00:14:22,530 it's Mike. 257 00:14:22,561 --> 00:14:24,610 Is this an okay time for you to talk? 258 00:14:24,641 --> 00:14:26,465 Hey Mike, yeah. 259 00:14:26,498 --> 00:14:28,163 Of course, how can I help? 260 00:14:28,194 --> 00:14:30,626 And we've been at the hospital all night. 261 00:14:30,657 --> 00:14:31,810 I was just wondering if, 262 00:14:31,843 --> 00:14:33,794 if it's okay if I asked you something. 263 00:14:34,723 --> 00:14:37,825 Oh my God, yes, of course. 264 00:14:37,858 --> 00:14:38,881 What's going on. 265 00:14:39,874 --> 00:14:40,834 It's about Carl. 266 00:14:43,554 --> 00:14:45,250 Do you know the cause of his death. 267 00:14:46,594 --> 00:14:50,947 Um, I'm sorry, Mike, I don't want to talk about that. 268 00:14:51,874 --> 00:14:53,185 I can't talk about that. 269 00:14:53,218 --> 00:14:55,618 - I have to go. - No, no, no, Mary! 270 00:14:55,651 --> 00:14:57,314 Sophie's really sick. 271 00:14:57,346 --> 00:14:58,531 And I'm just wondering 272 00:14:58,563 --> 00:14:59,905 if there's anything that you can tell me 273 00:14:59,938 --> 00:15:02,050 that'll help save Sophie's life, I'd really appreciate it. 274 00:15:03,650 --> 00:15:05,954 You can't save her? 275 00:15:13,154 --> 00:15:15,778 Whatcha drawing? 276 00:15:15,811 --> 00:15:20,546 Just us, you dad are on the bed and the room is cold. 277 00:15:21,667 --> 00:15:23,747 Oh man, it's been so cold in there lately. 278 00:15:23,779 --> 00:15:25,507 I think we need to fix the air conditioner. 279 00:15:25,539 --> 00:15:26,723 Hi! 280 00:15:26,754 --> 00:15:28,961 My name's Karen, I'm from social services. 281 00:15:28,994 --> 00:15:30,563 Hi, I'm Angie, can I help you? 282 00:15:30,594 --> 00:15:31,554 Yeah, can we talk? 283 00:15:33,474 --> 00:15:35,139 What's, what's this about? 284 00:15:35,170 --> 00:15:36,674 Oh, we just want to ask some questions 285 00:15:36,706 --> 00:15:39,394 and make sure everything's okay, it's just protocol. 286 00:15:39,425 --> 00:15:41,185 Okay, that's fine. 287 00:15:41,218 --> 00:15:43,138 - Where's your husband? - At work. 288 00:15:43,170 --> 00:15:44,803 Okay, and is he the biological father? 289 00:15:44,834 --> 00:15:46,241 Yes. 290 00:15:46,274 --> 00:15:48,418 Okay, is your child under any pressure or stress? 291 00:15:50,434 --> 00:15:53,187 How much stress can a seven year old really be under? 292 00:15:53,218 --> 00:15:55,585 You would be surprised, is she's sleeping well? 293 00:15:56,705 --> 00:15:58,083 You know, sometimes she wakes up 294 00:15:58,114 --> 00:16:00,067 in the middle of the night because she's had a nightmare 295 00:16:00,098 --> 00:16:02,018 and she calls her dad and, 296 00:16:02,050 --> 00:16:04,641 you know, she usually goes back to sleep after that. 297 00:16:04,675 --> 00:16:05,827 I see. 298 00:16:05,858 --> 00:16:07,394 How frequently is this happening? 299 00:16:08,547 --> 00:16:11,458 They're happening more often lately actually. 300 00:16:11,491 --> 00:16:13,763 How much time do you spend with your daughter? 301 00:16:14,849 --> 00:16:15,745 All that I can. 302 00:16:16,738 --> 00:16:17,539 Yeah. 303 00:16:18,754 --> 00:16:20,897 I actually quit my job to take care of her. 304 00:16:22,339 --> 00:16:24,578 Do you mind if I talk to Sophie? 305 00:16:24,610 --> 00:16:25,409 No. 306 00:16:26,530 --> 00:16:28,130 Do you mind if I talk to her alone? 307 00:16:29,667 --> 00:16:31,714 Um, yeah, no, I, that's fine. 308 00:16:31,747 --> 00:16:33,314 - I appreciate that. - I'll just, 309 00:16:33,346 --> 00:16:35,074 - I'll wait out here. - Okay, thanks. 310 00:16:43,138 --> 00:16:44,866 I'm concerned about you, Mike. 311 00:16:44,897 --> 00:16:47,458 You've been missing a lot of work lately. 312 00:16:47,489 --> 00:16:50,050 I know you've got personal things going on at home 313 00:16:50,083 --> 00:16:51,265 and I'm trying to be understanding, 314 00:16:51,298 --> 00:16:54,338 but this is happening more and more often. 315 00:16:54,370 --> 00:16:56,899 You know, there's always some kind of excuse 316 00:16:56,930 --> 00:16:58,563 and I'm getting a little tired of it. 317 00:16:58,594 --> 00:17:00,225 I'm trying to help you here, Mike. 318 00:17:02,530 --> 00:17:05,954 First, you take a day off because your daughter's sick 319 00:17:05,985 --> 00:17:07,394 and then you take another day off 320 00:17:07,427 --> 00:17:10,147 because you need to attend the funeral of a friend of hers 321 00:17:10,178 --> 00:17:11,875 and then Sophie's sick again 322 00:17:11,907 --> 00:17:13,987 so it's another day off to go see a specialist, 323 00:17:14,018 --> 00:17:15,715 and on and off. 324 00:17:15,747 --> 00:17:18,241 Mike, you've already blown through all your personal time. 325 00:17:18,274 --> 00:17:20,098 You don't have any vacation time left. 326 00:17:22,467 --> 00:17:23,779 You do a good job when you're here, 327 00:17:23,810 --> 00:17:26,145 but none of that matters if you don't show up. 328 00:17:28,610 --> 00:17:31,745 Your wife doesn't work, so why can't she stay home 329 00:17:31,778 --> 00:17:33,858 and take care of the kid while you're here? 330 00:17:34,851 --> 00:17:36,323 Sir, I like to help my- 331 00:17:36,353 --> 00:17:39,233 Look, bottom line is this. 332 00:17:39,265 --> 00:17:41,698 You need to decide if you want to keep this job, 333 00:17:41,731 --> 00:17:43,394 otherwise I'll find somebody to replace you 334 00:17:43,425 --> 00:17:45,411 so you can stay home and take care of the kid. 335 00:17:48,707 --> 00:17:51,010 That's all, get back to work. 336 00:17:53,187 --> 00:17:54,563 Thank you, sir. 337 00:17:58,307 --> 00:18:00,353 Mike, what's up man? 338 00:18:00,385 --> 00:18:02,434 Whoa, bro, what is going on? 339 00:18:02,465 --> 00:18:06,658 You look like shit, man. 340 00:18:06,691 --> 00:18:08,003 Long night. 341 00:18:08,963 --> 00:18:10,658 Did you and Angie have a fight? 342 00:18:10,690 --> 00:18:12,387 Sophie, she's sick again. 343 00:18:12,418 --> 00:18:14,434 So we spent the whole night at the school. 344 00:18:14,467 --> 00:18:16,738 I know you've taken her to a lot of doctors, 345 00:18:16,769 --> 00:18:18,115 is there anything I can do? 346 00:18:18,147 --> 00:18:20,770 No one seems to be able to find out what's wrong with her. 347 00:18:22,978 --> 00:18:23,907 Hang on one second. 348 00:18:25,891 --> 00:18:27,938 Hey honey, how's everything? 349 00:18:27,970 --> 00:18:30,691 Dr. Thomas is concerned about Sophie's nightmares. 350 00:18:32,003 --> 00:18:33,154 What? 351 00:18:33,185 --> 00:18:35,138 Yeah, they think that she's getting sick 352 00:18:35,169 --> 00:18:36,355 every time she goes to bed 353 00:18:36,387 --> 00:18:37,954 because she's not resting very well. 354 00:18:38,978 --> 00:18:40,418 But how is that possible? 355 00:18:40,450 --> 00:18:43,523 She wakes up every night and she calls you 356 00:18:43,553 --> 00:18:45,443 and that's when she starts feeling bad. 357 00:18:46,370 --> 00:18:47,875 So what can we do? 358 00:18:47,907 --> 00:18:50,114 Dr. Thomas is going to prescribe her some medication 359 00:18:50,147 --> 00:18:51,938 and then we're gonna take her home to rest 360 00:18:51,970 --> 00:18:52,994 where she feels safe. 361 00:18:53,987 --> 00:18:54,850 Okay, good. 362 00:18:55,714 --> 00:18:57,730 Do you need me to pick you up? 363 00:18:57,763 --> 00:18:58,913 No, that's okay. 364 00:18:58,945 --> 00:19:00,994 You go on ahead, I'll take her now. 365 00:19:01,025 --> 00:19:01,793 Okay, honey. 366 00:19:01,825 --> 00:19:03,009 I'll see you at home. 367 00:19:03,841 --> 00:19:05,347 I love you. 368 00:19:05,378 --> 00:19:06,178 Love you too. 369 00:19:11,842 --> 00:19:13,345 Everything all right? 370 00:19:13,378 --> 00:19:14,178 Yeah. 371 00:19:15,298 --> 00:19:17,153 Why the long face, you should be happy. 372 00:19:17,185 --> 00:19:19,682 It's just, I haven't been sleeping, man. 373 00:19:19,714 --> 00:19:22,787 Every night I have the same dream, someone's shooting at me. 374 00:19:22,818 --> 00:19:25,667 And I don't know if I'm asleep or if I'm awake. 375 00:19:27,458 --> 00:19:29,603 Can you look into the meaning of the dream? 376 00:19:30,915 --> 00:19:32,450 Really. 377 00:19:32,483 --> 00:19:33,473 My girlfriend, you know, my girlfriend, Hope, 378 00:19:33,505 --> 00:19:34,978 she's into that kind of stuff. 379 00:19:36,098 --> 00:19:37,762 And you believe in all that stuff? 380 00:19:37,795 --> 00:19:39,811 No, I mean, it's worth hearing what she has to say. 381 00:19:39,842 --> 00:19:40,994 She knows a lot. 382 00:19:41,027 --> 00:19:42,435 You're an engineer. 383 00:19:42,466 --> 00:19:44,322 You know that there's an explanation for everything. 384 00:19:45,282 --> 00:19:46,338 Not everything. 