All language subtitles for From.S01E08.Broken.Windows.Open.Doors.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,052 --> 00:00:10,662 Previously on From... 2 00:00:10,793 --> 00:00:12,360 You can't keep punishing yourself, Boyd. 3 00:00:12,490 --> 00:00:13,622 She wouldn't have wanted that. 4 00:00:13,752 --> 00:00:16,320 And I wish you had the luxury of grief, 5 00:00:16,451 --> 00:00:19,062 but you don't. These people need you. 6 00:00:19,193 --> 00:00:21,369 I knew all about the divorce and how this whole trip 7 00:00:21,499 --> 00:00:23,023 was just one last hurrah 8 00:00:23,153 --> 00:00:24,763 before you sat us down to break the news. 9 00:00:24,894 --> 00:00:27,897 Thomas is dead! You have two other kids! 10 00:00:28,028 --> 00:00:29,725 Why aren't we enough for you? 11 00:00:33,772 --> 00:00:36,645 Hello? Is anybody out there? 12 00:00:42,694 --> 00:00:45,045 Seriously, man, I don't know why you keep staring at that thing. 13 00:00:45,175 --> 00:00:47,525 Yeah, there's two pages stuck together here. 14 00:00:49,527 --> 00:00:50,441 Whoa, whoa, whoa. 15 00:00:55,533 --> 00:00:57,492 Holy shit. 16 00:00:57,622 --> 00:00:59,276 I have Sara tied up in the basement of the church. 17 00:00:59,407 --> 00:01:01,278 She showed me this. 18 00:01:01,409 --> 00:01:03,454 Something was watching me that day, 19 00:01:03,585 --> 00:01:05,065 the same thing that told Sara... 20 00:01:05,195 --> 00:01:07,502 And you think this thing is trying to help us? 21 00:01:07,632 --> 00:01:09,460 Whatever it is, it's a part of the fabric of this place. 22 00:01:09,591 --> 00:01:11,810 They're in the house! They're inside! 23 00:01:17,425 --> 00:01:19,296 Follow protocol! 24 00:01:19,427 --> 00:01:21,385 Find your buddy, get into the van! 25 00:01:21,516 --> 00:01:22,560 Ellis! We have to get back in the house! 26 00:01:22,691 --> 00:01:25,085 We have to get inside! I have an idea. Come on! 27 00:01:28,653 --> 00:01:30,220 Please, please, please, please! 28 00:01:30,351 --> 00:01:31,308 We have to go. 29 00:01:31,439 --> 00:01:33,441 Go where? Where are we going? 30 00:01:33,571 --> 00:01:35,225 You go first. 31 00:01:35,356 --> 00:01:36,966 I'll follow you down. 32 00:01:37,097 --> 00:01:39,316 We need to get to town. 33 00:01:39,447 --> 00:01:40,665 No. We have to go to the trees. 34 00:01:40,796 --> 00:01:41,971 You're crazy. 35 00:01:42,102 --> 00:01:44,278 You have to get inside. 36 00:01:44,408 --> 00:01:45,714 - The tree? No! No! - You'll be safe! 37 00:01:45,844 --> 00:01:47,324 - What? - I promise. 38 00:01:47,455 --> 00:01:48,978 Find your brother. You have to tell him. 39 00:01:49,109 --> 00:01:50,936 I'll be right behind you! 40 00:01:55,637 --> 00:01:57,900 No! No, come here! 41 00:02:00,598 --> 00:02:02,252 Stay with me. 42 00:02:24,448 --> 00:02:25,449 Hey, Sheriff? 43 00:02:25,580 --> 00:02:27,147 Yep. 44 00:02:28,365 --> 00:02:30,237 In a sec. 45 00:02:37,418 --> 00:02:38,941 I got, uh... 46 00:02:39,071 --> 00:02:40,682 I got most of the Colony House residents squared away. 47 00:02:40,812 --> 00:02:43,119 Most people in town aren't really using their basements, 48 00:02:43,250 --> 00:02:45,556 so each house is gonna take two or three. 49 00:02:45,687 --> 00:02:47,167 Some are at the clinic and, uh, 50 00:02:47,297 --> 00:02:49,517 the last three are gonna stay with me and my mom... 51 00:02:49,647 --> 00:02:52,433 and Jade, I guess. 52 00:02:52,563 --> 00:02:54,652 Okay. 53 00:02:54,783 --> 00:02:57,655 Feels like things are starting to get tense out there. 54 00:02:57,786 --> 00:03:00,223 People are already boarding up their windows, 55 00:03:00,354 --> 00:03:02,573 and with Colony House and the town living together now, 56 00:03:02,704 --> 00:03:05,489 I think maybe we should get everyone gathered together 57 00:03:05,620 --> 00:03:07,709 and, I don't know, say something? 58 00:03:07,839 --> 00:03:09,537 It's a good idea. 59 00:03:09,667 --> 00:03:12,670 You should do that. 60 00:03:13,323 --> 00:03:16,326 I think it would mean a lot more coming from you. 61 00:03:17,588 --> 00:03:18,894 Right. 62 00:03:19,634 --> 00:03:21,288 Right. 63 00:03:22,506 --> 00:03:24,682 Are you okay? 64 00:03:26,510 --> 00:03:28,643 He saved my life. You know that? 65 00:03:28,773 --> 00:03:31,689 Father Khatri, the night we got into town, 66 00:03:31,820 --> 00:03:34,214 he risked his own life to make sure that... 67 00:03:36,738 --> 00:03:38,870 - Give everyone my regards. - Wait. Where are you going? 68 00:03:39,001 --> 00:03:40,089 I got something to do. It's important. 69 00:03:40,220 --> 00:03:42,047 More important than this? 70 00:03:42,700 --> 00:03:45,399 Sheriff, the people need you right now. 71 00:03:45,529 --> 00:03:47,096 - They need to hear that... - What? 72 00:03:47,227 --> 00:03:49,272 They need to hear what? 73 00:03:49,403 --> 00:03:51,231 Everything's gonna be okay? That God's got a plan. 74 00:03:51,361 --> 00:03:53,581 Look, if you're gonna be the sheriff when I'm gone, 75 00:03:53,711 --> 00:03:55,713 you're gonna need to start figuring out how to say things 76 00:03:55,844 --> 00:03:58,803 like that for yourself and sound halfway convincing. 77 00:03:58,934 --> 00:04:01,719 You'll do fine. 78 00:04:23,915 --> 00:04:26,266 Let's take a walk. 79 00:06:48,495 --> 00:06:50,671 Listen to how peaceful that sounds. 80 00:06:50,801 --> 00:06:54,631 The man is riding a pony on an ocean. 81 00:06:54,762 --> 00:06:58,461 You know why? 'Cause he has a boat. 82 00:06:58,592 --> 00:07:00,855 Doesn't matter how many times you listen to the song, 83 00:07:00,985 --> 00:07:02,813 still can't afford to buy a boat. 84 00:07:02,944 --> 00:07:05,381 Yeah, look, all I'm saying is if we manage the payments... 85 00:07:05,512 --> 00:07:07,209 Oh, we're gonna manage the payments? 86 00:07:07,339 --> 00:07:09,820 - Yeah! - Right. 87 00:07:09,951 --> 00:07:11,735 So, is not paying the payments one of the management options? 88 00:07:11,866 --> 00:07:14,782 Because that's the option we'd be taking. 89 00:07:14,912 --> 00:07:16,740 Yeah, I'm pretty sure most lenders frown on that option. 90 00:07:16,871 --> 00:07:18,873 Yeah, yeah. Listen, nobody's talking to you. 91 00:07:19,003 --> 00:07:21,789 All right? Nobody. 92 00:07:21,919 --> 00:07:23,834 You know what they used to call e in the army, right? 93 00:07:23,965 --> 00:07:25,357 Mr. Fish and Loaves. 94 00:07:25,488 --> 00:07:27,185 That's right! That's right! That's right! 95 00:07:27,316 --> 00:07:28,796 They'd send me to any base to set it up, 96 00:07:28,926 --> 00:07:31,451 and no matter what they gave me, no matter what the resources, 97 00:07:31,581 --> 00:07:33,278 I would make it work. Yes, sir, that's right. 98 00:07:33,409 --> 00:07:34,584 Mr. Fish and Loaves. 99 00:07:34,715 --> 00:07:35,933 ...Loaves. 