All language subtitles for Good.Sam.S01E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,185 --> 00:00:13,187 Previously onGood Sam... 2 00:00:13,230 --> 00:00:14,536 He was driving. I got hurt. 3 00:00:14,579 --> 00:00:16,712 I had to have surgery, and he couldn't be in it. 4 00:00:16,755 --> 00:00:19,367 The reason he didn't come into the ER 5 00:00:19,410 --> 00:00:21,717 that day is because I wouldn't let him. 6 00:00:21,760 --> 00:00:24,154 I was drunk.And you knew. 7 00:00:24,198 --> 00:00:25,547 SAM: I just want to focus 8 00:00:25,590 --> 00:00:26,852 on my patients, and I want 9 00:00:26,896 --> 00:00:28,071 to get you through your proctorship. 10 00:00:28,115 --> 00:00:30,247 You in to something, all right. 11 00:00:30,291 --> 00:00:31,596 You and Malcolm didn't work it out? 12 00:00:31,640 --> 00:00:32,945 No. 13 00:00:32,989 --> 00:00:34,164 I can't get emotionally involved. 14 00:00:34,208 --> 00:00:36,166 I just need to stop thinking. 15 00:00:36,210 --> 00:00:37,254 [locks door] 16 00:00:40,127 --> 00:00:41,215 ["Vacation" by The Dip playing] 17 00:00:41,258 --> 00:00:42,912 ♪ Ah, vacation... 18 00:00:42,955 --> 00:00:44,870 [Sam and Caleb laugh] 19 00:00:44,914 --> 00:00:46,481 SAM: Doctor.CALEB: Doctor. 20 00:00:46,524 --> 00:00:48,178 [laughs] 21 00:00:49,223 --> 00:00:52,661 ♪ Ah, vacation, vacation... 22 00:00:52,704 --> 00:00:54,445 [knocking on door] 23 00:00:54,489 --> 00:00:56,839 ♪ I think I need a vacation... 24 00:00:58,580 --> 00:01:00,234 Shh.[stifled laughter] 25 00:01:03,715 --> 00:01:05,717 That lock is gonna give out eventually.[sighs] 26 00:01:05,761 --> 00:01:07,980 Yeah, given its current rate of use, 27 00:01:08,024 --> 00:01:09,199 I'd say sooner than later. 28 00:01:09,243 --> 00:01:10,896 [laughs]I'll reinforce it. 29 00:01:10,940 --> 00:01:13,029 Good. Keep the outside world out. 30 00:01:13,073 --> 00:01:15,901 Yeah, for the next, uh, nine minutes. 31 00:01:15,945 --> 00:01:17,381 What? 32 00:01:17,425 --> 00:01:19,383 No. No. Rounds. 33 00:01:19,427 --> 00:01:21,472 Yeah. You know what? How is it that 34 00:01:21,516 --> 00:01:24,562 it's me reminding you it's time for work again? 35 00:01:24,606 --> 00:01:26,608 Huh? You were always the first one in. 36 00:01:26,651 --> 00:01:30,002 I know, I know. 37 00:01:30,046 --> 00:01:32,309 You got to talk to your dad. 38 00:01:33,615 --> 00:01:34,790 Why would I do that? 39 00:01:34,833 --> 00:01:36,966 Because it's been two weeks of this. 40 00:01:37,009 --> 00:01:38,402 I mean, you're dragging your feet to work, 41 00:01:38,446 --> 00:01:40,187 you're making that face every time 42 00:01:40,230 --> 00:01:41,710 his name comes up, hiding out in here 43 00:01:41,753 --> 00:01:43,494 with me, not that I mind that part, 44 00:01:43,538 --> 00:01:45,409 Mm-hmm.But it can't make it easier 45 00:01:45,453 --> 00:01:46,889 to work with the guy every day. 46 00:01:46,932 --> 00:01:49,718 I mean, it does 47 00:01:49,761 --> 00:01:51,807 make it a little easier. 48 00:01:51,850 --> 00:01:53,983 You know? [groans] 49 00:01:55,985 --> 00:01:58,161 [sighs] I don't have anything to say to him. 50 00:01:58,205 --> 00:02:00,424 Okay, so then... 51 00:02:00,468 --> 00:02:03,471 say it to me. Pretend I'm your dad. 52 00:02:03,514 --> 00:02:05,168 Pretend you're my dad? 53 00:02:05,212 --> 00:02:07,039 Do you... never 54 00:02:07,083 --> 00:02:08,693 want to have sex with me again? 55 00:02:08,737 --> 00:02:10,826 Just say whatever comes to mind. 56 00:02:10,869 --> 00:02:12,523 Okay? You've got seven minutes.Caleb, I don't... 57 00:02:13,698 --> 00:02:15,483 Six and a half. Go. 58 00:02:15,526 --> 00:02:18,355 You shouldn't drink and drive with your child in the car. 59 00:02:18,399 --> 00:02:19,617 Good. Keep going. 60 00:02:19,661 --> 00:02:22,446 If you do drink and drive 61 00:02:22,490 --> 00:02:24,970 with said child in the car and you get in an accident, 62 00:02:25,014 --> 00:02:27,059 don't lie to them about it for the next 20 years. 63 00:02:27,103 --> 00:02:29,192 Doctors are supposed to hold themselves to a higher standard. 64 00:02:29,236 --> 00:02:32,239 How else do we expect patients to put themselves in our care? 65 00:02:32,282 --> 00:02:34,110 You are supposed 66 00:02:34,154 --> 00:02:36,504 to be able to trust your doctor. 67 00:02:36,547 --> 00:02:38,114 And your dad. 68 00:02:38,158 --> 00:02:41,073 I mean, not my dad. 69 00:02:41,117 --> 00:02:42,249 My mom, yeah, 70 00:02:42,292 --> 00:02:43,641 but she was there, too. 71 00:02:43,685 --> 00:02:46,340 She covered for him. She kept this 72 00:02:46,383 --> 00:02:49,821 secret from me for 20... 73 00:02:49,865 --> 00:02:52,607 years, Caleb. 74 00:02:52,650 --> 00:02:53,695 I just... 75 00:02:55,000 --> 00:02:57,002 So, I take it you haven't talked to her either. 76 00:02:57,046 --> 00:02:58,569 No. 77 00:02:58,613 --> 00:03:00,528 A] She's still at that conference, 78 00:03:00,571 --> 00:03:02,834 and B] I am ignoring her calls. 79 00:03:02,878 --> 00:03:05,228 I am not ready to talk to her. 80 00:03:05,272 --> 00:03:07,404 [pager beeps] 81 00:03:07,448 --> 00:03:09,754 Are you ready for rounds? 82 00:03:09,798 --> 00:03:12,844 I'm going to the ER. 83 00:03:22,158 --> 00:03:23,768 Hey. Hey. 84 00:03:23,812 --> 00:03:25,030 Oof. 85 00:03:25,074 --> 00:03:26,945 It's really coming down out there. 86 00:03:26,989 --> 00:03:29,557 Seriously? We're talking about the weather now? 87 00:03:29,600 --> 00:03:30,732 Is that what it's come to? 88 00:03:30,775 --> 00:03:32,603 [grunts] 89 00:03:32,647 --> 00:03:34,518 I mean, I guess we're a little out of practice, 90 00:03:34,562 --> 00:03:35,606 small talk-wise. 91 00:03:36,912 --> 00:03:38,305 You sleep okay last night? 92 00:03:38,348 --> 00:03:40,176 What? 93 00:03:40,220 --> 00:03:42,222 You look a little...Oh. Yeah. 94 00:03:42,265 --> 00:03:43,919 No, I slept great. You? 95 00:03:43,962 --> 00:03:46,922 Oh, yeah, good.Good. 96 00:03:46,965 --> 00:03:48,924 Your dad's been better. 97 00:03:48,967 --> 00:03:51,970 No more nightmares, the headaches are basically gone, 98 00:03:52,014 --> 00:03:55,670 and he hasn't missed a session with Pyne. [chuckles] 99 00:03:55,713 --> 00:03:57,324 I'm glad. 100 00:03:57,367 --> 00:03:59,761 You don't seem glad. 101 00:04:01,458 --> 00:04:03,939 I am. I... 102 00:04:03,982 --> 00:04:06,376 I just don't know how long it's gonna take me to get over it. 103 00:04:06,420 --> 00:04:08,291 Okay? The DUI's 104 00:04:08,335 --> 00:04:10,337 bad enough, but him hiding it from me for so long, 105 00:04:10,380 --> 00:04:11,425 it's... What DUI? 106 00:04:13,340 --> 00:04:14,341 He didn't tell you? 107 00:04:15,777 --> 00:04:17,561 You know what, don't worry about it.I'm... 108 00:04:17,605 --> 00:04:19,041 No, I-I want to tell you. 109 00:04:19,084 --> 00:04:20,608 I want to be able to talk to you about this. 110 00:04:20,651 --> 00:04:21,783 I just don't know what's mine 111 00:04:21,826 --> 00:04:23,350 to share.It's fine, Sam. 112 00:04:23,393 --> 00:04:25,352 If Griff wants to tell me, he'll tell me. 113 00:04:29,181 --> 00:04:32,010 It's really coming down out there. 114 00:04:32,054 --> 00:04:34,709 Mm-hmm. Here we go. 115 00:04:37,668 --> 00:04:38,843 Kevin Dunn, 12 years old. 116 00:04:38,887 --> 00:04:40,454 He was hit by a bus.What? 117 00:04:40,497 --> 00:04:41,977 GCS of 15. Chest wall abrasions 118 00:04:42,020 --> 00:04:43,805 and multiple lacerations on the arms and legs. 119 00:04:43,848 --> 00:04:45,241 So, he was hit by a bus? 120 00:04:45,285 --> 00:04:46,677 Skidded off the road. 121 00:04:46,721 --> 00:04:48,244 Why didn't you dress this wound en route? 122 00:04:48,288 --> 00:04:49,289 We tried, but he wouldn't let anybody touch him. 123 00:04:49,332 --> 00:04:50,420 [crying] 124 00:04:50,464 --> 00:04:53,510 Okay. Kevin, hey, I'm Dr. Griffith 125 00:04:53,554 --> 00:04:56,121 and this is Dr. Trulie, and we're gonna help you, okay? 126 00:04:56,165 --> 00:04:57,688 Yeah, yeah, your arm is bleeding really bad. 127 00:04:57,732 --> 00:04:59,211 Leave me alone! Don't touch me! 128 00:05:01,866 --> 00:05:04,478 Hey, Kevin, who sits in front of you in math? 129 00:05:04,521 --> 00:05:06,001 Uh, what? 130 00:05:06,044 --> 00:05:07,785 In your math class, who sits in front of you? 131 00:05:07,829 --> 00:05:09,613 Oliver S. Oliver S. 132 00:05:09,657 --> 00:05:10,919 Okay, who sits behind you? 133 00:05:10,962 --> 00:05:12,616 Oliver V. Oliver V. 134 00:05:12,660 --> 00:05:14,575 There are two Olivers in your math class? 