Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,095 --> 00:00:10,705
Previously on From...
2
00:00:10,836 --> 00:00:12,403
You can't keep
punishing yourself, Boyd.
3
00:00:12,532 --> 00:00:13,733
She wouldn't have wanted that.
4
00:00:13,794 --> 00:00:16,362
And I wish you had
the luxury of grief,
5
00:00:16,493 --> 00:00:19,105
but you don't.
These people need you.
6
00:00:19,236 --> 00:00:21,411
I knew all about the divorce
and how this whole trip
7
00:00:21,542 --> 00:00:23,065
was just one last hurrah
8
00:00:23,196 --> 00:00:24,806
before you sat us down
to break the news.
9
00:00:24,937 --> 00:00:27,940
Thomas is dead!
You have two other kids!
10
00:00:28,071 --> 00:00:29,768
Why aren't we enough for you?
11
00:00:33,814 --> 00:00:36,688
Hello? Is anybody out there?
12
00:00:42,737 --> 00:00:45,194
Seriously, man, I don't know why
you keep staring at that thing.
13
00:00:45,218 --> 00:00:47,567
Yeah, there's two pages
stuck together here.
14
00:00:49,570 --> 00:00:50,570
Whoa, whoa, whoa.
15
00:00:55,576 --> 00:00:57,534
Holy shit.
16
00:00:57,664 --> 00:00:59,426
I have Sara tied up
in the basement of the church.
17
00:00:59,450 --> 00:01:01,320
She showed me this.
18
00:01:01,451 --> 00:01:03,496
Something was
watching me that day,
19
00:01:03,628 --> 00:01:05,108
the same thing that told Sara...
20
00:01:05,237 --> 00:01:07,545
And you think this thing
is trying to help us?
21
00:01:07,674 --> 00:01:09,609
Whatever it is, it's a part
of the fabric of this place.
22
00:01:09,634 --> 00:01:11,852
They're in the house!
They're inside!
23
00:01:17,468 --> 00:01:19,338
Follow protocol!
24
00:01:19,469 --> 00:01:21,427
Find your buddy,
get into the van!
25
00:01:21,558 --> 00:01:22,710
Ellis! We have to
get back in the house!
26
00:01:22,734 --> 00:01:25,128
We have to get inside!
I have an idea. Come on!
27
00:01:28,695 --> 00:01:30,263
Please, please, please, please!
28
00:01:30,394 --> 00:01:31,394
We have to go.
29
00:01:31,481 --> 00:01:33,484
Go where? Where are we going?
30
00:01:33,614 --> 00:01:35,268
You go first.
31
00:01:35,399 --> 00:01:37,009
I'll follow you down.
32
00:01:37,140 --> 00:01:39,359
We need to get to town.
33
00:01:39,490 --> 00:01:40,729
No. We have to go to the trees.
34
00:01:40,838 --> 00:01:42,014
You're crazy.
35
00:01:42,145 --> 00:01:44,320
You have to get inside.
36
00:01:44,450 --> 00:01:45,862
- The tree? No! No!
- You'll be safe!
37
00:01:45,887 --> 00:01:47,366
- What?
- I promise.
38
00:01:47,497 --> 00:01:49,057
Find your brother.
You have to tell him.
39
00:01:49,152 --> 00:01:50,978
I'll be right behind you!
40
00:01:55,680 --> 00:01:57,942
No! No, come here!
41
00:02:00,641 --> 00:02:02,295
Stay with me.
42
00:02:24,490 --> 00:02:25,491
Hey, Sheriff?
43
00:02:25,622 --> 00:02:27,189
Yep.
44
00:02:28,408 --> 00:02:30,280
In a sec.
45
00:02:37,461 --> 00:02:38,984
I got, uh...
46
00:02:39,114 --> 00:02:40,831
I got most of the Colony House
residents squared away.
47
00:02:40,854 --> 00:02:43,162
Most people in town aren't
really using their basements,
48
00:02:43,293 --> 00:02:45,598
so each house is
gonna take two or three.
49
00:02:45,729 --> 00:02:47,210
Some are at the clinic and, uh,
50
00:02:47,340 --> 00:02:49,560
the last three are gonna
stay with me and my mom...
51
00:02:49,689 --> 00:02:52,475
and Jade, I guess.
52
00:02:52,605 --> 00:02:54,694
Okay.
53
00:02:54,825 --> 00:02:57,698
Feels like things are starting
to get tense out there.
54
00:02:57,829 --> 00:03:00,265
People are already
boarding up their windows,
55
00:03:00,396 --> 00:03:02,616
and with Colony House and
the town living together now,
56
00:03:02,747 --> 00:03:05,532
I think maybe we should get
everyone gathered together
57
00:03:05,663 --> 00:03:07,752
and, I don't know,
say something?
58
00:03:07,882 --> 00:03:09,580
It's a good idea.
59
00:03:09,710 --> 00:03:12,712
You should do that.
60
00:03:13,365 --> 00:03:16,368
I think it would mean
a lot more coming from you.
61
00:03:17,631 --> 00:03:18,937
Right.
62
00:03:19,676 --> 00:03:21,330
Right.
63
00:03:22,549 --> 00:03:24,724
Are you okay?
64
00:03:26,552 --> 00:03:28,686
He saved my life. You know that?
65
00:03:28,816 --> 00:03:31,731
Father Khatri,
the night we got into town,
66
00:03:31,862 --> 00:03:34,257
he risked his own life
to make sure that...
67
00:03:36,781 --> 00:03:38,980
- Give everyone my regards.
- Wait. Where are you going?
68
00:03:39,043 --> 00:03:40,239
I got something to do.
It's important.
69
00:03:40,263 --> 00:03:42,090
More important than this?
70
00:03:42,742 --> 00:03:45,442
Sheriff, the people
need you right now.
71
00:03:45,572 --> 00:03:47,139
- They need to hear that...
- What?
72
00:03:47,270 --> 00:03:49,314
They need to hear what?
73
00:03:49,445 --> 00:03:51,379
Everything's gonna be okay?
That God's got a plan.
74
00:03:51,403 --> 00:03:53,623
Look, if you're gonna be
the sheriff when I'm gone,
75
00:03:53,753 --> 00:03:55,862
you're gonna need to start
figuring out how to say things
76
00:03:55,887 --> 00:03:58,846
like that for yourself
and sound halfway convincing.
77
00:03:58,977 --> 00:04:01,762
You'll do fine.
78
00:04:23,957 --> 00:04:26,309
Let's take a walk.
79
00:06:48,538 --> 00:06:50,713
Listen to how
peaceful that sounds.
80
00:06:50,843 --> 00:06:54,673
The man is riding
a pony on an ocean.
81
00:06:54,805 --> 00:06:58,504
You know why?
'Cause he has a boat.
82
00:06:58,634 --> 00:07:00,898
Doesn't matter how many times
you listen to the song,
83
00:07:01,028 --> 00:07:02,855
still can't afford
to buy a boat.
84
00:07:02,987 --> 00:07:05,423
Yeah, look, all I'm saying is
if we manage the payments...
85
00:07:05,555 --> 00:07:07,252
Oh, we're gonna
manage the payments?
86
00:07:07,382 --> 00:07:09,862
- Yeah!
- Right.
87
00:07:09,994 --> 00:07:11,884
So, is not paying the payments
one of the management options?
88
00:07:11,908 --> 00:07:14,824
Because that's
the option we'd be taking.
89
00:07:14,954 --> 00:07:16,889
Yeah, I'm pretty sure most
lenders frown on that option.
90
00:07:16,913 --> 00:07:18,915
Yeah, yeah. Listen,
nobody's talking to you.
91
00:07:19,045 --> 00:07:21,831
-All right? Nobody.
92
00:07:21,961 --> 00:07:23,983
You know what they used
to call e in the army, right?
93
00:07:24,007 --> 00:07:25,399
Mr. Fish and Loaves.
94
00:07:25,531 --> 00:07:27,228
That's right!
That's right! That's right!
95
00:07:27,358 --> 00:07:28,918
They'd send me to
any base to set it up,
96
00:07:28,968 --> 00:07:31,494
and no matter what they gave me,
no matter what the resources,
97
00:07:31,624 --> 00:07:33,384
I would make it work.
Yes, sir, that's right.
98
00:07:33,451 --> 00:07:34,627
Mr. Fish and Loaves.
99
00:07:34,757 --> 00:07:35,975
Loaves.
100
00:07:36,106 --> 00:07:38,413
Yeah, but, you know, didn't
they call mom Iron Abby?
101
00:07:38,543 --> 00:07:40,372
They certainly did.
