All language subtitles for From 1x08 - Broken Windows, Open Doors (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,670 --> 00:00:10,409 Previously on From... 2 00:00:10,411 --> 00:00:12,106 You can't keep punishing yourself, Boyd. 3 00:00:12,108 --> 00:00:13,368 She wouldn't have wanted that. 4 00:00:13,370 --> 00:00:16,067 And I wish you had the luxury of grief, 5 00:00:16,069 --> 00:00:18,809 but you don't. These people need you. 6 00:00:18,811 --> 00:00:21,115 I knew all about the divorce and how this whole trip 7 00:00:21,117 --> 00:00:22,769 was just one last hurrah 8 00:00:22,771 --> 00:00:24,510 before you sat us down to break the news. 9 00:00:24,512 --> 00:00:27,644 Thomas is dead! You have two other kids! 10 00:00:27,646 --> 00:00:29,343 Why aren't we enough for you? 11 00:00:33,390 --> 00:00:36,263 Hello? Is anybody out there? 12 00:00:41,912 --> 00:00:44,791 Seriously, man, I don't know why you keep staring at that thing. 13 00:00:44,793 --> 00:00:47,143 Yeah, there's two pages stuck together here. 14 00:00:49,145 --> 00:00:50,145 Whoa, whoa, whoa. 15 00:00:55,151 --> 00:00:56,393 Holy shit. 16 00:00:56,440 --> 00:00:59,023 I have Sara tied up in the basement of the church. 17 00:00:59,025 --> 00:01:01,025 She showed me this. 18 00:01:01,027 --> 00:01:02,906 Something was watching me that day, 19 00:01:02,954 --> 00:01:04,308 the same thing that told Sara... 20 00:01:04,313 --> 00:01:06,039 And you think this thing is trying to help us? 21 00:01:06,050 --> 00:01:09,207 Whatever it is, it's a part of the fabric of this place. 22 00:01:09,209 --> 00:01:11,428 They're in the house! They're inside! 23 00:01:17,043 --> 00:01:19,043 Follow protocol! 24 00:01:19,045 --> 00:01:21,132 Find your buddy, get into the van! 25 00:01:21,134 --> 00:01:22,307 Ellis! We have to get back in the house! 26 00:01:22,309 --> 00:01:24,703 We have to get inside! I have an idea. Come on! 27 00:01:28,271 --> 00:01:29,967 Please, please, please, please! 28 00:01:29,969 --> 00:01:31,055 We have to go. 29 00:01:31,057 --> 00:01:33,187 Go where? Where are we going? 30 00:01:33,189 --> 00:01:34,972 You go first. 31 00:01:34,974 --> 00:01:36,713 I'll follow you down. 32 00:01:36,715 --> 00:01:39,063 We need to get to town. 33 00:01:39,065 --> 00:01:40,412 No. We have to go to the trees. 34 00:01:40,414 --> 00:01:41,718 You're crazy. 35 00:01:41,720 --> 00:01:44,024 You have to get inside. 36 00:01:44,026 --> 00:01:45,460 - The tree? No! No! - You'll be safe! 37 00:01:45,462 --> 00:01:47,071 - What? - I promise. 38 00:01:47,073 --> 00:01:48,725 Find your brother. You have to tell him. 39 00:01:48,727 --> 00:01:50,554 I'll be right behind you! 40 00:01:55,255 --> 00:01:57,518 No! No, come here! 41 00:02:00,216 --> 00:02:01,870 Stay with me. 42 00:02:23,689 --> 00:02:24,819 Hey, Sheriff? 43 00:02:25,121 --> 00:02:26,388 Yep. 44 00:02:28,302 --> 00:02:29,478 In a sec. 45 00:02:36,659 --> 00:02:38,310 I got... 46 00:02:38,312 --> 00:02:40,051 I got most of the Colony House residents squared away. 47 00:02:40,053 --> 00:02:42,489 Most people in town aren't really using their basements, 48 00:02:42,491 --> 00:02:44,926 so each house is gonna take two or three. 49 00:02:44,928 --> 00:02:46,536 Some are at the clinic and 50 00:02:46,538 --> 00:02:48,886 the last three are gonna stay with me and my mom... 51 00:02:48,888 --> 00:02:51,802 and Jade, I guess. 52 00:02:51,804 --> 00:02:54,022 Okay. 53 00:02:54,024 --> 00:02:57,025 Feels like things are starting to get tense out there. 54 00:02:57,027 --> 00:02:59,593 People are already boarding up their windows, 55 00:02:59,595 --> 00:03:01,943 and with Colony House and the town living together now, 56 00:03:01,945 --> 00:03:04,859 I think maybe we should get everyone gathered together 57 00:03:04,861 --> 00:03:07,078 and, I don't know, say something? 58 00:03:07,080 --> 00:03:08,906 It's a good idea. 59 00:03:08,908 --> 00:03:11,911 You should do that. 60 00:03:12,564 --> 00:03:15,567 I think it would mean a lot more coming from you. 61 00:03:16,829 --> 00:03:18,135 Right. 62 00:03:18,875 --> 00:03:20,529 Right. 63 00:03:21,747 --> 00:03:23,923 Are you okay? 64 00:03:25,751 --> 00:03:28,012 He saved my life. You know that? 65 00:03:28,014 --> 00:03:31,059 Father Khatri, the night we got into town, 66 00:03:31,061 --> 00:03:33,455 he risked his own life to make sure that... 67 00:03:35,979 --> 00:03:38,240 - Give everyone my regards. - Wait. Where are you going? 68 00:03:38,242 --> 00:03:39,459 I got something to do. It's important. 69 00:03:39,461 --> 00:03:41,288 More important than this? 70 00:03:41,941 --> 00:03:44,768 Sheriff, the people need you right now. 71 00:03:44,770 --> 00:03:46,466 - They need to hear that... - What? 72 00:03:46,468 --> 00:03:48,642 They need to hear what? 73 00:03:48,644 --> 00:03:50,600 Everything's gonna be okay? That God's got a plan. 74 00:03:50,602 --> 00:03:52,950 Look, if you're gonna be the sheriff when I'm gone, 75 00:03:52,952 --> 00:03:55,083 you're gonna need to start figuring out how to say things 76 00:03:55,085 --> 00:03:58,173 like that for yourself and sound halfway convincing. 77 00:03:58,175 --> 00:04:00,960 You'll do fine. 78 00:04:24,363 --> 00:04:25,507 Let's take a walk. 79 00:04:33,553 --> 00:04:39,549 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 80 00:06:45,629 --> 00:06:46,785 Listen at those lyrics. 81 00:06:47,736 --> 00:06:50,040 Listen to how peaceful that sounds. 82 00:06:50,042 --> 00:06:54,001 The man is riding a pony on an ocean. 83 00:06:54,003 --> 00:06:57,831 You know why? 'Cause he has a boat. 84 00:06:57,833 --> 00:07:00,224 Doesn't matter how many times you listen to the song, 85 00:07:00,226 --> 00:07:02,183 still can't afford to buy a boat. 86 00:07:02,185 --> 00:07:04,751 Yeah, look, all I'm saying is if we manage the payments... 87 00:07:04,753 --> 00:07:06,578 Oh, we're gonna manage the payments? 88 00:07:06,580 --> 00:07:09,190 - Yeah! - Right. 89 00:07:09,192 --> 00:07:11,105 So, is not paying the payments one of the management options? 90 00:07:11,107 --> 00:07:14,151 Because that's the option we'd be taking. 91 00:07:14,153 --> 00:07:16,110 Yeah, I'm pretty sure most lenders frown on that option. 92 00:07:16,112 --> 00:07:18,242 Yeah, yeah. Listen, nobody's talking to you. 93 00:07:18,244 --> 00:07:21,158 All right? Nobody. 94 00:07:21,160 --> 00:07:23,204 You know what they used to call me in the army, right? 95 00:07:23,206 --> 00:07:24,727 Mr. Fish and Loaves. 96 00:07:24,729 --> 00:07:26,555 That's right! That's right! That's right! 97 00:07:26,557 --> 00:07:28,165 They'd send me to any base to set it up, 98 00:07:28,167 --> 00:07:30,820 and no matter what they gave me, no matter what the resources, 99 00:07:30,822 --> 00:07:32,648 I would make it work. Yes, sir, that's right. 