All language subtitles for Holy.Smoke.1999.WEB-DL.x264-RARBG.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:30,911 --> 00:03:33,811 I really want to do this. It's some of the real stuff. 2 00:03:33,814 --> 00:03:35,614 God, you're so boring. What do you mean, "real stuff"? 3 00:03:35,616 --> 00:03:39,216 It's for the losers! Ruth? 4 00:03:39,220 --> 00:03:43,389 Okay. We'll miss... We'll miss the Rajasthani buffet! 5 00:03:43,390 --> 00:03:45,390 Ruth! 6 00:03:51,598 --> 00:03:53,598 Ruth! 7 00:03:58,838 --> 00:04:00,638 Ruth, wait! 8 00:04:27,000 --> 00:04:29,300 Is she out of money? 9 00:04:29,303 --> 00:04:31,803 No. It's quite simple. 10 00:04:31,805 --> 00:04:34,665 I've decided that I have to tell you the truth... 11 00:04:34,675 --> 00:04:36,805 For the sake of Ruth's and our old friendship. 12 00:04:46,519 --> 00:04:48,489 What's that taken on? 13 00:04:49,656 --> 00:04:52,656 It's very exotic. It's on my Olympus. 14 00:04:52,660 --> 00:04:56,496 That's interesting. Mine's a Minolta. 15 00:04:56,497 --> 00:04:58,527 Is yours an auto-flash job? 16 00:04:58,532 --> 00:05:01,332 What am I looking at here? Prue? 17 00:05:01,335 --> 00:05:03,395 Wh-Who are these people in the photo? 18 00:05:03,404 --> 00:05:05,804 Ruth. 19 00:05:05,806 --> 00:05:08,466 That's Ruth. 20 00:05:08,475 --> 00:05:11,675 My God, I didn't realize. 21 00:05:11,679 --> 00:05:14,909 Gilbert, it's Ruth. Yeah, I can see that now. 22 00:05:14,915 --> 00:05:17,545 She's wearing the national costume. 23 00:05:17,551 --> 00:05:19,951 I would never have recognized her. 24 00:05:19,953 --> 00:05:22,622 I know. 25 00:05:22,623 --> 00:05:26,092 Is something wrong? Well, tell me. 26 00:05:26,093 --> 00:05:28,093 I want to know. 27 00:05:28,095 --> 00:05:31,795 We were just like everyone else traveling in India. 28 00:05:31,799 --> 00:05:35,069 We wanted to visit a live guru. 29 00:05:36,970 --> 00:05:39,870 She thought it would be a good laugh. 30 00:05:39,873 --> 00:05:41,973 But it was so scary. 31 00:05:41,975 --> 00:05:44,505 Some sort of freaky hypnotism happened. 32 00:05:44,511 --> 00:05:46,711 I think they were on drugs. 33 00:05:46,714 --> 00:05:51,551 She even burnt her airline ticket in front of me. 34 00:05:51,552 --> 00:05:53,552 That's when I asked her... 35 00:05:53,554 --> 00:05:55,822 "Is it true, what they said, 36 00:05:55,823 --> 00:05:57,823 that Baba might marry you?" 37 00:05:57,825 --> 00:05:59,825 No, thank you, mate. 38 00:05:59,827 --> 00:06:01,827 No, thank you. No, mate. 39 00:06:01,829 --> 00:06:03,959 Thank you. That's fine. Thank you. 40 00:06:03,964 --> 00:06:06,032 No, no. Say, Ruth... Say no! 41 00:06:06,033 --> 00:06:10,803 Say no, Ruth! Stop it! Ruthy, stop him! 42 00:06:10,804 --> 00:06:14,107 No! Ruthy! 43 00:06:14,108 --> 00:06:16,508 Stop! 44 00:06:16,510 --> 00:06:19,410 Ruth, don't! Say no! 45 00:06:20,646 --> 00:06:22,646 Ruthy! 46 00:06:22,649 --> 00:06:24,749 Ruthy! Somebody help! 47 00:06:40,533 --> 00:06:42,833 This is serious. 48 00:06:42,836 --> 00:06:45,666 Tim, please. It's serious. 49 00:06:47,173 --> 00:06:50,183 Come on. Come on, both of you. We were waiting for you. 50 00:06:50,184 --> 00:06:52,977 Okay, seriously. What's happening? 51 00:06:52,980 --> 00:06:55,450 Who's he? He's the top man on the subject. 52 00:06:55,451 --> 00:06:58,818 He's been very, very helpful. Hi, Tim. 53 00:06:58,819 --> 00:07:00,819 Isn't it terrible? 54 00:07:00,821 --> 00:07:02,821 But don't worry. Miriam's going to get her back. 55 00:07:02,823 --> 00:07:04,893 She's going to India, aren't you? 56 00:07:04,894 --> 00:07:07,992 - Are you? - Well, I will if I need to. 57 00:07:07,995 --> 00:07:10,995 I'm determined to fight. G'day, Tim. 58 00:07:10,998 --> 00:07:12,998 Stop Robbie from drinking too much, Tim. 59 00:07:13,000 --> 00:07:16,500 Yeah, that's right, Mum, we'll fight. Don't. Don't. 60 00:07:16,503 --> 00:07:18,671 Don't come here and mock. 61 00:07:18,672 --> 00:07:21,172 I'm close to the edge, Tim. 62 00:07:21,175 --> 00:07:24,035 Sophie, sterilized at 23... 63 00:07:24,044 --> 00:07:27,184 to focus on her spiritual growth, wanted a reversal at 34. 64 00:07:27,185 --> 00:07:29,211 It can't be done. 65 00:07:29,216 --> 00:07:33,516 - So how do we get her back? - Lure. You lure her. 66 00:07:33,520 --> 00:07:35,550 Couldn't we just contact the embassy... 67 00:07:35,556 --> 00:07:38,686 and get her sent home? No, you can't. 68 00:07:38,692 --> 00:07:40,692 If she were under 18... which she isn't... yes, certainly... 69 00:07:40,694 --> 00:07:43,532 we could bring her back under the international convention. 70 00:07:43,533 --> 00:07:46,569 But you've got nothing on your sister other than declaring her... 71 00:07:46,570 --> 00:07:49,727 mentally incompetent, and that's almost impossible to do. 72 00:07:49,736 --> 00:07:51,936 What we often do is steal. 73 00:07:51,939 --> 00:07:55,139 You see, these cults use coercive and deceptive methods. 74 00:07:55,142 --> 00:07:58,478 Steal them, turn the deception around. 75 00:07:58,479 --> 00:08:00,079 They make up their little stories, 76 00:08:00,080 --> 00:08:02,849 we make up ours, 77 00:08:02,850 --> 00:08:05,580 but we get her back. 78 00:08:05,586 --> 00:08:07,586 The next step is the difficult one. 79 00:08:07,588 --> 00:08:09,858 You'll have captured your daughter's body, 80 00:08:09,859 --> 00:08:12,257 but not her mind. 81 00:08:12,259 --> 00:08:16,659 So what do we do, Stan? 82 00:08:17,997 --> 00:08:19,997 We hire the man I believe to be... 83 00:08:20,000 --> 00:08:23,200 the number-one exit counsellor in America. 84 00:08:23,203 --> 00:08:25,573 For legal reasons, it's best if he's in again, out again... 85 00:08:25,574 --> 00:08:27,572 Untraceable. Is there any way... 86 00:08:27,574 --> 00:08:31,210 it could be dangerous? Yeah, it's delicate. 87 00:08:31,211 --> 00:08:33,846 The mind's a damn mystery. 88 00:08:33,847 --> 00:08:36,547 Why do people believe in God? 89 00:08:36,550 --> 00:08:39,180 Why do people believe they're in love? 90 00:08:39,186 --> 00:08:41,846 Why do I tell myself every day, 91 00:08:41,855 --> 00:08:43,855 "You're fat, mate. 92 00:08:43,857 --> 00:08:46,557 Today I'm not gonna eat cake, butter or bread," 93 00:08:46,560 --> 00:08:49,660 and by lunch time I've done the lot? 94 00:08:50,897 --> 00:08:54,197 So what did Mr. Hot Dog American cost? 95 00:08:54,201 --> 00:08:58,170 Ten thousand dollars Australian, plus expenses. Shit! 96 00:08:58,171 --> 00:09:00,711 And what's wrong with number two? How much did he cost? 97 00:09:00,712 --> 00:09:03,167 Forget it, Gilly. We're doing it. 98 00:09:03,176 --> 00:09:05,176 She's our golden girl. 99 00:09:08,881 --> 00:09:12,181 My plane's leaving in three hours, everybody. 100 00:09:12,185 --> 00:09:15,215 Delhi's hot... 95 to 105 degrees. God! 101 00:09:15,222 --> 00:09:17,690 What if she doesn't come back? 102 00:09:17,691 --> 00:09:20,991 When she knows you're dying, she'll come. 103 00:09:20,994 --> 00:09:22,994 Sure. 104 00:09:27,700 --> 00:09:29,669 What's bitten his little bum? 105 00:09:29,670 --> 00:09:32,670 He doesn't like pretending to die. 106 00:09:48,854 --> 00:09:52,364 Do you know where that is? That restaurant? Shiva's Restaurant? 107 00:09:52,365 --> 00:09:55,159 It's a fair way, I suppose, is it? 108 00:09:56,896 --> 00:10:00,126 Goodness. It's busy, isn't it? 109 00:10:00,133 --> 00:10:02,668 Hello. Give me money, please? No. 110 00:10:02,669 --> 00:10:06,238 Give me a rupee, please? Give me a rupee, please? No. I'm sorry. 111 00:10:06,239 --> 00:10:09,769 I'm from Australia. I haven't got any, any Indian money. 112 00:10:12,812 --> 00:10:14,812 You're sure... 113 00:10:14,815 --> 00:10:16,815 this is it? 114 00:10:29,996 --> 00:10:32,196 Mum! 115 00:10:32,199 --> 00:10:34,229 Where's your sari? 116 00:10:34,234 --> 00:10:37,670 I was looking for a sari. 117 00:10:37,671 --> 00:10:39,941 You're so hot. 118 00:10:41,741 --> 00:10:44,741 Who's that? That's the restaurant's fake holy man. 119 00:10:44,745 --> 00:10:47,875 This is my friend Rahi. 120 00:10:47,881 --> 00:10:50,081 Who? Rahi. 121 00:10:50,083 --> 00:10:52,883 It's my Sanyasin name. Hello, Miriam. 122 00:10:52,886 --> 00:10:56,046 Hello. Let me get you a cold drink. 123 00:10:56,056 --> 00:10:58,086 Have you ever tried a lassi? 124 00:10:58,091 --> 00:11:01,227 A who? A lassi. It's a yogurt drink. 125 00:11:01,228 --> 00:11:05,758 - Is it from a bottle? - Mum, it's clean here. 126 00:11:05,766 --> 00:11:08,726 Yes, I see there are only a few dozen flies. 127 00:11:08,735 --> 00:11:11,195 Is there a toilet or a hole here? 128 00:11:11,204 --> 00:11:13,004 It's a hole. 129 00:11:27,219 --> 00:11:29,019 "All your father and I want..." 130 00:11:29,022 --> 00:11:31,390 Lord. 131 00:11:31,391 --> 00:11:34,861 Calmie, calm. Calmie, calm. 132 00:11:37,897 --> 00:11:39,697 Ventolin. 133 00:11:47,707 --> 00:11:49,807 Yeah. 134 00:12:03,222 --> 00:12:05,492 Mum, I've got no idea what Prue told you. 135 00:12:06,892 --> 00:12:08,762 She just got really scared. 136 00:12:10,763 --> 00:12:12,503 Something amazing has happened to me. 137 00:12:14,400 --> 00:12:16,870 It's so powerful and so gentle. 138 00:12:18,738 --> 00:12:22,038 It's... hard for me to describe. 139 00:12:24,744 --> 00:12:27,214 You've got to experience Baba, Mum. 140 00:12:29,749 --> 00:12:32,049 When he looks at you... Just looks at you... 141 00:12:32,052 --> 00:12:35,888 All your pretensions and fears just vanish. 142 00:12:35,889 --> 00:12:38,359 And suddenly it's so... It's so obvious... 143 00:12:38,360 --> 00:12:41,058 how to live your life... 144 00:12:41,061 --> 00:12:44,501 That it's really possible to be happy and truthful, 145 00:12:44,502 --> 00:12:46,498 and do good. 146 00:12:50,770 --> 00:12:53,239 How would you feel if I were to become enlightened? 147 00:12:53,240 --> 00:12:56,509 Come and meet him this evening, Miriam. 