135 00:05:14,618 --> 00:05:17,099 Wow. How many Kevins are there? Just one. 136 00:05:17,142 --> 00:05:18,753 Just one? See, that's why 137 00:05:18,796 --> 00:05:19,884 we've got to get you fixed up, 'cause there aren't 138 00:05:19,928 --> 00:05:21,190 any to spare, okay? 139 00:05:21,233 --> 00:05:22,931 Okay. Okay. Good job. 140 00:05:22,974 --> 00:05:25,455 Look at that. I'm going to stitch this up for you 141 00:05:25,499 --> 00:05:28,153 and have a listen to your chest, okay?Okay. 142 00:05:28,197 --> 00:05:29,720 You're doing great. 143 00:05:29,764 --> 00:05:31,548 I got him.Okay. 144 00:05:31,592 --> 00:05:33,550 It's gonna be a little cold. 145 00:05:33,594 --> 00:05:35,770 Hey, Gladys, after Dr. Trulie's done with him, 146 00:05:35,813 --> 00:05:38,381 will you get him up to imaging for a pan scan, please? 147 00:05:38,425 --> 00:05:39,382 [indistinct radio transmission] 148 00:05:39,426 --> 00:05:40,557 CALEB: Hey. 149 00:05:40,601 --> 00:05:41,906 We were waiting for rounds, 150 00:05:41,950 --> 00:05:42,777 and then we heard about the bus crash. 151 00:05:42,820 --> 00:05:44,213 Bus crash? 152 00:05:44,256 --> 00:05:45,693 I thought he was hit by a bus? 153 00:05:45,736 --> 00:05:47,564 Oh, he was, and then it crashed. 154 00:05:47,608 --> 00:05:49,349 How many passengers? 155 00:05:49,392 --> 00:05:50,785 More than we have room for, 156 00:05:50,828 --> 00:05:53,178 and my shift ended about 15 minutes ago. 157 00:05:53,222 --> 00:05:56,443 Where's your relief?Waiting for the plows like everybody else. 158 00:05:56,486 --> 00:05:59,968 Okay, we have a bus crash in the middle of a shift change. 159 00:06:00,011 --> 00:06:01,622 Half the hospital's on their way out, and the roads 160 00:06:01,665 --> 00:06:03,319 are so bad...The other half can't make it in. 161 00:06:03,363 --> 00:06:04,625 We got to stop everybody from leaving. 162 00:06:04,668 --> 00:06:05,843 I'll put out a hospital-wide bulletin. 163 00:06:05,887 --> 00:06:07,758 Okay, just tell every department 164 00:06:07,802 --> 00:06:09,194 with available personnel that they've got to 165 00:06:09,238 --> 00:06:10,500 send them down here. 166 00:06:10,544 --> 00:06:11,936 We are all on trauma today. 167 00:06:15,679 --> 00:06:17,725 ♪ 168 00:06:25,559 --> 00:06:28,083 [sirens wailing] 169 00:06:28,126 --> 00:06:30,477 [indistinct P.A. announcement] 170 00:06:30,520 --> 00:06:32,130 Okay, so 20 so far. 171 00:06:32,174 --> 00:06:34,002 Yeah, they're setting up an auxiliary triage upstairs. 172 00:06:34,045 --> 00:06:35,873 We'll keep the most critical down here. Okay. 173 00:06:35,917 --> 00:06:37,309 Hey. 174 00:06:38,746 --> 00:06:40,269 Have you talked to Mom? 175 00:06:40,312 --> 00:06:41,923 No. Looks like her flight took off from Denver, 176 00:06:41,966 --> 00:06:44,142 but the weather in Detroit's gonna delay the landing. 177 00:06:44,186 --> 00:06:45,883 All right.Have you talked to her? 178 00:06:45,927 --> 00:06:47,276 I'm not... 179 00:06:47,319 --> 00:06:50,148 Sam. Sam, it's killing her. 180 00:06:50,192 --> 00:06:51,802 Now, look, I get 181 00:06:51,846 --> 00:06:53,848 you've ignored my calls and emails the last couple weeks, 182 00:06:53,891 --> 00:06:56,154 I get it, but at least I get to talk to you at work. 183 00:06:56,198 --> 00:06:58,548 Yeah. We have a cervical spine fracture 184 00:06:58,592 --> 00:07:00,550 in Consult Room Eight. Have you paged Anders? 185 00:07:00,594 --> 00:07:02,247 He's stuck on the Lodge, so is Robinson. 186 00:07:02,291 --> 00:07:03,466 Well, they got farther than Isan. 187 00:07:03,510 --> 00:07:05,076 He's stuck in his driveway. 188 00:07:05,120 --> 00:07:07,122 I'll take the fracture. You gather supplies. 189 00:07:07,165 --> 00:07:10,038 Uh, excuse-- Supplies? 190 00:07:10,081 --> 00:07:12,040 Gloves, gauze, syringes, needles. 191 00:07:12,083 --> 00:07:13,258 We need them all down here. 192 00:07:13,302 --> 00:07:15,783 If you advanced my proctorship, 193 00:07:15,826 --> 00:07:17,480 I could do more than raid the supply closets. 194 00:07:17,524 --> 00:07:19,177 You know that I can't clear you. 195 00:07:20,004 --> 00:07:22,659 Dad... 196 00:07:22,703 --> 00:07:25,619 I know your symptoms are subsiding, 197 00:07:25,662 --> 00:07:28,926 but you are still in treatment for PTSD. You did not 198 00:07:28,970 --> 00:07:30,667 complete your solo surgery. 199 00:07:30,711 --> 00:07:32,930 You know that I cannot advance you until you do. 200 00:07:32,974 --> 00:07:35,585 These are extenuating circumstances, maybe just 201 00:07:35,629 --> 00:07:36,934 on a temporary basis?It's not happening. 202 00:07:36,978 --> 00:07:38,545 Okay. 203 00:07:38,588 --> 00:07:40,285 I get you don't want to talk about the accident. 204 00:07:40,329 --> 00:07:42,679 Is that what this is about?This is about the patients. 205 00:07:42,723 --> 00:07:44,333 I get that you 206 00:07:44,376 --> 00:07:45,769 don't want to follow the rules, 207 00:07:45,813 --> 00:07:47,118 and you don't care who your actions hurt, 208 00:07:47,162 --> 00:07:48,555 but there is a line between right 209 00:07:48,598 --> 00:07:50,513 and wrong, and somebody's got to hold it. 210 00:07:50,557 --> 00:07:53,037 I just want to help. 211 00:07:53,081 --> 00:07:54,561 Then get supplies. 212 00:07:57,259 --> 00:07:58,869 Hey, Tim, Joey's got you. 213 00:07:58,913 --> 00:08:00,567 Hey. This is Carla. 214 00:08:00,610 --> 00:08:03,308 Her arteriovenous fistula for dialysis was 215 00:08:03,352 --> 00:08:05,136 damaged in the accident.That is unfortunate. 216 00:08:05,180 --> 00:08:07,269 And that's what happens when the state of Michigan 217 00:08:07,312 --> 00:08:09,532 gives a driver's license to a horse's ass. 218 00:08:09,576 --> 00:08:10,751 She's very mad about the crash. 219 00:08:10,794 --> 00:08:12,361 I can see that. 220 00:08:12,404 --> 00:08:13,667 I've been a licensed driver for over 40 years. 221 00:08:13,710 --> 00:08:14,929 You know how many tickets I've gotten? 222 00:08:14,972 --> 00:08:16,626 Zero. 223 00:08:16,670 --> 00:08:18,323 Now look at me. 224 00:08:18,367 --> 00:08:20,282 How many times a week do you get dialysis, Carla? 225 00:08:20,325 --> 00:08:21,892 CARLA: Usually three. Uh-huh. 226 00:08:21,936 --> 00:08:23,894 But, um, I missed them all this week. 227 00:08:23,938 --> 00:08:25,505 I was in Akron. 228 00:08:27,463 --> 00:08:29,160 My son had a baby. 229 00:08:29,204 --> 00:08:30,771 You missed three dialysis sessions? 230 00:08:30,814 --> 00:08:33,034 It's my first grandchild. 231 00:08:33,077 --> 00:08:34,470 Well, congratulations, though. 232 00:08:34,514 --> 00:08:36,428 Well, thank you. [chuckles][chuckles] 233 00:08:43,958 --> 00:08:45,437 What is he still doing here? 234 00:08:46,700 --> 00:08:48,963 I asked for a pan scan. Why isn't he in imaging? 235 00:08:49,006 --> 00:08:52,183 CT is backed up, and they're asking for consent forms. 236 00:08:52,227 --> 00:08:54,055 [sighs] 237 00:08:54,098 --> 00:08:56,405 Hey. I need you to get Kevin bumped 238 00:08:56,448 --> 00:08:58,538 to the front of the line for imaging and call his parents. 239 00:08:58,581 --> 00:09:00,627 Who? The kid. 240 00:09:05,370 --> 00:09:06,676 Is that beneath you? 241 00:09:06,720 --> 00:09:09,374 No, no, no. I just didn't assess him, 242 00:09:09,418 --> 00:09:10,593 that's all. Okay. 243 00:09:10,637 --> 00:09:12,421 Well, I would say start there. 244 00:09:12,464 --> 00:09:13,465 Look, 245 00:09:13,509 --> 00:09:16,294 I... I know what 246 00:09:16,338 --> 00:09:18,514 I did was wrong, of course I do. 247 00:09:18,558 --> 00:09:21,561 I've been sorry every day since. 248 00:09:21,604 --> 00:09:22,866 No, you have been lying 249 00:09:22,910 --> 00:09:24,651 to me every day since. You pushed 250 00:09:24,694 --> 00:09:27,218 me away, and you let me think that it was my fault. 251 00:09:27,262 --> 00:09:28,916 All this time. 252 00:09:28,959 --> 00:09:30,482 So I do not need you to be sorry now. 253 00:09:30,526 --> 00:09:32,833 I needed you to be better then. 254 00:09:32,876 --> 00:09:34,878 I needed you to not get behind the wheel. 255 00:09:34,922 --> 00:09:37,054 I needed you to hold the line. 256 00:09:37,098 --> 00:09:39,491 And you couldn't do it for me, 257 00:09:39,535 --> 00:09:41,581 so please just do it for him. 258 00:09:55,551 --> 00:09:57,466 Looks like I'm gonna have to reschedule our appointment. 