All language subtitles for Gomorrah.S04E01.1080p.BluRay.x264-BEDLAM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,691 --> 00:00:39,008 - Bun� diminea�a! - 'Nea�a, dle primar! 2 00:00:39,010 --> 00:00:41,448 - Bun� diminea�a, Corrado! - Fac o cafea? 3 00:00:41,450 --> 00:00:43,208 Bun� diminea�a! 4 00:00:43,210 --> 00:00:47,128 Apropo, �n privin�a pove�tii �leia cu nepotul meu? 5 00:00:47,130 --> 00:00:50,887 Da! Am dat un telefon. Mai dureaz� pu�in �i se rezolv�. 6 00:00:50,889 --> 00:00:52,527 Mul�umesc pentru tot! 7 00:00:52,529 --> 00:00:54,569 - Pofti�i, dle primar! - Mul�umesc! 8 00:00:57,529 --> 00:00:59,409 - S� ave�i o zi bun�! - O zi bun�, dle primar! 9 00:01:22,927 --> 00:01:25,645 - Care-i treaba? - Tata vrea s� vorbi�i. 10 00:01:25,647 --> 00:01:27,246 - Acum? - Da. 11 00:01:29,006 --> 00:01:33,166 Unde te duci? Urc� la mine. Te aduc eu �napoi. 12 00:02:04,763 --> 00:02:06,841 Va fi o s�pt�m�n� �nsorit�, 13 00:02:06,843 --> 00:02:11,643 cu umiditate crescut� �i v�nt moderat de mar�i p�n� joi. 14 00:02:33,361 --> 00:02:38,239 Ia zi, Gerlando? Azi am �edin��. Ce comportament e �sta? 15 00:02:38,241 --> 00:02:41,398 Cu clinica aia, m� faci s� par un dobitoc. 16 00:02:41,400 --> 00:02:46,758 E vina ta. Ai mu�cat mai mult dec�t po�i mesteca, �i te �i gr�be�ti. 17 00:02:46,760 --> 00:02:51,620 �i-am pl�tit 2 000 de voturi. Oamenii s-au dus la urne. 18 00:02:51,621 --> 00:02:54,917 L-am cump�rat pe fiecare �n parte cu 50 de euro. 19 00:02:54,919 --> 00:02:57,677 Dar am pl�tit degeaba? 20 00:02:57,679 --> 00:03:00,957 Ai dreptate, Gerlando, dar suntem �n democra�ie. 21 00:03:00,959 --> 00:03:03,436 Sunt legi, exist� prefectul... 22 00:03:03,438 --> 00:03:06,796 Ziarele, opozi�ia, opinia public�... 23 00:03:06,798 --> 00:03:08,996 Exist� mereu unul care face pe �eful. 24 00:03:08,998 --> 00:03:12,958 Erai un nimeni, iar acum, pentru to�i e�ti "primarul". 25 00:03:14,558 --> 00:03:16,835 �tii de ce am vrut s� fii ales? 26 00:03:16,837 --> 00:03:22,437 Pentru a putea intra �n birourile tale atunci c�nd vrem noi, ca �efii. 27 00:03:23,637 --> 00:03:28,394 Dac� lucrurile nu mai stau a�a, trebuie schimbate, drag� Antonio. 28 00:03:28,396 --> 00:03:31,236 �nseamn� c� am gre�it omul. 29 00:03:37,516 --> 00:03:40,713 Crede�i c� face�i ce vre�i, nu? 30 00:03:40,715 --> 00:03:44,593 Dar v-a�i socotit bine? Oamenii m� iubesc �n ora�ul �sta. 31 00:03:44,595 --> 00:03:48,152 Bravo �ie! Dar faci ce spunem noi sau nu? 32 00:03:48,387 --> 00:03:52,554 Fac ce pot, Gerlando! ��i dau cuv�ntul meu. Dar nu e simplu. 33 00:03:54,234 --> 00:03:57,194 Atunci, du-te! Fecioara s� te ocroteasc�. 