Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,691 --> 00:00:39,008
- Bun� diminea�a!
- 'Nea�a, dle primar!
2
00:00:39,010 --> 00:00:41,448
- Bun� diminea�a, Corrado!
- Fac o cafea?
3
00:00:41,450 --> 00:00:43,208
Bun� diminea�a!
4
00:00:43,210 --> 00:00:47,128
Apropo, �n privin�a
pove�tii �leia cu nepotul meu?
5
00:00:47,130 --> 00:00:50,887
Da! Am dat un telefon.
Mai dureaz� pu�in �i se rezolv�.
6
00:00:50,889 --> 00:00:52,527
Mul�umesc pentru tot!
7
00:00:52,529 --> 00:00:54,569
- Pofti�i, dle primar!
- Mul�umesc!
8
00:00:57,529 --> 00:00:59,409
- S� ave�i o zi bun�!
- O zi bun�, dle primar!
9
00:01:22,927 --> 00:01:25,645
- Care-i treaba?
- Tata vrea s� vorbi�i.
10
00:01:25,647 --> 00:01:27,246
- Acum?
- Da.
11
00:01:29,006 --> 00:01:33,166
Unde te duci? Urc� la mine.
Te aduc eu �napoi.
12
00:02:04,763 --> 00:02:06,841
Va fi o s�pt�m�n� �nsorit�,
13
00:02:06,843 --> 00:02:11,643
cu umiditate crescut� �i v�nt moderat
de mar�i p�n� joi.
14
00:02:33,361 --> 00:02:38,239
Ia zi, Gerlando? Azi am �edin��.
Ce comportament e �sta?
15
00:02:38,241 --> 00:02:41,398
Cu clinica aia,
m� faci s� par un dobitoc.
16
00:02:41,400 --> 00:02:46,758
E vina ta. Ai mu�cat mai mult
dec�t po�i mesteca, �i te �i gr�be�ti.
17
00:02:46,760 --> 00:02:51,620
�i-am pl�tit 2 000 de voturi.
Oamenii s-au dus la urne.
18
00:02:51,621 --> 00:02:54,917
L-am cump�rat pe fiecare �n parte
cu 50 de euro.
19
00:02:54,919 --> 00:02:57,677
Dar am pl�tit degeaba?
20
00:02:57,679 --> 00:03:00,957
Ai dreptate, Gerlando,
dar suntem �n democra�ie.
21
00:03:00,959 --> 00:03:03,436
Sunt legi, exist� prefectul...
22
00:03:03,438 --> 00:03:06,796
Ziarele, opozi�ia,
opinia public�...
23
00:03:06,798 --> 00:03:08,996
Exist� mereu
unul care face pe �eful.
24
00:03:08,998 --> 00:03:12,958
Erai un nimeni,
iar acum, pentru to�i e�ti "primarul".
25
00:03:14,558 --> 00:03:16,835
�tii de ce am vrut s� fii ales?
26
00:03:16,837 --> 00:03:22,437
Pentru a putea intra �n birourile tale
atunci c�nd vrem noi, ca �efii.
27
00:03:23,637 --> 00:03:28,394
Dac� lucrurile nu mai stau a�a,
trebuie schimbate, drag� Antonio.
28
00:03:28,396 --> 00:03:31,236
�nseamn� c� am gre�it omul.
29
00:03:37,516 --> 00:03:40,713
Crede�i c� face�i ce vre�i, nu?
30
00:03:40,715 --> 00:03:44,593
Dar v-a�i socotit bine?
Oamenii m� iubesc �n ora�ul �sta.
31
00:03:44,595 --> 00:03:48,152
Bravo �ie!
Dar faci ce spunem noi sau nu?
32
00:03:48,387 --> 00:03:52,554
Fac ce pot, Gerlando!
��i dau cuv�ntul meu. Dar nu e simplu.
33
00:03:54,234 --> 00:03:57,194
Atunci, du-te!
Fecioara s� te ocroteasc�.
34
00:04:03,873 --> 00:04:06,233
- La revedere, Gerlando!