100 00:07:32,650 --> 00:07:33,954 Mr. Fish and Loaves. 101 00:07:33,956 --> 00:07:35,303 Loaves. 102 00:07:35,305 --> 00:07:37,740 Yeah, but, you know, didn't they call mom Iron Abby? 103 00:07:37,742 --> 00:07:39,699 They certainly did. And don't you forget it. 104 00:07:39,701 --> 00:07:42,484 Yeah, yeah. I hear you. 105 00:07:42,486 --> 00:07:45,356 The problem with iron is... rigid. 106 00:07:45,358 --> 00:07:48,882 So, sometimes, you know, it doesn't know when to bend. 107 00:07:49,928 --> 00:07:53,234 Babe... Babe... all I'm saying, 108 00:07:53,236 --> 00:07:55,323 all I'm saying is, a boat, 109 00:07:55,325 --> 00:07:58,718 you know, wouldn't be a bad retirement gift. 110 00:07:58,720 --> 00:08:00,850 In case you needed some ideas 111 00:08:00,852 --> 00:08:04,419 on how to help me, you know, smooth my transition 112 00:08:04,421 --> 00:08:08,815 from a long and decorated military career to, you know, 113 00:08:08,817 --> 00:08:11,252 this strange and mysterious civilian life. 114 00:08:11,254 --> 00:08:14,168 And a boat... Babe, what are... what are you looking for? 115 00:08:14,170 --> 00:08:16,257 My Chapstick. I can't find anything in this bag. 116 00:08:16,259 --> 00:08:18,738 Can you hold this for me? 117 00:08:18,740 --> 00:08:21,175 Sure. What is... Is... 118 00:08:21,177 --> 00:08:24,178 This... This looks like a boat key. 119 00:08:24,180 --> 00:08:26,136 - What? - What? 120 00:08:26,138 --> 00:08:28,878 Yeah, why am I holding a boat key? 121 00:08:28,880 --> 00:08:31,054 Wait, did you buy the boat? 122 00:08:31,056 --> 00:08:32,839 Oh, shit. 123 00:08:32,841 --> 00:08:35,189 Of course we bought you a boat! 124 00:08:35,191 --> 00:08:37,234 - Oh, snap! - If I had to listen to that man 125 00:08:37,236 --> 00:08:39,236 sing about Tonto and his pony one more time, 126 00:08:39,238 --> 00:08:41,108 I'd throw myself into traffic. 127 00:08:41,110 --> 00:08:42,762 - Oh, snap! - Happy retirement, Dad! 128 00:08:42,764 --> 00:08:44,676 You bought me a boat, baby! 129 00:08:44,678 --> 00:08:45,982 - Thank you! - Dad! 130 00:08:57,039 --> 00:08:58,127 Oh, God. 131 00:09:05,257 --> 00:09:06,873 Please, 132 00:09:06,875 --> 00:09:09,266 can you just tell me where we're going? 133 00:09:09,268 --> 00:09:10,922 Where's Father Khatri? 134 00:09:13,142 --> 00:09:15,969 They used to shriek. Did you know that? 135 00:09:15,971 --> 00:09:20,279 All night long, they'd shriek. Drove people crazy. 136 00:09:20,932 --> 00:09:23,803 That all stopped once we got the talismans. 137 00:09:23,805 --> 00:09:25,108 Then they started to whisper. 138 00:09:25,110 --> 00:09:27,415 I always wondered about that. 139 00:09:27,417 --> 00:09:29,811 Your voices tell you anything about that? 140 00:09:31,073 --> 00:09:32,724 No. 141 00:09:32,726 --> 00:09:35,512 'Course not. God forbid they tell you anything useful. 142 00:09:36,513 --> 00:09:38,861 Keep walking. 143 00:09:38,863 --> 00:09:41,646 Not until you tell me what's going on. 144 00:09:41,648 --> 00:09:43,213 You think you're gonna stand there 145 00:09:43,215 --> 00:09:44,824 and make demands after what you did? 146 00:09:44,826 --> 00:09:46,086 Where is Father Khatri? 147 00:09:46,088 --> 00:09:48,131 He's dead! 148 00:09:48,133 --> 00:09:49,654 What? 149 00:09:49,656 --> 00:09:51,265 Those things got into Colony House. 150 00:09:51,267 --> 00:09:54,834 Father Khatri tried to help. Now he's dead, 151 00:09:54,836 --> 00:09:57,314 along with a lot of other people. 152 00:09:57,316 --> 00:09:59,318 Is Ellis okay? 153 00:10:02,147 --> 00:10:05,235 He's fine. He's scraped up. 154 00:10:05,237 --> 00:10:08,023 He's back at the clinic with the others. 155 00:10:09,372 --> 00:10:11,241 Oh, now you wanna cry. 156 00:10:11,243 --> 00:10:14,157 You cry like that for Bing Qian? 157 00:10:14,159 --> 00:10:16,377 You think I'm a monster. 158 00:10:16,379 --> 00:10:18,509 I don't give two shits what you are. 159 00:10:18,511 --> 00:10:21,208 The only reason you're alive is because Father Khatri 160 00:10:21,210 --> 00:10:22,862 thought you could help us all get home. 161 00:10:22,864 --> 00:10:24,428 The second you prove him wrong, 162 00:10:24,430 --> 00:10:27,388 I'm gonna put a bullet in you myself. 163 00:10:27,390 --> 00:10:29,348 Now, keep walking. 164 00:10:31,263 --> 00:10:32,983 - Where are we going? - I said keep walking! 165 00:10:43,493 --> 00:10:45,580 So, I'll make up some beds for you in the basement. 166 00:10:45,582 --> 00:10:48,322 Uh, bathroom's in the back and feel free to use the kitchen, 167 00:10:48,324 --> 00:10:50,367 but you've gotta respect the rations. 168 00:10:50,369 --> 00:10:52,326 It won't be the most comfortable thing in the world, 169 00:10:52,328 --> 00:10:53,893 but we should have Colony House back up 170 00:10:53,895 --> 00:10:55,372 and running pretty soon, so... 171 00:10:55,374 --> 00:10:57,592 What the fuck is this? 172 00:10:57,594 --> 00:11:00,290 Uh, we're gonna have a few more house guests for a little while. 173 00:11:00,292 --> 00:11:04,468 And how little is a little while? 174 00:11:04,470 --> 00:11:06,906 Aren't you the guy that thought this was a giant escape room? 175 00:11:06,908 --> 00:11:08,820 How'd that work out for you? 176 00:11:08,822 --> 00:11:10,213 - Fuck off. - Okay. 177 00:11:10,215 --> 00:11:12,041 All right, this is bullshit, okay? 178 00:11:12,043 --> 00:11:13,738 They chose the flower. They don't belong here. 179 00:11:13,740 --> 00:11:15,001 Dude, why don't you just... 180 00:11:15,003 --> 00:11:16,219 All right, any of you guys know Victor? 181 00:11:16,221 --> 00:11:19,309 All right, where's he squatting? I need to find him. 182 00:11:19,311 --> 00:11:21,268 I saw him running towards the woods 183 00:11:21,270 --> 00:11:22,965 with the Matthews girl last night. 184 00:11:22,967 --> 00:11:25,315 Fantastic. See what a little intercommunity 185 00:11:25,317 --> 00:11:27,972 cooperation can do? Kumbay-fucking-ya! 186 00:11:29,582 --> 00:11:31,278 Let's get inside. 187 00:11:31,280 --> 00:11:33,497 That guy's the fuckin' worst. 188 00:11:33,499 --> 00:11:36,631 I don't... I don't even understand. 189 00:11:36,633 --> 00:11:39,286 It was like one second everyone was having such a good time... 190 00:11:39,288 --> 00:11:41,203 How... How did you get out of the house? 191 00:11:42,117 --> 00:11:44,900 I was... I was up in Victor's room and we... 192 00:11:44,902 --> 00:11:47,120 No. It... 193 00:11:47,122 --> 00:11:49,296 - It wasn't like that. We were... - Julie... 194 00:11:49,298 --> 00:11:51,385 No, he was stacking all of these, 195 00:11:51,387 --> 00:11:53,343 and it looked like he was getting ready to leave. 196 00:11:53,345 --> 00:11:55,476 And then, when the screaming started, 197 00:11:55,478 --> 00:11:58,044 we climbed out his window, 198 00:11:58,046 --> 00:11:59,915 and he said we had to go to the forest. 