All language subtitles for From.S01E08.Broken.Windows.Open.Doors.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TEPES_Subtitles01_Unnamed.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,052 --> 00:00:10,662 Previously onFrom... 2 00:00:10,793 --> 00:00:12,360 You can't keep punishing yourself, Boyd. 3 00:00:12,490 --> 00:00:13,622 She wouldn't have wanted that. 4 00:00:13,752 --> 00:00:16,320 And I wish you had the luxury of grief, 5 00:00:16,451 --> 00:00:19,062 but you don't. These people need you. 6 00:00:19,193 --> 00:00:21,369 I knew all about the divorce and how this whole trip 7 00:00:21,499 --> 00:00:23,023 was just one last hurrah 8 00:00:23,153 --> 00:00:24,763 before you sat us down to break the news. 9 00:00:24,894 --> 00:00:27,897 Thomas is dead! You have two other kids! 10 00:00:28,028 --> 00:00:29,725 Why aren't we enough for you? 11 00:00:33,772 --> 00:00:36,645 Hello? Is anybody out there? 12 00:00:42,694 --> 00:00:45,045 Seriously, man, I don't know why you keep staring at that thing. 13 00:00:45,175 --> 00:00:47,525 Yeah, there's two pages stuck together here. 14 00:00:49,527 --> 00:00:50,441 Whoa, whoa, whoa. 15 00:00:55,533 --> 00:00:57,492 Holy shit. 16 00:00:57,622 --> 00:00:59,276 I have Sara tied up in the basement of the church. 17 00:00:59,407 --> 00:01:01,278 She showed me this. 18 00:01:01,409 --> 00:01:03,454 Something was watching me that day, 19 00:01:03,585 --> 00:01:05,065 the same thing that told Sara-- 20 00:01:05,195 --> 00:01:07,502 And you think this thing is trying to help us? 21 00:01:07,632 --> 00:01:09,460 Whatever it is, it's a part of the fabric of this place. 22 00:01:09,591 --> 00:01:11,810 They're in the house! They're inside! 23 00:01:17,425 --> 00:01:19,296 Follow protocol! 24 00:01:19,427 --> 00:01:21,385 Find your buddy, get into the van! 25 00:01:21,516 --> 00:01:22,560 Ellis! We have to get back in the house! 26 00:01:22,691 --> 00:01:25,085 We have to get inside! I have an idea. Come on! 27 00:01:28,653 --> 00:01:30,220 Please, please, please, please! 28 00:01:30,351 --> 00:01:31,308 We have to go. 29 00:01:31,439 --> 00:01:33,441 Go where? Where are we going? 30 00:01:33,571 --> 00:01:35,225 You go first. 31 00:01:35,356 --> 00:01:36,966 I'll follow you down. 32 00:01:37,097 --> 00:01:39,316 We need to get to town. 33 00:01:39,447 --> 00:01:40,665 No. We have to go to the trees. 34 00:01:40,796 --> 00:01:41,971 You're crazy. 35 00:01:42,102 --> 00:01:44,278 You have to get inside. 36 00:01:44,408 --> 00:01:45,714 -The tree? No! No! -You'll be safe! 37 00:01:45,844 --> 00:01:47,324 -What? -I promise. 38 00:01:47,455 --> 00:01:48,978 Find your brother. You have to tell him. 39 00:01:49,109 --> 00:01:50,936 I'll be right behind you! 40 00:01:55,637 --> 00:01:57,900 No! No, come here! 41 00:02:00,598 --> 00:02:02,252 Stay with me. 42 00:02:24,448 --> 00:02:25,449 Hey, Sheriff? 43 00:02:25,580 --> 00:02:27,147 Yep. 44 00:02:28,365 --> 00:02:30,237 In a sec. 45 00:02:37,418 --> 00:02:38,941 I got, uh-- 46 00:02:39,071 --> 00:02:40,682 I got most of the Colony House residents squared away. 47 00:02:40,812 --> 00:02:43,119 Most people in town aren't really using their basements, 48 00:02:43,250 --> 00:02:45,556 so each house is gonna take two or three. 49 00:02:45,687 --> 00:02:47,167 Some are at the clinic and, uh, 50 00:02:47,297 --> 00:02:49,517 the last three are gonna stay with me and my mom... 51 00:02:49,647 --> 00:02:52,433 and Jade, I guess. 52 00:02:52,563 --> 00:02:54,652 Okay. 53 00:02:54,783 --> 00:02:57,655 Feels like things are starting to get tense out there. 54 00:02:57,786 --> 00:03:00,223 People are already boarding up their windows, 55 00:03:00,354 --> 00:03:02,573 and with Colony House and the town living together now, 56 00:03:02,704 --> 00:03:05,489 I think maybe we should get everyone gathered together 57 00:03:05,620 --> 00:03:07,709 and, I don't know, say something? 58 00:03:07,839 --> 00:03:09,537 It's a good idea. 59 00:03:09,667 --> 00:03:12,670 You should do that. 60 00:03:13,323 --> 00:03:16,326 I think it would mean a lot more coming from you. 61 00:03:17,588 --> 00:03:18,894 Right. 62 00:03:19,634 --> 00:03:21,288 Right. 63 00:03:22,506 --> 00:03:24,682 Are you okay? 64 00:03:26,510 --> 00:03:28,643 He saved my life. You know that? 65 00:03:28,773 --> 00:03:31,689 Father Khatri, the night we got into town, 66 00:03:31,820 --> 00:03:34,214 he risked his own life to make sure that... 67 00:03:36,738 --> 00:03:38,870 -Give everyone my regards. -Wait. Where are you going? 68 00:03:39,001 --> 00:03:40,089 I got something to do. It's important. 69 00:03:40,220 --> 00:03:42,047 More important than this? 70 00:03:42,700 --> 00:03:45,399 Sheriff, the people need you right now. 71 00:03:45,529 --> 00:03:47,096 -They need to hear that-- -What? 72 00:03:47,227 --> 00:03:49,272 They need to hear what? 73 00:03:49,403 --> 00:03:51,231 Everything's gonna be okay? That God's got a plan. 74 00:03:51,361 --> 00:03:53,581 Look, if you're gonna be the sheriff when I'm gone, 75 00:03:53,711 --> 00:03:55,713 you're gonna need to start figuring out how to say things 76 00:03:55,844 --> 00:03:58,803 like that for yourself and sound halfway convincing. 77 00:03:58,934 --> 00:04:01,719 You'll do fine. 78 00:04:05,810 --> 00:04:16,038 ♪ 79 00:04:23,915 --> 00:04:26,266 Let's take a walk. 80 00:04:36,493 --> 00:04:41,542 ♪ 81 00:06:42,402 --> 00:06:43,794 ♪ And if I had a boat 82 00:06:43,925 --> 00:06:46,101 -Come on! -♪ I'd go out on the ocean 83 00:06:46,231 --> 00:06:48,364 -Listen to those lyrics. -♪ And if I had a pony 84 00:06:48,495 --> 00:06:50,671 Listen to how peaceful that sounds. 85 00:06:50,801 --> 00:06:54,631 The man is riding a pony on an ocean. 86 00:06:54,762 --> 00:06:58,461 You know why? 'Cause he has a boat. 87 00:06:58,592 --> 00:07:00,855 Doesn't matter how many times you listen to the song, 88 00:07:00,985 --> 00:07:02,813 still can't afford to buy a boat. 89 00:07:02,944 --> 00:07:05,381 Yeah, look, all I'm saying is if we manage the payments-- 90 00:07:05,512 --> 00:07:07,209 Oh, we're gonna manage the payments? 91 00:07:07,339 --> 00:07:09,820 -Yeah! -Right. 92 00:07:09,951 --> 00:07:11,735 So, is not paying the payments one of the management options? 93 00:07:11,866 --> 00:07:14,782 Because that's the option we'd be taking. 94 00:07:14,912 --> 00:07:16,740 Yeah, I'm pretty sure most lenders frown on that option. 95 00:07:16,871 --> 00:07:18,873 Yeah, yeah. Listen, nobody's talking to you. 96 00:07:19,003 --> 00:07:21,789 -All right? Nobody. 97 00:07:21,919 --> 00:07:23,834 You know what they used to call e in the army, right? 98 00:07:23,965 --> 00:07:25,357 Mr. Fish and Loaves. 99 00:07:25,488 --> 00:07:27,185 That's right! That's right! That's right! 100 00:07:27,316 --> 00:07:28,796 They'd send me to any base to set it up, 101 00:07:28,926 --> 00:07:31,451 and no matter what they gave me, no matter what the resources, 102 00:07:31,581 --> 00:07:33,278 I would make it work. Yes, sir, that's right. 