148 00:12:56,510 --> 00:12:59,110 It's a beautiful opportunity. Baba's going to be taking questions. 149 00:12:59,112 --> 00:13:01,947 Just come and see. 150 00:13:01,948 --> 00:13:04,048 He is so full of love. 151 00:13:06,085 --> 00:13:08,945 Your father and I are pleased you've found fulfillment. 152 00:13:12,057 --> 00:13:14,426 Are you? 153 00:13:14,427 --> 00:13:19,057 How is dad? Like I wrote to you, he's very ill. 154 00:13:19,065 --> 00:13:21,295 He had a stroke at Bill and Puss's farm, 155 00:13:21,301 --> 00:13:23,301 and won't be moved. 156 00:13:24,170 --> 00:13:26,370 Is he gonna die? 157 00:13:26,373 --> 00:13:30,213 Yes, he could. He wants to see you. 158 00:13:32,545 --> 00:13:34,545 He's paid for your ticket home. 159 00:13:41,086 --> 00:13:43,246 See, I cry. 160 00:13:43,256 --> 00:13:45,556 I couldn't cry before. 161 00:13:45,559 --> 00:13:47,827 I didn't know you didn't cry. 162 00:13:47,828 --> 00:13:49,828 No. 163 00:13:51,197 --> 00:13:53,527 Poor daddy. 164 00:13:57,570 --> 00:13:59,970 Maybe next time. 165 00:13:59,973 --> 00:14:03,273 What do you mean, "next time"? You know, next time... 166 00:14:03,276 --> 00:14:05,276 In another life. 167 00:14:09,515 --> 00:14:12,545 - Never mind. - He's dying, Ruth! 168 00:14:14,453 --> 00:14:17,163 - Is he scared? - Well, of course he is! 169 00:14:17,164 --> 00:14:19,357 He wants to see you. 170 00:14:19,359 --> 00:14:22,289 We've got a ticket for you. 171 00:14:22,295 --> 00:14:27,265 It's really the timing, isn't it, Nazni? Who is Nazni? 172 00:14:27,267 --> 00:14:29,897 It's Ruth. That's her apprentice name. 173 00:14:29,903 --> 00:14:32,938 Ruth, can you speak for you? 174 00:14:32,939 --> 00:14:35,869 Would you mind calling me Nazni? It's my name now. 175 00:14:38,410 --> 00:14:41,146 Look, they only initiate new Sanyasins once a year, 176 00:14:41,147 --> 00:14:43,147 Fine. Fine. and it just happens to be next week. 177 00:14:43,149 --> 00:14:45,549 You're doing just as you should. 178 00:14:45,552 --> 00:14:48,222 You are pleasing yourself, which is exactly what we brought you up to do. 179 00:14:48,223 --> 00:14:50,221 No, you just please yourself. 180 00:14:50,223 --> 00:14:52,123 Don't let our deaths inconvenience you. 181 00:14:54,226 --> 00:14:56,456 You've got great hair. 182 00:14:56,463 --> 00:15:00,266 Goodness. That's really kind of you. 183 00:15:00,267 --> 00:15:02,067 No, it's fantastic. 184 00:15:10,442 --> 00:15:12,382 She's a bit nervous. Of course. 185 00:15:12,383 --> 00:15:14,409 How's the hair? Any scent? 186 00:15:14,414 --> 00:15:17,084 It's good. Great. 187 00:15:33,532 --> 00:15:36,268 The kitchen may be open... 188 00:15:36,269 --> 00:15:38,539 for supper after the evening program. 189 00:15:51,450 --> 00:15:53,419 No. Please. 190 00:15:53,420 --> 00:15:55,420 I'm sorry. No. 191 00:15:59,959 --> 00:16:01,589 I can't be sniffed. I-I feel sick, Ruth. I want to go back. 192 00:16:01,594 --> 00:16:04,263 Don't be silly, Mum. Just walk through. No, I can't. 193 00:16:04,264 --> 00:16:07,104 - I feel like an animal. - Yes, you can. You'll be fine. 194 00:16:07,105 --> 00:16:10,100 No! No! Don't touch me! You'll be fine. 195 00:16:10,103 --> 00:16:12,171 Mum... No! 196 00:16:12,172 --> 00:16:15,107 Mum, don't be silly. Excuse me. 197 00:16:15,108 --> 00:16:17,538 Mum, stop it. You're embarrassing me. No! 198 00:16:18,410 --> 00:16:20,410 Mum! 199 00:16:26,018 --> 00:16:28,988 No. No. No. 200 00:16:31,023 --> 00:16:32,593 Hello. Give me money. 201 00:16:49,475 --> 00:16:52,535 I can't breathe! 202 00:16:52,545 --> 00:16:55,045 My spray! 203 00:16:55,048 --> 00:16:57,148 My spray! 204 00:16:57,150 --> 00:16:59,020 No! No drink! No drink! 205 00:17:22,574 --> 00:17:24,544 Thank God it's QANTAS. 206 00:17:36,088 --> 00:17:38,088 We're fine. It's fine. 207 00:17:41,460 --> 00:17:44,130 Hello! My God! 208 00:17:50,402 --> 00:17:52,471 So why is Miriam so freaked out? 209 00:17:52,472 --> 00:17:54,612 She thinks I'm going to live in India, marry Baba... 210 00:17:54,613 --> 00:17:56,737 and commit group suicide. 211 00:17:56,743 --> 00:17:58,777 She and dad hate Indians. 212 00:17:58,778 --> 00:18:02,108 You know? Dark people? 213 00:18:02,115 --> 00:18:04,275 They're just the main points. 214 00:18:04,284 --> 00:18:06,752 Well, are you going to marry him? 215 00:18:06,753 --> 00:18:09,121 I wish. 216 00:18:09,122 --> 00:18:12,291 - You wish? - Yeah. 217 00:18:12,292 --> 00:18:14,362 He's absolute love. 218 00:18:21,366 --> 00:18:25,296 There's, just, three problems. 219 00:18:25,305 --> 00:18:28,165 He's not cute, Ruth. Look at him! He's poofie! 220 00:18:28,174 --> 00:18:31,310 He's, like, old! 221 00:18:31,311 --> 00:18:33,278 It's about love. 222 00:18:33,279 --> 00:18:35,547 It's not that literal. 223 00:18:35,548 --> 00:18:37,648 Marriage is symbolic. He's marrying everyone. 224 00:18:46,558 --> 00:18:48,558 Sydney, Australia. 225 00:18:48,561 --> 00:18:50,561 Case 190. 226 00:19:55,795 --> 00:19:58,295 And Robbie will step in to help too. 227 00:19:58,298 --> 00:20:01,328 Yeah, whatever's necessary. 228 00:20:01,334 --> 00:20:05,304 Mr. Waters, my name's Yvonne with a "Y." I'm Robert's wife. 229 00:20:05,305 --> 00:20:07,535 It's such a relief that you've arrived, 230 00:20:07,540 --> 00:20:09,470 because we've all been so worried. 231 00:20:09,475 --> 00:20:11,775 Now, I'm here to be of assistance to you. 232 00:20:11,778 --> 00:20:14,708 I'm on supplies. 233 00:20:14,714 --> 00:20:17,684 Do you find it hard to get polite help in America? 234 00:20:18,951 --> 00:20:22,321 Polite? Well, people with lovely manners. 235 00:20:23,789 --> 00:20:26,889 Don't look at Robbie. He hasn't got any. 236 00:20:26,893 --> 00:20:29,493 Where's the guy with the exiting experience... 237 00:20:29,495 --> 00:20:32,325 Colin... Where is he? 238 00:20:32,332 --> 00:20:34,399 He's had a family misfortune. 239 00:20:34,400 --> 00:20:39,470 His mother died. God, Stan. Was it expected? 240 00:20:39,472 --> 00:20:41,840 Excuse me. 241 00:20:41,841 --> 00:20:44,011 This is not looking good, Stan. I needed Colin. 242 00:20:44,012 --> 00:20:47,910 I can't begin this work without a properly experienced assistant. 243 00:20:47,914 --> 00:20:49,914 Those are the rules. 244 00:20:49,916 --> 00:20:51,916 Well, that's where Robbie comes into it. 245 00:20:59,458 --> 00:21:01,558 Stan, come here a moment. 246 00:21:01,561 --> 00:21:03,829 Now, I'm a little aggravated... 247 00:21:03,830 --> 00:21:05,800 because I could have got my lady Carol to come out, 248 00:21:05,801 --> 00:21:07,798 and she is good. 249 00:21:07,800 --> 00:21:10,700 Now instead you've given me two fruitcakes. 250 00:21:10,703 --> 00:21:14,313 One's a ponytail, and the other's a clown. 251 00:21:15,674 --> 00:21:18,677 Now, exiting is a precision exercise. 252 00:21:18,678 --> 00:21:21,508 I'm taking a leap with this girl into the sky. 253 00:21:21,514 --> 00:21:23,984 We put everything at risk and when we get to the bottom, 254 00:21:23,985 --> 00:21:25,983 I need her parachute to open. 255 00:21:25,985 --> 00:21:28,345 I need mine to open. 256 00:21:28,354 --> 00:21:31,423 Now, which of these men would you trust to pack your chute? 257 00:21:31,424 --> 00:21:36,028 Fabio. I think he'd do a neat job. Yeah, he'd do a neat job... 258 00:21:36,029 --> 00:21:38,959 With his toilet bag. 259 00:21:38,965 --> 00:21:40,765 If he hasn't packed a chute before, would you trust... 260 00:21:40,767 --> 00:21:43,427 him to figure it out? 261 00:21:48,308 --> 00:21:50,508 No, no, no, no. 262 00:21:50,510 --> 00:21:52,710 Yvonne! Yvonne! What? 263 00:21:55,347 --> 00:21:57,077 Okay, cop you later. 264 00:21:57,083 --> 00:21:59,651 That was Tim, my older brother. 265 00:21:59,652 --> 00:22:02,988 He's a gay man. They've arrived. 266 00:22:02,989 --> 00:22:06,989 She's visited dad once, but she's restless. 267 00:22:06,993 --> 00:22:09,361 So where do we go from here? 268 00:22:09,362 --> 00:22:12,032 I'll take a look at her when I arrive, then we'll start talking. 269 00:22:14,033 --> 00:22:16,633 She's not that easy to chat to, is she, Robbie? 270 00:22:16,636 --> 00:22:18,736 This isn't a chat. 271 00:22:18,738 --> 00:22:21,508 This is a conversation that takes three days. 272 00:22:21,509 --> 00:22:23,707 It's a very intuitive thing... Very concentrated. 273 00:22:25,744 --> 00:22:28,880 So, what is it that you do? I work... 274 00:22:28,881 --> 00:22:31,981 a basic three-step system, where I steer the subject... 275 00:22:31,984 --> 00:22:34,986 toward a breakthrough... 276 00:22:34,987 --> 00:22:37,656 Breakdown, whatever you prefer to call it.- 277 00:22:37,657 --> 00:22:39,987 Step one, isolate her. 278 00:22:39,992 --> 00:22:42,461 Get her attention and respect. 279 00:22:42,462 --> 00:22:44,502 When she's listening well, I start to push her.- 280 00:22:44,503 --> 00:22:46,697 The heat goes on. The heat? 281 00:22:46,699 --> 00:22:49,799 It's very traumatic for the subject - 282 00:22:49,802 --> 00:22:53,002 which it's supposed to be. 283 00:22:53,005 --> 00:22:55,635 You want some? It's hot. No, thank you. 284 00:22:55,641 --> 00:22:58,977 Step two, I remove all her props. 285 00:22:58,978 --> 00:23:02,147 Her books, her sari, if she wears one. 286 00:23:02,148 --> 00:23:04,748 Is she wearing one? Yeah. Actually, she looks... 287 00:23:04,751 --> 00:23:07,451 quite feminine for a change, doesn't she, Robbie? 288 00:23:07,453 --> 00:23:10,956 - What? - Finally, the clouds of her unreason... 289 00:23:10,957 --> 00:23:13,987 burst upon the Earth, there's tears, sobs, hugs with the family, 290 00:23:13,993 --> 00:23:17,129 and it's over for me. 291 00:23:17,130 --> 00:23:19,530 But... just beginning for you. 292 00:23:19,532 --> 00:23:23,001 I've successfully exited 189 subjects, 293 00:23:23,002 --> 00:23:25,572 with a recidivist rate of three and a half percent. 294 00:23:25,573 --> 00:23:28,811 There's no one in the U.S. or the U.K. who can match those statistics. 