And don't you forget it.
102
00:07:40,502 --> 00:07:43,156
Yeah, yeah. I hear you.
103
00:07:43,288 --> 00:07:46,029
The problem with iron is...
rigid.
104
00:07:46,159 --> 00:07:49,555
So, sometimes, you know,
it doesn't know when to bend.
105
00:07:49,685 --> 00:07:50,685
Uh-huh.
106
00:07:50,730 --> 00:07:53,906
Babe... Babe... all I'm saying,
107
00:07:54,038 --> 00:07:55,995
all I'm saying is, a boat,
108
00:07:56,127 --> 00:07:59,391
you know, wouldn't be
a bad retirement gift.
109
00:07:59,521 --> 00:08:01,524
In case you needed some ideas
110
00:08:01,653 --> 00:08:05,091
on how to help me, you know,
smooth my transition
111
00:08:05,223 --> 00:08:09,487
from a long and decorated
military career to, you know,
112
00:08:09,619 --> 00:08:11,925
this strange and mysterious
civilian life.
113
00:08:12,055 --> 00:08:14,841
And a boat... Babe, what are...
What are you looking for?
114
00:08:14,971 --> 00:08:16,971
My-my Chapstick. I can't
find anything in this bag.
115
00:08:17,060 --> 00:08:19,411
Can you hold this for me?
116
00:08:19,542 --> 00:08:21,848
Sure. What is... Is...
117
00:08:21,978 --> 00:08:24,850
This...
This looks like a boat key.
118
00:08:24,981 --> 00:08:26,810
- What?
- What?
119
00:08:26,939 --> 00:08:29,552
Yeah, why am I holding
a-a boat key?
120
00:08:29,682 --> 00:08:31,728
-Wait, did you buy the boat?
121
00:08:31,858 --> 00:08:33,511
-Oh, shit.
122
00:08:33,643 --> 00:08:35,861
Of course we bought you a boat!
123
00:08:35,993 --> 00:08:37,908
- Oh, snap!
- If I had to listen to that man
124
00:08:38,038 --> 00:08:39,909
sing about Tonto and
his pony one more time,
125
00:08:40,039 --> 00:08:41,780
I'd throw myself into traffic.
126
00:08:41,912 --> 00:08:43,434
- Oh, snap!
- Happy retirement, Dad!
127
00:08:43,566 --> 00:08:45,350
You bought me a boat, baby!
128
00:08:45,480 --> 00:08:46,655
- Thank you!
- Dad!
129
00:08:46,786 --> 00:08:48,658
Oh!
130
00:08:57,841 --> 00:08:58,928
Oh, God.
131
00:09:05,065 --> 00:09:07,546
Please,
132
00:09:07,677 --> 00:09:09,940
can you just tell me
where we're going?
133
00:09:10,070 --> 00:09:11,724
Where's Father Khatri?
134
00:09:13,943 --> 00:09:16,642
They used to shriek.
Did you know that?
135
00:09:16,773 --> 00:09:21,081
All night long, they'd shriek.
Drove people crazy.
136
00:09:21,734 --> 00:09:24,475
That all stopped
once we got the talismans.
137
00:09:24,606 --> 00:09:25,782
Then they started to whisper.
138
00:09:25,912 --> 00:09:28,087
I always wondered about that.
139
00:09:28,219 --> 00:09:30,613
Your voices tell you
anything about that?
140
00:09:31,875 --> 00:09:33,398
No.
141
00:09:33,528 --> 00:09:36,313
'Course not. God forbid
they tell you anything useful.
142
00:09:37,315 --> 00:09:39,533
Keep walking.
143
00:09:39,664 --> 00:09:42,320
Not until you
tell me what's going on.
144
00:09:42,450 --> 00:09:43,886
You think you're
gonna stand there
145
00:09:44,017 --> 00:09:45,496
and make demands
after what you did?
146
00:09:45,628 --> 00:09:46,759
Where is Father Khatri?
147
00:09:46,889 --> 00:09:48,804
He's dead!
148
00:09:48,934 --> 00:09:50,327
What?
149
00:09:50,457 --> 00:09:51,937
Those things got
into Colony House.
150
00:09:52,068 --> 00:09:55,506
Father Khatri tried to help.
Now he's dead,
151
00:09:55,638 --> 00:09:57,988
along with a lot
of other people.
152
00:09:58,118 --> 00:10:00,120
Is Ellis okay?
153
00:10:02,948 --> 00:10:05,908
He's fine. He's scraped up.
154
00:10:06,038 --> 00:10:08,825
He's back at the clinic
with the others.
155
00:10:10,173 --> 00:10:11,914
Oh, now you wanna cry.
156
00:10:12,044 --> 00:10:14,831
You cry like that for Bing Qian?
157
00:10:14,961 --> 00:10:17,049
You think I'm a monster.
158
00:10:17,181 --> 00:10:19,182
I don't give
two shits what you are.
159
00:10:19,312 --> 00:10:21,880
The only reason you're alive
is because Father Khatri
160
00:10:22,011 --> 00:10:23,534
thought you could
help us all get home.
161
00:10:23,666 --> 00:10:25,101
The second you prove him wrong,
162
00:10:25,231 --> 00:10:28,061
I'm gonna put
a bullet in you myself.
163
00:10:28,192 --> 00:10:30,149
Now, keep walking.
164
00:10:32,065 --> 00:10:33,784
- Where are we going?
- I said keep walking!
165
00:10:44,294 --> 00:10:46,294
So, I'll make up some beds
for you in the basement.
166
00:10:46,384 --> 00:10:48,995
Uh, bathroom's in the back and
feel free to use the kitchen,
167
00:10:49,125 --> 00:10:51,040
but you've gotta
respect the rations.
168
00:10:51,171 --> 00:10:53,105
It won't be the most
comfortable thing in the world,
169
00:10:53,129 --> 00:10:54,649
but we should have Colony House
back up
170
00:10:54,697 --> 00:10:56,046
and running pretty soon, so...
171
00:10:56,176 --> 00:10:58,264
What the fuck is this?
172
00:10:58,395 --> 00:11:00,964
Uh, we're gonna have a few more
house guests for a little while.
173
00:11:01,094 --> 00:11:05,142
And how little
is a little while?
174
00:11:05,272 --> 00:11:07,672
Aren't you the guy that thought
this was a giant escape room?
175
00:11:07,710 --> 00:11:09,494
How'd that work out for you?
176
00:11:09,624 --> 00:11:10,886
- Fuck off.
- Okay.
177
00:11:11,017 --> 00:11:12,715
All right,
this is bullshit, okay?
178
00:11:12,845 --> 00:11:14,518
They chose the flower.
They don't belong here.
179
00:11:14,542 --> 00:11:15,673
Dude, why don't you just...
180
00:11:15,804 --> 00:11:16,999
All right,
any of you guys know Victor?
181
00:11:17,023 --> 00:11:19,982
All right, where's he squatting?
I need to find him.
182
00:11:20,113 --> 00:11:21,941
I saw him running
towards the woods
183
00:11:22,072 --> 00:11:23,638
with the Matthews
girl last night.
184
00:11:23,769 --> 00:11:25,989
Fantastic.
See what a little intercommunity
185
00:11:26,119 --> 00:11:28,774
cooperation can do?
Kumbay-fucking-ya!
186
00:11:30,384 --> 00:11:31,951
Let's get inside.
187
00:11:32,081 --> 00:11:34,171
That guy's the fuckin' worst.
188
00:11:34,301 --> 00:11:37,303
I don't...
I don't even understand.
189
00:11:37,434 --> 00:11:39,959
It was like one second everyone
was having such a good time...
190
00:11:40,090 --> 00:11:42,004
How... How did you
get out of the house?
191
00:11:42,918 --> 00:11:45,572
I was... I was up in
Victor's room and we...
192
00:11:45,703 --> 00:11:47,793
No. It...
193
00:11:47,923 --> 00:11:49,969
- It wasn't like that. We were...
- Julie...
194
00:11:50,100 --> 00:11:52,057
No, he was stacking
all of these,
195
00:11:52,188 --> 00:11:54,109
and it looked like he was
getting ready to leave.
196
00:11:54,147 --> 00:11:56,149
And then,
when the screaming started,
197
00:11:56,279 --> 00:11:58,716
we climbed out his window,
198
00:11:58,847 --> 00:12:00,587
and he said we had
to go to the forest.
199
00:12:00,719 --> 00:12:03,287
And then, we ran to this tree
and then he pushed me inside...
200
00:12:03,417 --> 00:12:05,115
- Hey.
- And I...