- Ai grij�!
35
00:04:26,232 --> 00:04:31,429
Du-l la carier�!
�i Saro e acolo.
36
00:04:31,431 --> 00:04:33,311
�i "aranja�i-l" bine.
37
00:04:38,191 --> 00:04:42,390
Frumuse�e! Ia s� v�d!
�i-am dat de m�ncare?
38
00:04:44,550 --> 00:04:47,188
Dar tu?
Vreau s� v�d dac� ai ap�.
39
00:04:47,190 --> 00:04:49,590
Te-ai murd�rit!
Trebuie s� facem curat.
40
00:06:45,881 --> 00:06:48,544
GOMORRA
Sezonul IV, episodul 1
41
00:07:11,618 --> 00:07:13,738
Felice!
42
00:07:16,297 --> 00:07:18,497
Felice, vino un pic aici!
43
00:07:20,057 --> 00:07:26,177
Am un cadou frumos pentru tine.
Vino-ncoace!
44
00:07:28,176 --> 00:07:31,454
Felice, �i-l prezint
pe Gennaro Savastano.
45
00:07:31,456 --> 00:07:34,334
- Omoar�-l!
- Ce dracu' tot spui?
46
00:07:34,336 --> 00:07:40,095
- Gura! Se termin� repede!
- Dar n-am f�cut nimic!
47
00:07:41,975 --> 00:07:43,415
Trage!
48
00:07:44,855 --> 00:07:46,535
Haide!
49
00:07:49,495 --> 00:07:51,974
Hai, Gennaro!
50
00:07:54,854 --> 00:07:57,652
Termin� treaba, Gennaro!
51
00:07:57,654 --> 00:07:59,174
Hai odat�!
52
00:09:09,368 --> 00:09:11,008
Ce s-a �nt�mplat?
53
00:09:16,047 --> 00:09:17,767
Ciro e mort.
54
00:09:24,887 --> 00:09:26,966
A murit ca s� m� protejeze.
55
00:09:28,766 --> 00:09:30,406
S� ne protejeze.
56
00:09:34,686 --> 00:09:36,606
Acum suntem singuri.
57
00:09:42,645 --> 00:09:45,165
Noi am fost mereu singuri, Gennaro.
58
00:09:46,245 --> 00:09:48,045
�ntotdeauna.
59
00:09:49,685 --> 00:09:55,004
Dar tu e�ti Gennaro Savastano!
S� nu ui�i asta niciodat�!
60
00:10:05,843 --> 00:10:08,321
B�ie�i, ce dracu' s-a �nt�mplat?
61
00:10:08,323 --> 00:10:11,601
S-a �nt�mplat c� ne rostogolim
ca bilele de biliard.
62
00:10:11,603 --> 00:10:14,600
De azi, suntem ca Elve�ia.
63
00:10:14,602 --> 00:10:17,242
E frumos �n Elve�ia, nu?
64
00:10:18,562 --> 00:10:20,282
Dar e la 800 km de Napoli.
65
00:10:29,721 --> 00:10:33,719
Dac� ne obliga�i s� ducem
un r�zboi pe care nu-l vrem,
66
00:10:33,721 --> 00:10:37,081
ave�i o problem�
�n centrul ora�ului.
67
00:10:42,720 --> 00:10:45,678
Dar dac� plec�m
cu o str�ngere de m�n�,
68
00:10:45,680 --> 00:10:48,640
nu v� deranjeaz� nimeni
�n cartierul vostru.
69
00:10:50,239 --> 00:10:53,317
Ave�i un du�man mai pu�in.
70
00:10:53,319 --> 00:10:54,959
G�ndi�i-v�!
71
00:11:32,236 --> 00:11:34,036
Bun� ziua!
72
00:11:44,115 --> 00:11:46,795
Dup� cum a�i aflat,
Vr�jitorul e mort.
73
00:11:50,274 --> 00:11:53,274
Sanita' �i Maddalena
sunt cartiere controlate de noi.
74
00:11:54,834 --> 00:11:57,634
Cine vrea s� lucreze cu noi
are u�a deschis�.