103 00:07:33,409 --> 00:07:34,584 Mr. Fish and Loaves. 104 00:07:34,715 --> 00:07:35,933 ...Loaves. 105 00:07:36,064 --> 00:07:38,370 Yeah, but, you know, didn't they call mom Iron Abby? 106 00:07:38,501 --> 00:07:40,329 They certainly did. And don't you forget it. 107 00:07:40,460 --> 00:07:43,114 Yeah, yeah. I hear you. 108 00:07:43,245 --> 00:07:45,987 The problem with iron is... rigid. 109 00:07:46,117 --> 00:07:49,512 So, sometimes, you know, it doesn't know when to bend. 110 00:07:49,643 --> 00:07:50,557 Uh-huh. 111 00:07:50,687 --> 00:07:53,864 Babe... Babe... all I'm saying, 112 00:07:53,995 --> 00:07:55,953 all I'm saying is, a boat, 113 00:07:56,084 --> 00:07:59,348 you know, wouldn't be a bad retirement gift. 114 00:07:59,479 --> 00:08:01,481 In case you needed some ideas 115 00:08:01,611 --> 00:08:05,049 on how to help me, you know, smooth my transition 116 00:08:05,180 --> 00:08:09,445 from a long and decorated military career to, you know, 117 00:08:09,576 --> 00:08:11,882 this strange and mysterious civilian life. 118 00:08:12,013 --> 00:08:14,798 And a boat-- Babe, what are-- what are you looking for? 119 00:08:14,929 --> 00:08:16,887 My-my Chapstick. I can't find anything in this bag. 120 00:08:17,018 --> 00:08:19,368 Can you hold this for me? 121 00:08:19,499 --> 00:08:21,805 Sure. What is-- Is-- 122 00:08:21,936 --> 00:08:24,808 This-- This looks like a boat key. 123 00:08:24,939 --> 00:08:26,767 -What? -What? 124 00:08:26,897 --> 00:08:29,509 Yeah, why am I holding a-a boat key? 125 00:08:29,639 --> 00:08:31,685 -Wait, did you buy the boat? 126 00:08:31,815 --> 00:08:33,469 -Oh, shit. 127 00:08:33,600 --> 00:08:35,819 Of course we bought you a boat! 128 00:08:35,950 --> 00:08:37,865 -Oh, snap! -If I had to listen to that man 129 00:08:37,995 --> 00:08:39,867 sing about Tonto and his pony one more time, 130 00:08:39,997 --> 00:08:41,738 I'd throw myself into traffic. 131 00:08:41,869 --> 00:08:43,392 -Oh, snap! -Happy retirement, Dad! 132 00:08:43,523 --> 00:08:45,307 You bought me a boat, baby! 133 00:08:45,437 --> 00:08:46,613 -Thank you! -Dad! 134 00:08:46,743 --> 00:08:48,615 Oh! 135 00:08:57,798 --> 00:08:58,886 Oh, God. 136 00:09:05,022 --> 00:09:07,503 Please, 137 00:09:07,634 --> 00:09:09,897 can you just tell me where we're going? 138 00:09:10,027 --> 00:09:11,681 Where's Father Khatri? 139 00:09:13,901 --> 00:09:16,599 They used to shriek. Did you know that? 140 00:09:16,730 --> 00:09:21,038 All night long, they'd shriek. Drove people crazy. 141 00:09:21,691 --> 00:09:24,433 That all stopped once we got the talismans. 142 00:09:24,564 --> 00:09:25,739 Then they started to whisper. 143 00:09:25,869 --> 00:09:28,045 I always wondered about that. 144 00:09:28,176 --> 00:09:30,570 Your voices tell you anything about that? 145 00:09:31,832 --> 00:09:33,355 No. 146 00:09:33,485 --> 00:09:36,271 'Course not. God forbid they tell you anything useful. 147 00:09:37,272 --> 00:09:39,491 Keep walking. 148 00:09:39,622 --> 00:09:42,277 Not until you tell me what's going on. 149 00:09:42,407 --> 00:09:43,844 You think you're gonna stand there 150 00:09:43,974 --> 00:09:45,454 and make demands after what you did? 151 00:09:45,585 --> 00:09:46,716 Where is Father Khatri? 152 00:09:46,847 --> 00:09:48,762 He's dead! 153 00:09:48,892 --> 00:09:50,285 What? 154 00:09:50,415 --> 00:09:51,895 Those things got into Colony House. 155 00:09:52,026 --> 00:09:55,464 Father Khatri tried to help. Now he's dead, 156 00:09:55,595 --> 00:09:57,945 along with a lot of other people. 157 00:09:58,075 --> 00:10:00,077 Is Ellis okay? 158 00:10:02,906 --> 00:10:05,866 He's fine. He's scraped up. 159 00:10:05,996 --> 00:10:08,782 He's back at the clinic with the others. 160 00:10:10,131 --> 00:10:11,872 Oh, now you wanna cry. 161 00:10:12,002 --> 00:10:14,788 You cry like that for Bing Qian? 162 00:10:14,918 --> 00:10:17,007 You think I'm a monster. 163 00:10:17,138 --> 00:10:19,140 I don't give two shits what you are. 164 00:10:19,270 --> 00:10:21,838 The only reason you're alive is because Father Khatri 165 00:10:21,969 --> 00:10:23,492 thought you could help us all get home. 166 00:10:23,623 --> 00:10:25,059 The second you prove him wrong, 167 00:10:25,189 --> 00:10:28,018 I'm gonna put a bullet in you myself. 168 00:10:28,149 --> 00:10:30,107 Now, keep walking. 169 00:10:32,022 --> 00:10:33,720 -Where are we going? -I said keep walking! 170 00:10:44,252 --> 00:10:46,210 So, I'll make up some beds for you in the basement. 171 00:10:46,341 --> 00:10:48,952 Uh, bathroom's in the back and feel free to use the kitchen, 172 00:10:49,083 --> 00:10:50,998 but you've gotta respect the rations. 173 00:10:51,128 --> 00:10:52,956 It won't be the most comfortable thing in the world, 174 00:10:53,087 --> 00:10:54,523 but we should have Colony House back up 175 00:10:54,654 --> 00:10:56,003 and running pretty soon, so... 176 00:10:56,133 --> 00:10:58,222 What the fuck is this? 177 00:10:58,353 --> 00:11:00,921 Uh, we're gonna have a few more house guests for a little while. 178 00:11:01,051 --> 00:11:05,099 And how little is a little while? 179 00:11:05,229 --> 00:11:07,536 Aren't you the guy that thought this was a giant escape room? 180 00:11:07,667 --> 00:11:09,451 How'd that work out for you? 181 00:11:09,581 --> 00:11:10,844 -Fuck off. -Okay. 182 00:11:10,974 --> 00:11:12,672 All right, this is bullshit, okay? 183 00:11:12,802 --> 00:11:14,369 They chose the flower. They don't belong here. 184 00:11:14,499 --> 00:11:15,631 Dude, why don't you just-- 185 00:11:15,762 --> 00:11:16,850 All right, any of you guys know Victor? 186 00:11:16,980 --> 00:11:19,940 All right, where's he squatting? I need to find him. 187 00:11:20,070 --> 00:11:21,898 I saw him running towards the woods 188 00:11:22,029 --> 00:11:23,595 with the Matthews girl last night. 189 00:11:23,726 --> 00:11:25,946 Fantastic. See what a little intercommunity 190 00:11:26,076 --> 00:11:28,731 cooperation can do? Kumbay-fucking-ya! 191 00:11:30,341 --> 00:11:31,908 Let's get inside. 192 00:11:32,039 --> 00:11:34,128 That guy's the fuckin' worst. 193 00:11:34,258 --> 00:11:37,261 I don't-- I don't even understand. 194 00:11:37,392 --> 00:11:39,916 It was like one second everyone was having such a good time-- 195 00:11:40,047 --> 00:11:41,962 How-- How did you get out of the house? 196 00:11:42,876 --> 00:11:45,530 I was-- I was up in Victor's room and we-- 197 00:11:45,661 --> 00:11:47,750 No. It... 198 00:11:47,881 --> 00:11:49,926 -It wasn't like that. We were... -Julie... 199 00:11:50,057 --> 00:11:52,015 No, he was stacking all of these, 200 00:11:52,146 --> 00:11:53,974 and it looked like he was getting ready to leave. 201 00:11:54,104 --> 00:11:56,106 And then, when the screaming started, 202 00:11:56,237 --> 00:11:58,674 we climbed out his window, 203 00:11:58,805 --> 00:12:00,545 and he said we had to go to the forest. 