201
00:12:05,245 --> 00:12:06,942
He said it was starting.
202
00:12:07,072 --> 00:12:08,552
What was starting?
203
00:12:08,682 --> 00:12:10,773
I don't know. He...
204
00:12:13,863 --> 00:12:16,125
All I know is, one second,
I was in a tree,
205
00:12:16,255 --> 00:12:18,998
and the next, I was in a
giant cabinet in a root cellar.
206
00:12:19,129 --> 00:12:20,173
How is that possible?
207
00:12:20,303 --> 00:12:22,914
You went through a Farway Tree!
208
00:12:23,046 --> 00:12:25,048
Huh?
209
00:12:25,177 --> 00:12:28,268
Victor said you can
go all sorts of places.
210
00:12:28,399 --> 00:12:32,054
And sometimes people
go to different places.
211
00:12:32,184 --> 00:12:34,144
So, maybe he went
somewhere else.
212
00:12:34,274 --> 00:12:36,101
We have to find him!
213
00:12:36,232 --> 00:12:38,975
One step at a time.
Hey, Julie...
214
00:12:41,280 --> 00:12:42,934
Jules... Hey, Jules.
215
00:12:45,067 --> 00:12:46,504
Julie...
216
00:12:48,158 --> 00:12:51,029
What's happening to us? What...?
217
00:12:51,161 --> 00:12:52,989
- Honey...
- What is going on?
218
00:12:53,119 --> 00:12:54,119
What's happening?
219
00:12:54,206 --> 00:12:56,165
We're digging a big hole
in the basement.
220
00:12:56,296 --> 00:12:58,645
We're gonna find out where
the electricity comes from.
221
00:12:58,777 --> 00:13:00,909
Hey, hey. No.
222
00:13:02,215 --> 00:13:03,913
Jules, we're gonna be fine.
Breathe.
223
00:13:05,174 --> 00:13:06,697
I know.
Everything's gonna be okay.
224
00:13:06,828 --> 00:13:08,438
- Yes.
- No! How can you say that?
225
00:13:08,568 --> 00:13:10,701
What part of this is okay?
226
00:13:10,832 --> 00:13:13,096
Honey, oh my God. Just...
227
00:13:13,225 --> 00:13:16,099
Ah. Good, you're here.
Have you seen Victor?
228
00:13:16,229 --> 00:13:17,840
- Hey!
- One of the squatters
229
00:13:17,970 --> 00:13:20,078
at my house said you ran off to
the woods with him last night!
230
00:13:20,102 --> 00:13:21,102
Ow! Ow!
231
00:13:21,147 --> 00:13:22,226
Hey! I need to talk to her!
232
00:13:22,322 --> 00:13:25,150
What is wrong with you?!
233
00:13:25,282 --> 00:13:27,197
Do you have any idea
what she has been through?
234
00:13:27,326 --> 00:13:29,261
Look, believe me, I get it.
Times are tough all around.
235
00:13:29,286 --> 00:13:31,548
But I found
something last night!
236
00:13:33,028 --> 00:13:36,032
There is this symbol that
I've been... I've been seeing.
237
00:13:36,162 --> 00:13:37,729
The same symbol is in this book.
238
00:13:37,860 --> 00:13:39,209
And last night, okay,
last night,
239
00:13:39,338 --> 00:13:40,863
I found this photo!
240
00:13:40,993 --> 00:13:42,404
I don't give a shit
about your questions
241
00:13:42,428 --> 00:13:44,301
and your symbol and your books.
242
00:13:44,431 --> 00:13:46,693
Just stay the fuck away
from my daughter.
243
00:13:46,825 --> 00:13:48,957
You understand me?
244
00:13:51,047 --> 00:13:55,225
Okay, you're doing the whole
protective dad thing.
245
00:13:55,355 --> 00:13:57,096
I respect that.
246
00:13:57,226 --> 00:14:00,186
You dragged me out
into the woods,
247
00:14:00,317 --> 00:14:03,188
have me climb a fuckin' tree
for some stupid idea,
248
00:14:03,320 --> 00:14:05,191
and then you
run off like a psycho
249
00:14:05,322 --> 00:14:07,105
before we even have
a chance to try it.
250
00:14:07,236 --> 00:14:10,630
Yeah, uh,
I'm sorry about that...
251
00:14:10,761 --> 00:14:12,067
It worked.
252
00:14:14,374 --> 00:14:16,288
- Wait. What?
- Yeah.
253
00:14:16,419 --> 00:14:20,032
All I got was some static,
but it worked.
254
00:14:23,296 --> 00:14:25,081
I think if we get it
up over the tree line,
255
00:14:25,211 --> 00:14:26,342
and we get it enough power,
256
00:14:26,472 --> 00:14:28,126
I think we could
get a signal out.
257
00:14:28,258 --> 00:14:29,389
Wait, wait, wait.
258
00:14:29,519 --> 00:14:31,913
How do you propose we
get up over the tree line?
259
00:14:33,306 --> 00:14:35,961
We start by going
to the high ground.
260
00:14:48,408 --> 00:14:50,628
Jesus. That's grim.
261
00:14:56,503 --> 00:14:59,115
Where are all the people?
262
00:14:59,245 --> 00:15:00,725
I mean...
263
00:15:01,595 --> 00:15:03,249
Wait!
264
00:15:03,379 --> 00:15:05,294
- Whoa, Boyd!
- Jesus!
265
00:15:05,424 --> 00:15:08,080
Hey! Hey, hey, back up!
266
00:15:09,211 --> 00:15:10,386
Back up!
267
00:15:10,517 --> 00:15:12,910
You tryin' to get
yourself killed?
268
00:15:13,042 --> 00:15:14,565
I need you to
listen to me, please.
269
00:15:14,695 --> 00:15:16,697
Okay? There isn't much time.
270
00:15:16,827 --> 00:15:20,397
Now, this is gonna
sound very, very strange,
271
00:15:20,527 --> 00:15:22,181
and you're not gonna believe me,
272
00:15:22,312 --> 00:15:24,226
and I wouldn't
believe me either. Okay?
273
00:15:24,356 --> 00:15:25,996
And I wish there was
more time to explain.
274
00:15:26,097 --> 00:15:27,658
But if you don't come
with me right now,
275
00:15:27,707 --> 00:15:30,188
you're all going to die.
276
00:15:30,320 --> 00:15:32,669
- Oh...
- Okay, whoa, whoa, whoa, Mom.
277
00:15:32,799 --> 00:15:34,715
Mom, what the hell
are you doing?
278
00:15:34,846 --> 00:15:36,803
Okay, you have a gun.
That is good.
279
00:15:36,934 --> 00:15:39,981
And you're welcome to keep it
pointed at me the entire time.
280
00:15:40,111 --> 00:15:43,898
But I am begging you,
please come with me.
281
00:15:44,028 --> 00:15:46,857
Go on. Drive away. Drive away.
282
00:15:46,989 --> 00:15:48,467
No, no, no, no. Please.
283
00:15:51,427 --> 00:15:54,344
What the hell was that?
284
00:15:54,474 --> 00:15:56,389
That was death,
285
00:15:56,519 --> 00:15:59,000
and it's coming... right now.
286
00:16:00,437 --> 00:16:03,308
Please.
287
00:16:13,493 --> 00:16:15,712
Let's go.
288
00:16:26,985 --> 00:16:30,075
You can put that thing away now.
289
00:16:30,206 --> 00:16:32,183
The only things that are
gonna hurt you are out there,
290
00:16:32,207 --> 00:16:34,408
and that thing's not gonna
make a damn bit of difference
291
00:16:34,471 --> 00:16:35,732
if they find us.
292
00:16:35,863 --> 00:16:41,695
Look, I know you
all have questions.
293
00:16:42,522 --> 00:16:46,525
And, I promise, we will talk
when the sun comes up.
294
00:17:03,543 --> 00:17:04,761
- Okay.
- Ah...
295
00:17:04,892 --> 00:17:06,044
- Here we go, all right?
- Okay.
296
00:17:06,067 --> 00:17:07,286
- Nice and slow.
- Okay.
297
00:17:07,416 --> 00:17:08,567
It's gonna hurt a bit.
Just breathe.
298
00:17:08,592 --> 00:17:10,681
- Yeah.
- Good, good, good.
299
00:17:10,810 --> 00:17:11,421
-There we go.
300
00:17:11,550 --> 00:17:12,769
-Breathe.
301
00:17:12,900 --> 00:17:14,380
Good. Breathe, breathe, breathe.
302
00:17:14,510 --> 00:17:16,208
Relax. Down. Good.
303
00:17:16,338 --> 00:17:17,383
Okay, see? Good as new.