259 00:09:57,509 --> 00:09:59,033 Uh, what appointment? 260 00:09:59,076 --> 00:10:01,339 With the jeweler. For the wedding bands? 261 00:10:01,383 --> 00:10:03,733 [scoffs] How are you thinking about rings right now? 262 00:10:03,777 --> 00:10:05,256 It actually helps me to think about it. 263 00:10:05,300 --> 00:10:07,215 Eases my stress. 264 00:10:07,258 --> 00:10:08,695 [grunts] 265 00:10:08,738 --> 00:10:10,566 Spending thousands of dollars on a piece of metal 266 00:10:10,610 --> 00:10:12,350 does not ease my stress.Okay. 267 00:10:14,222 --> 00:10:15,745 I can't repair her fistula. 268 00:10:15,789 --> 00:10:18,574 I'm gonna have to put a dialysis catheter in her neck. 269 00:10:18,618 --> 00:10:20,010 Well, good luck with that. 270 00:10:27,757 --> 00:10:29,019 All right, what do we got? 271 00:10:29,063 --> 00:10:30,630 This is Dorothy, according to her shirt. 272 00:10:30,673 --> 00:10:31,979 Looks like she hit her head pretty hard in the crash. 273 00:10:32,022 --> 00:10:33,067 Knocked her out. 274 00:10:34,285 --> 00:10:35,809 Is that glass in her knuckles? 275 00:10:35,852 --> 00:10:37,158 Could be from the windows. 276 00:10:37,201 --> 00:10:38,855 SAM: Or the windshield. 277 00:10:38,899 --> 00:10:40,727 Contusion on her forehead could be 278 00:10:40,770 --> 00:10:42,816 from the steering wheel.She was driving the bus. 279 00:10:42,859 --> 00:10:45,383 I think so. [sighs] 280 00:10:45,427 --> 00:10:47,647 Whoa. We have an open femur fracture. 281 00:10:47,690 --> 00:10:50,562 If that's true, we're gonna have to reduce it manually. 282 00:10:54,915 --> 00:10:56,612 Oof. 283 00:10:56,656 --> 00:10:59,702 Okay, Dorothy, I'm not gonna lie to you, 284 00:10:59,746 --> 00:11:01,617 this is gonna hurt, 285 00:11:01,661 --> 00:11:03,271 but we're gonna do it fast, okay? 286 00:11:03,314 --> 00:11:05,490 SAM: Ready? Here we go. One, two, 287 00:11:05,534 --> 00:11:06,840 three. 288 00:11:09,494 --> 00:11:11,583 You ever see that before? 289 00:11:11,627 --> 00:11:13,847 No reaction to that degree of pain? 290 00:11:13,890 --> 00:11:15,326 This could be a major head injury. 291 00:11:15,370 --> 00:11:16,719 I'll get her a scan. 292 00:11:16,763 --> 00:11:18,634 Okay. 293 00:11:18,678 --> 00:11:20,201 Governor just declared a state of emergency. 294 00:11:20,244 --> 00:11:21,898 What? They're closing the roads. 295 00:11:21,942 --> 00:11:23,595 How will on-call doctors get here? 296 00:11:23,639 --> 00:11:25,685 Could we send our, uh, ambulances to pick them up? 297 00:11:25,728 --> 00:11:27,338 I think our ambulances are gonna be a little busy right now. 298 00:11:27,382 --> 00:11:28,688 So, the only people coming in... 299 00:11:28,731 --> 00:11:30,298 Are more patients. 300 00:11:30,341 --> 00:11:32,082 CALEB: And I hate to bring this up now, but with 301 00:11:32,126 --> 00:11:33,736 all these trauma cases, we're gonna run short on blood. 302 00:11:33,780 --> 00:11:35,085 Uh, can we call the Red Cross? 303 00:11:35,129 --> 00:11:36,870 Well, we could. They'll be dealing 304 00:11:36,913 --> 00:11:38,915 with their own shortages.So, we're almost at capacity, 305 00:11:38,959 --> 00:11:40,482 we're short on doctors, and we're running out of blood? 306 00:11:40,525 --> 00:11:41,918 What do we do? 307 00:11:41,962 --> 00:11:43,572 We have to figure it out. We have resources. 308 00:11:43,615 --> 00:11:44,965 We're gonna have to start allocating them 309 00:11:45,008 --> 00:11:46,183 according to need. 310 00:11:46,227 --> 00:11:47,707 Who determines need? There's no CMO. 311 00:11:47,750 --> 00:11:49,491 Well, I need IV start kits. 312 00:11:49,534 --> 00:11:50,971 We need more beds.The storm 313 00:11:51,014 --> 00:11:52,581 isn't letting up.How are we supposed to keep 314 00:11:52,624 --> 00:11:54,017 these people alive?All right, here's what... 315 00:11:54,061 --> 00:11:55,584 Okay, okay, everybody calm down. Let's call down 316 00:11:55,627 --> 00:11:57,107 to the OR and cancel every elective 317 00:11:57,151 --> 00:11:58,630 surgery on the schedule. 318 00:11:58,674 --> 00:11:59,936 Let's get an inventory at the blood bank. 319 00:11:59,980 --> 00:12:01,851 Find out how many units and what type. 320 00:12:01,895 --> 00:12:03,374 We will do the same with supplies, 321 00:12:03,418 --> 00:12:05,594 and we will not quit until the storm does. 322 00:12:05,637 --> 00:12:06,943 This is what we signed up for. 323 00:12:06,987 --> 00:12:09,772 This is why we do what we do. 324 00:12:09,816 --> 00:12:11,295 So let's get back to our patients 325 00:12:11,339 --> 00:12:13,994 because right now we are all they have. 326 00:12:21,958 --> 00:12:23,612 I've got one more. 327 00:12:23,655 --> 00:12:26,267 Hey, patient in Trauma Three needs two ice packs. 328 00:12:27,790 --> 00:12:29,618 How's he doing? 329 00:12:29,661 --> 00:12:31,620 Uh, CT shows a few broken ribs. 330 00:12:31,663 --> 00:12:33,013 Head wound is superficial. 331 00:12:33,056 --> 00:12:34,449 Okay, that's good news. 332 00:12:34,492 --> 00:12:35,972 RANDY [over phone]: Who is that? 333 00:12:36,016 --> 00:12:37,626 Hey, Kevin, can you turn the camera? 334 00:12:37,669 --> 00:12:40,411 Uh, hello. I'm Dr. Griffith. I didn't see you there. 335 00:12:40,455 --> 00:12:42,065 Kevin's parents, I presume? 336 00:12:42,109 --> 00:12:44,067 Yeah, hi. GRIFF: Randy and 337 00:12:44,111 --> 00:12:46,417 Cathy Dunn. They went to the corner deli and got stranded. 338 00:12:46,461 --> 00:12:47,810 Ah. 339 00:12:47,854 --> 00:12:48,942 Look, we were only supposed to be gone 340 00:12:48,985 --> 00:12:50,334 ten minutes.CATHY: 20, tops. 341 00:12:50,378 --> 00:12:51,335 RANDY: Plows are just taking forever. 342 00:12:51,379 --> 00:12:52,902 What do we pay taxes for? 343 00:12:52,946 --> 00:12:54,121 Randy and Cathy tell me that there's 344 00:12:54,164 --> 00:12:55,644 nothing of note in Kevin's 345 00:12:55,687 --> 00:12:57,733 medical history, but they have a pontoon, 346 00:12:57,777 --> 00:12:59,256 so it's been productive. 347 00:12:59,300 --> 00:13:01,302 Huh. Hey, Kevin, 348 00:13:01,345 --> 00:13:03,391 How are you feeling? How's your breathing? 349 00:13:03,434 --> 00:13:05,785 Bad. My chest hurts. 350 00:13:05,828 --> 00:13:08,265 Mom... Mom, I...CATHY: I'm right here, sweetie. 351 00:13:09,440 --> 00:13:10,877 Why is he so pale? 352 00:13:10,920 --> 00:13:13,270 What's happening?I'm not getting a heartbeat. 353 00:13:13,314 --> 00:13:14,402 CATHY: What?RANDY: How could he have no heartbeat? 354 00:13:14,445 --> 00:13:15,533 He's sitting there talking. 355 00:13:15,577 --> 00:13:16,752 May I have your arm? 356 00:13:18,232 --> 00:13:19,276 I've got a pulse here. 357 00:13:20,538 --> 00:13:22,540 Dextrocardia? 358 00:13:22,584 --> 00:13:23,977 GRIFF: Wasn't there a minute ago. 359 00:13:24,020 --> 00:13:25,456 Pressure in the pleural cavity 360 00:13:25,500 --> 00:13:27,719 could have turned the heart.90 degrees? 361 00:13:27,763 --> 00:13:29,069 I need a thoracostomy kit 362 00:13:29,112 --> 00:13:30,418 and an ultrasound in here. 363 00:13:30,461 --> 00:13:31,506 Randy, Cathy, we're gonna 364 00:13:31,549 --> 00:13:32,986 have to call you back.Wh-What? 365 00:13:33,029 --> 00:13:34,378 GRIFF: You can't be here for this procedure. 366 00:13:34,422 --> 00:13:35,423 We don't have any available nurses. 367 00:13:35,466 --> 00:13:36,511 I'll get the kit myself. 368 00:13:36,554 --> 00:13:37,860 I-I'm not hanging up. 369 00:13:37,904 --> 00:13:38,948 You just said he doesn't have a heartbeat. 370 00:13:38,992 --> 00:13:40,471 Well, no, he's got one. 371 00:13:40,515 --> 00:13:41,733 It's just on the wrong side of his chest. 372 00:13:41,777 --> 00:13:43,083 [gasps] What? 373 00:13:44,084 --> 00:13:45,346 I don't know what to tell you. 374 00:13:45,389 --> 00:13:46,303 Your potassium is off the charts. 375 00:13:46,347 --> 00:13:47,914 I know, I know. 376 00:13:47,957 --> 00:13:51,004 Forgive me, father, for I have sinned. 377 00:13:51,047 --> 00:13:52,832 What you have is end-stage renal failure. 378 00:13:55,225 --> 00:13:56,705 Ooh! 379 00:13:56,748 --> 00:13:59,142 She should be in jail for attempted homicide. 380 00:14:02,363 --> 00:14:03,451 Sorry? 381 00:14:03,494 --> 00:14:06,410 The bus driver. You her doctor? 