385 00:20:09,602 --> 00:20:11,041 Why are you here? 386 00:20:11,073 --> 00:20:13,155 Sorry to just show up like this 387 00:20:13,186 --> 00:20:14,498 but I really need to talk to you. 388 00:20:14,530 --> 00:20:16,066 I said, I didn't want to talk. 389 00:20:16,098 --> 00:20:18,530 I know that Sophie is really sick 390 00:20:18,563 --> 00:20:20,418 and I think you're the only person that can help. 391 00:20:20,450 --> 00:20:22,147 Help how? 392 00:20:22,178 --> 00:20:23,811 She must have something different. 393 00:20:25,187 --> 00:20:28,482 The doctor said that she has the same symptoms as Carl, 394 00:20:28,515 --> 00:20:30,882 and yet he couldn't save him. 395 00:20:30,914 --> 00:20:32,290 Doctors don't get it, 396 00:20:32,322 --> 00:20:33,827 they don't understand this kind of thing. 397 00:20:33,858 --> 00:20:36,099 We went to countless doctors and nobody helped. 398 00:20:36,993 --> 00:20:38,242 Do you know the cause? 399 00:20:38,275 --> 00:20:40,801 I don't and stop asking, 'cause no one knows. 400 00:20:56,611 --> 00:20:58,562 This is gonna sound crazy, but 401 00:21:00,674 --> 00:21:03,331 my husband believed that Carl's dreams were the key. 402 00:21:05,186 --> 00:21:07,875 I don't know, but he started sleeping in Carl's room 403 00:21:07,906 --> 00:21:12,002 and whatever he was doing made Carl feel better. 404 00:21:12,034 --> 00:21:13,441 What was he doing? 405 00:21:13,473 --> 00:21:16,482 He wouldn't let me see, he kept the door closed. 406 00:21:16,515 --> 00:21:18,083 He said that he would tell me, 407 00:21:18,113 --> 00:21:20,290 but not until he felt it was safe. 408 00:21:20,322 --> 00:21:21,667 Safe? 409 00:21:21,698 --> 00:21:22,945 How? 410 00:21:22,978 --> 00:21:25,667 I don't know, Mike, I don't. 411 00:21:25,698 --> 00:21:28,578 We fought about it, I begged him. 412 00:21:30,850 --> 00:21:32,387 And finally he agreed. 413 00:21:33,538 --> 00:21:34,946 One night he said he would tell me, 414 00:21:34,978 --> 00:21:36,931 but I had to wait until the next morning. 415 00:21:38,243 --> 00:21:42,274 We went to bed and that night he had the heart attack. 416 00:21:43,938 --> 00:21:46,435 He died before he could tell me anything 417 00:21:49,698 --> 00:21:53,155 When he died, Mike, I didn't know how to protect Carl. 418 00:21:53,186 --> 00:21:56,194 The one thing he always said 419 00:21:56,226 --> 00:21:58,850 is that Carl's dreams were related to the sickness. 420 00:22:00,290 --> 00:22:03,042 I tried, I did everything I could, 421 00:22:04,962 --> 00:22:06,850 but three days later Carl was dead. 422 00:22:08,226 --> 00:22:09,346 I'm so sorry. 423 00:22:09,378 --> 00:22:10,754 I meant what I said on the phone. 424 00:22:10,787 --> 00:22:13,026 If there's anything that Angie and I can do, please, 425 00:22:14,082 --> 00:22:15,266 let us know. 426 00:22:15,298 --> 00:22:16,802 Thank you. 427 00:22:16,834 --> 00:22:19,779 You can understand why I didn't want to talk about it. 428 00:22:20,642 --> 00:22:21,986 Yeah. 429 00:22:22,018 --> 00:22:25,377 One last thing, right before you hung up the phone, 430 00:22:25,410 --> 00:22:27,746 you said, you can't save her. 431 00:22:28,898 --> 00:22:31,426 Wait, what did you think I said? 432 00:22:31,458 --> 00:22:33,186 You whispered, you can't save her. 433 00:22:35,747 --> 00:22:36,610 Oh my God. 434 00:22:37,954 --> 00:22:39,331 Oh my God, stay here. 435 00:22:50,978 --> 00:22:53,538 I found these in my husband's nightstand. 436 00:22:53,570 --> 00:22:55,073 I thought maybe Carla done them, 437 00:22:55,105 --> 00:22:57,475 but I knew deep down he hadn't. 438 00:22:58,370 --> 00:22:59,842 Why not? 439 00:22:59,873 --> 00:23:01,474 Carl couldn't write that neatly. 440 00:23:07,874 --> 00:23:08,674 Fuck. 441 00:23:10,850 --> 00:23:12,546 All right, Sophie, come on. 442 00:23:12,579 --> 00:23:14,658 It's time to go to bed and get some sleep. 443 00:23:14,690 --> 00:23:16,675 Can't we wait for daddy? 444 00:23:16,706 --> 00:23:19,810 No, baby, he's gonna be late getting home, okay. 445 00:23:19,842 --> 00:23:23,010 And the doctor says you need to get your rest. 446 00:23:23,042 --> 00:23:23,842 Jump in there. 447 00:23:25,954 --> 00:23:26,753 Good girl. 448 00:23:30,754 --> 00:23:32,387 You know you can trust me, right? 449 00:23:33,186 --> 00:23:35,170 - Mm-hmm. - Yeah. 450 00:23:36,642 --> 00:23:37,795 Do you want to tell me anything 451 00:23:37,826 --> 00:23:39,554 about the marks on your back? 452 00:23:40,675 --> 00:23:43,266 I don't know what happened, mommy. 453 00:23:43,298 --> 00:23:44,610 It's okay. 454 00:23:44,642 --> 00:23:46,114 I understand, thank you, baby. 455 00:23:48,194 --> 00:23:49,858 I know you had a really hard day today, 456 00:23:49,890 --> 00:23:52,162 but I want you to know that I'm here with you 457 00:23:52,195 --> 00:23:53,698 and your daddy's here with you 458 00:23:53,730 --> 00:23:55,490 and that everything's gonna be okay. 459 00:23:56,674 --> 00:23:57,442 All right? 460 00:23:58,530 --> 00:24:00,674 Now it's time for you to get some sleep. 461 00:24:02,242 --> 00:24:03,554 I love you, baby. 462 00:24:03,586 --> 00:24:04,962 Goodnight. 463 00:24:04,994 --> 00:24:06,082 Love you too, mommy. 464 00:24:34,978 --> 00:24:35,746 Mike? 465 00:24:36,642 --> 00:24:37,442 You home? 466 00:24:58,626 --> 00:24:59,426 Mike? 467 00:26:32,130 --> 00:26:32,931 Hi, honey! 468 00:26:34,050 --> 00:26:35,010 - Angie? - Shh! 469 00:26:36,675 --> 00:26:39,074 - Sophie okay, where is she? - She's sleeping. 470 00:26:39,106 --> 00:26:40,354 She's okay, she's just 471 00:26:41,826 --> 00:26:42,946 really tired. 472 00:26:42,978 --> 00:26:44,451 Oh, I thought she'd still be awake. 473 00:26:46,307 --> 00:26:47,490 You okay? 474 00:26:47,521 --> 00:26:48,738 Yeah. 475 00:26:48,770 --> 00:26:49,570 Yeah, I'm fine. 476 00:26:50,562 --> 00:26:51,969 She tried to wait up for you, 477 00:26:52,002 --> 00:26:54,786 but I gave her the pills and she just dropped like a rock. 478 00:27:26,978 --> 00:27:28,515 You remember when she was born? 479 00:27:30,146 --> 00:27:31,298 Yeah, of course I do. 480 00:27:34,018 --> 00:27:37,058 I was so nervous after losing our first child 481 00:27:37,089 --> 00:27:39,490 and failing as a father, I didn't know what to do. 482 00:27:41,506 --> 00:27:43,714 But then seeing her little baby in your arms, 483 00:27:46,914 --> 00:27:50,402 I knew I had to do everything I could to be a better person 484 00:27:51,778 --> 00:27:54,082 and to give Sophie everything that she deserves. 485 00:27:58,178 --> 00:28:00,866 When we lost the baby, 486 00:28:04,386 --> 00:28:06,370 I thought you'd leave me. 487 00:28:07,971 --> 00:28:10,562 No, honey, I would never leave you. 488 00:28:10,593 --> 00:28:11,394 Or Sophie. 489 00:28:14,785 --> 00:28:17,026 You're a good godfather. 490 00:28:17,057 --> 00:28:18,370 I love you. 491 00:28:18,403 --> 00:28:19,170 You too. 492 00:28:28,321 --> 00:28:29,923 We should go to bed. 493 00:28:31,682 --> 00:28:33,410 Just a little while longer, honey. 494 00:28:36,961 --> 00:28:39,298 Come on, you need to get some rest too. 495 00:28:41,410 --> 00:28:44,738 There's something I need to take care of before I go to bed, 496 00:28:44,770 --> 00:28:45,761 but I won't be long. 497 00:28:52,258 --> 00:28:53,923 Love you, my little princess. 498 00:29:12,674 --> 00:29:15,554 Have you ever been shot in your dream? 499 00:29:15,586 --> 00:29:18,947 This is a common theme for people and it oftentimes means 500 00:29:18,979 --> 00:29:21,058 that you're struggling with something 501 00:29:21,090 --> 00:29:23,779 that is difficult to overcome in your life 502 00:29:23,810 --> 00:29:25,825 or you feel threatened by something. 503 00:29:25,858 --> 00:29:27,427 Now, if this is the case 504 00:29:27,459 --> 00:29:29,539 and everything feels like it's going wrong, 505 00:29:29,570 --> 00:29:33,698 I suggest you dig in your heels and gather up your strength 506 00:29:33,730 --> 00:29:35,235 because things are going to get a lot worse 507 00:29:35,267 --> 00:29:36,481 before they get better. 508 00:29:36,514 --> 00:29:37,570 But you've got this. 509 00:29:43,522 --> 00:29:45,795 So you want to remember your dreams? 510 00:29:45,827 --> 00:29:47,138 Well, guess what? 511 00:29:47,170 --> 00:29:49,539 You can make the conscious decision to do so. 512 00:29:49,570 --> 00:29:51,010 Before you go to sleep, 513 00:29:51,041 --> 00:29:54,499 just relax your mind and body into a nice meditative state. 514 00:29:54,530 --> 00:29:57,986 Don't drink any alcohol or take any meds before you crash 515 00:29:58,017 --> 00:30:00,674 and keep a glass of water by your nightstand. 