295 00:23:30,977 --> 00:23:33,137 I've failed to proceed in three cases when I judged the subject... 296 00:23:33,146 --> 00:23:36,006 too psychologically unstable. 297 00:23:37,682 --> 00:23:39,722 Do you have a wife or a lady friend, Mr. Waters? 298 00:23:41,052 --> 00:23:43,052 Why do you ask? 299 00:23:43,055 --> 00:23:46,485 Well, I bet she wouldn't stand a chance. 300 00:23:46,492 --> 00:23:50,529 - What do you mean? - You're very persuasive. 301 00:23:50,530 --> 00:23:53,860 I imagine you could persuade any woman to do anything. 302 00:24:53,025 --> 00:24:55,655 Hi, Mummy. Hi, baby. 303 00:24:55,661 --> 00:24:58,497 Hi, Aunt Puss. Good morning, early bird. 304 00:24:58,498 --> 00:25:01,998 Where are the boys? They're back at the motel, cuddled up asleep. 305 00:25:02,001 --> 00:25:04,169 I thought I'd just... 306 00:25:04,170 --> 00:25:06,500 drive out and say bye to dad. 307 00:25:06,506 --> 00:25:09,006 He's sleeping, Ruth. 308 00:25:09,008 --> 00:25:11,838 I think he should be left. Don't worry. 309 00:25:11,844 --> 00:25:13,944 I'll sneak in. I won't wake him. 310 00:25:13,946 --> 00:25:16,146 W-Wait, Ruth. We'll come too. 311 00:25:16,148 --> 00:25:18,818 Okay. I'll race you. 312 00:25:20,652 --> 00:25:22,652 Come on. 313 00:25:24,055 --> 00:25:25,855 God. 314 00:26:18,143 --> 00:26:20,143 Om. 315 00:26:22,314 --> 00:26:26,654 Om mani padme om. 316 00:26:47,706 --> 00:26:50,336 Dad! You're up! 317 00:26:53,378 --> 00:26:55,708 My God, that's great! 318 00:26:55,715 --> 00:26:57,915 That's great! 319 00:26:57,917 --> 00:27:01,187 What's the matter? 320 00:27:04,856 --> 00:27:08,156 What's going on? 321 00:27:09,694 --> 00:27:13,031 You're not sick at all, are you? 322 00:27:13,032 --> 00:27:15,332 We're all sick from worrying about you, Ruth. 323 00:27:17,902 --> 00:27:22,742 - What? - There's someone visiting we want you to talk to. 324 00:27:25,377 --> 00:27:29,047 You're bullshitting me. We just want to be sure you're on the right track. 325 00:27:29,048 --> 00:27:30,848 Hi, sis! Hi, Ruthy! 326 00:27:36,921 --> 00:27:40,661 Look, you'll bloody well stay here, and get this sheet off. 327 00:27:40,662 --> 00:27:42,230 How dare you! Easy, easy, easy! 328 00:27:42,231 --> 00:27:44,428 You liar! 329 00:27:44,430 --> 00:27:48,099 You lied to me! 330 00:27:48,100 --> 00:27:52,070 I fucking came home! You made me think you're dying, you liar! 331 00:27:52,071 --> 00:27:54,141 We're here because we all love you. 332 00:27:54,142 --> 00:27:56,410 Yeah. We all love you. I-I love you. Yeah, sis. 333 00:27:56,411 --> 00:27:58,409 You know... You know we love you. 334 00:27:58,411 --> 00:28:00,181 Yeah, Ruth. We all love you. Yeah, of course we do. 335 00:28:00,182 --> 00:28:02,179 Yeah. We love you, sis. 336 00:28:04,749 --> 00:28:07,218 - Where's mum? - Keep it tight. 337 00:28:07,219 --> 00:28:10,449 Come on. I'll take you to meet him. It's for your own good. 338 00:28:10,456 --> 00:28:14,216 No thanks. Where's mum? 339 00:28:14,226 --> 00:28:16,256 You want your mummy now, do you? 340 00:28:16,262 --> 00:28:20,231 Not so tough, You've met your match in him, girlie. 341 00:28:20,232 --> 00:28:23,201 He's gonna straighten you out. 342 00:28:23,202 --> 00:28:26,841 He's a great guy, sis. He's real experienced in religion and stuff. 343 00:28:26,842 --> 00:28:28,839 Just three days. Just listen to him, yeah? 344 00:28:28,841 --> 00:28:31,941 - Get around. - Get around her. 345 00:28:31,944 --> 00:28:34,713 You fucking, lying shit! 346 00:28:34,714 --> 00:28:39,250 You lying shit! I hate you! 347 00:28:39,251 --> 00:28:42,191 Let go! Let go! 348 00:28:44,389 --> 00:28:46,859 Tim! Timmy. 349 00:28:49,928 --> 00:28:53,228 Timmy, let... Let me talk to you and mum, please? 350 00:28:53,232 --> 00:28:56,032 Tim... Please, Tim. 351 00:28:56,035 --> 00:28:58,195 Please! 352 00:28:58,204 --> 00:29:00,744 Please, Timmy, please! 353 00:29:01,773 --> 00:29:04,843 Please. Please! 354 00:29:04,844 --> 00:29:06,444 Timmy! 355 00:29:15,887 --> 00:29:18,857 Come on, walk over. 356 00:29:26,531 --> 00:29:29,031 God! 357 00:29:34,105 --> 00:29:36,105 He's not there? 358 00:29:36,108 --> 00:29:39,238 No other back-ups? Nobody else? 359 00:29:39,245 --> 00:29:41,545 Phone's out of range. It doesn't work. 360 00:29:41,547 --> 00:29:44,407 Look at this. 361 00:29:44,416 --> 00:29:46,516 It's a gift. See? She's coming towards me. 362 00:29:48,153 --> 00:29:52,056 We're on step one. This could be over in 12 hours. 363 00:29:52,057 --> 00:29:55,457 What about your lady friend, Carol? I need someone now. 364 00:29:55,461 --> 00:29:57,461 But there isn't anyone. I've tried the Rabbi. 365 00:29:57,463 --> 00:30:00,063 I've left several messages. No response. 366 00:30:00,065 --> 00:30:02,225 What do we do? Just... let her go? 367 00:30:02,234 --> 00:30:04,402 Yeah, we let her go. 368 00:30:04,403 --> 00:30:06,443 Three little steps, Stan, but you don't want to fall. 369 00:30:06,444 --> 00:30:08,368 Keep up with her. 370 00:30:11,075 --> 00:30:13,035 Well, you're the expert. 371 00:30:16,548 --> 00:30:18,878 I want to talk to my mother. 372 00:30:22,387 --> 00:30:24,387 Sure. 373 00:30:35,233 --> 00:30:38,043 You're in. So, you gonna do it? 374 00:30:57,222 --> 00:30:59,222 There. 375 00:31:04,596 --> 00:31:07,456 Why? 376 00:31:07,466 --> 00:31:09,466 Why? Why? 377 00:31:10,635 --> 00:31:14,435 Because I think you've been manipulated. 378 00:31:14,440 --> 00:31:16,440 Maybe even drugged. 379 00:31:16,442 --> 00:31:18,442 No! 380 00:31:18,444 --> 00:31:20,644 No, Mum. 381 00:31:20,646 --> 00:31:24,876 Mum, I'm the only one of my friends who doesn't do drugs. 382 00:31:24,884 --> 00:31:26,584 Tell her! 383 00:31:27,986 --> 00:31:30,916 I'm sorry, Ruth. 384 00:31:30,923 --> 00:31:33,923 That's what I believe. 385 00:31:33,926 --> 00:31:36,256 I believe you're manipulating me right now. 386 00:31:39,264 --> 00:31:42,100 Mum. Mum, Mum? Yeah? 387 00:31:42,101 --> 00:31:44,369 Why are you here? 388 00:31:44,370 --> 00:31:46,370 To save you. 389 00:31:46,372 --> 00:31:49,140 No. I mean on Earth. 390 00:31:49,141 --> 00:31:51,641 Why are you here? What's the point of your life? 391 00:31:53,011 --> 00:31:55,011 Is this a trick? 392 00:31:55,014 --> 00:31:58,416 No! No, Mum. It's a real question. 393 00:31:58,417 --> 00:32:00,947 Why are you here? Do you ever think about that? 394 00:32:00,953 --> 00:32:03,421 Yes! 395 00:32:03,422 --> 00:32:06,591 I think about a lot of things. 396 00:32:06,592 --> 00:32:12,397 I think about the... magnetic draw of the planets, 397 00:32:12,398 --> 00:32:16,567 their ever-shifting relationship, 398 00:32:16,568 --> 00:32:19,137 the healing power of crystals. 399 00:32:19,138 --> 00:32:21,938 Look, mum and dad have spent a small fortune on this guy, 400 00:32:21,941 --> 00:32:24,441 who, by the way, has a very good reputation. 401 00:32:24,443 --> 00:32:26,443 - According to who? - Let me finish. 402 00:32:26,445 --> 00:32:29,605 - No! Go on. According to who? - So why don't you just do the three days? 403 00:32:29,615 --> 00:32:32,015 According to who? Just do the three days. We'll all be... 404 00:32:32,017 --> 00:32:33,717 Excuse me. According to who? Okay, to a friend of mine. 405 00:32:33,719 --> 00:32:35,719 A doctor. A psychiatrist, okay? No. 406 00:32:35,721 --> 00:32:39,421 May I? 407 00:32:39,425 --> 00:32:41,425 Come on. 408 00:32:53,104 --> 00:32:55,574 Come on, big jump. Flying! 409 00:32:58,576 --> 00:33:01,136 That was a good one. 410 00:33:01,146 --> 00:33:02,706 It's my turn. 411 00:33:06,584 --> 00:33:08,586 Is it my go? 412 00:33:08,587 --> 00:33:10,987 What do you believe in? 413 00:33:13,658 --> 00:33:15,626 Safe sex. 414 00:33:15,627 --> 00:33:18,596 Sex? I'm an anarchist. 415 00:33:18,597 --> 00:33:21,157 My parents subscribed to their magazine. 416 00:33:21,166 --> 00:33:25,596 "The Lord's Prayer is muttered by traumatized, paranoid worms... 417 00:33:25,604 --> 00:33:28,139 groveling for a meager existence." 418 00:33:28,140 --> 00:33:32,240 Traumatized worms? Traumatized, paranoid worms. 419 00:33:37,281 --> 00:33:39,781 So what's happening? Have they finished? No. 420 00:33:39,785 --> 00:33:42,115 But the good news is, she's shaken hands on it. 421 00:33:42,121 --> 00:33:44,121 She's going to do the three days. 422 00:33:44,123 --> 00:33:46,293 He finally promised her a ticket back to India. 423 00:33:46,294 --> 00:33:48,291 Excuse me, Robbie. 424 00:33:48,293 --> 00:33:50,628 He wants to leave as soon as possible. 425 00:33:50,629 --> 00:33:52,629 Well, where are they going? Out of the way, love. 426 00:33:52,631 --> 00:33:54,799 Where are they going? I think he should have told me about it. 427 00:33:54,800 --> 00:33:57,230 I mean, I'm supposed to be in charge of the security operation. 428 00:33:57,236 --> 00:33:59,436 To the half way hut. 429 00:33:59,438 --> 00:34:01,608 He says he can't work anywhere near the family. 430 00:34:01,609 --> 00:34:04,537 Look, we're very lucky to have him, given the circumstances. 431 00:34:04,543 --> 00:34:06,543 We're getting his personal assistant out from America, 432 00:34:06,545 --> 00:34:08,545 and she's experienced. 433 00:34:08,547 --> 00:34:10,777 I'm not going to think costs. We have to do it. 434 00:34:10,783 --> 00:34:14,522 Well, that's all well and good, but what about the security operation? 435 00:34:14,523 --> 00:34:17,290 What about Fabio? Do we send him home? 436 00:34:17,291 --> 00:34:19,619 - Well done, dear. - Good luck, Ruthy. 437 00:34:19,625 --> 00:34:22,225 Fuck off, all of you. You, madam, watch yourself with your mother. 438 00:34:23,594 --> 00:34:25,797 Hey, come on, Ruth. 439 00:34:25,798 --> 00:34:27,758 You can talk, you hypocrite. Where's your little love bomb? 440 00:34:27,766 --> 00:34:29,766 I don't know what you're talking about. 