204 00:12:00,676 --> 00:12:03,244 And then, we ran to this tree and then he pushed me inside-- 205 00:12:03,374 --> 00:12:05,072 -Hey. -And I... 206 00:12:05,202 --> 00:12:06,900 He said it was starting. 207 00:12:07,030 --> 00:12:08,510 What was starting? 208 00:12:08,640 --> 00:12:10,730 I don't know. He... 209 00:12:13,820 --> 00:12:16,083 All I know is, one second, I was in a tree, 210 00:12:16,213 --> 00:12:18,955 and the next, I was in a giant cabinet in a root cellar. 211 00:12:19,086 --> 00:12:20,130 How is that possible? 212 00:12:20,261 --> 00:12:22,872 You went through a Farway Tree! 213 00:12:23,003 --> 00:12:25,005 Huh? 214 00:12:25,135 --> 00:12:28,225 Victor said you can go all sorts of places. 215 00:12:28,356 --> 00:12:32,012 And sometimes people go to different places. 216 00:12:32,142 --> 00:12:34,101 So, maybe he went somewhere else. 217 00:12:34,231 --> 00:12:36,059 We have to find him! 218 00:12:36,190 --> 00:12:38,932 One step at a time. Hey, Julie... 219 00:12:41,238 --> 00:12:42,892 Jules... Hey, Jules. 220 00:12:45,025 --> 00:12:46,461 Julie... 221 00:12:48,115 --> 00:12:50,987 What's happening to us? What--? 222 00:12:51,118 --> 00:12:52,946 -Honey... -What is going on? 223 00:12:53,076 --> 00:12:54,034 What's happening? 224 00:12:54,164 --> 00:12:56,123 We're digging a big hole in the basement. 225 00:12:56,253 --> 00:12:58,603 We're gonna find out where the electricity comes from. 226 00:12:58,734 --> 00:13:00,867 Hey, hey. No. 227 00:13:02,172 --> 00:13:03,870 Jules, we're gonna be fine. Breathe. 228 00:13:05,132 --> 00:13:06,655 I know. Everything's gonna be okay. 229 00:13:06,786 --> 00:13:08,396 -Yes. -No! How can you say that? 230 00:13:08,526 --> 00:13:10,659 What part of this is okay? 231 00:13:10,790 --> 00:13:13,053 Honey, oh my God. Just... 232 00:13:13,183 --> 00:13:16,056 Ah. Good, you're here. Have you seen Victor? 233 00:13:16,186 --> 00:13:17,797 -Hey! -One of the squatters 234 00:13:17,927 --> 00:13:19,929 at my house said you ran off to the woods with him last night! 235 00:13:20,060 --> 00:13:20,974 Ow! Ow! 236 00:13:21,104 --> 00:13:22,149 Hey! I need to talk to her! 237 00:13:22,279 --> 00:13:25,108 What is wrong with you?! 238 00:13:25,239 --> 00:13:27,154 Do you have any idea what she has been through? 239 00:13:27,284 --> 00:13:29,112 Look, believe me, I get it. Times are tough all around. 240 00:13:29,243 --> 00:13:31,506 But I found something last night! 241 00:13:32,986 --> 00:13:35,989 There is this symbol that I've been-- I've been seeing. 242 00:13:36,119 --> 00:13:37,686 The same symbol is in this book. 243 00:13:37,817 --> 00:13:39,166 And last night, okay, last night, 244 00:13:39,296 --> 00:13:40,820 I found this photo! 245 00:13:40,950 --> 00:13:42,256 I don't give a shit about your questions 246 00:13:42,386 --> 00:13:44,258 and your symbol and your books. 247 00:13:44,388 --> 00:13:46,651 Just stay the fuck away from my daughter. 248 00:13:46,782 --> 00:13:48,915 You understand me? 249 00:13:51,004 --> 00:13:55,182 Okay, you're doing the whole protective dad thing. 250 00:13:55,312 --> 00:13:57,053 I respect that. 251 00:13:57,184 --> 00:14:00,143 You dragged me out into the woods, 252 00:14:00,274 --> 00:14:03,146 have me climb a fuckin' tree for some stupid idea, 253 00:14:03,277 --> 00:14:05,148 and then you run off like a psycho 254 00:14:05,279 --> 00:14:07,063 before we even have a chance to try it. 255 00:14:07,194 --> 00:14:10,588 Yeah, uh, I'm sorry about that... 256 00:14:10,719 --> 00:14:12,025 It worked. 257 00:14:14,331 --> 00:14:16,246 -Wait. What? -Yeah. 258 00:14:16,377 --> 00:14:19,989 All I got was some static, but it worked. 259 00:14:23,253 --> 00:14:25,038 I think if we get it up over the tree line, 260 00:14:25,168 --> 00:14:26,300 and we get it enough power, 261 00:14:26,430 --> 00:14:28,084 I think we could get a signal out. 262 00:14:28,215 --> 00:14:29,346 Wait, wait, wait. 263 00:14:29,477 --> 00:14:31,871 How do you propose we get up over the tree line? 264 00:14:33,263 --> 00:14:35,918 We start by going to the high ground. 265 00:14:39,095 --> 00:14:48,235 ♪ 266 00:14:48,365 --> 00:14:50,585 Jesus. That's grim. 267 00:14:56,460 --> 00:14:59,072 Where are all the people? 268 00:14:59,202 --> 00:15:00,682 I mean... 269 00:15:01,552 --> 00:15:03,206 Wait! 270 00:15:03,337 --> 00:15:05,252 -Whoa, Boyd! -Jesus! 271 00:15:05,382 --> 00:15:08,037 Hey! Hey, hey, back up! 272 00:15:09,169 --> 00:15:10,344 Back up! 273 00:15:10,474 --> 00:15:12,868 You tryin' to get yourself killed? 274 00:15:12,999 --> 00:15:14,522 I need you to listen to me, please. 275 00:15:14,652 --> 00:15:16,654 Okay? There isn't much time. 276 00:15:16,785 --> 00:15:20,354 Now, this is gonna sound very, very strange, 277 00:15:20,484 --> 00:15:22,138 and you're not gonna believe me, 278 00:15:22,269 --> 00:15:24,184 and I wouldn't believe me either. Okay? 279 00:15:24,314 --> 00:15:25,925 And I wish there was more time to explain. 280 00:15:26,055 --> 00:15:27,535 But if you don't come with me right now, 281 00:15:27,665 --> 00:15:30,146 you're all going to die. 282 00:15:30,277 --> 00:15:32,627 -Oh... -Okay, whoa, whoa, whoa, Mom. 283 00:15:32,757 --> 00:15:34,672 Mom, what the hell are you doing? 284 00:15:34,803 --> 00:15:36,761 Okay, you have a gun. That is good. 285 00:15:36,892 --> 00:15:39,939 And you're welcome to keep it pointed at me the entire time. 286 00:15:40,069 --> 00:15:43,855 But I am begging you, please come with me. 287 00:15:43,986 --> 00:15:46,815 Go on. Drive away. Drive away. 288 00:15:46,946 --> 00:15:48,425 No, no, no, no. Please. 289 00:15:51,385 --> 00:15:54,301 What the hell was that? 290 00:15:54,431 --> 00:15:56,346 That was death, 291 00:15:56,477 --> 00:15:58,958 and it's coming... right now. 292 00:16:00,394 --> 00:16:03,266 Please. 293 00:16:13,450 --> 00:16:15,670 Let's go. 294 00:16:26,942 --> 00:16:30,032 You can put that thing away now. 295 00:16:30,163 --> 00:16:32,034 The only things that are gonna hurt you are out there, 296 00:16:32,165 --> 00:16:34,297 and that thing's not gonna make a damn bit of difference 297 00:16:34,428 --> 00:16:35,690 if they find us. 298 00:16:35,820 --> 00:16:41,652 Look, I know you all have questions. 299 00:16:42,479 --> 00:16:46,483 And, I promise, we will talk when the sun comes up. 300 00:17:03,500 --> 00:17:04,719 -Okay. -Ah... 301 00:17:04,849 --> 00:17:05,894 -Here we go, all right? -Okay. 302 00:17:06,025 --> 00:17:07,243 -Nice and slow. -Okay. 303 00:17:07,374 --> 00:17:08,418 It's gonna hurt a bit. Just breathe. 304 00:17:08,549 --> 00:17:10,638 -Yeah. -Good, good, good. 305 00:17:10,768 --> 00:17:11,378 -There we go. 306 00:17:11,508 --> 00:17:12,727 -Breathe. 307 00:17:12,857 --> 00:17:14,337 Good. Breathe, breathe, breathe. 308 00:17:14,468 --> 00:17:16,165 Relax. Down. Good. 309 00:17:16,296 --> 00:17:17,340 Okay, see? Good as new. 310 00:17:17,471 --> 00:17:18,602 Yeah. 311 00:17:18,733 --> 00:17:20,300 -All right. -Yeah. 312 00:17:20,430 --> 00:17:21,910 Just gonna put a sling on here. 313 00:17:22,041 --> 00:17:23,172 Can I help with anything? 