516 00:30:00,706 --> 00:30:04,163 Then- 517 00:30:18,243 --> 00:30:20,801 Let's go to bed, honey. 518 00:30:20,834 --> 00:30:21,601 Shit. 519 00:30:24,227 --> 00:30:25,027 Are you okay? 520 00:30:27,361 --> 00:30:29,059 Yeah, I'm fine, you scared me. 521 00:30:29,923 --> 00:30:30,691 Okay, hun. 522 00:30:30,723 --> 00:30:32,065 You coming upstairs? 523 00:30:33,667 --> 00:30:35,874 Yeah, I'm just gonna get a glass of water and I'll, 524 00:30:35,905 --> 00:30:37,730 I'll be right there. 525 00:30:37,763 --> 00:30:39,234 Sorry I scared you. 526 00:30:39,266 --> 00:30:40,738 It's okay, honey. 527 00:33:13,923 --> 00:33:14,722 Who's there? 528 00:33:16,738 --> 00:33:17,858 I'll call the police! 529 00:33:28,131 --> 00:33:28,961 Who's there? 530 00:34:41,347 --> 00:34:42,274 Shit. 531 00:36:23,875 --> 00:36:25,954 Shit, shit shit shit shit! 532 00:36:40,002 --> 00:36:43,553 - Good morning, ladies. - Good morning. 533 00:36:43,585 --> 00:36:45,730 So, did you remember your dream last night? 534 00:36:47,810 --> 00:36:49,922 I don't think I dreamt anything last night. 535 00:36:52,034 --> 00:36:53,890 How are you, my little princess? 536 00:36:53,922 --> 00:36:55,842 - Good. - Yeah? 537 00:36:55,874 --> 00:36:56,674 Mm-hmm. 538 00:36:58,242 --> 00:36:59,682 What is that? 539 00:36:59,714 --> 00:37:00,865 What? 540 00:37:00,898 --> 00:37:03,235 You have a hickey on your neck. 541 00:37:03,266 --> 00:37:05,986 Really? 542 00:37:08,835 --> 00:37:10,433 I didn't have that last night. 543 00:37:10,465 --> 00:37:11,267 Huh? 544 00:37:12,290 --> 00:37:13,858 Pretty weird. 545 00:37:13,891 --> 00:37:15,393 I only have eyes for you, honey. 546 00:37:15,426 --> 00:37:17,442 - Yeah. Yeah. - You know that. 547 00:37:17,475 --> 00:37:18,435 All right. 548 00:37:22,435 --> 00:37:24,226 Well, I gotta go to work. 549 00:37:24,258 --> 00:37:25,378 Can you be a good girl for mommy? 550 00:37:25,411 --> 00:37:26,562 Mm-hmm. 551 00:37:26,594 --> 00:37:28,482 - Love you. - Love you too. 552 00:37:30,115 --> 00:37:31,523 See ya. 553 00:37:31,553 --> 00:37:35,298 Hey, don't come home with another hickey on your neck. 554 00:37:35,330 --> 00:37:36,194 I'll try not to. 555 00:37:37,891 --> 00:37:40,802 So, now that you feel all better, 556 00:37:40,834 --> 00:37:42,530 what do you want to do today? 557 00:37:42,562 --> 00:37:44,097 Play Guess and Draw. 558 00:37:44,129 --> 00:37:45,282 Guess and Draw? 559 00:37:45,315 --> 00:37:47,330 - Okay, you done with this? - Mm-hmm. 560 00:37:47,362 --> 00:37:48,418 All right, let's go. 561 00:37:53,378 --> 00:37:54,563 Are you ready to be blind? 562 00:37:54,593 --> 00:37:55,362 Yeah. 563 00:37:56,802 --> 00:37:59,138 Okay, what color do you want to use? 564 00:37:59,170 --> 00:38:00,610 How about blue? 565 00:38:00,642 --> 00:38:04,193 Okay, let me get this on ya I'll get you a blue crayon. 566 00:38:07,043 --> 00:38:07,842 Here we go. 567 00:38:16,066 --> 00:38:17,665 Okay, what is it? 568 00:38:17,697 --> 00:38:20,706 Is it a person? 569 00:38:20,739 --> 00:38:21,537 Nope. 570 00:38:22,978 --> 00:38:24,546 Is it a dog? 571 00:38:25,474 --> 00:38:26,946 No. 572 00:38:26,978 --> 00:38:29,282 Can you give me first clue? 573 00:38:29,314 --> 00:38:30,691 Okay. 574 00:38:30,722 --> 00:38:33,219 I'm drawing the tooth. 575 00:38:34,179 --> 00:38:35,970 - A lion! - Nope. 576 00:38:37,442 --> 00:38:40,034 - Is it an animal? - Yes. 577 00:38:41,826 --> 00:38:43,585 Give me the second clue. 578 00:38:43,617 --> 00:38:44,962 Okay. 579 00:38:44,995 --> 00:38:49,795 I'm drawing the long ear. 580 00:38:50,626 --> 00:38:52,225 - A rabbit. - That's right! 581 00:38:53,282 --> 00:38:56,354 - You got it. - Yeah, I'm the best! 582 00:38:56,386 --> 00:38:58,210 You're the best? 583 00:38:58,242 --> 00:38:59,873 I'm the best! 584 00:38:59,905 --> 00:39:01,506 Let's have a contest, I'm the best. 585 00:39:01,538 --> 00:39:02,722 No, I'm the best. 586 00:39:02,753 --> 00:39:04,899 - I'm the best! - I'm the best. 587 00:39:04,930 --> 00:39:07,394 - I'm the best! - I'm the best! 588 00:39:09,410 --> 00:39:11,074 It's your turn. 589 00:39:11,106 --> 00:39:14,626 No, you know I don't like not being able to see. 590 00:39:14,658 --> 00:39:17,122 Don't worry, I'll protect you. 591 00:39:17,153 --> 00:39:18,626 I know you will. 592 00:39:20,065 --> 00:39:20,962 Let's play again. 593 00:39:22,018 --> 00:39:24,099 Okay, go ahead and sit down. 594 00:39:26,402 --> 00:39:27,746 Let me put this back on you. 595 00:39:31,714 --> 00:39:33,186 Ready to be blind again? 596 00:39:33,218 --> 00:39:34,402 - Yeah! - Okay. 597 00:39:36,066 --> 00:39:37,058 Here we go. 598 00:39:37,090 --> 00:39:38,050 Ooh. 599 00:39:39,715 --> 00:39:41,122 Oh, you know what? 600 00:39:41,153 --> 00:39:42,882 I gotta take this phone call, I'll be right back. 601 00:39:47,938 --> 00:39:48,994 Hey, what's up, Carol? 602 00:39:50,210 --> 00:39:51,362 Did you get the tickets? 603 00:39:55,138 --> 00:39:56,258 Are you ready to play? 604 00:39:57,634 --> 00:39:59,778 Yeah, let's do it! 605 00:39:59,810 --> 00:40:02,306 Good. 606 00:40:02,338 --> 00:40:04,514 Is it a dog? 607 00:40:04,546 --> 00:40:05,314 No. 608 00:40:06,306 --> 00:40:07,714 Is it an animal? 609 00:40:10,178 --> 00:40:12,546 No. 610 00:40:12,578 --> 00:40:13,634 Gimme the first clue. 611 00:40:14,722 --> 00:40:17,186 It's somebody in the family. 612 00:40:17,218 --> 00:40:19,170 Is it grandpa? 613 00:40:19,202 --> 00:40:21,218 No. 614 00:40:21,250 --> 00:40:23,298 Hey Carol, hang on a second. 615 00:40:26,242 --> 00:40:27,234 No. 616 00:40:29,058 --> 00:40:29,922 It's dad. 617 00:40:31,330 --> 00:40:32,834 Yes. 618 00:40:35,202 --> 00:40:40,002 Yeah, I'm the best! 619 00:40:41,986 --> 00:40:43,394 You drew this? 620 00:40:43,426 --> 00:40:44,546 No, you did. 621 00:40:48,706 --> 00:40:50,498 What happened, mommy? 622 00:40:52,066 --> 00:40:53,826 Who did this, Sophie? 623 00:40:53,858 --> 00:40:55,298 You did. 624 00:40:55,330 --> 00:40:57,698 I did not do this. 625 00:40:57,730 --> 00:41:00,738 You said it was somebody in the family. 626 00:41:00,771 --> 00:41:02,754 Somebody in the family? 627 00:41:02,786 --> 00:41:04,322 It's dad, you said so. 628 00:41:11,650 --> 00:41:12,642 Stay right here. 629 00:41:39,362 --> 00:41:40,163 Sup, bro? 630 00:41:40,194 --> 00:41:40,994 You okay? 631 00:41:41,922 --> 00:41:42,754 Yeah, I'm fine. 632 00:41:44,482 --> 00:41:47,042 So why are you leaving early? 633 00:41:47,074 --> 00:41:50,018 You know Bob's already mad about you being out of work. 634 00:41:50,050 --> 00:41:51,906 Are you going to lecture me too? 635 00:41:51,938 --> 00:41:53,954 Come on, man, it's not like that. 636 00:41:53,986 --> 00:41:55,234 Is there anything I can do to help? 637 00:41:55,266 --> 00:41:57,058 Yeah, you can start by not telling Bob 638 00:41:57,090 --> 00:41:58,274 that I'm leaving early. 639 00:41:58,306 --> 00:42:00,259 Whoa, seriously, bro, I thought we were friends. 640 00:42:00,291 --> 00:42:01,506 Like what's going on? 641 00:42:02,594 --> 00:42:04,738 There's something happening at my house. 642 00:42:04,770 --> 00:42:06,370 What happened? 643 00:42:06,402 --> 00:42:09,506 I felt something, but I was asleep. 644 00:42:10,787 --> 00:42:12,386 Is about your dreams? 645 00:42:14,274 --> 00:42:15,651 Yeah. 646 00:42:15,683 --> 00:42:17,314 Man, I told you, you gotta look into the meaning. 647 00:42:17,346 --> 00:42:18,754 Talk to Hope. 648 00:42:18,786 --> 00:42:20,641 She knows a lot. 649 00:42:20,674 --> 00:42:21,762 I need to go. 650 00:42:21,794 --> 00:42:23,267 Oh, okay, bro bro bro bro bro, 651 00:42:23,299 --> 00:42:26,050 I'll back you up but, let me know if you need anything. 652 00:42:27,330 --> 00:42:28,131 Will do. 653 00:42:44,289 --> 00:42:46,626 Fuck! 654 00:43:14,978 --> 00:43:16,514 - Hi, honey. - Hey. 655 00:43:16,546 --> 00:43:17,314 What's that? 656 00:43:18,594 --> 00:43:20,066 Security cameras. 657 00:43:20,098 --> 00:43:22,402 Oh, so now you want security cameras? 658 00:43:23,586 --> 00:43:25,986 I heard something at front door last night. 659 00:43:26,018 --> 00:43:27,778 And if someone comes into this house, 660 00:43:27,810 --> 00:43:29,057 I want to know about it. 661 00:43:29,090 --> 00:43:31,459 Why didn't you tell me about that? 662 00:43:31,491 --> 00:43:32,546 I'm telling you now. 663 00:43:34,658 --> 00:43:36,737 Well, there's actually something that I want to tell you. 664 00:43:36,770 --> 00:43:39,075 Can it wait, because I need to get these up. 665 00:43:39,107 --> 00:43:40,163 Before it gets dark. 666 00:44:29,378 --> 00:44:30,178 Sophie! 667 00:44:31,457 --> 00:44:32,578 What happened? 