75
00:11:59,314 --> 00:12:03,751
Fiecare prime�te
20 la sut� �n plus.
76
00:12:03,753 --> 00:12:05,713
Dar trebuie s� merita�i.
77
00:12:08,273 --> 00:12:11,873
Gennaro Savastano
trebuie eliminat.
78
00:13:42,465 --> 00:13:43,905
Opre�te!
79
00:14:04,623 --> 00:14:08,383
A� vrea s� cump�r marfa de la tine
la acela�i pre�.
80
00:14:11,023 --> 00:14:16,302
Avem doar o rela�ie de afaceri.
Cred c� alian�ele sunt o prostie.
81
00:14:17,582 --> 00:14:21,540
�ii o m�n� afar� ca s� salu�i,
iar cealalt� e pe pistol.
82
00:14:21,542 --> 00:14:23,502
Noi vrem s� ie�im.
83
00:14:31,661 --> 00:14:33,101
E aici?
84
00:14:39,100 --> 00:14:40,580
E aici.
85
00:15:14,937 --> 00:15:17,297
Mie-mi convine
tot ce ai spus.
86
00:15:22,297 --> 00:15:24,697
Dar ��i jur
�n fa�a fratelui meu...
87
00:15:27,216 --> 00:15:31,096
N-o s� uit niciodat�
ce m-ai obligat s� fac pe barc�.
88
00:15:40,375 --> 00:15:44,295
C�nd omori un om drag �ie,
te omori pe tine �nsu�i.
89
00:15:47,495 --> 00:15:49,775
Nu vreau iertarea ta.
90
00:15:52,774 --> 00:15:54,614
Ci pe a mea.
91
00:16:15,332 --> 00:16:15,984
Ce vrei?
92
00:16:15,985 --> 00:16:18,530
U�urel, b�tr�ne!
Unde e colivia?
93
00:16:19,372 --> 00:16:22,304
- �n spate. Dar nu m� omor�!
- Mi�c�-te!
94
00:16:22,305 --> 00:16:25,332
E aici.
95
00:16:29,771 --> 00:16:33,571
útia sunt din partea unui domn.
Eu nu �i-a� fi dat nici 20 de euro.
96
00:17:26,726 --> 00:17:28,646
- Bun�, Gennaro!
- Bun�, Patrizia!
97
00:17:30,326 --> 00:17:31,886
Haide�i, b�ie�i!
98
00:17:39,845 --> 00:17:41,965
Situa�ia nu e bun�.
99
00:17:43,365 --> 00:17:46,565
- Familia Capaccio vrea r�zboi.
- Trebuie s�-i ucidem!
100
00:17:50,164 --> 00:17:51,604
Nu!
101
00:17:54,004 --> 00:17:57,082
R�m�ne�i calmi c�t spun eu.
102
00:17:57,084 --> 00:17:59,042
Sta�i cu familiile voastre.
103
00:17:59,044 --> 00:18:02,803
Dac� �ntreab� cineva unde a�i fost,
s� r�spund� mul�i oameni.
104
00:18:04,243 --> 00:18:05,683
De ce?
105
00:18:09,683 --> 00:18:10,980
Fiindc� o s� fac
s� plou� cu s�nge.
106
00:18:12,611 --> 00:18:14,465
�i nu vreau s� v� murd�ri�i.
107
00:18:16,442 --> 00:18:17,922
E clar?
108
00:18:21,202 --> 00:18:23,360
Are dreptate.
109
00:18:23,362 --> 00:18:24,962
Asta-i tot.
110
00:18:26,361 --> 00:18:28,121
S� mergem, Patrizia!
111
00:18:41,680 --> 00:18:47,878
Gennaro... Dac� oamenii no�tri
�tiu c-o s� plou�,
112
00:18:47,880 --> 00:18:50,759
nu vor s� se ude
�i s� nu fac� nimic.
113
00:18:52,519 --> 00:18:54,997
Trebuie s� le spui clar
ce vrei s� faci.