199 00:11:59,917 --> 00:12:02,613 And then, we ran to this tree and then he pushed me inside... 200 00:12:02,615 --> 00:12:04,441 - Hey. - And I... 201 00:12:04,443 --> 00:12:06,269 He said it was starting. 202 00:12:06,271 --> 00:12:07,879 What was starting? 203 00:12:07,881 --> 00:12:09,971 I don't know. He... 204 00:12:13,061 --> 00:12:15,452 All I know is, one second, I was in a tree, 205 00:12:15,454 --> 00:12:18,325 and the next, I was in a giant cabinet in a root cellar. 206 00:12:18,327 --> 00:12:19,500 How is that possible? 207 00:12:19,502 --> 00:12:22,242 You went through a Farway Tree! 208 00:12:22,244 --> 00:12:24,374 Huh? 209 00:12:24,376 --> 00:12:27,595 Victor said you can go all sorts of places. 210 00:12:27,597 --> 00:12:31,381 And sometimes people go to different places. 211 00:12:31,383 --> 00:12:33,470 So, maybe he went somewhere else. 212 00:12:33,472 --> 00:12:35,429 We have to find him! 213 00:12:35,431 --> 00:12:38,173 One step at a time. Hey, Julie... 214 00:12:40,479 --> 00:12:42,133 Jules... Hey, Jules. 215 00:12:44,266 --> 00:12:45,702 Julie... 216 00:12:47,356 --> 00:12:50,357 What's happening to us? What...? 217 00:12:50,359 --> 00:12:52,315 - Honey... - What is going on? 218 00:12:52,317 --> 00:12:53,403 What's happening? 219 00:12:53,405 --> 00:12:55,492 We're digging a big hole in the basement. 220 00:12:55,494 --> 00:12:57,973 We're gonna find out where the electricity comes from. 221 00:12:57,975 --> 00:13:00,108 Hey, hey. No. 222 00:13:01,413 --> 00:13:03,111 Jules, we're gonna be fine. Breathe. 223 00:13:04,373 --> 00:13:06,025 I know. Everything's gonna be okay. 224 00:13:06,027 --> 00:13:07,765 - Yes. - No! How can you say that? 225 00:13:07,767 --> 00:13:10,029 What part of this is okay? 226 00:13:10,031 --> 00:13:12,422 Honey, oh my God. Just... 227 00:13:12,424 --> 00:13:15,425 Ah. Good, you're here. Have you seen Victor? 228 00:13:15,427 --> 00:13:17,166 - Hey! - One of the squatters 229 00:13:17,168 --> 00:13:19,299 at my house said you ran off to the woods with him last night! 230 00:13:20,345 --> 00:13:21,518 Hey! I need to talk to her! 231 00:13:21,520 --> 00:13:24,478 What is wrong with you?! 232 00:13:24,480 --> 00:13:26,523 Do you have any idea what she has been through? 233 00:13:26,525 --> 00:13:28,482 Look, believe me, I get it. Times are tough all around. 234 00:13:28,484 --> 00:13:30,747 But I found something last night! 235 00:13:32,227 --> 00:13:35,358 There is this symbol that I've been... I've been seeing. 236 00:13:35,360 --> 00:13:37,056 The same symbol is in this book. 237 00:13:37,058 --> 00:13:38,535 And last night, okay, last night, 238 00:13:38,537 --> 00:13:40,189 I found this photo! 239 00:13:40,191 --> 00:13:41,625 I don't give a shit about your questions 240 00:13:41,627 --> 00:13:43,627 and your symbol and your books. 241 00:13:43,629 --> 00:13:46,021 Just stay the fuck away from my daughter. 242 00:13:46,023 --> 00:13:48,156 You understand me? 243 00:13:50,245 --> 00:13:54,551 Okay, you're doing the whole protective dad thing. 244 00:13:54,553 --> 00:13:56,423 I respect that. 245 00:13:56,425 --> 00:13:59,513 You dragged me out into the woods, 246 00:13:59,515 --> 00:14:02,516 have me climb a fuckin' tree for some stupid idea, 247 00:14:02,518 --> 00:14:04,518 and then you run off like a psycho 248 00:14:04,520 --> 00:14:06,433 before we even have a chance to try it. 249 00:14:06,435 --> 00:14:09,958 Yeah... I'm sorry about that... 250 00:14:09,960 --> 00:14:11,266 It worked. 251 00:14:13,572 --> 00:14:15,616 - Wait. What? - Yeah. 252 00:14:15,618 --> 00:14:19,230 All I got was some static, but it worked. 253 00:14:22,494 --> 00:14:24,407 I think if we get it up over the tree line, 254 00:14:24,409 --> 00:14:25,669 and we get it enough power, 255 00:14:25,671 --> 00:14:27,454 I think we could get a signal out. 256 00:14:27,456 --> 00:14:28,716 Wait, wait, wait. 257 00:14:29,395 --> 00:14:31,575 How do you propose we get up over the tree line? 258 00:14:32,504 --> 00:14:35,159 We start by going to the high ground. 259 00:14:47,606 --> 00:14:49,826 Jesus. That's grim. 260 00:14:49,860 --> 00:14:52,438 _ 261 00:14:55,701 --> 00:14:58,441 Where are all the people? 262 00:14:58,443 --> 00:14:59,923 I mean... 263 00:15:00,793 --> 00:15:02,576 Wait! 264 00:15:02,578 --> 00:15:04,621 - Whoa, Boyd! - Jesus! 265 00:15:04,623 --> 00:15:07,278 Hey! Hey, hey, back up! 266 00:15:08,410 --> 00:15:09,713 Back up! 267 00:15:09,715 --> 00:15:12,238 You tryin' to get yourself killed? 268 00:15:12,240 --> 00:15:13,891 I need you to listen to me, please. 269 00:15:13,893 --> 00:15:16,024 Okay? There isn't much time. 270 00:15:16,026 --> 00:15:19,723 Now, this is gonna sound very, very strange, 271 00:15:19,725 --> 00:15:21,508 and you're not gonna believe me, 272 00:15:21,510 --> 00:15:23,553 and I wouldn't believe me either. Okay? 273 00:15:23,555 --> 00:15:25,294 And I wish there was more time to explain. 274 00:15:25,296 --> 00:15:26,904 But if you don't come with me right now, 275 00:15:26,906 --> 00:15:29,516 you're all going to die. 276 00:15:29,518 --> 00:15:31,996 Okay, whoa, whoa, whoa, Mom. 277 00:15:31,998 --> 00:15:34,042 Mom, what the hell are you doing? 278 00:15:34,044 --> 00:15:36,131 Okay, you have a gun. That is good. 279 00:15:36,133 --> 00:15:39,308 And you're welcome to keep it pointed at me the entire time. 280 00:15:39,310 --> 00:15:43,225 But I am begging you, please come with me. 281 00:15:43,227 --> 00:15:46,185 Go on. Drive away. Drive away. 282 00:15:46,187 --> 00:15:47,666 No, no, no, no. Please. 283 00:15:50,626 --> 00:15:53,670 What the hell was that? 284 00:15:53,672 --> 00:15:55,716 That was death, 285 00:15:55,718 --> 00:15:58,199 and it's coming... right now. 286 00:15:59,635 --> 00:16:02,507 Please. 287 00:16:12,691 --> 00:16:14,911 Let's go. 288 00:16:26,183 --> 00:16:29,402 You can put that thing away now. 289 00:16:29,404 --> 00:16:31,404 The only things that are gonna hurt you are out there, 290 00:16:31,406 --> 00:16:33,667 and that thing's not gonna make a damn bit of difference 291 00:16:33,669 --> 00:16:35,059 if they find us. 292 00:16:35,061 --> 00:16:40,893 Look, I know you all have questions. 293 00:16:41,720 --> 00:16:45,724 And, I promise, we will talk when the sun comes up. 294 00:17:02,741 --> 00:17:04,088 Okay. 295 00:17:04,090 --> 00:17:05,264 - Here we go, all right? - Okay. 296 00:17:05,266 --> 00:17:06,613 - Nice and slow. - Okay. 297 00:17:06,615 --> 00:17:07,788 It's gonna hurt a bit. Just breathe. 298 00:17:07,790 --> 00:17:10,007 - Yeah. - Good, good, good. 299 00:17:10,009 --> 00:17:10,747 -There we go. 300 00:17:10,749 --> 00:17:12,096 Breathe. 301 00:17:12,098 --> 00:17:13,707 Good. Breathe, breathe, breathe. 