314 00:17:23,303 --> 00:17:25,870 Make sure he doesn't get out of bed. Okay? 315 00:17:26,001 --> 00:17:27,307 I don't want you going anywhere 316 00:17:27,437 --> 00:17:30,005 until I can give you a solid once-over. 317 00:17:30,136 --> 00:17:31,354 -Yeah. -All right? 318 00:17:32,790 --> 00:17:34,227 Here we go. You good? 319 00:17:36,011 --> 00:17:37,230 Be back in a second, okay? 320 00:17:37,360 --> 00:17:39,232 Thank you. 321 00:17:39,362 --> 00:17:41,625 Hey. 322 00:17:41,756 --> 00:17:43,453 Busy day for you. 323 00:17:43,584 --> 00:17:45,238 Uh, yeah, we're a little short-handed. 324 00:17:45,368 --> 00:17:46,848 What can I do? 325 00:17:46,978 --> 00:17:48,284 Well, I could use some help 326 00:17:48,415 --> 00:17:49,851 getting this place a bit more secure. 327 00:17:49,981 --> 00:17:51,940 It's gonna be a full house tonight, given what happened. 328 00:17:52,071 --> 00:17:53,637 -So... -Yeah, of course. 329 00:17:53,768 --> 00:17:55,987 Oh, I, um... 330 00:17:56,118 --> 00:17:59,382 I, uh... I finished Chapter 6. It's... 331 00:17:59,513 --> 00:18:01,341 Things are starting to get interesting. 332 00:18:01,471 --> 00:18:02,342 Yeah, I don't think it's gonna be 333 00:18:02,472 --> 00:18:04,300 much of a reading night tonight, but, uh, 334 00:18:04,431 --> 00:18:05,910 yeah, I'll try to check it out. 335 00:18:06,041 --> 00:18:07,216 Cool. 336 00:18:10,741 --> 00:18:12,569 Thanks, Deputy. 337 00:18:26,322 --> 00:18:27,584 Donna. 338 00:18:37,594 --> 00:18:40,423 You got a minute? 339 00:18:40,554 --> 00:18:42,686 How's Julie? 340 00:18:42,817 --> 00:18:45,254 She's okay. 341 00:18:45,385 --> 00:18:46,821 She's, uh... 342 00:18:46,951 --> 00:18:49,345 But that-- that's not why I'm here. 343 00:18:49,476 --> 00:18:51,434 We came because we need your help. 344 00:18:51,565 --> 00:18:52,479 With what? 345 00:18:54,481 --> 00:18:56,613 We wanna build a tower 346 00:18:56,744 --> 00:18:58,267 and we wanna put it on the roof. 347 00:18:58,398 --> 00:18:59,355 What? 348 00:18:59,486 --> 00:19:00,791 We think if we can get it high enough, 349 00:19:00,922 --> 00:19:04,099 we could broadcast a signal 350 00:19:04,230 --> 00:19:06,362 that anyone else in the area could hear. 351 00:19:06,493 --> 00:19:09,017 And what area is that exactly? 352 00:19:09,148 --> 00:19:12,542 Look, whatever this place is, 353 00:19:12,673 --> 00:19:16,459 wherever this place is, 354 00:19:16,590 --> 00:19:19,506 radio signals work in ways that we can't. 355 00:19:19,636 --> 00:19:22,335 And we already got a strong indication that this could work. 356 00:19:24,293 --> 00:19:26,513 Well... We got a little static. 357 00:19:26,643 --> 00:19:29,472 C--Colony House 358 00:19:29,603 --> 00:19:32,475 is the highest point on the highest hill. 359 00:19:32,606 --> 00:19:34,695 And if we build a tower and we put it up there, 360 00:19:34,825 --> 00:19:37,132 we could broadcast out a signal that could get up over 361 00:19:37,263 --> 00:19:40,875 any interference from the forest canopy. 362 00:19:43,399 --> 00:19:45,662 Sure. 363 00:19:48,143 --> 00:19:50,189 You're okay with this? 364 00:19:50,319 --> 00:19:53,322 You know how many people died here last night? 365 00:19:54,628 --> 00:19:56,195 Fourteen. 366 00:19:58,588 --> 00:20:00,634 Those things killed 14 of my people. 367 00:20:00,764 --> 00:20:04,768 There are pieces of them lying all over this hill. 368 00:20:04,899 --> 00:20:08,337 And I don't think the others are coming back any time soon. 369 00:20:11,645 --> 00:20:13,951 So, we might as well use the house for something. 370 00:20:17,564 --> 00:20:19,218 Keep going. 371 00:20:23,178 --> 00:20:24,397 Wait right there. 372 00:20:33,493 --> 00:20:34,929 Let's go. 373 00:20:43,546 --> 00:20:45,113 You're gonna sit tight here. 374 00:20:45,244 --> 00:20:47,811 I'll be back before dark. 375 00:20:47,942 --> 00:20:52,425 I've got a few things in town to wrap up before we head out. 376 00:20:52,555 --> 00:20:53,774 Head out where? 377 00:20:53,904 --> 00:20:56,472 Find our way home. 378 00:20:56,603 --> 00:20:59,475 You won't need those. 379 00:20:59,606 --> 00:21:02,609 I'm not going anywhere. 380 00:21:02,739 --> 00:21:05,351 I wanna help. 381 00:21:06,526 --> 00:21:09,529 All I've ever wanted to do is help. 382 00:21:09,659 --> 00:21:11,574 There's nothing to chain you to here anyway. 383 00:21:11,705 --> 00:21:13,446 If you run-- 384 00:21:13,576 --> 00:21:15,274 I understand. 385 00:21:19,713 --> 00:21:20,975 I'll be back. 386 00:21:34,641 --> 00:21:44,999 ♪ 387 00:22:00,928 --> 00:22:03,060 My God. 388 00:22:06,237 --> 00:22:08,675 Boyd. 389 00:22:08,805 --> 00:22:11,025 Here. Come on. 390 00:22:19,207 --> 00:22:26,562 ♪ 391 00:22:26,693 --> 00:22:30,523 Welcome to your worst nightmare. 392 00:22:30,653 --> 00:22:32,176 Look, 393 00:22:32,307 --> 00:22:36,920 it's a-- it's a lot to unpack. 394 00:22:37,051 --> 00:22:40,533 Just take it slow. 395 00:22:40,663 --> 00:22:43,492 I'll explain more at the diner. 396 00:22:43,623 --> 00:22:45,755 At the what? 397 00:22:45,886 --> 00:22:48,149 The diner. It's, uh... 398 00:22:48,279 --> 00:22:50,107 Meet me over there. 399 00:22:54,329 --> 00:22:57,114 Hey. You okay? 400 00:22:59,856 --> 00:23:02,642 No, not really. 401 00:23:02,772 --> 00:23:05,035 That's what you people do every night here? 402 00:23:05,166 --> 00:23:08,735 Here? You hide and pray? 403 00:23:08,865 --> 00:23:12,913 Well, there's really not much else we can do. 404 00:23:13,043 --> 00:23:16,612 And you don't know anything else about this place? 405 00:23:16,743 --> 00:23:18,701 Who built it? How long's it been here? 406 00:23:18,832 --> 00:23:23,402 Look, what we know is what you see. 407 00:23:24,359 --> 00:23:26,796 And the people here, 408 00:23:26,927 --> 00:23:31,366 they just-- they're just tryin' to live through the night. 409 00:23:31,497 --> 00:23:34,413 Doesn't give us much time for anything else. 410 00:23:37,241 --> 00:23:38,678 You gotta start working together. 411 00:23:38,808 --> 00:23:41,028 That's a little easier said than done. 412 00:23:41,158 --> 00:23:42,290 Yeah. Right. 413 00:23:42,421 --> 00:23:45,249 So, you start small, right? 414 00:23:45,380 --> 00:23:47,251 Gather your resources, 415 00:23:47,382 --> 00:23:50,603 create a system, making sure everybody's covered at night. 416 00:23:50,733 --> 00:23:52,692 Nobody hides in the same place twice. 417 00:23:52,822 --> 00:23:54,824 You gotta get these people to start 418 00:23:54,955 --> 00:23:57,044 looking out for each other, taking care of each other, 419 00:23:57,174 --> 00:24:00,482 and then, you build from there. 420 00:24:03,703 --> 00:24:04,573 Okay. 421 00:24:06,183 --> 00:24:09,448 But where do we start? 422 00:24:10,884 --> 00:24:13,364 All right. 