114
00:18:54,999 --> 00:18:57,199
Deocamdat�,
vom �ti numai noi doi.
115
00:19:00,919 --> 00:19:04,796
Nu uita niciodat� un lucru...
Comandantul e ca un tat�.
116
00:19:04,798 --> 00:19:08,918
Copiilor nu le explici problema,
o rezolvi.
117
00:19:12,918 --> 00:19:14,837
Pune-o �n spate!
118
00:19:23,637 --> 00:19:25,675
- Ai pl�tit?
- Da, dar nu trebuia.
119
00:19:25,677 --> 00:19:29,236
Trebuia, prostule!
"Lacrimile lui Hristos" nu se fur�.
120
00:19:51,314 --> 00:19:56,912
Se zice c� un sticlete a scos spinii
din fruntea lui Iisus c�nd a murit.
121
00:19:56,914 --> 00:19:59,954
�i o pic�tur� de s�nge
i-a curs pe cap.
122
00:20:03,273 --> 00:20:07,313
Era o pas�re rar� �i special�,
ca asta.
123
00:20:08,993 --> 00:20:11,751
�i ce are a�a de special?
124
00:20:11,753 --> 00:20:14,472
I se spune "purt�toarea de culori".
E foarte rar�.
125
00:20:17,352 --> 00:20:18,745
Asta n-are nicio culoare.
126
00:20:18,987 --> 00:20:23,672
Le transfer� culoarea puilor,
de-asta e special�.
127
00:21:32,466 --> 00:21:33,986
Bun� ziua, Don Savastano!
128
00:22:02,223 --> 00:22:06,261
Bucur�-te, Marie, cea plin� de har,
Domnul este cu tine.
129
00:22:06,263 --> 00:22:08,581
Binecuv�ntat� e�ti tu �ntre femei
130
00:22:08,583 --> 00:22:11,461
�i binecuv�ntat
e rodul p�ntecelui t�u, Iisus.
131
00:22:11,463 --> 00:22:16,140
Sf�nt� Marie, Maica lui Dumnezeu,
roag�-te pentru noi, p�c�to�ii,
132
00:22:16,142 --> 00:22:24,182
acum �i-n ceasul mor�ii noastre.
Amin.
133
00:22:26,981 --> 00:22:29,181
Bun�, unchiule!
134
00:22:36,941 --> 00:22:38,420
Gennaro...
135
00:22:41,460 --> 00:22:45,298
- De c�nd nu ne-am mai v�zut?
- De mult.
136
00:22:45,300 --> 00:22:46,887
Cu siguran��,
nu eu am vrut asta.
137
00:22:47,164 --> 00:22:51,381
Tat�l t�u
a spus c� nu vrea s� fie cu noi,
138
00:22:51,382 --> 00:22:54,069
c� e mai bine pentru familia lui.
139
00:22:57,659 --> 00:23:02,018
So�ia mea a pl�ns mult
atunci c�nd au ucis-o pe mama ta.
140
00:23:03,858 --> 00:23:06,098
A�a a ap�rat-o?
141
00:23:10,218 --> 00:23:11,812
Tata a pl�tit
pentru ce a f�cut.
142
00:23:13,788 --> 00:23:15,191
Iar acum se odihne�te
cu mama.
143
00:23:17,577 --> 00:23:21,177
Dar noi �nc� suntem aici
�i �ncerc�m s� facem tot ce putem.
144
00:23:23,497 --> 00:23:25,217
Bravo!
145
00:23:27,216 --> 00:23:28,458
�i-o prezint pe Patrizia.
146
00:23:28,459 --> 00:23:30,156
Bun� ziua!
147
00:23:32,736 --> 00:23:37,016
Gennaro, stai l�ng� mine!
V� rog, domni�oar�, lua�i loc!
148
00:23:43,375 --> 00:23:44,895
- Bun�, m�tu��!
- Bun�!
149
00:23:53,374 --> 00:23:55,812
Te rog, Gennaro!
150
00:23:55,814 --> 00:23:58,454
Poft� bun�!