34 00:04:03,873 --> 00:04:06,233 - La revedere, Gerlando! - Ai grij�! 35 00:04:26,232 --> 00:04:31,429 Du-l la carier�! �i Saro e acolo. 36 00:04:31,431 --> 00:04:33,311 �i "aranja�i-l" bine. 37 00:04:38,191 --> 00:04:42,390 Frumuse�e! Ia s� v�d! �i-am dat de m�ncare? 38 00:04:44,550 --> 00:04:47,188 Dar tu? Vreau s� v�d dac� ai ap�. 39 00:04:47,190 --> 00:04:49,590 Te-ai murd�rit! Trebuie s� facem curat. 40 00:06:45,881 --> 00:06:48,544 GOMORRA Sezonul IV, episodul 1 41 00:07:11,618 --> 00:07:13,738 Felice! 42 00:07:16,297 --> 00:07:18,497 Felice, vino un pic aici! 43 00:07:20,057 --> 00:07:26,177 Am un cadou frumos pentru tine. Vino-ncoace! 44 00:07:28,176 --> 00:07:31,454 Felice, �i-l prezint pe Gennaro Savastano. 45 00:07:31,456 --> 00:07:34,334 - Omoar�-l! - Ce dracu' tot spui? 46 00:07:34,336 --> 00:07:40,095 - Gura! Se termin� repede! - Dar n-am f�cut nimic! 47 00:07:41,975 --> 00:07:43,415 Trage! 48 00:07:44,855 --> 00:07:46,535 Haide! 49 00:07:49,495 --> 00:07:51,974 Hai, Gennaro! 50 00:07:54,854 --> 00:07:57,652 Termin� treaba, Gennaro! 51 00:07:57,654 --> 00:07:59,174 Hai odat�! 52 00:09:09,368 --> 00:09:11,008 Ce s-a �nt�mplat? 53 00:09:16,047 --> 00:09:17,767 Ciro e mort. 54 00:09:24,887 --> 00:09:26,966 A murit ca s� m� protejeze. 55 00:09:28,766 --> 00:09:30,406 S� ne protejeze. 56 00:09:34,686 --> 00:09:36,606 Acum suntem singuri. 57 00:09:42,645 --> 00:09:45,165 Noi am fost mereu singuri, Gennaro. 58 00:09:46,245 --> 00:09:48,045 �ntotdeauna. 59 00:09:49,685 --> 00:09:55,004 Dar tu e�ti Gennaro Savastano! S� nu ui�i asta niciodat�! 60 00:10:05,843 --> 00:10:08,321 B�ie�i, ce dracu' s-a �nt�mplat? 61 00:10:08,323 --> 00:10:11,601 S-a �nt�mplat c� ne rostogolim ca bilele de biliard. 62 00:10:11,603 --> 00:10:14,600 De azi, suntem ca Elve�ia. 63 00:10:14,602 --> 00:10:17,242 E frumos �n Elve�ia, nu? 64 00:10:18,562 --> 00:10:20,282 Dar e la 800 km de Napoli. 65 00:10:29,721 --> 00:10:33,719 Dac� ne obliga�i s� ducem un r�zboi pe care nu-l vrem, 66 00:10:33,721 --> 00:10:37,081 ave�i o problem� �n centrul ora�ului. 67 00:10:42,720 --> 00:10:45,678 Dar dac� plec�m cu o str�ngere de m�n�, 68 00:10:45,680 --> 00:10:48,640 nu v� deranjeaz� nimeni �n cartierul vostru. 69 00:10:50,239 --> 00:10:53,317 Ave�i un du�man mai pu�in. 70 00:10:53,319 --> 00:10:54,959 G�ndi�i-v�! 71 00:11:32,236 --> 00:11:34,036 Bun� ziua! 72 00:11:44,115 --> 00:11:46,795 Dup� cum a�i aflat, Vr�jitorul e mort. 73 00:11:50,274 --> 00:11:53,274 Sanita' �i Maddalena sunt cartiere controlate de noi. 74 00:11:54,834 --> 00:11:57,634 Cine vrea s� lucreze cu noi are u�a deschis�. 