302 00:17:13,709 --> 00:17:15,535 Relax. Down. Good. 303 00:17:15,537 --> 00:17:16,710 Okay, see? 304 00:17:16,712 --> 00:17:17,972 - Good as new. - Yeah. 305 00:17:17,974 --> 00:17:19,669 - All right. - Yeah. 306 00:17:19,671 --> 00:17:21,280 Just gonna put a sling on here. 307 00:17:21,282 --> 00:17:22,542 Can I help with anything? 308 00:17:22,544 --> 00:17:25,240 Make sure he doesn't get out of bed. Okay? 309 00:17:25,242 --> 00:17:26,676 I don't want you going anywhere 310 00:17:26,678 --> 00:17:29,375 until I can give you a solid once-over. 311 00:17:29,377 --> 00:17:30,595 - Yeah. - All right? 312 00:17:32,031 --> 00:17:33,779 Here we go. You good? 313 00:17:35,252 --> 00:17:36,599 Be back in a second, okay? 314 00:17:36,601 --> 00:17:38,601 Thank you. 315 00:17:38,603 --> 00:17:40,995 Hey. 316 00:17:40,997 --> 00:17:42,823 Busy day for you. 317 00:17:42,825 --> 00:17:44,607 Uh, yeah, we're a little short-handed. 318 00:17:44,609 --> 00:17:46,217 What can I do? 319 00:17:46,219 --> 00:17:47,654 Well, I could use some help 320 00:17:47,656 --> 00:17:49,220 getting this place a bit more secure. 321 00:17:49,222 --> 00:17:51,310 It's gonna be a full house tonight, given what happened. 322 00:17:51,312 --> 00:17:53,007 - So... - Yeah, of course. 323 00:17:53,009 --> 00:17:55,357 Oh, I, um... 324 00:17:55,359 --> 00:17:58,752 I, uh... I finished Chapter 6. It's... 325 00:17:58,754 --> 00:18:00,710 Things are starting to get interesting. 326 00:18:00,712 --> 00:18:01,711 Yeah, I don't think it's gonna be 327 00:18:01,713 --> 00:18:03,670 much of a reading night tonight, but, uh, 328 00:18:03,672 --> 00:18:05,280 yeah, I'll try to check it out. 329 00:18:05,282 --> 00:18:06,457 Cool. 330 00:18:09,982 --> 00:18:11,810 Thanks, Deputy. 331 00:18:25,563 --> 00:18:26,825 Donna. 332 00:18:36,835 --> 00:18:39,793 You got a minute? 333 00:18:39,795 --> 00:18:42,056 How's Julie? 334 00:18:42,058 --> 00:18:44,624 She's okay. 335 00:18:44,626 --> 00:18:46,190 She's, uh... 336 00:18:46,192 --> 00:18:48,715 But that... that's not why I'm here. 337 00:18:48,717 --> 00:18:50,804 We came because we need your help. 338 00:18:50,806 --> 00:18:52,154 With what? 339 00:18:52,771 --> 00:18:55,983 We... We wanna build a tower 340 00:18:55,985 --> 00:18:57,637 and we wanna put it on the roof. 341 00:18:57,639 --> 00:18:58,725 What? 342 00:18:58,727 --> 00:19:00,161 We think if we can get it high enough, 343 00:19:00,163 --> 00:19:03,469 we could broadcast a signal 344 00:19:03,471 --> 00:19:05,732 that anyone else in the area could hear. 345 00:19:05,734 --> 00:19:08,387 And what area is that exactly? 346 00:19:08,389 --> 00:19:11,912 Look, whatever this place is, 347 00:19:11,914 --> 00:19:15,829 wherever this place is, 348 00:19:15,831 --> 00:19:18,875 radio signals work in ways that we can't. 349 00:19:18,877 --> 00:19:22,168 And we already got a strong indication that this could work. 350 00:19:23,534 --> 00:19:25,882 Well... We got a little static. 351 00:19:25,884 --> 00:19:28,842 Colony House 352 00:19:28,844 --> 00:19:31,845 is the highest point on the highest hill. 353 00:19:31,847 --> 00:19:34,064 And if we build a tower and we put it up there, 354 00:19:34,066 --> 00:19:36,502 we could broadcast out a signal that could get up over 355 00:19:36,504 --> 00:19:40,116 any interference from the forest canopy. 356 00:19:42,640 --> 00:19:44,903 Sure. 357 00:19:47,384 --> 00:19:49,558 You're okay with this? 358 00:19:49,560 --> 00:19:52,563 You know how many people died here last night? 359 00:19:53,869 --> 00:19:55,436 Fourteen. 360 00:19:57,829 --> 00:20:00,003 Those things killed 14 of my people. 361 00:20:00,005 --> 00:20:04,138 There are pieces of them lying all over this hill. 362 00:20:04,140 --> 00:20:07,578 And I don't think the others are coming back any time soon. 363 00:20:10,886 --> 00:20:13,192 So, we might as well use the house for something. 364 00:20:16,805 --> 00:20:18,459 Keep going. 365 00:20:22,419 --> 00:20:23,638 Wait right there. 366 00:20:32,734 --> 00:20:34,170 Let's go. 367 00:20:42,787 --> 00:20:44,483 You're gonna sit tight here. 368 00:20:44,485 --> 00:20:47,181 I'll be back before dark. 369 00:20:47,183 --> 00:20:51,794 I've got a few things in town to wrap up before we head out. 370 00:20:51,796 --> 00:20:53,143 Head out where? 371 00:20:53,145 --> 00:20:55,842 Find our way home. 372 00:20:55,844 --> 00:20:58,845 You won't need those. 373 00:20:58,847 --> 00:21:01,978 I'm not going anywhere. 374 00:21:01,980 --> 00:21:04,592 I wanna help. 375 00:21:05,767 --> 00:21:08,898 All I've ever wanted to do is help. 376 00:21:08,900 --> 00:21:10,944 There's nothing to chain you to here anyway. 377 00:21:10,946 --> 00:21:12,815 If you run... 378 00:21:12,817 --> 00:21:14,515 I understand. 379 00:21:18,954 --> 00:21:20,216 I'll be back. 380 00:22:00,169 --> 00:22:02,301 My God. 381 00:22:05,478 --> 00:22:08,044 Boyd. 382 00:22:08,046 --> 00:22:10,266 Here. Come on. 383 00:22:25,934 --> 00:22:29,892 Welcome to your worst nightmare. 384 00:22:29,894 --> 00:22:31,546 Look, 385 00:22:31,548 --> 00:22:36,290 it's a... it's a lot to unpack. 386 00:22:36,292 --> 00:22:39,902 Just take it slow. 387 00:22:39,904 --> 00:22:42,862 I'll explain more at the diner. 388 00:22:42,864 --> 00:22:45,125 At the what? 389 00:22:45,127 --> 00:22:47,518 The diner. It's... 390 00:22:47,520 --> 00:22:49,348 Meet me over there. 391 00:22:53,570 --> 00:22:56,355 Hey. You okay? 392 00:22:59,097 --> 00:23:02,011 No, not really. 393 00:23:02,013 --> 00:23:04,405 That's what you people do every night here? 394 00:23:04,407 --> 00:23:08,104 Here? You hide and pray? 395 00:23:08,106 --> 00:23:12,282 Well, there's really not much else we can do. 396 00:23:12,284 --> 00:23:15,982 And you don't know anything else about this place? 397 00:23:15,984 --> 00:23:18,071 Who built it? How long's it been here? 398 00:23:18,073 --> 00:23:22,643 Look, what we know is what you see. 399 00:23:23,600 --> 00:23:26,166 And the people here, 400 00:23:26,168 --> 00:23:30,736 they just... they're just tryin' to live through the night. 401 00:23:30,738 --> 00:23:33,654 Doesn't give us much time for anything else. 402 00:23:36,482 --> 00:23:38,047 You gotta start working together. 403 00:23:38,049 --> 00:23:40,397 That's a little easier said than done. 404 00:23:40,399 --> 00:23:41,660 Yeah. Right. 405 00:23:41,662 --> 00:23:44,619 So, you start small, right? 406 00:23:44,621 --> 00:23:46,621 Gather your resources, 407 00:23:46,623 --> 00:23:49,972 create a system, making sure everybody's covered at night. 408 00:23:49,974 --> 00:23:52,061 Nobody hides in the same place twice. 409 00:23:52,063 --> 00:23:54,194 You gotta get these people to start 410 00:23:54,196 --> 00:23:56,413 looking out for each other, taking care of each other, 411 00:23:56,415 --> 00:23:59,723 and then, you build from there. 