441 00:34:29,768 --> 00:34:32,637 - Don't engage with her. - Yes, you do! 442 00:34:32,638 --> 00:34:35,506 Where's my half sister then, Dad? 443 00:34:35,507 --> 00:34:39,107 - You know, your secretary's secret little love bomb? - What love bomb? 444 00:34:39,111 --> 00:34:41,281 She's in a complete fantasy. If this cure works, 445 00:34:41,282 --> 00:34:43,610 I'll be as fucked a liar as you. 446 00:34:43,615 --> 00:34:45,675 Keep up with her. Go! 447 00:34:55,159 --> 00:34:57,159 To the rescue! 448 00:34:57,162 --> 00:35:00,531 It's my go. 449 00:35:00,532 --> 00:35:02,432 Batman! 450 00:35:15,613 --> 00:35:17,613 Shoes please, Ruth. 451 00:35:21,786 --> 00:35:25,286 Day one, isolate her. 452 00:35:25,290 --> 00:35:27,590 Get her attention. 453 00:35:27,593 --> 00:35:29,593 Win her respect. 454 00:35:32,630 --> 00:35:36,130 I feel for these kids, every one of them. 455 00:35:36,135 --> 00:35:38,435 They're lost and they don't know it yet. 456 00:36:31,756 --> 00:36:34,556 This is, a complete waste of time. 457 00:36:34,560 --> 00:36:36,560 You're never going to break me. 458 00:36:36,562 --> 00:36:39,497 That's fine. 459 00:36:39,498 --> 00:36:41,528 I didn't expect it to be easy. 460 00:36:41,533 --> 00:36:43,503 You're a young, intelligent lady... 461 00:36:43,504 --> 00:36:46,337 with strong convictions. 462 00:36:46,338 --> 00:36:49,468 It would be a little disappointing if it were too quick. 463 00:36:49,474 --> 00:36:51,814 There's no way I can even listen to someone like you, 464 00:36:51,815 --> 00:36:54,210 who dyes their hair. 465 00:36:54,213 --> 00:36:57,748 I've made up my mind. You've made up your mind? 466 00:36:57,749 --> 00:36:59,549 Yes, that's right. 467 00:37:01,586 --> 00:37:03,916 And how, may I ask, did that happen? 468 00:37:06,991 --> 00:37:10,691 - What? - How did you do it? 469 00:37:10,696 --> 00:37:13,626 Did you make your mind... 470 00:37:13,632 --> 00:37:17,001 hard and solid, like a brick... 471 00:37:17,002 --> 00:37:20,742 Always the same rain or shine, nothing gets through? 472 00:37:20,743 --> 00:37:22,939 If I was to say to you, 473 00:37:22,941 --> 00:37:25,610 "Don't think of pink butterflies," you don't, right? 474 00:37:25,611 --> 00:37:29,347 Or do you? 475 00:37:29,348 --> 00:37:33,018 I'm not thinking of pink butterflies. You just mentioned them. 476 00:37:35,319 --> 00:37:37,319 You see, the mind is a rebel. 477 00:37:37,322 --> 00:37:39,322 It is not a servant. 478 00:37:39,324 --> 00:37:41,494 I'm not the one who will break you, Ruth. 479 00:37:41,495 --> 00:37:45,963 Your own mind will. It will seek the truth, and the truth will set you free. 480 00:37:45,964 --> 00:37:47,764 John, 8:32. 481 00:37:49,634 --> 00:37:51,836 It's already heard the truth. 482 00:37:51,837 --> 00:37:54,767 The truth about your saintdom? Baba and Mrs. Baba? 483 00:37:58,843 --> 00:38:01,313 Not everything's a posture. Not everything's a joke. 484 00:38:03,014 --> 00:38:05,349 You're right. It's not a joke. 485 00:38:05,350 --> 00:38:08,486 We're talking about your soul here. 486 00:38:08,487 --> 00:38:10,487 Have you thought about the damage... 487 00:38:10,489 --> 00:38:13,619 that could be done to your soul, to your very center, 488 00:38:13,625 --> 00:38:16,785 if you hand it over to someone else? 489 00:38:16,795 --> 00:38:19,925 To the wrong someone else? 490 00:38:22,967 --> 00:38:24,967 "I feel within me that spark, 491 00:38:24,970 --> 00:38:27,070 that atom emanation of the divine spirit." 492 00:38:27,072 --> 00:38:28,872 Guiseppe Verdi. 493 00:38:30,374 --> 00:38:32,384 The soul is the match. 494 00:38:38,816 --> 00:38:40,616 The spark. 495 00:38:42,353 --> 00:38:44,493 The flame that can light your path. 496 00:39:07,345 --> 00:39:08,945 I want to ask you a question. 497 00:39:11,449 --> 00:39:13,449 What, in your opinion, 498 00:39:13,452 --> 00:39:16,622 is the most important task of a human life? 499 00:39:19,490 --> 00:39:21,490 Any idea? 500 00:39:23,527 --> 00:39:25,727 Is this multiple choice, or a fake question? 501 00:39:29,734 --> 00:39:31,736 It's an oratory technique. 502 00:39:31,737 --> 00:39:33,737 Have you heard of Socrates? 503 00:39:33,739 --> 00:39:36,039 Yeah. 504 00:39:36,041 --> 00:39:38,041 "The soul takes nothing with her to the other world... 505 00:39:38,043 --> 00:39:39,913 but her education and culture." 506 00:39:42,680 --> 00:39:45,149 So let's get to the facts. 507 00:39:45,150 --> 00:39:47,680 What are you doing with your soul? 508 00:39:47,686 --> 00:39:49,916 What is Chidaatma Baba teaching you? 509 00:39:49,921 --> 00:39:52,490 What's the point of my telling you? 510 00:39:52,491 --> 00:39:55,626 You already have an opinion. 511 00:39:55,627 --> 00:39:58,027 I want to know what you know. 512 00:39:58,029 --> 00:40:00,929 Something has touched you, hasn't it? 513 00:40:14,011 --> 00:40:16,611 To find out that, you'd have to look into my heart. 514 00:40:18,149 --> 00:40:22,649 Way beyond something you can read in a book and quote. 515 00:40:24,155 --> 00:40:26,985 It is. It is. It is. 516 00:40:26,992 --> 00:40:29,492 That's... That's his teaching. 517 00:40:29,494 --> 00:40:32,496 That's what he said? 518 00:40:32,497 --> 00:40:35,727 His words? "It is"? 519 00:40:35,734 --> 00:40:37,804 His words. 520 00:40:40,871 --> 00:40:46,010 "He alone attains unto it who exclaims, 'It is! It is!' 521 00:40:46,011 --> 00:40:49,680 Thus may it be perceived and apprehended in its essence." 522 00:40:49,681 --> 00:40:53,117 The Upanishads. 523 00:40:53,118 --> 00:40:57,448 The Upanishad Ruth... An ancient Hindu text. 524 00:40:57,456 --> 00:41:00,616 Feel with your heart, but check your facts. 525 00:41:00,625 --> 00:41:03,185 I want my shoes back. 526 00:41:03,195 --> 00:41:06,655 No. You agreed to stay. 527 00:41:06,665 --> 00:41:09,495 And I'm going to make it easy for you. 528 00:41:09,501 --> 00:41:12,801 You can't stand the fact that I've got faith, can you? 529 00:41:14,538 --> 00:41:17,138 'Cause you're so frightened and dried up. 530 00:41:17,142 --> 00:41:20,177 But feeling... 531 00:41:20,178 --> 00:41:22,508 Just trusting your heart... 532 00:41:22,514 --> 00:41:25,049 It's beyond you. 533 00:41:25,050 --> 00:41:28,550 I get strength like... 534 00:41:28,553 --> 00:41:30,853 Like you can't imagine from my choice. 535 00:41:30,856 --> 00:41:32,886 That's what we're really here to examine. 536 00:41:32,891 --> 00:41:34,861 The meaning of the word choice, 537 00:41:34,862 --> 00:41:37,660 and whether you had one or not. 538 00:41:48,005 --> 00:41:50,205 Hello? 539 00:41:50,208 --> 00:41:53,008 Listen, I need clothes for Ruth. Yes? 540 00:41:53,011 --> 00:41:57,648 Can you meet me at the yards? Okay, but two changes? 541 00:41:57,649 --> 00:42:00,679 Do you think dresses or pants? You decide. 542 00:42:00,685 --> 00:42:03,515 Dresses. 543 00:43:21,732 --> 00:43:25,369 Have you got the clothes? Yeah. The clothes and... 544 00:43:25,370 --> 00:43:28,300 the coffee. 545 00:43:28,306 --> 00:43:31,166 So, has she started talking yet? 546 00:43:31,176 --> 00:43:34,036 A little. 547 00:43:34,045 --> 00:43:36,745 She's so lucky to have you to talk to. 548 00:43:39,717 --> 00:43:41,677 I've got problems too, you know? 549 00:43:43,988 --> 00:43:47,188 Robbie thinks I've been having an affair.-. 550 00:43:47,192 --> 00:43:50,361 Yeah. He found my letters. 551 00:43:50,362 --> 00:43:52,362 So... you are? 552 00:43:52,364 --> 00:43:55,199 Robbie's so mad. 553 00:43:55,200 --> 00:43:58,836 Just wants to beat the guy up. 554 00:43:58,837 --> 00:44:01,837 He has no idea who it is, and he'll never, ever guess. 555 00:44:03,073 --> 00:44:05,073 Shall I tell you? 556 00:44:08,279 --> 00:44:10,279 Okay. 557 00:44:10,281 --> 00:44:14,218 Me. I wrote them. 558 00:44:14,219 --> 00:44:16,887 They're so beautiful. 559 00:44:16,888 --> 00:44:18,888 And they're so romantic. 560 00:44:18,890 --> 00:44:22,290 You... You wrote the letters? Yeah. 561 00:44:24,895 --> 00:44:28,025 I don't have sex with Robbie. 562 00:44:28,033 --> 00:44:30,367 I have sex with film stars. 563 00:44:30,368 --> 00:44:35,198 I cut out their picture and I stick them on my bedside drawer. 564 00:44:35,206 --> 00:44:38,036 And when Robbie and I make love, I pretend that it's... 565 00:44:38,043 --> 00:44:40,113 Brad Pitt or Tom Cruise. 566 00:44:44,449 --> 00:44:46,449 I like Sly, too. Do you? 567 00:44:46,451 --> 00:44:50,387 In the dark, 568 00:44:50,388 --> 00:44:55,358 I imagine that Robbie's arms and legs are theirs. 569 00:44:55,360 --> 00:44:57,690 Woof. Honeybunch! 570 00:44:57,696 --> 00:45:00,226 That's lovely, Robbie! 571 00:45:00,231 --> 00:45:02,800 Yeah! Yeah! 572 00:45:02,801 --> 00:45:05,101 T... 573 00:45:05,103 --> 00:45:07,203 Tom! Tom! 574 00:45:07,205 --> 00:45:10,335 God, Matt! 575 00:45:10,341 --> 00:45:12,376 Matt! Sometimes I get... 576 00:45:12,377 --> 00:45:15,277 a little confused because I can't remember who it is... 577 00:45:15,280 --> 00:45:17,880 who is making love to me. 578 00:45:17,882 --> 00:45:22,052 But... But I think that Yvonne is-is cheap. 579 00:45:27,024 --> 00:45:29,794 Take it easy. 580 00:45:31,895 --> 00:45:34,395 Breathe. 581 00:45:34,399 --> 00:45:37,129 Into the diaphragm. Yeah. 582 00:45:37,135 --> 00:45:39,335 Keep breathing. 583 00:45:39,337 --> 00:45:42,437 I mean, 584 00:45:42,440 --> 00:45:47,180 who is going to want me when they know how many guys that I sleep with? 585 00:45:47,181 --> 00:45:49,378 Keep breathing. 586 00:45:49,380 --> 00:45:51,180 Yes, thank you. The breathing. Down here. 587 00:45:54,018 --> 00:45:56,018 The breathing. 588 00:45:57,321 --> 00:45:59,361 Do you have a web site? 589 00:46:17,374 --> 00:46:19,384 Keep breathing. 590 00:46:26,183 --> 00:46:28,183 Keep breathing. 591 00:46:47,538 --> 00:46:50,238 Day two. 592 00:46:50,241 --> 00:46:53,076 A painful day for the client. 593 00:46:53,077 --> 00:46:56,477 Remove her props, upset her and provoke her. 594 00:46:56,481 --> 00:46:59,850 So I put the sari up the tree. 595 00:46:59,851 --> 00:47:02,321 No more Mr. Nice Guy. I want my clothes back. 596 00:47:03,821 --> 00:47:05,821 Juice? 