423 00:24:13,495 --> 00:24:15,889 Once we have everything inventoried, 424 00:24:16,019 --> 00:24:18,369 we're gonna start rationing it out. 425 00:24:18,500 --> 00:24:20,763 Donna here is in charge of resupply. 426 00:24:20,894 --> 00:24:23,113 So, you need anything, you go see her. 427 00:24:23,244 --> 00:24:25,376 Abby is gonna be drawing up a system 428 00:24:25,507 --> 00:24:26,900 for where we spend the nights. 429 00:24:27,030 --> 00:24:28,771 We're gonna start digging up some new spots, 430 00:24:28,902 --> 00:24:30,947 make sure we are constantly rotating. 431 00:24:31,078 --> 00:24:33,123 Let's not make it easy for these things. 432 00:24:33,254 --> 00:24:35,735 Come on. What do you got? 433 00:24:35,865 --> 00:24:37,606 All right. 434 00:24:51,098 --> 00:24:52,969 Hey. 435 00:24:54,971 --> 00:24:56,625 What are you doing? 436 00:25:00,020 --> 00:25:01,587 Are you hungry? 437 00:25:03,414 --> 00:25:05,634 No. Not really. 438 00:25:13,468 --> 00:25:15,644 Have you eaten anything? 439 00:25:17,994 --> 00:25:20,997 I don't know. No. 440 00:25:22,521 --> 00:25:26,481 I'm gonna make you some food. 441 00:25:26,612 --> 00:25:28,701 Are you and Dad still getting a divorce? 442 00:25:30,790 --> 00:25:32,879 I, uh... 443 00:25:33,009 --> 00:25:36,186 I really don't have an answer for you right now. 444 00:25:36,317 --> 00:25:38,232 It's a simple question. 445 00:25:41,278 --> 00:25:43,237 It's not that simple, honey. 446 00:25:48,982 --> 00:25:51,027 Hey. Hey. 447 00:25:53,073 --> 00:25:55,249 You said you loved each other. 448 00:25:57,947 --> 00:25:59,732 We do. 449 00:26:01,211 --> 00:26:03,649 Then why? 450 00:26:03,779 --> 00:26:05,128 -Is it me? -No. 451 00:26:05,259 --> 00:26:06,739 Did I do something wrong? 452 00:26:06,869 --> 00:26:08,915 Oh, God, no. No, no, no. No. 453 00:26:09,045 --> 00:26:11,787 No, honey, you didn't do anything wrong. Don't... 454 00:26:11,918 --> 00:26:13,354 No. 455 00:26:17,880 --> 00:26:19,273 Listen. 456 00:26:21,101 --> 00:26:24,800 There are things that you'll only understand 457 00:26:24,931 --> 00:26:27,411 when you become a parent. 458 00:26:27,542 --> 00:26:31,024 One of those things... 459 00:26:31,154 --> 00:26:33,287 is that you live for your children. 460 00:26:37,030 --> 00:26:41,687 Your only job is-- is to love them and protect them. 461 00:26:47,083 --> 00:26:49,695 So when Thomas died... 462 00:26:51,958 --> 00:26:53,786 something inside of me broke. 463 00:26:59,008 --> 00:27:01,097 And I have no idea how to fix it. 464 00:27:07,974 --> 00:27:10,106 I keep reliving that day. 465 00:27:13,022 --> 00:27:14,763 It was just such a normal day. 466 00:27:16,722 --> 00:27:19,812 You and Ethan were in the next room. 467 00:27:19,942 --> 00:27:21,378 Your Dad and I were in the kitchen, 468 00:27:21,509 --> 00:27:24,643 and Thomas was in his changing table right between us. 469 00:27:37,133 --> 00:27:38,787 Then the phone rang. 470 00:27:41,137 --> 00:27:42,661 I reached for the diaper 471 00:27:42,791 --> 00:27:44,837 and your father reached for the phone and... 472 00:27:47,187 --> 00:27:52,018 we just turned for one second... 473 00:27:52,148 --> 00:27:54,542 just one fucking second... 474 00:27:54,673 --> 00:27:57,676 and he rolled off the table. 475 00:28:06,032 --> 00:28:09,165 Your father is the love of my life. 476 00:28:13,213 --> 00:28:15,432 But sometimes I see him and... 477 00:28:18,435 --> 00:28:22,048 I hear that fucking phone ring. 478 00:28:22,178 --> 00:28:25,834 Why didn't you tell me that? 479 00:28:29,490 --> 00:28:32,972 Because no matter how grown up you are, 480 00:28:33,102 --> 00:28:35,714 you're always gonna be my little girl. 481 00:28:39,674 --> 00:28:41,763 So we pretended... 482 00:28:45,071 --> 00:28:46,855 yeah, that everything was fine. 483 00:28:49,510 --> 00:28:51,730 I think that just made everything worse. 484 00:28:55,995 --> 00:28:57,736 I'm sorry. 485 00:28:59,215 --> 00:29:02,044 I'm sorry, too. 486 00:29:10,357 --> 00:29:11,967 Let us in! 487 00:29:15,231 --> 00:29:19,061 There's gonna be trouble if you don't move outta the way! 488 00:29:19,192 --> 00:29:20,628 -Let us in! -Hey, hey, hey, hey! 489 00:29:20,759 --> 00:29:22,108 What the hell's going on?! 490 00:29:23,805 --> 00:29:24,937 Tom, Eli, what the hell are you doing? 491 00:29:25,067 --> 00:29:27,156 We got people from Colony House in our houses, 492 00:29:27,287 --> 00:29:28,897 using our supplies! 493 00:29:29,028 --> 00:29:30,377 If I gotta choose between me 494 00:29:30,507 --> 00:29:32,335 and some asshole from Colony House raiding this place, 495 00:29:32,466 --> 00:29:35,034 -then it's gonna be me! -Nobody's raiding anything! 496 00:29:35,164 --> 00:29:36,644 Well, those things weren't supposed to be able 497 00:29:36,775 --> 00:29:39,429 to get into Colony House either, and look how that turned out! 498 00:29:39,560 --> 00:29:41,083 -Exactly. -Alright. So then, you guys-- 499 00:29:41,214 --> 00:29:43,042 you just wanna throw it all away? 500 00:29:43,172 --> 00:29:45,044 Start acting like animals and make it all worse? 501 00:29:45,174 --> 00:29:47,133 Look, we're gonna figure this out. 502 00:29:47,263 --> 00:29:50,614 Just-- just go home. 503 00:29:50,745 --> 00:29:53,487 Just go home, please. 504 00:30:02,278 --> 00:30:04,933 They... scared. 505 00:30:05,064 --> 00:30:06,500 Yeah. 506 00:30:17,728 --> 00:30:20,427 Those things come out at night. 507 00:30:20,557 --> 00:30:24,561 They walking around in the forest during the daytime? 508 00:30:24,692 --> 00:30:27,608 Not as far as we can tell. 509 00:30:27,738 --> 00:30:30,393 There might be resources out there. 510 00:30:30,524 --> 00:30:32,743 We go scavenging during the daytime, 511 00:30:32,874 --> 00:30:35,616 never know what we might find. 512 00:30:35,746 --> 00:30:38,575 Yeah. Good luck findin' volunteers. 513 00:30:38,706 --> 00:30:42,710 Right. We'll work on that part. 514 00:30:42,841 --> 00:30:44,494 How long were you in the military? 515 00:30:45,800 --> 00:30:47,976 Uh, almost 30 years. 516 00:30:48,107 --> 00:30:49,848 Hm. 517 00:30:49,978 --> 00:30:51,675 Set up operations in some of the biggest, 518 00:30:51,806 --> 00:30:54,678 baddest clusterfucks on the planet. 519 00:30:54,809 --> 00:30:57,333 And your wife? 520 00:30:57,464 --> 00:30:59,596 Abby was a Marine. 521 00:30:59,727 --> 00:31:02,556 She's the badass in the family. 522 00:31:02,686 --> 00:31:03,862 Yeah. 523 00:31:16,178 --> 00:31:19,225 Mom, you okay? 524 00:31:19,355 --> 00:31:21,575 Yeah. 525 00:31:21,705 --> 00:31:23,838 Yeah, I'm fine. I... 526 00:31:23,969 --> 00:31:27,102 I was just thinking about this dream I had 527 00:31:27,233 --> 00:31:28,930 when I was a little girl. 528 00:31:29,061 --> 00:31:30,889 I was... 529 00:31:34,022 --> 00:31:36,329 Never mind. We should go help your dad. 530 00:31:36,459 --> 00:31:38,200 Lots to do. 531 00:31:45,207 --> 00:31:47,079 Can't go, not now. 532 00:31:47,209 --> 00:31:49,168 Damn near had a riot at the diner. 533 00:31:49,298 --> 00:31:51,213 But this is exactly why you said you had to go. 534 00:31:51,344 --> 00:31:53,737 Things are coming apart. It's already starting to happen. 