75 00:11:59,314 --> 00:12:03,751 Fiecare prime�te 20 la sut� �n plus. 76 00:12:03,753 --> 00:12:05,713 Dar trebuie s� merita�i. 77 00:12:08,273 --> 00:12:11,873 Gennaro Savastano trebuie eliminat. 78 00:13:42,465 --> 00:13:43,905 Opre�te! 79 00:14:04,623 --> 00:14:08,383 A� vrea s� cump�r marfa de la tine la acela�i pre�. 80 00:14:11,023 --> 00:14:16,302 Avem doar o rela�ie de afaceri. Cred c� alian�ele sunt o prostie. 81 00:14:17,582 --> 00:14:21,540 �ii o m�n� afar� ca s� salu�i, iar cealalt� e pe pistol. 82 00:14:21,542 --> 00:14:23,502 Noi vrem s� ie�im. 83 00:14:31,661 --> 00:14:33,101 E aici? 84 00:14:39,100 --> 00:14:40,580 E aici. 85 00:15:14,937 --> 00:15:17,297 Mie-mi convine tot ce ai spus. 86 00:15:22,297 --> 00:15:24,697 Dar ��i jur �n fa�a fratelui meu... 87 00:15:27,216 --> 00:15:31,096 N-o s� uit niciodat� ce m-ai obligat s� fac pe barc�. 88 00:15:40,375 --> 00:15:44,295 C�nd omori un om drag �ie, te omori pe tine �nsu�i. 89 00:15:47,495 --> 00:15:49,775 Nu vreau iertarea ta. 90 00:15:52,774 --> 00:15:54,614 Ci pe a mea. 91 00:16:15,332 --> 00:16:15,984 Ce vrei? 92 00:16:15,985 --> 00:16:18,530 U�urel, b�tr�ne! Unde e colivia? 93 00:16:19,372 --> 00:16:22,304 - �n spate. Dar nu m� omor�! - Mi�c�-te! 94 00:16:22,305 --> 00:16:25,332 E aici. 95 00:16:29,771 --> 00:16:33,571 útia sunt din partea unui domn. Eu nu �i-a� fi dat nici 20 de euro. 96 00:17:26,726 --> 00:17:28,646 - Bun�, Gennaro! - Bun�, Patrizia! 97 00:17:30,326 --> 00:17:31,886 Haide�i, b�ie�i! 98 00:17:39,845 --> 00:17:41,965 Situa�ia nu e bun�. 99 00:17:43,365 --> 00:17:46,565 - Familia Capaccio vrea r�zboi. - Trebuie s�-i ucidem! 100 00:17:50,164 --> 00:17:51,604 Nu! 101 00:17:54,004 --> 00:17:57,082 R�m�ne�i calmi c�t spun eu. 102 00:17:57,084 --> 00:17:59,042 Sta�i cu familiile voastre. 103 00:17:59,044 --> 00:18:02,803 Dac� �ntreab� cineva unde a�i fost, s� r�spund� mul�i oameni. 104 00:18:04,243 --> 00:18:05,683 De ce? 105 00:18:09,683 --> 00:18:10,980 Fiindc� o s� fac s� plou� cu s�nge. 106 00:18:12,611 --> 00:18:14,465 �i nu vreau s� v� murd�ri�i. 107 00:18:16,442 --> 00:18:17,922 E clar? 108 00:18:21,202 --> 00:18:23,360 Are dreptate. 109 00:18:23,362 --> 00:18:24,962 Asta-i tot. 110 00:18:26,361 --> 00:18:28,121 S� mergem, Patrizia! 111 00:18:41,680 --> 00:18:47,878 Gennaro... Dac� oamenii no�tri �tiu c-o s� plou�, 112 00:18:47,880 --> 00:18:50,759 nu vor s� se ude �i s� nu fac� nimic. 113 00:18:52,519 --> 00:18:54,997 Trebuie s� le spui clar ce vrei s� faci. 114 00:18:54,999 --> 00:18:57,199 Deocamdat�, vom �ti numai noi doi. 115 00:19:00,919 --> 00:19:04,796 Nu uita niciodat� un lucru... Comandantul e ca un tat�. 