597 00:47:11,495 --> 00:47:13,425 You know, 598 00:47:13,431 --> 00:47:16,431 I thought I was going to have to wait the longest time... 599 00:47:16,434 --> 00:47:18,534 for the real you to break through. 600 00:47:23,006 --> 00:47:25,876 You think a sari is going to change that? 601 00:47:27,244 --> 00:47:30,948 Ten hundred saris won't hide that. 602 00:47:30,949 --> 00:47:34,549 And you'll only succeed in tying a big knot around yourself. 603 00:47:38,889 --> 00:47:41,158 Hello. Would you... 604 00:47:41,159 --> 00:47:44,159 share what you're thinking, please? 605 00:47:44,162 --> 00:47:46,162 Hello! 606 00:47:47,231 --> 00:47:49,471 Meditating. 607 00:47:51,401 --> 00:47:55,271 I was just meditating on the difference between you and Baba. 608 00:47:55,273 --> 00:47:57,543 He wears a dress. 609 00:47:59,877 --> 00:48:02,407 He lives the way he teaches. 610 00:48:02,413 --> 00:48:06,950 And what, specifically, has he taught you? 611 00:48:06,951 --> 00:48:10,321 To do good. To be a good person. 612 00:48:12,422 --> 00:48:14,392 And how is that manifesting itself? 613 00:48:17,561 --> 00:48:19,561 Are you out there doing good deeds? 614 00:48:19,564 --> 00:48:22,399 Paying taxes? You're a cynic. 615 00:48:22,400 --> 00:48:25,430 Yes. Yes, I am a cynic... 616 00:48:25,436 --> 00:48:27,436 because I investigate crap. 617 00:48:27,438 --> 00:48:30,938 What about the crap in you, Ruth? 618 00:48:30,942 --> 00:48:33,377 Did you take that to... the guru? 619 00:48:33,378 --> 00:48:35,578 You're a shit. 620 00:48:35,580 --> 00:48:39,450 You don't care about me. You don't even know me. 621 00:48:41,618 --> 00:48:45,688 And I didn't go to Baba to get my fucked-upness fixed. Well, you'd be the first. 622 00:48:45,690 --> 00:48:47,690 All right, so I hoped it would help me grow. 623 00:48:47,692 --> 00:48:52,502 I know I'm not perfect. Good, Ruth. 624 00:48:55,933 --> 00:48:58,003 Yeah. 625 00:49:01,438 --> 00:49:03,938 So what do you believe in then? 626 00:49:03,942 --> 00:49:06,442 Why do you want to know that? 627 00:49:06,444 --> 00:49:08,544 Because I'm just curious to know what you worked out. 628 00:49:10,414 --> 00:49:12,582 So you can follow me? 629 00:49:12,583 --> 00:49:14,523 Sorry, honey. That's not my ticket. 630 00:49:30,734 --> 00:49:32,736 I told you, 631 00:49:32,737 --> 00:49:34,737 don't you ever touch me! 632 00:49:34,739 --> 00:49:39,239 My body is mine, honey. You're a prick. 633 00:49:41,611 --> 00:49:43,451 You know, you'd be better off crying. 634 00:49:45,082 --> 00:49:48,382 - Fuck you! - I don't want to disempower you. 635 00:49:48,386 --> 00:49:50,386 Yeah? 636 00:49:50,388 --> 00:49:53,118 If you want disempowerment, you go right back to Mother India. 637 00:49:53,124 --> 00:49:55,194 See how they treat women there. 638 00:49:55,195 --> 00:49:59,132 Or didn't you notice all those little ultrasounds blipping away... 639 00:49:59,133 --> 00:50:01,630 so people can go in and say, "My god, it's a girl!" 640 00:50:01,632 --> 00:50:03,702 and flush her out and abort her. 641 00:50:06,103 --> 00:50:08,772 - They're more honest. - Excuse me? 642 00:50:08,773 --> 00:50:11,773 They're more honest in their hatred of women. 643 00:50:11,776 --> 00:50:14,306 I don't hate women. 644 00:50:14,312 --> 00:50:16,112 I love ladies. 645 00:50:17,247 --> 00:50:19,416 "Ladies." 646 00:50:19,417 --> 00:50:21,677 You wouldn't know any. 647 00:50:21,686 --> 00:50:24,146 I'll bet you date little Barbie dolls, don't you? 648 00:50:25,422 --> 00:50:28,759 "You're so brainy! 649 00:50:28,760 --> 00:50:30,760 "You're so big. 650 00:50:30,762 --> 00:50:33,762 Can I suck your dick?" 651 00:50:33,765 --> 00:50:35,555 Can I be alone now? 652 00:51:38,762 --> 00:51:42,099 So, was it the ultimate revenge? 653 00:51:42,100 --> 00:51:44,100 What was? 654 00:51:44,102 --> 00:51:48,772 Taking your beauty off to an ashram. 655 00:51:48,773 --> 00:51:51,473 Beauty has its own price. 656 00:51:51,476 --> 00:51:55,276 You wouldn't know. Yeah, it attracts the shit. 657 00:51:55,279 --> 00:51:57,409 Can do. 658 00:51:57,415 --> 00:52:00,175 Now, I've dated some beautiful... ladies. 659 00:52:00,184 --> 00:52:02,184 My ex-wife was a model. 660 00:52:02,186 --> 00:52:04,816 A bit paranoid. 661 00:52:04,822 --> 00:52:09,126 Always going on about fat people. 662 00:52:09,127 --> 00:52:11,287 She looked good though. 663 00:52:11,295 --> 00:52:13,725 Right. Excuse me? 664 00:52:15,298 --> 00:52:17,398 "She looked good though." 665 00:52:20,470 --> 00:52:23,306 Yes. Well, it didn't work that well. 666 00:52:23,307 --> 00:52:27,177 There was a kind of a hostility between us. 667 00:52:27,178 --> 00:52:29,548 She was always mincing about. Very flirty with the friends. 668 00:52:30,747 --> 00:52:33,447 Suggesting open marriage... 669 00:52:33,451 --> 00:52:36,151 Which we... did. 670 00:52:36,154 --> 00:52:38,494 We both slept around. 671 00:52:40,925 --> 00:52:43,785 I slept around. 672 00:52:43,794 --> 00:52:46,804 Then we went to India. There were six of us. 673 00:52:46,805 --> 00:52:49,927 Next thing, she's off with my best friend. 674 00:52:49,934 --> 00:52:52,769 I punched him out, 675 00:52:52,770 --> 00:52:55,300 left the bus and wanted to die. 676 00:52:55,306 --> 00:52:59,236 And that's when I met Singh, the so-called god. 677 00:52:59,243 --> 00:53:01,611 I shook all over. 678 00:53:01,612 --> 00:53:03,747 I totally... 679 00:53:03,748 --> 00:53:05,748 relinquished myself to him. 680 00:53:05,750 --> 00:53:08,650 If I saw any crap... Which I did on occasion... 681 00:53:08,653 --> 00:53:11,623 I put it down to a test... You know, "Singh's testing me." 682 00:53:13,323 --> 00:53:14,923 Then one historic day... 683 00:53:17,494 --> 00:53:21,631 he took me to his private rooms and hugged me. 684 00:53:21,632 --> 00:53:24,432 I thought, "I'm special. He's chosen me." 685 00:53:24,435 --> 00:53:26,635 Very happy. 686 00:53:26,637 --> 00:53:30,407 Next thing, his hand's down my pants and he's pulled my dick out. 687 00:53:30,408 --> 00:53:32,408 It's just lying there in his hand, 688 00:53:32,410 --> 00:53:34,480 and we are both... looking at it. 689 00:53:34,481 --> 00:53:38,678 And so he starts rubbing away. God. 690 00:53:38,683 --> 00:53:40,353 Are they spraying or something? 691 00:53:43,753 --> 00:53:46,723 - Sorry? - Is the plane spraying? 692 00:53:48,325 --> 00:53:50,825 Doesn't matter. 693 00:53:50,828 --> 00:53:53,398 So, I'm on my way out of the ashram, and Singh's standing there. 694 00:53:53,399 --> 00:53:55,597 I couldn't avoid him. 695 00:53:55,600 --> 00:53:58,630 When I drew parallel, he... hissed at me. 696 00:53:58,636 --> 00:54:01,966 "You show only outer love, 697 00:54:01,973 --> 00:54:04,608 "inner love not complete. 698 00:54:04,609 --> 00:54:08,239 Only delusion." 699 00:54:10,280 --> 00:54:13,416 What's that mean? 700 00:54:13,417 --> 00:54:15,017 It means, "- I didn't come." 701 00:54:15,019 --> 00:54:17,419 He couldn't fuck me. 702 00:54:23,995 --> 00:54:25,995 Hello. How's Ruth? 703 00:54:25,997 --> 00:54:29,827 Is she all right? Yeah. 704 00:54:29,834 --> 00:54:32,504 She's listening. She's still delicate.- 705 00:54:32,505 --> 00:54:34,841 We're on step two, so there's progress. 706 00:54:34,842 --> 00:54:38,339 Good, because we had a call from air traffic control. 707 00:54:38,342 --> 00:54:41,378 A pilot rang them. What for? 708 00:54:41,379 --> 00:54:44,779 A "help" sign. He wanted to know if we'd left one. 709 00:54:44,782 --> 00:54:48,852 - A what? - A "help" sign made of stones. 710 00:54:48,853 --> 00:54:52,656 Jesus! 711 00:54:52,657 --> 00:54:56,657 I said it was a game. 712 00:55:11,474 --> 00:55:13,914 Don't! 713 00:55:15,412 --> 00:55:17,982 What? Stop! 714 00:55:19,582 --> 00:55:21,582 Don't! 715 00:55:23,019 --> 00:55:25,088 What are you doing? 716 00:55:25,089 --> 00:55:27,489 What, do you think I'm gonna break, 717 00:55:27,491 --> 00:55:29,831 like all those other little chicken wing girlies you snap apart? 718 00:55:29,832 --> 00:55:31,827 You're dishonest. 719 00:55:35,999 --> 00:55:39,029 You wanna sleep with me, don't you? 720 00:55:39,036 --> 00:55:42,336 Not all touch is desire. 721 00:55:42,340 --> 00:55:45,870 I'm gonna be sick! But you wouldn't know about that... 722 00:55:45,876 --> 00:55:49,076 'cause you're so busy imagining how everyone is desiring you. 723 00:55:49,080 --> 00:55:53,880 You're one of the most ungenerous people I've ever met. 724 00:55:53,884 --> 00:55:58,588 I don't think you could actually... entwine with another person... 725 00:55:58,589 --> 00:56:01,619 on account of your having to maybe give something back. 726 00:56:01,625 --> 00:56:03,625 You don't know that. 727 00:56:03,627 --> 00:56:05,887 No, and I don't want to. 728 00:56:05,896 --> 00:56:08,396 We made a contract which you broke. 729 00:56:08,399 --> 00:56:10,669 I don't have to honor a contract with the devil. 730 00:56:19,376 --> 00:56:21,976 I'm a regular person and you know it. 731 00:56:23,680 --> 00:56:26,010 Now, put these stones back. 732 00:56:26,016 --> 00:56:28,016 Please. 733 00:56:41,464 --> 00:56:43,604 I have had deep relationships. 734 00:57:02,619 --> 00:57:07,989 Day two ends with screening the cult videos. 735 00:57:07,992 --> 00:57:11,561 The cracks widen... The client falls apart. 736 00:57:11,562 --> 00:57:14,002 Bye-bye, Baba. 737 00:57:28,679 --> 00:57:31,448 You look wonderful, darling. 738 00:57:31,449 --> 00:57:33,449 Pink really suits you. 739 00:57:33,451 --> 00:57:35,451 Doesn't she look wonderful, Gilbert? 740 00:57:35,453 --> 00:57:37,693 You're looking good, Ruth. Would you like a drink? 741 00:57:37,694 --> 00:57:39,888 What's your poison? 742 00:57:39,890 --> 00:57:42,220 Can I bum a cigarette off of you? 743 00:57:46,162 --> 00:57:48,198 Are you sick? 744 00:57:48,199 --> 00:57:50,699 No. 745 00:57:50,701 --> 00:57:54,771 Are you feeling better? Off to bed, kids. Off to bed. 746 00:57:54,772 --> 00:57:57,472 Do you want a sandwich? 