535 00:31:53,868 --> 00:31:55,739 We lost over a dozen people last night. 536 00:31:55,870 --> 00:31:58,699 And we'll lose more if... if they start to panic. 537 00:31:58,829 --> 00:32:00,483 -At least if you-- -Kenny, enough. 538 00:32:00,614 --> 00:32:02,398 I'll stay until things settle down. 539 00:32:02,529 --> 00:32:04,618 And what if they don't? 540 00:32:04,748 --> 00:32:06,576 What if they don't? 541 00:32:06,707 --> 00:32:07,751 Am I interrupting? 542 00:32:07,882 --> 00:32:09,014 No, come on in. 543 00:32:09,144 --> 00:32:10,102 Sheriff, please-- 544 00:32:10,232 --> 00:32:13,583 Kenny, we're done. Okay? 545 00:32:13,714 --> 00:32:16,499 We're not done. 546 00:32:18,762 --> 00:32:20,939 I said, we're not done. 547 00:32:22,288 --> 00:32:24,116 You told me you had to go. 548 00:32:24,246 --> 00:32:26,118 You told me that I had to step up 549 00:32:26,248 --> 00:32:28,903 and be strong while you were gone. 550 00:32:29,034 --> 00:32:30,731 You told me we were running out of time, 551 00:32:30,861 --> 00:32:33,299 and what part of that's changed? Huh? 552 00:32:33,429 --> 00:32:35,736 We've all been sitting around the last few months, 553 00:32:35,866 --> 00:32:37,477 acting like those talismans were a solution. 554 00:32:37,607 --> 00:32:40,349 Like they made us safe? 555 00:32:40,480 --> 00:32:43,744 Well, guess what. We were never safe. 556 00:32:43,874 --> 00:32:46,181 Those talismans were a Band-Aid, 557 00:32:46,312 --> 00:32:48,749 a-- a temporary reprieve. 558 00:32:49,924 --> 00:32:51,970 Things were never okay here, 559 00:32:52,100 --> 00:32:55,974 and things are never going to be okay here. 560 00:32:58,802 --> 00:33:03,894 We need to find a way home 561 00:33:04,025 --> 00:33:06,810 or else every single person here 562 00:33:06,941 --> 00:33:08,769 is gonna end up exactly like Father Khatri. 563 00:33:11,859 --> 00:33:14,514 There are answers out there, 564 00:33:14,644 --> 00:33:17,473 and you're going to find them. 565 00:33:17,604 --> 00:33:19,214 And in the meantime, 566 00:33:19,345 --> 00:33:21,869 you need to get over what happened last night. 567 00:33:22,000 --> 00:33:23,218 You need to get your shit together 568 00:33:23,349 --> 00:33:25,307 and be the scary hard-ass that you've always been 569 00:33:25,438 --> 00:33:28,354 because that's who people need you to be right now. 570 00:33:28,484 --> 00:33:32,053 And if we're not gonna fight like hell to go home, 571 00:33:32,184 --> 00:33:34,664 then we might as well swallow a fucking bullet right now. 572 00:33:36,362 --> 00:33:38,625 Is that what you want? 573 00:33:52,117 --> 00:33:54,771 I didn't know the little bastard had that in him. 574 00:33:56,860 --> 00:33:58,601 Now, how about you explain 575 00:33:58,732 --> 00:34:00,864 what the fuck he was talking about? 576 00:34:00,995 --> 00:34:02,866 Where exactly are you going? 577 00:34:02,997 --> 00:34:06,348 Let's take a walk. I'll explain on the way. 578 00:34:08,089 --> 00:34:09,264 Come on, man! Whoa, whoa, whoa! 579 00:34:10,918 --> 00:34:12,833 Come on! Help me out a little bit here. 580 00:34:12,963 --> 00:34:14,052 Hey! 581 00:34:15,357 --> 00:34:16,924 Look what I found! 582 00:34:17,055 --> 00:34:19,405 Okay, what? Where-- where did you--? 583 00:34:19,535 --> 00:34:22,408 I-- He was about half a mile out, eating some grass. 584 00:34:22,538 --> 00:34:23,974 There are chickens out there too. 585 00:34:24,105 --> 00:34:25,802 Tomorrow, I'm gonna set up some traps. 586 00:34:25,933 --> 00:34:26,847 There's chickens in the forest? 587 00:34:26,977 --> 00:34:28,022 Yep. 588 00:34:28,153 --> 00:34:30,111 Hey, you know what? Grab some people. 589 00:34:30,242 --> 00:34:32,505 We need to start rebuilding that, uh, pen outside the barn. 590 00:34:32,635 --> 00:34:33,854 Okay? Hey! Hey! 591 00:34:33,984 --> 00:34:34,898 Hey. 592 00:34:35,029 --> 00:34:36,552 -I found a goat. -He got a goat. 593 00:34:36,683 --> 00:34:38,032 Yeah, that's great. 594 00:34:38,163 --> 00:34:40,382 Hey, uh, look, I need to talk to you. 595 00:34:40,513 --> 00:34:42,210 All right. Hey, could you take him off my hands? 596 00:34:42,341 --> 00:34:43,820 No. 597 00:34:43,951 --> 00:34:45,039 Yeah, no, you got it. Yeah, yeah. 598 00:34:45,170 --> 00:34:46,606 He's not exactly what I'd call cooperative, 599 00:34:46,736 --> 00:34:47,607 but just hold the rope. 600 00:34:47,737 --> 00:34:48,608 -Yeah. -You got it. 601 00:34:48,738 --> 00:34:50,175 -I, uh... -You believe that? 602 00:34:50,305 --> 00:34:52,481 I knew I was gonna find something out in those woods. 603 00:34:52,612 --> 00:34:54,831 I ain't think it was gonna be livestock, but I'll take it. 604 00:34:54,962 --> 00:34:55,919 Who knows what else might be-- 605 00:34:56,050 --> 00:34:57,486 You need to stop going out there. 606 00:34:57,617 --> 00:34:59,009 What? 607 00:34:59,140 --> 00:35:01,447 It's Mom. She's not doing well. Okay? 608 00:35:01,577 --> 00:35:03,405 I mean, you've been going out there for weeks now, 609 00:35:03,536 --> 00:35:05,451 and you're not seeing what's happening here. 610 00:35:05,581 --> 00:35:07,888 I think this place is, like, starting to get to her. 611 00:35:08,018 --> 00:35:10,325 Okay. 612 00:35:10,456 --> 00:35:13,502 Look, I know you're scared, man. 613 00:35:13,633 --> 00:35:18,333 I'm fricking terrified. But do me a favor. Look around. 614 00:35:18,464 --> 00:35:21,467 The things we are doing are working. 615 00:35:21,597 --> 00:35:24,034 There are things out in those woods that can help us, 616 00:35:24,165 --> 00:35:27,821 things that might even-- All I know, all I know is that 617 00:35:27,951 --> 00:35:31,694 the second we stop looking for answers, that's when we lose. 618 00:35:31,825 --> 00:35:33,479 Okay, so, then why don't we just get someone else 619 00:35:33,609 --> 00:35:35,785 to go and look for a while? Dad, we need you here. 620 00:35:35,916 --> 00:35:37,874 Mom needs you here! 621 00:35:38,005 --> 00:35:42,009 Okay, look, she-- she's not... 622 00:35:42,140 --> 00:35:44,142 You know, sometimes, I-I see her just standing, 623 00:35:44,272 --> 00:35:46,970 staring off in the middle of the road, like she's-- 624 00:35:47,101 --> 00:35:50,365 Your mom... Your mom is as tough as they come. 625 00:35:50,496 --> 00:35:52,628 Iron Abby, remember? 626 00:35:52,759 --> 00:35:56,589 Now, I know this is hard, but this is what we have to do, 627 00:35:56,719 --> 00:35:58,068 at least for now. 628 00:35:58,199 --> 00:36:01,159 You're not even listening to what I'm saying to you! 629 00:36:01,289 --> 00:36:04,031 Look, look, okay, okay. Look, look. Look, look. 630 00:36:04,162 --> 00:36:07,034 We got about four hours of daylight left, right? 631 00:36:07,165 --> 00:36:09,950 Help your mom get everybody secured, tucked away. 632 00:36:10,080 --> 00:36:12,431 And when I get home tonight, we will talk. 633 00:36:12,561 --> 00:36:14,215 I promise. 