116 00:19:04,798 --> 00:19:08,918 Copiilor nu le explici problema, o rezolvi. 117 00:19:12,918 --> 00:19:14,837 Pune-o �n spate! 118 00:19:23,637 --> 00:19:25,675 - Ai pl�tit? - Da, dar nu trebuia. 119 00:19:25,677 --> 00:19:29,236 Trebuia, prostule! "Lacrimile lui Hristos" nu se fur�. 120 00:19:51,314 --> 00:19:56,912 Se zice c� un sticlete a scos spinii din fruntea lui Iisus c�nd a murit. 121 00:19:56,914 --> 00:19:59,954 �i o pic�tur� de s�nge i-a curs pe cap. 122 00:20:03,273 --> 00:20:07,313 Era o pas�re rar� �i special�, ca asta. 123 00:20:08,993 --> 00:20:11,751 �i ce are a�a de special? 124 00:20:11,753 --> 00:20:14,472 I se spune "purt�toarea de culori". E foarte rar�. 125 00:20:17,352 --> 00:20:18,745 Asta n-are nicio culoare. 126 00:20:18,987 --> 00:20:23,672 Le transfer� culoarea puilor, de-asta e special�. 127 00:21:32,466 --> 00:21:33,986 Bun� ziua, Don Savastano! 128 00:22:02,223 --> 00:22:06,261 Bucur�-te, Marie, cea plin� de har, Domnul este cu tine. 129 00:22:06,263 --> 00:22:08,581 Binecuv�ntat� e�ti tu �ntre femei 130 00:22:08,583 --> 00:22:11,461 �i binecuv�ntat e rodul p�ntecelui t�u, Iisus. 131 00:22:11,463 --> 00:22:16,140 Sf�nt� Marie, Maica lui Dumnezeu, roag�-te pentru noi, p�c�to�ii, 132 00:22:16,142 --> 00:22:24,182 acum �i-n ceasul mor�ii noastre. Amin. 133 00:22:26,981 --> 00:22:29,181 Bun�, unchiule! 134 00:22:36,941 --> 00:22:38,420 Gennaro... 135 00:22:41,460 --> 00:22:45,298 - De c�nd nu ne-am mai v�zut? - De mult. 136 00:22:45,300 --> 00:22:46,887 Cu siguran��, nu eu am vrut asta. 137 00:22:47,164 --> 00:22:51,381 Tat�l t�u a spus c� nu vrea s� fie cu noi, 138 00:22:51,382 --> 00:22:54,069 c� e mai bine pentru familia lui. 139 00:22:57,659 --> 00:23:02,018 So�ia mea a pl�ns mult atunci c�nd au ucis-o pe mama ta. 140 00:23:03,858 --> 00:23:06,098 A�a a ap�rat-o? 141 00:23:10,218 --> 00:23:11,812 Tata a pl�tit pentru ce a f�cut. 142 00:23:13,788 --> 00:23:15,191 Iar acum se odihne�te cu mama. 143 00:23:17,577 --> 00:23:21,177 Dar noi �nc� suntem aici �i �ncerc�m s� facem tot ce putem. 144 00:23:23,497 --> 00:23:25,217 Bravo! 145 00:23:27,216 --> 00:23:28,458 �i-o prezint pe Patrizia. 146 00:23:28,459 --> 00:23:30,156 Bun� ziua! 147 00:23:32,736 --> 00:23:37,016 Gennaro, stai l�ng� mine! V� rog, domni�oar�, lua�i loc! 148 00:23:43,375 --> 00:23:44,895 - Bun�, m�tu��! - Bun�! 149 00:23:53,374 --> 00:23:55,812 Te rog, Gennaro! 150 00:23:55,814 --> 00:23:58,454 Poft� bun�! 