382 00:14:07,847 --> 00:14:08,848 Yes, ma'am. 383 00:14:08,891 --> 00:14:11,154 Tell her she has got a date 384 00:14:11,198 --> 00:14:12,764 with the business end of my umbrella, 385 00:14:12,808 --> 00:14:14,549 soon as I get out of here. 386 00:14:14,592 --> 00:14:16,290 Simmer down now, Carla, 387 00:14:16,333 --> 00:14:17,813 you don't need high blood pressure 388 00:14:17,857 --> 00:14:19,554 on top of everything else.LEX: Dr. Costa, 389 00:14:19,597 --> 00:14:20,860 why does your patient want to attack 390 00:14:20,903 --> 00:14:22,296 my patient with an umbrella? 391 00:14:22,339 --> 00:14:24,864 And which end is the business end? 392 00:14:24,907 --> 00:14:26,256 And I am going to sue her. 393 00:14:26,300 --> 00:14:27,605 Tell her, would you? 394 00:14:27,649 --> 00:14:29,912 The roads are very bad out there. 395 00:14:29,956 --> 00:14:33,133 Roads have nothing to do with it. 396 00:14:33,176 --> 00:14:35,744 She was asleep at the wheel. 397 00:14:38,007 --> 00:14:39,922 Wait. Literally asleep? 398 00:14:39,966 --> 00:14:41,054 You saw this? 399 00:14:41,097 --> 00:14:43,534 I saw it with my own eyes. 400 00:14:43,578 --> 00:14:44,884 I was in the first row. 401 00:14:44,927 --> 00:14:46,973 I saw her. 402 00:14:47,016 --> 00:14:49,192 I even poked her with my umbrella. 403 00:14:49,236 --> 00:14:50,454 Nothing. 404 00:14:52,108 --> 00:14:53,849 She wasn't knocked unconscious by the crash. 405 00:14:53,893 --> 00:14:56,373 She crashed because she was unconscious. 406 00:14:56,417 --> 00:14:58,114 Take a bus. Whoa. 407 00:14:58,158 --> 00:14:59,594 Fill it with money 408 00:14:59,637 --> 00:15:01,683 'cause that's how much I'm suing her for. 409 00:15:01,726 --> 00:15:03,380 Mm-hmm. 410 00:15:05,382 --> 00:15:07,167 Yep. 411 00:15:07,210 --> 00:15:10,039 Nurse Opal, fosphenytoin, please. 412 00:15:11,562 --> 00:15:13,825 [sighs] No bleed according to her scan. 413 00:15:13,869 --> 00:15:14,914 But according to one of the passengers, 414 00:15:14,957 --> 00:15:16,132 she blacked out at the wheel. 415 00:15:16,176 --> 00:15:18,352 I'm loading her up on fosphenytoin. 416 00:15:18,395 --> 00:15:19,440 The meds you asked for. 417 00:15:19,483 --> 00:15:21,398 What causes a generalized 418 00:15:21,442 --> 00:15:24,836 onset seizure that doesn't show up on a CT scan? 419 00:15:24,880 --> 00:15:27,491 Could be a reaction to medication she's on. Stroke? 420 00:15:27,535 --> 00:15:29,841 Meningitis?Mm, we could do a lumbar puncture 421 00:15:29,885 --> 00:15:31,104 to rule out infection.Okay. 422 00:15:31,147 --> 00:15:33,497 She's not epileptic, is she? 423 00:15:33,541 --> 00:15:35,238 No MedicAlert band. 424 00:15:37,719 --> 00:15:38,763 13th. 425 00:15:39,895 --> 00:15:41,766 She's Air Force. 426 00:15:41,810 --> 00:15:42,942 Like you. 427 00:15:44,378 --> 00:15:46,075 A lot of ways to get a traumatic brain injury 428 00:15:46,119 --> 00:15:47,685 when you're in the military, 429 00:15:47,729 --> 00:15:49,209 especially if you saw combat. 430 00:15:49,252 --> 00:15:50,993 Hmm. 431 00:15:51,037 --> 00:15:52,647 Once the meds kick in 432 00:15:52,690 --> 00:15:54,823 and she's responsive, we can take her history. 433 00:15:54,866 --> 00:15:57,565 Find out what might've caused the seizure.Yeah. 434 00:15:57,608 --> 00:15:59,654 I'm gonna wait with her. 435 00:16:01,177 --> 00:16:03,310 She's not gonna know where she is when she wakes up. 436 00:16:03,353 --> 00:16:04,746 Might not even know there was a crash. 437 00:16:04,789 --> 00:16:06,443 Or that she caused it. 438 00:16:07,923 --> 00:16:09,751 Poor thing.Yeah. 439 00:16:09,794 --> 00:16:11,187 Thank you. 440 00:16:12,797 --> 00:16:14,016 [elevator bell dings] 441 00:16:17,063 --> 00:16:18,673 Donna, is this the overflow? 442 00:16:18,716 --> 00:16:21,154 I just take what they send up. 443 00:16:21,197 --> 00:16:23,156 I had no idea it was this crowded up here, 444 00:16:23,199 --> 00:16:24,722 and you're by yourself. 445 00:16:24,766 --> 00:16:26,507 I'm gonna get you some help.It's butterfly stitches 446 00:16:26,550 --> 00:16:28,422 and tetanus shots. I got this. 447 00:16:28,465 --> 00:16:29,945 Do you know that you are the best person? 448 00:16:29,989 --> 00:16:32,165 Well, that must be why they pay me so well. 449 00:16:32,208 --> 00:16:33,775 Right. And besides, 450 00:16:33,818 --> 00:16:35,777 I'm not alone. 451 00:16:35,820 --> 00:16:37,866 Why don't you sit right there? There you go. 452 00:16:39,172 --> 00:16:41,043 My head is bleeding real bad. 453 00:16:41,087 --> 00:16:42,697 Okay, I got you. All right. 454 00:16:42,740 --> 00:16:44,090 Hey, Donna, patient with the 455 00:16:44,133 --> 00:16:45,917 dislocated shoulder is asking for you. 456 00:16:45,961 --> 00:16:48,398 Oh, he needs an ice pack. I'll be right there, Eddy. 457 00:16:48,442 --> 00:16:49,878 Did you do this? 458 00:16:49,921 --> 00:16:51,749 Uh, no. This is all Donna. 459 00:16:51,793 --> 00:16:53,447 I'm just trying to stay out of her way. 460 00:16:53,490 --> 00:16:55,362 [chuckles] Right. Do you guys need anything up here? 461 00:16:55,405 --> 00:16:58,234 We are good. You need anything? 462 00:16:58,278 --> 00:17:00,062 I could use about 100 units of blood. 463 00:17:01,063 --> 00:17:03,196 Caleb's doing an inventory of our blood bank, 464 00:17:03,239 --> 00:17:04,762 but with this much influx of trauma, 465 00:17:04,806 --> 00:17:06,068 it's safe to say we're gonna run out. 466 00:17:06,112 --> 00:17:08,114 I can make some calls. 467 00:17:08,157 --> 00:17:10,159 See if there's any hospitals with spare blood. 468 00:17:10,203 --> 00:17:12,074 Piedmont and St. Mary's are the closest, 469 00:17:12,118 --> 00:17:14,207 so I can start with them.Thank you. 470 00:17:14,250 --> 00:17:15,599 Yeah. 471 00:17:16,600 --> 00:17:18,907 GRIFF: So, the thoracostomy has 472 00:17:18,950 --> 00:17:21,083 successfully relieved the pressure on his chest, 473 00:17:21,127 --> 00:17:24,086 and his heart is, uh, shifting back towards the right side. 474 00:17:24,130 --> 00:17:26,088 The right side?Yeah, your right or his right? 475 00:17:26,132 --> 00:17:28,873 Uh, to the right side. I mean, his left s-side. 476 00:17:28,917 --> 00:17:31,659 Sorry, sorry. I understand how that could be confusing. 477 00:17:31,702 --> 00:17:33,008 [sighs] Is he gonna be okay? 478 00:17:33,052 --> 00:17:34,053 When can I go home? 479 00:17:34,096 --> 00:17:35,228 Where is his heart? 480 00:17:35,271 --> 00:17:36,577 SAM: It's where it's supposed to be. 481 00:17:36,620 --> 00:17:38,231 CATHY: So everything is back to normal? 482 00:17:38,274 --> 00:17:39,623 I wouldn't say that. 483 00:17:39,667 --> 00:17:42,365 The heart's nearly back in position, but 484 00:17:42,409 --> 00:17:45,716 that movement has caused the arteries to get in a tangle, 485 00:17:45,760 --> 00:17:47,370 and he may need surgery to correct it. 486 00:17:47,414 --> 00:17:49,590 What, surgery?Heart surgery? 487 00:17:49,633 --> 00:17:51,940 GRIFF: Mm-hmm.Widened mediastinum. 488 00:17:51,983 --> 00:17:53,811 With an irregular aortic contour. 489 00:17:53,855 --> 00:17:56,031 I'm waiting for the CT angio. 490 00:17:56,075 --> 00:17:57,685 Why didn't you tell me this sooner? 491 00:17:57,728 --> 00:17:59,469 Uh... I would've called, 492 00:17:59,513 --> 00:18:00,731 but Kevin has my phone. 493 00:18:00,775 --> 00:18:02,124 I don't want to have heart surgery. 494 00:18:03,560 --> 00:18:04,779 I want to go home. 495 00:18:04,822 --> 00:18:06,476 I know. 496 00:18:06,520 --> 00:18:08,174 Everything's gonna be okay, sweetheart. 497 00:18:08,217 --> 00:18:09,827 Okay, what-what is the surgery, exactly? 498 00:18:09,871 --> 00:18:13,004 Well, it, uh, depends on the severity of the damage, 499 00:18:13,048 --> 00:18:15,006 and as I said, until we get imaging... 500 00:18:15,050 --> 00:18:16,921 Okay, can you walk us through all the scenarios? 501 00:18:16,965 --> 00:18:18,662 GRIFF: Sure.Wait, let me get a pen. 502 00:18:18,706 --> 00:18:20,664 Hold on, she's getting a pen. 503 00:18:20,708 --> 00:18:22,101 What happened? 504 00:18:23,493 --> 00:18:24,494 Wi-Fi's out. 505 00:18:24,538 --> 00:18:25,887 And you have, like, no bars. 506 00:18:25,930 --> 00:18:28,585 How am I supposed to talk to my parents? 507 00:18:28,629 --> 00:18:29,499 Um... 508 00:18:29,543 --> 00:18:30,674 I... 509 00:18:30,718 --> 00:18:32,328 I don't think you can. 510 00:18:32,372 --> 00:18:33,721 I'm sorry.