634 00:36:15,912 --> 00:36:17,914 Dad, please... 635 00:36:18,045 --> 00:36:20,352 just stay. 636 00:36:20,482 --> 00:36:23,311 We will talk tonight. 637 00:36:23,442 --> 00:36:24,747 Okay? 638 00:36:26,793 --> 00:36:28,751 Go help your mom. 639 00:36:52,601 --> 00:36:54,386 What are you doin' out here? 640 00:36:57,650 --> 00:37:00,783 Well, you belong to someone. 641 00:37:02,481 --> 00:37:03,917 Someone out here maybe? 642 00:37:08,313 --> 00:37:10,924 You live out here with someone, buddy? 643 00:37:11,054 --> 00:37:12,621 -It's okay. 644 00:37:12,752 --> 00:37:15,015 It's okay. 645 00:37:16,538 --> 00:37:18,801 It's okay. I'm not gonna hurt you. 646 00:37:18,932 --> 00:37:20,934 I just wanna get a closer look. 647 00:37:25,547 --> 00:37:26,896 Hey! Hey! Hey! 648 00:37:34,164 --> 00:37:35,905 Hey! 649 00:37:39,300 --> 00:37:42,347 What the... 650 00:37:42,477 --> 00:37:46,002 ♪ 651 00:37:46,133 --> 00:37:49,049 No. 652 00:37:49,179 --> 00:37:50,964 No, no. 653 00:37:51,094 --> 00:38:01,017 ♪ 654 00:38:05,283 --> 00:38:08,590 Fuck! 655 00:38:29,655 --> 00:38:31,309 What? 656 00:38:55,028 --> 00:38:56,334 What the... 657 00:39:46,819 --> 00:39:57,046 ♪ 658 00:40:22,724 --> 00:40:24,813 Luck, not skill. 659 00:40:27,990 --> 00:40:30,645 Sheriff Stevens. 660 00:40:30,776 --> 00:40:33,474 Heard you had a rough go of it last night. 661 00:40:36,085 --> 00:40:39,088 Sorry about Father Khatri. 662 00:40:39,219 --> 00:40:41,221 Oh, I appreciate that. 663 00:40:41,351 --> 00:40:42,788 I, uh... 664 00:40:44,877 --> 00:40:48,663 Not sure if you heard, but I'm setting off today. 665 00:40:48,794 --> 00:40:50,752 Gonna find us a way outta this place. 666 00:40:50,883 --> 00:40:53,363 So, in other words, you're about to go off into the woods 667 00:40:53,494 --> 00:40:56,062 with no idea what you're looking for. 668 00:40:56,192 --> 00:40:58,543 Because that worked so well last time. 669 00:40:58,673 --> 00:40:59,587 Hey. 670 00:40:59,718 --> 00:41:01,241 Right? 671 00:41:01,371 --> 00:41:03,635 Fatima, would you give us a second? 672 00:41:03,765 --> 00:41:05,593 Yeah, of course. 673 00:41:05,724 --> 00:41:07,029 Thank you. 674 00:41:15,081 --> 00:41:17,736 You wanna be angry with me, 675 00:41:17,866 --> 00:41:20,347 you wanna hate me, that's fine. 676 00:41:21,130 --> 00:41:24,351 But I'm gonna say a couple things and, uh, 677 00:41:24,482 --> 00:41:28,529 and you're gonna listen, whether you want to or not. 678 00:41:30,662 --> 00:41:32,794 Go ahead. 679 00:41:32,925 --> 00:41:34,317 If something happens to me out there, 680 00:41:34,448 --> 00:41:38,452 if I don't... make it back, 681 00:41:38,583 --> 00:41:42,151 I never want you to regret what you didn't say. 682 00:41:44,371 --> 00:41:47,069 I never want you to feel... 683 00:41:49,463 --> 00:41:52,814 I won't be here to tell you that it's okay. 684 00:41:54,860 --> 00:41:58,690 So, I'm telling you now. 685 00:41:58,820 --> 00:42:02,694 Man, it's okay. 686 00:42:02,824 --> 00:42:06,872 And that you are my son. 687 00:42:07,002 --> 00:42:08,526 Mine. 688 00:42:10,092 --> 00:42:12,834 I love you, 689 00:42:12,965 --> 00:42:16,534 and I am proud of the man that you have become. 690 00:42:18,579 --> 00:42:22,322 And not a single day goes by when that hasn't been true. 691 00:42:25,455 --> 00:42:27,109 Okay? 692 00:42:31,026 --> 00:42:32,985 Yeah. 693 00:42:33,115 --> 00:42:35,683 Yeah, it's okay. 694 00:42:35,814 --> 00:42:37,555 Okay. 695 00:42:43,473 --> 00:42:45,127 Okay. 696 00:42:55,877 --> 00:42:58,314 How'd that go? 697 00:42:58,445 --> 00:43:00,752 About as well as could be expected. 698 00:43:00,882 --> 00:43:03,276 He'll come 'round. 699 00:43:05,191 --> 00:43:06,584 You really going? 700 00:43:08,847 --> 00:43:10,283 Looks like. 701 00:43:12,764 --> 00:43:16,289 You and me, we've had our differences, but I just, uh... 702 00:43:18,160 --> 00:43:20,380 Thank you... 703 00:43:20,510 --> 00:43:23,339 for looking after him. 704 00:43:23,470 --> 00:43:24,776 You've done something I couldn't. 705 00:43:24,906 --> 00:43:26,821 You did enough, Boyd. 706 00:43:26,952 --> 00:43:31,086 You did more than anyone should ever have to. 707 00:43:31,217 --> 00:43:33,567 So, you come back, okay? 708 00:43:33,698 --> 00:43:36,178 Who the hell else am I gonna argue with? 709 00:43:37,440 --> 00:43:39,138 Sure you'll find someone. 710 00:43:39,268 --> 00:43:40,313 -Fuck off. 711 00:43:40,443 --> 00:43:42,184 -What? -Come on. 712 00:43:44,012 --> 00:43:45,840 Now, get the fuck outta here 713 00:43:45,971 --> 00:43:49,017 before people start thinking we're friends. 714 00:43:49,148 --> 00:43:50,279 Yes, ma'am. 715 00:44:00,159 --> 00:44:02,901 I'm gonna say something to you that might make you hate me, 716 00:44:03,031 --> 00:44:05,294 and if it does, that's okay. 717 00:44:07,732 --> 00:44:10,909 What happened wasn't your Dad's fault, 718 00:44:11,039 --> 00:44:14,086 and it wasn't yours. It was this place. 719 00:44:14,216 --> 00:44:18,568 I wasn't here. I may not have seen it, but I know your Dad. 720 00:44:18,699 --> 00:44:21,006 I know that if there was anything, 721 00:44:21,136 --> 00:44:23,704 anything else he could've done, he would've done it. 722 00:44:26,011 --> 00:44:29,667 What happened was so awful... 723 00:44:29,797 --> 00:44:33,888 it's almost inconceivable, and it fills you with rage, 724 00:44:34,019 --> 00:44:35,673 rage that you needed to put somewhere. 725 00:44:35,803 --> 00:44:38,414 And this whole time, your dad let you put it on him 726 00:44:38,545 --> 00:44:41,679 because that's what parents do. 727 00:44:41,809 --> 00:44:44,551 But did you, for a second, stop to consider 728 00:44:44,682 --> 00:44:47,554 what that day was like for him, 729 00:44:47,685 --> 00:44:52,254 what he's carried every second of every day since? 730 00:44:59,131 --> 00:45:01,699 If you don't get up and go after him right now, 731 00:45:01,829 --> 00:45:05,137 you're gonna regret it for the rest of your life. 732 00:45:38,648 --> 00:45:39,824 What's-- 733 00:45:41,216 --> 00:45:42,522 Babe? 734 00:45:45,003 --> 00:45:46,526 Ab? 735 00:45:50,008 --> 00:45:51,792 What's happening, Abs? 736 00:45:53,054 --> 00:45:54,403 What's going on, Abs? 737 00:45:58,668 --> 00:46:00,888 Abs? 738 00:46:01,019 --> 00:46:02,455 Abby? 739 00:46:02,585 --> 00:46:04,326 Oh, God. Oh, God. 740 00:46:05,675 --> 00:46:07,721 Ab-- 741 00:46:07,852 --> 00:46:10,898 Please. Please, why are you doing this? 742 00:46:11,029 --> 00:46:12,552 It's okay. 743 00:46:12,682 --> 00:46:16,077 It's not real. It's a nightmare. 744 00:46:16,208 --> 00:46:19,559 The only way for us to go home is to wake everyone up. 745 00:46:19,689 --> 00:46:22,997 It's okay. You can't die in dreams. 