747 00:57:58,675 --> 00:58:00,675 You look good. 748 00:58:00,678 --> 00:58:02,978 Have you ever tried that taco food? 749 00:58:02,980 --> 00:58:05,080 Taco Bell. I was thinking about kicking into that. 750 00:58:07,817 --> 00:58:10,247 It's gotta be collateralized. 751 00:58:10,254 --> 00:58:12,654 It's lovely to have you here, darling. 752 00:58:12,656 --> 00:58:15,616 You wouldn't know any Yankee bods want to get into it? 753 00:58:15,626 --> 00:58:18,086 I'm really here for your sister, Robbie. 754 00:58:18,095 --> 00:58:20,595 I know that. Is she doing okay? 755 00:58:31,708 --> 00:58:33,708 Shift your chair. 756 00:58:33,711 --> 00:58:37,711 You all right, love? 757 00:58:37,715 --> 00:58:39,715 Here we go. 758 00:58:42,720 --> 00:58:46,120 When you meet the happiest people you've ever known, 759 00:58:46,123 --> 00:58:50,731 who introduce you to the most loving people you've ever encountered, 760 00:58:50,732 --> 00:58:53,798 and you find the leader to be the most inspired, 761 00:58:53,799 --> 00:58:57,097 compassionate and understanding. 762 00:58:57,101 --> 00:59:01,241 The cause... something you never dared hope could be accomplished, 763 00:59:01,242 --> 00:59:04,838 and all this sounds too good to be true. 764 00:59:04,842 --> 00:59:08,011 It probably is. 765 00:59:08,012 --> 00:59:10,112 Because these men are not only... 766 00:59:10,114 --> 00:59:15,084 some of the most charismatic people of the 20th century, 767 00:59:15,085 --> 00:59:19,585 they are also some of the most dangerous. 768 00:59:19,590 --> 00:59:22,220 Fanatics have their dreams... 769 00:59:22,226 --> 00:59:25,056 wherewith they weave a paradise for a sect. 770 00:59:25,062 --> 00:59:26,962 How's it going, Charlie? Good. 771 00:59:26,964 --> 00:59:29,132 At its peak, 772 00:59:29,133 --> 00:59:31,253 there were 20 or 30 young people in the Manson family. 773 00:59:35,172 --> 00:59:37,610 Two of these girls took part in the brutal murder... 774 00:59:37,611 --> 00:59:40,278 of seven people at the Tate/Polanski house, 775 00:59:40,279 --> 00:59:43,207 including Sharon Tate, who was eight months pregnant. 776 01:00:01,298 --> 01:00:03,368 As Manson was led back to jail, 777 01:00:03,369 --> 01:00:06,267 newsmen put the sanity question to him too. 778 01:00:06,270 --> 01:00:08,270 Are you sane? Sane? 779 01:00:08,272 --> 01:00:10,840 Yes. That's relative. 780 01:00:10,841 --> 01:00:13,141 Members of his clan have been waiting outside the city jail... 781 01:00:13,143 --> 01:00:15,343 protesting Manson's arrest. 782 01:00:15,346 --> 01:00:18,106 They're trying to kill us as fast as they can. 783 01:00:18,115 --> 01:00:20,815 He cut a man's head off. Is that the truth? 784 01:00:20,818 --> 01:00:23,088 I... You'd better believe he's going to cut heads off... 785 01:00:23,089 --> 01:00:25,087 when he gets out of here. 786 01:00:25,089 --> 01:00:27,119 He's gonna cut all your heads off... 787 01:00:27,124 --> 01:00:29,124 'cause that's what you got coming. 788 01:00:29,126 --> 01:00:32,886 On the 21st of October 1978, 789 01:00:32,896 --> 01:00:36,796 Congressman Ryan was gunned down at an airstrip near Jonestown, Guyana. 790 01:00:36,800 --> 01:00:42,338 Over 900 bodies were found, nearly 300 of whom were children. 791 01:00:42,339 --> 01:00:46,339 Children who had no choice but to drink the poisoned Kool-Aid mixture. 792 01:00:46,343 --> 01:00:49,653 Many of these children were wards of the state. 793 01:00:56,819 --> 01:00:58,949 Would you like a freshen-up? 794 01:00:58,956 --> 01:01:01,016 No, I've got one. All right. Okay. 795 01:01:50,873 --> 01:01:53,876 Parents... human parents... 796 01:01:53,877 --> 01:01:57,877 Do not possess the offspring they have. 797 01:01:57,881 --> 01:02:03,251 It's... It's a very evil thing for them to think that they are theirs. 798 01:02:03,253 --> 01:02:06,153 My father used to say to me, he used to say, 799 01:02:06,156 --> 01:02:08,286 "No boy of mine is growing up straight." 800 01:02:08,292 --> 01:02:10,292 Shut up, you. 801 01:02:10,294 --> 01:02:14,097 He used to put me in frocks, lipstick, makeup. 802 01:02:14,098 --> 01:02:16,868 He put his wig on me and made me mime to Shirley Bassey. 803 01:02:16,869 --> 01:02:19,267 Human misinformation. 804 01:02:19,269 --> 01:02:23,906 If I would title this tape, it would be... 805 01:02:23,907 --> 01:02:28,337 "Last Chance To Evacuate Planet Earth... 806 01:02:28,345 --> 01:02:31,775 Before It Is Recycled." 807 01:02:31,782 --> 01:02:34,520 Marshall Applewhite led the 38 members... 808 01:02:34,521 --> 01:02:37,048 of his Heaven's Gate cult to suicide, 809 01:02:37,054 --> 01:02:39,224 believing they would rise to what they refer to... 810 01:02:39,225 --> 01:02:42,963 as the evolutionary level above human. 811 01:03:56,165 --> 01:03:58,395 Ruth! 812 01:03:58,402 --> 01:04:00,402 Ruth! 813 01:04:12,582 --> 01:04:16,852 I don't want you to talk. 814 01:04:16,854 --> 01:04:21,591 My God, I feel as if I'm going to split into pieces. 815 01:04:21,592 --> 01:04:25,492 My head is... Is busting. 816 01:04:25,495 --> 01:04:28,495 I'm so confused. 817 01:04:28,498 --> 01:04:30,498 Hold it! 818 01:04:33,236 --> 01:04:37,536 You better know what you're doing because this is heart surgery. 819 01:04:37,541 --> 01:04:39,909 It's all gone. 820 01:04:39,910 --> 01:04:42,578 It's just... It's all gone. 821 01:04:42,579 --> 01:04:45,379 The love is... The love is gone. The love is all gone. 822 01:04:45,382 --> 01:04:47,382 You're doing well, Ruth. 823 01:04:47,384 --> 01:04:49,384 That's the girl. 824 01:04:49,386 --> 01:04:52,146 Nobody likes me. 825 01:04:52,155 --> 01:04:53,955 Hey, that's not true. 826 01:04:55,391 --> 01:04:57,991 You don't like me. 827 01:04:57,995 --> 01:04:59,995 Yes, I do. 828 01:05:03,633 --> 01:05:05,633 Kiss me. 829 01:05:07,637 --> 01:05:11,007 No, Ruth. I can't do that. 830 01:05:11,008 --> 01:05:13,608 I'm scared. 831 01:05:13,610 --> 01:05:17,950 I know you are, but kissing won't change that. 832 01:05:22,618 --> 01:05:24,288 No. 833 01:05:57,219 --> 01:05:59,719 I think we'd better phone your mother. 834 01:05:59,723 --> 01:06:03,223 Okay. Let's phone mum. 835 01:06:17,239 --> 01:06:19,239 Don't come! Don't come! 836 01:06:42,631 --> 01:06:45,368 Day three... 837 01:06:45,369 --> 01:06:47,369 shit. 838 01:07:05,054 --> 01:07:07,223 Put it on. You take the sunnies. 839 01:07:07,224 --> 01:07:09,024 Listen, are we going to go in and talk to her? 840 01:07:09,026 --> 01:07:11,086 Yeah. This is a bit embarrassing. 841 01:07:11,094 --> 01:07:13,562 No, don't put the hat on. 842 01:07:13,563 --> 01:07:15,363 Give me... Give me the hat. 843 01:07:21,737 --> 01:07:23,737 This hut is out-of-bounds. 844 01:07:26,375 --> 01:07:29,135 Is she okay? 845 01:07:29,146 --> 01:07:31,346 A bit tender. 846 01:07:31,348 --> 01:07:34,817 Does she... Does she accept that they were crap? 847 01:07:34,818 --> 01:07:36,818 I wouldn't say they were crap. 848 01:07:36,820 --> 01:07:38,820 Let's just say she's hovering. 849 01:07:38,822 --> 01:07:42,291 Yani's sister's come up. We want to take Ruth with us to celebrate. 850 01:07:42,292 --> 01:07:44,362 You know, there's a theme night at the pub. 851 01:07:44,363 --> 01:07:46,591 Absolutely not. 852 01:07:46,596 --> 01:07:49,056 She can't leave here until the process is complete. 853 01:07:49,066 --> 01:07:51,126 It's just for a... 854 01:07:52,535 --> 01:07:55,335 I think it would be good for me. 855 01:07:55,338 --> 01:07:57,138 I'll get changed. 856 01:08:03,846 --> 01:08:06,176 That's good, Aunt Puss. 857 01:08:17,560 --> 01:08:20,160 I'm sorry, Ruth. I shouldn't have slept with you. 858 01:08:23,432 --> 01:08:25,632 I don't know. 859 01:08:25,635 --> 01:08:27,435 It's never happened before. 860 01:08:28,871 --> 01:08:31,471 All right, of course it's happened, 861 01:08:31,475 --> 01:08:34,835 but never in this situation, never with a client. 862 01:08:34,845 --> 01:08:37,775 Don't worry. It wasn't anything. 863 01:08:37,781 --> 01:08:41,117 Look. I was there too. 864 01:08:41,118 --> 01:08:44,118 I think it was a little more than that. 865 01:08:44,121 --> 01:08:47,661 I was trying to be comforting. 866 01:08:58,434 --> 01:09:00,744 You don't think I was faking it, do you? 867 01:09:06,710 --> 01:09:08,810 - Get inside, Yani. You silly boy. - Give me the joint! 868 01:09:08,812 --> 01:09:11,747 What's that? Give me the marijuana! 869 01:09:11,748 --> 01:09:13,916 Get back. 870 01:09:13,917 --> 01:09:16,547 Give me the joint! Give me the joint! 871 01:09:21,724 --> 01:09:25,294 We're gonna be... 872 01:09:35,605 --> 01:09:37,765 No way! Get fucked! Fuck off! 873 01:09:40,744 --> 01:09:42,944 No way! Get fucked! Fuck off! 874 01:09:45,815 --> 01:09:48,645 No way! Get fucked! Fuck off! 875 01:09:57,227 --> 01:09:58,887 How we goin', mate? You want some weed? 876 01:09:58,895 --> 01:10:01,295 It's a good buzz. 877 01:10:01,298 --> 01:10:04,528 What do you reckon? I'll give you weight for 50 bucks, mate? 878 01:10:09,673 --> 01:10:13,243 - May I have the pleasure? - No, thanks. 879 01:10:15,277 --> 01:10:17,307 Yeah, of course, you're on duty, aren't you? 880 01:10:20,850 --> 01:10:24,350 You can have a stick for 20 bucks. What do you reckon? 881 01:10:29,325 --> 01:10:30,925 Bang! 882 01:10:49,945 --> 01:10:51,845 Will you get me another one? 883 01:10:53,983 --> 01:10:57,493 No. I don't think you should be drinking. 884 01:11:03,759 --> 01:11:05,559 Well, I think I should. 885 01:13:54,062 --> 01:13:57,132 I don't want to. Don't! Have some. 886 01:14:00,537 --> 01:14:03,437 Look here. You drink from my bottle now, yeah. 887 01:14:03,440 --> 01:14:06,040 No, no, no. 888 01:14:06,042 --> 01:14:08,742 All right, all right. Hey, what's up, Pops? 889 01:14:08,745 --> 01:14:10,545 Who are you, her dad or something, 890 01:14:12,749 --> 01:14:15,049 We're all friends here, pal. 891 01:14:17,586 --> 01:14:20,516 Right, next time, mate. I'm all right. Don't worry about it. 892 01:14:32,701 --> 01:14:34,701 Come on. 893 01:15:25,821 --> 01:15:29,591 I want to go home. 894 01:15:29,592 --> 01:15:31,262 You're out of control. 