[knock on wall] 511 00:18:35,549 --> 00:18:37,986 Yeah. Uh, hey, Kevin, I'm gonna be right back, 512 00:18:38,029 --> 00:18:39,161 okay?Me, too. 513 00:18:39,205 --> 00:18:41,859 No. I think you should stay here. 514 00:18:43,600 --> 00:18:45,776 I think Dr. Costa needs our assistance. 515 00:18:45,820 --> 00:18:47,691 Imaging will be back any time. 516 00:18:47,735 --> 00:18:50,694 If the phones are down, I need to be able to find you quickly. 517 00:18:50,738 --> 00:18:53,175 Run pre-op labs just in case. 518 00:18:53,219 --> 00:18:56,047 You want me to do a blood draw myself? 519 00:18:57,745 --> 00:18:59,050 Be better. 520 00:19:07,015 --> 00:19:08,582 JOEY: Anything, Donna? 521 00:19:08,625 --> 00:19:09,931 I'm messaging dispatch right now. 522 00:19:09,974 --> 00:19:11,237 What's going on? 523 00:19:11,280 --> 00:19:12,977 Dispatch sent Tim on a call an hour ago 524 00:19:13,021 --> 00:19:14,979 to North Corktown and then lost contact with his rig. 525 00:19:15,023 --> 00:19:16,198 No. 526 00:19:16,242 --> 00:19:17,678 [sighs] He's supposed to check in. 527 00:19:17,721 --> 00:19:19,419 He promised that he was gonna check in. 528 00:19:19,462 --> 00:19:21,421 But cell service is down.Yeah, well, radios should work. 529 00:19:21,464 --> 00:19:23,336 They might not in a storm like this. It's bad. 530 00:19:23,379 --> 00:19:25,860 I know it's a bad storm, but he's supposed to check in. 531 00:19:25,903 --> 00:19:27,862 Okay.[computer chimes] 532 00:19:27,905 --> 00:19:28,950 All right.What is it? 533 00:19:28,993 --> 00:19:30,212 Dispatch just sent a bulletin. 534 00:19:30,256 --> 00:19:32,171 Uh-huh.Another wreck, looks like 535 00:19:32,214 --> 00:19:33,955 an overpass collapsed on I-75. 536 00:19:33,998 --> 00:19:35,174 Where on I-75? 537 00:19:37,132 --> 00:19:38,481 [computer beeping] 538 00:19:38,525 --> 00:19:40,179 I can't get the news. 539 00:19:40,222 --> 00:19:41,963 Hospital Wi-Fi's down. What does the bulletin say? 540 00:19:42,964 --> 00:19:45,140 I-75 and... 541 00:19:45,184 --> 00:19:46,620 Trumbull Avenue. 542 00:19:48,187 --> 00:19:49,188 Corktown. 543 00:19:52,887 --> 00:19:54,541 How many people have you killed? 544 00:19:55,585 --> 00:19:57,587 How many people have youkilled? 545 00:19:58,936 --> 00:20:00,677 People die in surgery. 546 00:20:00,721 --> 00:20:02,984 People die in bus crashes. You're on a lucky streak, kid. 547 00:20:04,159 --> 00:20:05,421 What happens if I die? 548 00:20:05,465 --> 00:20:08,076 Well, that would be very bad for me. 549 00:20:08,119 --> 00:20:09,947 For you? 550 00:20:09,991 --> 00:20:12,298 Kevin, I'm one of the top-rated surgeons in the country. 551 00:20:12,341 --> 00:20:14,517 That's according to U.S. News and World Report. 552 00:20:15,866 --> 00:20:17,303 I don't know what that is. 553 00:20:17,346 --> 00:20:20,131 It's a big deal. It's a very competitive list. 554 00:20:20,175 --> 00:20:21,785 And you know how you get on there? 555 00:20:21,829 --> 00:20:23,178 Patients not dying? 556 00:20:23,222 --> 00:20:25,224 Exactly. 557 00:20:25,267 --> 00:20:27,443 It's one of the first things they look at. 558 00:20:27,487 --> 00:20:30,141 Do you think my parents will sue you if I die? 559 00:20:31,317 --> 00:20:33,406 [sighs] You know what? 560 00:20:33,449 --> 00:20:34,842 I'm not doing your surgery. 561 00:20:34,885 --> 00:20:36,496 Why not? 562 00:20:36,539 --> 00:20:38,062 Well, it's too much of a risk for me. 563 00:20:38,106 --> 00:20:39,412 You seem pretty sure you're gonna die, 564 00:20:39,455 --> 00:20:41,196 and, uh, it'd be very bad for my record. 565 00:20:41,240 --> 00:20:42,241 I-I won't die. 566 00:20:42,284 --> 00:20:43,546 What if you do? 567 00:20:43,590 --> 00:20:45,418 I won't. Please. 568 00:20:45,461 --> 00:20:46,897 [sighs] 569 00:20:46,941 --> 00:20:49,335 It's just, my reputation's very important to me. 570 00:20:49,378 --> 00:20:50,814 I promise I'm not gonna die. 571 00:20:52,338 --> 00:20:55,166 [sighs] 572 00:20:55,210 --> 00:20:56,298 Okay. 573 00:20:56,342 --> 00:20:58,213 But I'm gonna hold you to that, 574 00:20:58,257 --> 00:20:59,519 you understand? 575 00:21:16,492 --> 00:21:17,624 What are you doing? 576 00:21:17,667 --> 00:21:20,366 I was told to gather supplies. 577 00:21:20,409 --> 00:21:21,845 That's my personal first aid kit. 578 00:21:21,889 --> 00:21:23,020 Not today. 579 00:21:23,064 --> 00:21:25,588 What if I need a flashlight? 580 00:21:25,632 --> 00:21:27,242 Talk to her. 581 00:21:27,286 --> 00:21:29,810 I got imaging back on Kevin. It's bad. 582 00:21:32,378 --> 00:21:35,250 All right, we got to prep an OR now. 583 00:21:36,251 --> 00:21:37,774 Hey. 584 00:21:44,694 --> 00:21:45,869 Kevin Dunn. 12 years old. 585 00:21:45,913 --> 00:21:47,436 Type A aortic dissection. 586 00:21:47,480 --> 00:21:49,090 He's being prepped for surgery now. Question is 587 00:21:49,133 --> 00:21:50,309 whether the valve is involved. 588 00:21:50,352 --> 00:21:51,527 His echo shows trace aortic regurge. 589 00:21:51,571 --> 00:21:53,399 I say we repair the dissection 590 00:21:53,442 --> 00:21:54,748 with a dacron graft. 591 00:21:54,791 --> 00:21:56,445 I disagree. I say we go Bentall. 592 00:21:56,489 --> 00:21:58,926 Bentall's a six-hour procedure on a good day. 593 00:21:58,969 --> 00:22:00,144 Graft is four, 594 00:22:00,188 --> 00:22:01,581 tops. Highly preferable. 595 00:22:01,624 --> 00:22:03,104 Unless the valve is involved. 596 00:22:03,147 --> 00:22:04,323 So, we do the graft. If the valve 597 00:22:04,366 --> 00:22:05,846 is involved, we re-suspend 598 00:22:05,889 --> 00:22:08,979 and we repair most of the valve right there. 599 00:22:09,023 --> 00:22:10,677 We have to do better than "most." 600 00:22:10,720 --> 00:22:12,679 Do you want to open this kid up again in a couple of years? 601 00:22:12,722 --> 00:22:14,158 Sam, the power's on the blink. 602 00:22:14,202 --> 00:22:15,725 Half the hospital is running on generators. 603 00:22:15,769 --> 00:22:17,553 Time is of the essence here. 604 00:22:17,597 --> 00:22:19,773 The shorter the procedure, the lower the risk to this kid. 605 00:22:22,123 --> 00:22:23,080 Okay. 606 00:22:23,124 --> 00:22:24,560 We do the graft, 607 00:22:24,604 --> 00:22:26,432 but I want to be prepared to maneuver to a Bentall 608 00:22:26,475 --> 00:22:28,347 if the valve is involved. No re-suspension. 609 00:22:28,390 --> 00:22:30,523 Deal. 610 00:22:37,268 --> 00:22:39,880 Hello, my old friend. 611 00:22:43,884 --> 00:22:45,146 What's wrong? 612 00:22:46,756 --> 00:22:48,497 I'm the one with a hole in my neck. 613 00:22:48,541 --> 00:22:50,107 [sighs] 614 00:22:50,151 --> 00:22:52,022 My fiancé's stuck in the storm. 615 00:22:52,066 --> 00:22:53,241 He was the one that brought you in. 616 00:22:53,284 --> 00:22:56,810 Oh. What a handsome fella. 617 00:22:56,853 --> 00:22:58,594 He seemed so nice. 618 00:22:58,638 --> 00:23:01,423 Yeah, he is. 619 00:23:01,467 --> 00:23:03,730 And the last thing I did was mock him for loving me. 620 00:23:04,731 --> 00:23:06,950 Hmm. 621 00:23:06,994 --> 00:23:09,039 [clanking] 622 00:23:13,435 --> 00:23:16,264 Power out or something? 623 00:23:16,307 --> 00:23:17,831 No. 624 00:23:17,874 --> 00:23:19,746 Plus we have multiple generators. 625 00:23:19,789 --> 00:23:21,312 Water's not flowing. 626 00:23:23,402 --> 00:23:25,404 The pipes are frozen. 627 00:23:30,974 --> 00:23:33,890 [groans] God, I can't believe I did this. 628 00:23:35,065 --> 00:23:37,416 I don't remember anything. 629 00:23:39,113 --> 00:23:41,202 These are the medications you take? 630 00:23:42,246 --> 00:23:44,248 Yeah, why? 631 00:23:44,292 --> 00:23:46,207 It's just... 632 00:23:46,250 --> 00:23:48,252 quetiapine is an antipsychotic. 633 00:23:49,471 --> 00:23:51,081 What are you taking it for? 634 00:23:51,125 --> 00:23:53,344 Mood swings. 635 00:23:57,131 --> 00:23:59,002 Bipolar's the technical term. 636 00:23:59,046 --> 00:24:01,091 You know, there's nothing to be ashamed of. 637 00:24:01,135 --> 00:24:03,311 It's more common than you think. 638 00:24:03,354 --> 00:24:05,052 Especially with veterans. 639 00:24:06,053 --> 00:24:07,924 I don't like talking about my service. 640 00:24:07,968 --> 00:24:10,797 No? Not even with a fellow airman? 641 00:24:10,840 --> 00:24:13,190 No kidding. 642 00:24:13,234 --> 00:24:14,235 Mm-hmm. 643 00:24:14,278 --> 00:24:15,715 Medic? Yes. 644 00:24:15,758 --> 00:24:17,064 I was Avionics. 