412 00:24:02,944 --> 00:24:03,944 Okay. 413 00:24:05,424 --> 00:24:08,689 But where do we start? 414 00:24:10,125 --> 00:24:12,734 All right. 415 00:24:12,736 --> 00:24:15,258 Once we have everything inventoried, 416 00:24:15,260 --> 00:24:17,739 we're gonna start rationing it out. 417 00:24:17,741 --> 00:24:20,133 Donna here is in charge of resupply. 418 00:24:20,135 --> 00:24:22,483 So, you need anything, you go see her. 419 00:24:22,485 --> 00:24:24,746 Abby is gonna be drawing up a system 420 00:24:24,748 --> 00:24:26,269 for where we spend the nights. 421 00:24:26,271 --> 00:24:28,141 We're gonna start digging up some new spots, 422 00:24:28,143 --> 00:24:30,317 make sure we are constantly rotating. 423 00:24:30,319 --> 00:24:32,493 Let's not make it easy for these things. 424 00:24:32,495 --> 00:24:35,104 Come on. What do you got? 425 00:24:35,106 --> 00:24:36,847 All right. 426 00:24:50,339 --> 00:24:52,210 Hey. 427 00:24:54,212 --> 00:24:55,866 What are you doing? 428 00:24:59,261 --> 00:25:00,828 Are you hungry? 429 00:25:02,655 --> 00:25:04,875 No. Not really. 430 00:25:12,709 --> 00:25:14,885 Have you eaten anything? 431 00:25:17,235 --> 00:25:20,238 I don't know. No. 432 00:25:21,762 --> 00:25:25,851 I'm gonna make you some food. 433 00:25:25,853 --> 00:25:27,942 Are you and Dad still getting a divorce? 434 00:25:30,031 --> 00:25:32,248 I... 435 00:25:32,250 --> 00:25:35,556 I really don't have an answer for you right now. 436 00:25:35,558 --> 00:25:37,473 It's a simple question. 437 00:25:40,519 --> 00:25:42,478 It's not that simple, honey. 438 00:25:48,223 --> 00:25:50,268 Hey. Hey. 439 00:25:52,314 --> 00:25:54,490 You said you loved each other. 440 00:25:57,188 --> 00:25:58,973 We do. 441 00:26:00,452 --> 00:26:03,018 Then why? 442 00:26:03,020 --> 00:26:04,498 - Is it me? - No. 443 00:26:04,500 --> 00:26:06,108 Did I do something wrong? 444 00:26:06,110 --> 00:26:08,284 Oh, God, no. No, no, no. No. 445 00:26:08,286 --> 00:26:11,157 No, honey, you didn't do anything wrong. Don't... 446 00:26:11,159 --> 00:26:12,595 No. 447 00:26:17,121 --> 00:26:18,514 Listen. 448 00:26:20,342 --> 00:26:24,170 There are things that you'll only understand 449 00:26:24,172 --> 00:26:26,781 when you become a parent. 450 00:26:26,783 --> 00:26:30,393 One of those things... 451 00:26:30,395 --> 00:26:32,528 is that you live for your children. 452 00:26:36,271 --> 00:26:40,928 Your only job is... is to love them and protect them. 453 00:26:46,324 --> 00:26:48,936 So when Thomas died... 454 00:26:51,199 --> 00:26:53,027 something inside of me broke. 455 00:26:58,249 --> 00:27:00,338 And I have no idea how to fix it. 456 00:27:07,215 --> 00:27:09,347 I keep reliving that day. 457 00:27:12,263 --> 00:27:14,004 It was just such a normal day. 458 00:27:15,963 --> 00:27:19,181 You and Ethan were in the next room. 459 00:27:19,183 --> 00:27:20,748 Your Dad and I were in the kitchen, 460 00:27:20,750 --> 00:27:23,884 and Thomas was in his changing table right between us. 461 00:27:36,374 --> 00:27:38,028 Then the phone rang. 462 00:27:40,378 --> 00:27:42,030 I reached for the diaper 463 00:27:42,032 --> 00:27:44,078 and your father reached for the phone and... 464 00:27:46,428 --> 00:27:51,387 we just turned for one second... 465 00:27:51,389 --> 00:27:53,912 just one fucking second... 466 00:27:53,914 --> 00:27:56,917 and he rolled off the table. 467 00:28:05,273 --> 00:28:08,406 Your father is the love of my life. 468 00:28:12,454 --> 00:28:14,673 But sometimes I see him and... 469 00:28:17,676 --> 00:28:21,417 I hear that fucking phone ring. 470 00:28:21,419 --> 00:28:25,075 Why didn't you tell me that? 471 00:28:28,731 --> 00:28:32,341 Because no matter how grown up you are, 472 00:28:32,343 --> 00:28:34,955 you're always gonna be my little girl. 473 00:28:38,915 --> 00:28:41,004 So we pretended... 474 00:28:44,312 --> 00:28:46,096 yeah, that everything was fine. 475 00:28:48,751 --> 00:28:50,971 I think that just made everything worse. 476 00:28:55,236 --> 00:28:56,977 I'm sorry. 477 00:28:58,456 --> 00:29:01,285 I'm sorry, too. 478 00:29:09,598 --> 00:29:11,208 Let us in! 479 00:29:14,472 --> 00:29:18,431 There's gonna be trouble if you don't move outta the way! 480 00:29:18,433 --> 00:29:19,998 - Let us in! - Hey, hey, hey, hey! 481 00:29:20,000 --> 00:29:21,349 What the hell's going on?! 482 00:29:23,046 --> 00:29:24,306 Tom, Eli, what the hell are you doing? 483 00:29:24,308 --> 00:29:26,526 We got people from Colony House in our houses, 484 00:29:26,528 --> 00:29:28,267 using our supplies! 485 00:29:28,269 --> 00:29:29,746 If I gotta choose between me 486 00:29:29,748 --> 00:29:31,705 and some asshole from Colony House raiding this place, 487 00:29:31,707 --> 00:29:34,403 - then it's gonna be me! - Nobody's raiding anything! 488 00:29:34,405 --> 00:29:36,014 Well, those things weren't supposed to be able 489 00:29:36,016 --> 00:29:38,799 to get into Colony House either, and look how that turned out! 490 00:29:38,801 --> 00:29:40,453 - Exactly. - Alright. So then, you guys... 491 00:29:40,455 --> 00:29:42,411 you just wanna throw it all away? 492 00:29:42,413 --> 00:29:44,413 Start acting like animals and make it all worse? 493 00:29:44,415 --> 00:29:46,502 Look, we're gonna figure this out. 494 00:29:46,504 --> 00:29:49,984 Just... just go home. 495 00:29:49,986 --> 00:29:52,728 Just go home, please. 496 00:30:01,519 --> 00:30:04,303 They... scared. 497 00:30:04,305 --> 00:30:05,741 Yeah. 498 00:30:16,969 --> 00:30:19,796 Those things come out at night. 499 00:30:19,798 --> 00:30:23,931 They walking around in the forest during the daytime? 500 00:30:23,933 --> 00:30:26,977 Not as far as we can tell. 501 00:30:26,979 --> 00:30:29,763 There might be resources out there. 502 00:30:29,765 --> 00:30:32,113 We go scavenging during the daytime, 503 00:30:32,115 --> 00:30:34,985 never know what we might find. 504 00:30:34,987 --> 00:30:37,945 Yeah. Good luck findin' volunteers. 505 00:30:37,947 --> 00:30:42,080 Right. We'll work on that part. 506 00:30:42,082 --> 00:30:43,735 How long were you in the military? 507 00:30:45,041 --> 00:30:47,346 Almost 30 years. 508 00:30:48,419 --> 00:30:51,045 Set up operations in some of the biggest, 509 00:30:51,047 --> 00:30:54,048 baddest clusterfucks on the planet. 510 00:30:54,050 --> 00:30:56,703 And your wife? 511 00:30:56,705 --> 00:30:58,966 Abby was a Marine. 512 00:30:58,968 --> 00:31:01,925 She's the badass in the family. 513 00:31:01,927 --> 00:31:03,103 Yeah. 514 00:31:15,419 --> 00:31:18,594 Mom, you okay? 515 00:31:18,596 --> 00:31:19,467 Yeah. 516 00:31:20,456 --> 00:31:23,208 Yeah, I'm fine. I... 517 00:31:23,210 --> 00:31:26,472 I was just thinking about this dream I had 518 00:31:26,474 --> 00:31:28,300 when I was a little girl. 519 00:31:28,302 --> 00:31:30,130 I was... 520 00:31:32,563 --> 00:31:35,698 Never mind. We should go help your dad. 521 00:31:35,700 --> 00:31:37,441 Lots to do. 522 00:31:43,748 --> 00:31:46,448 Can't go, not now. 523 00:31:46,450 --> 00:31:48,537 Damn near had a riot at the diner. 