304
00:17:17,513 --> 00:17:18,644
Yeah.
305
00:17:18,776 --> 00:17:20,343
- All right.
- Yeah.
306
00:17:20,472 --> 00:17:21,952
Just gonna put a sling on here.
307
00:17:22,084 --> 00:17:23,214
Can I help with anything?
308
00:17:23,346 --> 00:17:25,913
Make sure
he doesn't get out of bed. Okay?
309
00:17:26,044 --> 00:17:27,349
I don't want you going anywhere
310
00:17:27,480 --> 00:17:30,048
until I can give you
a solid once-over.
311
00:17:30,179 --> 00:17:31,396
- Yeah.
- All right?
312
00:17:32,833 --> 00:17:34,269
Here we go. You good?
313
00:17:36,054 --> 00:17:37,272
Be back in a second, okay?
314
00:17:37,403 --> 00:17:39,275
Thank you.
315
00:17:39,404 --> 00:17:41,667
Hey.
316
00:17:41,798 --> 00:17:43,496
Busy day for you.
317
00:17:43,626 --> 00:17:45,280
Uh, yeah, we're
a little short-handed.
318
00:17:45,411 --> 00:17:46,891
What can I do?
319
00:17:47,020 --> 00:17:48,326
Well, I could use some help
320
00:17:48,458 --> 00:17:49,897
getting this place
a bit more secure.
321
00:17:50,023 --> 00:17:52,089
It's gonna be a full house
tonight, given what happened.
322
00:17:52,114 --> 00:17:53,680
- So...
- Yeah, of course.
323
00:17:53,810 --> 00:17:56,029
Oh, I, um...
324
00:17:56,161 --> 00:17:59,424
I, uh...
I finished Chapter 6. It's...
325
00:17:59,556 --> 00:18:01,384
Things are starting
to get interesting.
326
00:18:01,513 --> 00:18:02,384
Yeah, I don't think
it's gonna be
327
00:18:02,515 --> 00:18:04,343
much of a reading
night tonight, but, uh,
328
00:18:04,473 --> 00:18:05,952
yeah, I'll try to check it out.
329
00:18:06,084 --> 00:18:07,259
Cool.
330
00:18:10,784 --> 00:18:12,612
Thanks, Deputy.
331
00:18:26,365 --> 00:18:27,626
Donna.
332
00:18:37,636 --> 00:18:40,465
You got a minute?
333
00:18:40,596 --> 00:18:42,729
How's Julie?
334
00:18:42,859 --> 00:18:45,297
She's okay.
335
00:18:45,427 --> 00:18:46,864
She's, uh...
336
00:18:46,993 --> 00:18:49,387
But that...
That's not why I'm here.
337
00:18:49,519 --> 00:18:51,477
We came because
we need your help.
338
00:18:51,607 --> 00:18:52,607
With what?
339
00:18:54,523 --> 00:18:56,655
We wanna build a tower
340
00:18:56,787 --> 00:18:58,309
and we wanna put it on the roof.
341
00:18:58,441 --> 00:18:59,441
What?
342
00:18:59,528 --> 00:19:00,941
We think if we can
get it high enough,
343
00:19:00,964 --> 00:19:04,142
we could broadcast a signal
344
00:19:04,272 --> 00:19:06,404
that anyone else
in the area could hear.
345
00:19:06,536 --> 00:19:09,059
And what area is that exactly?
346
00:19:09,191 --> 00:19:12,585
Look, whatever this place is,
347
00:19:12,715 --> 00:19:16,501
wherever this place is,
348
00:19:16,633 --> 00:19:19,548
radio signals work
in ways that we can't.
349
00:19:19,679 --> 00:19:22,377
And we already got a strong
indication that this could work.
350
00:19:24,336 --> 00:19:26,556
Well... We got a little static.
351
00:19:26,685 --> 00:19:29,515
C... Colony House
352
00:19:29,645 --> 00:19:32,518
is the highest point
on the highest hill.
353
00:19:32,648 --> 00:19:34,738
And if we build a tower
and we put it up there,
354
00:19:34,867 --> 00:19:37,174
we could broadcast out a signal
that could get up over
355
00:19:37,306 --> 00:19:40,917
any interference
from the forest canopy.
356
00:19:43,442 --> 00:19:45,704
Sure.
357
00:19:48,185 --> 00:19:50,231
You're okay with this?
358
00:19:50,362 --> 00:19:53,365
You know how many people
died here last night?
359
00:19:54,671 --> 00:19:56,238
Fourteen.
360
00:19:58,631 --> 00:20:00,676
Those things killed
14 of my people.
361
00:20:00,807 --> 00:20:04,810
There are pieces of them
lying all over this hill.
362
00:20:04,942 --> 00:20:08,380
And I don't think the others
are coming back any time soon.
363
00:20:11,688 --> 00:20:13,993
So, we might as well use
the house for something.
364
00:20:17,606 --> 00:20:19,260
Keep going.
365
00:20:23,221 --> 00:20:24,440
Wait right there.
366
00:20:33,536 --> 00:20:34,971
Let's go.
367
00:20:43,588 --> 00:20:45,155
You're gonna sit tight here.
368
00:20:45,287 --> 00:20:47,854
I'll be back before dark.
369
00:20:47,984 --> 00:20:52,468
I've got a few things in town
to wrap up before we head out.
370
00:20:52,597 --> 00:20:53,817
Head out where?
371
00:20:53,947 --> 00:20:56,515
Find our way home.
372
00:20:56,645 --> 00:20:59,518
You won't need those.
373
00:20:59,648 --> 00:21:02,652
I'm not going anywhere.
374
00:21:02,781 --> 00:21:05,394
I wanna help.
375
00:21:06,568 --> 00:21:09,571
All I've ever
wanted to do is help.
376
00:21:09,701 --> 00:21:11,616
There's nothing to
chain you to here anyway.
377
00:21:11,748 --> 00:21:13,489
If you run...
378
00:21:13,618 --> 00:21:15,317
I understand.
379
00:21:19,756 --> 00:21:21,018
I'll be back.
380
00:22:00,971 --> 00:22:03,103
My God.
381
00:22:06,279 --> 00:22:08,718
Boyd.
382
00:22:08,847 --> 00:22:11,067
Here. Come on.
383
00:22:26,736 --> 00:22:30,566
Welcome to your worst nightmare.
384
00:22:30,695 --> 00:22:32,219
Look,
385
00:22:32,349 --> 00:22:36,962
it's a... it's a lot to unpack.
386
00:22:37,094 --> 00:22:40,576
Just take it slow.
387
00:22:40,705 --> 00:22:43,535
I'll explain more at the diner.
388
00:22:43,665 --> 00:22:45,798
At the what?
389
00:22:45,929 --> 00:22:48,192
The diner. It's, uh...
390
00:22:48,322 --> 00:22:50,150
Meet me over there.
391
00:22:54,372 --> 00:22:57,156
Hey. You okay?
392
00:22:59,898 --> 00:23:02,684
No, not really.
393
00:23:02,815 --> 00:23:05,077
That's what you people
do every night here?
394
00:23:05,209 --> 00:23:08,778
Here? You hide and pray?
395
00:23:08,907 --> 00:23:12,955
Well, there's really
not much else we can do.
396
00:23:13,086 --> 00:23:16,654
And you don't know
anything else about this place?
397
00:23:16,786 --> 00:23:18,743
Who built it?
How long's it been here?
398
00:23:18,875 --> 00:23:23,444
Look, what we know
is what you see.
399
00:23:24,402 --> 00:23:26,838
And the people here,
400
00:23:26,970 --> 00:23:31,409
they just... they're just tryin'
to live through the night.
401
00:23:31,539 --> 00:23:34,455
Doesn't give us much time
for anything else.
402
00:23:37,284 --> 00:23:38,721
You gotta start
working together.
403
00:23:38,851 --> 00:23:41,070
That's a little
easier said than done.
404
00:23:41,201 --> 00:23:42,333
Yeah. Right.
405
00:23:42,463 --> 00:23:45,291
So, you start small, right?
406
00:23:45,423 --> 00:23:47,294
Gather your resources,
407
00:23:47,424 --> 00:23:50,645
create a system, making sure
everybody's covered at night.
408
00:23:50,776 --> 00:23:52,734
Nobody hides
in the same place twice.
409
00:23:52,865 --> 00:23:54,866
You gotta get
these people to start
410
00:23:54,998 --> 00:23:57,117
looking out for each other,
taking care of each other,
411
00:23:57,217 --> 00:24:00,525
and then, you build from there.