668 00:44:42,242 --> 00:44:43,042 Sophie? 669 00:44:47,490 --> 00:44:48,290 Mike? 670 00:44:55,266 --> 00:44:56,226 Someone's... 671 00:45:40,514 --> 00:45:42,594 Angie? 672 00:45:42,626 --> 00:45:46,945 Angie? 673 00:45:46,978 --> 00:45:47,779 Angie? 674 00:45:56,194 --> 00:45:57,123 Honey? 675 00:45:57,154 --> 00:45:58,370 Whoa, whoa, it's just me. 676 00:45:59,203 --> 00:46:00,227 What happened? 677 00:46:04,290 --> 00:46:05,474 He's here. 678 00:46:06,657 --> 00:46:07,457 Who's here? 679 00:46:08,577 --> 00:46:12,161 It's a thing, I don't, the thing, I saw it. 680 00:46:12,994 --> 00:46:14,403 A thing? 681 00:46:14,434 --> 00:46:16,419 A monster or something, I don't know what it is, it's. 682 00:46:16,450 --> 00:46:17,410 I saw it, it's here. 683 00:46:18,658 --> 00:46:19,970 Where is it? 684 00:46:20,002 --> 00:46:21,922 He was sitting at the dining room table. 685 00:46:40,387 --> 00:46:41,665 There's no one there, honey. 686 00:46:41,698 --> 00:46:42,721 He was right there. 687 00:46:44,290 --> 00:46:46,114 Just calm down, give me the knife. 688 00:46:47,746 --> 00:46:49,123 It's okay, come here. 689 00:46:50,561 --> 00:46:52,194 Just try and relax, okay? 690 00:46:52,225 --> 00:46:53,027 Come here. 691 00:46:54,787 --> 00:46:57,058 He was there, he was. 692 00:46:57,090 --> 00:46:59,458 - It's okay, baby. - He was real. 693 00:46:59,491 --> 00:47:01,250 Everything's gonna be okay. 694 00:47:02,850 --> 00:47:03,970 Just try and calm down. 695 00:48:07,265 --> 00:48:11,683 Daddy! 696 00:48:11,714 --> 00:48:13,154 - Sophie? - Daddy! 697 00:48:15,587 --> 00:48:17,026 Hold on, Sophie! 698 00:48:18,563 --> 00:48:19,490 Sophie! 699 00:48:19,523 --> 00:48:21,027 Get her out of there! 700 00:48:21,058 --> 00:48:23,138 - Help me! - Come on, baby! 701 00:48:28,481 --> 00:48:29,698 Oh my god! 702 00:48:29,731 --> 00:48:30,497 You okay? 703 00:48:32,065 --> 00:48:33,507 What were you doing out there? 704 00:48:33,538 --> 00:48:35,969 I was getting my drawing. 705 00:48:36,001 --> 00:48:38,467 Baby, you have to be more careful. 706 00:48:38,498 --> 00:48:40,227 You could have gotten hurt. 707 00:48:41,858 --> 00:48:43,554 Who's that? 708 00:48:43,585 --> 00:48:46,018 Okay, you stay safe, all right, stay out of trouble. 709 00:48:46,051 --> 00:48:48,098 I'm gonna go see who's at the front door. 710 00:48:51,139 --> 00:48:54,595 - I'm sorry, mommy. - No, baby, it's okay. 711 00:48:54,627 --> 00:48:56,867 You're okay, and that's all that matters. 712 00:48:56,899 --> 00:48:58,210 All right? 713 00:48:58,241 --> 00:48:59,618 Come here, honey. 714 00:49:01,794 --> 00:49:02,594 You're safe now. 715 00:49:03,938 --> 00:49:04,801 I love you, baby. 716 00:49:08,450 --> 00:49:09,443 Hi, can I help you? 717 00:49:10,754 --> 00:49:13,123 You must be Mike, I'm Karen from social services. 718 00:49:13,154 --> 00:49:14,369 Supposed to meet you. 719 00:49:14,401 --> 00:49:15,425 Can I come inside? 720 00:49:16,802 --> 00:49:19,234 Um, I don't mean to be rude, 721 00:49:19,265 --> 00:49:20,674 but right now is not the best moment. 722 00:49:20,707 --> 00:49:21,634 What's happening? 723 00:49:22,754 --> 00:49:23,683 Mike, are you okay? 724 00:49:23,714 --> 00:49:24,674 Who is it? 725 00:49:24,707 --> 00:49:27,010 Ma'am can I come inside, please? 726 00:49:27,041 --> 00:49:29,218 Sure, I'll be down in just a bit. 727 00:49:30,338 --> 00:49:31,138 Sure. 728 00:49:36,802 --> 00:49:38,018 Can I get you something to drink? 729 00:49:38,050 --> 00:49:38,787 I'm fine. 730 00:49:43,907 --> 00:49:45,218 Can I talk to your daughter? 731 00:49:46,210 --> 00:49:47,427 Sure. 732 00:49:47,458 --> 00:49:49,954 Angie, can you bring Sophie down please? 733 00:49:55,234 --> 00:49:56,995 Hi, Sophie, how are you? 734 00:49:58,915 --> 00:50:00,194 It's okay, Sophie. 735 00:50:01,154 --> 00:50:02,530 Can I talk with her alone? 736 00:50:02,561 --> 00:50:05,090 Whatever you have to say you can say in front of us. 737 00:50:05,123 --> 00:50:06,850 It's just protocol. 738 00:50:06,883 --> 00:50:08,290 Mike. 739 00:50:08,321 --> 00:50:11,331 Let's just let them talk, okay, I think it's fine. 740 00:50:11,362 --> 00:50:14,785 I heard that you like to draw. 741 00:50:19,841 --> 00:50:22,594 What do you usually draw? 742 00:50:22,625 --> 00:50:23,489 My family. 743 00:50:27,233 --> 00:50:28,738 Mike, come on. 744 00:50:34,627 --> 00:50:36,001 I was trying to listen to what she was saying, 745 00:50:36,034 --> 00:50:38,211 why are social services in our house? 746 00:50:38,242 --> 00:50:39,650 Shh! 747 00:50:39,683 --> 00:50:42,978 Mike, they just want to make sure that Sophie's okay. 748 00:50:43,011 --> 00:50:44,098 Are you sleeping well? 749 00:50:44,131 --> 00:50:46,915 Yeah, last night was good. 750 00:50:46,947 --> 00:50:48,931 What about the other nights? 751 00:50:48,962 --> 00:50:51,586 You don't want to know about those? 752 00:50:51,618 --> 00:50:53,635 Of course I do, why not? 753 00:50:53,666 --> 00:50:56,355 Because then you'll start dreaming. 754 00:50:56,386 --> 00:50:57,346 Oh really? 755 00:50:57,378 --> 00:50:59,331 What makes you think that. 756 00:50:59,362 --> 00:51:01,763 My friend Carl was dreaming, 757 00:51:01,793 --> 00:51:04,769 and then he told me about his dreams 758 00:51:04,801 --> 00:51:07,394 and then I started dreaming. 759 00:51:07,427 --> 00:51:09,443 Oh, so it's his fault. 760 00:51:09,473 --> 00:51:10,946 Are you friends? 761 00:51:10,978 --> 00:51:13,123 He was my best friend. 762 00:51:13,154 --> 00:51:15,394 But you're not friends anymore? 763 00:51:15,425 --> 00:51:17,442 No, he died a month ago. 764 00:51:18,435 --> 00:51:19,843 Oh God. 765 00:51:19,874 --> 00:51:20,738 I'm sorry. 766 00:51:20,770 --> 00:51:23,331 That's okay, my dad told me 767 00:51:23,362 --> 00:51:25,825 that he's in a better place now. 768 00:51:25,858 --> 00:51:27,009 How did he die? 769 00:51:27,042 --> 00:51:28,834 He was getting sick like me 770 00:51:28,865 --> 00:51:32,483 until one day the darkness got him. 771 00:51:32,513 --> 00:51:33,347 The dark? 772 00:51:34,433 --> 00:51:36,609 The darkness of his dreams. 773 00:51:37,987 --> 00:51:41,410 Okay, can you tell me about your dream, step-by-step? 774 00:51:41,442 --> 00:51:44,129 - Do you really want to know? - Yes. 775 00:51:44,161 --> 00:51:45,634 Okay. 776 00:51:45,667 --> 00:51:46,818 I'm always in my room. 777 00:51:46,850 --> 00:51:49,155 I feel somebody is there with me. 778 00:51:49,186 --> 00:51:52,705 It's hard to know who it is because I can never move. 779 00:51:54,082 --> 00:51:57,569 I'm scared that I can never move, so I try calling my dad, 780 00:51:57,601 --> 00:51:59,074 but I can't speak. 781 00:52:00,162 --> 00:52:02,018 The guy gets closer and closer to me 782 00:52:02,050 --> 00:52:05,922 and when he's next to me, the room starts to destroy! 783 00:52:05,954 --> 00:52:08,322 And when the guy's about to get me 784 00:52:09,218 --> 00:52:10,883 my dad's there and wakes me up. 785 00:52:12,291 --> 00:52:14,498 Is your father the person next to you in your dream. 786 00:52:14,530 --> 00:52:15,683 No. 787 00:52:15,713 --> 00:52:18,434 How is he always there when you wake up? 788 00:52:18,467 --> 00:52:20,258 My soul calls him. 789 00:52:20,290 --> 00:52:21,858 Is that what he tells you? 790 00:52:21,891 --> 00:52:23,042 No. 791 00:52:23,074 --> 00:52:25,602 Do you wear pajamas when you go to sleep? 792 00:52:25,635 --> 00:52:28,515 I have gray pajamas that my mom got me. 793 00:52:30,083 --> 00:52:32,802 Does your dad ever mess with your pajamas 794 00:52:32,834 --> 00:52:34,435 when you're sleeping? 795 00:52:34,466 --> 00:52:35,266 No. 796 00:52:36,578 --> 00:52:38,627 Let's go back to the beginnings. 797 00:52:38,658 --> 00:52:40,833 So you always call your dad? 798 00:52:42,593 --> 00:52:43,394 Yes. 799 00:52:44,290 --> 00:52:45,538 My soul calls him. 800 00:52:46,882 --> 00:52:49,058 How can your father see your soul? 801 00:52:50,401 --> 00:52:51,907 Because he loves me. 802 00:52:54,595 --> 00:52:55,458 Yeah, but obviously someone thinks 803 00:52:55,490 --> 00:52:56,802 that we're trying to hurt her. 804 00:52:56,834 --> 00:52:59,106 I don't think that they think that necessarily, 805 00:52:59,139 --> 00:53:01,921 but listen, if they do think that 806 00:53:01,953 --> 00:53:04,705 they can take her away from us, do you realize that? 807 00:53:04,738 --> 00:53:06,689 I love Sophie, okay. 808 00:53:06,721 --> 00:53:08,066 And I'll do anything in my power 809 00:53:08,098 --> 00:53:09,601 to make sure that she's safe. 810 00:53:09,633 --> 00:53:10,561 You know that. 811 00:53:10,593 --> 00:53:12,353 Of course, and so do I, 812 00:53:12,385 --> 00:53:14,658 and they're going to see that, we just have to- 813 00:53:17,538 --> 00:53:18,339 Sophie! 