151 00:23:59,934 --> 00:24:02,731 - Mie te rog s�-mi pui pu�in. - Da, �tiu! 152 00:24:02,733 --> 00:24:05,251 - Mam�, mie pune-mi mult! - A�tepta�i-v� r�ndul. 153 00:24:05,253 --> 00:24:07,973 - Poftim! - Mul�umesc. 154 00:24:20,052 --> 00:24:22,492 Centrul ora�ului e ca o siren� frumoas�. 155 00:24:24,932 --> 00:24:27,011 St� �i te prive�te. 156 00:24:28,131 --> 00:24:31,051 O auzi c�nt�nd �i te �ndr�goste�ti. 157 00:24:32,851 --> 00:24:35,731 Dar, �ntre timp, te-ai zdrobit de st�nci. 158 00:24:37,211 --> 00:24:40,850 Unchiule, sunt sub asediu. 159 00:24:42,730 --> 00:24:44,930 Am nevoie de ajutorul t�u. 160 00:24:57,929 --> 00:24:58,901 �nc�ntat! Mickey. 161 00:24:58,902 --> 00:25:02,024 - N-o deranja pe domni�oara! - Scuz�-m�, Grazia... 162 00:25:02,025 --> 00:25:05,606 Dac� vrea s�-mi cear� apa, nici m�car nu �tie cum m� cheam�. 163 00:25:05,608 --> 00:25:07,166 Nicio grij�, mi-o cere mie! 164 00:25:07,168 --> 00:25:10,768 Las�-�i fratele �n pace �i ajut�-m� s� str�ng masa! 165 00:25:15,527 --> 00:25:17,407 M� cheam� Patrizia. 166 00:25:18,487 --> 00:25:20,847 Ai v�zut? O cheam� Patrizia! 167 00:25:22,367 --> 00:25:23,887 �nc�ntat! 168 00:25:29,406 --> 00:25:31,566 - M� scuza�i... - V� rog! 169 00:25:38,085 --> 00:25:40,285 Am ceva pentru tine. 170 00:25:53,964 --> 00:25:59,644 Lacrimile lui Hristos. �i speran�a continu� a unei noi vie�i. 171 00:26:03,763 --> 00:26:08,603 M� temeam c�, privindu-te, o s�-l v�d pe tat�l t�u. 172 00:26:13,163 --> 00:26:15,522 Dar ai ochii mamei tale. 173 00:26:17,402 --> 00:26:22,200 Pietro a refuzat s� �n�eleag� ce �nseamn� puterea familiei. 174 00:26:22,202 --> 00:26:25,801 Azi ai tu o problem�, m�ine am eu una... 175 00:26:32,681 --> 00:26:34,521 Doamne, ce frumos e! 176 00:26:35,961 --> 00:26:38,320 Micu�ule... 177 00:26:44,760 --> 00:26:49,519 Tot ce m-ai rugat e ca �i cum ar fi rezolvat, Gennaro. 178 00:26:53,119 --> 00:26:55,279 Mul�umesc, unchiule. 179 00:27:05,998 --> 00:27:07,638 E frumos aici, nu? 180 00:27:10,518 --> 00:27:16,275 Vrei adev�rul? Nu-mi place deloc la �ar�. 181 00:27:16,277 --> 00:27:17,797 De ce? 182 00:27:20,677 --> 00:27:23,235 Din p�m�nt venim, �n p�m�nt ne �ntoarcem. 183 00:27:23,237 --> 00:27:26,116 �ntre timp, nu vreau s� m� murd�resc. 184 00:27:28,676 --> 00:27:33,994 S� v� spun un secret... Nici mie nu-mi place la �ar�. 185 00:27:33,996 --> 00:27:36,996 De-asta am plecat s� studiez la Bologna. 186 00:27:39,035 --> 00:27:40,993 Dar v-a�i �ntors aici. 187 00:27:40,995 --> 00:27:44,275 Ca plantele, avem r�d�cini greu de smuls. 188 00:27:46,915 --> 00:27:51,194 - Eu nu am. - E imposibil. 189 00:27:52,394 --> 00:27:55,874 Adic� nu ave�i o cas�? O familie, nimic? 