645 00:24:17,107 --> 00:24:18,892 Staff sergeant. Wow. 646 00:24:18,935 --> 00:24:20,981 Why'd you enlist? 647 00:24:21,024 --> 00:24:23,505 Let's just say 648 00:24:23,549 --> 00:24:25,551 there was no money for college. 649 00:24:25,594 --> 00:24:27,988 So I joined the Air Force, did my time, 650 00:24:28,031 --> 00:24:30,381 then went to school on Uncle Sam's dime. 651 00:24:30,425 --> 00:24:32,340 He can be a good sugar daddy. 652 00:24:32,383 --> 00:24:34,647 Honey. [laughs] 653 00:24:35,996 --> 00:24:38,738 Looks like things turned out better for you than me 654 00:24:38,781 --> 00:24:41,001 after discharge. 655 00:24:41,044 --> 00:24:43,351 This psychiatrist said that he could help. 656 00:24:43,394 --> 00:24:44,874 But the new meds that he's got me on 657 00:24:44,918 --> 00:24:46,528 have just made everything worse. 658 00:24:46,572 --> 00:24:47,834 Wait, "new"? 659 00:24:47,877 --> 00:24:49,357 So the symptoms are recent? 660 00:24:49,400 --> 00:24:51,446 Yeah. 661 00:24:51,490 --> 00:24:53,404 Just in the last few months. 662 00:24:53,448 --> 00:24:55,972 Okay, that might help explain what's going on. 663 00:24:57,365 --> 00:24:59,846 Can the new meds explain this? 664 00:25:04,459 --> 00:25:06,113 Any word from your mom?No. 665 00:25:06,156 --> 00:25:08,071 It's so weird to be so mad at her 666 00:25:08,115 --> 00:25:09,725 and worried about her at the same time. 667 00:25:09,769 --> 00:25:11,553 St. Mary's can give us 30 units of blood. 668 00:25:11,597 --> 00:25:12,902 Oh!That would help. 669 00:25:12,946 --> 00:25:14,425 Uh, yes, uh, but there is a problem. 670 00:25:14,469 --> 00:25:15,644 They can't get it to us. 671 00:25:15,688 --> 00:25:17,559 The bridge collapse has all the roads 672 00:25:17,603 --> 00:25:19,169 in Wayne County backed up. 673 00:25:19,213 --> 00:25:21,607 So we're gonna have to start rationing blood. 674 00:25:21,650 --> 00:25:23,130 Everything we have 675 00:25:23,173 --> 00:25:24,958 is already in the hospital. Yeah. 676 00:25:25,001 --> 00:25:27,613 Wait, that, that's a good point.What do you mean? 677 00:25:27,656 --> 00:25:29,963 We have blood, or-or at least we have blood donors. 678 00:25:30,006 --> 00:25:31,573 We could do a blood drive. 679 00:25:31,617 --> 00:25:33,314 I don't know how many phlebotomists we have... 680 00:25:33,357 --> 00:25:35,229 I-I got Donna. I can help. 681 00:25:35,272 --> 00:25:37,579 It takes about four hours to screen and process. 682 00:25:37,623 --> 00:25:38,711 The more arms we stick, the better. 683 00:25:39,973 --> 00:25:41,409 Let's get started. 684 00:25:42,715 --> 00:25:44,891 Okay. 685 00:25:46,109 --> 00:25:48,111 Joey.Hey. 686 00:25:48,155 --> 00:25:50,287 I've never seen pelvic bleeding like this before. 687 00:25:50,331 --> 00:25:52,159 I can't get it to stop. 688 00:25:52,202 --> 00:25:53,769 Yeah, and I can't get the dialysis machine to run without water. 689 00:25:53,813 --> 00:25:55,728 Do you think it's fibroids causing the bleeding? 690 00:25:55,771 --> 00:25:57,643 Maybe, or a malignancy. 691 00:25:57,686 --> 00:25:59,296 I'm running an STD panel, too. 692 00:25:59,340 --> 00:26:01,603 That tends to get overlooked with older patients. 693 00:26:01,647 --> 00:26:03,474 I need water. The pipes are frozen. 694 00:26:03,518 --> 00:26:05,085 I'm gonna call maintenance, but I don't... Oh, no, no, no. 695 00:26:05,128 --> 00:26:06,826 You can't wait for maintenance, uh... 696 00:26:06,869 --> 00:26:08,305 What about the tanks in the wellness center? 697 00:26:08,349 --> 00:26:10,046 Yeah, no, they're filled with water. 698 00:26:10,090 --> 00:26:11,526 But then how am I supposed to get it out, sterilize it, 699 00:26:11,570 --> 00:26:12,745 and then feed it into the machine? 700 00:26:12,788 --> 00:26:15,182 It's pumps and hoses. 701 00:26:15,225 --> 00:26:16,966 Just like heart surgery. 702 00:26:17,010 --> 00:26:19,490 You'll figure it out. 703 00:26:21,754 --> 00:26:23,799 Hola. ¿Hablas español? 704 00:26:26,628 --> 00:26:28,499 [speaks Spanish] 705 00:26:28,543 --> 00:26:31,328 No? Okay... Hola. 706 00:26:31,372 --> 00:26:33,287 Hola. Hola. 707 00:26:33,330 --> 00:26:35,681 [both speaking Spanish] 708 00:26:45,429 --> 00:26:47,388 Okay, muchas gracias. 709 00:26:48,389 --> 00:26:50,739 Okay, can you collect here? Okay. 710 00:26:51,827 --> 00:26:53,655 You speak Spanish. 711 00:26:53,699 --> 00:26:56,440 Yeah, I did a little, uh, volunteer work in Colombia 712 00:26:56,484 --> 00:26:57,964 after med school.Mm. 713 00:26:58,007 --> 00:26:59,487 What? 714 00:26:59,530 --> 00:27:02,185 I just didn't take you as a volunteer type. 715 00:27:02,229 --> 00:27:04,840 I'm literally volunteering 716 00:27:04,884 --> 00:27:06,668 right now with this blood drive. 717 00:27:06,712 --> 00:27:08,888 Yeah. [chuckles]And, uh... 718 00:27:08,931 --> 00:27:11,020 well, look, also, to be honest... 719 00:27:11,064 --> 00:27:14,023 the club scene in Cartagena was huge. 720 00:27:14,067 --> 00:27:16,330 Really? 721 00:27:16,373 --> 00:27:18,854 Sí, señor. 722 00:27:18,898 --> 00:27:21,901 Now I'm opening Kevin's ascending aorta. 723 00:27:21,944 --> 00:27:25,600 Let's see what we've got. 724 00:27:28,429 --> 00:27:30,692 Damn it. The valve. 725 00:27:30,736 --> 00:27:32,563 It's too damaged to reconstruct. 726 00:27:32,607 --> 00:27:34,957 Bentall it is. You were right. 727 00:27:35,001 --> 00:27:37,264 We were both right. 728 00:27:37,307 --> 00:27:39,483 Let's cut out the damaged tissue. Cooley scissors to me. 729 00:27:41,616 --> 00:27:43,836 All right, I'm gonna see if I can, uh, find her sister. 730 00:27:43,879 --> 00:27:44,924 Yeah. 731 00:27:54,542 --> 00:27:56,022 Power's out. 732 00:27:56,065 --> 00:27:57,763 Emergency lightsare on. 733 00:27:57,806 --> 00:27:59,721 Generator will kick on any second. 734 00:27:59,765 --> 00:28:01,331 [generator revs] 735 00:28:01,375 --> 00:28:03,203 [electrical whirring] 736 00:28:08,469 --> 00:28:10,384 Generator's back on. 737 00:28:10,427 --> 00:28:12,691 [indistinct chatter] 738 00:28:20,394 --> 00:28:21,787 Sam? 739 00:28:21,830 --> 00:28:23,832 If the power's not back by now... 740 00:28:23,876 --> 00:28:25,312 It's not coming back. 741 00:28:25,355 --> 00:28:26,792 The generator in this cell must have failed. 742 00:28:26,835 --> 00:28:29,403 And we have a six-hour surgery ahead of us. 743 00:28:29,446 --> 00:28:31,492 [exhales] 744 00:28:38,238 --> 00:28:39,718 Begin emergency procedures. 745 00:28:39,761 --> 00:28:40,849 I need hand cranks on bypass right now. 746 00:28:40,893 --> 00:28:42,633 Once we're up to 50% reserves, 747 00:28:42,677 --> 00:28:44,374 start manual circulation. 748 00:28:44,418 --> 00:28:46,768 Can we move him to another OR?He can't leave a sterile 749 00:28:46,812 --> 00:28:48,509 environment with his chest open. If I close him up 750 00:28:48,552 --> 00:28:50,685 without repairing this dissection, he will die. 751 00:28:50,729 --> 00:28:52,252 I need to repair his descending aorta 752 00:28:52,295 --> 00:28:54,994 and get him off bypass, but I need light! 753 00:28:55,037 --> 00:28:57,213 GRIFF: What, something like this? 754 00:28:57,257 --> 00:29:00,216 [grunts][gasps] 755 00:29:01,783 --> 00:29:04,090 Here you go. 756 00:29:04,133 --> 00:29:05,787 Oh, thank God. 757 00:29:05,831 --> 00:29:08,050 Now, those hand cranks have to turn in perfect sync 758 00:29:08,094 --> 00:29:09,573 or he'll turn acidotic.Here. 759 00:29:09,617 --> 00:29:11,184 I want some ice packs in here! 760 00:29:11,227 --> 00:29:12,620 Put 'em on his head and limbs. 761 00:29:12,663 --> 00:29:14,143 And the machine tubes, too. 762 00:29:14,187 --> 00:29:16,406 Hey! Move! We're not losing this kid today. 763 00:29:16,450 --> 00:29:18,495 Thank you. 764 00:29:18,539 --> 00:29:20,759 I'm just holding the line. 765 00:29:23,283 --> 00:29:25,198 The Bentall's too risky now. 766 00:29:25,241 --> 00:29:27,069 So re-suspend and preserve the native valve. 767 00:29:27,113 --> 00:29:28,549 What if it doesn't work? 768 00:29:28,592 --> 00:29:30,769 It will work. 769 00:29:32,683 --> 00:29:34,468 11 blade. 770 00:29:40,213 --> 00:29:41,954 Hey. Hey. 771 00:29:41,997 --> 00:29:43,825 Carla is on dialysis as we speak. 772 00:29:43,869 --> 00:29:45,174 You figured it out. 773 00:29:45,218 --> 00:29:47,089 Turns out I'm not just a great doctor. 774 00:29:47,133 --> 00:29:48,699 I'm also an excellent plumber. 