100 00:07:36,064 --> 00:07:38,370 Yeah, but, you know, didn't they call mom Iron Abby? 101 00:07:38,501 --> 00:07:40,329 They certainly did. And don't you forget it. 102 00:07:40,460 --> 00:07:43,114 Yeah, yeah. I hear you. 103 00:07:43,245 --> 00:07:45,987 The problem with iron is... rigid. 104 00:07:46,117 --> 00:07:49,512 So, sometimes, you know, it doesn't know when to bend. 105 00:07:49,643 --> 00:07:50,557 Uh-huh. 106 00:07:50,687 --> 00:07:53,864 Babe... Babe... all I'm saying, 107 00:07:53,995 --> 00:07:55,953 all I'm saying is, a boat, 108 00:07:56,084 --> 00:07:59,348 you know, wouldn't be a bad retirement gift. 109 00:07:59,479 --> 00:08:01,481 In case you needed some ideas 110 00:08:01,611 --> 00:08:05,049 on how to help me, you know, smooth my transition 111 00:08:05,180 --> 00:08:09,445 from a long and decorated military career to, you know, 112 00:08:09,576 --> 00:08:11,882 this strange and mysterious civilian life. 113 00:08:12,013 --> 00:08:14,798 And a boat... Babe, what are... what are you looking for? 114 00:08:14,929 --> 00:08:16,887 My-my Chapstick. I can't find anything in this bag. 115 00:08:17,018 --> 00:08:19,368 Can you hold this for me? 116 00:08:19,499 --> 00:08:21,805 Sure. What is... Is... 117 00:08:21,936 --> 00:08:24,808 This... This looks like a boat key. 118 00:08:24,939 --> 00:08:26,767 - What? - What? 119 00:08:26,897 --> 00:08:29,509 Yeah, why am I holding a-a boat key? 120 00:08:29,639 --> 00:08:31,685 Wait, did you buy the boat? 121 00:08:31,815 --> 00:08:33,469 Oh, shit. 122 00:08:33,600 --> 00:08:35,819 Of course we bought you a boat! 123 00:08:35,950 --> 00:08:37,865 - Oh, snap! - If I had to listen to that man 124 00:08:37,995 --> 00:08:39,867 sing about Tonto and his pony one more time, 125 00:08:39,997 --> 00:08:41,738 I'd throw myself into traffic. 126 00:08:41,869 --> 00:08:43,392 - Oh, snap! - Happy retirement, Dad! 127 00:08:43,523 --> 00:08:45,307 You bought me a boat, baby! 128 00:08:45,437 --> 00:08:46,613 - Thank you! - Dad! 129 00:08:46,743 --> 00:08:48,615 Oh! 130 00:08:57,798 --> 00:08:58,886 Oh, God. 131 00:09:05,022 --> 00:09:07,503 Please, 132 00:09:07,634 --> 00:09:09,897 can you just tell me where we're going? 133 00:09:10,027 --> 00:09:11,681 Where's Father Khatri? 134 00:09:13,901 --> 00:09:16,599 They used to shriek. Did you know that? 135 00:09:16,730 --> 00:09:21,038 All night long, they'd shriek. Drove people crazy. 136 00:09:21,691 --> 00:09:24,433 That all stopped once we got the talismans. 137 00:09:24,564 --> 00:09:25,739 Then they started to whisper. 138 00:09:25,869 --> 00:09:28,045 I always wondered about that. 139 00:09:28,176 --> 00:09:30,570 Your voices tell you anything about that? 140 00:09:31,832 --> 00:09:33,355 No. 141 00:09:33,485 --> 00:09:36,271 'Course not. God forbid they tell you anything useful. 142 00:09:37,272 --> 00:09:39,491 Keep walking. 143 00:09:39,622 --> 00:09:42,277 Not until you tell me what's going on. 144 00:09:42,407 --> 00:09:43,844 You think you're gonna stand there 145 00:09:43,974 --> 00:09:45,454 and make demands after what you did? 146 00:09:45,585 --> 00:09:46,716 Where is Father Khatri? 147 00:09:46,847 --> 00:09:48,762 He's dead! 148 00:09:48,892 --> 00:09:50,285 What? 149 00:09:50,415 --> 00:09:51,895 Those things got into Colony House. 150 00:09:52,026 --> 00:09:55,464 Father Khatri tried to help. Now he's dead, 151 00:09:55,595 --> 00:09:57,945 along with a lot of other people. 152 00:09:58,075 --> 00:10:00,077 Is Ellis okay? 153 00:10:02,906 --> 00:10:05,866 He's fine. He's scraped up. 154 00:10:05,996 --> 00:10:08,782 He's back at the clinic with the others. 155 00:10:10,131 --> 00:10:11,872 Oh, now you wanna cry. 156 00:10:12,002 --> 00:10:14,788 You cry like that for Bing Qian? 157 00:10:14,918 --> 00:10:17,007 You think I'm a monster. 158 00:10:17,138 --> 00:10:19,140 I don't give two shits what you are. 159 00:10:19,270 --> 00:10:21,838 The only reason you're alive is because Father Khatri 160 00:10:21,969 --> 00:10:23,492 thought you could help us all get home. 161 00:10:23,623 --> 00:10:25,059 The second you prove him wrong, 162 00:10:25,189 --> 00:10:28,018 I'm gonna put a bullet in you myself. 163 00:10:28,149 --> 00:10:30,107 Now, keep walking. 164 00:10:32,022 --> 00:10:33,720 - Where are we going? - I said keep walking! 165 00:10:44,252 --> 00:10:46,210 So, I'll make up some beds for you in the basement. 166 00:10:46,341 --> 00:10:48,952 Uh, bathroom's in the back and feel free to use the kitchen, 167 00:10:49,083 --> 00:10:50,998 but you've gotta respect the rations. 168 00:10:51,128 --> 00:10:52,956 It won't be the most comfortable thing in the world, 169 00:10:53,087 --> 00:10:54,523 but we should have Colony House back up 170 00:10:54,654 --> 00:10:56,003 and running pretty soon, so... 171 00:10:56,133 --> 00:10:58,222 What the fuck is this? 172 00:10:58,353 --> 00:11:00,921 Uh, we're gonna have a few more house guests for a little while. 173 00:11:01,051 --> 00:11:05,099 And how little is a little while? 174 00:11:05,229 --> 00:11:07,536 Aren't you the guy that thought this was a giant escape room? 175 00:11:07,667 --> 00:11:09,451 How'd that work out for you? 176 00:11:09,581 --> 00:11:10,844 - Fuck off. - Okay. 177 00:11:10,974 --> 00:11:12,672 All right, this is bullshit, okay? 178 00:11:12,802 --> 00:11:14,369 They chose the flower. They don't belong here. 179 00:11:14,499 --> 00:11:15,631 Dude, why don't you just... 180 00:11:15,762 --> 00:11:16,850 All right, any of you guys know Victor? 181 00:11:16,980 --> 00:11:19,940 All right, where's he squatting? I need to find him. 182 00:11:20,070 --> 00:11:21,898 I saw him running towards the woods 183 00:11:22,029 --> 00:11:23,595 with the Matthews girl last night. 184 00:11:23,726 --> 00:11:25,946 Fantastic. See what a little intercommunity 185 00:11:26,076 --> 00:11:28,731 cooperation can do? Kumbay-fucking-ya! 186 00:11:30,341 --> 00:11:31,908 Let's get inside. 187 00:11:32,039 --> 00:11:34,128 That guy's the fuckin' worst. 188 00:11:34,258 --> 00:11:37,261 I don't... I don't even understand. 189 00:11:37,392 --> 00:11:39,916 It was like one second everyone was having such a good time... 190 00:11:40,047 --> 00:11:41,962 How... How did you get out of the house? 191 00:11:42,876 --> 00:11:45,530 I was... I was up in Victor's room and we... 192 00:11:45,661 --> 00:11:47,750 No. It... 193 00:11:47,881 --> 00:11:49,926 - It wasn't like that. We were... - Julie... 194 00:11:50,057 --> 00:11:52,015 No, he was stacking all of these, 195 00:11:52,146 --> 00:11:53,974 and it looked like he was getting ready to leave. 196 00:11:54,104 --> 00:11:56,106 And then, when the screaming started, 197 00:11:56,237 --> 00:11:58,674 we climbed out his window, 198 00:11:58,805 --> 00:12:00,545 and he said we had to go to the forest. 