412
00:24:03,746 --> 00:24:04,746
Okay.
413
00:24:06,226 --> 00:24:09,490
But where do we start?
414
00:24:10,926 --> 00:24:13,406
All right.
415
00:24:13,538 --> 00:24:15,932
Once we have
everything inventoried,
416
00:24:16,061 --> 00:24:18,412
we're gonna start
rationing it out.
417
00:24:18,542 --> 00:24:20,806
Donna here is
in charge of resupply.
418
00:24:20,936 --> 00:24:23,155
So, you need anything,
you go see her.
419
00:24:23,287 --> 00:24:25,419
Abby is gonna be
drawing up a system
420
00:24:25,549 --> 00:24:26,942
for where we spend the nights.
421
00:24:27,073 --> 00:24:28,814
We're gonna start
digging up some new spots,
422
00:24:28,944 --> 00:24:30,990
make sure we are
constantly rotating.
423
00:24:31,121 --> 00:24:33,165
Let's not make it easy
for these things.
424
00:24:33,297 --> 00:24:35,778
Come on. What do you got?
425
00:24:35,907 --> 00:24:37,648
All right.
426
00:24:51,141 --> 00:24:53,011
Hey.
427
00:24:55,013 --> 00:24:56,667
What are you doing?
428
00:25:00,063 --> 00:25:01,630
Are you hungry?
429
00:25:03,457 --> 00:25:05,676
No. Not really.
430
00:25:13,510 --> 00:25:15,686
Have you eaten anything?
431
00:25:18,037 --> 00:25:21,039
I don't know. No.
432
00:25:22,564 --> 00:25:26,523
I'm gonna make you some food.
433
00:25:26,654 --> 00:25:28,743
Are you and Dad still
getting a divorce?
434
00:25:30,833 --> 00:25:32,922
I, uh...
435
00:25:33,051 --> 00:25:36,229
I really don't have an answer
for you right now.
436
00:25:36,359 --> 00:25:38,275
It's a simple question.
437
00:25:41,320 --> 00:25:43,279
It's not that simple, honey.
438
00:25:49,025 --> 00:25:51,069
Hey. Hey.
439
00:25:53,115 --> 00:25:55,291
You said you loved each other.
440
00:25:57,990 --> 00:25:59,775
We do.
441
00:26:01,253 --> 00:26:03,692
Then why?
442
00:26:03,821 --> 00:26:05,171
- Is it me?
- No.
443
00:26:05,301 --> 00:26:06,781
Did I do something wrong?
444
00:26:06,912 --> 00:26:08,958
Oh, God, no. No, no, no. No.
445
00:26:09,087 --> 00:26:11,829
No, honey, you didn't
do anything wrong. Don't...
446
00:26:11,961 --> 00:26:13,396
No.
447
00:26:17,923 --> 00:26:19,316
Listen.
448
00:26:21,144 --> 00:26:24,843
There are things that
you'll only understand
449
00:26:24,973 --> 00:26:27,453
when you become a parent.
450
00:26:27,585 --> 00:26:31,067
One of those things...
451
00:26:31,196 --> 00:26:33,329
is that you live
for your children.
452
00:26:37,073 --> 00:26:41,730
Your only job is... is
to love them and protect them.
453
00:26:47,125 --> 00:26:49,738
So when Thomas died...
454
00:26:52,000 --> 00:26:53,828
something inside of me broke.
455
00:26:59,050 --> 00:27:01,140
And I have
no idea how to fix it.
456
00:27:08,017 --> 00:27:10,148
I keep reliving that day.
457
00:27:13,065 --> 00:27:14,806
It was just such a normal day.
458
00:27:16,765 --> 00:27:19,855
You and Ethan were
in the next room.
459
00:27:19,984 --> 00:27:21,421
Your Dad and I
were in the kitchen,
460
00:27:21,551 --> 00:27:24,685
and Thomas was in his changing
table right between us.
461
00:27:37,175 --> 00:27:38,829
Then the phone rang.
462
00:27:41,180 --> 00:27:42,703
I reached for the diaper
463
00:27:42,834 --> 00:27:44,880
and your father reached
for the phone and...
464
00:27:47,230 --> 00:27:52,060
we just turned for one second...
465
00:27:52,191 --> 00:27:54,585
just one fucking second...
466
00:27:54,715 --> 00:27:57,719
and he rolled off the table.
467
00:28:06,075 --> 00:28:09,208
Your father
is the love of my life.
468
00:28:13,256 --> 00:28:15,474
But sometimes I see him and...
469
00:28:18,478 --> 00:28:22,090
I hear that fucking phone ring.
470
00:28:22,221 --> 00:28:25,876
Why didn't you tell me that?
471
00:28:29,532 --> 00:28:33,015
Because no matter
how grown up you are,
472
00:28:33,144 --> 00:28:35,757
you're always
gonna be my little girl.
473
00:28:39,717 --> 00:28:41,806
So we pretended...
474
00:28:45,114 --> 00:28:46,897
yeah, that everything was fine.
475
00:28:49,552 --> 00:28:51,772
I think that just made
everything worse.
476
00:28:56,038 --> 00:28:57,778
I'm sorry.
477
00:28:59,258 --> 00:29:02,086
I'm sorry, too.
478
00:29:10,400 --> 00:29:12,009
Let us in!
479
00:29:15,273 --> 00:29:19,104
There's gonna be trouble if you
don't move outta the way!
480
00:29:19,234 --> 00:29:20,671
- Let us in!
- Hey, hey, hey, hey!
481
00:29:20,801 --> 00:29:22,151
What the hell's going on?!
482
00:29:23,847 --> 00:29:25,086
Tom, Eli,
what the hell are you doing?
483
00:29:25,109 --> 00:29:27,199
We got people from Colony House
in our houses,
484
00:29:27,329 --> 00:29:28,940
using our supplies!
485
00:29:29,070 --> 00:29:30,420
If I gotta choose between me
486
00:29:30,549 --> 00:29:32,484
and some asshole from
Colony House raiding this place,
487
00:29:32,509 --> 00:29:35,076
- then it's gonna be me!
- Nobody's raiding anything!
488
00:29:35,207 --> 00:29:36,794
Well, those things weren't
supposed to be able
489
00:29:36,817 --> 00:29:39,471
to get into Colony House either,
and look how that turned out!
490
00:29:39,603 --> 00:29:41,232
- Exactly.
- Alright. So then, you guys...
491
00:29:41,257 --> 00:29:43,085
You just wanna
throw it all away?
492
00:29:43,214 --> 00:29:45,095
Start acting like animals
and make it all worse?
493
00:29:45,217 --> 00:29:47,175
Look, we're gonna
figure this out.
494
00:29:47,306 --> 00:29:50,656
Just... just go home.
495
00:29:50,788 --> 00:29:53,529
Just go home, please.
496
00:30:02,320 --> 00:30:04,976
They... scared.
497
00:30:05,106 --> 00:30:06,542
Yeah.
498
00:30:17,770 --> 00:30:20,470
Those things come out at night.
499
00:30:20,599 --> 00:30:24,604
They walking around in
the forest during the daytime?
500
00:30:24,734 --> 00:30:27,651
Not as far as we can tell.
501
00:30:27,780 --> 00:30:30,435
There might be
resources out there.
502
00:30:30,567 --> 00:30:32,786
We go scavenging
during the daytime,
503
00:30:32,916 --> 00:30:35,659
never know what we might find.
504
00:30:35,788 --> 00:30:38,617
Yeah.
Good luck findin' volunteers.
505
00:30:38,749 --> 00:30:42,752
Right. We'll work on that part.
506
00:30:42,884 --> 00:30:44,537
How long were you
in the military?
507
00:30:45,843 --> 00:30:48,019
Uh, almost 30 years.
508
00:30:48,150 --> 00:30:49,891
Hm.
509
00:30:50,020 --> 00:30:51,718
Set up operations
in some of the biggest,
510
00:30:51,848 --> 00:30:54,721
baddest clusterfucks
on the planet.
511
00:30:54,852 --> 00:30:57,375
And your wife?
512
00:30:57,507 --> 00:30:59,638
Abby was a Marine.
513
00:30:59,769 --> 00:31:02,598
She's the badass in the family.
514
00:31:02,729 --> 00:31:03,904
Yeah.
515
00:31:16,221 --> 00:31:19,268
Mom, you okay?
516
00:31:19,397 --> 00:31:21,617
Yeah.
517
00:31:21,748 --> 00:31:23,881
Yeah, I'm fine. I...
518
00:31:24,011 --> 00:31:27,144
I was just thinking
about this dream I had
519
00:31:27,276 --> 00:31:28,972
when I was a little girl.