151
00:23:59,934 --> 00:24:02,731
- Mie te rog s�-mi pui pu�in.
- Da, �tiu!
152
00:24:02,733 --> 00:24:05,251
- Mam�, mie pune-mi mult!
- A�tepta�i-v� r�ndul.
153
00:24:05,253 --> 00:24:07,973
- Poftim!
- Mul�umesc.
154
00:24:20,052 --> 00:24:22,492
Centrul ora�ului
e ca o siren� frumoas�.
155
00:24:24,932 --> 00:24:27,011
St� �i te prive�te.
156
00:24:28,131 --> 00:24:31,051
O auzi c�nt�nd
�i te �ndr�goste�ti.
157
00:24:32,851 --> 00:24:35,731
Dar, �ntre timp,
te-ai zdrobit de st�nci.
158
00:24:37,211 --> 00:24:40,850
Unchiule, sunt sub asediu.
159
00:24:42,730 --> 00:24:44,930
Am nevoie de ajutorul t�u.
160
00:24:57,929 --> 00:24:58,901
�nc�ntat! Mickey.
161
00:24:58,902 --> 00:25:02,024
- N-o deranja pe domni�oara!
- Scuz�-m�, Grazia...
162
00:25:02,025 --> 00:25:05,606
Dac� vrea s�-mi cear� apa,
nici m�car nu �tie cum m� cheam�.
163
00:25:05,608 --> 00:25:07,166
Nicio grij�, mi-o cere mie!
164
00:25:07,168 --> 00:25:10,768
Las�-�i fratele �n pace
�i ajut�-m� s� str�ng masa!
165
00:25:15,527 --> 00:25:17,407
M� cheam� Patrizia.
166
00:25:18,487 --> 00:25:20,847
Ai v�zut? O cheam� Patrizia!
167
00:25:22,367 --> 00:25:23,887
�nc�ntat!
168
00:25:29,406 --> 00:25:31,566
- M� scuza�i...
- V� rog!
169
00:25:38,085 --> 00:25:40,285
Am ceva pentru tine.
170
00:25:53,964 --> 00:25:59,644
Lacrimile lui Hristos.
�i speran�a continu� a unei noi vie�i.
171
00:26:03,763 --> 00:26:08,603
M� temeam c�, privindu-te,
o s�-l v�d pe tat�l t�u.
172
00:26:13,163 --> 00:26:15,522
Dar ai ochii mamei tale.
173
00:26:17,402 --> 00:26:22,200
Pietro a refuzat s� �n�eleag�
ce �nseamn� puterea familiei.
174
00:26:22,202 --> 00:26:25,801
Azi ai tu o problem�,
m�ine am eu una...
175
00:26:32,681 --> 00:26:34,521
Doamne, ce frumos e!
176
00:26:35,961 --> 00:26:38,320
Micu�ule...
177
00:26:44,760 --> 00:26:49,519
Tot ce m-ai rugat
e ca �i cum ar fi rezolvat, Gennaro.
178
00:26:53,119 --> 00:26:55,279
Mul�umesc, unchiule.
179
00:27:05,998 --> 00:27:07,638
E frumos aici, nu?
180
00:27:10,518 --> 00:27:16,275
Vrei adev�rul?
Nu-mi place deloc la �ar�.
181
00:27:16,277 --> 00:27:17,797
De ce?
182
00:27:20,677 --> 00:27:23,235
Din p�m�nt venim,
�n p�m�nt ne �ntoarcem.
183
00:27:23,237 --> 00:27:26,116
�ntre timp,
nu vreau s� m� murd�resc.
184
00:27:28,676 --> 00:27:33,994
S� v� spun un secret...
Nici mie nu-mi place la �ar�.
185
00:27:33,996 --> 00:27:36,996
De-asta am plecat
s� studiez la Bologna.
186
00:27:39,035 --> 00:27:40,993
Dar v-a�i �ntors aici.
187
00:27:40,995 --> 00:27:44,275
Ca plantele,
avem r�d�cini greu de smuls.