199 00:12:00,676 --> 00:12:03,244 And then, we ran to this tree and then he pushed me inside... 200 00:12:03,374 --> 00:12:05,072 - Hey. - And I... 201 00:12:05,202 --> 00:12:06,900 He said it was starting. 202 00:12:07,030 --> 00:12:08,510 What was starting? 203 00:12:08,640 --> 00:12:10,730 I don't know. He... 204 00:12:13,820 --> 00:12:16,083 All I know is, one second, I was in a tree, 205 00:12:16,213 --> 00:12:18,955 and the next, I was in a giant cabinet in a root cellar. 206 00:12:19,086 --> 00:12:20,130 How is that possible? 207 00:12:20,261 --> 00:12:22,872 You went through a Farway Tree! 208 00:12:23,003 --> 00:12:25,005 Huh? 209 00:12:25,135 --> 00:12:28,225 Victor said you can go all sorts of places. 210 00:12:28,356 --> 00:12:32,012 And sometimes people go to different places. 211 00:12:32,142 --> 00:12:34,101 So, maybe he went somewhere else. 212 00:12:34,231 --> 00:12:36,059 We have to find him! 213 00:12:36,190 --> 00:12:38,932 One step at a time. Hey, Julie... 214 00:12:41,238 --> 00:12:42,892 Jules... Hey, Jules. 215 00:12:45,025 --> 00:12:46,461 Julie... 216 00:12:48,115 --> 00:12:50,987 What's happening to us? What...? 217 00:12:51,118 --> 00:12:52,946 - Honey... - What is going on? 218 00:12:53,076 --> 00:12:54,034 What's happening? 219 00:12:54,164 --> 00:12:56,123 We're digging a big hole in the basement. 220 00:12:56,253 --> 00:12:58,603 We're gonna find out where the electricity comes from. 221 00:12:58,734 --> 00:13:00,867 Hey, hey. No. 222 00:13:02,172 --> 00:13:03,870 Jules, we're gonna be fine. Breathe. 223 00:13:05,132 --> 00:13:06,655 I know. Everything's gonna be okay. 224 00:13:06,786 --> 00:13:08,396 - Yes. - No! How can you say that? 225 00:13:08,526 --> 00:13:10,659 What part of this is okay? 226 00:13:10,790 --> 00:13:13,053 Honey, oh my God. Just... 227 00:13:13,183 --> 00:13:16,056 Ah. Good, you're here. Have you seen Victor? 228 00:13:16,186 --> 00:13:17,797 - Hey! - One of the squatters 229 00:13:17,927 --> 00:13:19,929 at my house said you ran off to the woods with him last night! 230 00:13:20,060 --> 00:13:20,974 Ow! Ow! 231 00:13:21,104 --> 00:13:22,149 Hey! I need to talk to her! 232 00:13:22,279 --> 00:13:25,108 What is wrong with you?! 233 00:13:25,239 --> 00:13:27,154 Do you have any idea what she has been through? 234 00:13:27,284 --> 00:13:29,112 Look, believe me, I get it. Times are tough all around. 235 00:13:29,243 --> 00:13:31,506 But I found something last night! 236 00:13:32,986 --> 00:13:35,989 There is this symbol that I've been... I've been seeing. 237 00:13:36,119 --> 00:13:37,686 The same symbol is in this book. 238 00:13:37,817 --> 00:13:39,166 And last night, okay, last night, 239 00:13:39,296 --> 00:13:40,820 I found this photo! 240 00:13:40,950 --> 00:13:42,256 I don't give a shit about your questions 241 00:13:42,386 --> 00:13:44,258 and your symbol and your books. 242 00:13:44,388 --> 00:13:46,651 Just stay the fuck away from my daughter. 243 00:13:46,782 --> 00:13:48,915 You understand me? 244 00:13:51,004 --> 00:13:55,182 Okay, you're doing the whole protective dad thing. 245 00:13:55,312 --> 00:13:57,053 I respect that. 246 00:13:57,184 --> 00:14:00,143 You dragged me out into the woods, 247 00:14:00,274 --> 00:14:03,146 have me climb a fuckin' tree for some stupid idea, 248 00:14:03,277 --> 00:14:05,148 and then you run off like a psycho 249 00:14:05,279 --> 00:14:07,063 before we even have a chance to try it. 250 00:14:07,194 --> 00:14:10,588 Yeah, uh, I'm sorry about that... 251 00:14:10,719 --> 00:14:12,025 It worked. 252 00:14:14,331 --> 00:14:16,246 - Wait. What? - Yeah. 253 00:14:16,377 --> 00:14:19,989 All I got was some static, but it worked. 254 00:14:23,253 --> 00:14:25,038 I think if we get it up over the tree line, 255 00:14:25,168 --> 00:14:26,300 and we get it enough power, 256 00:14:26,430 --> 00:14:28,084 I think we could get a signal out. 257 00:14:28,215 --> 00:14:29,346 Wait, wait, wait. 258 00:14:29,477 --> 00:14:31,871 How do you propose we get up over the tree line? 259 00:14:33,263 --> 00:14:35,918 We start by going to the high ground. 260 00:14:48,365 --> 00:14:50,585 Jesus. That's grim. 261 00:14:56,460 --> 00:14:59,072 Where are all the people? 262 00:14:59,202 --> 00:15:00,682 I mean... 263 00:15:01,552 --> 00:15:03,206 Wait! 264 00:15:03,337 --> 00:15:05,252 - Whoa, Boyd! - Jesus! 265 00:15:05,382 --> 00:15:08,037 Hey! Hey, hey, back up! 266 00:15:09,169 --> 00:15:10,344 Back up! 267 00:15:10,474 --> 00:15:12,868 You tryin' to get yourself killed? 268 00:15:12,999 --> 00:15:14,522 I need you to listen to me, please. 269 00:15:14,652 --> 00:15:16,654 Okay? There isn't much time. 270 00:15:16,785 --> 00:15:20,354 Now, this is gonna sound very, very strange, 271 00:15:20,484 --> 00:15:22,138 and you're not gonna believe me, 272 00:15:22,269 --> 00:15:24,184 and I wouldn't believe me either. Okay? 273 00:15:24,314 --> 00:15:25,925 And I wish there was more time to explain. 274 00:15:26,055 --> 00:15:27,535 But if you don't come with me right now, 275 00:15:27,665 --> 00:15:30,146 you're all going to die. 276 00:15:30,277 --> 00:15:32,627 - Oh... - Okay, whoa, whoa, whoa, Mom. 277 00:15:32,757 --> 00:15:34,672 Mom, what the hell are you doing? 278 00:15:34,803 --> 00:15:36,761 Okay, you have a gun. That is good. 279 00:15:36,892 --> 00:15:39,939 And you're welcome to keep it pointed at me the entire time. 280 00:15:40,069 --> 00:15:43,855 But I am begging you, please come with me. 281 00:15:43,986 --> 00:15:46,815 Go on. Drive away. Drive away. 282 00:15:46,946 --> 00:15:48,425 No, no, no, no. Please. 283 00:15:51,385 --> 00:15:54,301 What the hell was that? 284 00:15:54,431 --> 00:15:56,346 That was death, 285 00:15:56,477 --> 00:15:58,958 and it's coming... right now. 286 00:16:00,394 --> 00:16:03,266 Please. 287 00:16:13,450 --> 00:16:15,670 Let's go. 288 00:16:26,942 --> 00:16:30,032 You can put that thing away now. 289 00:16:30,163 --> 00:16:32,034 The only things that are gonna hurt you are out there, 290 00:16:32,165 --> 00:16:34,297 and that thing's not gonna make a damn bit of difference 291 00:16:34,428 --> 00:16:35,690 if they find us. 292 00:16:35,820 --> 00:16:41,652 Look, I know you all have questions. 293 00:16:42,479 --> 00:16:46,483 And, I promise, we will talk when the sun comes up. 294 00:17:03,500 --> 00:17:04,719 - Okay. - Ah... 295 00:17:04,849 --> 00:17:05,894 - Here we go, all right? - Okay. 296 00:17:06,025 --> 00:17:07,243 - Nice and slow. - Okay. 297 00:17:07,374 --> 00:17:08,418 It's gonna hurt a bit. Just breathe. 298 00:17:08,549 --> 00:17:10,638 - Yeah. - Good, good, good. 299 00:17:10,768 --> 00:17:11,378 There we go. 300 00:17:11,508 --> 00:17:12,727 Breathe. 301 00:17:12,857 --> 00:17:14,337 Good. Breathe, breathe, breathe. 