520
00:31:29,104 --> 00:31:30,932
I was...
521
00:31:34,065 --> 00:31:36,372
Never mind.
We should go help your dad.
522
00:31:36,501 --> 00:31:38,242
Lots to do.
523
00:31:45,250 --> 00:31:47,122
Can't go, not now.
524
00:31:47,251 --> 00:31:49,211
Damn near had
a riot at the diner.
525
00:31:49,340 --> 00:31:51,256
But this is exactly
why you said you had to go.
526
00:31:51,386 --> 00:31:53,779
Things are coming apart.
It's already starting to happen.
527
00:31:53,911 --> 00:31:55,781
We lost over a dozen people
last night.
528
00:31:55,913 --> 00:31:58,741
And we'll lose more if...
if they start to panic.
529
00:31:58,872 --> 00:32:00,526
- At least if you...
- Kenny, enough.
530
00:32:00,656 --> 00:32:02,441
I'll stay until
things settle down.
531
00:32:02,571 --> 00:32:04,661
And what if they don't?
532
00:32:04,790 --> 00:32:06,618
What if they don't?
533
00:32:06,750 --> 00:32:07,794
Am I interrupting?
534
00:32:07,924 --> 00:32:09,057
No, come on in.
535
00:32:09,186 --> 00:32:10,186
Sheriff, please...
536
00:32:10,275 --> 00:32:13,625
Kenny, we're done. Okay?
537
00:32:13,757 --> 00:32:16,541
We're not done.
538
00:32:18,805 --> 00:32:20,981
I said, we're not done.
539
00:32:22,330 --> 00:32:24,159
You told me you had to go.
540
00:32:24,288 --> 00:32:26,161
You told me
that I had to step up
541
00:32:26,290 --> 00:32:28,945
and be strong
while you were gone.
542
00:32:29,076 --> 00:32:30,773
You told me we were
running out of time,
543
00:32:30,903 --> 00:32:33,342
and what part
of that's changed? Huh?
544
00:32:33,471 --> 00:32:35,778
We've all been sitting
around the last few months,
545
00:32:35,909 --> 00:32:37,625
acting like those
talismans were a solution.
546
00:32:37,650 --> 00:32:40,392
Like they made us safe?
547
00:32:40,522 --> 00:32:43,787
Well, guess what.
We were never safe.
548
00:32:43,916 --> 00:32:46,223
Those talismans were a Band-Aid,
549
00:32:46,355 --> 00:32:48,791
a... a temporary reprieve.
550
00:32:49,967 --> 00:32:52,012
Things were never okay here,
551
00:32:52,143 --> 00:32:56,017
and things are never
going to be okay here.
552
00:32:58,845 --> 00:33:03,936
We need to find a way home
553
00:33:04,067 --> 00:33:06,853
or else every single person here
554
00:33:06,983 --> 00:33:08,811
is gonna end up
exactly like Father Khatri.
555
00:33:11,902 --> 00:33:14,557
There are answers out there,
556
00:33:14,686 --> 00:33:17,516
and you're going to find them.
557
00:33:17,646 --> 00:33:19,257
And in the meantime,
558
00:33:19,387 --> 00:33:21,912
you need to get over
what happened last night.
559
00:33:22,042 --> 00:33:23,363
You need to get
your shit together
560
00:33:23,392 --> 00:33:25,349
and be the scary hard-ass
that you've always been
561
00:33:25,480 --> 00:33:28,396
because that's who people
need you to be right now.
562
00:33:28,527 --> 00:33:32,096
And if we're not gonna fight
like hell to go home,
563
00:33:32,227 --> 00:33:34,707
then we might as well swallow
a fucking bullet right now.
564
00:33:36,404 --> 00:33:38,667
Is that what you want?
565
00:33:52,160 --> 00:33:54,814
I didn't know the little
bastard had that in him.
566
00:33:56,903 --> 00:33:58,644
Now, how about you explain
567
00:33:58,775 --> 00:34:00,906
what the fuck
he was talking about?
568
00:34:01,038 --> 00:34:02,909
Where exactly are you going?
569
00:34:03,039 --> 00:34:06,391
Let's take a walk.
I'll explain on the way.
570
00:34:08,132 --> 00:34:09,371
Come on, man! Whoa, whoa, whoa!
571
00:34:10,960 --> 00:34:12,876
Come on!
Help me out a little bit here.
572
00:34:13,005 --> 00:34:14,094
Hey!
573
00:34:15,400 --> 00:34:16,967
Look what I found!
574
00:34:17,097 --> 00:34:19,447
Okay, what? Where...
Where did you...?
575
00:34:19,577 --> 00:34:22,451
I... He was about half
a mile out, eating some grass.
576
00:34:22,581 --> 00:34:24,016
There are chickens
out there too.
577
00:34:24,148 --> 00:34:25,844
Tomorrow,
I'm gonna set up some traps.
578
00:34:25,976 --> 00:34:26,996
There's chickens in the forest?
579
00:34:27,019 --> 00:34:28,065
Yep.
580
00:34:28,195 --> 00:34:30,153
Hey, you know what?
Grab some people.
581
00:34:30,284 --> 00:34:32,605
We need to start rebuilding
that, uh, pen outside the barn.
582
00:34:32,677 --> 00:34:33,896
Okay? Hey! Hey!
583
00:34:34,027 --> 00:34:35,027
Hey.
584
00:34:35,072 --> 00:34:36,594
- I found a goat.
- He got a goat.
585
00:34:36,726 --> 00:34:38,074
Yeah, that's great.
586
00:34:38,206 --> 00:34:40,425
Hey, uh, look,
I need to talk to you.
587
00:34:40,556 --> 00:34:42,360
All right. Hey, could you
take him off my hands?
588
00:34:42,384 --> 00:34:43,862
No.
589
00:34:43,994 --> 00:34:45,188
Yeah, no, you got it.
Yeah, yeah.
590
00:34:45,213 --> 00:34:46,755
He's not exactly what
I'd call cooperative,
591
00:34:46,778 --> 00:34:47,650
but just hold the rope.
592
00:34:47,780 --> 00:34:48,650
- Yeah.
- You got it.
593
00:34:48,780 --> 00:34:50,217
- I, uh...
- You believe that?
594
00:34:50,347 --> 00:34:52,523
I knew I was gonna find
something out in those woods.
595
00:34:52,655 --> 00:34:54,936
I ain't think it was gonna be
livestock, but I'll take it.
596
00:34:55,005 --> 00:34:56,068
Who knows what else might be...
597
00:34:56,092 --> 00:34:57,528
You need to stop
going out there.
598
00:34:57,659 --> 00:34:59,052
What?
599
00:34:59,182 --> 00:35:01,489
It's Mom.
She's not doing well. Okay?
600
00:35:01,619 --> 00:35:03,554
I mean, you've been going out
there for weeks now,
601
00:35:03,579 --> 00:35:05,494
and you're not seeing
what's happening here.
602
00:35:05,623 --> 00:35:07,931
I think this place is, like,
starting to get to her.
603
00:35:08,061 --> 00:35:10,367
Okay.
604
00:35:10,498 --> 00:35:13,545
Look, I know you're scared, man.
605
00:35:13,675 --> 00:35:18,376
I'm fricking terrified.
But do me a favor. Look around.
606
00:35:18,507 --> 00:35:21,510
The things we are doing
are working.
607
00:35:21,639 --> 00:35:24,077
There are things out
in those woods that can help us,
608
00:35:24,208 --> 00:35:27,864
things that might even...
All I know, all I know is that
609
00:35:27,994 --> 00:35:31,737
the second we stop looking for
answers, that's when we lose.
610
00:35:31,867 --> 00:35:33,628
Okay, so, then why don't
we just get someone else
611
00:35:33,652 --> 00:35:35,827
to go and look for a while?
Dad, we need you here.
612
00:35:35,958 --> 00:35:37,916
Mom needs you here!
613
00:35:38,047 --> 00:35:42,052
Okay, look, she... she's not...
614
00:35:42,182 --> 00:35:44,184
You know, sometimes,
I-I see her just standing,
615
00:35:44,315 --> 00:35:47,012
staring off in the middle
of the road, like she's...
616
00:35:47,143 --> 00:35:50,407
Your mom... Your mom is
as tough as they come.
617
00:35:50,539 --> 00:35:52,670
Iron Abby, remember?
618
00:35:52,802 --> 00:35:56,632
Now, I know this is hard,
but this is what we have to do,
619
00:35:56,762 --> 00:35:58,110
at least for now.
