All language subtitles for Hinterland 2021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,850 --> 00:00:02,379 es gibt keine drucken 2 00:00:02,379 --> 00:00:04,120 das opfer ist bis zu seiner oberschenkel 3 00:00:04,120 --> 00:00:07,059 in einem ratten tief gesteckt wer macht 4 00:00:07,059 --> 00:00:10,269 sowas unmenschlich ist ein mensch ich 5 00:00:10,269 --> 00:00:11,830 sagen sie die zeitungen auftritten 6 00:00:11,830 --> 00:00:14,250 quellen des typisch menschlich 7 00:00:14,250 --> 00:00:17,840 willkommen zurück inspector berg 8 00:00:18,430 --> 00:00:20,970 krieg ist verloren 9 00:00:20,970 --> 00:00:23,230 kriegsheimkehrer kommen in eine welt in 10 00:00:23,230 --> 00:00:26,289 der nichts mehr ist wie es einmal war 11 00:00:26,289 --> 00:00:28,949 die glättegefahr 12 00:00:29,270 --> 00:00:32,229 alle haben geglaubt sie kommen immer 13 00:00:32,229 --> 00:00:36,420 alle sind verrückt heute nehmen 14 00:00:38,820 --> 00:00:40,320 oder übel misshandelt bevor man macht 15 00:00:40,320 --> 00:00:42,780 gefallen ist habe 16 00:00:42,780 --> 00:00:44,240 ein kamerad von ihm 17 00:00:44,240 --> 00:00:46,070 die hälfte aller mordopfer sind krieg 18 00:00:46,070 --> 00:00:48,410 scheint er heutzutage an zwei drittel 19 00:00:48,410 --> 00:00:49,070 lang mörder 20 00:00:49,070 --> 00:00:51,350 wenn jemand den fall aufklären kann dann 21 00:00:51,350 --> 00:00:56,600 er nicht getötet oder verkrüppelt wurde 22 00:00:56,600 --> 00:00:58,130 in diesem schrecklichen krieg ist mit 23 00:00:58,130 --> 00:01:00,680 einem schweren schaden gekommen 24 00:01:00,680 --> 00:01:03,110 er schnitt ihm 19 glieder aber keiner 25 00:01:03,110 --> 00:01:05,150 wurde von 19 holzblöcken durchbohrt und 26 00:01:05,150 --> 00:01:06,800 ich gehe jede wette mit der einlass in 27 00:01:06,800 --> 00:01:10,150 den käfig 19 taten waren 28 00:01:10,159 --> 00:01:13,689 er hat wieder zugeschlagen 29 00:01:13,790 --> 00:01:14,760 den haben sie auch getan 30 00:01:14,760 --> 00:01:16,110 [Musik] 31 00:01:16,110 --> 00:01:19,710 keiner gern blechtrommel 32 00:01:19,710 --> 00:01:22,670 das komitee 33 00:01:22,670 --> 00:01:24,530 glauben sie der park könnte etwas mit 34 00:01:24,530 --> 00:01:27,400 der sache zu tun haben 35 00:01:27,670 --> 00:01:31,570 kamerad schützengraben romantik 36 00:01:31,570 --> 00:01:35,820 auch dirigent lebens ein neues leben 37 00:01:37,090 --> 00:01:38,260 traudel nicht 38 00:01:38,260 --> 00:01:39,520 sie wissen nicht wirklich der berg ist 39 00:01:39,520 --> 00:01:41,670 oder 40 00:01:45,159 --> 00:01:46,420 sie sind die mit ihren untersuchungen 41 00:01:46,420 --> 00:01:48,719 haben 42 00:01:48,830 --> 00:01:51,330 ich bin ein anderer mensch schuld der 43 00:01:51,330 --> 00:01:54,860 thomas in den krieg gezogen ist2939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.