302 00:17:14,468 --> 00:17:16,165 Relax. Down. Good. 303 00:17:16,296 --> 00:17:17,340 Okay, see? Good as new. 304 00:17:17,471 --> 00:17:18,602 Yeah. 305 00:17:18,733 --> 00:17:20,300 - All right. - Yeah. 306 00:17:20,430 --> 00:17:21,910 Just gonna put a sling on here. 307 00:17:22,041 --> 00:17:23,172 Can I help with anything? 308 00:17:23,303 --> 00:17:25,870 Make sure he doesn't get out of bed. Okay? 309 00:17:26,001 --> 00:17:27,307 I don't want you going anywhere 310 00:17:27,437 --> 00:17:30,005 until I can give you a solid once-over. 311 00:17:30,136 --> 00:17:31,354 - Yeah. - All right? 312 00:17:32,790 --> 00:17:34,227 Here we go. You good? 313 00:17:36,011 --> 00:17:37,230 Be back in a second, okay? 314 00:17:37,360 --> 00:17:39,232 Thank you. 315 00:17:39,362 --> 00:17:41,625 Hey. 316 00:17:41,756 --> 00:17:43,453 Busy day for you. 317 00:17:43,584 --> 00:17:45,238 Uh, yeah, we're a little short-handed. 318 00:17:45,368 --> 00:17:46,848 What can I do? 319 00:17:46,978 --> 00:17:48,284 Well, I could use some help 320 00:17:48,415 --> 00:17:49,851 getting this place a bit more secure. 321 00:17:49,981 --> 00:17:51,940 It's gonna be a full house tonight, given what happened. 322 00:17:52,071 --> 00:17:53,637 - So... - Yeah, of course. 323 00:17:53,768 --> 00:17:55,987 Oh, I, um... 324 00:17:56,118 --> 00:17:59,382 I, uh... I finished Chapter 6. It's... 325 00:17:59,513 --> 00:18:01,341 Things are starting to get interesting. 326 00:18:01,471 --> 00:18:02,342 Yeah, I don't think it's gonna be 327 00:18:02,472 --> 00:18:04,300 much of a reading night tonight, but, uh, 328 00:18:04,431 --> 00:18:05,910 yeah, I'll try to check it out. 329 00:18:06,041 --> 00:18:07,216 Cool. 330 00:18:10,741 --> 00:18:12,569 Thanks, Deputy. 331 00:18:26,322 --> 00:18:27,584 Donna. 332 00:18:37,594 --> 00:18:40,423 You got a minute? 333 00:18:40,554 --> 00:18:42,686 How's Julie? 334 00:18:42,817 --> 00:18:45,254 She's okay. 335 00:18:45,385 --> 00:18:46,821 She's, uh... 336 00:18:46,951 --> 00:18:49,345 But that... that's not why I'm here. 337 00:18:49,476 --> 00:18:51,434 We came because we need your help. 338 00:18:51,565 --> 00:18:52,479 With what? 339 00:18:54,481 --> 00:18:56,613 We wanna build a tower 340 00:18:56,744 --> 00:18:58,267 and we wanna put it on the roof. 341 00:18:58,398 --> 00:18:59,355 What? 342 00:18:59,486 --> 00:19:00,791 We think if we can get it high enough, 343 00:19:00,922 --> 00:19:04,099 we could broadcast a signal 344 00:19:04,230 --> 00:19:06,362 that anyone else in the area could hear. 345 00:19:06,493 --> 00:19:09,017 And what area is that exactly? 346 00:19:09,148 --> 00:19:12,542 Look, whatever this place is, 347 00:19:12,673 --> 00:19:16,459 wherever this place is, 348 00:19:16,590 --> 00:19:19,506 radio signals work in ways that we can't. 349 00:19:19,636 --> 00:19:22,335 And we already got a strong indication that this could work. 350 00:19:24,293 --> 00:19:26,513 Well... We got a little static. 351 00:19:26,643 --> 00:19:29,472 C... Colony House 352 00:19:29,603 --> 00:19:32,475 is the highest point on the highest hill. 353 00:19:32,606 --> 00:19:34,695 And if we build a tower and we put it up there, 354 00:19:34,825 --> 00:19:37,132 we could broadcast out a signal that could get up over 355 00:19:37,263 --> 00:19:40,875 any interference from the forest canopy. 356 00:19:43,399 --> 00:19:45,662 Sure. 357 00:19:48,143 --> 00:19:50,189 You're okay with this? 358 00:19:50,319 --> 00:19:53,322 You know how many people died here last night? 359 00:19:54,628 --> 00:19:56,195 Fourteen. 360 00:19:58,588 --> 00:20:00,634 Those things killed 14 of my people. 361 00:20:00,764 --> 00:20:04,768 There are pieces of them lying all over this hill. 362 00:20:04,899 --> 00:20:08,337 And I don't think the others are coming back any time soon. 363 00:20:11,645 --> 00:20:13,951 So, we might as well use the house for something. 364 00:20:17,564 --> 00:20:19,218 Keep going. 365 00:20:23,178 --> 00:20:24,397 Wait right there. 366 00:20:33,493 --> 00:20:34,929 Let's go. 367 00:20:43,546 --> 00:20:45,113 You're gonna sit tight here. 368 00:20:45,244 --> 00:20:47,811 I'll be back before dark. 369 00:20:47,942 --> 00:20:52,425 I've got a few things in town to wrap up before we head out. 370 00:20:52,555 --> 00:20:53,774 Head out where? 371 00:20:53,904 --> 00:20:56,472 Find our way home. 372 00:20:56,603 --> 00:20:59,475 You won't need those. 373 00:20:59,606 --> 00:21:02,609 I'm not going anywhere. 374 00:21:02,739 --> 00:21:05,351 I wanna help. 375 00:21:06,526 --> 00:21:09,529 All I've ever wanted to do is help. 376 00:21:09,659 --> 00:21:11,574 There's nothing to chain you to here anyway. 377 00:21:11,705 --> 00:21:13,446 If you run... 378 00:21:13,576 --> 00:21:15,274 I understand. 379 00:21:19,713 --> 00:21:20,975 I'll be back. 380 00:22:00,928 --> 00:22:03,060 My God. 381 00:22:06,237 --> 00:22:08,675 Boyd. 382 00:22:08,805 --> 00:22:11,025 Here. Come on. 383 00:22:26,693 --> 00:22:30,523 Welcome to your worst nightmare. 384 00:22:30,653 --> 00:22:32,176 Look, 385 00:22:32,307 --> 00:22:36,920 it's a... it's a lot to unpack. 386 00:22:37,051 --> 00:22:40,533 Just take it slow. 387 00:22:40,663 --> 00:22:43,492 I'll explain more at the diner. 388 00:22:43,623 --> 00:22:45,755 At the what? 389 00:22:45,886 --> 00:22:48,149 The diner. It's, uh... 390 00:22:48,279 --> 00:22:50,107 Meet me over there. 391 00:22:54,329 --> 00:22:57,114 Hey. You okay? 392 00:22:59,856 --> 00:23:02,642 No, not really. 393 00:23:02,772 --> 00:23:05,035 That's what you people do every night here? 394 00:23:05,166 --> 00:23:08,735 Here? You hide and pray? 395 00:23:08,865 --> 00:23:12,913 Well, there's really not much else we can do. 396 00:23:13,043 --> 00:23:16,612 And you don't know anything else about this place? 397 00:23:16,743 --> 00:23:18,701 Who built it? How long's it been here? 398 00:23:18,832 --> 00:23:23,402 Look, what we know is what you see. 399 00:23:24,359 --> 00:23:26,796 And the people here, 400 00:23:26,927 --> 00:23:31,366 they just... they're just tryin' to live through the night. 401 00:23:31,497 --> 00:23:34,413 Doesn't give us much time for anything else. 402 00:23:37,241 --> 00:23:38,678 You gotta start working together. 403 00:23:38,808 --> 00:23:41,028 That's a little easier said than done. 404 00:23:41,158 --> 00:23:42,290 Yeah. Right. 405 00:23:42,421 --> 00:23:45,249 So, you start small, right? 406 00:23:45,380 --> 00:23:47,251 Gather your resources, 407 00:23:47,382 --> 00:23:50,603 create a system, making sure everybody's covered at night. 408 00:23:50,733 --> 00:23:52,692 Nobody hides in the same place twice. 409 00:23:52,822 --> 00:23:54,824 You gotta get these people to start 410 00:23:54,955 --> 00:23:57,044 looking out for each other, taking care of each other, 411 00:23:57,174 --> 00:24:00,482 and then, you build from there. 