620
00:35:58,242 --> 00:36:01,202
You're not even listening
to what I'm saying to you!
621
00:36:01,331 --> 00:36:04,074
Look, look, okay, okay.
Look, look. Look, look.
622
00:36:04,204 --> 00:36:07,077
We got about four hours
of daylight left, right?
623
00:36:07,208 --> 00:36:09,992
Help your mom get everybody
secured, tucked away.
624
00:36:10,123 --> 00:36:12,474
And when I get home
tonight, we will talk.
625
00:36:12,603 --> 00:36:14,257
I promise.
626
00:36:15,954 --> 00:36:17,956
Dad, please...
627
00:36:18,088 --> 00:36:20,394
just stay.
628
00:36:20,525 --> 00:36:23,353
We will talk tonight.
629
00:36:23,485 --> 00:36:24,789
Okay?
630
00:36:26,835 --> 00:36:28,793
Go help your mom.
631
00:36:52,643 --> 00:36:54,429
What are you doin' out here?
632
00:36:57,693 --> 00:37:00,826
Well, you belong to someone.
633
00:37:02,523 --> 00:37:03,960
Someone out here maybe?
634
00:37:08,356 --> 00:37:10,967
You live out here
with someone, buddy?
635
00:37:11,097 --> 00:37:12,664
-It's okay.
636
00:37:12,795 --> 00:37:15,057
It's okay.
637
00:37:16,581 --> 00:37:18,844
It's okay.
I'm not gonna hurt you.
638
00:37:18,974 --> 00:37:20,976
I just wanna get a closer look.
639
00:37:25,590 --> 00:37:26,938
Hey! Hey! Hey!
640
00:37:34,206 --> 00:37:35,947
Hey!
641
00:37:39,342 --> 00:37:42,389
What the...
642
00:37:46,175 --> 00:37:49,092
No.
643
00:37:49,222 --> 00:37:51,007
No, no.
644
00:38:05,326 --> 00:38:08,632
Fuck!
645
00:38:29,697 --> 00:38:31,351
What?
646
00:38:55,070 --> 00:38:56,376
What the...
647
00:40:22,766 --> 00:40:24,856
Luck, not skill.
648
00:40:28,032 --> 00:40:30,688
Sheriff Stevens.
649
00:40:30,818 --> 00:40:33,516
Heard you had a rough go of it
last night.
650
00:40:36,128 --> 00:40:39,130
Sorry about Father Khatri.
651
00:40:39,262 --> 00:40:41,264
Oh, I appreciate that.
652
00:40:41,393 --> 00:40:42,831
I, uh...
653
00:40:44,920 --> 00:40:48,706
Not sure if you heard,
but I'm setting off today.
654
00:40:48,836 --> 00:40:50,795
Gonna find us a way
outta this place.
655
00:40:50,925 --> 00:40:53,405
So, in other words, you're about
to go off into the woods
656
00:40:53,536 --> 00:40:56,105
with no idea
what you're looking for.
657
00:40:56,235 --> 00:40:58,585
Because that worked
so well last time.
658
00:40:58,715 --> 00:40:59,715
Hey.
659
00:40:59,760 --> 00:41:01,284
Right?
660
00:41:01,414 --> 00:41:03,677
Fatima, would you
give us a second?
661
00:41:03,807 --> 00:41:05,635
Yeah, of course.
662
00:41:05,766 --> 00:41:07,072
Thank you.
663
00:41:15,123 --> 00:41:17,778
You wanna be angry with me,
664
00:41:17,909 --> 00:41:20,389
you wanna hate me, that's fine.
665
00:41:21,172 --> 00:41:24,393
But I'm gonna say
a couple things and, uh,
666
00:41:24,525 --> 00:41:28,572
and you're gonna listen,
whether you want to or not.
667
00:41:30,704 --> 00:41:32,836
Go ahead.
668
00:41:32,967 --> 00:41:34,407
If something happens
to me out there,
669
00:41:34,490 --> 00:41:38,494
if I don't... make it back,
670
00:41:38,626 --> 00:41:42,193
I never want you to regret
what you didn't say.
671
00:41:44,414 --> 00:41:47,112
I never want you to feel...
672
00:41:49,505 --> 00:41:52,856
I won't be here to
tell you that it's okay.
673
00:41:54,902 --> 00:41:58,733
So, I'm telling you now.
674
00:41:58,862 --> 00:42:02,737
Man, it's okay.
675
00:42:02,867 --> 00:42:06,914
And that you are my son.
676
00:42:07,045 --> 00:42:08,568
Mine.
677
00:42:10,135 --> 00:42:12,876
I love you,
678
00:42:13,007 --> 00:42:16,577
and I am proud of the man
that you have become.
679
00:42:18,621 --> 00:42:22,364
And not a single day goes by
when that hasn't been true.
680
00:42:25,498 --> 00:42:27,152
Okay?
681
00:42:31,068 --> 00:42:33,027
Yeah.
682
00:42:33,157 --> 00:42:35,726
Yeah, it's okay.
683
00:42:35,856 --> 00:42:37,597
Okay.
684
00:42:43,516 --> 00:42:45,170
Okay.
685
00:42:55,920 --> 00:42:58,356
How'd that go?
686
00:42:58,487 --> 00:43:00,795
About as well
as could be expected.
687
00:43:00,925 --> 00:43:03,318
He'll come 'round.
688
00:43:05,233 --> 00:43:06,626
You really going?
689
00:43:08,889 --> 00:43:10,326
Looks like.
690
00:43:12,806 --> 00:43:16,331
You and me, we've had our
differences, but I just, uh...
691
00:43:18,202 --> 00:43:20,422
Thank you...
692
00:43:20,552 --> 00:43:23,382
for looking after him.
693
00:43:23,512 --> 00:43:24,818
You've done
something I couldn't.
694
00:43:24,949 --> 00:43:26,864
You did enough, Boyd.
695
00:43:26,994 --> 00:43:31,128
You did more than anyone
should ever have to.
696
00:43:31,260 --> 00:43:33,610
So, you come back, okay?
697
00:43:33,740 --> 00:43:36,221
Who the hell else
am I gonna argue with?
698
00:43:37,483 --> 00:43:39,181
Sure you'll find someone.
699
00:43:39,311 --> 00:43:40,356
-Fuck off.
700
00:43:40,485 --> 00:43:42,226
- What?
- Come on.
701
00:43:44,054 --> 00:43:45,882
Now, get the fuck outta here
702
00:43:46,014 --> 00:43:49,059
before people start
thinking we're friends.
703
00:43:49,190 --> 00:43:50,322
Yes, ma'am.
704
00:44:00,202 --> 00:44:02,943
I'm gonna say something to you
that might make you hate me,
705
00:44:03,074 --> 00:44:05,336
and if it does, that's okay.
706
00:44:07,775 --> 00:44:10,952
What happened
wasn't your Dad's fault,
707
00:44:11,081 --> 00:44:14,128
and it wasn't yours.
It was this place.
708
00:44:14,259 --> 00:44:18,610
I wasn't here. I may not have
seen it, but I know your Dad.
709
00:44:18,742 --> 00:44:21,048
I know that if
there was anything,
710
00:44:21,179 --> 00:44:23,746
anything else he could've done,
he would've done it.
711
00:44:26,054 --> 00:44:29,710
What happened was so awful...
712
00:44:29,840 --> 00:44:33,931
it's almost inconceivable,
and it fills you with rage,
713
00:44:34,061 --> 00:44:35,715
rage that you needed
to put somewhere.
714
00:44:35,846 --> 00:44:38,456
And this whole time,
your dad let you put it on him
715
00:44:38,588 --> 00:44:41,722
because that's what parents do.
716
00:44:41,851 --> 00:44:44,594
But did you, for a second,
stop to consider
717
00:44:44,724 --> 00:44:47,597
what that day was like for him,
718
00:44:47,728 --> 00:44:52,297
what he's carried every
second of every day since?
719
00:44:59,173 --> 00:45:01,742
If you don't get up
and go after him right now,
720
00:45:01,871 --> 00:45:05,179
you're gonna regret it
for the rest of your life.
721
00:45:38,690 --> 00:45:39,867
What's...
722
00:45:41,259 --> 00:45:42,565
Babe?
723
00:45:45,045 --> 00:45:46,568
Ab?
724
00:45:50,050 --> 00:45:51,835
What's happening, Abs?
725
00:45:53,097 --> 00:45:54,445
What's going on, Abs?
726
00:45:58,710 --> 00:46:00,931
Abs?
727
00:46:01,061 --> 00:46:02,498
Abby?
728
00:46:02,628 --> 00:46:04,369
Oh, God. Oh, God.