775 00:29:48,743 --> 00:29:51,006 [laughs]Well, Dorothy's labs are back. 776 00:29:51,050 --> 00:29:53,748 Hmm.Everything's negative except for her pregnancy test. 777 00:29:53,792 --> 00:29:55,576 The bus driver? How old is she?Uh-huh. 778 00:29:55,619 --> 00:29:57,839 68.Wow, that's what I call an advanced maternal age. 779 00:29:57,883 --> 00:29:59,841 Yeah, well, that's what I call a false positive. 780 00:29:59,885 --> 00:30:01,800 Something's messing with her hormones, making her think 781 00:30:01,843 --> 00:30:03,366 that she's pregnant, and I don't know what it is.Excuse me, guys. 782 00:30:03,410 --> 00:30:05,238 Hey.Blood drive, huh? 783 00:30:05,281 --> 00:30:07,283 We gonna put a pair of scrubs on you soon. 784 00:30:07,327 --> 00:30:09,024 [laughs] Donna already tried. 785 00:30:09,068 --> 00:30:10,809 Aren't you working with Caleb? 786 00:30:10,852 --> 00:30:12,723 How's that going for you? 787 00:30:13,724 --> 00:30:14,900 [scoffs] 788 00:30:14,943 --> 00:30:16,553 Oh. 789 00:30:16,597 --> 00:30:18,425 Would you focus on your patient? 790 00:30:18,468 --> 00:30:20,993 Hey, if that story ends in a slap fight, somebody page me. 791 00:30:21,036 --> 00:30:22,646 You know I will. Mm-hmm. 792 00:30:22,690 --> 00:30:24,344 [chuckles] 793 00:30:24,387 --> 00:30:27,608 So the test says I'm pregnant.Right. 794 00:30:27,651 --> 00:30:29,697 But I'm not pregnant.Uh-uh. 795 00:30:29,740 --> 00:30:31,481 But you're doing an ultrasound, 796 00:30:31,525 --> 00:30:33,222 which is what they do when you're pregnant. 797 00:30:33,266 --> 00:30:34,658 It's what we do when we need to see 798 00:30:34,702 --> 00:30:35,964 what's going on inside of you, Sarge. 799 00:30:36,965 --> 00:30:38,314 [monitor beeping] 800 00:30:38,358 --> 00:30:39,489 Gotcha. 801 00:30:39,533 --> 00:30:41,709 Complex ovarian cyst. 802 00:30:41,752 --> 00:30:43,450 Tiny, but I think this could be our answer. 803 00:30:43,493 --> 00:30:44,886 You want to book an OR to remove it? 804 00:30:44,930 --> 00:30:46,540 Normally I would say yes, but her vitals 805 00:30:46,583 --> 00:30:48,585 are all over the map. Her pressure's so low. 806 00:30:48,629 --> 00:30:51,110 She just hasn't stopped bleeding.[monitor beeping] 807 00:30:51,153 --> 00:30:53,677 She's going into hemorrhagic shock. 808 00:30:53,721 --> 00:30:55,941 She needs blood.Well, the donor blood should be processed soon. 809 00:30:55,984 --> 00:30:57,464 We can't wait for that-- what about the blood bank? 810 00:30:57,507 --> 00:30:58,857 Yeah, that's gonna be a little harder. 811 00:30:58,900 --> 00:31:00,902 [sighs] 812 00:31:05,472 --> 00:31:06,777 Hey. 813 00:31:06,821 --> 00:31:08,649 Mm. 814 00:31:08,692 --> 00:31:11,304 I usually feel better by now. 815 00:31:11,347 --> 00:31:14,437 Your body responded to the dialysis, but your EKG 816 00:31:14,481 --> 00:31:17,092 shows signs of ischemia. 817 00:31:17,136 --> 00:31:19,225 Your heart is starving for oxygen because... 818 00:31:19,268 --> 00:31:22,881 Because... I waited too long. 819 00:31:24,447 --> 00:31:28,060 I just wanted to see my grandson. 820 00:31:28,103 --> 00:31:29,757 I thought I could 821 00:31:29,800 --> 00:31:31,933 get by this one time. 822 00:31:33,282 --> 00:31:35,241 I think we can turn this around. 823 00:31:35,284 --> 00:31:38,200 But you do need a blood transfusion. 824 00:31:38,244 --> 00:31:39,941 So... 825 00:31:39,985 --> 00:31:41,943 hang in there, okay? 826 00:31:41,987 --> 00:31:45,033 When you see your paramedic, 827 00:31:45,077 --> 00:31:47,818 tell him I said thank you 828 00:31:47,862 --> 00:31:50,821 for taking such good care of me. 829 00:31:52,040 --> 00:31:54,913 You're gonna tell him yourself. 830 00:32:01,136 --> 00:32:02,964 Hemo's 7.9. Vitals are dropping. 831 00:32:03,008 --> 00:32:04,400 SAM: Where is the blood I asked for? 832 00:32:04,444 --> 00:32:06,359 GRIFF: Here it is.We're down to 7.5. 833 00:32:06,402 --> 00:32:08,709 Let's transfuse.The units from the blood drive 834 00:32:08,752 --> 00:32:10,276 should be ready within the hour. 835 00:32:10,319 --> 00:32:11,930 Until then, this is all I've got. 836 00:32:13,018 --> 00:32:14,933 That's all the blood left in this hospital? 837 00:32:14,976 --> 00:32:17,587 Yes, and I have three requests for it, all stat. 838 00:32:17,631 --> 00:32:19,241 What are the other requests? 839 00:32:19,285 --> 00:32:21,200 Dr. Trulie and Dr. Costa. 840 00:32:21,243 --> 00:32:22,984 Hemorrhagic shock and acute ischemic 841 00:32:23,028 --> 00:32:25,030 heart disease.We're down to 6.9. 842 00:32:25,073 --> 00:32:26,814 How do I make this call? 843 00:32:26,857 --> 00:32:28,598 You want me to do it? 844 00:32:28,642 --> 00:32:30,296 No. 845 00:32:30,339 --> 00:32:31,906 It has to be me. 846 00:32:33,560 --> 00:32:34,953 [rapid beeping] 847 00:32:34,996 --> 00:32:36,955 Hmm. 848 00:32:36,998 --> 00:32:38,086 If he doesn't get this blood... 849 00:32:38,130 --> 00:32:40,045 It's a death sentence, I know. 850 00:32:40,088 --> 00:32:41,568 Blood's gonna be ready in an hour. 851 00:32:41,611 --> 00:32:42,961 I need to buy the other two more time. 852 00:32:43,004 --> 00:32:45,311 Dr. Trulie can try IV Premarin. 853 00:32:45,354 --> 00:32:47,139 That's a good idea. Hormones might slow the active bleeding. 854 00:32:47,182 --> 00:32:50,490 Tell Dr. Costa to put his patient on 100% oxygen. 855 00:32:50,533 --> 00:32:52,927 It might just keep her alive long enough to get the next 856 00:32:52,971 --> 00:32:54,146 units of blood. 857 00:32:54,189 --> 00:32:56,713 That blood stays with Kevin. 858 00:32:57,714 --> 00:32:59,760 ["Silver Lining" by Jeffrey Amor playing] 859 00:33:07,855 --> 00:33:10,771 Come on, Sarge. 860 00:33:10,814 --> 00:33:12,468 Carla. 861 00:33:12,512 --> 00:33:14,905 No, no, no, no, no. 862 00:33:17,212 --> 00:33:20,737 ♪ You break 863 00:33:20,781 --> 00:33:23,697 Come on, Carla. 864 00:33:23,740 --> 00:33:26,613 ♪ But there's no sound 865 00:33:26,656 --> 00:33:28,702 Come on, come on, come on. 866 00:33:30,182 --> 00:33:32,401 ♪ What if this is 867 00:33:32,445 --> 00:33:35,143 ♪ All there is? 868 00:33:36,753 --> 00:33:38,668 ♪ All there is... 869 00:33:38,712 --> 00:33:40,670 [sighs] 870 00:33:40,714 --> 00:33:43,369 Looks like we just got you a little more time. 871 00:33:43,412 --> 00:33:45,632 ♪ You can give 872 00:33:47,242 --> 00:33:50,202 ♪ All you can give 873 00:33:50,245 --> 00:33:52,160 ♪ Hold on 874 00:33:52,204 --> 00:33:54,075 [flatlining] 875 00:33:54,119 --> 00:33:56,382 ♪ Ooh 876 00:33:56,425 --> 00:33:58,558 ♪ Hold on 877 00:33:58,601 --> 00:34:00,386 Come on. 878 00:34:01,387 --> 00:34:04,216 ♪ Hold on 879 00:34:04,259 --> 00:34:06,783 ♪ Ooh 880 00:34:06,827 --> 00:34:10,222 ♪ Hold on 881 00:34:10,265 --> 00:34:13,138 ♪ Ooh 882 00:34:13,181 --> 00:34:15,792 ♪ You can find the 883 00:34:15,836 --> 00:34:18,621 ♪ Silver lining 884 00:34:18,665 --> 00:34:21,407 ♪ If you 885 00:34:21,450 --> 00:34:25,367 ♪ Just hold on 886 00:34:25,411 --> 00:34:27,456 ♪ Ooh 887 00:34:27,500 --> 00:34:29,589 ♪ Hold on 888 00:34:29,632 --> 00:34:31,765 Transfusion's working.Mm-hmm. 889 00:34:33,114 --> 00:34:35,943 ♪ Hold on 890 00:34:35,986 --> 00:34:38,250 ♪ Ooh 891 00:34:38,293 --> 00:34:41,035 ♪ Hold on 892 00:34:43,646 --> 00:34:46,693 ♪ You can find the 893 00:34:46,736 --> 00:34:48,042 Sam? 894 00:34:48,086 --> 00:34:51,654 ♪ Silver lining if you 895 00:34:51,698 --> 00:34:52,916 Suction, please. 896 00:34:52,960 --> 00:34:56,877 ♪ Just hold on 897 00:34:58,313 --> 00:35:00,489 You stay with us, Kevin. 898 00:35:00,533 --> 00:35:02,361 ♪ Hold on. 899 00:35:09,150 --> 00:35:11,674 ♪ 900 00:35:11,718 --> 00:35:14,329 [slow, steady beeping] 901 00:35:15,330 --> 00:35:17,027 [gasps] 902 00:35:17,071 --> 00:35:19,943 Hello? Can anybody hear me? 903 00:35:19,987 --> 00:35:23,077 Oh, okay, don't, don't shout-- you'll bust a stitch. 904 00:35:24,731 --> 00:35:26,298 I lived. 