412 00:24:03,703 --> 00:24:04,573 Okay. 413 00:24:06,183 --> 00:24:09,448 But where do we start? 414 00:24:10,884 --> 00:24:13,364 All right. 415 00:24:13,495 --> 00:24:15,889 Once we have everything inventoried, 416 00:24:16,019 --> 00:24:18,369 we're gonna start rationing it out. 417 00:24:18,500 --> 00:24:20,763 Donna here is in charge of resupply. 418 00:24:20,894 --> 00:24:23,113 So, you need anything, you go see her. 419 00:24:23,244 --> 00:24:25,376 Abby is gonna be drawing up a system 420 00:24:25,507 --> 00:24:26,900 for where we spend the nights. 421 00:24:27,030 --> 00:24:28,771 We're gonna start digging up some new spots, 422 00:24:28,902 --> 00:24:30,947 make sure we are constantly rotating. 423 00:24:31,078 --> 00:24:33,123 Let's not make it easy for these things. 424 00:24:33,254 --> 00:24:35,735 Come on. What do you got? 425 00:24:35,865 --> 00:24:37,606 All right. 426 00:24:51,098 --> 00:24:52,969 Hey. 427 00:24:54,971 --> 00:24:56,625 What are you doing? 428 00:25:00,020 --> 00:25:01,587 Are you hungry? 429 00:25:03,414 --> 00:25:05,634 No. Not really. 430 00:25:13,468 --> 00:25:15,644 Have you eaten anything? 431 00:25:17,994 --> 00:25:20,997 I don't know. No. 432 00:25:22,521 --> 00:25:26,481 I'm gonna make you some food. 433 00:25:26,612 --> 00:25:28,701 Are you and Dad still getting a divorce? 434 00:25:30,790 --> 00:25:32,879 I, uh... 435 00:25:33,009 --> 00:25:36,186 I really don't have an answer for you right now. 436 00:25:36,317 --> 00:25:38,232 It's a simple question. 437 00:25:41,278 --> 00:25:43,237 It's not that simple, honey. 438 00:25:48,982 --> 00:25:51,027 Hey. Hey. 439 00:25:53,073 --> 00:25:55,249 You said you loved each other. 440 00:25:57,947 --> 00:25:59,732 We do. 441 00:26:01,211 --> 00:26:03,649 Then why? 442 00:26:03,779 --> 00:26:05,128 - Is it me? - No. 443 00:26:05,259 --> 00:26:06,739 Did I do something wrong? 444 00:26:06,869 --> 00:26:08,915 Oh, God, no. No, no, no. No. 445 00:26:09,045 --> 00:26:11,787 No, honey, you didn't do anything wrong. Don't... 446 00:26:11,918 --> 00:26:13,354 No. 447 00:26:17,880 --> 00:26:19,273 Listen. 448 00:26:21,101 --> 00:26:24,800 There are things that you'll only understand 449 00:26:24,931 --> 00:26:27,411 when you become a parent. 450 00:26:27,542 --> 00:26:31,024 One of those things... 451 00:26:31,154 --> 00:26:33,287 is that you live for your children. 452 00:26:37,030 --> 00:26:41,687 Your only job is... is to love them and protect them. 453 00:26:47,083 --> 00:26:49,695 So when Thomas died... 454 00:26:51,958 --> 00:26:53,786 something inside of me broke. 455 00:26:59,008 --> 00:27:01,097 And I have no idea how to fix it. 456 00:27:07,974 --> 00:27:10,106 I keep reliving that day. 457 00:27:13,022 --> 00:27:14,763 It was just such a normal day. 458 00:27:16,722 --> 00:27:19,812 You and Ethan were in the next room. 459 00:27:19,942 --> 00:27:21,378 Your Dad and I were in the kitchen, 460 00:27:21,509 --> 00:27:24,643 and Thomas was in his changing table right between us. 461 00:27:37,133 --> 00:27:38,787 Then the phone rang. 462 00:27:41,137 --> 00:27:42,661 I reached for the diaper 463 00:27:42,791 --> 00:27:44,837 and your father reached for the phone and... 464 00:27:47,187 --> 00:27:52,018 we just turned for one second... 465 00:27:52,148 --> 00:27:54,542 just one fucking second... 466 00:27:54,673 --> 00:27:57,676 and he rolled off the table. 467 00:28:06,032 --> 00:28:09,165 Your father is the love of my life. 468 00:28:13,213 --> 00:28:15,432 But sometimes I see him and... 469 00:28:18,435 --> 00:28:22,048 I hear that fucking phone ring. 470 00:28:22,178 --> 00:28:25,834 Why didn't you tell me that? 471 00:28:29,490 --> 00:28:32,972 Because no matter how grown up you are, 472 00:28:33,102 --> 00:28:35,714 you're always gonna be my little girl. 473 00:28:39,674 --> 00:28:41,763 So we pretended... 474 00:28:45,071 --> 00:28:46,855 yeah, that everything was fine. 475 00:28:49,510 --> 00:28:51,730 I think that just made everything worse. 476 00:28:55,995 --> 00:28:57,736 I'm sorry. 477 00:28:59,215 --> 00:29:02,044 I'm sorry, too. 478 00:29:10,357 --> 00:29:11,967 Let us in! 479 00:29:15,231 --> 00:29:19,061 There's gonna be trouble if you don't move outta the way! 480 00:29:19,192 --> 00:29:20,628 - Let us in! - Hey, hey, hey, hey! 481 00:29:20,759 --> 00:29:22,108 What the hell's going on?! 482 00:29:23,805 --> 00:29:24,937 Tom, Eli, what the hell are you doing? 483 00:29:25,067 --> 00:29:27,156 We got people from Colony House in our houses, 484 00:29:27,287 --> 00:29:28,897 using our supplies! 485 00:29:29,028 --> 00:29:30,377 If I gotta choose between me 486 00:29:30,507 --> 00:29:32,335 and some asshole from Colony House raiding this place, 487 00:29:32,466 --> 00:29:35,034 - then it's gonna be me! - Nobody's raiding anything! 488 00:29:35,164 --> 00:29:36,644 Well, those things weren't supposed to be able 489 00:29:36,775 --> 00:29:39,429 to get into Colony House either, and look how that turned out! 490 00:29:39,560 --> 00:29:41,083 - Exactly. - Alright. So then, you guys... 491 00:29:41,214 --> 00:29:43,042 You just wanna throw it all away? 492 00:29:43,172 --> 00:29:45,044 Start acting like animals and make it all worse? 493 00:29:45,174 --> 00:29:47,133 Look, we're gonna figure this out. 494 00:29:47,263 --> 00:29:50,614 Just... just go home. 495 00:29:50,745 --> 00:29:53,487 Just go home, please. 496 00:30:02,278 --> 00:30:04,933 They... scared. 497 00:30:05,064 --> 00:30:06,500 Yeah. 498 00:30:17,728 --> 00:30:20,427 Those things come out at night. 499 00:30:20,557 --> 00:30:24,561 They walking around in the forest during the daytime? 500 00:30:24,692 --> 00:30:27,608 Not as far as we can tell. 501 00:30:27,738 --> 00:30:30,393 There might be resources out there. 502 00:30:30,524 --> 00:30:32,743 We go scavenging during the daytime, 503 00:30:32,874 --> 00:30:35,616 never know what we might find. 504 00:30:35,746 --> 00:30:38,575 Yeah. Good luck findin' volunteers. 505 00:30:38,706 --> 00:30:42,710 Right. We'll work on that part. 506 00:30:42,841 --> 00:30:44,494 How long were you in the military? 507 00:30:45,800 --> 00:30:47,976 Uh, almost 30 years. 508 00:30:48,107 --> 00:30:49,848 Hm. 509 00:30:49,978 --> 00:30:51,675 Set up operations in some of the biggest, 510 00:30:51,806 --> 00:30:54,678 baddest clusterfucks on the planet. 511 00:30:54,809 --> 00:30:57,333 And your wife? 512 00:30:57,464 --> 00:30:59,596 Abby was a Marine. 513 00:30:59,727 --> 00:31:02,556 She's the badass in the family. 