190 00:27:56,914 --> 00:28:01,593 Tot ce am intr� �ntr-o valiz� pe care nu vreau s-o deschid. 191 00:28:02,953 --> 00:28:04,953 �i nu v� lipse�te? 192 00:28:11,193 --> 00:28:13,752 Ce s�-mi lipseasc�? 193 00:28:50,709 --> 00:28:53,347 Vino aici! Nu-�i fie fric�! 194 00:28:53,349 --> 00:28:57,307 �nceti�or! Vino aici, frumosule! 195 00:28:57,309 --> 00:28:59,269 Valoreaz� mult, nu? 196 00:29:06,308 --> 00:29:11,226 Vino aici! Nu-�i fie fric�! �ncet... 197 00:29:11,228 --> 00:29:13,345 - L-am prins. - Bravo! 198 00:29:13,347 --> 00:29:15,827 - �l bag eu �n�untru. - �ncet, pune-l acolo... 199 00:29:20,747 --> 00:29:24,412 - Te-ai �mprietenit cu fata? - E foarte inteligent�. 200 00:29:24,413 --> 00:29:29,506 Nu va fi destul de inteligent�. Femeia trebuie s� stea la locul ei. 201 00:29:31,226 --> 00:29:36,584 - Poate c� lumea se schimb�, tat�. - Lumea se schimb�... 202 00:29:36,586 --> 00:29:40,383 Dar noi r�m�nem aceia�i. Asta e puterea noastr�. 203 00:29:40,385 --> 00:29:44,063 Mickey, scoate-i haina �i ia un sac! 204 00:29:44,065 --> 00:29:45,465 Vin acum. 205 00:30:12,023 --> 00:30:14,182 �nc� nu �i-am spus... 206 00:30:19,142 --> 00:30:21,782 �mi pare r�u pentru Ciro. 207 00:31:58,214 --> 00:32:00,172 - C�t timp avem? - Toat� noaptea. 208 00:32:00,174 --> 00:32:04,291 Am vorbit cu albanezii. Ne �nt�lnim la centrul de pariuri. 209 00:32:04,293 --> 00:32:08,093 - Trebuie s� ne gr�bim! - Haide�i, repede! 210 00:32:53,089 --> 00:32:57,529 O deschizi de aici �i ape�i pe butonul �sta. 211 00:33:12,128 --> 00:33:13,847 Totul e preg�tit. 212 00:33:15,207 --> 00:33:20,685 Cartierul e blindat. Dac� e�ti oprit�, ai �n�eles ce spui? 213 00:33:20,687 --> 00:33:25,124 - Bravo �ie! Du-te! - V� stau la dispozi�ie. 214 00:33:25,126 --> 00:33:27,006 �i condu �ncet! 215 00:34:24,682 --> 00:34:25,228 �ncotro? 216 00:34:25,229 --> 00:34:29,201 Sunt prietena nepoatei lui Papele. �i ar�t fata. 217 00:34:33,201 --> 00:34:35,201 Andrea! E-n ordine! 218 00:34:37,520 --> 00:34:39,240 Nicola, e-n ordine! 219 00:35:52,354 --> 00:35:55,912 - B�ie�i, a�i c�l�torit bine? - Perfect. 220 00:35:55,914 --> 00:35:58,754 El e Nebunul, cel�lalt frate al familiei Capaccio. 221 00:37:39,785 --> 00:37:43,103 N-a adus ma�ina cineva din Secondigliano. 222 00:37:43,105 --> 00:37:45,983 Nu avem leg�tur� cu bomba, dac� asta vrei s� �tii. 223 00:37:45,985 --> 00:37:49,864 - Nici nu �tim cine a fost. - Trebuie s� d�m un r�spuns. 224 00:37:58,264 --> 00:38:02,783 Fidelitatea e frumoas� dac� alegi persoana potrivit�. 225 00:38:04,823 --> 00:38:07,661 Dar dac� merge spre dezastru, merge�i �mpreun�. 