814 00:53:21,698 --> 00:53:23,682 - Sophie, are you okay? - What happened? 815 00:53:24,514 --> 00:53:26,019 We were just talking. 816 00:53:26,050 --> 00:53:28,226 I saw something and I thought Sophie was in trouble. 817 00:53:28,258 --> 00:53:29,698 She was just drawing, look. 818 00:53:35,971 --> 00:53:37,345 You drew this? 819 00:53:39,490 --> 00:53:40,802 I didn't do that. 820 00:53:41,666 --> 00:53:42,722 I think you have to leave. 821 00:53:42,754 --> 00:53:44,546 We are just figuring this out. 822 00:53:44,578 --> 00:53:46,306 No, we've figured this out. 823 00:53:46,338 --> 00:53:47,266 What do you mean? 824 00:53:48,355 --> 00:53:51,170 Sophie's not good at reading or writing yet. 825 00:53:52,002 --> 00:53:53,090 Well then who did it? 826 00:53:54,178 --> 00:53:57,505 I don't know, but I'm doing you a favor. 827 00:53:57,537 --> 00:53:59,586 I need you to leave now. 828 00:53:59,619 --> 00:54:00,738 Please let me help you. 829 00:54:00,770 --> 00:54:02,882 You can't help us. 830 00:54:02,914 --> 00:54:03,906 Okay? 831 00:54:03,938 --> 00:54:05,058 Angie, can you go upstairs 832 00:54:05,090 --> 00:54:07,299 and wash that stuff off of the wall, please? 833 00:54:07,330 --> 00:54:10,114 Sophie, come on, let's go to the backyard and play some, 834 00:54:10,146 --> 00:54:11,042 play some baseball. 835 00:54:12,290 --> 00:54:15,074 - Let me help you. - He's fine. 836 00:54:15,106 --> 00:54:16,769 He is, okay? 837 00:54:16,802 --> 00:54:20,354 If you're in any trouble, here's my card. 838 00:54:20,387 --> 00:54:22,403 We're okay, really. 839 00:54:23,778 --> 00:54:25,858 Let me show you how to do it. 840 00:54:27,233 --> 00:54:29,538 Oh, you're gonna teach me, are you? 841 00:54:36,833 --> 00:54:38,402 You want to show mommy how good you are? 842 00:54:38,434 --> 00:54:39,235 Yeah. 843 00:54:40,322 --> 00:54:42,306 Look mom, it's a fast ball. 844 00:54:42,338 --> 00:54:43,202 Whoa! 845 00:54:44,482 --> 00:54:45,634 You got a good arm. 846 00:54:48,162 --> 00:54:49,442 Oh, wow. 847 00:54:50,851 --> 00:54:52,834 Okay, I'm not gonna be able to get that one. 848 00:55:16,450 --> 00:55:17,250 Mike? 849 00:55:18,530 --> 00:55:19,299 Sophie? 850 00:56:04,034 --> 00:56:05,378 - Dammit! - What? 851 00:56:06,402 --> 00:56:09,026 Why did, why did you do that? 852 00:56:09,058 --> 00:56:09,922 Do what? 853 00:56:09,954 --> 00:56:11,874 Don't scare me like that. 854 00:56:11,906 --> 00:56:13,442 I wasn't trying to. 855 00:56:13,474 --> 00:56:15,618 Mike, you slammed the door. 856 00:56:15,650 --> 00:56:17,378 Don't mess around, it's not funny. 857 00:56:17,410 --> 00:56:19,138 I was playing outside with Sophie. 858 00:56:20,258 --> 00:56:21,410 I'm gonna take a bath. 859 00:56:22,306 --> 00:56:23,106 Okay. 860 00:56:24,450 --> 00:56:25,250 You okay? 861 00:56:31,330 --> 00:56:33,698 Uh, maybe I'm just tired. 862 00:56:34,850 --> 00:56:37,026 Yeah, we're both a little stressed. 863 00:56:37,058 --> 00:56:38,946 Do you think it's this house? 864 00:56:38,978 --> 00:56:41,378 This house, we've lived here for seven years. 865 00:56:41,410 --> 00:56:43,010 Nothing like this has ever happened. 866 00:56:43,042 --> 00:56:45,474 Well I don't know, Mike, but what I saw was real. 867 00:56:47,042 --> 00:56:48,323 And you know I'm not crazy. 868 00:56:49,602 --> 00:56:51,362 Eh, you know, you're a little crazy. 869 00:56:52,674 --> 00:56:53,442 Just for me. 870 00:56:56,258 --> 00:56:57,538 Okay, not funny. 871 00:56:58,883 --> 00:57:01,122 Listen, honey, let's not make these little things 872 00:57:01,154 --> 00:57:03,490 into something weird. 873 00:57:03,522 --> 00:57:05,730 Okay, I mean, air coming through the window, 874 00:57:05,762 --> 00:57:09,058 the door slamming, curtains moving, that's normal. 875 00:57:09,090 --> 00:57:10,978 I know what I saw. 876 00:57:11,010 --> 00:57:14,370 Okay, honey, listen, we're gonna solve the situation. 877 00:57:14,402 --> 00:57:16,386 All right, if something is happening in this house 878 00:57:16,418 --> 00:57:18,626 we're gonna find out what it is. 879 00:57:18,658 --> 00:57:19,618 We're gonna be okay. 880 00:57:20,738 --> 00:57:24,674 Mike, just go check on Sophie, please. 881 00:57:24,706 --> 00:57:26,466 I gotta clean this wall. 882 00:57:27,458 --> 00:57:28,258 Okay. 883 00:57:33,570 --> 00:57:36,642 Oh no, the husband's turning into a zombie! 884 00:57:36,674 --> 00:57:37,794 Everybody run! 885 00:57:45,698 --> 00:57:47,202 Are you done? 886 00:57:47,234 --> 00:57:48,034 Not yet! 887 00:57:50,786 --> 00:57:52,930 I still have people to marry! 888 00:57:54,338 --> 00:57:56,354 Well, how much longer do you need? 889 00:57:56,386 --> 00:57:58,306 Five more minutes. 890 00:57:59,521 --> 00:58:01,794 Are your fingers lookin' like an old lady's? 891 00:58:04,386 --> 00:58:08,802 Not yet! 892 00:58:08,834 --> 00:58:10,402 Okay, five more minutes. 893 00:58:12,034 --> 00:58:12,803 Okay. 894 00:58:18,786 --> 00:58:20,578 This is a victory for glory! 895 00:58:25,346 --> 00:58:26,466 Let's see who's the fastest. 896 00:58:33,314 --> 00:58:34,114 Sophie? 897 00:58:37,635 --> 00:58:39,298 Sophie, you finished? 898 00:58:44,578 --> 00:58:45,379 Sophie? 899 00:58:48,386 --> 00:58:50,049 Sophie, are you okay? 900 00:58:55,458 --> 00:58:57,538 Oh my god, Sophie, Sophie! 901 00:58:58,689 --> 00:59:03,298 Come here, baby, come here. 902 00:59:03,330 --> 00:59:04,579 It's okay, I got ya! 903 00:59:04,611 --> 00:59:06,338 Sophie, can you hear me? 904 00:59:06,369 --> 00:59:07,491 Sophie! 905 00:59:07,523 --> 00:59:08,578 Sophie! 906 00:59:08,610 --> 00:59:09,666 Sophie! 907 00:59:09,698 --> 00:59:10,690 Oh my God. 908 00:59:10,722 --> 00:59:13,441 One, two, three. 909 00:59:13,474 --> 00:59:14,626 Sophie, can you hear me? 910 00:59:14,657 --> 00:59:15,874 Sophie! 911 00:59:15,906 --> 00:59:18,274 One, two, three. 912 00:59:23,170 --> 00:59:25,442 oh okay, okay, you're okay. 913 00:59:25,474 --> 00:59:27,714 Thank god, you're okay. 914 00:59:27,746 --> 00:59:30,306 Oh baby, I thought I'd lost you. 915 00:59:31,906 --> 00:59:34,498 I couldn't get out of the water. 916 00:59:34,530 --> 00:59:36,034 It's okay, baby. 917 00:59:36,066 --> 00:59:38,147 It's okay, you're here. 918 00:59:39,778 --> 00:59:40,577 Thank god. 919 00:59:41,923 --> 00:59:44,354 You're gonna be okay, I love you so much, princess. 920 00:59:44,386 --> 00:59:49,090 Love you too, daddy. 921 00:59:49,122 --> 00:59:50,563 It's okay, honey. 922 01:00:11,779 --> 01:00:12,771 Hello, Mike. 923 01:00:14,785 --> 01:00:15,555 Oh shit. 924 01:00:16,834 --> 01:00:17,826 What is this? 925 01:00:20,034 --> 01:00:20,802 Dad? 926 01:00:22,754 --> 01:00:23,618 What are you doing? 927 01:00:23,650 --> 01:00:24,834 Showing you the path. 928 01:00:25,922 --> 01:00:27,043 Just let her go. 929 01:00:27,075 --> 01:00:28,610 What are you talking about? 930 01:00:28,642 --> 01:00:29,955 I'm talking about Sophie. 931 01:00:32,034 --> 01:00:33,985 You've got to let her go. 932 01:00:34,018 --> 01:00:35,619 You can't save her. 933 01:00:35,650 --> 01:00:37,090 Why are you telling me this? 934 01:00:37,921 --> 01:00:39,523 This is your granddaughter. 935 01:00:39,555 --> 01:00:41,698 You can't save her. 936 01:00:41,730 --> 01:00:42,499 Sophie. 937 01:02:08,130 --> 01:02:08,930 Sophie! 938 01:02:13,282 --> 01:02:14,210 Get away from her! 939 01:02:19,042 --> 01:02:19,841 Sophie! 940 01:02:26,947 --> 01:02:28,706 This is not real. 941 01:02:28,737 --> 01:02:30,114 This is not real. 942 01:02:36,001 --> 01:02:37,699 Mike, Mike, Mike! 943 01:02:39,363 --> 01:02:40,354 Are you okay, honey? 944 01:02:40,387 --> 01:02:41,186 What? 945 01:02:42,307 --> 01:02:44,194 You were having a bad dream and I woke you up. 946 01:02:46,403 --> 01:02:49,441 Sophie! 947 01:02:49,474 --> 01:02:50,401 Sophie? 948 01:02:50,434 --> 01:02:51,298 Oh, Sophie! 949 01:02:51,330 --> 01:02:52,963 Come here, baby, you okay? 950 01:02:52,994 --> 01:02:54,370 You okay? 951 01:02:54,401 --> 01:02:55,522 Daddy's here. 952 01:02:59,074 --> 01:03:00,770 What just happened? 953 01:03:00,803 --> 01:03:02,723 Daddy saved me. 954 01:03:02,754 --> 01:03:04,323 He saved you, how did he save you? 955 01:03:04,354 --> 01:03:05,890 Daddy was asleep. 956 01:03:05,921 --> 01:03:08,770 He saved me from the darkness. 957 01:03:10,083 --> 01:03:11,746 We'll have to figure out if this is happening 958 01:03:11,777 --> 01:03:12,834 just at nighttime. 959 01:03:13,923 --> 01:03:16,290 So I was thinking maybe we don't go to bed, 960 01:03:16,321 --> 01:03:18,401 we stay up til the sun rises, 961 01:03:18,434 --> 01:03:20,290 we can go to bed during the daytime. 