514 00:31:02,686 --> 00:31:03,862 Yeah. 515 00:31:16,178 --> 00:31:19,225 Mom, you okay? 516 00:31:19,355 --> 00:31:21,575 Yeah. 517 00:31:21,705 --> 00:31:23,838 Yeah, I'm fine. I... 518 00:31:23,969 --> 00:31:27,102 I was just thinking about this dream I had 519 00:31:27,233 --> 00:31:28,930 when I was a little girl. 520 00:31:29,061 --> 00:31:30,889 I was... 521 00:31:34,022 --> 00:31:36,329 Never mind. We should go help your dad. 522 00:31:36,459 --> 00:31:38,200 Lots to do. 523 00:31:45,207 --> 00:31:47,079 Can't go, not now. 524 00:31:47,209 --> 00:31:49,168 Damn near had a riot at the diner. 525 00:31:49,298 --> 00:31:51,213 But this is exactly why you said you had to go. 526 00:31:51,344 --> 00:31:53,737 Things are coming apart. It's already starting to happen. 527 00:31:53,868 --> 00:31:55,739 We lost over a dozen people last night. 528 00:31:55,870 --> 00:31:58,699 And we'll lose more if... if they start to panic. 529 00:31:58,829 --> 00:32:00,483 - At least if you... - Kenny, enough. 530 00:32:00,614 --> 00:32:02,398 I'll stay until things settle down. 531 00:32:02,529 --> 00:32:04,618 And what if they don't? 532 00:32:04,748 --> 00:32:06,576 What if they don't? 533 00:32:06,707 --> 00:32:07,751 Am I interrupting? 534 00:32:07,882 --> 00:32:09,014 No, come on in. 535 00:32:09,144 --> 00:32:10,102 Sheriff, please... 536 00:32:10,232 --> 00:32:13,583 Kenny, we're done. Okay? 537 00:32:13,714 --> 00:32:16,499 We're not done. 538 00:32:18,762 --> 00:32:20,939 I said, we're not done. 539 00:32:22,288 --> 00:32:24,116 You told me you had to go. 540 00:32:24,246 --> 00:32:26,118 You told me that I had to step up 541 00:32:26,248 --> 00:32:28,903 and be strong while you were gone. 542 00:32:29,034 --> 00:32:30,731 You told me we were running out of time, 543 00:32:30,861 --> 00:32:33,299 and what part of that's changed? Huh? 544 00:32:33,429 --> 00:32:35,736 We've all been sitting around the last few months, 545 00:32:35,866 --> 00:32:37,477 acting like those talismans were a solution. 546 00:32:37,607 --> 00:32:40,349 Like they made us safe? 547 00:32:40,480 --> 00:32:43,744 Well, guess what. We were never safe. 548 00:32:43,874 --> 00:32:46,181 Those talismans were a Band-Aid, 549 00:32:46,312 --> 00:32:48,749 a... a temporary reprieve. 550 00:32:49,924 --> 00:32:51,970 Things were never okay here, 551 00:32:52,100 --> 00:32:55,974 and things are never going to be okay here. 552 00:32:58,802 --> 00:33:03,894 We need to find a way home 553 00:33:04,025 --> 00:33:06,810 or else every single person here 554 00:33:06,941 --> 00:33:08,769 is gonna end up exactly like Father Khatri. 555 00:33:11,859 --> 00:33:14,514 There are answers out there, 556 00:33:14,644 --> 00:33:17,473 and you're going to find them. 557 00:33:17,604 --> 00:33:19,214 And in the meantime, 558 00:33:19,345 --> 00:33:21,869 you need to get over what happened last night. 559 00:33:22,000 --> 00:33:23,218 You need to get your shit together 560 00:33:23,349 --> 00:33:25,307 and be the scary hard-ass that you've always been 561 00:33:25,438 --> 00:33:28,354 because that's who people need you to be right now. 562 00:33:28,484 --> 00:33:32,053 And if we're not gonna fight like hell to go home, 563 00:33:32,184 --> 00:33:34,664 then we might as well swallow a fucking bullet right now. 564 00:33:36,362 --> 00:33:38,625 Is that what you want? 565 00:33:52,117 --> 00:33:54,771 I didn't know the little bastard had that in him. 566 00:33:56,860 --> 00:33:58,601 Now, how about you explain 567 00:33:58,732 --> 00:34:00,864 what the fuck he was talking about? 568 00:34:00,995 --> 00:34:02,866 Where exactly are you going? 569 00:34:02,997 --> 00:34:06,348 Let's take a walk. I'll explain on the way. 570 00:34:08,089 --> 00:34:09,264 Come on, man! Whoa, whoa, whoa! 571 00:34:10,918 --> 00:34:12,833 Come on! Help me out a little bit here. 572 00:34:12,963 --> 00:34:14,052 Hey! 573 00:34:15,357 --> 00:34:16,924 Look what I found! 574 00:34:17,055 --> 00:34:19,405 Okay, what? Where... where did you...? 575 00:34:19,535 --> 00:34:22,408 I... He was about half a mile out, eating some grass. 576 00:34:22,538 --> 00:34:23,974 There are chickens out there too. 577 00:34:24,105 --> 00:34:25,802 Tomorrow, I'm gonna set up some traps. 578 00:34:25,933 --> 00:34:26,847 There's chickens in the forest? 579 00:34:26,977 --> 00:34:28,022 Yep. 580 00:34:28,153 --> 00:34:30,111 Hey, you know what? Grab some people. 581 00:34:30,242 --> 00:34:32,505 We need to start rebuilding that, uh, pen outside the barn. 582 00:34:32,635 --> 00:34:33,854 Okay? Hey! Hey! 583 00:34:33,984 --> 00:34:34,898 Hey. 584 00:34:35,029 --> 00:34:36,552 - I found a goat. - He got a goat. 585 00:34:36,683 --> 00:34:38,032 Yeah, that's great. 586 00:34:38,163 --> 00:34:40,382 Hey, uh, look, I need to talk to you. 587 00:34:40,513 --> 00:34:42,210 All right. Hey, could you take him off my hands? 588 00:34:42,341 --> 00:34:43,820 No. 589 00:34:43,951 --> 00:34:45,039 Yeah, no, you got it. Yeah, yeah. 590 00:34:45,170 --> 00:34:46,606 He's not exactly what I'd call cooperative, 591 00:34:46,736 --> 00:34:47,607 but just hold the rope. 592 00:34:47,737 --> 00:34:48,608 - Yeah. - You got it. 593 00:34:48,738 --> 00:34:50,175 - I, uh... - You believe that? 594 00:34:50,305 --> 00:34:52,481 I knew I was gonna find something out in those woods. 595 00:34:52,612 --> 00:34:54,831 I ain't think it was gonna be livestock, but I'll take it. 596 00:34:54,962 --> 00:34:55,919 Who knows what else might be... 597 00:34:56,050 --> 00:34:57,486 You need to stop going out there. 598 00:34:57,617 --> 00:34:59,009 What? 599 00:34:59,140 --> 00:35:01,447 It's Mom. She's not doing well. Okay? 600 00:35:01,577 --> 00:35:03,405 I mean, you've been going out there for weeks now, 601 00:35:03,536 --> 00:35:05,451 and you're not seeing what's happening here. 602 00:35:05,581 --> 00:35:07,888 I think this place is, like, starting to get to her. 603 00:35:08,018 --> 00:35:10,325 Okay. 604 00:35:10,456 --> 00:35:13,502 Look, I know you're scared, man. 605 00:35:13,633 --> 00:35:18,333 I'm fricking terrified. But do me a favor. Look around. 606 00:35:18,464 --> 00:35:21,467 The things we are doing are working. 607 00:35:21,597 --> 00:35:24,034 There are things out in those woods that can help us, 608 00:35:24,165 --> 00:35:27,821 things that might even... All I know, all I know is that 609 00:35:27,951 --> 00:35:31,694 the second we stop looking for answers, that's when we lose. 610 00:35:31,825 --> 00:35:33,479 Okay, so, then why don't we just get someone else 611 00:35:33,609 --> 00:35:35,785 to go and look for a while? Dad, we need you here. 612 00:35:35,916 --> 00:35:37,874 Mom needs you here! 613 00:35:38,005 --> 00:35:42,009 Okay, look, she... she's not... 614 00:35:42,140 --> 00:35:44,142 You know, sometimes, I-I see her just standing, 615 00:35:44,272 --> 00:35:46,970 staring off in the middle of the road, like she's... 616 00:35:47,101 --> 00:35:50,365 Your mom... Your mom is as tough as they come. 617 00:35:50,496 --> 00:35:52,628 Iron Abby, remember? 