226 00:38:07,663 --> 00:38:11,183 - Nu noi mergem spre dezastru. - Poate nu azi. 227 00:38:17,782 --> 00:38:24,020 - Dar m�ine? - Hai s� l�murim un lucru... 228 00:38:24,022 --> 00:38:27,539 Azi am venit singur, dar Enzo e aici, cu mine. 229 00:38:27,541 --> 00:38:29,901 Nu ne prive�te ce face�i sau ce nu face�i. 230 00:38:31,781 --> 00:38:35,661 �n Elve�ia, fiecare-�i vede de treaba lui. 231 00:38:48,899 --> 00:38:54,819 Ai vorbit cu Loran? Ce �i-a spus albanezul �la de rahat? 232 00:39:03,258 --> 00:39:07,456 O explozie puternic�, fl�c�ri, �ipetele r�ni�ilor dup� ajutor. 233 00:39:07,458 --> 00:39:08,561 O scen� de groaz� 234 00:39:08,562 --> 00:39:12,226 pentru cei care au ajuns acolo la c�teva minute dup� explozie. 235 00:39:12,498 --> 00:39:17,215 E fr�nt. Se vede c� s-a jucat toat� dup�-amiaza. 236 00:39:17,217 --> 00:39:21,897 - Nici n-a terminat de m�ncat. - Chiar era nevoie? 237 00:39:25,296 --> 00:39:30,101 - Erau copii acolo! - Ei nu au p��it nimic. 238 00:39:30,102 --> 00:39:32,336 Li se putea �nt�mpla. 239 00:39:35,856 --> 00:39:38,893 �nainte de-o zi �nsorit�, furtuna cur��� cerul. 240 00:39:38,895 --> 00:39:44,333 Gennaro, tu ai promis c� pui cap�t r�zboiului. �ii minte? 241 00:39:44,335 --> 00:39:48,894 Da. Ba chiar am oprit r�zboiul �nainte s� �nceap�. 242 00:39:55,054 --> 00:39:57,494 Gennaro n-a fost ajutat de S�nge-Albastru. 243 00:39:58,774 --> 00:40:02,253 Albanezii au anun�at c� erai la centrul de pariuri. 244 00:40:05,973 --> 00:40:09,491 Ce-are familia Levante cu Gennaro Savastano? 245 00:40:09,493 --> 00:40:14,650 Sunt rude. Donna Imma era veri�oar� cu so�ia lui Gerlando Levante. 246 00:40:14,652 --> 00:40:18,930 Don Pietro n-a mai vrut s�-i vad� dup� ce s-au asociat cu sicilienii. 247 00:40:18,932 --> 00:40:24,050 S-a temut c-o s�-i devoreze �i pe el, �i pe Secondigliano. 248 00:40:24,052 --> 00:40:26,691 Prostul de Gennaro nu se teme. 249 00:40:28,651 --> 00:40:32,409 Se simte mai tare, dar trebuie s� aib� grij�. 250 00:40:32,411 --> 00:40:34,529 �ia sunt foarte puternici. 251 00:40:34,531 --> 00:40:38,090 Pe Savastano poate s�-l ajute �i Dumnezeu, tot nu-mi pas�! 252 00:40:39,690 --> 00:40:42,808 Trebuie s� ripost�m, s� ne r�zbun�m rapid! 253 00:40:42,810 --> 00:40:45,848 Nu e momentul s� ne �nfuriem. 254 00:40:45,850 --> 00:40:49,489 A�i venit la mine s� vorbim, deci trebuie s� m� asculta�i. 255 00:40:55,769 --> 00:40:59,609 Nu v� permite�i un r�zboi cu familia Levante �i cu Gennaro. 256 00:41:01,328 --> 00:41:03,648 Trebuie s� c�de�i la pace. 257 00:41:04,848 --> 00:41:07,488 Sunt eu garantul unei �nt�lniri. 258 00:42:33,481 --> 00:42:35,481 - Bun�! - Gennaro... 