895 01:15:36,933 --> 01:15:41,603 You didn't seem to mind last night. 896 01:15:41,604 --> 01:15:45,874 Come on. 897 01:15:45,875 --> 01:15:48,635 Come on. It's over. 898 01:15:48,645 --> 01:15:50,645 You fucked up. 899 01:15:50,647 --> 01:15:53,207 No, it's not over. 900 01:15:53,216 --> 01:15:55,276 For one, you're drunk. 901 01:15:55,285 --> 01:15:57,615 And two, we're still in the cave. 902 01:15:57,620 --> 01:15:59,688 Ooh, spooky! But now it's... 903 01:15:59,689 --> 01:16:04,189 a much darker and deeper cave than it was last night. 904 01:16:04,193 --> 01:16:08,563 All right, I'll admit it. 905 01:16:08,565 --> 01:16:11,925 In India, I was influenced by processes beyond my control. 906 01:16:11,935 --> 01:16:15,065 Ta-da! Happy? 907 01:16:22,210 --> 01:16:24,210 Are you? 908 01:16:33,722 --> 01:16:35,722 What about you? 909 01:16:43,832 --> 01:16:46,032 You're playing with me, Ruth. 910 01:16:50,105 --> 01:16:54,135 What do you like about me? Do you like my personality, or do you like my breasts best? 911 01:16:58,747 --> 01:17:02,317 All right, Ruth. Right now I like your breasts. 912 01:17:02,318 --> 01:17:05,918 It's just the way it is. 913 01:17:05,922 --> 01:17:09,622 You can't stop me from having sexual thoughts about you. 914 01:17:09,626 --> 01:17:13,786 Yeah? What do you think? What are your thoughts? 915 01:17:13,796 --> 01:17:15,796 They're private. 916 01:17:19,701 --> 01:17:21,670 Well, not the other night. 917 01:17:21,671 --> 01:17:23,671 How was it for you? 918 01:17:26,341 --> 01:17:28,141 A bit revolting. 919 01:17:29,344 --> 01:17:31,154 You bitch. 920 01:17:34,851 --> 01:17:38,791 It was... It was interesting, historically. 921 01:17:40,155 --> 01:17:43,285 Babe. Come, babe. Listen to me! 922 01:17:43,292 --> 01:17:46,292 I had sex with you because you begged me to. 923 01:17:46,295 --> 01:17:50,695 Now, you think it's funny to insult me, 924 01:17:50,700 --> 01:17:54,840 then I think you're a cruel and stupid young woman. 925 01:17:59,875 --> 01:18:01,875 Yeah, you laugh. 926 01:18:18,827 --> 01:18:20,797 What about you kiss me? 927 01:18:22,898 --> 01:18:24,898 Really? 928 01:18:24,901 --> 01:18:26,901 Yeah, 929 01:18:26,903 --> 01:18:29,137 see if I can teach you. 930 01:18:29,138 --> 01:18:31,768 I know how to do it. 931 01:18:31,774 --> 01:18:35,914 I don't think so. Not so I like it. 932 01:18:37,746 --> 01:18:39,746 Close your eyes. 933 01:18:42,984 --> 01:18:44,994 Now, gently. 934 01:18:47,489 --> 01:18:49,989 And don't open your mouth too wide. 935 01:19:17,452 --> 01:19:19,522 Take my pants off. 936 01:19:20,522 --> 01:19:22,522 Slowly. 937 01:19:37,806 --> 01:19:40,536 No, no, no, no. 938 01:19:40,543 --> 01:19:43,883 Kiss... around it. 939 01:19:45,413 --> 01:19:47,413 Gently. 940 01:20:27,989 --> 01:20:33,259 Four, five, six, seven, eight. 941 01:20:33,262 --> 01:20:36,402 Get off there. 942 01:20:38,467 --> 01:20:40,467 Robbie Baron. 943 01:20:40,469 --> 01:20:42,469 Carol. 944 01:20:45,006 --> 01:20:47,206 You're from L.A.? 945 01:20:47,210 --> 01:20:49,940 Not originally, but PJ and I live there now. 946 01:20:49,946 --> 01:20:52,946 Where, originally? Houston. 947 01:20:52,949 --> 01:20:54,949 Robbie, how is your sister? 948 01:20:54,951 --> 01:20:58,320 Good. We got plastered last night. 949 01:20:58,321 --> 01:21:00,121 John had to cart her home. 950 01:21:27,582 --> 01:21:30,252 Could we talk somewhere? 951 01:21:30,253 --> 01:21:32,487 Yeah, here. 952 01:21:32,488 --> 01:21:34,518 Did you disconnect the phone? 953 01:21:34,523 --> 01:21:38,126 Yes. I decided against incoming calls. 954 01:21:38,127 --> 01:21:40,896 Great. I was going to call you. 955 01:21:40,897 --> 01:21:44,266 When? When I'd finished. 956 01:21:44,267 --> 01:21:47,227 Are you finished? Yes. 957 01:21:47,236 --> 01:21:51,466 Pretty much. She's still floating a bit, but... 958 01:21:51,474 --> 01:21:54,214 Yeah, pretty much. 959 01:21:57,646 --> 01:22:01,146 Look, I was here alone, yeah. 960 01:22:01,150 --> 01:22:03,580 I had enough to worry about... 961 01:22:03,586 --> 01:22:08,156 without having to think about who was getting the fuckin' phone, yeah. 962 01:22:08,157 --> 01:22:11,526 Don't go chewing your stuff off at me! 963 01:22:11,527 --> 01:22:14,257 You're incredible. 964 01:22:14,263 --> 01:22:18,700 I can't believe what I'm seeing in here. 965 01:22:18,701 --> 01:22:24,539 She's on the couch, naked. What's going on? 966 01:22:24,540 --> 01:22:27,240 Are you fucking her, for instance? 967 01:22:27,243 --> 01:22:29,277 I'm taking you home. 968 01:22:29,278 --> 01:22:31,278 No! 969 01:22:37,553 --> 01:22:39,553 You could damage this girl. 970 01:22:39,555 --> 01:22:41,555 Come on, Carol. I know all that. 971 01:22:41,557 --> 01:22:44,557 - It's working. - Honestly. 972 01:22:44,560 --> 01:22:46,660 What if I tell her parents? 973 01:22:46,662 --> 01:22:50,432 There's nothing to tell. 974 01:22:50,433 --> 01:22:52,467 Give me a couple of days. 975 01:22:52,468 --> 01:22:54,736 No. No. 976 01:22:54,737 --> 01:22:57,167 I swear to you. You've lost it. You've lost it. 977 01:22:57,173 --> 01:22:59,543 I swear to you everything's fine. 978 01:23:06,381 --> 01:23:08,181 Jesus. 979 01:23:12,354 --> 01:23:14,154 One more day. 980 01:23:16,091 --> 01:23:18,391 One more day. 981 01:23:43,752 --> 01:23:48,022 What is that? A nose? 982 01:23:48,024 --> 01:23:50,024 You can have it back. 983 01:23:55,096 --> 01:23:59,266 That was nice... meeting your girlfriend. 984 01:24:02,070 --> 01:24:04,410 She wanted to smack your arse. 985 01:24:06,408 --> 01:24:09,308 I'm just lying there, acting asleep, so she covers me up. 986 01:24:09,311 --> 01:24:11,311 I felt like a baby. 987 01:24:11,313 --> 01:24:13,782 Well, you are a little baby, aren't you? 988 01:24:13,783 --> 01:24:16,453 You should be sleeping with big mommies your own age. 989 01:24:16,454 --> 01:24:19,522 - You wouldn't have to stick all that dye in your hair. - Man hater. 990 01:24:25,727 --> 01:24:29,257 Look. I'm here, okay? No! 991 01:24:29,265 --> 01:24:31,065 All right! 992 01:24:34,469 --> 01:24:36,469 Okay. 993 01:24:36,472 --> 01:24:39,072 Do your worst. 994 01:24:39,075 --> 01:24:41,475 I'm gonna lie down, and I wanna hear it. 995 01:24:41,477 --> 01:24:44,177 Your absolute worst. 996 01:24:49,617 --> 01:24:51,687 You do what you do best. 997 01:24:53,588 --> 01:24:56,288 Okay, Tampax tool. 998 01:24:58,294 --> 01:25:02,864 I'm gonna give it you right up your arse. 999 01:25:02,865 --> 01:25:06,125 All this "man hating" shit for a start. 1000 01:25:06,135 --> 01:25:08,235 She criticized me. I'll her her a "man hater." 1001 01:25:08,237 --> 01:25:10,197 I know what you want from me. 1002 01:25:10,206 --> 01:25:12,806 You just want a youthful pussy transfusion. 1003 01:25:12,808 --> 01:25:15,138 Preferably one you can take home to show the men folks... 1004 01:25:15,144 --> 01:25:16,784 what a beautiful post you got to piss on. 1005 01:25:19,881 --> 01:25:24,319 Mr. "Jeans Pressed, Cowboy Boots." 1006 01:25:24,320 --> 01:25:26,690 Is that a uniform for individuals, is it? 1007 01:25:32,494 --> 01:25:35,704 I want a young man. No. 1008 01:25:38,333 --> 01:25:41,503 Your physical superiority makes you unkind. 1009 01:25:41,504 --> 01:25:44,172 Yeah? 1010 01:25:44,173 --> 01:25:48,443 And that's the whole reason we're talking intimate. 1011 01:25:48,444 --> 01:25:53,181 As in "Old salivating slob seeks slim young thing..." Okay. 1012 01:25:53,182 --> 01:25:58,322 No, I haven't finished. "Seeks slim young thing for stimulating conversation." 1013 01:25:58,323 --> 01:26:00,890 Excuse me, dear. Let's fuck." 1014 01:26:02,924 --> 01:26:04,926 Keep going. 1015 01:26:04,927 --> 01:26:06,927 Go on. 1016 01:26:08,796 --> 01:26:11,896 Do you know what you need? 1017 01:26:13,601 --> 01:26:16,941 You need the same age, fun-loving woman. 1018 01:26:19,507 --> 01:26:22,607 I've got just the girl for you. 1019 01:28:25,600 --> 01:28:28,536 You look lovely. 1020 01:28:28,537 --> 01:28:31,407 Sexy. 1021 01:28:35,443 --> 01:28:37,913 I bet you bake great cakes. 1022 01:28:41,883 --> 01:28:43,883 Stop it. 1023 01:28:47,455 --> 01:28:49,955 You old lezzo. 1024 01:28:49,958 --> 01:28:52,788 God! 1025 01:28:52,795 --> 01:28:56,355 Getting a bit... Getting a bit aggressive. 1026 01:28:56,365 --> 01:28:59,525 Now, come on, ducks. We can't have you half-dressed. 1027 01:28:59,535 --> 01:29:02,695 Let's get your trousers off, and then we'll see how irresistible you are. 1028 01:29:02,705 --> 01:29:04,835 Fuck you, Ruth. No, you fuck yourself. 1029 01:29:04,840 --> 01:29:06,840 But you wouldn't, would you? 1030 01:29:06,842 --> 01:29:08,842 I was young once too, and handsome. 1031 01:29:08,844 --> 01:29:10,644 You'd have been impressed. 1032 01:29:10,646 --> 01:29:13,906 I wasn't born! 1033 01:29:29,964 --> 01:29:31,974 I won, didn't I? 1034 01:29:34,769 --> 01:29:38,706 I'm on top, aren't I? 1035 01:29:38,707 --> 01:29:41,067 I'm the winner! 1036 01:29:41,076 --> 01:29:43,836 Yes, you're the winner. 1037 01:29:43,846 --> 01:29:48,046 Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! 1038 01:29:51,619 --> 01:29:54,619 So, what are you? 1039 01:29:58,459 --> 01:30:01,129 A dirty old man. 1040 01:30:01,130 --> 01:30:04,730 This is so much fun. 1041 01:30:04,733 --> 01:30:09,437 I wish my friends were here, then we could really laugh. 1042 01:30:09,438 --> 01:30:11,038 So, tell me what I am? 1043 01:30:52,914 --> 01:30:56,024 Be kind? 1044 01:30:58,619 --> 01:31:02,089 So what? You don't think I'm kind. 1045 01:31:07,795 --> 01:31:09,795 God. 1046 01:31:12,467 --> 01:31:14,467 Now I feel sick. 1047 01:31:17,872 --> 01:31:19,912 Why didn't you just write "cruel"? 