618 00:35:52,759 --> 00:35:56,589 Now, I know this is hard, but this is what we have to do, 619 00:35:56,719 --> 00:35:58,068 at least for now. 620 00:35:58,199 --> 00:36:01,159 You're not even listening to what I'm saying to you! 621 00:36:01,289 --> 00:36:04,031 Look, look, okay, okay. Look, look. Look, look. 622 00:36:04,162 --> 00:36:07,034 We got about four hours of daylight left, right? 623 00:36:07,165 --> 00:36:09,950 Help your mom get everybody secured, tucked away. 624 00:36:10,080 --> 00:36:12,431 And when I get home tonight, we will talk. 625 00:36:12,561 --> 00:36:14,215 I promise. 626 00:36:15,912 --> 00:36:17,914 Dad, please... 627 00:36:18,045 --> 00:36:20,352 just stay. 628 00:36:20,482 --> 00:36:23,311 We will talk tonight. 629 00:36:23,442 --> 00:36:24,747 Okay? 630 00:36:26,793 --> 00:36:28,751 Go help your mom. 631 00:36:52,601 --> 00:36:54,386 What are you doin' out here? 632 00:36:57,650 --> 00:37:00,783 Well, you belong to someone. 633 00:37:02,481 --> 00:37:03,917 Someone out here maybe? 634 00:37:08,313 --> 00:37:10,924 You live out here with someone, buddy? 635 00:37:11,054 --> 00:37:12,621 It's okay. 636 00:37:12,752 --> 00:37:15,015 It's okay. 637 00:37:16,538 --> 00:37:18,801 It's okay. I'm not gonna hurt you. 638 00:37:18,932 --> 00:37:20,934 I just wanna get a closer look. 639 00:37:25,547 --> 00:37:26,896 Hey! Hey! Hey! 640 00:37:34,164 --> 00:37:35,905 Hey! 641 00:37:39,300 --> 00:37:42,347 What the... 642 00:37:46,133 --> 00:37:49,049 No. 643 00:37:49,179 --> 00:37:50,964 No, no. 644 00:38:05,283 --> 00:38:08,590 Fuck! 645 00:38:29,655 --> 00:38:31,309 What? 646 00:38:55,028 --> 00:38:56,334 What the... 647 00:40:22,724 --> 00:40:24,813 Luck, not skill. 648 00:40:27,990 --> 00:40:30,645 Sheriff Stevens. 649 00:40:30,776 --> 00:40:33,474 Heard you had a rough go of it last night. 650 00:40:36,085 --> 00:40:39,088 Sorry about Father Khatri. 651 00:40:39,219 --> 00:40:41,221 Oh, I appreciate that. 652 00:40:41,351 --> 00:40:42,788 I, uh... 653 00:40:44,877 --> 00:40:48,663 Not sure if you heard, but I'm setting off today. 654 00:40:48,794 --> 00:40:50,752 Gonna find us a way outta this place. 655 00:40:50,883 --> 00:40:53,363 So, in other words, you're about to go off into the woods 656 00:40:53,494 --> 00:40:56,062 with no idea what you're looking for. 657 00:40:56,192 --> 00:40:58,543 Because that worked so well last time. 658 00:40:58,673 --> 00:40:59,587 Hey. 659 00:40:59,718 --> 00:41:01,241 Right? 660 00:41:01,371 --> 00:41:03,635 Fatima, would you give us a second? 661 00:41:03,765 --> 00:41:05,593 Yeah, of course. 662 00:41:05,724 --> 00:41:07,029 Thank you. 663 00:41:15,081 --> 00:41:17,736 You wanna be angry with me, 664 00:41:17,866 --> 00:41:20,347 you wanna hate me, that's fine. 665 00:41:21,130 --> 00:41:24,351 But I'm gonna say a couple things and, uh, 666 00:41:24,482 --> 00:41:28,529 and you're gonna listen, whether you want to or not. 667 00:41:30,662 --> 00:41:32,794 Go ahead. 668 00:41:32,925 --> 00:41:34,317 If something happens to me out there, 669 00:41:34,448 --> 00:41:38,452 if I don't... make it back, 670 00:41:38,583 --> 00:41:42,151 I never want you to regret what you didn't say. 671 00:41:44,371 --> 00:41:47,069 I never want you to feel... 672 00:41:49,463 --> 00:41:52,814 I won't be here to tell you that it's okay. 673 00:41:54,860 --> 00:41:58,690 So, I'm telling you now. 674 00:41:58,820 --> 00:42:02,694 Man, it's okay. 675 00:42:02,824 --> 00:42:06,872 And that you are my son. 676 00:42:07,002 --> 00:42:08,526 Mine. 677 00:42:10,092 --> 00:42:12,834 I love you, 678 00:42:12,965 --> 00:42:16,534 and I am proud of the man that you have become. 679 00:42:18,579 --> 00:42:22,322 And not a single day goes by when that hasn't been true. 680 00:42:25,455 --> 00:42:27,109 Okay? 681 00:42:31,026 --> 00:42:32,985 Yeah. 682 00:42:33,115 --> 00:42:35,683 Yeah, it's okay. 683 00:42:35,814 --> 00:42:37,555 Okay. 684 00:42:43,473 --> 00:42:45,127 Okay. 685 00:42:55,877 --> 00:42:58,314 How'd that go? 686 00:42:58,445 --> 00:43:00,752 About as well as could be expected. 687 00:43:00,882 --> 00:43:03,276 He'll come 'round. 688 00:43:05,191 --> 00:43:06,584 You really going? 689 00:43:08,847 --> 00:43:10,283 Looks like. 690 00:43:12,764 --> 00:43:16,289 You and me, we've had our differences, but I just, uh... 691 00:43:18,160 --> 00:43:20,380 Thank you... 692 00:43:20,510 --> 00:43:23,339 for looking after him. 693 00:43:23,470 --> 00:43:24,776 You've done something I couldn't. 694 00:43:24,906 --> 00:43:26,821 You did enough, Boyd. 695 00:43:26,952 --> 00:43:31,086 You did more than anyone should ever have to. 696 00:43:31,217 --> 00:43:33,567 So, you come back, okay? 697 00:43:33,698 --> 00:43:36,178 Who the hell else am I gonna argue with? 698 00:43:37,440 --> 00:43:39,138 Sure you'll find someone. 699 00:43:39,268 --> 00:43:40,313 Fuck off. 700 00:43:40,443 --> 00:43:42,184 - What? - Come on. 701 00:43:44,012 --> 00:43:45,840 Now, get the fuck outta here 702 00:43:45,971 --> 00:43:49,017 before people start thinking we're friends. 703 00:43:49,148 --> 00:43:50,279 Yes, ma'am. 704 00:44:00,159 --> 00:44:02,901 I'm gonna say something to you that might make you hate me, 705 00:44:03,031 --> 00:44:05,294 and if it does, that's okay. 706 00:44:07,732 --> 00:44:10,909 What happened wasn't your Dad's fault, 707 00:44:11,039 --> 00:44:14,086 and it wasn't yours. It was this place. 708 00:44:14,216 --> 00:44:18,568 I wasn't here. I may not have seen it, but I know your Dad. 709 00:44:18,699 --> 00:44:21,006 I know that if there was anything, 710 00:44:21,136 --> 00:44:23,704 anything else he could've done, he would've done it. 711 00:44:26,011 --> 00:44:29,667 What happened was so awful... 712 00:44:29,797 --> 00:44:33,888 it's almost inconceivable, and it fills you with rage, 713 00:44:34,019 --> 00:44:35,673 rage that you needed to put somewhere. 714 00:44:35,803 --> 00:44:38,414 And this whole time, your dad let you put it on him 715 00:44:38,545 --> 00:44:41,679 because that's what parents do. 716 00:44:41,809 --> 00:44:44,551 But did you, for a second, stop to consider 717 00:44:44,682 --> 00:44:47,554 what that day was like for him, 718 00:44:47,685 --> 00:44:52,254 what he's carried every second of every day since? 719 00:44:59,131 --> 00:45:01,699 If you don't get up and go after him right now, 720 00:45:01,829 --> 00:45:05,137 you're gonna regret it for the rest of your life. 721 00:45:38,648 --> 00:45:39,824 What's... 722 00:45:41,216 --> 00:45:42,522 Babe? 723 00:45:45,003 --> 00:45:46,526 Ab? 724 00:45:50,008 --> 00:45:51,792 What's happening, Abs? 725 00:45:53,054 --> 00:45:54,403 What's going on, Abs? 726 00:45:58,668 --> 00:46:00,888 Abs? 727 00:46:01,019 --> 00:46:02,455 Abby? 728 00:46:02,585 --> 00:46:04,326 Oh, God. Oh, God. 729 00:46:05,675 --> 00:46:07,721 Ab... 730 00:46:07,852 --> 00:46:10,898 Please. Please, why are you doing this? 731 00:46:11,029 --> 00:46:12,552 It's okay. 732 00:46:12,682 --> 00:46:16,077 It's not real. It's a nightmare. 