188
00:27:46,915 --> 00:27:51,194
- Eu nu am.
- E imposibil.
189
00:27:52,394 --> 00:27:55,874
Adic� nu ave�i o cas�?
O familie, nimic?
190
00:27:56,914 --> 00:28:01,593
Tot ce am intr� �ntr-o valiz�
pe care nu vreau s-o deschid.
191
00:28:02,953 --> 00:28:04,953
�i nu v� lipse�te?
192
00:28:11,193 --> 00:28:13,752
Ce s�-mi lipseasc�?
193
00:28:50,709 --> 00:28:53,347
Vino aici! Nu-�i fie fric�!
194
00:28:53,349 --> 00:28:57,307
�nceti�or! Vino aici, frumosule!
195
00:28:57,309 --> 00:28:59,269
Valoreaz� mult, nu?
196
00:29:06,308 --> 00:29:11,226
Vino aici!
Nu-�i fie fric�! �ncet...
197
00:29:11,228 --> 00:29:13,345
- L-am prins.
- Bravo!
198
00:29:13,347 --> 00:29:15,827
- �l bag eu �n�untru.
- �ncet, pune-l acolo...
199
00:29:20,747 --> 00:29:24,412
- Te-ai �mprietenit cu fata?
- E foarte inteligent�.
200
00:29:24,413 --> 00:29:29,506
Nu va fi destul de inteligent�.
Femeia trebuie s� stea la locul ei.
201
00:29:31,226 --> 00:29:36,584
- Poate c� lumea se schimb�, tat�.
- Lumea se schimb�...
202
00:29:36,586 --> 00:29:40,383
Dar noi r�m�nem aceia�i.
Asta e puterea noastr�.
203
00:29:40,385 --> 00:29:44,063
Mickey, scoate-i haina
�i ia un sac!
204
00:29:44,065 --> 00:29:45,465
Vin acum.
205
00:30:12,023 --> 00:30:14,182
�nc� nu �i-am spus...
206
00:30:19,142 --> 00:30:21,782
�mi pare r�u pentru Ciro.
207
00:31:58,214 --> 00:32:00,172
- C�t timp avem?
- Toat� noaptea.
208
00:32:00,174 --> 00:32:04,291
Am vorbit cu albanezii.
Ne �nt�lnim la centrul de pariuri.
209
00:32:04,293 --> 00:32:08,093
- Trebuie s� ne gr�bim!
- Haide�i, repede!
210
00:32:53,089 --> 00:32:57,529
O deschizi de aici
�i ape�i pe butonul �sta.
211
00:33:12,128 --> 00:33:13,847
Totul e preg�tit.
212
00:33:15,207 --> 00:33:20,685
Cartierul e blindat.
Dac� e�ti oprit�, ai �n�eles ce spui?
213
00:33:20,687 --> 00:33:25,124
- Bravo �ie! Du-te!
- V� stau la dispozi�ie.
214
00:33:25,126 --> 00:33:27,006
�i condu �ncet!
215
00:34:24,682 --> 00:34:25,228
�ncotro?
216
00:34:25,229 --> 00:34:29,201
Sunt prietena nepoatei lui Papele.
�i ar�t fata.
217
00:34:33,201 --> 00:34:35,201
Andrea! E-n ordine!
218
00:34:37,520 --> 00:34:39,240
Nicola, e-n ordine!
219
00:35:52,354 --> 00:35:55,912
- B�ie�i, a�i c�l�torit bine?
- Perfect.
220
00:35:55,914 --> 00:35:58,754
El e Nebunul,
cel�lalt frate al familiei Capaccio.
221
00:37:39,785 --> 00:37:43,103
N-a adus ma�ina
cineva din Secondigliano.
222
00:37:43,105 --> 00:37:45,983
Nu avem leg�tur� cu bomba,
dac� asta vrei s� �tii.
223
00:37:45,985 --> 00:37:49,864
- Nici nu �tim cine a fost.
- Trebuie s� d�m un r�spuns.
224
00:37:58,264 --> 00:38:02,783
Fidelitatea e frumoas�
dac� alegi persoana potrivit�.