962 01:03:20,321 --> 01:03:22,883 Are you crazy, work during the day. 963 01:03:22,914 --> 01:03:25,250 Besides, what makes you think it's only happening at night? 964 01:03:25,281 --> 01:03:27,587 But that's why we took Sophie to the hospital, right? 965 01:03:27,619 --> 01:03:28,770 This is when it's happening, 966 01:03:28,801 --> 01:03:29,921 it's happening in the middle of the night. 967 01:03:29,954 --> 01:03:31,427 Yes, but it's not only at night. 968 01:03:31,459 --> 01:03:33,826 I mean, you know, we've seen things during the day. 969 01:03:33,857 --> 01:03:37,283 Okay, so I'll check the security camera footage again. 970 01:03:37,314 --> 01:03:39,010 Maybe I missed something. 971 01:03:41,858 --> 01:03:44,098 - Who's that? - It's Ron. 972 01:03:44,130 --> 01:03:45,410 Why is Ron here? 973 01:03:45,441 --> 01:03:47,394 I told him about my dreams 974 01:03:47,427 --> 01:03:48,483 and he said his girlfriend knows 975 01:03:48,514 --> 01:03:49,985 a lot about that kind of stuff. 976 01:03:51,331 --> 01:03:53,154 I didn't think he was gonna be here this early. 977 01:03:54,274 --> 01:03:56,866 I just thought we could handle this privately. 978 01:03:56,897 --> 01:03:59,107 Angie, we need to get to the bottom of this. 979 01:04:00,481 --> 01:04:02,561 You know what, I'm just gonna take Sophie upstairs 980 01:04:02,594 --> 01:04:03,843 because I don't want her to hear you guys 981 01:04:03,874 --> 01:04:05,059 talking about this stuff, 982 01:04:05,090 --> 01:04:06,241 it's gonna stress her out even more. 983 01:04:06,274 --> 01:04:08,707 Come on, Sophie, let's go upstairs. 984 01:04:08,738 --> 01:04:10,114 We'll eat dinner later, okay? 985 01:04:14,594 --> 01:04:16,769 Well, I keep having this dream 986 01:04:16,801 --> 01:04:19,681 where my father shoots me in the face 987 01:04:20,995 --> 01:04:23,138 and he's saying, you can't save your daughter. 988 01:04:24,994 --> 01:04:26,561 And then when he shoots me, 989 01:04:26,594 --> 01:04:30,595 I jump and then I come out of my buddy. 990 01:04:32,515 --> 01:04:33,377 Your father? 991 01:04:35,714 --> 01:04:36,865 Yeah, my father. 992 01:04:36,898 --> 01:04:38,849 I mean, he's, he's dead now. 993 01:04:38,881 --> 01:04:40,323 He died in a car accident, 994 01:04:40,354 --> 01:04:44,387 but sometimes I think he's trying to protect me from, 995 01:04:44,419 --> 01:04:45,601 from upstairs, you know? 996 01:04:49,601 --> 01:04:52,546 I'm sorry, I, I don't think that's your father. 997 01:04:52,577 --> 01:04:55,330 I think your mind is producing images 998 01:04:55,361 --> 01:04:57,314 to create the shock necessary 999 01:04:57,345 --> 01:04:59,458 to allow you to astral project. 1000 01:05:00,898 --> 01:05:02,177 Astral project? 1001 01:05:02,211 --> 01:05:04,579 Yeah, you said you get out of your body, 1002 01:05:04,610 --> 01:05:06,274 kind of like a ghost? 1003 01:05:06,307 --> 01:05:07,171 Yeah. 1004 01:05:07,203 --> 01:05:08,609 Wait wait, what, you do what? 1005 01:05:09,761 --> 01:05:12,674 Astral projection or astral travel, 1006 01:05:12,705 --> 01:05:15,458 it's when your soul leaves your body 1007 01:05:15,490 --> 01:05:18,305 and you can see things that you don't see in a normal state. 1008 01:05:18,338 --> 01:05:21,314 It's usually your subconscious trying to tell you something. 1009 01:05:21,345 --> 01:05:22,562 Subconscious? 1010 01:05:22,594 --> 01:05:26,114 My mind knows something that I don't know? 1011 01:05:26,145 --> 01:05:28,097 Every time you sleep you have the ability 1012 01:05:28,131 --> 01:05:30,881 to astral project, only you might not be aware of it. 1013 01:05:30,914 --> 01:05:33,283 And you can see and experience things 1014 01:05:33,314 --> 01:05:36,163 and retain that in your subconscious 1015 01:05:36,194 --> 01:05:38,818 that you might not remember when you wake up, 1016 01:05:38,851 --> 01:05:40,258 does that make sense? 1017 01:05:40,289 --> 01:05:43,907 So can I just go there anytime I want? 1018 01:05:43,939 --> 01:05:45,827 With the right focus, yeah. 1019 01:05:45,859 --> 01:05:49,282 So you say you get out of your body, then what happens? 1020 01:05:49,315 --> 01:05:52,738 Then I see this thing, attacking Sophie. 1021 01:05:52,769 --> 01:05:57,569 Listen, Mike, um, if there's an entity around, 1022 01:05:58,690 --> 01:06:02,625 then it's not a good idea to be doing this. 1023 01:06:03,747 --> 01:06:04,642 Yeah, but I need to go there again. 1024 01:06:04,675 --> 01:06:06,209 Did you not just hear me? 1025 01:06:06,241 --> 01:06:08,354 It's, it's dangerous. 1026 01:06:08,386 --> 01:06:11,298 Okay, the astral plane is this entity's territory 1027 01:06:11,331 --> 01:06:12,865 and we don't know how strong it is. 1028 01:06:12,898 --> 01:06:15,394 I don't care how strong it is, I have to go there. 1029 01:06:17,507 --> 01:06:19,042 You should care, 1030 01:06:19,075 --> 01:06:22,210 because apparently this thing has got its eye on your kid. 1031 01:06:32,993 --> 01:06:33,794 Sorry. 1032 01:06:37,251 --> 01:06:41,825 I'll do whatever it takes to protect my little girl. 1033 01:06:52,867 --> 01:06:56,033 What did it, this thing, what did it look like? 1034 01:06:57,249 --> 01:06:59,169 I can't believe I'm saying this. 1035 01:07:00,418 --> 01:07:02,242 It looks more like a demon. 1036 01:07:02,275 --> 01:07:03,075 Okay. 1037 01:07:08,450 --> 01:07:11,554 When demons are classified by their domain 1038 01:07:11,585 --> 01:07:13,762 they're given specific attributes, 1039 01:07:13,795 --> 01:07:18,209 according to different activities that they do, 1040 01:07:18,241 --> 01:07:21,058 the way they interact with people, manipulate them. 1041 01:07:21,089 --> 01:07:23,778 cause sicknesses, maladies, addictions, et cetera. 1042 01:07:23,810 --> 01:07:26,530 Now each domain is according to- 1043 01:07:26,563 --> 01:07:28,514 This one, that's him right there. 1044 01:07:28,547 --> 01:07:29,347 You're sure? 1045 01:07:30,146 --> 01:07:31,234 Yeah, definitely. 1046 01:07:33,218 --> 01:07:34,018 Okay. 1047 01:07:35,971 --> 01:07:38,338 So we really are dealing with a demon. 1048 01:07:40,578 --> 01:07:41,635 Oh my God, man. 1049 01:07:42,850 --> 01:07:44,418 - It's time for us to leave. - Ron. 1050 01:07:45,282 --> 01:07:47,041 Sit down, sit down. 1051 01:07:47,074 --> 01:07:48,643 - It's a demon. - Yeah. 1052 01:07:50,050 --> 01:07:52,738 And you asked me to help your friend, so let me help him. 1053 01:07:54,818 --> 01:07:57,955 This demon specifically feeds off the energy of people 1054 01:07:57,986 --> 01:08:01,666 and he will consume that energy until they're dead. 1055 01:08:02,595 --> 01:08:03,970 Do you think he's here now? 1056 01:08:07,169 --> 01:08:08,033 No. 1057 01:08:08,065 --> 01:08:09,250 No, I don't think so. 1058 01:08:10,531 --> 01:08:12,610 The light of the sun symbolizes the light of God 1059 01:08:12,642 --> 01:08:14,434 and that weakens a demon. 1060 01:08:14,467 --> 01:08:16,066 Most of their activity doesn't happen 1061 01:08:16,098 --> 01:08:18,467 until they're strongest, generally at nighttime, 1062 01:08:18,498 --> 01:08:20,705 between the hours of three and 4:00 AM. 1063 01:08:20,739 --> 01:08:22,946 He will attack you in your sleep, 1064 01:08:22,978 --> 01:08:24,353 that's generally his go-to, 1065 01:08:24,385 --> 01:08:27,107 but he's gotten so strong that now he can 1066 01:08:27,138 --> 01:08:29,635 siphon your energy while you're awake. 1067 01:08:29,666 --> 01:08:32,802 He likes to play with his victims. 1068 01:08:32,834 --> 01:08:33,794 He's a hunter. 1069 01:08:34,945 --> 01:08:36,322 But why is he hunting Sophie? 1070 01:08:36,355 --> 01:08:39,809 Why can't he, why can't he go after me? 1071 01:08:39,841 --> 01:08:42,530 Because as a child, she has the most pure energy, 1072 01:08:42,563 --> 01:08:47,042 the most enticing, but he'll come after you eventually. 1073 01:08:47,074 --> 01:08:48,738 Is there anything I can do to stop it? 1074 01:08:48,770 --> 01:08:51,138 So the last time this demon possessed somebody, 1075 01:08:51,170 --> 01:08:52,675 it was a young man named Hector. 1076 01:08:53,762 --> 01:08:58,275 And he went on a massive killing spree. 1077 01:08:59,330 --> 01:09:00,355 Eventually the authorities caught him 1078 01:09:00,386 --> 01:09:02,402 and sentenced him to die. 1079 01:09:02,434 --> 01:09:04,226 But before he was executed, 1080 01:09:04,258 --> 01:09:07,618 a shaman was able to pull the demon from the body 1081 01:09:07,649 --> 01:09:09,122 and place a spell on the demon 1082 01:09:09,154 --> 01:09:13,154 that it could no longer possess anybody without permission. 