733 00:46:16,208 --> 00:46:19,559 The only way for us to go home is to wake everyone up. 734 00:46:19,689 --> 00:46:22,997 It's okay. You can't die in dreams. 735 00:46:23,128 --> 00:46:24,477 Everything's gonna be okay. 736 00:46:24,607 --> 00:46:26,914 Abby. Abby, stop! Stop! 737 00:46:27,045 --> 00:46:28,524 S-s-stop. 738 00:46:28,655 --> 00:46:31,527 No. No. 739 00:46:31,658 --> 00:46:34,530 Hey. Hey. I found something, 740 00:46:34,661 --> 00:46:35,793 s-something I think is gonna help us. 741 00:46:35,923 --> 00:46:38,099 You didn't come back before it got dark. 742 00:46:38,230 --> 00:46:39,361 There's no way you could have survived out there, 743 00:46:39,492 --> 00:46:42,060 not if it was real. 744 00:46:42,190 --> 00:46:43,757 Yeah. 745 00:46:43,888 --> 00:46:47,587 It's time to wake up. It's time to wake everybody up. 746 00:46:47,717 --> 00:46:50,546 Baby, please. 747 00:46:50,677 --> 00:46:52,157 Baby... 748 00:46:57,510 --> 00:46:59,294 Right! If I had a pony? 749 00:47:02,297 --> 00:47:04,125 No, no! 750 00:47:57,352 --> 00:48:00,181 Dad? 751 00:48:01,356 --> 00:48:05,143 Ellis, what are you doing out here? 752 00:48:05,273 --> 00:48:07,493 Um... 753 00:48:07,623 --> 00:48:10,322 I've been following you since you left town. 754 00:48:10,452 --> 00:48:13,412 I've been, um... 755 00:48:13,542 --> 00:48:15,414 I've been trying to find the courage to say something to you. 756 00:48:19,374 --> 00:48:21,811 Look, last night, when, uh, 757 00:48:21,942 --> 00:48:23,509 those things got inside of Colony House, 758 00:48:23,639 --> 00:48:27,469 Fatima and I, we would've died. 759 00:48:28,340 --> 00:48:31,082 I mean, there was no way that we could've survived that. 760 00:48:33,736 --> 00:48:38,132 But the one thing that saved us, 761 00:48:38,263 --> 00:48:40,308 that saved her... 762 00:48:42,310 --> 00:48:44,269 was the talisman on the door. 763 00:48:51,406 --> 00:48:55,193 I've just been so angry for a really long time... 764 00:48:57,847 --> 00:49:00,241 ...and I, uh... 765 00:49:03,592 --> 00:49:05,159 I didn't know how to... 766 00:49:08,554 --> 00:49:11,600 But, you know, if you didn't do what you did, 767 00:49:11,731 --> 00:49:15,039 if you didn't bring those talismans back... 768 00:49:22,350 --> 00:49:24,048 It wasn't your fault, Dad. 769 00:49:26,659 --> 00:49:30,184 What Mom did, it wasn't... 770 00:49:30,315 --> 00:49:32,273 It wasn't your fault. 771 00:49:35,755 --> 00:49:39,237 Look, I'm sorry. Yeah, I'm so sorry, Dad. 772 00:49:39,367 --> 00:49:40,281 I'm so sorry. 773 00:49:40,412 --> 00:49:43,241 No, no, no, hey. Hey, no. 774 00:49:44,503 --> 00:49:47,245 It's okay. It's all right. 775 00:49:47,375 --> 00:49:49,203 I just... I just didn't want you to leave 776 00:49:49,334 --> 00:49:50,552 without saying goodbye. 777 00:49:50,683 --> 00:49:52,337 This is not goodbye. 778 00:49:52,467 --> 00:49:55,209 Okay? You hear me? Huh? 779 00:49:55,340 --> 00:49:57,429 This is not goodbye. 780 00:49:57,559 --> 00:49:58,430 Okay. 781 00:49:58,560 --> 00:50:00,127 All right. 782 00:50:05,393 --> 00:50:06,394 Hey. 783 00:50:08,614 --> 00:50:09,919 What is she doing here? 784 00:50:10,050 --> 00:50:12,574 Look, I need to take her with me. Okay? 785 00:50:12,705 --> 00:50:14,489 Wait, no, you know what she tried to do! 786 00:50:14,620 --> 00:50:16,535 No, no, no! Hey, look, look. I need to take her with me 787 00:50:16,665 --> 00:50:19,581 'cause she might be helpful for us to find out 788 00:50:19,712 --> 00:50:21,496 what we're looking for out there, okay? 789 00:50:21,627 --> 00:50:23,585 I will explain everything to you when I get back. 790 00:50:23,716 --> 00:50:25,326 We'll have a long conversation, 791 00:50:25,457 --> 00:50:27,502 hopefully on our way outta this place. 792 00:50:27,633 --> 00:50:31,550 But for now, right now, I just need you to trust me, okay? 793 00:50:31,680 --> 00:50:33,856 Okay, no one can know she's with me. 794 00:50:33,987 --> 00:50:35,423 Can you do that for me? 795 00:50:35,554 --> 00:50:38,339 Can you trust me? 796 00:50:42,648 --> 00:50:44,389 Just come back. 797 00:50:44,519 --> 00:50:46,782 Yes, sir. 798 00:50:46,913 --> 00:50:49,350 All right. 799 00:50:49,481 --> 00:50:51,787 Go on. Go. 800 00:50:51,918 --> 00:50:53,224 I love you. 801 00:50:55,530 --> 00:50:56,836 I love you, too. 802 00:50:56,966 --> 00:50:59,186 Okay. 803 00:51:02,450 --> 00:51:04,148 Yeah. 804 00:51:12,504 --> 00:51:14,941 Look, we're in a tight spot. 805 00:51:15,072 --> 00:51:17,422 No one's gonna pretend otherwise. 806 00:51:18,118 --> 00:51:20,642 But Sheriff Boyd is risking everything for us 807 00:51:20,773 --> 00:51:22,601 out there in the forest. 808 00:51:22,731 --> 00:51:24,994 The least we can do is... 809 00:51:25,125 --> 00:51:27,649 keep ourselves together while he does. 810 00:51:27,780 --> 00:51:30,261 So that means that we're gonna do things a little differently 811 00:51:30,391 --> 00:51:31,566 going forwards. 812 00:51:31,697 --> 00:51:34,874 No more Colony House, no more town. 813 00:51:35,004 --> 00:51:37,659 We're a community, so... 814 00:51:37,790 --> 00:51:40,706 we do this together. 815 00:51:40,836 --> 00:51:43,404 All you Colony House folk, 816 00:51:43,535 --> 00:51:45,754 I don't want any of you being shitty houseguests. 817 00:51:45,885 --> 00:51:48,888 Now, we're gonna get the house put back together, 818 00:51:49,018 --> 00:51:50,846 but first of all, 819 00:51:50,977 --> 00:51:53,545 Jim here has an idea about a way we might be able to get 820 00:51:53,675 --> 00:51:55,590 a signal to folks back in the world. 821 00:51:55,721 --> 00:51:58,680 So we can either put our energy towards 822 00:51:58,811 --> 00:52:00,726 boarding up a bunch of broken windows, 823 00:52:00,856 --> 00:52:03,642 or we can help build something that gets us all 824 00:52:03,772 --> 00:52:06,340 out of this shithole. 825 00:52:06,471 --> 00:52:07,341 Jim? 826 00:52:11,606 --> 00:52:14,653 Well, we're gonna need supplies, 827 00:52:14,783 --> 00:52:17,569 anything we can get our hands on. 828 00:52:17,699 --> 00:52:20,441 We're gonna need batteries, anything with a charge. 829 00:52:20,572 --> 00:52:23,705 But most of all, we're gonna need people. 830 00:52:23,836 --> 00:52:26,534 The sooner we get this built, 831 00:52:26,665 --> 00:52:28,536 the sooner we can all go home. 832 00:52:35,674 --> 00:52:38,416 Hey. You find him? 833 00:53:04,616 --> 00:53:05,834 Can't take any chances. 834 00:53:20,762 --> 00:53:22,851 Let's go. 58889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.