225
00:38:04,823 --> 00:38:07,661
Dar dac� merge spre dezastru,
merge�i �mpreun�.
226
00:38:07,663 --> 00:38:11,183
- Nu noi mergem spre dezastru.
- Poate nu azi.
227
00:38:17,782 --> 00:38:24,020
- Dar m�ine?
- Hai s� l�murim un lucru...
228
00:38:24,022 --> 00:38:27,539
Azi am venit singur,
dar Enzo e aici, cu mine.
229
00:38:27,541 --> 00:38:29,901
Nu ne prive�te
ce face�i sau ce nu face�i.
230
00:38:31,781 --> 00:38:35,661
�n Elve�ia,
fiecare-�i vede de treaba lui.
231
00:38:48,899 --> 00:38:54,819
Ai vorbit cu Loran?
Ce �i-a spus albanezul �la de rahat?
232
00:39:03,258 --> 00:39:07,456
O explozie puternic�, fl�c�ri,
�ipetele r�ni�ilor dup� ajutor.
233
00:39:07,458 --> 00:39:08,561
O scen� de groaz�
234
00:39:08,562 --> 00:39:12,226
pentru cei care au ajuns acolo
la c�teva minute dup� explozie.
235
00:39:12,498 --> 00:39:17,215
E fr�nt. Se vede
c� s-a jucat toat� dup�-amiaza.
236
00:39:17,217 --> 00:39:21,897
- Nici n-a terminat de m�ncat.
- Chiar era nevoie?
237
00:39:25,296 --> 00:39:30,101
- Erau copii acolo!
- Ei nu au p��it nimic.
238
00:39:30,102 --> 00:39:32,336
Li se putea �nt�mpla.
239
00:39:35,856 --> 00:39:38,893
�nainte de-o zi �nsorit�,
furtuna cur��� cerul.
240
00:39:38,895 --> 00:39:44,333
Gennaro, tu ai promis
c� pui cap�t r�zboiului. �ii minte?
241
00:39:44,335 --> 00:39:48,894
Da. Ba chiar am oprit r�zboiul
�nainte s� �nceap�.
242
00:39:55,054 --> 00:39:57,494
Gennaro n-a fost ajutat
de S�nge-Albastru.
243
00:39:58,774 --> 00:40:02,253
Albanezii au anun�at
c� erai la centrul de pariuri.
244
00:40:05,973 --> 00:40:09,491
Ce-are familia Levante
cu Gennaro Savastano?
245
00:40:09,493 --> 00:40:14,650
Sunt rude. Donna Imma era veri�oar�
cu so�ia lui Gerlando Levante.
246
00:40:14,652 --> 00:40:18,930
Don Pietro n-a mai vrut s�-i vad�
dup� ce s-au asociat cu sicilienii.
247
00:40:18,932 --> 00:40:24,050
S-a temut c-o s�-i devoreze
�i pe el, �i pe Secondigliano.
248
00:40:24,052 --> 00:40:26,691
Prostul de Gennaro
nu se teme.
249
00:40:28,651 --> 00:40:32,409
Se simte mai tare,
dar trebuie s� aib� grij�.
250
00:40:32,411 --> 00:40:34,529
�ia sunt foarte puternici.
251
00:40:34,531 --> 00:40:38,090
Pe Savastano poate s�-l ajute
�i Dumnezeu, tot nu-mi pas�!
252
00:40:39,690 --> 00:40:42,808
Trebuie s� ripost�m,
s� ne r�zbun�m rapid!
253
00:40:42,810 --> 00:40:45,848
Nu e momentul
s� ne �nfuriem.
254
00:40:45,850 --> 00:40:49,489
A�i venit la mine s� vorbim,
deci trebuie s� m� asculta�i.
255
00:40:55,769 --> 00:40:59,609
Nu v� permite�i un r�zboi
cu familia Levante �i cu Gennaro.
256
00:41:01,328 --> 00:41:03,648
Trebuie s� c�de�i la pace.