1083 01:09:13,187 --> 01:09:16,130 That way no innocent person would ever suffer Hector's fate. 1084 01:09:17,475 --> 01:09:20,963 This demon has been getting stronger over the years, 1085 01:09:20,993 --> 01:09:25,186 consuming energy, continually toying with, 1086 01:09:25,218 --> 01:09:27,106 with its victims and torturing them 1087 01:09:27,138 --> 01:09:29,729 as they've watched the people they love suffer, 1088 01:09:29,761 --> 01:09:32,354 and he is going to continue doing this 1089 01:09:33,410 --> 01:09:35,521 until he gets a body again. 1090 01:09:36,323 --> 01:09:37,826 But how can we stop him? 1091 01:09:37,858 --> 01:09:40,994 The only permanent way is through an exorcism, 1092 01:09:41,027 --> 01:09:44,482 but to do that, we have to get him back in a body. 1093 01:09:44,515 --> 01:09:46,883 As long as he's in the astral plane, 1094 01:09:48,322 --> 01:09:50,306 unfortunately there's nothing we can do. 1095 01:09:50,338 --> 01:09:51,970 So I can't do anything to him. 1096 01:09:53,218 --> 01:09:54,754 I'm sorry. 1097 01:09:54,786 --> 01:09:59,489 So we have him in a body, and then what can we do? 1098 01:10:00,706 --> 01:10:01,795 Then we call a priest 1099 01:10:01,826 --> 01:10:04,034 and we send this asshole out of this world. 1100 01:10:04,067 --> 01:10:05,858 Yeah, but you said before that 1101 01:10:06,947 --> 01:10:10,210 you got to shaman to try and do an exorcism, 1102 01:10:10,242 --> 01:10:13,793 but it didn't work, he just kept on killing anyway. 1103 01:10:13,825 --> 01:10:15,939 The shaman removed him from the body, 1104 01:10:15,970 --> 01:10:20,483 an exorcism would remove him from the realm entirely. 1105 01:10:20,513 --> 01:10:22,051 So, so, so, so what if we, 1106 01:10:22,082 --> 01:10:25,345 he has a body, we call the police we get him to the jail. 1107 01:10:26,178 --> 01:10:27,490 Forever. 1108 01:10:27,522 --> 01:10:28,706 Babe, that's a brilliant idea. 1109 01:10:28,738 --> 01:10:31,426 Why don't you sacrifice yourself to be the body? 1110 01:10:31,458 --> 01:10:33,953 No, they'll, they'll just shoot me. 1111 01:10:33,985 --> 01:10:35,362 But. 1112 01:10:35,395 --> 01:10:39,106 Yeah, nobody wants to be possessed by a demon, okay. 1113 01:10:40,130 --> 01:10:41,155 It's not that simple. 1114 01:10:42,467 --> 01:10:43,266 We gonna help? 1115 01:10:44,802 --> 01:10:49,602 So we don't have him in a body so what can we do? 1116 01:10:50,178 --> 01:10:51,330 I know a spell, 1117 01:10:51,362 --> 01:10:54,914 that can protect us is, especially Sophie, 1118 01:10:54,947 --> 01:10:57,985 and keep the demon at bay until we can get a priest 1119 01:10:58,018 --> 01:10:59,650 and figure out the next step. 1120 01:11:00,865 --> 01:11:02,498 Us, what do you mean by us? 1121 01:11:02,530 --> 01:11:04,034 I thought you meant them. 1122 01:11:05,410 --> 01:11:08,834 Babe, the fact that we're here and we know about the demon 1123 01:11:08,866 --> 01:11:10,210 makes us a threat to it. 1124 01:11:12,227 --> 01:11:14,882 We have to assume that it's already been listening 1125 01:11:14,914 --> 01:11:16,898 and that it's not gonna leave us alone. 1126 01:11:16,930 --> 01:11:18,082 What if I just go home. 1127 01:11:18,113 --> 01:11:19,362 He'll just follow you. 1128 01:11:21,922 --> 01:11:22,722 Sorry, man. 1129 01:11:23,970 --> 01:11:25,090 You're not, but it's okay. 1130 01:11:25,122 --> 01:11:26,786 Okay, listen, if we're gonna do the spell 1131 01:11:26,818 --> 01:11:28,547 we need to do it now. 1132 01:11:28,578 --> 01:11:30,082 Ooh, now? 1133 01:11:30,115 --> 01:11:32,066 Yeah, we don't know when this demon will be back, 1134 01:11:32,098 --> 01:11:34,433 if it's not already here. 1135 01:11:34,466 --> 01:11:36,579 What if, what this doesn't work? 1136 01:11:36,610 --> 01:11:38,946 Well, we better hope that it does. 1137 01:11:38,978 --> 01:11:41,922 You know, why I always end up with the creepy girl? 1138 01:11:45,282 --> 01:11:46,722 This is Angie and Sophie. 1139 01:11:47,842 --> 01:11:49,793 So where do you think is best to do the spell? 1140 01:11:49,826 --> 01:11:52,322 Um, this room will be great actually, we can do it here. 1141 01:11:52,354 --> 01:11:53,282 What, what spell? 1142 01:11:53,314 --> 01:11:54,530 What are you doing? 1143 01:11:54,562 --> 01:11:56,354 It's for your protection. 1144 01:11:56,387 --> 01:11:58,722 Mike, you used to make fun of this type of stuff. 1145 01:11:58,754 --> 01:12:00,835 How is it possible that you believe it now? 1146 01:12:00,866 --> 01:12:03,234 Yeah, but now I'm starting to believe, look, 1147 01:12:03,266 --> 01:12:04,930 this is the book that Hope brought. 1148 01:12:06,018 --> 01:12:07,842 This is it right, this is what you saw? 1149 01:12:10,594 --> 01:12:12,194 Oh my god, yeah. 1150 01:12:13,250 --> 01:12:14,050 That it. 1151 01:12:14,882 --> 01:12:16,066 See, it's a demon. 1152 01:12:17,474 --> 01:12:20,802 I'm starting to believe and I'm willing to try anything 1153 01:12:20,834 --> 01:12:22,114 as long as it helps Sophie. 1154 01:12:22,146 --> 01:12:23,042 No. 1155 01:12:23,074 --> 01:12:24,450 Mike, keep Sophie out of it. 1156 01:12:28,258 --> 01:12:30,306 Sophie's in the middle of this. 1157 01:12:30,338 --> 01:12:32,834 This thing is after Sophie. 1158 01:12:32,866 --> 01:12:35,202 Angie, please, I'm just trying to help. 1159 01:12:41,026 --> 01:12:43,138 Are we really doing this? 1160 01:12:43,170 --> 01:12:44,738 We don't have any other option. 1161 01:12:45,986 --> 01:12:47,650 Please, I need you with me on this. 1162 01:12:51,746 --> 01:12:53,154 For better or worse, right? 1163 01:12:56,258 --> 01:12:57,122 Let's do this. 1164 01:13:00,258 --> 01:13:02,434 So, what do we need? 1165 01:13:02,466 --> 01:13:03,586 So, we're all good? 1166 01:13:04,962 --> 01:13:08,770 Okay, I'm gonna need either a lot of salt or a long rope, 1167 01:13:08,802 --> 01:13:09,858 either will do. 1168 01:13:09,890 --> 01:13:14,690 Be right back, okay. 1169 01:13:44,834 --> 01:13:45,634 It's here. 1170 01:13:46,978 --> 01:13:48,610 It's always cold when he's here. 1171 01:13:58,818 --> 01:13:59,682 It's in the house. 1172 01:14:10,722 --> 01:14:12,066 Man, the ball came through the circle. 1173 01:14:12,098 --> 01:14:13,506 That means he can come through the circle! 1174 01:14:13,538 --> 01:14:16,354 The spell is just to keep out demons, okay, not baseballs. 1175 01:14:18,626 --> 01:14:20,834 Can you feel that it's here? 1176 01:14:30,210 --> 01:14:31,011 Shh. 1177 01:14:31,939 --> 01:14:33,729 It's in the room. 1178 01:14:33,762 --> 01:14:35,747 - It's in the room? - Shh. 1179 01:14:40,354 --> 01:14:41,826 I'll take care of you, okay. 1180 01:14:47,169 --> 01:14:50,049 The edge, get her into the center! 1181 01:14:55,043 --> 01:14:55,907 - Ron! - Go. 1182 01:14:58,402 --> 01:15:02,114 Get away from- 1183 01:15:16,418 --> 01:15:18,786 Okay, come on, come on. 1184 01:15:18,818 --> 01:15:20,226 Go right here, sit down. 1185 01:15:23,970 --> 01:15:25,474 Mommy, my inhaler. 1186 01:15:27,683 --> 01:15:29,122 It's okay, baby, we can't go up there, 1187 01:15:29,154 --> 01:15:30,210 we can't go up there right now. 1188 01:15:30,242 --> 01:15:32,930 Just very easy, listen, inhale, exhale. 1189 01:15:33,986 --> 01:15:35,169 Inhale, exhale. 1190 01:15:37,314 --> 01:15:38,115 Inhale. 1191 01:15:39,394 --> 01:15:40,674 Exhale. 1192 01:15:40,706 --> 01:15:42,306 Okay, that's better. 1193 01:15:44,290 --> 01:15:47,650 You're doing so good, that's much better. 1194 01:15:55,266 --> 01:15:56,066 Come on! 1195 01:16:07,234 --> 01:16:08,899 Okay, you stay there. 1196 01:16:21,538 --> 01:16:23,235 Sophie, what's wrong? 1197 01:16:25,506 --> 01:16:27,107 Mommy, he's here. 1198 01:16:39,074 --> 01:16:40,353 It's just your daddy's robe. 1199 01:16:40,386 --> 01:16:42,082 Baby, it's all right. 1200 01:16:44,962 --> 01:16:46,498 Mommy, he's here. 1201 01:16:49,123 --> 01:16:50,530 Sophie, it's just your- 1202 01:16:53,123 --> 01:16:54,434 Hey, hey, where's the salt? 1203 01:16:54,466 --> 01:16:55,266 Run! 1204 01:17:03,555 --> 01:17:04,353 Come on. 1205 01:18:02,019 --> 01:18:04,034 Oh my god. 1206 01:18:04,067 --> 01:18:05,346 Mike? 1207 01:18:05,378 --> 01:18:06,274 Mike! 1208 01:18:06,306 --> 01:18:08,546 Oh my god, Mike, are you okay? 1209 01:18:08,577 --> 01:18:09,410 Mike? 1210 01:18:09,442 --> 01:18:11,523 Mike, wake up. 1211 01:18:11,554 --> 01:18:13,634 Mike, Mike, are you okay? 1212 01:18:13,667 --> 01:18:14,850 Is he dead? 1213 01:18:14,881 --> 01:18:18,403 Oh my gosh, oh no no no, Mike, Mike! 1214 01:18:18,434 --> 01:18:20,419 Mike, Mike, you can't. 1215 01:18:20,450 --> 01:18:21,761 - Wake up! - Daddy, wake up! 1216 01:18:21,794 --> 01:18:22,561 Mike! 1217 01:18:23,618 --> 01:18:24,994 Oh my god. 1218 01:18:25,027 --> 01:18:25,794 Ow. 1219 01:18:27,490 --> 01:18:30,401 Don't you ever do that to me again. 