1048 01:31:23,077 --> 01:31:24,877 Hey, come on. 1049 01:31:32,987 --> 01:31:35,657 No, you're right. 1050 01:31:37,558 --> 01:31:42,858 Be kind... That's the whole point. 1051 01:31:42,865 --> 01:31:44,825 Thank you. I'm very grateful. 1052 01:31:47,034 --> 01:31:50,071 That is it, isn't it? 1053 01:31:50,072 --> 01:31:53,040 The only thing. 1054 01:31:53,041 --> 01:31:56,181 The Dalai Lama said it... kindness. 1055 01:32:01,749 --> 01:32:04,719 Do you know what I'm really scared of? 1056 01:32:04,720 --> 01:32:06,720 What? 1057 01:32:14,662 --> 01:32:16,262 Don't tell anyone. 1058 01:32:16,265 --> 01:32:18,865 No. 1059 01:32:18,867 --> 01:32:21,937 Despite all my strong feelings, 1060 01:32:28,643 --> 01:32:30,843 I'm heartless. 1061 01:32:30,846 --> 01:32:32,846 I'm hoping you're heartless enough... 1062 01:32:32,848 --> 01:32:36,878 to abuse me for your own sick pleasure. 1063 01:32:36,885 --> 01:32:39,185 It's not a joke. 1064 01:32:39,187 --> 01:32:43,257 No one can be close to me. 1065 01:33:04,579 --> 01:33:06,679 Do you even like me? 1066 01:34:14,181 --> 01:34:16,681 She was starkers when I took Carol. 1067 01:34:16,685 --> 01:34:18,945 Who was? Ruth. 1068 01:34:18,954 --> 01:34:21,322 She was lying naked on the couch. 1069 01:34:21,323 --> 01:34:24,863 He was in the shower. He'd just been, like, goin' at her. 1070 01:34:24,864 --> 01:34:27,060 Takin' off the franger. 1071 01:34:27,062 --> 01:34:29,997 I don't think Mom's paying him to... 1072 01:34:29,998 --> 01:34:32,228 Yeah, very likely not, you big dick. 1073 01:34:32,234 --> 01:34:34,234 Did you tell mum? 1074 01:34:34,236 --> 01:34:37,866 No, no one. I thought we could go down. 1075 01:34:55,856 --> 01:34:57,856 What are you doin'? 1076 01:35:16,844 --> 01:35:18,854 It's over. 1077 01:35:22,316 --> 01:35:24,116 No, it's not. 1078 01:35:26,187 --> 01:35:28,787 Ruth. 1079 01:35:28,790 --> 01:35:31,020 Look. It's all wrong. 1080 01:35:31,026 --> 01:35:34,326 I'm ashamed I tortured you. It's all defilement. 1081 01:35:34,329 --> 01:35:36,329 I liked it. 1082 01:35:37,865 --> 01:35:41,295 I think we should... be together. 1083 01:35:41,303 --> 01:35:43,303 No. No. 1084 01:35:43,305 --> 01:35:47,235 I'm lost. I'm completely lost. 1085 01:35:50,745 --> 01:35:54,045 We're holding hands. We're... We're sticking together. 1086 01:36:04,425 --> 01:36:06,755 Why... Why don't we get married? 1087 01:36:08,429 --> 01:36:11,499 Why don't you marry me? 1088 01:36:11,500 --> 01:36:15,400 Be my bride. No. 1089 01:36:15,403 --> 01:36:17,503 Yes! No! No! 1090 01:36:18,973 --> 01:36:22,543 Don't! Don't! 1091 01:36:22,544 --> 01:36:24,444 You're mad. Let me go! 1092 01:36:26,247 --> 01:36:28,247 Get off me! 1093 01:36:30,985 --> 01:36:33,815 Stop it! 1094 01:36:33,822 --> 01:36:35,922 Stop it! 1095 01:36:41,262 --> 01:36:43,532 Leave me alone! You're hurting me! Stop! 1096 01:36:52,306 --> 01:36:54,106 Shit. 1097 01:37:02,183 --> 01:37:06,093 Shit. Shit. Shit. 1098 01:37:09,190 --> 01:37:12,490 Now, if she was naked, okay, it's her own affair. 1099 01:37:12,494 --> 01:37:14,494 Hey, look. It's your car. 1100 01:37:14,496 --> 01:37:17,496 It's him. See? 1101 01:37:17,499 --> 01:37:21,029 Robbie, pull up! No. I'll ram him. He's dead meat. 1102 01:37:31,212 --> 01:37:33,512 Have you seen Ruth? No. 1103 01:37:33,515 --> 01:37:37,045 Where is she? Has he got lipstick on his face? 1104 01:37:37,052 --> 01:37:39,152 She's not at the homestead? No. 1105 01:37:39,154 --> 01:37:41,522 No, she isn't. So what happened? 1106 01:37:41,523 --> 01:37:44,293 What's happened is that she's taken off, 1107 01:37:44,294 --> 01:37:47,331 and we'd better get everyone out to look for her. 1108 01:37:47,332 --> 01:37:50,059 I'm trying the tavern. What do you want us to do? 1109 01:37:50,065 --> 01:37:52,195 You stay at the hut. She might return there. 1110 01:37:52,200 --> 01:37:55,100 - I'll come with you. - No. No, it's not necessary. 1111 01:37:55,103 --> 01:37:57,573 It's okay. I'd like to come. 1112 01:38:19,093 --> 01:38:22,129 I hope she's been behaving herself. 1113 01:38:22,130 --> 01:38:24,400 You know, young girls can be big teasers. 1114 01:38:24,401 --> 01:38:26,399 I should know. 1115 01:38:36,310 --> 01:38:39,179 Have you ever wondered where the dead birds go? 1116 01:38:39,180 --> 01:38:42,650 I mean, when they die, do they just... 1117 01:38:50,057 --> 01:38:55,027 Actually, I feel very sorry for Ruth. 1118 01:38:55,030 --> 01:38:58,599 Because I've been thinking about it, 1119 01:38:58,600 --> 01:39:03,137 and I don't think there's anything out there. 1120 01:39:03,138 --> 01:39:06,607 Just a big, dark nothing. 1121 01:39:06,608 --> 01:39:08,608 All we really have is each other. 1122 01:39:14,581 --> 01:39:17,381 Stop. Stop! 1123 01:39:17,385 --> 01:39:21,285 Stop the car! My God, I know where she is! 1124 01:39:21,289 --> 01:39:25,389 This is so dangerous. Ruth, it's Yvonne. 1125 01:39:25,393 --> 01:39:29,196 I don't care who you believe in, you've gone too far. 1126 01:39:29,197 --> 01:39:31,127 You could have killed yourself in this heat! 1127 01:39:40,441 --> 01:39:44,611 Okay. Okay. Help me. 1128 01:39:50,584 --> 01:39:53,524 Ruth! It's all right, Ruth. No! 1129 01:39:54,521 --> 01:39:56,521 No! Ruth! 1130 01:39:56,524 --> 01:39:58,734 It's okay! No! 1131 01:40:00,762 --> 01:40:05,632 No, wait! I'm not in yet! 1132 01:40:09,371 --> 01:40:11,371 No! 1133 01:40:16,211 --> 01:40:19,546 No! No! 1134 01:40:19,547 --> 01:40:21,747 Come on, stop! 1135 01:40:35,563 --> 01:40:36,063 No! No! 1136 01:40:39,667 --> 01:40:44,067 We'll see Baba. He can help us. 1137 01:40:46,273 --> 01:40:48,609 Why not? 1138 01:40:48,610 --> 01:40:50,710 You and me at the ashram. 1139 01:40:50,712 --> 01:40:53,680 I love you! 1140 01:40:53,681 --> 01:40:56,421 I love you. 1141 01:41:00,521 --> 01:41:03,221 I love you! 1142 01:41:03,224 --> 01:41:06,427 You... You and I at the ashram. 1143 01:41:06,428 --> 01:41:09,596 Bang Bang! Yes. All right. 1144 01:41:09,597 --> 01:41:12,127 Okay. Thank you. Bye. 1145 01:41:12,133 --> 01:41:15,436 Grandma, bang bang! Stan says to stay calm. 1146 01:41:15,437 --> 01:41:18,597 He's frankly a little worried that they've left the hut. 1147 01:41:18,606 --> 01:41:21,806 What a genius! 1148 01:41:21,810 --> 01:41:24,210 Do you know what could happen, Miriam? 1149 01:41:24,212 --> 01:41:27,612 - Sh-She could be lost? - She could be found. 1150 01:41:27,615 --> 01:41:32,145 Found wandering the effing highway by the police, 1151 01:41:32,153 --> 01:41:34,453 who will come here to arrest us all. 1152 01:41:34,456 --> 01:41:37,386 Why aren't we checking the roads? It's a good idea. 1153 01:41:37,392 --> 01:41:39,392 Bill-Bill? 1154 01:41:39,394 --> 01:41:42,196 We'll get Robbie and Tim. 1155 01:41:42,197 --> 01:41:44,097 I think we should say The Lord's Prayer. 1156 01:41:45,299 --> 01:41:48,469 This is such a mess. 1157 01:41:50,472 --> 01:41:52,840 Our Father who art in heaven... 1158 01:41:52,841 --> 01:41:55,341 hallowed be Thy name. 1159 01:41:55,343 --> 01:41:58,479 God, is the valley of death in this? 1160 01:41:58,480 --> 01:42:00,480 No, it's the daily bread. 1161 01:42:00,482 --> 01:42:02,622 I don't even know the words. He won't listen. 1162 01:44:27,894 --> 01:44:29,904 God. 1163 01:44:46,713 --> 01:44:49,320 I just can't believe we all trusted him. 1164 01:44:49,321 --> 01:44:51,417 I mean, he so disappointed me. 1165 01:44:51,419 --> 01:44:53,419 God, Ruth. Poor you. 1166 01:44:53,421 --> 01:44:55,421 And we'll make him pay. 1167 01:44:55,423 --> 01:44:57,423 Yeah, we'll sue the prick into the gutter. 1168 01:44:57,425 --> 01:44:59,425 Yeah. Use Dave Caughley. He's bloody good. 1169 01:44:59,427 --> 01:45:01,627 Yeah, he's good. 1170 01:45:01,629 --> 01:45:03,899 God, he looked shocking. Looked like the emus had been at him. 1171 01:45:03,900 --> 01:45:05,898 Serves him right. 1172 01:45:28,690 --> 01:45:31,920 Let's take Ruth to the doctor because her nose is bleeding. 1173 01:45:31,926 --> 01:45:34,326 Robbie, can you just stop the car? 1174 01:47:12,092 --> 01:47:14,628 Dear PJ, 1175 01:47:14,629 --> 01:47:18,159 my dad finally did run off with his secretary. 1176 01:47:18,166 --> 01:47:21,596 So, mum came back to India with me, 1177 01:47:21,602 --> 01:47:24,002 and we're working at the Animal Help and Suffering in Jaipur. 1178 01:47:26,808 --> 01:47:28,938 I'm still chasing the truth. 1179 01:47:28,943 --> 01:47:31,013 I've read the complete Bhagavad Gita. 1180 01:47:33,581 --> 01:47:37,150 I've got a boyfriend. 1181 01:47:37,151 --> 01:47:40,091 He's a little jealous of you. 1182 01:47:43,924 --> 01:47:46,064 I don't know why I love you. 1183 01:47:47,527 --> 01:47:49,127 But I do... 1184 01:47:50,530 --> 01:47:53,200 from afar. 1185 01:47:53,201 --> 01:47:57,741 Something... Something really did happen, didn't it? 1186 01:47:58,738 --> 01:48:00,738 Ruth. 1187 01:48:07,614 --> 01:48:09,749 Dear Ruth, 1188 01:48:09,750 --> 01:48:11,950 Thank you. 1189 01:48:11,953 --> 01:48:14,853 It was good to get your card and news. 1190 01:48:14,856 --> 01:48:17,056 What about this? 1191 01:48:17,058 --> 01:48:20,658 Carol and I are the proud parents of twins. 1192 01:48:20,661 --> 01:48:22,996 She's forgiven me, patched me up, 1193 01:48:22,997 --> 01:48:27,267 chewed me out, nursed me. Come on. 1194 01:48:27,268 --> 01:48:30,637 I'm writing a novel, my second. 1195 01:48:30,638 --> 01:48:32,938 It's about a man who meets his avenging angel. 1196 01:48:38,712 --> 01:48:40,812 Could you really love me? 1197 01:48:40,815 --> 01:48:43,645 I'm amazed. 1198 01:48:43,651 --> 01:48:48,121 Even if it is from far, far away, I wear it like a blessing. 1199 01:48:48,122 --> 01:48:52,892 About the "something"... Yes. 1200 01:48:52,894 --> 01:48:56,563 Didn't you notice it just about killed me? 1201 01:48:56,564 --> 01:48:59,599 Yours any time... Don't tell Carol... 1202 01:48:59,600 --> 01:49:01,600 PJ. 86737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.