524 00:31:48,539 --> 00:31:50,583 But this is exactly why you said you had to go. 525 00:31:50,585 --> 00:31:52,305 Things are coming apart. It's already starting to happen. 526 00:31:52,309 --> 00:31:54,288 We lost over a dozen people last night. 527 00:31:54,311 --> 00:31:58,068 And we'll lose more if... if they start to panic. 528 00:31:58,070 --> 00:31:59,853 - At least if you... - Kenny, enough. 529 00:31:59,855 --> 00:32:01,768 I'll stay until things settle down. 530 00:32:01,770 --> 00:32:03,987 And what if they don't? 531 00:32:03,989 --> 00:32:05,946 What if they don't? 532 00:32:05,948 --> 00:32:07,121 Am I interrupting? 533 00:32:07,123 --> 00:32:08,383 No, come on in. 534 00:32:08,385 --> 00:32:09,471 Sheriff, please... 535 00:32:09,473 --> 00:32:12,953 Kenny, we're done. Okay? 536 00:32:12,955 --> 00:32:15,740 We're not done. 537 00:32:17,186 --> 00:32:19,363 I said, we're not done. 538 00:32:20,712 --> 00:32:22,668 You told me you had to go. 539 00:32:22,670 --> 00:32:24,670 You told me that I had to step up 540 00:32:24,672 --> 00:32:27,456 and be strong while you were gone. 541 00:32:27,458 --> 00:32:29,283 You told me we were running out of time, 542 00:32:29,285 --> 00:32:31,851 and what part of that's changed? Huh? 543 00:32:31,853 --> 00:32:34,288 We've all been sitting around the last few months, 544 00:32:34,290 --> 00:32:36,029 acting like those talismans were a solution. 545 00:32:36,031 --> 00:32:38,902 Like they made us safe? 546 00:32:38,904 --> 00:32:42,296 Well, guess what. We were never safe. 547 00:32:42,298 --> 00:32:44,734 Those talismans were a Band-Aid, 548 00:32:44,736 --> 00:32:47,173 a... a temporary reprieve. 549 00:32:48,348 --> 00:32:50,522 Things were never okay here, 550 00:32:50,524 --> 00:32:54,398 and things are never going to be okay here. 551 00:32:57,226 --> 00:33:02,447 We need to find a way home 552 00:33:02,449 --> 00:33:05,363 or else every single person here 553 00:33:05,365 --> 00:33:07,193 is gonna end up exactly like Father Khatri. 554 00:33:10,283 --> 00:33:13,066 There are answers out there, 555 00:33:13,068 --> 00:33:16,026 and you're going to find them. 556 00:33:16,028 --> 00:33:17,767 And in the meantime, 557 00:33:17,769 --> 00:33:20,422 you need to get over what happened last night. 558 00:33:20,424 --> 00:33:21,771 You need to get your shit together 559 00:33:21,773 --> 00:33:23,860 and be the scary hard-ass that you've always been 560 00:33:23,862 --> 00:33:26,906 because that's who people need you to be right now. 561 00:33:26,908 --> 00:33:30,606 And if we're not gonna fight like hell to go home, 562 00:33:30,608 --> 00:33:33,088 then we might as well swallow a fucking bullet right now. 563 00:33:34,786 --> 00:33:37,049 Is that what you want? 564 00:33:50,541 --> 00:33:53,195 I didn't know the little bastard had that in him. 565 00:33:55,284 --> 00:33:57,154 Now, how about you explain 566 00:33:57,156 --> 00:33:59,417 what the fuck he was talking about? 567 00:33:59,419 --> 00:34:01,419 Where exactly are you going? 568 00:34:01,421 --> 00:34:04,772 Let's take a walk. I'll explain on the way. 569 00:34:06,513 --> 00:34:08,928 Come on, man! Whoa, whoa, whoa! 570 00:34:09,342 --> 00:34:11,385 Come on! Help me out a little bit here. 571 00:34:11,387 --> 00:34:12,476 Hey! 572 00:34:13,781 --> 00:34:15,477 Look what I found! 573 00:34:15,479 --> 00:34:17,957 Okay, what? Where... where did you...? 574 00:34:17,959 --> 00:34:20,960 I... He was about half a mile out, eating some grass. 575 00:34:20,962 --> 00:34:22,527 There are chickens out there too. 576 00:34:22,529 --> 00:34:24,355 Tomorrow, I'm gonna set up some traps. 577 00:34:24,357 --> 00:34:25,399 There's chickens in the forest? 578 00:34:25,401 --> 00:34:26,575 Yep. 579 00:34:26,577 --> 00:34:28,664 Hey, you know what? Grab some people. 580 00:34:28,666 --> 00:34:31,057 We need to start rebuilding that, uh, pen outside the barn. 581 00:34:31,059 --> 00:34:32,406 Okay? Hey! Hey! 582 00:34:32,408 --> 00:34:33,451 Hey. 583 00:34:33,453 --> 00:34:35,105 - I found a goat. - He got a goat. 584 00:34:35,107 --> 00:34:36,585 Yeah, that's great. 585 00:34:36,587 --> 00:34:38,935 Hey, uh, look, I need to talk to you. 586 00:34:38,937 --> 00:34:40,763 All right. Hey, could you take him off my hands? 587 00:34:40,765 --> 00:34:42,373 No. 588 00:34:42,375 --> 00:34:43,592 Yeah, no, you got it. Yeah, yeah. 589 00:34:43,594 --> 00:34:45,158 He's not exactly what I'd call cooperative, 590 00:34:45,160 --> 00:34:46,159 but just hold the rope. 591 00:34:46,161 --> 00:34:47,160 - Yeah. - You got it. 592 00:34:47,162 --> 00:34:48,727 - I, uh... - You believe that? 593 00:34:48,729 --> 00:34:51,034 I knew I was gonna find something out in those woods. 594 00:34:51,036 --> 00:34:53,384 I ain't think it was gonna be livestock, but I'll take it. 595 00:34:53,386 --> 00:34:54,472 Who knows what else might be... 596 00:34:54,474 --> 00:34:56,039 You need to stop going out there. 597 00:34:56,041 --> 00:34:57,562 What? 598 00:34:57,564 --> 00:34:59,999 It's Mom. She's not doing well. Okay? 599 00:35:00,001 --> 00:35:01,958 I mean, you've been going out there for weeks now, 600 00:35:01,960 --> 00:35:04,003 and you're not seeing what's happening here. 601 00:35:04,005 --> 00:35:06,440 I think this place is, like, starting to get to her. 602 00:35:06,442 --> 00:35:08,878 Okay. 603 00:35:08,880 --> 00:35:12,055 Look, I know you're scared, man. 604 00:35:12,057 --> 00:35:16,886 I'm fricking terrified. But do me a favor. Look around. 605 00:35:16,888 --> 00:35:20,019 The things we are doing are working. 606 00:35:20,021 --> 00:35:22,587 There are things out in those woods that can help us, 607 00:35:22,589 --> 00:35:26,373 things that might even... All I know, all I know is that 608 00:35:26,375 --> 00:35:30,247 the second we stop looking for answers, that's when we lose. 609 00:35:30,249 --> 00:35:32,031 Okay, so, then why don't we just get someone else 610 00:35:32,033 --> 00:35:34,338 to go and look for a while? Dad, we need you here. 611 00:35:34,340 --> 00:35:36,427 Mom needs you here! 612 00:35:36,429 --> 00:35:40,562 Okay, look, she... she's not... 613 00:35:40,564 --> 00:35:42,694 You know, sometimes, I-I see her just standing, 614 00:35:42,696 --> 00:35:45,523 staring off in the middle of the road, like she's... 615 00:35:45,525 --> 00:35:48,918 Your mom... Your mom is as tough as they come. 616 00:35:48,920 --> 00:35:51,181 Iron Abby, remember? 