1220 01:18:32,034 --> 01:18:33,537 What's happening? 1221 01:18:35,587 --> 01:18:37,090 Oh no, no no no no. 1222 01:18:40,387 --> 01:18:41,186 He's dead. 1223 01:18:43,427 --> 01:18:44,227 You sure? 1224 01:18:46,339 --> 01:18:47,906 He doesn't have a pulse. 1225 01:18:51,907 --> 01:18:55,298 Should I, should I call the police? 1226 01:18:55,330 --> 01:18:57,377 I don't even know what to say to them. 1227 01:18:58,690 --> 01:19:00,001 Where's Hope? 1228 01:19:00,034 --> 01:19:01,954 I don't know, she was in the kitchen. 1229 01:19:01,985 --> 01:19:03,202 I don't think she knows. 1230 01:19:03,234 --> 01:19:04,834 Why is it so dark in here? 1231 01:19:06,881 --> 01:19:10,114 All the lights went out and all I got is this flashlight. 1232 01:19:11,971 --> 01:19:13,923 I need to check the breakers. 1233 01:19:13,954 --> 01:19:15,874 Are you crazy, I'm not going down there. 1234 01:19:15,907 --> 01:19:17,090 We need to go down into the basement, 1235 01:19:17,123 --> 01:19:18,914 we need to turn these lights on. 1236 01:19:18,947 --> 01:19:20,130 Why? 1237 01:19:20,161 --> 01:19:22,241 Because I want to attract him to me. 1238 01:19:23,361 --> 01:19:26,081 Mike, you have lost your mind. 1239 01:19:59,363 --> 01:20:00,163 Mike! 1240 01:20:02,883 --> 01:20:03,681 Mike! 1241 01:20:19,841 --> 01:20:21,058 Mommy, no! 1242 01:20:21,091 --> 01:20:25,090 Baby, I gotta help him, I gotta help your dad. 1243 01:20:25,123 --> 01:20:26,114 Mommy! 1244 01:20:26,147 --> 01:20:27,490 I'm scared! 1245 01:20:27,521 --> 01:20:31,105 Listen, me too, but daddy would never ever leave us, okay. 1246 01:20:31,138 --> 01:20:33,410 So we can't leave him. 1247 01:20:33,442 --> 01:20:35,105 Okay, I want you to be brave. 1248 01:20:35,138 --> 01:20:35,938 Come on. 1249 01:20:39,041 --> 01:20:39,841 Stay close. 1250 01:21:07,203 --> 01:21:08,705 Come on, it's okay. 1251 01:21:19,714 --> 01:21:20,994 Mike, oh my god. 1252 01:21:23,234 --> 01:21:24,610 Mike! 1253 01:21:24,643 --> 01:21:26,050 Did you break something? 1254 01:21:26,081 --> 01:21:28,673 I feel like I've broken everything. 1255 01:21:30,051 --> 01:21:31,745 Get a chair and tie me up, please. 1256 01:21:31,778 --> 01:21:33,505 You need to go to the hospital. 1257 01:21:33,538 --> 01:21:36,771 Angie, just do it now! 1258 01:21:39,043 --> 01:21:42,274 Sophie, go over there and give me that chair, okay? 1259 01:21:42,305 --> 01:21:43,425 It's dark. 1260 01:21:43,458 --> 01:21:44,642 Baby, I'm gonna keep the light on it 1261 01:21:44,674 --> 01:21:46,819 the whole time for you, okay? 1262 01:21:46,850 --> 01:21:49,185 I want you to go over there. 1263 01:21:49,218 --> 01:21:50,723 Go ahead. 1264 01:21:56,705 --> 01:21:58,465 Come on, honey. 1265 01:21:58,498 --> 01:22:00,705 Bring it back, there you go. 1266 01:22:00,738 --> 01:22:03,458 Okay, set it down, set it down, good job. 1267 01:22:03,490 --> 01:22:04,771 Get me on the chair. 1268 01:22:09,507 --> 01:22:10,627 Now tie me up! 1269 01:22:12,130 --> 01:22:14,753 Okay, you stay here with your dad, okay? 1270 01:22:14,785 --> 01:22:16,322 Stay with your dad. 1271 01:22:44,835 --> 01:22:45,858 Sophie! 1272 01:22:45,891 --> 01:22:47,203 Sophie! 1273 01:22:48,931 --> 01:22:51,874 Daddy! 1274 01:22:51,907 --> 01:22:53,281 You leave her alone! 1275 01:22:53,314 --> 01:22:55,298 You wanna possess someone, you possess me! 1276 01:22:55,329 --> 01:22:56,898 No! 1277 01:22:56,930 --> 01:22:57,763 I dare ya! 1278 01:23:03,969 --> 01:23:05,474 Tie me up, come on. 1279 01:23:29,665 --> 01:23:30,818 Come on! 1280 01:23:45,667 --> 01:23:47,041 Come on, come on. 1281 01:23:48,386 --> 01:23:50,818 Come on, I need you to stay in here, okay, baby? 1282 01:23:50,849 --> 01:23:51,970 Stay in there. 1283 01:24:03,329 --> 01:24:04,802 No, don't leave me. 1284 01:24:04,834 --> 01:24:06,626 I'll be right back, okay. 1285 01:24:06,658 --> 01:24:08,834 Listen, I just need you to be safe, okay. 1286 01:24:09,890 --> 01:24:11,395 I'll be safer with you. 1287 01:24:11,426 --> 01:24:12,770 Listen, Sophie, listen to me. 1288 01:24:12,803 --> 01:24:14,658 You are a very brave girl, okay? 1289 01:24:14,690 --> 01:24:16,322 I just need you to be quiet 1290 01:24:16,354 --> 01:24:18,434 and wait for me to get back, okay? 1291 01:24:18,467 --> 01:24:20,513 - Okay. - Okay, great. 1292 01:24:20,545 --> 01:24:21,282 Okay? 1293 01:24:40,673 --> 01:24:42,467 911 emergency. 1294 01:24:42,498 --> 01:24:46,690 My husband's gone crazy and I need you to help me, please. 1295 01:24:50,243 --> 01:24:51,907 9722 Windy Hill Road. 1296 01:24:53,506 --> 01:24:54,273 Yes. 1297 01:25:00,770 --> 01:25:02,242 Hello? 1298 01:25:39,426 --> 01:25:42,530 - 32-04 to dispatch. - Go ahead, 32-04. 1299 01:25:42,562 --> 01:25:46,498 We're 10-97 at 9722 Windy Hill residence. 1300 01:25:47,682 --> 01:25:48,482 Copy that. 1301 01:25:51,683 --> 01:25:53,507 All the lights are out. 1302 01:25:53,538 --> 01:25:55,138 It's the only house without power. 1303 01:25:55,171 --> 01:25:56,609 Well, someone made the call. 1304 01:25:57,602 --> 01:25:58,755 Let's go check it out. 1305 01:25:58,786 --> 01:26:00,194 Yep, let's go check it out. 1306 01:26:11,522 --> 01:26:12,546 Angie. 1307 01:26:14,562 --> 01:26:15,362 Sophie. 1308 01:26:32,706 --> 01:26:33,827 Police, anybody home? 1309 01:26:48,835 --> 01:26:50,658 You see anything? 1310 01:26:50,690 --> 01:26:52,706 Nope, they must be on vacation. 1311 01:26:53,826 --> 01:26:55,426 Maybe it was just a joke. 1312 01:26:55,458 --> 01:26:56,898 I hate when people prank us. 1313 01:26:57,953 --> 01:26:59,074 All the lights are off. 1314 01:27:06,178 --> 01:27:07,842 32-13, we're 10-19. 1315 01:27:09,026 --> 01:27:10,307 Everything at the house looks fine. 1316 01:27:52,386 --> 01:27:54,946 Mike, I know you're in there, Mike! 1317 01:27:54,978 --> 01:27:58,466 Mike, I know you're still in there, Mike. 1318 01:28:00,450 --> 01:28:01,826 You can beat this, Mike. 1319 01:28:01,858 --> 01:28:03,266 Mike's not here. 1320 01:28:19,970 --> 01:28:21,346 Angie, Angie, wake up. 1321 01:28:21,378 --> 01:28:23,778 Come on, come on, get up, there we go, come on, wake up. 1322 01:28:23,810 --> 01:28:24,930 There we go, we gotta get outta here. 1323 01:28:24,962 --> 01:28:27,234 Come on, Sophie, let's go, let's go. 1324 01:28:27,266 --> 01:28:28,290 Through here. 1325 01:28:35,778 --> 01:28:37,058 - Wait! - Police! 1326 01:28:38,594 --> 01:28:42,082 Freeze! 1327 01:28:42,115 --> 01:28:42,914 - No! - No! 1328 01:28:46,498 --> 01:28:47,363 Get down! 1329 01:28:50,402 --> 01:28:53,538 You have to kill him, you have to kill him! 1330 01:28:53,570 --> 01:28:58,050 You have to kill him, no, stop it, you don't understand! 1331 01:29:02,242 --> 01:29:04,770 Did he really kill him? 1332 01:29:04,802 --> 01:29:07,106 No matter what anybody says, 1333 01:29:07,138 --> 01:29:09,250 you're daddy is not a murderer. 1334 01:29:09,282 --> 01:29:10,530 The most important thing 1335 01:29:11,906 --> 01:29:14,850 is that he did this because he loves you, okay? 1336 01:29:15,970 --> 01:29:18,594 Okay, don't you ever forget that. 1337 01:29:20,290 --> 01:29:23,394 Calm down, man, just calm down. 1338 01:29:25,858 --> 01:29:27,970 32-04, shots fired. 1339 01:29:28,002 --> 01:29:30,306 Suspect down, requesting EMS. 1340 01:30:19,970 --> 01:30:21,443 I read in your husband's file 1341 01:30:21,474 --> 01:30:24,738 that he was an excellent engineer, brilliant even. 1342 01:30:24,770 --> 01:30:26,179 He still is. 1343 01:30:26,211 --> 01:30:27,618 Great husband and father too. 1344 01:30:28,674 --> 01:30:29,730 But of course he is. 1345 01:30:31,490 --> 01:30:35,106 The mind is still a relatively unknown universe, 1346 01:30:35,138 --> 01:30:36,739 difficult to decipher. 1347 01:30:38,114 --> 01:30:42,563 We believe that his mind is still in there, undamaged, 1348 01:30:43,970 --> 01:30:47,714 but it's almost as if there's something wrong with the body. 1349 01:30:47,746 --> 01:30:51,203 If we only knew how to separate the mind from the body, 1350 01:30:52,610 --> 01:30:56,161 then I think I could say that you'd have your husband back. 1351 01:30:58,018 --> 01:30:59,843 I'm sorry you have to go through this. 1352 01:31:01,058 --> 01:31:01,858 Me too. 1353 01:31:03,426 --> 01:31:04,354 Don't worry, doctor. 1354 01:31:05,603 --> 01:31:06,531 We'll be all right. 1355 01:31:32,201 --> 01:31:37,201 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 92482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.