257
00:41:04,848 --> 00:41:07,488
Sunt eu garantul unei �nt�lniri.
258
00:42:33,481 --> 00:42:35,481
- Bun�!
- Gennaro...
259
00:42:57,239 --> 00:42:59,799
Despre ce voia�i s� vorbim?
260
00:43:05,478 --> 00:43:08,398
Ne-am g�ndit
c� e bine s� facem un acord.
261
00:43:16,797 --> 00:43:19,557
La asta m-am g�ndit �i eu.
262
00:43:22,797 --> 00:43:24,836
Iat� acordul...
263
00:43:26,196 --> 00:43:28,714
Trei lucruri
trebuie s� fie sacre...
264
00:43:28,716 --> 00:43:34,834
1. Secondigliano r�m�ne independent,
nu va fi controlat de alte clanuri.
265
00:43:34,836 --> 00:43:39,435
Garantez c� nu vor exista
preten�ii legate de zonele voastre.
266
00:43:40,715 --> 00:43:44,595
2. Gata cu r�zboaiele!
267
00:43:46,075 --> 00:43:50,272
Fac r�u �i oamenilor
�i, mai ales, afacerilor.
268
00:43:50,274 --> 00:43:52,792
"Copoii" trebuie s� uite
cum ar�t�m.
269
00:43:52,794 --> 00:43:58,954
Trebuie s� p�rem fra�i, de�i n-am fost
�i nici nu vom fi vreodat�.
270
00:44:00,873 --> 00:44:04,751
3. Cine vrea s� fac� afaceri
cu Secondigliano e bine-venit.
271
00:44:04,753 --> 00:44:10,793
Pre�ul va fi acela�i pentru to�i
�i to�i vor vinde la acela�i pre�.
272
00:44:11,953 --> 00:44:14,112
F�r� concuren��.
273
00:44:15,712 --> 00:44:17,632
�i tu ce c�tigi?
274
00:44:22,352 --> 00:44:25,549
Libertatea.
275
00:44:25,551 --> 00:44:30,071
- Pentru mine �i pentru familia mea.
- Cum adic�?
276
00:44:31,951 --> 00:44:35,031
La Secondigliano
comand� Donna Patrizia.
277
00:44:46,310 --> 00:44:50,107
Doar o femeie
poate cre�te un copil cum trebuie.
278
00:44:50,109 --> 00:44:54,027
Iar pacea asta e ca un copil.
279
00:44:54,029 --> 00:44:59,229
�i va avea mam� pe Donna Patrizia,
�i tat�, pe Gerlando Levante.
280
00:45:03,108 --> 00:45:06,946
Pentru voi nu se schimb� nimic.
Patrizia are furnizorii mei.
281
00:45:06,948 --> 00:45:09,468
�i da�i banii,
iar ea v� d� marfa.
282
00:45:14,267 --> 00:45:16,467
Suntem to�i de acord?
283
00:45:21,347 --> 00:45:23,227
�i voi?
284
00:45:35,186 --> 00:45:37,665
De azi, n-o s� m� mai vede�i.
285
00:45:42,185 --> 00:45:44,585
V� doresc succes tuturor!
286
00:46:29,501 --> 00:46:31,821
Ce-i cu locul �sta, Gennaro?
287
00:46:36,900 --> 00:46:38,500
E o surpriz�.
288
00:46:49,699 --> 00:46:51,459
Vino!
289
00:47:17,417 --> 00:47:20,337
Asta e prima zi
din noua noastr� via��.
290
00:47:23,697 --> 00:47:29,616
Locul �sta e ca noi.
Pentru al�ii, acum nu valoreaz� nimic.
291
00:47:32,096 --> 00:47:36,175
Dar, de m�ine, va fi cel mai mare
lucru v�zut vreodat�.
292
00:47:36,176 --> 00:47:38,176
SF�R�ITUL EPISODULUI 1
293
00:47:38,276 --> 00:47:40,276
�N EPISODUL VIITOR...
294
00:47:40,277 --> 00:47:42,277
Subtitrare: Retail
23671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.