617 00:35:51,183 --> 00:35:55,141 Now, I know this is hard, but this is what we have to do, 618 00:35:55,143 --> 00:35:56,621 at least for now. 619 00:35:56,623 --> 00:35:59,711 You're not even listening to what I'm saying to you! 620 00:35:59,713 --> 00:36:02,584 Look, look, okay, okay. Look, look. Look, look. 621 00:36:02,586 --> 00:36:05,587 We got about four hours of daylight left, right? 622 00:36:05,589 --> 00:36:08,502 Help your mom get everybody secured, tucked away. 623 00:36:08,504 --> 00:36:10,983 And when I get home tonight, we will talk. 624 00:36:10,985 --> 00:36:12,639 I promise. 625 00:36:14,336 --> 00:36:16,467 Dad, please... 626 00:36:16,469 --> 00:36:18,904 just stay. 627 00:36:18,906 --> 00:36:21,864 We will talk tonight. 628 00:36:21,866 --> 00:36:23,171 Okay? 629 00:36:25,217 --> 00:36:27,175 Go help your mom. 630 00:36:51,025 --> 00:36:52,810 What are you doin' out here? 631 00:36:56,074 --> 00:36:59,207 Well, you belong to someone. 632 00:37:00,905 --> 00:37:02,341 Someone out here maybe? 633 00:37:06,737 --> 00:37:09,476 You live out here with someone, buddy? 634 00:37:09,478 --> 00:37:11,174 It's okay. 635 00:37:11,176 --> 00:37:13,439 It's okay. 636 00:37:14,962 --> 00:37:17,354 It's okay. I'm not gonna hurt you. 637 00:37:17,356 --> 00:37:19,358 I just wanna get a closer look. 638 00:37:23,971 --> 00:37:25,320 Hey! Hey! Hey! 639 00:37:32,588 --> 00:37:34,329 Hey! 640 00:37:37,724 --> 00:37:40,771 What the... 641 00:37:44,557 --> 00:37:47,601 No. 642 00:37:47,603 --> 00:37:49,388 No, no. 643 00:38:03,707 --> 00:38:07,014 Fuck! 644 00:38:28,079 --> 00:38:29,733 What? 645 00:38:53,452 --> 00:38:54,758 What the... 646 00:40:26,414 --> 00:40:29,198 Sheriff Stevens. 647 00:40:29,200 --> 00:40:31,898 Heard you had a rough go of it last night. 648 00:40:34,509 --> 00:40:37,641 Sorry about Father Khatri. 649 00:40:37,643 --> 00:40:39,773 Oh, I appreciate that. 650 00:40:39,775 --> 00:40:41,212 I... 651 00:40:43,301 --> 00:40:47,216 Not sure if you heard, but I'm setting off today. 652 00:40:47,218 --> 00:40:49,305 Gonna find us a way outta this place. 653 00:40:49,307 --> 00:40:51,916 So, in other words, you're about to go off into the woods 654 00:40:51,918 --> 00:40:54,614 with no idea what you're looking for. 655 00:40:54,616 --> 00:40:57,095 Because that worked so well last time. 656 00:40:57,097 --> 00:40:58,140 Hey. 657 00:40:58,142 --> 00:40:59,793 Right? 658 00:40:59,795 --> 00:41:02,187 Fatima, would you give us a second? 659 00:41:02,189 --> 00:41:04,146 Yeah, of course. 660 00:41:04,148 --> 00:41:05,453 Thank you. 661 00:41:13,505 --> 00:41:16,288 You wanna be angry with me, 662 00:41:16,290 --> 00:41:18,771 you wanna hate me, that's fine. 663 00:41:19,554 --> 00:41:22,904 But I'm gonna say a couple things and... 664 00:41:22,906 --> 00:41:26,953 and you're gonna listen, whether you want to or not. 665 00:41:29,086 --> 00:41:31,347 Go ahead. 666 00:41:31,349 --> 00:41:32,870 If something happens to me out there, 667 00:41:32,872 --> 00:41:37,005 if I don't... make it back, 668 00:41:37,007 --> 00:41:40,575 I never want you to regret what you didn't say. 669 00:41:42,795 --> 00:41:45,493 I never want you to feel... 670 00:41:47,887 --> 00:41:51,238 I won't be here to tell you that it's okay. 671 00:41:53,284 --> 00:41:57,242 So, I'm telling you now. 672 00:41:57,244 --> 00:42:01,246 Man, it's okay. 673 00:42:01,248 --> 00:42:05,424 And that you are my son. 674 00:42:05,426 --> 00:42:06,950 Mine. 675 00:42:08,516 --> 00:42:11,387 I love you, 676 00:42:11,389 --> 00:42:14,958 and I am proud of the man that you have become. 677 00:42:17,003 --> 00:42:20,746 And not a single day goes by when that hasn't been true. 678 00:42:23,879 --> 00:42:25,533 Okay? 679 00:42:29,450 --> 00:42:31,537 Yeah. 680 00:42:31,539 --> 00:42:34,236 Yeah, it's okay. 681 00:42:34,238 --> 00:42:35,979 Okay. 682 00:42:41,897 --> 00:42:43,551 Okay. 683 00:42:54,301 --> 00:42:56,867 How'd that go? 684 00:42:56,869 --> 00:42:59,304 About as well as could be expected. 685 00:42:59,306 --> 00:43:01,700 He'll come 'round. 686 00:43:03,615 --> 00:43:05,008 You really going? 687 00:43:07,271 --> 00:43:08,707 Looks like. 688 00:43:11,188 --> 00:43:14,713 You and me, we've had our differences, but I just... 689 00:43:16,584 --> 00:43:18,932 Thank you... 690 00:43:18,934 --> 00:43:21,892 for looking after him. 691 00:43:21,894 --> 00:43:23,328 You've done something I couldn't. 692 00:43:23,330 --> 00:43:25,374 You did enough, Boyd. 693 00:43:25,376 --> 00:43:29,639 You did more than anyone should ever have to. 694 00:43:29,641 --> 00:43:32,120 So, you come back, okay? 695 00:43:32,122 --> 00:43:34,602 Who the hell else am I gonna argue with? 696 00:43:35,864 --> 00:43:37,690 Sure you'll find someone. 697 00:43:37,692 --> 00:43:38,865 Fuck off. 698 00:43:38,867 --> 00:43:40,608 - What? - Come on. 699 00:43:42,436 --> 00:43:44,393 Now, get the fuck outta here 700 00:43:44,395 --> 00:43:47,570 before people start thinking we're friends. 701 00:43:47,572 --> 00:43:48,703 Yes, ma'am. 702 00:43:58,583 --> 00:44:01,453 I'm gonna say something to you that might make you hate me, 703 00:44:01,455 --> 00:44:03,718 and if it does, that's okay. 704 00:44:06,156 --> 00:44:09,461 What happened wasn't your Dad's fault, 705 00:44:09,463 --> 00:44:12,638 and it wasn't yours. It was this place. 706 00:44:12,640 --> 00:44:17,121 I wasn't here. I may not have seen it, but I know your Dad. 707 00:44:17,123 --> 00:44:19,558 I know that if there was anything, 708 00:44:19,560 --> 00:44:22,128 anything else he could've done, he would've done it. 709 00:44:24,435 --> 00:44:28,219 What happened was so awful... 710 00:44:28,221 --> 00:44:32,441 it's almost inconceivable, and it fills you with rage, 711 00:44:32,443 --> 00:44:34,225 rage that you needed to put somewhere. 712 00:44:34,227 --> 00:44:36,967 And this whole time, your dad let you put it on him 713 00:44:36,969 --> 00:44:40,231 because that's what parents do. 714 00:44:40,233 --> 00:44:43,104 But did you, for a second, stop to consider 715 00:44:43,106 --> 00:44:46,107 what that day was like for him, 716 00:44:46,109 --> 00:44:50,678 what he's carried every second of every day since? 717 00:44:57,555 --> 00:45:00,251 If you don't get up and go after him right now, 718 00:45:00,253 --> 00:45:03,561 you're gonna regret it for the rest of your life. 719 00:45:37,072 --> 00:45:38,248 What's... 720 00:45:39,640 --> 00:45:40,946 Babe? 721 00:45:43,427 --> 00:45:44,950 Ab? 722 00:45:48,432 --> 00:45:50,216 What's happening, Abs? 723 00:45:51,478 --> 00:45:52,827 What's going on, Abs? 724 00:45:57,092 --> 00:45:59,441 Abs? 725 00:45:59,443 --> 00:46:01,007 Abby? 726 00:46:01,009 --> 00:46:02,750 Oh, God. Oh, God. 727 00:46:04,099 --> 00:46:06,274 Ab... 728 00:46:06,276 --> 00:46:09,451 Please. Please, why are you doing this? 729 00:46:09,453 --> 00:46:11,104 It's okay. 730 00:46:11,106 --> 00:46:14,630 It's not real. It's a nightmare. 