905 00:35:26,341 --> 00:35:27,734 What'd I tell you? 906 00:35:27,777 --> 00:35:29,605 Why are we still in here? 907 00:35:29,649 --> 00:35:31,912 And why is it so dark? 908 00:35:31,955 --> 00:35:34,088 Well, the power's still out. 909 00:35:34,132 --> 00:35:36,134 And we can't move you till... 910 00:35:36,177 --> 00:35:38,048 the elevator's working, and... 911 00:35:38,092 --> 00:35:39,963 you are safer where you are. 912 00:35:40,007 --> 00:35:41,443 It's creepy in here. 913 00:35:41,487 --> 00:35:43,271 Creepy how? 914 00:35:43,315 --> 00:35:45,186 [cackles] 915 00:35:45,230 --> 00:35:47,841 Are my parents here yet? 916 00:35:48,929 --> 00:35:50,539 No. 917 00:35:51,714 --> 00:35:53,325 The weather's still bad. 918 00:35:53,368 --> 00:35:55,283 And the phones are still down. 919 00:35:55,327 --> 00:35:58,199 You are on the other side of it. 920 00:35:58,243 --> 00:36:00,201 So you get some rest.Wait. 921 00:36:00,245 --> 00:36:02,203 Where are you going? You can't leave me alone in here. 922 00:36:02,247 --> 00:36:03,944 You're not alone. There's a nurse 923 00:36:03,987 --> 00:36:06,164 right behind there.Can you stay with me? 924 00:36:06,207 --> 00:36:07,774 No. 925 00:36:08,905 --> 00:36:10,951 Just until I fall asleep? 926 00:36:10,994 --> 00:36:14,172 I helped you keep your record, but, you know... 927 00:36:21,222 --> 00:36:23,659 ["Swimming" by A Year on Earth playing] 928 00:36:29,752 --> 00:36:31,406 ♪ Am I lost? 929 00:36:31,450 --> 00:36:34,931 ♪ Am I found? 930 00:36:36,803 --> 00:36:41,199 ♪ What you doing, doing, doing to me? ♪ 931 00:36:42,591 --> 00:36:47,117 ♪ Will it all settle down? 932 00:36:49,511 --> 00:36:51,731 ♪ I've been slipping away... 933 00:36:51,774 --> 00:36:53,820 [machinery whirring] 934 00:36:56,301 --> 00:36:58,303 [exhales] 935 00:36:58,346 --> 00:37:01,001 ♪ No, no, no 936 00:37:09,314 --> 00:37:12,142 ♪ No, no, no, no, no. 937 00:37:12,186 --> 00:37:13,753 [door opens] 938 00:37:13,796 --> 00:37:15,624 Morning. 939 00:37:15,668 --> 00:37:18,148 You slept in there? 940 00:37:18,192 --> 00:37:20,629 Better than the surgeons' lounge. Residents all take 941 00:37:20,673 --> 00:37:23,284 their shoes off, it gets kind of suffocating. 942 00:37:23,328 --> 00:37:25,025 You know? Mm-hmm. 943 00:37:25,068 --> 00:37:26,679 And the kid asked me to, so... 944 00:37:27,854 --> 00:37:29,899 Yeah, he clearly needed a parent. 945 00:37:29,943 --> 00:37:31,858 Yeah. 946 00:37:31,901 --> 00:37:33,947 And, uh... 947 00:37:36,428 --> 00:37:38,473 ...so did you. 948 00:37:38,517 --> 00:37:40,432 I pushed you away. 949 00:37:40,475 --> 00:37:42,303 Because I-I was... 950 00:37:42,347 --> 00:37:44,610 I don't know... 951 00:37:44,653 --> 00:37:46,307 punishing myself or something. 952 00:37:46,351 --> 00:37:48,004 I didn't think I deserved... 953 00:37:48,048 --> 00:37:49,571 [sighs] Okay. 954 00:37:49,615 --> 00:37:51,660 Look, no, I'm sorry. I won't bring it up 955 00:37:51,704 --> 00:37:53,445 until you're ready. 956 00:37:53,488 --> 00:37:56,012 We'll talk about it on your timeline, not mine. 957 00:37:57,884 --> 00:38:00,582 I guess Pyne's really earning his paycheck, huh? 958 00:38:01,844 --> 00:38:04,412 Right. But... 959 00:38:04,456 --> 00:38:06,458 this kid? 960 00:38:06,501 --> 00:38:08,329 He had a tough night. 961 00:38:08,373 --> 00:38:10,592 You were never... 962 00:38:10,636 --> 00:38:12,028 that alone. 963 00:38:12,072 --> 00:38:13,552 I may not have been there. 964 00:38:13,595 --> 00:38:16,032 But your mother was... always there. 965 00:38:16,076 --> 00:38:17,295 Okay, Dad... No. 966 00:38:17,338 --> 00:38:19,558 I'm asking you, Sam, please.Please... 967 00:38:19,601 --> 00:38:22,517 Talk to her. 968 00:38:29,002 --> 00:38:32,353 So I was pregnant with that? 969 00:38:32,397 --> 00:38:34,268 Mm-hmm, it's called a teratoma. 970 00:38:34,312 --> 00:38:36,966 It secreted hormones that read as a positive pregnancy test. 971 00:38:37,010 --> 00:38:39,055 It also grew brain tissue 972 00:38:39,099 --> 00:38:41,928 that sent out signals interfering with your own brain. 973 00:38:41,971 --> 00:38:44,583 This is what caused your blackout. 974 00:38:44,626 --> 00:38:46,367 [clucks tongue] 975 00:38:46,411 --> 00:38:48,282 [sighs] 976 00:38:48,326 --> 00:38:49,979 Oh, the accident. 977 00:38:50,023 --> 00:38:51,720 All those people. 978 00:38:51,764 --> 00:38:54,636 There was nothing you could do, Sarge. 979 00:38:56,334 --> 00:38:58,466 It was not your fault. 980 00:39:00,468 --> 00:39:02,818 Thank you, Airman. 981 00:39:07,388 --> 00:39:09,738 [groans] Hold on. 982 00:39:09,782 --> 00:39:12,262 Is that a tooth? 983 00:39:14,047 --> 00:39:16,136 [both groan] 984 00:39:16,179 --> 00:39:17,746 I'll... Gah! 985 00:39:17,790 --> 00:39:19,400 Yeah, I'm sorry. 986 00:39:19,444 --> 00:39:20,923 Uh, with these eight, we're up to 94.Good. 987 00:39:20,967 --> 00:39:22,272 96. 988 00:39:22,316 --> 00:39:24,100 Right, yeah, math. 989 00:39:24,144 --> 00:39:26,494 Yeah, you cover the arm sticking, I cover the numbers. 990 00:39:26,538 --> 00:39:28,104 [chuckles] 991 00:39:28,148 --> 00:39:30,063 Wow, and here I thought this would be awkward. 992 00:39:33,283 --> 00:39:35,068 Sorry, that was rude. 993 00:39:35,111 --> 00:39:37,418 I'm just trying to get my mind off... 994 00:39:42,249 --> 00:39:44,294 Tim. 995 00:39:47,646 --> 00:39:49,778 I'm sorry about the rings. 996 00:39:49,822 --> 00:39:51,476 Oh, no, no, I'm sorry about the rings. 997 00:39:51,519 --> 00:39:54,740 If I were the crying type, I'd be misty right now. 998 00:39:54,783 --> 00:39:58,396 Hmm, see, you definitely strike me as the crying type. 999 00:40:00,746 --> 00:40:02,704 Hey. Hi. 1000 00:40:05,490 --> 00:40:07,666 Want some coffee? 1001 00:40:07,709 --> 00:40:10,799 [chuckles] No, I think I just want a nap. 1002 00:40:10,843 --> 00:40:12,192 [chuckles] 1003 00:40:12,235 --> 00:40:13,759 You were good today. 1004 00:40:13,802 --> 00:40:16,109 Wewere good today. 1005 00:40:16,152 --> 00:40:17,937 Together.[door opens] 1006 00:40:17,980 --> 00:40:20,461 Yeah. 1007 00:40:20,505 --> 00:40:21,897 [gasps] 1008 00:40:24,204 --> 00:40:26,728 Tim, oh, my God! 1009 00:40:26,772 --> 00:40:29,514 I'm so excited you're okay. Aah! Let go of me! 1010 00:40:29,557 --> 00:40:31,864 Hey.Oh, it's so good to see you. 1011 00:40:31,907 --> 00:40:33,431 TIM: Oh, thanks. 1012 00:40:34,867 --> 00:40:38,087 Joey, I'm sorry about your patient-- that was a hard call. 1013 00:40:38,131 --> 00:40:40,568 There just wasn't enough blood. 1014 00:40:40,612 --> 00:40:43,441 And yet your patient got some. 1015 00:40:45,007 --> 00:40:48,054 44 patients survived. 1016 00:40:48,097 --> 00:40:50,186 We lost power, we lost water. 1017 00:40:50,230 --> 00:40:52,841 Uh, we ran out of blood and... 1018 00:40:52,885 --> 00:40:55,191 we still saved 44 lives. 1019 00:40:56,192 --> 00:40:57,411 [chiming and buzzing] 1020 00:40:57,455 --> 00:40:59,848 And the Wi-Fi's back on. 1021 00:40:59,892 --> 00:41:01,981 REPORTER: As we wait to hear more about this deadly crash, 1022 00:41:02,024 --> 00:41:03,678 emergency workers have finally gained 1023 00:41:03,722 --> 00:41:07,073 access to the victims of the I-75 overpass collapse. 1024 00:41:07,116 --> 00:41:10,250 Ambulances are standing by in the hopes of finding survivors. 1025 00:41:10,293 --> 00:41:12,034 Little is known...Are you seeing this? 1026 00:41:12,078 --> 00:41:13,949 It's awful. 1027 00:41:13,993 --> 00:41:15,821 I know. I was there. 1028 00:41:15,864 --> 00:41:18,345 We're definitely gonna need more coffee. Yep. 1029 00:41:18,388 --> 00:41:21,261 Ah... Kevin's parents are here. 1030 00:41:21,304 --> 00:41:23,568 Oh, good. Let's have Donna... 1031 00:41:23,611 --> 00:41:25,439 They didn't come in the front door. 1032 00:41:29,530 --> 00:41:32,490 Dunn?Cathy? Randy? 1033 00:41:32,533 --> 00:41:35,536 Dunn!Cathy? Cathy and Randy Dunn, 1034 00:41:35,580 --> 00:41:37,320 find them.I'm on it. 1035 00:41:37,364 --> 00:41:39,018 REPORTER: ...by debris, but emergency workers continue 1036 00:41:39,061 --> 00:41:41,107 to sift through the wreckage. We're still waiting... 1037 00:41:41,150 --> 00:41:42,978 [sighs]Never ends. 1038 00:41:43,022 --> 00:41:44,545 That's another wave of patients coming our way. 1039 00:41:44,589 --> 00:41:46,591 Yeah.What do we got here? 1040 00:41:46,634 --> 00:41:49,332 Dad?Yeah? 1041 00:41:49,376 --> 00:41:51,160 ...determine how many total passengers 1042 00:41:51,204 --> 00:41:53,554 and cars have been affected by the accident. 1043 00:41:53,598 --> 00:41:55,469 Paramedics are currently on site. 1044 00:41:55,513 --> 00:41:57,297 And we're being told backup is being sent. 1045 00:41:57,340 --> 00:41:59,386 That's Mom's car. 1046 00:42:02,302 --> 00:42:05,653 Captioning sponsored by CBS 1047 00:42:05,697 --> 00:42:09,697 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.