746 00:46:23,128 --> 00:46:24,477 Everything's gonna be okay. 747 00:46:24,607 --> 00:46:26,914 Abby. Abby, stop! Stop! 748 00:46:27,045 --> 00:46:28,524 S-s-stop. 749 00:46:28,655 --> 00:46:31,527 No. No. 750 00:46:31,658 --> 00:46:34,530 Hey. Hey. I found something, 751 00:46:34,661 --> 00:46:35,793 s-something I think is gonna help us. 752 00:46:35,923 --> 00:46:38,099 You didn't come back before it got dark. 753 00:46:38,230 --> 00:46:39,361 There's no way you could have survived out there, 754 00:46:39,492 --> 00:46:42,060 not if it was real. 755 00:46:42,190 --> 00:46:43,757 Yeah. 756 00:46:43,888 --> 00:46:47,587 It's time to wake up. It's time to wake everybody up. 757 00:46:47,717 --> 00:46:50,546 Baby, please. 758 00:46:50,677 --> 00:46:52,157 Baby... 759 00:46:54,246 --> 00:46:55,638 ♪ If I had a boat 760 00:46:55,769 --> 00:46:57,379 ♪ I'd go out on the ocean 761 00:46:57,510 --> 00:46:59,294 Right! If I had a pony? 762 00:46:59,425 --> 00:47:01,079 -Mom! Mom! ♪ If I had a pony 763 00:47:01,209 --> 00:47:02,167 -Mom! -♪ I'd ride him-- 764 00:47:02,297 --> 00:47:04,125 No, no! 765 00:47:57,352 --> 00:48:00,181 Dad? 766 00:48:01,356 --> 00:48:05,143 Ellis, what are you doing out here? 767 00:48:05,273 --> 00:48:07,493 Um... 768 00:48:07,623 --> 00:48:10,322 I've been following you since you left town. 769 00:48:10,452 --> 00:48:13,412 I've been, um... 770 00:48:13,542 --> 00:48:15,414 I've been trying to find the courage to say something to you. 771 00:48:19,374 --> 00:48:21,811 Look, last night, when, uh, 772 00:48:21,942 --> 00:48:23,509 those things got inside of Colony House, 773 00:48:23,639 --> 00:48:27,469 Fatima and I, we would've died. 774 00:48:28,340 --> 00:48:31,082 I mean, there was no way that we could've survived that. 775 00:48:33,736 --> 00:48:38,132 But the one thing that saved us, 776 00:48:38,263 --> 00:48:40,308 that saved her... 777 00:48:42,310 --> 00:48:44,269 was the talisman on the door. 778 00:48:51,406 --> 00:48:55,193 I've just been so angry for a really long time... 779 00:48:57,847 --> 00:49:00,241 ...and I, uh... 780 00:49:03,592 --> 00:49:05,159 I didn't know how to... 781 00:49:08,554 --> 00:49:11,600 But, you know, if you didn't do what you did, 782 00:49:11,731 --> 00:49:15,039 if you didn't bring those talismans back... 783 00:49:22,350 --> 00:49:24,048 It wasn't your fault, Dad. 784 00:49:26,659 --> 00:49:30,184 What Mom did, it wasn't... 785 00:49:30,315 --> 00:49:32,273 It wasn't your fault. 786 00:49:35,755 --> 00:49:39,237 Look, I'm sorry. Yeah, I'm so sorry, Dad. 787 00:49:39,367 --> 00:49:40,281 I'm so sorry. 788 00:49:40,412 --> 00:49:43,241 No, no, no, hey. Hey, no. 789 00:49:44,503 --> 00:49:47,245 It's okay. It's all right. 790 00:49:47,375 --> 00:49:49,203 I just-- I just didn't want you to leave 791 00:49:49,334 --> 00:49:50,552 without saying goodbye. 792 00:49:50,683 --> 00:49:52,337 This is not goodbye. 793 00:49:52,467 --> 00:49:55,209 Okay? You hear me? Huh? 794 00:49:55,340 --> 00:49:57,429 This is not goodbye. 795 00:49:57,559 --> 00:49:58,430 Okay. 796 00:49:58,560 --> 00:50:00,127 All right. 797 00:50:05,393 --> 00:50:06,394 Hey. 798 00:50:08,614 --> 00:50:09,919 What is she doing here? 799 00:50:10,050 --> 00:50:12,574 Look, I need to take her with me. Okay? 800 00:50:12,705 --> 00:50:14,489 Wait, no, you know what she tried to do! 801 00:50:14,620 --> 00:50:16,535 No, no, no! Hey, look, look. I need to take her with me 802 00:50:16,665 --> 00:50:19,581 'cause she might be helpful for us to find out 803 00:50:19,712 --> 00:50:21,496 what we're looking for out there, okay? 804 00:50:21,627 --> 00:50:23,585 I will explain everything to you when I get back. 805 00:50:23,716 --> 00:50:25,326 We'll have a long conversation, 806 00:50:25,457 --> 00:50:27,502 hopefully on our way outta this place. 807 00:50:27,633 --> 00:50:31,550 But for now, right now, I just need you to trust me, okay? 808 00:50:31,680 --> 00:50:33,856 Okay, no one can know she's with me. 809 00:50:33,987 --> 00:50:35,423 Can you do that for me? 810 00:50:35,554 --> 00:50:38,339 Can you trust me? 811 00:50:42,648 --> 00:50:44,389 Just come back. 812 00:50:44,519 --> 00:50:46,782 Yes, sir. 813 00:50:46,913 --> 00:50:49,350 All right. 814 00:50:49,481 --> 00:50:51,787 Go on. Go. 815 00:50:51,918 --> 00:50:53,224 I love you. 816 00:50:55,530 --> 00:50:56,836 I love you, too. 817 00:50:56,966 --> 00:50:59,186 Okay. 818 00:51:02,450 --> 00:51:04,148 Yeah. 819 00:51:12,504 --> 00:51:14,941 Look, we're in a tight spot. 820 00:51:15,072 --> 00:51:17,422 No one's gonna pretend otherwise. 821 00:51:18,118 --> 00:51:20,642 But Sheriff Boyd is risking everything for us 822 00:51:20,773 --> 00:51:22,601 out there in the forest. 823 00:51:22,731 --> 00:51:24,994 The least we can do is... 824 00:51:25,125 --> 00:51:27,649 keep ourselves together while he does. 825 00:51:27,780 --> 00:51:30,261 So that means that we're gonna do things a little differently 826 00:51:30,391 --> 00:51:31,566 going forwards. 827 00:51:31,697 --> 00:51:34,874 No more Colony House, no more town. 828 00:51:35,004 --> 00:51:37,659 We're a community, so... 829 00:51:37,790 --> 00:51:40,706 we do this together. 830 00:51:40,836 --> 00:51:43,404 All you Colony House folk, 831 00:51:43,535 --> 00:51:45,754 I don't want any of you being shitty houseguests. 832 00:51:45,885 --> 00:51:48,888 Now, we're gonna get the house put back together, 833 00:51:49,018 --> 00:51:50,846 but first of all, 834 00:51:50,977 --> 00:51:53,545 Jim here has an idea about a way we might be able to get 835 00:51:53,675 --> 00:51:55,590 a signal to folks back in the world. 836 00:51:55,721 --> 00:51:58,680 So we can either put our energy towards 837 00:51:58,811 --> 00:52:00,726 boarding up a bunch of broken windows, 838 00:52:00,856 --> 00:52:03,642 or we can help build something that gets us all 839 00:52:03,772 --> 00:52:06,340 out of this shithole. 840 00:52:06,471 --> 00:52:07,341 Jim? 841 00:52:11,606 --> 00:52:14,653 Well, we're gonna need supplies, 842 00:52:14,783 --> 00:52:17,569 anything we can get our hands on. 843 00:52:17,699 --> 00:52:20,441 We're gonna need batteries, anything with a charge. 844 00:52:20,572 --> 00:52:23,705 But most of all, we're gonna need people. 845 00:52:23,836 --> 00:52:26,534 The sooner we get this built, 846 00:52:26,665 --> 00:52:28,536 the sooner we can all go home. 847 00:52:35,674 --> 00:52:38,416 Hey. You find him? 848 00:52:38,546 --> 00:52:39,634 ♪ And if I had a pony 849 00:52:39,765 --> 00:52:41,767 -Yeah. -♪ I'd ride him on my boat 850 00:52:41,897 --> 00:52:43,638 -You okay? -♪ And we could all together 851 00:52:43,769 --> 00:52:47,599 -No. -♪ Go out on the ocean 852 00:52:52,995 --> 00:52:55,433 ♪ And if I were Roy Rogers 853 00:52:55,563 --> 00:52:57,870 ♪ I'd sure enough be single 854 00:53:04,616 --> 00:53:05,834 Can't take any chances. 855 00:53:07,880 --> 00:53:09,621 ♪ Then we'd buy a boat 856 00:53:09,751 --> 00:53:12,363 ♪ And on the sea, we'd sail 857 00:53:14,147 --> 00:53:16,454 ♪ And if I had a boat 858 00:53:16,584 --> 00:53:18,673 ♪ I'd go out on the ocean 859 00:53:20,762 --> 00:53:22,851 Let's go. 860 00:53:40,608 --> 00:53:42,567 ♪ 60351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.