731 00:46:14,632 --> 00:46:18,111 The only way for us to go home is to wake everyone up. 732 00:46:18,113 --> 00:46:21,550 It's okay. You can't die in dreams. 733 00:46:21,552 --> 00:46:23,029 Everything's gonna be okay. 734 00:46:23,031 --> 00:46:25,467 Abby. Abby, stop! Stop! 735 00:46:25,469 --> 00:46:27,077 Stop. 736 00:46:27,079 --> 00:46:30,080 No. No. 737 00:46:30,082 --> 00:46:33,083 Hey. Hey. I found something, 738 00:46:33,085 --> 00:46:34,345 something I think is gonna help us. 739 00:46:34,347 --> 00:46:36,652 You didn't come back before it got dark. 740 00:46:36,654 --> 00:46:37,914 There's no way you could have survived out there, 741 00:46:37,916 --> 00:46:40,612 not if it was real. 742 00:46:40,614 --> 00:46:42,310 Yeah. 743 00:46:42,312 --> 00:46:45,911 It's time to wake up. It's time 744 00:46:45,912 --> 00:46:49,099 - to wake everybody up. - Baby, please. 745 00:46:50,148 --> 00:46:50,904 Baby... 746 00:46:55,934 --> 00:46:59,492 - Right! If I had a pony? - Mom! 747 00:47:00,012 --> 00:47:00,992 Mom! 748 00:47:02,217 --> 00:47:03,615 No, no! 749 00:47:56,544 --> 00:47:59,373 Dad? 750 00:48:00,548 --> 00:48:04,463 Ellis, what are you doing out here? 751 00:48:06,815 --> 00:48:09,642 I've been following you since you left town. 752 00:48:09,644 --> 00:48:12,732 I've been... 753 00:48:12,734 --> 00:48:15,917 I've been trying to find the courage to say something to you. 754 00:48:18,566 --> 00:48:21,132 Look, last night, when 755 00:48:21,134 --> 00:48:22,829 those things got inside of Colony House, 756 00:48:22,831 --> 00:48:26,661 Fatima and I, we would've died. 757 00:48:27,532 --> 00:48:30,274 I mean, there was no way that we could've survived that. 758 00:48:32,928 --> 00:48:37,453 But the one thing that saved us, 759 00:48:37,455 --> 00:48:39,500 that saved her... 760 00:48:41,502 --> 00:48:43,461 was the talisman on the door. 761 00:48:49,898 --> 00:48:54,385 I've just been so angry for a really long time... 762 00:48:57,039 --> 00:48:59,433 and I... 763 00:49:02,784 --> 00:49:04,351 I didn't know how to... 764 00:49:07,746 --> 00:49:10,921 But, you know, if you didn't do what you did, 765 00:49:10,923 --> 00:49:14,231 if you didn't bring those talismans back... 766 00:49:21,542 --> 00:49:23,240 It wasn't your fault, Dad. 767 00:49:25,851 --> 00:49:29,505 What Mom did, it wasn't... 768 00:49:29,507 --> 00:49:31,465 It wasn't your fault. 769 00:49:34,947 --> 00:49:38,557 Look, I'm sorry. Yeah, I'm so sorry, Dad. 770 00:49:38,559 --> 00:49:39,602 I'm so sorry. 771 00:49:39,604 --> 00:49:42,433 No, no, no, hey. Hey, no. 772 00:49:43,695 --> 00:49:46,565 It's okay. It's all right. 773 00:49:46,567 --> 00:49:48,524 I just... I just didn't want you to leave 774 00:49:48,526 --> 00:49:49,873 without saying goodbye. 775 00:49:49,875 --> 00:49:51,657 This is not goodbye. 776 00:49:51,659 --> 00:49:54,530 Okay? You hear me? Huh? 777 00:49:54,532 --> 00:49:56,749 This is not goodbye. 778 00:49:56,751 --> 00:49:57,750 Okay. 779 00:49:57,752 --> 00:49:59,319 All right. 780 00:50:04,585 --> 00:50:05,586 Hey. 781 00:50:07,806 --> 00:50:09,240 What is she doing here? 782 00:50:09,242 --> 00:50:11,895 Look, I need to take her with me. Okay? 783 00:50:11,897 --> 00:50:13,810 Wait, no, you know what she tried to do! 784 00:50:13,812 --> 00:50:15,855 No, no, no! Hey, look, look. I need to take her with me 785 00:50:15,857 --> 00:50:18,902 'cause she might be helpful for us to find out 786 00:50:18,904 --> 00:50:20,817 what we're looking for out there, okay? 787 00:50:20,819 --> 00:50:22,906 I will explain everything to you when I get back. 788 00:50:22,908 --> 00:50:24,647 We'll have a long conversation, 789 00:50:24,649 --> 00:50:26,823 hopefully on our way outta this place. 790 00:50:26,825 --> 00:50:30,870 But for now, right now, I just need you to trust me, okay? 791 00:50:30,872 --> 00:50:33,177 Okay, no one can know she's with me. 792 00:50:33,179 --> 00:50:34,744 Can you do that for me? 793 00:50:34,746 --> 00:50:37,531 Can you trust me? 794 00:50:41,840 --> 00:50:43,709 Just come back. 795 00:50:43,711 --> 00:50:46,103 Yes, sir. 796 00:50:46,105 --> 00:50:48,671 All right. 797 00:50:48,673 --> 00:50:51,108 Go on. Go. 798 00:50:51,110 --> 00:50:52,416 I love you. 799 00:50:54,722 --> 00:50:56,156 I love you, too. 800 00:50:56,158 --> 00:50:58,378 Okay. 801 00:51:01,642 --> 00:51:03,340 Yeah. 802 00:51:11,696 --> 00:51:14,262 Look, we're in a tight spot. 803 00:51:14,264 --> 00:51:16,614 No one's gonna pretend otherwise. 804 00:51:17,310 --> 00:51:19,963 But Sheriff Boyd is risking everything for us 805 00:51:19,965 --> 00:51:21,921 out there in the forest. 806 00:51:21,923 --> 00:51:24,315 The least we can do is... 807 00:51:24,317 --> 00:51:26,970 keep ourselves together while he does. 808 00:51:26,972 --> 00:51:29,581 So that means that we're gonna do things a little differently 809 00:51:29,583 --> 00:51:30,887 going forwards. 810 00:51:30,889 --> 00:51:34,194 No more Colony House, no more town. 811 00:51:34,196 --> 00:51:36,980 We're a community, so... 812 00:51:36,982 --> 00:51:40,026 we do this together. 813 00:51:40,028 --> 00:51:42,725 All you Colony House folk, 814 00:51:42,727 --> 00:51:45,075 I don't want any of you being shitty houseguests. 815 00:51:45,077 --> 00:51:48,208 Now, we're gonna get the house put back together, 816 00:51:48,210 --> 00:51:50,167 but first of all, 817 00:51:50,169 --> 00:51:52,865 Jim here has an idea about a way we might be able to get 818 00:51:52,867 --> 00:51:54,911 a signal to folks back in the world. 819 00:51:54,913 --> 00:51:58,001 So we can either put our energy towards 820 00:51:58,003 --> 00:52:00,046 boarding up a bunch of broken windows, 821 00:52:00,048 --> 00:52:02,962 or we can help build something that gets us all 822 00:52:02,964 --> 00:52:05,661 out of this shithole. 823 00:52:05,663 --> 00:52:06,663 Jim? 824 00:52:10,798 --> 00:52:13,973 Well, we're gonna need supplies, 825 00:52:13,975 --> 00:52:16,889 anything we can get our hands on. 826 00:52:16,891 --> 00:52:19,762 We're gonna need batteries, anything with a charge. 827 00:52:19,764 --> 00:52:23,026 But most of all, we're gonna need people. 828 00:52:23,028 --> 00:52:25,855 The sooner we get this built, 829 00:52:25,857 --> 00:52:27,728 the sooner we can all go home. 830 00:52:34,866 --> 00:52:37,608 Hey. You find him? 831 00:52:38,966 --> 00:52:40,161 Yeah. 832 00:52:40,715 --> 00:52:42,508 You okay? 833 00:52:44,310 --> 00:52:45,425 No. 834 00:53:03,808 --> 00:53:05,750 Can't take any chances. 835 00:53:19,954 --> 00:53:22,043 Let's go. 836 00:53:37,704 --> 00:53:50,244 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 58786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.