259 00:42:57,239 --> 00:42:59,799 Despre ce voia�i s� vorbim? 260 00:43:05,478 --> 00:43:08,398 Ne-am g�ndit c� e bine s� facem un acord. 261 00:43:16,797 --> 00:43:19,557 La asta m-am g�ndit �i eu. 262 00:43:22,797 --> 00:43:24,836 Iat� acordul... 263 00:43:26,196 --> 00:43:28,714 Trei lucruri trebuie s� fie sacre... 264 00:43:28,716 --> 00:43:34,834 1. Secondigliano r�m�ne independent, nu va fi controlat de alte clanuri. 265 00:43:34,836 --> 00:43:39,435 Garantez c� nu vor exista preten�ii legate de zonele voastre. 266 00:43:40,715 --> 00:43:44,595 2. Gata cu r�zboaiele! 267 00:43:46,075 --> 00:43:50,272 Fac r�u �i oamenilor �i, mai ales, afacerilor. 268 00:43:50,274 --> 00:43:52,792 "Copoii" trebuie s� uite cum ar�t�m. 269 00:43:52,794 --> 00:43:58,954 Trebuie s� p�rem fra�i, de�i n-am fost �i nici nu vom fi vreodat�. 270 00:44:00,873 --> 00:44:04,751 3. Cine vrea s� fac� afaceri cu Secondigliano e bine-venit. 271 00:44:04,753 --> 00:44:10,793 Pre�ul va fi acela�i pentru to�i �i to�i vor vinde la acela�i pre�. 272 00:44:11,953 --> 00:44:14,112 F�r� concuren��. 273 00:44:15,712 --> 00:44:17,632 �i tu ce c�tigi? 274 00:44:22,352 --> 00:44:25,549 Libertatea. 275 00:44:25,551 --> 00:44:30,071 - Pentru mine �i pentru familia mea. - Cum adic�? 276 00:44:31,951 --> 00:44:35,031 La Secondigliano comand� Donna Patrizia. 277 00:44:46,310 --> 00:44:50,107 Doar o femeie poate cre�te un copil cum trebuie. 278 00:44:50,109 --> 00:44:54,027 Iar pacea asta e ca un copil. 279 00:44:54,029 --> 00:44:59,229 �i va avea mam� pe Donna Patrizia, �i tat�, pe Gerlando Levante. 280 00:45:03,108 --> 00:45:06,946 Pentru voi nu se schimb� nimic. Patrizia are furnizorii mei. 281 00:45:06,948 --> 00:45:09,468 �i da�i banii, iar ea v� d� marfa. 282 00:45:14,267 --> 00:45:16,467 Suntem to�i de acord? 283 00:45:21,347 --> 00:45:23,227 �i voi? 284 00:45:35,186 --> 00:45:37,665 De azi, n-o s� m� mai vede�i. 285 00:45:42,185 --> 00:45:44,585 V� doresc succes tuturor! 286 00:46:29,501 --> 00:46:31,821 Ce-i cu locul �sta, Gennaro? 287 00:46:36,900 --> 00:46:38,500 E o surpriz�. 288 00:46:49,699 --> 00:46:51,459 Vino! 289 00:47:17,417 --> 00:47:20,337 Asta e prima zi din noua noastr� via��. 290 00:47:23,697 --> 00:47:29,616 Locul �sta e ca noi. Pentru al�ii, acum nu valoreaz� nimic. 291 00:47:32,096 --> 00:47:36,175 Dar, de m�ine, va fi cel mai mare lucru v�zut vreodat�. 292 00:47:36,176 --> 00:47:38,176 SF�R�ITUL EPISODULUI 1 293 00:47:38,276 --> 00:47:40,276 �N EPISODUL VIITOR... 294 00:47:40,277 --> 00:47:42,277 Subtitrare: Retail 23671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.