729
00:46:05,717 --> 00:46:07,764
Ab...
730
00:46:07,894 --> 00:46:10,940
Please.
Please, why are you doing this?
731
00:46:11,072 --> 00:46:12,594
It's okay.
732
00:46:12,724 --> 00:46:16,119
It's not real. It's a nightmare.
733
00:46:16,251 --> 00:46:19,601
The only way for us to go home
is to wake everyone up.
734
00:46:19,731 --> 00:46:23,039
It's okay.
You can't die in dreams.
735
00:46:23,170 --> 00:46:24,519
Everything's gonna be okay.
736
00:46:24,650 --> 00:46:26,956
Abby. Abby, stop! Stop!
737
00:46:27,088 --> 00:46:28,567
S-s-stop.
738
00:46:28,697 --> 00:46:31,570
No. No.
739
00:46:31,701 --> 00:46:34,572
Hey. Hey. I found something,
740
00:46:34,704 --> 00:46:35,942
s-something I think
is gonna help us.
741
00:46:35,965 --> 00:46:38,141
You didn't come back
before it got dark.
742
00:46:38,273 --> 00:46:39,510
There's no way you could
have survived out there,
743
00:46:39,534 --> 00:46:42,103
not if it was real.
744
00:46:42,233 --> 00:46:43,800
Yeah.
745
00:46:43,931 --> 00:46:47,630
It's time to wake up.
It's time to wake everybody up.
746
00:46:47,760 --> 00:46:50,588
Baby, please.
747
00:46:50,719 --> 00:46:52,199
Baby...
748
00:46:57,552 --> 00:46:59,336
Right! If I had a pony?
749
00:47:02,340 --> 00:47:04,168
No, no!
750
00:47:57,394 --> 00:48:00,224
Dad?
751
00:48:01,398 --> 00:48:05,186
Ellis, what are
you doing out here?
752
00:48:05,315 --> 00:48:07,536
Um...
753
00:48:07,666 --> 00:48:10,364
I've been following you
since you left town.
754
00:48:10,494 --> 00:48:13,454
I've been, um...
755
00:48:13,585 --> 00:48:15,985
I've been trying to find the
courage to say something to you.
756
00:48:19,416 --> 00:48:21,853
Look, last night, when, uh,
757
00:48:21,985 --> 00:48:23,552
those things got inside
of Colony House,
758
00:48:23,681 --> 00:48:27,512
Fatima and I, we would've died.
759
00:48:28,382 --> 00:48:31,125
I mean, there was no way
that we could've survived that.
760
00:48:33,778 --> 00:48:38,175
But the one thing that saved us,
761
00:48:38,306 --> 00:48:40,351
that saved her...
762
00:48:42,353 --> 00:48:44,311
was the talisman on the door.
763
00:48:51,449 --> 00:48:55,235
I've just been so angry
for a really long time...
764
00:48:57,889 --> 00:49:00,284
and I, uh...
765
00:49:03,635 --> 00:49:05,202
I didn't know how to...
766
00:49:08,597 --> 00:49:11,643
But, you know, if you
didn't do what you did,
767
00:49:11,773 --> 00:49:15,081
if you didn't bring
those talismans back...
768
00:49:22,393 --> 00:49:24,090
It wasn't your fault, Dad.
769
00:49:26,702 --> 00:49:30,226
What Mom did, it wasn't...
770
00:49:30,358 --> 00:49:32,315
It wasn't your fault.
771
00:49:35,797 --> 00:49:39,280
Look, I'm sorry.
Yeah, I'm so sorry, Dad.
772
00:49:39,409 --> 00:49:40,409
I'm so sorry.
773
00:49:40,454 --> 00:49:43,284
No, no, no, hey. Hey, no.
774
00:49:44,545 --> 00:49:47,288
It's okay. It's all right.
775
00:49:47,418 --> 00:49:49,246
I just... I just didn't
want you to leave
776
00:49:49,376 --> 00:49:50,594
without saying goodbye.
777
00:49:50,726 --> 00:49:52,380
This is not goodbye.
778
00:49:52,510 --> 00:49:55,251
Okay? You hear me? Huh?
779
00:49:55,382 --> 00:49:57,472
This is not goodbye.
780
00:49:57,601 --> 00:49:58,472
Okay.
781
00:49:58,603 --> 00:50:00,170
All right.
782
00:50:05,436 --> 00:50:06,436
Hey.
783
00:50:08,657 --> 00:50:09,961
What is she doing here?
784
00:50:10,092 --> 00:50:12,617
Look, I need
to take her with me. Okay?
785
00:50:12,748 --> 00:50:14,532
Wait, no, you know
what she tried to do!
786
00:50:14,663 --> 00:50:16,684
No, no, no! Hey, look, look.
I need to take her with me
787
00:50:16,708 --> 00:50:19,623
'cause she might be helpful
for us to find out
788
00:50:19,755 --> 00:50:21,539
what we're looking
for out there, okay?
789
00:50:21,670 --> 00:50:23,628
I will explain everything
to you when I get back.
790
00:50:23,759 --> 00:50:25,369
We'll have a long conversation,
791
00:50:25,500 --> 00:50:27,545
hopefully on our way
outta this place.
792
00:50:27,675 --> 00:50:31,592
But for now, right now, I just
need you to trust me, okay?
793
00:50:31,722 --> 00:50:33,898
Okay, no one can
know she's with me.
794
00:50:34,030 --> 00:50:35,465
Can you do that for me?
795
00:50:35,597 --> 00:50:38,382
Can you trust me?
796
00:50:42,690 --> 00:50:44,431
Just come back.
797
00:50:44,561 --> 00:50:46,824
Yes, sir.
798
00:50:46,956 --> 00:50:49,393
All right.
799
00:50:49,523 --> 00:50:51,829
Go on. Go.
800
00:50:51,960 --> 00:50:53,266
I love you.
801
00:50:55,572 --> 00:50:56,878
I love you, too.
802
00:50:57,009 --> 00:50:59,228
Okay.
803
00:51:02,492 --> 00:51:04,190
Yeah.
804
00:51:12,547 --> 00:51:14,983
Look, we're in a tight spot.
805
00:51:15,114 --> 00:51:17,465
No one's gonna
pretend otherwise.
806
00:51:18,161 --> 00:51:20,684
But Sheriff Boyd
is risking everything for us
807
00:51:20,815 --> 00:51:22,643
out there in the forest.
808
00:51:22,773 --> 00:51:25,036
The least we can do is...
809
00:51:25,168 --> 00:51:27,692
keep ourselves
together while he does.
810
00:51:27,822 --> 00:51:30,304
So that means that we're gonna
do things a little differently
811
00:51:30,434 --> 00:51:31,608
going forwards.
812
00:51:31,739 --> 00:51:34,916
No more Colony House,
no more town.
813
00:51:35,047 --> 00:51:37,702
We're a community, so...
814
00:51:37,833 --> 00:51:40,748
we do this together.
815
00:51:40,878 --> 00:51:43,447
All you Colony House folk,
816
00:51:43,577 --> 00:51:45,797
I don't want any of you
being shitty houseguests.
817
00:51:45,927 --> 00:51:48,931
Now, we're gonna get
the house put back together,
818
00:51:49,061 --> 00:51:50,889
but first of all,
819
00:51:51,019 --> 00:51:53,588
Jim here has an idea about
a way we might be able to get
820
00:51:53,717 --> 00:51:55,632
a signal to folks
back in the world.
821
00:51:55,764 --> 00:51:58,722
So we can either
put our energy towards
822
00:51:58,853 --> 00:52:00,768
boarding up a bunch
of broken windows,
823
00:52:00,898 --> 00:52:03,684
or we can help build
something that gets us all
824
00:52:03,815 --> 00:52:06,382
out of this shithole.
825
00:52:06,514 --> 00:52:07,514
Jim?
826
00:52:11,648 --> 00:52:14,695
Well, we're gonna need supplies,
827
00:52:14,826 --> 00:52:17,612
anything we can get
our hands on.
828
00:52:17,742 --> 00:52:20,483
We're gonna need batteries,
anything with a charge.
829
00:52:20,614 --> 00:52:23,748
But most of all,
we're gonna need people.
830
00:52:23,878 --> 00:52:26,577
The sooner we get this built,
831
00:52:26,708 --> 00:52:28,579
the sooner we can all go home.
832
00:52:35,717 --> 00:52:38,458
Hey. You find him?
833
00:53:04,659 --> 00:53:05,876
Can't take any chances.
834
00:53:20,804 --> 00:53:22,893
Let's go.
58826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.